All language subtitles for Manifest.S01E06.XviD-AFG[eztv]-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:01,526
Previously on "Manifest"...
2
00:00:01,551 --> 00:00:03,489
There's a new treatment protocol
for pediatric cases
3
00:00:03,514 --> 00:00:04,820
within Cal's profile.
4
00:00:04,864 --> 00:00:06,082
The odds are excellent.
5
00:00:06,126 --> 00:00:07,910
Cal's treatment came from
work I was doing
6
00:00:07,954 --> 00:00:09,390
before the plane disappeared.
7
00:00:09,433 --> 00:00:11,833
Set them free! Set them free.
8
00:00:11,966 --> 00:00:13,708
I think it sounds like
you're losing your mind.
9
00:00:14,119 --> 00:00:15,381
I know you like Italian.
10
00:00:15,497 --> 00:00:17,920
We just never seemed to make it
to dessert.
11
00:00:18,320 --> 00:00:19,574
Save him!
12
00:00:19,947 --> 00:00:21,095
We need to save him.
13
00:00:21,120 --> 00:00:22,430
This is NYPD. We're going in.
14
00:00:22,455 --> 00:00:23,926
Down on the floor!
15
00:00:24,360 --> 00:00:25,796
The whole operation is botched.
16
00:00:25,821 --> 00:00:27,804
I know there's more to the story
here, just like I know
17
00:00:27,829 --> 00:00:29,566
there's more to the story
about those kidnapped girls.
18
00:00:29,590 --> 00:00:31,549
I knew someone must have saved my ass.
19
00:00:31,590 --> 00:00:33,239
You'll tell me what she does,
20
00:00:33,304 --> 00:00:35,175
who she talks to... all of it.
21
00:00:35,906 --> 00:00:38,430
It's all connected.
22
00:00:41,947 --> 00:00:43,389
Ladies and gentlemen,
23
00:00:43,414 --> 00:00:45,547
if you need any assistance
filling out your customs
24
00:00:45,572 --> 00:00:46,878
and immigration forms,
25
00:00:46,903 --> 00:00:48,557
please ring your flight
attendant call button.
26
00:00:49,811 --> 00:00:52,100
_
27
00:00:54,772 --> 00:00:56,338
_
28
00:00:57,747 --> 00:00:59,009
Hey.
29
00:01:01,677 --> 00:01:03,237
_
30
00:01:03,333 --> 00:01:06,173
Sorry, I only speak English.
31
00:01:06,720 --> 00:01:08,300
_
32
00:01:13,711 --> 00:01:14,940
Cal?
33
00:01:23,335 --> 00:01:25,555
Get the thermometer. He's burning up.
34
00:01:29,644 --> 00:01:31,462
It's okay, pal. Dad's here, Dad's here.
35
00:01:31,510 --> 00:01:32,903
Shh!
36
00:01:32,941 --> 00:01:35,422
They're hurting me! Help.
37
00:01:35,466 --> 00:01:36,577
Hey, what's going on?
38
00:01:36,602 --> 00:01:38,120
It's just a bad dream, buddy.
39
00:01:38,164 --> 00:01:40,001
No, no, no! Not the red door!
40
00:01:43,844 --> 00:01:45,757
- Let me see, let me see. Shh, shh.
- No, no, no!
41
00:01:45,784 --> 00:01:47,173
Not the red door!
42
00:01:47,216 --> 00:01:49,088
103.2.
43
00:01:49,131 --> 00:01:51,307
We should get him to a hospital.
Get Olive.
44
00:01:51,351 --> 00:01:52,744
No, she slept at Avery's.
45
00:01:52,787 --> 00:01:55,442
Gonna be okay, buddy. Gonna be okay.
46
00:02:06,447 --> 00:02:08,910
Sure, scientifically, the potential
47
00:02:08,935 --> 00:02:12,416
for a highly localized
discontinuity in space
48
00:02:12,459 --> 00:02:15,250
could lead to teleportation,
but you have to understand,
49
00:02:15,275 --> 00:02:16,798
the structure of that airplane
50
00:02:17,029 --> 00:02:19,817
would've had to withstand
extreme forces
51
00:02:19,884 --> 00:02:21,525
far in excess of what
it was designed to withst...
