Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:10,169
Previously on Cloak and Dagger...
2
00:00:10,170 --> 00:00:11,539
Daddy!
3
00:00:11,540 --> 00:00:12,709
We aren't drilling for oil.
4
00:00:12,710 --> 00:00:14,959
It burned ten times better than oil.
5
00:00:14,960 --> 00:00:17,119
Burns twice as hot. Pumps in the
old rig couldn't handle it.
6
00:00:17,120 --> 00:00:18,829
What gives it that snap?
7
00:00:18,830 --> 00:00:20,579
My secret ingredient: cardamom.
8
00:00:20,580 --> 00:00:21,959
My name's Tandy Bowen.
9
00:00:21,960 --> 00:00:23,119
You knew my dad.
10
00:00:28,000 --> 00:00:29,419
You were there when Billy got shot.
11
00:00:29,420 --> 00:00:30,789
You could tell everyone what you saw.
12
00:00:30,790 --> 00:00:31,829
O'Reilly!
13
00:00:31,830 --> 00:00:33,289
No!
14
00:00:33,290 --> 00:00:35,710
Ty, what's wrong?
15
00:00:45,790 --> 00:00:50,209
"Eye of newt, toe of frog,
wool of bat, leg of dog."
16
00:00:50,210 --> 00:00:53,080
Tongue, Dad.
The quote is "tongue of dog."
17
00:00:53,105 --> 00:00:54,135
Not leg.
18
00:00:54,159 --> 00:00:55,822
Is that the reason
my witches' brew never works?
19
00:00:55,847 --> 00:00:57,926
That and magic doesn't exist.
20
00:00:57,951 --> 00:01:00,039
What do you call turning flour,
sugar, and water into that?
21
00:01:00,040 --> 00:01:01,572
Delicious chemistry.
22
00:01:01,597 --> 00:01:03,127
I'd be willing to bet, Mina,
23
00:01:03,151 --> 00:01:04,959
that primitive humans
would label what you're doing...
24
00:01:04,960 --> 00:01:07,079
Dad! What are you doing?
25
00:01:07,080 --> 00:01:09,169
You can't eat that till you're
at work, that's the rule.
26
00:01:09,170 --> 00:01:12,079
You're awfully superstitious for
someone who doesn't believe in magic.
27
00:01:12,080 --> 00:01:14,169
Yeah, well, you always come home.
28
00:01:14,170 --> 00:01:16,120
- Don't you?
- And I will again.
29
00:01:17,880 --> 00:01:20,460
I think I cracked the perfect cookie.
30
00:01:24,000 --> 00:01:26,119
Oh my God, it smells amazing.
What's in it?
31
00:01:26,120 --> 00:01:28,579
What would you say
if I asked you that question?
32
00:01:28,580 --> 00:01:30,919
I'd say, "Figure it out yourself."
33
00:01:30,920 --> 00:01:32,999
So, figure it out yourself.
34
00:01:33,000 --> 00:01:34,330
Fine.
35
00:01:35,620 --> 00:01:37,789
Hey, it's tongue of dog, isn't it?
36
00:01:37,790 --> 00:01:40,249
- Bye, Dad.
- Bye, honey.
37
00:01:40,250 --> 00:01:42,289
See you soon!
38
00:01:57,460 --> 00:01:59,749
Evening, Tommy. What's the latest?
39
00:01:59,750 --> 00:02:00,959
Status quo.
40
00:02:00,960 --> 00:02:03,169
Drill's at 2300 meters, moving well.
41
00:02:03,170 --> 00:02:04,499
No shale to date.
42
00:02:04,500 --> 00:02:06,169
Temperature crept up to 150,
43
00:02:06,170 --> 00:02:08,619
but I'm guessing it'll come back
down again like it has been.
44
00:02:08,620 --> 00:02:10,379
How'd the installation go?
45
00:02:10,380 --> 00:02:12,419
The conductive shielding tiles?
46
00:02:12,420 --> 00:02:13,619
Never came.
47
00:02:13,620 --> 00:02:16,170
- Wait. They what?!
- They said they told you!
48
00:02:20,920 --> 00:02:23,039
- Hey, boss.
- Hello.
49
00:02:23,040 --> 00:02:25,169
Hey, guys, head to Level 3 when you can.
50
00:02:25,170 --> 00:02:27,829
Hey, Sam! What's going on
with the shielding tiles?
51
00:02:27,830 --> 00:02:29,459
I was told they weren't coming.
52
00:02:29,460 --> 00:02:32,419
- At all?
- That's what I was told.
53
00:02:32,420 --> 00:02:33,920
Son of a...
54
00:02:35,080 --> 00:02:36,999
Hey, Ivan. How's your daughter?
55
00:02:37,000 --> 00:02:38,539
I need Bowen.
56
00:02:38,540 --> 00:02:40,750
- I'm sorry?
- Nathan Bowen, right now!
57
00:03:06,380 --> 00:03:08,709
Hey, why is this taking so long?
I need to talk to...
58
00:03:39,380 --> 00:03:40,790
What should I do?
59
00:03:44,380 --> 00:03:45,879
That was my shot.
60
00:03:45,880 --> 00:03:48,540
Duane saw it all happen.
He saw my brother get...
61
00:03:49,830 --> 00:03:51,829
He could've put
that asshole behind bars,
62
00:03:51,830 --> 00:03:54,579
and now he's dead.
63
00:03:54,580 --> 00:03:57,000
And... and I told him to do
the right thing. I told him!
64
00:03:58,460 --> 00:03:59,789
And now he's dead.
65
00:03:59,790 --> 00:04:01,460
What do I do?
66
00:04:04,000 --> 00:04:05,289
My dad...
67
00:04:05,290 --> 00:04:08,420
he used to say our failures
are the steps we climb.
68
00:04:09,460 --> 00:04:10,620
To what?
69
00:04:11,790 --> 00:04:13,170
I don't know.
70
00:04:15,920 --> 00:04:17,830
Look, I know this is gonna sound...
71
00:04:20,330 --> 00:04:22,329
I'm not even sure how to bring it up.
72
00:04:22,330 --> 00:04:23,750
What?
73
00:04:26,710 --> 00:04:28,749
There was a survivor,
74
00:04:28,750 --> 00:04:30,079
of the rig, the one that blew up.
75
00:04:30,080 --> 00:04:33,669
I think he might be the key
to clearing my dad.
76
00:04:33,670 --> 00:04:35,789
But, um, there's... there's a problem.
77
00:04:35,790 --> 00:04:40,119
Look, I know this is just
about the worst possible time,
78
00:04:40,120 --> 00:04:42,709
but I need your help.
79
00:04:42,710 --> 00:04:45,919
- With what?
- A door.
80
00:04:58,040 --> 00:04:59,919
Is this a normal thing for you?
81
00:04:59,920 --> 00:05:01,079
What?
82
00:05:01,080 --> 00:05:03,499
Sneaking into a hospital
with someone in a coma.
83
00:05:03,500 --> 00:05:05,539
Not a coma. Catatonic.
84
00:05:05,540 --> 00:05:08,879
Eight years ago, they pulled a dozen
bodies off the rig that exploded.