52
00:02:21,572 --> 00:02:23,905
So you're saying it wasn't a wormhole?
53
00:02:24,012 --> 00:02:25,902
I'm not in the business of
saying what things aren't.
54
00:02:25,927 --> 00:02:28,082
I'm just saying there are
other possibilities.
55
00:02:28,195 --> 00:02:29,868
Of course it's a wormhole.
56
00:02:29,911 --> 00:02:31,609
We have to consider
57
00:02:31,652 --> 00:02:35,009
that the laws of physics as
we know them may not apply.
58
00:02:35,351 --> 00:02:36,701
Let's talk about that.
59
00:02:36,744 --> 00:02:38,730
Finest minds in
the scientific community,
60
00:02:38,755 --> 00:02:41,575
and they can't even come to a
consensus on the ground rules.
61
00:02:41,760 --> 00:02:43,349
Sixth panel we've held on this.
62
00:02:43,374 --> 00:02:45,333
Pretty much par for the course.
63
00:02:45,666 --> 00:02:47,320
Did you see the report from DARPA?
64
00:02:47,363 --> 00:02:49,362
The one they tried to bury
in 1,000 pages
65
00:02:49,387 --> 00:02:51,476
of inconclusive test results?
66
00:02:51,538 --> 00:02:53,061
Bureaucratic oversight my ass.
67
00:02:53,124 --> 00:02:54,299
Can always count on DoD
68
00:02:54,324 --> 00:02:56,064
for some counterproductive
territorialism.
69
00:02:56,242 --> 00:02:58,200
Tell the directors I want to
see the reports
70
00:02:58,244 --> 00:03:01,813
the day they're published, not
buried in some document dump.
71
00:03:01,974 --> 00:03:03,449
Supposed to be a joint investigation,
72
00:03:03,474 --> 00:03:05,345
not some inter-agency sack race.
73
00:03:05,421 --> 00:03:07,858
Along those lines, sir,
should I make the other agencies
74
00:03:07,949 --> 00:03:09,665
aware we're developing
a man on the inside.
75
00:03:09,690 --> 00:03:11,518
No, no, not yet.
76
00:03:11,876 --> 00:03:15,347
Let's see how useful Detective
Vasquez proves to be first.
77
00:03:15,427 --> 00:03:17,568
You really think he's gonna
be straight with us?
78
00:03:17,694 --> 00:03:20,048
They used to be engaged.
79
00:03:20,092 --> 00:03:22,224
I expect he's gonna lie his ass off,
80
00:03:22,268 --> 00:03:24,052
and when he does,
we've got enough dirt on him
81
00:03:24,096 --> 00:03:26,114
to make his life very difficult.
82
00:03:27,567 --> 00:03:30,485
A personal day? Are you kidding me?
83
00:03:30,632 --> 00:03:31,886
Captain's gonna flip.
84
00:03:31,930 --> 00:03:33,378
We're already shorthanded as it is.
85
00:03:33,403 --> 00:03:35,449
Something happened to Cal.
He's in the hospital.
86
00:03:39,351 --> 00:03:41,309
I'm sorry, Mick.
I thought this was one of...
87
00:03:41,556 --> 00:03:43,594
you know, one of those things
you're not explaining to me.
88
00:03:43,809 --> 00:03:45,291
No, it's not.
89
00:03:45,702 --> 00:03:46,858
I got you.
90
00:03:46,901 --> 00:03:48,555
Don't worry about Riojas.
91
00:03:49,265 --> 00:03:51,036
So, where are we?
92
00:03:51,195 --> 00:03:53,730
As you know, because of
Cal's cancer treatment,
93
00:03:53,837 --> 00:03:56,607
his immune system isn't as
strong as it normally would be.
94
00:03:56,698 --> 00:03:57,982
We've given him acetaminophen
95
00:03:58,007 --> 00:03:59,928
to try to knock his temperature down.
96
00:04:00,288 --> 00:04:03,048
My primary concern is that
we haven't been able
97
00:04:03,091 --> 00:04:05,362
to identify what's causing his fever.
98
00:04:05,491 --> 00:04:08,625
Until we do that, we can only
really treat his symptoms.
99
00:04:08,749 --> 00:04:11,360
But there are tests we can run
to find out, right?
100
00:04:11,488 --> 00:04:13,228
Given Cal's medical history.
101
00:04:13,419 --> 00:04:16,017
Yeah, Dr. Williams has ordered
a full series of labs.
102
00:04:16,110 --> 00:04:18,672
In the meantime,
I suggest you get some rest.
103
00:04:19,038 --> 00:04:22,458
Uh... Dr. Williams.
104
00:04:22,953 --> 00:04:25,914
I'm sorry, I didn't want to
say anything in front of Saanvi,
105
00:04:25,980 --> 00:04:29,580
but is it possible that
her experimental treatment
106
00:04:29,605 --> 00:04:31,041
is what's making Cal sick?
107
00:04:31,228 --> 00:04:33,516
Grace, we've been through a lot.
108
00:04:33,630 --> 00:04:36,516
You know as well as I do that that
treatment has been a miracle.
109
00:04:36,922 --> 00:04:39,327
Well, how much do we actually know?
110
00:04:39,352 --> 00:04:40,527
It's only been two weeks.
111
00:04:40,727 --> 00:04:42,337
The program administrator said
112
00:04:42,362 --> 00:04:45,365
they haven't seen anything
like this in the other patients.
113
00:04:46,523 --> 00:04:48,746
Grace, breathe.
114
00:04:49,540 --> 00:04:51,705
We went down this road five years ago.
115
00:04:52,060 --> 00:04:53,185
Wait for the tests.
116
00:04:53,286 --> 00:04:54,708
Let's take this one step at a time
117
00:04:54,752 --> 00:04:56,618
and not get ahead of ourselves.
118
00:05:06,195 --> 00:05:08,222
You're gonna be okay, buddy.
119
00:05:11,249 --> 00:05:13,104
I remember when Cal first got sick.
120
00:05:13,129 --> 00:05:16,665
I knew something was wrong, and...
121
00:05:17,152 --> 00:05:19,298
The waiting to find out what it was.
122
00:05:19,825 --> 00:05:25,567
I thought I could never feel
that helpless again, but now...
123
00:05:25,651 --> 00:05:27,740
I know it's not much comfort,
124
00:05:27,917 --> 00:05:30,180
but the odds are just
so much better now.
125
00:05:31,321 --> 00:05:32,419
Hey.
126
00:05:32,468 --> 00:05:34,139
I'm monitoring dozens of cases,
127
00:05:34,182 --> 00:05:36,273
and we are seeing really great results.
128
00:05:36,298 --> 00:05:37,520
I'm sorry.
129
00:05:37,545 --> 00:05:39,535
You're dedicating your life to this,
130
00:05:39,579 --> 00:05:42,409
and I'm sitting here
using you as a therapist.
131
00:05:42,436 --> 00:05:43,496
You're not even on the clock.
132
00:05:43,539 --> 00:05:45,716
You should go home, enjoy your life.
133
00:05:45,946 --> 00:05:47,979
Oh, my work is my life.
134
00:05:48,103 --> 00:05:49,616
I live with my parents.
135
00:05:49,750 --> 00:05:51,131
I mean, I used to have my own place,
136
00:05:51,156 --> 00:05:53,585
but now I don't think
they'll ever let me move out.
137
00:05:54,768 --> 00:05:56,431
I mean, not that it matters.
138
00:05:56,559 --> 00:05:58,343
The hours that I work,
139
00:05:58,637 --> 00:06:00,905
I can barely keep a house plant alive.