85
00:05:08,880 --> 00:05:11,169
Only one of 'em was still alive.
86
00:05:11,170 --> 00:05:12,749
Eight years ago as in...?
87
00:05:12,750 --> 00:05:16,119
As in the night my dad
crashed off the bridge.
88
00:05:16,120 --> 00:05:19,709
The explosion on the rig is what
made Connors pull the trigger.
89
00:05:19,710 --> 00:05:22,580
It also put the vacant sign
on Dr. Hess here.
90
00:05:24,880 --> 00:05:26,289
See?
91
00:05:26,290 --> 00:05:28,879
You are into some messed up shit.
92
00:05:28,880 --> 00:05:30,709
Ty, look, I know this seems crazy.
93
00:05:30,710 --> 00:05:32,829
- Seems?
- I don't know what else to do!
94
00:05:32,830 --> 00:05:35,289
ROXXON has stopped at nothing to
hide what happened on that rig,
95
00:05:35,290 --> 00:05:37,040
and they're blaming my dad
for the whole thing.
96
00:05:38,790 --> 00:05:42,420
Only survivor... means only
person that knows the truth.
97
00:05:45,040 --> 00:05:47,750
This is the only way I know
how to get justice for my dad.
98
00:05:56,880 --> 00:05:58,289
You owe me.
99
00:05:58,290 --> 00:06:00,619
I know.
100
00:06:00,620 --> 00:06:02,619
All right, so what do we do now?
101
00:06:02,620 --> 00:06:04,170
I don't know.
102
00:06:05,500 --> 00:06:06,829
Count to three?
103
00:06:06,830 --> 00:06:08,459
Are you making this up right now?
104
00:06:08,460 --> 00:06:09,710
Completely.
105
00:06:13,120 --> 00:06:14,249
All right.
106
00:06:14,250 --> 00:06:15,709
One...
107
00:06:15,710 --> 00:06:16,920
- Two.
- Three.
108
00:06:22,750 --> 00:06:24,539
Can you hear me?
109
00:06:24,540 --> 00:06:25,540
Loud and clear.
110
00:06:27,170 --> 00:06:28,250
Wow.
111
00:06:32,960 --> 00:06:34,249
This is the door.
112
00:06:34,250 --> 00:06:36,619
This is the door.
113
00:06:36,620 --> 00:06:38,119
And you think I'm the key?
114
00:06:38,120 --> 00:06:39,750
Look.
115
00:06:43,750 --> 00:06:45,749
What do you think is gonna happen?
116
00:06:45,750 --> 00:06:47,750
I have absolutely no idea.
117
00:06:49,790 --> 00:06:51,579
Hey, what's the worst that could happen?
118
00:06:51,580 --> 00:06:52,709
It doesn't open?
119
00:06:52,710 --> 00:06:55,000
I can think of a lot of
worse things that can happen.
120
00:07:06,080 --> 00:07:07,750
Tandy?
121
00:07:10,380 --> 00:07:12,539
Tandy! Tandy, where are we?
122
00:07:12,540 --> 00:07:13,879
I don't know. I...
123
00:07:13,880 --> 00:07:16,380
Ty? What's wrong with that guy?
124
00:07:18,000 --> 00:07:19,115
Oh, don't... don't worry.
125
00:07:19,139 --> 00:07:21,139
- He can't see or hear...
- Ty!
126
00:07:30,710 --> 00:07:32,619
That guy just tried to kill us.
127
00:07:32,620 --> 00:07:33,750
So, clearly, he saw us.
128
00:07:35,080 --> 00:07:36,579
The rules here must be different.
129
00:07:36,580 --> 00:07:38,250
What the hell is going on?
130
00:07:41,080 --> 00:07:42,620
The worst that can happen.
131
00:07:44,750 --> 00:07:46,419
Look, we got to get
out of here. All right?
132
00:07:46,420 --> 00:07:47,460
Come on!
133
00:07:48,460 --> 00:07:49,670
In here! In here, look!
134
00:07:54,170 --> 00:07:55,880
What the hell is going on?
135
00:07:56,920 --> 00:07:58,000
My word.
136
00:08:04,580 --> 00:08:05,580
Something new.
137
00:08:05,581 --> 00:08:11,829
Something delightfully,
incredibly, wonderfully new.
138
00:08:11,830 --> 00:08:13,710
And you talk!
139
00:08:15,920 --> 00:08:17,539
What a time to be alive!
140
00:08:23,170 --> 00:08:25,119
Important question, uh...
141
00:08:26,620 --> 00:08:28,109
Are you here to kill me?
142
00:08:28,141 --> 00:08:29,890
What? No! No!
143
00:08:29,891 --> 00:08:31,390
Splendid.
144
00:08:31,391 --> 00:08:32,851
Come on.
145
00:08:33,971 --> 00:08:36,181
- You're Ivan Hess.
- Who?
146
00:08:37,351 --> 00:08:40,011
- Ivan Hess.
- I don't know who that is.
147
00:08:41,011 --> 00:08:42,100
Well, who are you then?
148
00:08:42,101 --> 00:08:43,970
Uh, I'm me. I don't have a name.
149
00:08:43,971 --> 00:08:45,930
What do I need a name for?
Do you have a name?
150
00:08:45,931 --> 00:08:48,810
Yeah, I'm... I'm Tandy,
and this is Tyrone.
151
00:08:48,811 --> 00:08:50,970
You both must be very
special to have names.
152
00:08:50,971 --> 00:08:53,050
Where are we?
153
00:08:53,051 --> 00:08:54,810
We're here. That's where we are.
154
00:08:57,431 --> 00:08:58,551
Excuse me a moment.
155
00:09:00,891 --> 00:09:03,140
I'm afraid I can't do
anything about the Klaxons,
156
00:09:03,141 --> 00:09:06,050
but I can at least eliminate that
damn ringing that happens halfway.
157
00:09:06,051 --> 00:09:07,600
So many bells.
158
00:09:07,601 --> 00:09:09,310
Now, uh, where were we?
159
00:09:09,311 --> 00:09:11,850
Doesn't matter. You guys wanna...
you guys wanna sit,
160
00:09:11,851 --> 00:09:14,140
and, uh, and watch the game with me?
161
00:09:14,141 --> 00:09:16,350
It's... it's a very exciting game.
162
00:09:16,351 --> 00:09:19,100
It's, um, bottom of the 67th.
163
00:09:19,101 --> 00:09:22,050
It's, uh, tied 1,382.
164
00:09:22,051 --> 00:09:24,220
Wait, wait, wait. Halfway to what?
165
00:09:24,221 --> 00:09:25,350
Hmm?
166
00:09:25,351 --> 00:09:26,890
You just said "halfway."
167
00:09:26,891 --> 00:09:27,971
Uh, yes, to the end.
168
00:09:29,391 --> 00:09:31,140
End of what?
169
00:09:31,141 --> 00:09:32,851
Why, everything. Heh.
170
00:09:34,351 --> 00:09:36,100
All of reality.
171
00:09:36,101 --> 00:09:37,430
Time, space, you, me.
172
00:09:37,431 --> 00:09:41,430
Those unpleasant sociopaths
running through the halls.