140
00:06:04,592 --> 00:06:06,969
It's okay, buddy. What's he saying?
141
00:06:07,035 --> 00:06:09,043
Just mumbling in his sleep.
142
00:06:11,047 --> 00:06:12,917
No, I've heard that before.
That's not English.
143
00:06:13,191 --> 00:06:15,789
What? What language is it?
144
00:06:17,652 --> 00:06:18,784
I don't know, but I've...
145
00:06:18,879 --> 00:06:20,893
I've heard it.
146
00:06:20,918 --> 00:06:24,063
Not just that language...
those exact words.
147
00:06:24,929 --> 00:06:26,182
It's from the plane.
148
00:06:31,216 --> 00:06:32,605
Help!
149
00:06:38,212 --> 00:06:40,027
Yeah, I mean, of course it's a calling.
150
00:06:40,052 --> 00:06:42,052
Cal doesn't speak other languages.
151
00:06:42,132 --> 00:06:43,227
I don't know.
152
00:06:43,252 --> 00:06:45,332
Maybe he heard the same person
I did on the plane.
153
00:06:45,426 --> 00:06:48,400
What, he's now having nightmares
154
00:06:48,425 --> 00:06:49,955
in that same language?
155
00:06:50,380 --> 00:06:52,552
No, this is...
this is not a coincidence.
156
00:06:52,577 --> 00:06:54,130
It's not a virus.
157
00:06:54,430 --> 00:06:55,700
We've had shared thoughts before,
158
00:06:55,892 --> 00:06:57,223
but Cal's illness,
159
00:06:57,248 --> 00:06:59,649
he's just not as strong
as the other passengers.
160
00:06:59,935 --> 00:07:02,532
This calling is connected
to what's making him sick.
161
00:07:02,625 --> 00:07:05,389
Okay, who was this person that was
speaking another language on the plane?
162
00:07:05,475 --> 00:07:07,029
He was just a guy who needed help
163
00:07:07,054 --> 00:07:08,590
filling out his customs form.
164
00:07:08,657 --> 00:07:10,697
- What did he look like?
- I don't know.
165
00:07:10,722 --> 00:07:12,422
Wait, I may have a picture.
166
00:07:12,469 --> 00:07:15,037
Average build, dark hair,
167
00:07:15,124 --> 00:07:16,808
he sat one or two rows ahead of me.
168
00:07:17,218 --> 00:07:18,679
Any of these familiar?
169
00:07:18,911 --> 00:07:20,325
That's my bro.
170
00:07:20,491 --> 00:07:22,797
"Beautiful Mind," travel edition.
171
00:07:24,220 --> 00:07:26,831
Wow, you collected all this?
172
00:07:30,312 --> 00:07:31,910
Oh, here. 7-F.
173
00:07:33,354 --> 00:07:35,280
I-I recognize him from the hangar.
174
00:07:35,305 --> 00:07:37,517
Um, he's Eastern European or something?
175
00:07:37,570 --> 00:07:39,831
Bulgarian. Marko Valeriev.
176
00:07:40,072 --> 00:07:41,795
Ah, damn it, he's one of the people
177
00:07:42,154 --> 00:07:43,729
I haven't been able to track down.
178
00:07:43,828 --> 00:07:45,077
Wait, seriously?
179
00:07:45,102 --> 00:07:47,193
This is the most watched group
of people on the planet.
180
00:07:47,218 --> 00:07:48,773
- You can't find anything on him?
- I know.
181
00:07:48,798 --> 00:07:50,426
It seems odd, but there are
a handful of people
182
00:07:50,451 --> 00:07:52,013
I haven't been able to place,
183
00:07:52,086 --> 00:07:54,336
mostly foreign nationals or people
184
00:07:54,361 --> 00:07:57,588
who presumably went into hiding
after Kelly's murder.
185
00:07:57,922 --> 00:07:59,720
- Can you blame them?
- Still,
186
00:07:59,813 --> 00:08:02,194
this is the one person
who can help us shed light
187
00:08:02,219 --> 00:08:04,547
on Cal's illness,
and we can't find him.
188
00:08:04,667 --> 00:08:06,458
You got to be able to remember
something else about him.
189
00:08:06,482 --> 00:08:07,815
Did he say anything?
190
00:08:09,189 --> 00:08:11,032
Okay, there was a woman behind me,
191
00:08:11,399 --> 00:08:12,690
helped him fill out his customs form.
192
00:08:13,017 --> 00:08:14,344
She was an older woman.
193
00:08:14,397 --> 00:08:16,870
Okay, well, customs forms
require a local address,
194
00:08:16,895 --> 00:08:18,069
so if she helped him fill it out,
195
00:08:18,094 --> 00:08:20,071
then maybe she might know where he is.
196
00:08:20,231 --> 00:08:22,221
Anna Ross. Translator.
197
00:08:22,624 --> 00:08:23,930
Yeah.
198
00:08:26,714 --> 00:08:30,919
It was, um, "pom-og nay-mee"
or something like that.
199
00:08:31,012 --> 00:08:33,227
- This was your nephew speaking?
- Yeah.
200
00:08:33,514 --> 00:08:34,662
Pomogni mi.
201
00:08:34,720 --> 00:08:36,746
It means "help me" in Bulgarian.
202
00:08:36,786 --> 00:08:38,672
- Excuse me.
- Sorry.
203
00:08:40,603 --> 00:08:42,502
Yeah, motel living.
204
00:08:43,177 --> 00:08:45,623
I thought I was coming home
to a house in the suburbs,
205
00:08:45,648 --> 00:08:48,437
loving husband, but he served me
with divorce papers
206
00:08:48,462 --> 00:08:50,535
as soon as I stepped foot
out of the hangar.
207
00:08:50,615 --> 00:08:51,946
You want to hear my version?
208
00:08:52,392 --> 00:08:55,254
My fiancé married my best friend, so...
209
00:08:55,297 --> 00:08:58,325
What is it with men?
210
00:08:58,700 --> 00:08:59,800
Five and a half years,
211
00:08:59,825 --> 00:09:01,216
they can't just keep it in their pants?
212
00:09:03,000 --> 00:09:05,432
So, how can I help?
213
00:09:05,646 --> 00:09:09,063
I am trying to track down
Marko Valeriev.
214
00:09:09,170 --> 00:09:11,188
Somebody said they heard him
say the same phrase...
215
00:09:11,213 --> 00:09:13,684
uh, pomogni mi... on the plane.
216
00:09:13,777 --> 00:09:15,709
Yes, he needed help
filling out his forms.
217
00:09:16,241 --> 00:09:18,671
Hell, he needed help the entire
time we were in the hangar.
218
00:09:18,918 --> 00:09:21,602
So you guys still kept in touch
even after the plane landed?
219
00:09:21,828 --> 00:09:23,099
He was a nice man.
220
00:09:23,172 --> 00:09:24,509
I thought he was gonna reach out
221
00:09:24,534 --> 00:09:26,155
as soon as we got to the shelters,
222
00:09:26,180 --> 00:09:28,439
but, you know,
everything else going on.
223
00:09:28,464 --> 00:09:31,160
Sorry, uh, Marko went to a shelter?
224
00:09:31,185 --> 00:09:34,246
It says here that he checked out
of the hangar on his own.
225
00:09:34,271 --> 00:09:35,777
No, that's a mistake.
226
00:09:35,884 --> 00:09:37,810
For those of us that didn't have
a place to go,
227
00:09:37,835 --> 00:09:39,473
they loaded us onto shuttles,
228
00:09:39,498 --> 00:09:41,473
and they took us
to government shelters.
229
00:09:41,773 --> 00:09:45,377
He got on one of the buses.
I watched him get on.
230
00:09:48,856 --> 00:09:50,931
- Can you excuse me a sec?
- Yeah.