173
00:09:41,431 --> 00:09:43,600
Starts with the Klaxons, then, um...
174
00:09:43,601 --> 00:09:44,970
concludes with a bang!
175
00:09:44,971 --> 00:09:46,760
Has no one told you?
176
00:09:46,761 --> 00:09:47,890
Oh my God.
177
00:09:47,891 --> 00:09:50,050
You rang? Get it?
178
00:09:50,051 --> 00:09:52,010
Ty?
179
00:09:52,011 --> 00:09:55,390
- I think we're on the rig.
- How is that even possible?
180
00:09:55,391 --> 00:09:58,350
Wait, wait, wait. Doesn't that
mean everything is gonna explode?
181
00:09:58,351 --> 00:10:01,010
Of course it is, in about
a minute and 47 seconds.
182
00:10:01,011 --> 00:10:02,890
Give or take zero seconds.
183
00:10:02,891 --> 00:10:06,810
So, exactly in one minute
and 43 seconds.
184
00:10:06,811 --> 00:10:08,140
42 now.
185
00:10:08,141 --> 00:10:09,640
- 41.
- Wait, wait, wait!
186
00:10:09,641 --> 00:10:11,140
How... how do we stop this?!
187
00:10:11,141 --> 00:10:12,260
Stop what? 39.
188
00:10:12,261 --> 00:10:13,600
The explosion!
189
00:10:13,601 --> 00:10:16,510
You-You can't stop it!
190
00:10:16,511 --> 00:10:18,970
I mean, you could
if you got to the core room,
191
00:10:18,971 --> 00:10:20,810
and, uh, hit the kill switch button.
192
00:10:20,811 --> 00:10:22,970
Then, closed up all the shut-off valves.
193
00:10:22,971 --> 00:10:24,930
Okay, where... where
are the shut-off valves?
194
00:10:24,931 --> 00:10:27,140
- In the core room.
- Where is the core room?
195
00:10:27,141 --> 00:10:29,721
It's downstairs, of course, in the core.
196
00:10:31,141 --> 00:10:33,891
Okay, okay. Kill
switch and then the valves.
197
00:10:34,851 --> 00:10:36,100
Tandy?
198
00:10:36,101 --> 00:10:37,970
Yeah, let's go.
199
00:10:37,971 --> 00:10:39,550
Hey! But you'll never get there!
200
00:10:39,551 --> 00:10:41,390
It's positively impossible!
201
00:10:52,511 --> 00:10:53,890
What's going on with these workers?
202
00:10:57,141 --> 00:10:59,310
Hope you got better at your thing.
203
00:10:59,311 --> 00:11:00,511
Yeah, me too.
204
00:11:23,811 --> 00:11:25,810
- You All right?
- So you have gotten better.
205
00:11:25,811 --> 00:11:27,550
I think it's easier here.
206
00:11:27,551 --> 00:11:28,970
Still progress though...
207
00:11:32,811 --> 00:11:34,430
Wait, was that the explosion?
208
00:11:34,431 --> 00:11:36,550
No! No, no, it couldn't have been!
209
00:11:36,551 --> 00:11:37,890
I mean, not the big one anyway, right?
210
00:11:37,891 --> 00:11:39,101
Else we'd be dead.
211
00:11:48,311 --> 00:11:51,261
What did the stag say to the doe?
212
00:11:52,721 --> 00:11:55,810
I'm not one to brag, but I told you so.
213
00:11:55,811 --> 00:11:57,930
What's going on? What's happening?
214
00:11:57,931 --> 00:11:59,430
What always happens.
215
00:11:59,431 --> 00:12:01,260
It starts with the Klaxons,
concludes with a bang.
216
00:12:01,261 --> 00:12:03,050
I told you this already.
217
00:12:03,051 --> 00:12:04,310
And it just repeats?
218
00:12:04,311 --> 00:12:06,720
You know, for having names
and being special,
219
00:12:06,721 --> 00:12:08,390
your intellect is in need of a polish.
220
00:12:08,391 --> 00:12:10,470
- How many times?
- Hmm?
221
00:12:10,471 --> 00:12:11,930
How many times has this repeated?
222
00:12:11,931 --> 00:12:14,810
That's a good question.
I tried counting once.
223
00:12:14,811 --> 00:12:16,810
But as you start approaching 100,000,
224
00:12:16,811 --> 00:12:18,470
the numbers become mush.
225
00:12:18,471 --> 00:12:20,640
You know, it makes you think
about the nature of numbers.
226
00:12:20,641 --> 00:12:22,260
I mean, if you think about it,
227
00:12:22,261 --> 00:12:24,390
what are they?
228
00:12:24,391 --> 00:12:25,810
Wait, what was that?
229
00:12:25,811 --> 00:12:27,430
Yeah, I think we better go.
230
00:12:27,431 --> 00:12:29,140
Otherwise, we'll be ripped apart.
231
00:12:29,141 --> 00:12:31,930
Which, I assure you,
is quite unpleasant.
232
00:12:31,931 --> 00:12:33,431
Can you tell us what happened here?
233
00:12:34,471 --> 00:12:35,720
To what?
234
00:12:35,721 --> 00:12:38,720
To here. All of here! Eight years ago.
235
00:12:38,721 --> 00:12:40,390
Listen, just tell us what's going on.
236
00:12:40,391 --> 00:12:41,930
What's happening right here, right now,
237
00:12:41,931 --> 00:12:43,640
every time this whole thing repeats.
238
00:12:43,641 --> 00:12:45,810
Ah! A question I can answer.
239
00:12:45,811 --> 00:12:47,680
Um, okay.
240
00:12:47,681 --> 00:12:50,140
After the Klaxons and emergency lights
241
00:12:50,141 --> 00:12:52,310
is the initial energy expulsion.
242
00:12:52,311 --> 00:12:53,720
That boom we just heard?
243
00:12:53,721 --> 00:12:56,810
It turns... well, everyone
but me and now you,
244
00:12:56,811 --> 00:12:58,510
into bloodthirsty monsters.
245
00:12:58,511 --> 00:13:00,683
I call them "terrors."
246
00:13:00,708 --> 00:13:01,721
Wait, what?
247
00:13:01,722 --> 00:13:03,760
I have a theory about this
energy we're drilling for.
248
00:13:03,761 --> 00:13:05,390
When, uh, improperly released,
249
00:13:05,391 --> 00:13:07,609
it infects the mind with pure fear.
250
00:13:07,634 --> 00:13:09,763
That fear spreads from person to person,
251
00:13:09,764 --> 00:13:11,723
and, well, terrorizes.
252
00:13:11,724 --> 00:13:13,553
Anyway, after about
a minute, the phone rings,
253
00:13:13,554 --> 00:13:14,633
some angry guy on the line.
254
00:13:14,634 --> 00:13:17,973
Thirty seconds after that
is the first explosion.
255
00:13:17,974 --> 00:13:21,893
Everything gets real
unsteady after that,
256
00:13:21,894 --> 00:13:25,133
particularly, my cohorts.
257
00:13:25,134 --> 00:13:27,263
Until, of course, you know,
258
00:13:27,264 --> 00:13:30,554
the big bang that, uh, ends it all.
259
00:13:31,554 --> 00:13:34,763
Or begins it all.
260
00:13:34,764 --> 00:13:37,133
It's, uh, hard to know really.
261
00:13:37,134 --> 00:13:38,304
Tomato and the egg.
262
00:13:39,804 --> 00:13:41,093
Uh, you might want to hide.
263
00:13:41,094 --> 00:13:43,894
Monsieur Flambé is coming.
You don't want him to see you.
264
00:13:44,724 --> 00:13:47,054
- I-I think we better...
- Yeah.
265
00:14:06,094 --> 00:14:07,834
Monsieur Flambé.
266
00:14:07,934 --> 00:14:09,248
That's a good one.
267
00:14:09,344 --> 00:14:10,724
French is funny, oui?
268
00:14:12,123 --> 00:14:13,594
Wee!
269
00:14:16,634 --> 00:14:17,763
We're lollygagging.
270
00:14:17,764 --> 00:14:19,843
And there's no better way
to be gagged by lolly
271
00:14:19,844 --> 00:14:21,093
than to be here when Wrenchy appears.
272
00:14:21,094 --> 00:14:22,633
He's not very nice.
273
00:14:22,634 --> 00:14:24,473
Not as bad as Axey and Chainy, though.
274
00:14:24,474 --> 00:14:27,763
Look, you... you asked us
where we came from before.
275
00:14:27,764 --> 00:14:28,933
We came from the real world.
276
00:14:28,934 --> 00:14:30,763
- And we need your...
- Real world?
277
00:14:30,764 --> 00:14:32,844
Yeah! Yeah, none of this is real.
278
00:14:34,554 --> 00:14:36,223
Now, do you mean that
in a philosophical sense?
279
00:14:36,224 --> 00:14:39,343
Because it... it's very hard
to prove anything is real.
280
00:14:39,344 --> 00:14:41,110
No! No, I mean, this is...
281
00:14:41,135 --> 00:14:42,594
This is not the real world.
282
00:14:42,619 --> 00:14:44,633
This is some sort of catatonic state,
283
00:14:44,634 --> 00:14:46,434
and you've been in it for eight years.
284
00:14:58,474 --> 00:15:01,553
So, you don't remember anything
from before this, do you?
285
00:15:01,554 --> 00:15:03,593
Before what?
286
00:15:03,594 --> 00:15:05,054
This is all there has ever been.
287
00:15:07,844 --> 00:15:09,633
I-I think his mind is shot.
288
00:15:09,634 --> 00:15:11,593
- There's no way we can...
- No!
289
00:15:11,594 --> 00:15:13,803
No, I need him, Ty.
290
00:15:13,804 --> 00:15:15,433
We have to help him to figure out
291
00:15:15,434 --> 00:15:16,594
what really happened here.
292
00:15:17,894 --> 00:15:19,634
There's gotta be a way to get to him.
293
00:15:23,394 --> 00:15:24,594
Ivan.
294
00:15:25,804 --> 00:15:27,724
Ivan, your daughter.
You remember her, right?
295
00:15:28,724 --> 00:15:30,683
- Daughter?
- Yes!
296
00:15:30,684 --> 00:15:32,093
Yes, her name is Mina.
297
00:15:32,094 --> 00:15:34,343
I've heard some whoppers in my time,
298
00:15:34,344 --> 00:15:35,894
but, uh, a daughter?
299
00:15:37,014 --> 00:15:38,433
I don't have a daughter.
300
00:15:38,434 --> 00:15:41,303
I always wanted one
deep down inside, you know.
301
00:15:41,304 --> 00:15:44,223
She's out in the world
right now finishing your work!
302
00:15:44,224 --> 00:15:45,763
What work?
303
00:15:45,764 --> 00:15:48,133
- I don't have any work.
- Yes, you do!
304
00:15:48,134 --> 00:15:50,763
The work you did
with my father, Nathan Bowen!
305
00:15:50,764 --> 00:15:52,054
You guys were partners.
306
00:15:53,304 --> 00:15:55,303
Nathan Bowen?
307
00:15:55,304 --> 00:15:57,554
Bowen. Where do I know that name?
308
00:15:59,684 --> 00:16:01,304
Oh, you mean the guy on the phone?
309
00:16:04,054 --> 00:16:05,844
I'm sorry, did you just say...
310
00:16:12,054 --> 00:16:13,554
Oh my God.
311
00:16:15,634 --> 00:16:17,263
I gotta take this.
312
00:16:17,264 --> 00:16:18,593
It's work.
313
00:16:18,594 --> 00:16:20,803
Nathan Bowen.
314
00:16:20,804 --> 00:16:22,633
Three very bad things
are going to happen.
315
00:16:22,634 --> 00:16:24,553
Number one: structural collapse.
316
00:16:24,554 --> 00:16:27,263
And when the legs buckle
and the hull hits the water,
317
00:16:27,264 --> 00:16:28,513
that'll cause number two,
318
00:16:28,514 --> 00:16:30,514
a very large explosion.
319
00:16:31,894 --> 00:16:33,684
He was talking to you.
320
00:16:35,514 --> 00:16:37,683
Eight years ago, he was talking to you.
321
00:16:37,684 --> 00:16:40,183
I don't understand why he keeps calling.
322
00:16:40,184 --> 00:16:43,633
It's rather annoying.
323
00:17:05,634 --> 00:17:07,394
Daddy?
324
00:17:08,894 --> 00:17:10,554
Hi, pumpkin.
325
00:17:15,554 --> 00:17:16,803
Daddy.
326
00:17:17,382 --> 00:17:20,223
Tandy, I'm confused.
327
00:17:20,405 --> 00:17:22,125
What are you doing on the rig?
328
00:17:24,654 --> 00:17:26,693
That's a really good question.
329
00:17:26,726 --> 00:17:28,475
I called work,
330
00:17:28,476 --> 00:17:30,066
and they connected me.
331
00:17:32,856 --> 00:17:34,895
I just really needed to talk to you.
332
00:17:34,896 --> 00:17:37,605
Okay. All right.
333
00:17:37,606 --> 00:17:39,226
What do you need to say?
334
00:17:41,606 --> 00:17:43,316
I just...
335
00:17:46,606 --> 00:17:48,685
I miss you.
336
00:17:48,686 --> 00:17:50,186
Tandy!
337
00:17:53,146 --> 00:17:55,025
Tandy, what the hell was that?
338
00:17:55,026 --> 00:17:57,605
Listen, we need to find
a way to get out of here.
339
00:17:57,606 --> 00:17:58,935
We... we can't get sidelined...
340
00:18:07,896 --> 00:18:10,065
Tandy, listen to me.
341
00:18:10,066 --> 00:18:11,565
We need to shut off the valves.
342
00:18:11,566 --> 00:18:13,435
We have to get everybody out of here.
343
00:18:13,436 --> 00:18:15,606
- Okay?
- Absolutely.
344
00:18:18,606 --> 00:18:19,816
Eventually.
345
00:18:20,896 --> 00:18:22,356
But, Tandy...
346
00:18:28,106 --> 00:18:29,525
All right, fine, fine.