231
00:09:51,750 --> 00:09:53,236
All right, thanks.
232
00:09:53,371 --> 00:09:54,861
Let me know when you find out
where they took him.
233
00:09:56,496 --> 00:09:57,477
- I don't understand.
234
00:09:57,502 --> 00:10:00,892
Why is Michaela trying to track
down someone from the plane?
235
00:10:01,415 --> 00:10:04,288
What does that have to do with Cal?
236
00:10:05,626 --> 00:10:07,021
Ben?
237
00:10:07,791 --> 00:10:09,592
What are you not telling me?
238
00:10:13,004 --> 00:10:14,826
I don't know if I can explain.
239
00:10:15,632 --> 00:10:18,089
I don't think you would
believe me if I could.
240
00:10:18,989 --> 00:10:20,469
I know I wouldn't.
241
00:10:21,237 --> 00:10:24,925
Have you not been following the
news story about the dead people
242
00:10:25,058 --> 00:10:27,425
who came back to life
on a magic airplane?
243
00:10:28,538 --> 00:10:30,828
I'm ready to believe just about
anything at this point.
244
00:10:38,001 --> 00:10:39,401
Grace...
245
00:10:42,125 --> 00:10:46,844
...something happened to us
on that flight.
246
00:10:47,510 --> 00:10:49,591
It keeps happening.
247
00:10:51,295 --> 00:10:53,372
Some people are...
248
00:10:54,168 --> 00:10:56,867
seeing things, hearing voices.
249
00:10:59,073 --> 00:11:03,654
Ben, are you hearing voices?
250
00:11:03,914 --> 00:11:05,863
You just said you were ready
to believe anything.
251
00:11:06,273 --> 00:11:08,517
I am. I'm just...
252
00:11:09,585 --> 00:11:10,640
I don't know.
253
00:11:10,665 --> 00:11:12,776
I'm... I'm trying to
wrap my head around this.
254
00:11:12,909 --> 00:11:14,219
Me too.
255
00:11:15,612 --> 00:11:17,174
And I know this sounds impossible,
256
00:11:17,199 --> 00:11:19,700
but Cal's fever, I think
it has something to do
257
00:11:19,725 --> 00:11:22,009
with what happened on the plane.
258
00:11:22,608 --> 00:11:24,533
Please don't shut down now.
259
00:11:26,031 --> 00:11:27,635
Tell me what you're thinking.
260
00:11:32,825 --> 00:11:34,369
The last time Cal got sick,
261
00:11:35,025 --> 00:11:37,806
you went down a rabbit hole
looking for every remedy,
262
00:11:37,886 --> 00:11:40,723
shutting out the world,
shutting out me,
263
00:11:41,327 --> 00:11:43,774
and so I spiraled and shut you out.
264
00:11:44,640 --> 00:11:48,895
I have replayed that
again and again in my head
265
00:11:48,920 --> 00:11:51,038
over all these years.
266
00:11:52,015 --> 00:11:54,165
I want us to be different this time.
267
00:11:54,619 --> 00:11:56,711
I need us to be partners.
268
00:11:56,736 --> 00:11:58,872
We are.
269
00:11:59,880 --> 00:12:01,309
I promise.
270
00:12:02,510 --> 00:12:04,813
But we need to know what
happened on that flight,
271
00:12:04,866 --> 00:12:05,917
who's behind it.
272
00:12:05,942 --> 00:12:08,477
Is it the government
or one of the other passengers,
273
00:12:08,508 --> 00:12:10,554
some, I don't know, fluke of physics.
274
00:12:10,645 --> 00:12:13,909
- We need to find out...
- No! We don't.
275
00:12:14,937 --> 00:12:17,488
This is the biggest mystery
in the known universe.
276
00:12:17,661 --> 00:12:19,331
There are other people
trying to figure it out.
277
00:12:19,383 --> 00:12:20,498
- Let them.
- Grace, I need...
278
00:12:20,523 --> 00:12:21,742
Ben...