347
00:18:29,526 --> 00:18:32,066
Fine. I'll... I'll just see
if I can do it myself.
348
00:18:43,356 --> 00:18:44,895
Look at the temp, it's gonna spike!
349
00:18:44,896 --> 00:18:47,065
We keep that up, we'll have
to change out that bit.
350
00:18:47,066 --> 00:18:49,565
It's not the bit. I mean, check
out the vibration indicator.
351
00:18:49,566 --> 00:18:51,395
We're still cutting
through this rock at a clip.
352
00:18:51,396 --> 00:18:53,605
Well, then, what's
heating everything up?
353
00:18:53,606 --> 00:18:55,435
I don't know, but
the pressure's building.
354
00:18:55,436 --> 00:18:57,752
How's that possible?
Nothing has changed!
355
00:18:57,777 --> 00:18:59,760
Let's get the Mud Man
on the line. Maybe he...
356
00:19:08,026 --> 00:19:09,315
Shit!
357
00:19:09,316 --> 00:19:10,343
Sam, are you okay?
358
00:19:42,266 --> 00:19:43,435
Daddy?
359
00:19:43,436 --> 00:19:44,525
Are you there?
360
00:19:44,526 --> 00:19:45,766
I'm here, pumpkin.
361
00:19:47,066 --> 00:19:48,566
I can't believe it's you.
362
00:19:49,726 --> 00:19:51,646
Why are you acting so surprised?
363
00:19:52,566 --> 00:19:53,896
You see me every day.
364
00:19:56,526 --> 00:19:58,475
Not anymore.
365
00:19:58,476 --> 00:19:59,606
What do you mean?
366
00:20:02,418 --> 00:20:03,476
It's just...
367
00:20:05,976 --> 00:20:08,185
that you've been working so much,
368
00:20:08,186 --> 00:20:10,226
I feel like I never get to see you.
369
00:20:12,566 --> 00:20:14,316
I miss it.
370
00:20:15,896 --> 00:20:18,185
Miss our talks.
371
00:20:18,186 --> 00:20:20,185
Our long car rides.
372
00:20:20,186 --> 00:20:23,435
I even... I even miss your bad jokes.
373
00:20:23,436 --> 00:20:26,645
Well, I'm here right now.
374
00:20:26,646 --> 00:20:27,935
What do you want to talk about?
375
00:20:28,279 --> 00:20:30,369
It doesn't matter.
376
00:20:31,476 --> 00:20:32,896
I just want to talk.
377
00:20:34,066 --> 00:20:36,185
Is that okay?
378
00:20:36,186 --> 00:20:37,436
Absolutely.
379
00:20:40,066 --> 00:20:42,435
Tell me about your day.
380
00:20:42,905 --> 00:20:44,234
You don't want to hear about
381
00:20:44,235 --> 00:20:46,114
all that boring, science stuff, do you?
382
00:20:46,115 --> 00:20:47,694
Yeah, I do.
383
00:20:52,853 --> 00:20:54,982
I really do.
384
00:20:54,983 --> 00:20:56,233
I promise.
385
00:21:10,943 --> 00:21:13,483
It didn't work.
386
00:21:14,903 --> 00:21:15,903
What didn't work?
387
00:21:18,103 --> 00:21:19,732
The whole thing, the way
to get him out of here.
388
00:21:19,733 --> 00:21:20,982
I got down to the core,
389
00:21:20,983 --> 00:21:23,147
hit the kill switch, it didn't work.
390
00:21:23,983 --> 00:21:25,562
None of it.
391
00:21:26,173 --> 00:21:29,603
I mean, I got right to it,
and it didn't work, Tandy.
392
00:21:30,603 --> 00:21:32,023
You did?
393
00:21:34,313 --> 00:21:36,102
Wow.
394
00:21:36,103 --> 00:21:38,442
That's actually quite impressive.
395
00:21:38,443 --> 00:21:39,943
I'll be downstairs if you need me.
396
00:21:45,773 --> 00:21:47,522
Look, we need to get
back to the real world.
397
00:21:47,523 --> 00:21:48,942
Okay? Find something else to do.
398
00:21:48,943 --> 00:21:50,352
Because this isn't working.
399
00:21:50,353 --> 00:21:51,772
No.
400
00:21:51,773 --> 00:21:53,812
No, I don't want to go back, I...
401
00:21:53,813 --> 00:21:55,982
Not yet! I wanna stay.
I wanna talk to my dad.
402
00:21:55,983 --> 00:21:57,402
I don't think that's how it works.
403
00:21:57,403 --> 00:21:59,772
We came here together. I-I
might need you to get me out.
404
00:21:59,773 --> 00:22:01,184
You might not.
405
00:22:01,232 --> 00:22:03,232
You think I'm just gonna leave you here?
406
00:22:06,063 --> 00:22:07,193
Okay.
407
00:22:08,273 --> 00:22:09,772
Yeah, okay.
408
00:22:09,773 --> 00:22:11,733
You're right. Let's get out of here.
409
00:22:12,773 --> 00:22:14,313
All right.
410
00:22:15,693 --> 00:22:17,232
How are we gonna do that?
411
00:22:17,233 --> 00:22:20,142
I don't know, but we were
both touching him, right?
412
00:22:20,143 --> 00:22:21,982
Just... let go.
413
00:22:21,983 --> 00:22:23,903
On the count of three, okay?
414
00:22:25,813 --> 00:22:27,022
One...
415
00:22:27,023 --> 00:22:28,943
- Two.
- Three.
416
00:22:44,643 --> 00:22:46,403
Why are you such a good liar?
417
00:23:03,903 --> 00:23:05,693
I should just leave, you know that?
418
00:23:19,233 --> 00:23:21,022
Tandy?
419
00:23:21,023 --> 00:23:22,692
What happened to you, Tandy?
420
00:23:22,693 --> 00:23:24,943
You were supposed to go back
with me to Ivan's hospital room.
421
00:23:25,943 --> 00:23:27,442
Ivan?
422
00:23:27,443 --> 00:23:29,142
Cookie guy?
423
00:23:29,143 --> 00:23:30,903
His name is written all over the papers.
424
00:23:33,643 --> 00:23:34,813
Wait!
425
00:23:40,853 --> 00:23:42,023
Where'd you learn that?
426
00:23:43,443 --> 00:23:46,402
Wait, wait, Tandy. How long
have you been here since I left?
427
00:23:46,403 --> 00:23:50,522
Well, let me answer that question
with a question of my own.
428
00:23:50,523 --> 00:23:54,563
Yeah, okay, shoot.
429
00:23:55,853 --> 00:23:57,522
What was your name again?
430
00:24:03,857 --> 00:24:06,476
- Hi, Dad.
- Tandy.
431
00:24:06,563 --> 00:24:09,352
No, not today. It's just
the same old, same old.
432
00:24:09,353 --> 00:24:11,945
- Tandy!
- Wait, where did we leave off last?
433
00:24:13,023 --> 00:24:15,522
- Oh, right, right.
- Tandy, look at me!
434
00:24:15,523 --> 00:24:17,402
Okay.
435
00:24:17,403 --> 00:24:18,603
Oh...
436
00:24:20,443 --> 00:24:23,076
- What the hell was that?
- You need to snap out of it!
437
00:24:23,101 --> 00:24:24,890
You've lost your mind just like Ivan.
438
00:24:24,920 --> 00:24:27,419
You mean the papers on the desk guy?
439
00:24:27,420 --> 00:24:29,839
No. No, that's a special kind of crazy.
440
00:24:29,840 --> 00:24:31,300
Get it together.
441
00:24:32,340 --> 00:24:34,499
Okay? We both need to get out of here.
442
00:24:34,500 --> 00:24:35,879
No.
443
00:24:35,880 --> 00:24:37,799
No, I'm fine just where I am.
444
00:24:37,800 --> 00:24:39,299
You're not anywhere!
445
00:24:39,300 --> 00:24:43,169
You're stuck in the mind of
an insane, catatonic mud man!
446
00:24:43,170 --> 00:24:45,759
- What's so bad about that?
- Everything!
447
00:24:45,760 --> 00:24:47,920
Everything I just said in that
sentence is... is ridiculous.
448
00:24:49,880 --> 00:24:52,919
Tyrone? Right?
449
00:24:52,920 --> 00:24:55,089
Your name is Tyrone?
450
00:24:55,090 --> 00:24:56,300
Okay, good.
451
00:24:57,460 --> 00:24:58,709
Good.
452
00:24:58,710 --> 00:25:00,879
Good. You... you do remember me.
453
00:25:00,880 --> 00:25:05,840
I remember bits and pieces
of my life, but...
454
00:25:07,130 --> 00:25:09,760
From what I remember, it was horrible.
455
00:25:11,420 --> 00:25:13,799
Nobody called me.
456
00:25:13,800 --> 00:25:16,379
Nobody called me because nobody cared.
457
00:25:16,380 --> 00:25:19,089
No one knows me!
They think that they do, but...
458
00:25:19,090 --> 00:25:20,959
I was homeless,
459
00:25:20,960 --> 00:25:22,759
aimless,
460
00:25:22,760 --> 00:25:24,919
fatherless and friendless.
461
00:25:24,920 --> 00:25:27,050
- Look, you have one friend.
- Who?
462
00:25:27,960 --> 00:25:29,459
Me.
463
00:25:29,460 --> 00:25:30,999
Yeah, we're not friends.
464
00:25:31,000 --> 00:25:33,129
I came along with you
on this, so I could...
465
00:25:33,130 --> 00:25:36,709
If I remember correctly,
I made an emotional appeal.
466
00:25:36,710 --> 00:25:38,999
A damsel in distress and you ate it up.
467
00:25:39,000 --> 00:25:40,999
No. No, Tandy, I'm...
468
00:25:41,000 --> 00:25:43,629
I smelled your weakness
a thousand miles away,
469
00:25:43,630 --> 00:25:45,879
and I played you,
because that's what I do.
470
00:25:45,880 --> 00:25:47,169
I play people.
471
00:25:49,050 --> 00:25:51,459
No, Tandy, no! That's not who you are.
472
00:25:51,460 --> 00:25:53,419
Not here it isn't.
473
00:25:53,420 --> 00:25:54,999
Here I have my stuff.
474
00:25:55,000 --> 00:25:56,959
I have my cards.
475
00:25:56,960 --> 00:25:58,419
I have my hat to throw 'em into.
476
00:25:58,420 --> 00:26:00,669
I have the monsters that stop
by, and I have my phone,
477
00:26:00,670 --> 00:26:01,999
and once everything resets again,
478
00:26:02,000 --> 00:26:03,379
I'll have my dad, too.
479
00:26:08,464 --> 00:26:10,123
Oh, this one's back.
480
00:26:10,210 --> 00:26:11,920
So, how are you?
481
00:26:16,960 --> 00:26:19,460
You know, maybe I better...
482
00:26:21,920 --> 00:26:24,339
If you touch that phone...
483
00:26:24,340 --> 00:26:26,460
What? You'll what?
484
00:26:28,630 --> 00:26:32,499
- How long have you been here?
- I don't know.
485
00:26:32,500 --> 00:26:34,379
I stopped counting after 200.
486
00:26:34,380 --> 00:26:35,589
Tandy, you're sick!
487
00:26:35,590 --> 00:26:38,744
No, actually, for the first time
I can remember, I'm not.
488
00:26:38,769 --> 00:26:39,800
Look, I get it.
489
00:26:39,801 --> 00:26:41,919
You want to hear your dad's
voice again, and I-I get it.
490
00:26:41,920 --> 00:26:43,035
No, you don't.
491
00:26:43,098 --> 00:26:45,098
Look, I might be the only one who does.
492
00:26:45,210 --> 00:26:47,216
- But it's not worth it.
- Bullshit.
493
00:26:48,154 --> 00:26:49,879
You're saying if the situation
were reversed,
494
00:26:49,880 --> 00:26:51,839
you wouldn't want to stay
and talk to your...
495
00:26:51,840 --> 00:26:53,443
what was it, your... your brother?
496
00:26:54,300 --> 00:26:55,919
What was his name again? It was, uh...
497
00:26:55,920 --> 00:26:57,589
It was Bobby, right?
498
00:26:57,590 --> 00:26:59,669
- Billy.
- See?
499
00:26:59,670 --> 00:27:00,799
You feel that?
500
00:27:00,800 --> 00:27:03,759
That anger rising because
somebody forgot his name.
501
00:27:03,760 --> 00:27:06,299
That is exactly what I feel every day!
502
00:27:09,590 --> 00:27:11,209
What did I say?
503
00:27:11,210 --> 00:27:12,999
You're pulling a weapon on me now?
504
00:27:13,000 --> 00:27:14,209
Don't touch that phone.
505
00:27:14,210 --> 00:27:16,919
It's not a phone! It's not real!
506
00:27:16,920 --> 00:27:19,260
None of it is, Tandy.
It's a memory in Ivan's...
507
00:27:20,420 --> 00:27:21,500
Hey, Daddy.
508
00:27:23,460 --> 00:27:25,839
No, I'm just talking
to this guy I used to know.
509
00:27:28,260 --> 00:27:29,419
Why did you do that?!
510
00:27:29,420 --> 00:27:30,879
Because none of it is real!
511
00:27:30,880 --> 00:27:32,709
Now I'm gonna have to wait
for everything to reset
512
00:27:32,710 --> 00:27:33,919
until I can talk to him again!
513
00:27:33,920 --> 00:27:36,340
And I'll be right here to hang
it up every time until you stop!
514
00:27:39,920 --> 00:27:41,550
Are you kidding me right now?
515
00:27:42,800 --> 00:27:44,209
Tandy!
516
00:27:44,210 --> 00:27:45,960
Look, I'm trying to
help you and stop you...
517
00:27:47,800 --> 00:27:49,379
All right!
518
00:27:49,380 --> 00:27:51,089
Fine, Tandy, fine.
519
00:27:51,090 --> 00:27:52,760
But have you told him the truth?
520
00:27:53,880 --> 00:27:56,459
- What truth?
- That nobody calls you?
521
00:27:56,460 --> 00:27:59,999
That you have no friends?
That you push everyone away?
522
00:28:00,000 --> 00:28:02,169
That you're a thief?
523
00:28:05,130 --> 00:28:08,049
I bet you he doesn't even
know you're a liar either.
524
00:28:10,760 --> 00:28:12,959
Does he know that you're in
such a state since he's died
525
00:28:12,960 --> 00:28:14,879
that you've turned to drugs?
526
00:28:14,880 --> 00:28:16,670
What would he think
of his drug addict daughter?
527
00:28:28,000 --> 00:28:30,670
I'm sensing some
aggression between you two.
528
00:28:33,800 --> 00:28:35,340
You know what? Never mind.
529
00:28:40,840 --> 00:28:42,379
Go home, Tyrone.
530
00:28:42,380 --> 00:28:43,919
Damn it, Tandy, you can't just...
531
00:28:43,920 --> 00:28:47,500
Okay, okay. Look, I-I give up.
532
00:28:48,670 --> 00:28:49,799
I get it.
533
00:28:49,800 --> 00:28:52,379
I would do the same thing
if it were Billy.
534
00:28:52,380 --> 00:28:54,130
But honestly, I...
535
00:28:56,710 --> 00:28:58,710
I don't remember the sound
of his voice anymore.
536
00:28:59,840 --> 00:29:02,499
I wouldn't even know if it was him.
537
00:29:02,500 --> 00:29:03,799
The real him.
538
00:29:05,090 --> 00:29:06,839
Tell you what.
539
00:29:06,840 --> 00:29:08,669
I'll leave you here.
540
00:29:08,670 --> 00:29:10,130
Let you be here as long as you want.
541
00:29:11,840 --> 00:29:13,709
If you just ask him one question.
542
00:29:13,710 --> 00:29:16,800
- What question?
- Something Ivan wouldn't know.
543
00:29:18,170 --> 00:29:19,759
What are you talking about?
544
00:29:19,760 --> 00:29:21,799
Look, if this is your dad,
545
00:29:21,800 --> 00:29:23,799
your real dad,
546
00:29:23,800 --> 00:29:26,589
then you can ask him something
that only he would know.
547
00:29:26,590 --> 00:29:28,629
If he answers, then maybe you're right.
548
00:29:28,630 --> 00:29:31,499
Maybe your time is better spent here.
549
00:29:31,500 --> 00:29:33,919
But if this isn't your dad...
550
00:29:37,155 --> 00:29:38,989
Just one question.
551
00:29:39,210 --> 00:29:40,935
Just one question, then I promise,
552
00:29:40,959 --> 00:29:42,615
I'll leave you alone.
553
00:29:53,840 --> 00:29:55,340
Daddy?
554
00:29:56,840 --> 00:29:58,710
I need to ask you a question.
555
00:29:59,710 --> 00:30:01,130
Anything, sweetheart.
556
00:30:02,460 --> 00:30:04,300
Who's in the back of your car?
557
00:30:05,760 --> 00:30:06,880
I don't understand.
558
00:30:10,420 --> 00:30:12,920
You're driving over
Paris Road Bridge right now.
559
00:30:15,340 --> 00:30:16,710
Who's in the back seat?
560
00:30:18,880 --> 00:30:20,170
Nobody.
561
00:30:25,880 --> 00:30:27,590
There's no one in the back seat.
562
00:30:32,670 --> 00:30:34,049
Daddy...
563
00:30:34,050 --> 00:30:35,670
Yeah?
564
00:30:37,590 --> 00:30:39,879
I miss you.
565
00:30:39,880 --> 00:30:41,590
I'm right here, pumpkin.
566
00:30:44,170 --> 00:30:45,710
No.
567
00:30:47,260 --> 00:30:48,669
You're not.
568
00:30:51,420 --> 00:30:52,629
Goodbye, Dad.
569
00:31:04,210 --> 00:31:05,839
Exciting news.
570
00:31:05,840 --> 00:31:07,589
The Red Sox scored.
571
00:31:07,590 --> 00:31:09,549
The game is no longer tied.
572
00:31:13,050 --> 00:31:14,419
What are you doing?
573
00:31:14,420 --> 00:31:17,049
Where do you think
this cookie came from?
574
00:31:17,050 --> 00:31:19,709
Well, if that isn't a theological
question, I don't know what is.
575
00:31:19,710 --> 00:31:21,620
Your daughter made this for you...
576
00:31:22,574 --> 00:31:23,823
eight years ago!
577
00:31:23,824 --> 00:31:25,453
I don't know what you're talking about.
578
00:31:25,454 --> 00:31:26,993
Hey, I-I just wanna watch some more TV.
579
00:31:26,994 --> 00:31:28,863
The Red Sox are finally winning,
580
00:31:28,864 --> 00:31:30,863
- and if they can hold on...
- No!
581
00:31:30,864 --> 00:31:33,113
No, you have a responsibility
as a father.
582
00:31:33,114 --> 00:31:35,413
You can't just leave. It's not fair.
583
00:31:35,414 --> 00:31:37,243
A girl needs her father.
584
00:31:37,244 --> 00:31:39,033
To be there more
than she would ever admit,
585
00:31:39,034 --> 00:31:41,913
and longer than she would
ever admit she needed him.
586
00:31:41,914 --> 00:31:44,783
And listen, sometimes shit
happens and they can't be there.
587
00:31:44,784 --> 00:31:46,914
And it's nobody's fault,
but sometimes...
588
00:31:49,034 --> 00:31:50,704
sometimes they have a choice.
589
00:31:51,784 --> 00:31:54,717
And you have a choice.
590
00:31:55,534 --> 00:31:57,489
A father has to do the right thing.
591
00:31:57,514 --> 00:31:59,823
That is what they're supposed to do.
Do you understand?
592
00:32:18,324 --> 00:32:19,784
She made this for you.
593
00:32:21,614 --> 00:32:25,129
Mina. Do you remember?
594
00:32:27,713 --> 00:32:28,963
I do not.
595
00:32:29,824 --> 00:32:31,743
In her Easy-Bake Oven,
596
00:32:31,744 --> 00:32:35,312
with her own special recipe
and her own secret ingredient.
597
00:32:35,337 --> 00:32:38,382
I vaguely understand
what you're trying to do,
598
00:32:38,407 --> 00:32:41,094
- and I feel I should appreciate it...
- Cardamom.
599
00:32:46,553 --> 00:32:47,893
Of course.
600
00:32:50,433 --> 00:32:52,142
Cardamom.
601
00:32:52,143 --> 00:32:55,642
It's a natural anti-depressant.
602
00:32:55,643 --> 00:32:57,803
She never got the chance to tell me.
603
00:33:10,843 --> 00:33:12,843
That's what it is. It's, uh...
604
00:33:13,933 --> 00:33:15,473
It's cardamom.
605
00:33:16,843 --> 00:33:18,343
Mina...
606
00:33:21,143 --> 00:33:23,762
My Lord, uh, where is she?
607
00:33:23,763 --> 00:33:25,683
She's been visiting you.
608
00:33:26,933 --> 00:33:28,603
Every day in the hospital.
609
00:33:29,803 --> 00:33:30,933
Do you wanna see her?
610
00:33:31,973 --> 00:33:33,343
More than anything.
611
00:33:34,343 --> 00:33:36,803
But... but I can't.
612
00:33:37,893 --> 00:33:39,222
I can't get out of here.
613
00:33:39,223 --> 00:33:41,103
- I'm trapped.
- You might not be.
614
00:33:42,223 --> 00:33:45,432
You just need to get to the core
room, and close the valves.
615
00:33:45,433 --> 00:33:47,342
I thought you said you tried.
616
00:33:47,343 --> 00:33:49,342
I did, but he has to be
the one to do it.
617
00:33:49,343 --> 00:33:51,642
- It's his mind.
- That's impossible.
618
00:33:51,643 --> 00:33:53,642
I can't get down there.
619
00:33:53,643 --> 00:33:54,892
I've tried.
620
00:33:54,893 --> 00:33:56,552
Time and time again.
621
00:33:56,553 --> 00:33:58,932
See, I've...
I've considered every factor,
622
00:33:58,933 --> 00:34:00,642
every variable.
623
00:34:03,803 --> 00:34:06,302
Actually...
624
00:34:06,303 --> 00:34:09,303
there are exactly two variables
you haven't factored in yet.
625
00:34:18,723 --> 00:34:21,763
You, my dear, are
your father's daughter.
626
00:34:22,843 --> 00:34:24,356
I know.
627
00:34:36,723 --> 00:34:38,025
We should get to it.
628
00:34:38,723 --> 00:34:40,892
It isn't gonna be a tied game forever.
629
00:35:48,752 --> 00:35:49,872
He's okay.
630
00:35:50,843 --> 00:35:52,182
You're okay.
631
00:35:55,303 --> 00:35:56,683
Who are you people?
632
00:36:01,143 --> 00:36:02,553
Where's my daughter?
633
00:36:05,053 --> 00:36:06,473
I need to see Mina.
634
00:36:11,158 --> 00:36:12,223
Dad!
635
00:36:13,447 --> 00:36:15,392
- Dad!
- Hi. Ohh.
636
00:36:17,053 --> 00:36:18,939
Oh, I missed you.
637
00:36:20,683 --> 00:36:22,302
- Oh my...
- How you doing?
638
00:36:22,303 --> 00:36:24,183
You look great.
639
00:36:30,473 --> 00:36:31,802
You okay?
640
00:36:31,803 --> 00:36:34,222
Yeah, of course.
641
00:36:34,223 --> 00:36:35,973
- You?
- Yeah.
642
00:36:39,553 --> 00:36:41,182
Hey.
643
00:36:41,183 --> 00:36:43,295
Your dad?
644
00:36:43,553 --> 00:36:47,147
What he said about the steps we climb?
645
00:36:48,843 --> 00:36:50,473
He was right.
646
00:36:56,723 --> 00:36:58,302
He usually was.
647
00:38:40,698 --> 00:38:43,428
- Hello?
- Hey.
648
00:38:43,552 --> 00:38:45,522
Hey, is it too late to call?
649
00:38:45,616 --> 00:38:46,655
Totally.
650
00:38:46,656 --> 00:38:49,655
Lenny the altar rat has a
big meeting in the morning.
651
00:38:52,536 --> 00:38:53,995
How'd you get this number?
652
00:38:53,996 --> 00:38:55,680
Well, you're not the only one
653
00:38:55,705 --> 00:38:58,291
with a sweet con-artist sleight of hand.
654
00:38:58,496 --> 00:38:59,866
And, um...
655
00:39:01,496 --> 00:39:02,796
I don't know. I...
656
00:39:06,116 --> 00:39:07,706
just needed someone to talk to.
657
00:39:09,156 --> 00:39:10,326
About what?
658
00:39:11,616 --> 00:39:14,209
I dug out this old tape.
659
00:39:14,382 --> 00:39:18,662
My father, um, gave us
his old hand recorder,
660
00:39:18,826 --> 00:39:20,467
and we messed around with it.
661
00:39:20,576 --> 00:39:23,814
I haven't thought about it
in years, I mean...
662
00:39:23,996 --> 00:39:25,156
Then you did.
663
00:39:27,770 --> 00:39:30,140
- Why'd you call me?
- I...
664
00:39:32,536 --> 00:39:34,935
I just needed someone
who would understand.
665
00:39:38,436 --> 00:39:39,685
Press play.
666
00:39:44,894 --> 00:39:46,393
I want to play with it!
667
00:39:46,394 --> 00:39:48,233
Dad gave it to me, Ty-Ty.
668
00:39:48,234 --> 00:39:50,029
But let me play with it, please!
669
00:39:50,814 --> 00:39:52,584
Yeah, okay, okay.
670
00:39:52,644 --> 00:39:55,023
Can you make this sound for me?
There you go.
671
00:39:59,774 --> 00:40:01,644
Go.
672
00:40:03,314 --> 00:40:05,304
Uh, uh, uh.
673
00:40:05,354 --> 00:40:07,773
Billy J is here to play
all the way from the ward
674
00:40:07,832 --> 00:40:10,497
I got a smile and a style
y'all can't never ignore
675
00:40:10,564 --> 00:40:13,098
Heed my call, I will ball,
I'll bust and I'll break ya
676
00:40:13,144 --> 00:40:15,668
First rattle in the battle
be ya last mistake
677
00:40:15,734 --> 00:40:18,183
With a beat lifting up
from my baby bro, Ty
678
00:40:18,244 --> 00:40:20,683
I'ma float, I'ma fly,
I'ma touch the sky
679
00:40:20,744 --> 00:40:23,752
From up here it's a clear
look down on New Orleans
680
00:40:23,782 --> 00:40:26,213
And all you chumps look like ants
681
00:40:26,314 --> 00:40:27,893
And franks and beans
682
00:40:27,894 --> 00:40:29,773
"Franks and beans?"
683
00:40:29,825 --> 00:40:31,643
I don't know, this
is harder than it looks.
684
00:40:31,700 --> 00:40:33,599
I need a pen and a paper, I think.
685
00:40:39,644 --> 00:40:41,643
He was actually pretty good.
686
00:40:41,730 --> 00:40:43,690
Yeah.
687
00:40:44,774 --> 00:40:46,733
Yeah, he was.
688
00:40:46,734 --> 00:40:48,733
You, on the other hand...
689
00:40:48,734 --> 00:40:50,455
you were horrible.
690
00:40:50,650 --> 00:40:53,593
Oh, come on. I was like six years old.
691
00:40:53,705 --> 00:40:55,455
Yeah, even for a six-year-old.
692
00:40:56,766 --> 00:41:00,136
- But I'll excuse it, you know why?
- Why?
693
00:41:01,128 --> 00:41:02,957
'Cause you hadn't met me yet.
694
00:41:02,989 --> 00:41:05,198
Yeah, that must be it.
695
00:41:06,495 --> 00:41:08,165
Hey.
696
00:41:10,366 --> 00:41:12,116
Can you play it again?
697
00:41:14,289 --> 00:41:16,326
Yeah, yeah.
48221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.