279
00:12:21,784 --> 00:12:25,092
our son is sick.
280
00:12:25,887 --> 00:12:29,420
He doesn't need you to be
a scientist right now.
281
00:12:31,019 --> 00:12:33,233
He needs you to be his father.
282
00:12:33,819 --> 00:12:36,845
I need you to be his father.
283
00:12:44,858 --> 00:12:47,337
Okay, uh, NYPD duty logs
284
00:12:47,362 --> 00:12:49,190
from the time
that we were at the hangar.
285
00:12:52,136 --> 00:12:54,181
Just one sec.
286
00:12:58,690 --> 00:13:00,739
What happened to that personal day?
287
00:13:00,906 --> 00:13:03,307
Forgot some stuff here.
I had to come back and get it.
288
00:13:03,956 --> 00:13:05,178
Seriously?
289
00:13:05,330 --> 00:13:07,962
- Who's your friend?
- Don't worry about it.
290
00:13:10,501 --> 00:13:12,751
What the hell, Michaela?
Is Cal even sick?
291
00:13:12,969 --> 00:13:15,362
Yeah, he is, I swear. I just...
292
00:13:15,511 --> 00:13:17,538
You swore to me this wasn't
one of your things.
293
00:13:17,719 --> 00:13:19,497
But yet here you are
digging into something
294
00:13:19,540 --> 00:13:21,165
you're clearly not supposed to.
295
00:13:23,946 --> 00:13:25,644
You know what?
296
00:13:25,767 --> 00:13:27,508
I don't care anymore.
297
00:13:28,085 --> 00:13:29,637
Do whatever you want.
298
00:13:29,738 --> 00:13:31,908
Just leave me out of it.
299
00:13:40,890 --> 00:13:45,050
Okay, uh, according to this,
the day that we were released,
300
00:13:45,075 --> 00:13:48,452
the NYPD escorted four buses
from a hangar
301
00:13:48,477 --> 00:13:50,305
to nearby government shelters.
302
00:13:50,428 --> 00:13:52,560
No, not four. There were five.
303
00:13:53,817 --> 00:13:55,670
One went to FEMA in Long Island.
304
00:13:55,695 --> 00:13:58,274
One went to a DHS facility
in Lower Manhattan.
305
00:13:58,318 --> 00:14:01,063
That's where you were taken.
One went to King's Point.
306
00:14:01,088 --> 00:14:03,367
One went to Fort Lee, New Jersey.
307
00:14:03,410 --> 00:14:06,152
There was one more.
I remember distinctly.
308
00:14:06,718 --> 00:14:09,590
Marko needed help translating
the instructions.
309
00:14:10,130 --> 00:14:11,723
He was on bus five.
310
00:14:12,334 --> 00:14:14,795
Yet, according to this,
there was no bus five.
311
00:14:17,995 --> 00:14:19,644
News footage doesn't lie.
312
00:14:20,849 --> 00:14:23,038
She's right, there are
clearly five buses here.
313
00:14:23,353 --> 00:14:26,634
How is that even possible?
You don't just misplace a bus.
314
00:14:26,738 --> 00:14:29,480
You do when you don't want
people to know where it went.
315
00:14:30,388 --> 00:14:32,613
The government's behind this.
Look at this.
316
00:14:33,025 --> 00:14:35,799
So, I went back over the list
of the people I can't find,
317
00:14:35,824 --> 00:14:37,183
and 11 of them,
318
00:14:37,226 --> 00:14:39,272
all who supposedly
walked out of that hangar,
319
00:14:39,315 --> 00:14:41,200
don't appear anywhere
on this news footage.
320
00:14:41,317 --> 00:14:44,146
Every single one of them
is either a foreign national
321
00:14:44,190 --> 00:14:46,584
or someone with no living relatives.
322
00:14:48,026 --> 00:14:50,065
It was people no one was gonna miss.
323
00:14:50,177 --> 00:14:52,179
That's who I think
they put on that bus.
324
00:14:52,328 --> 00:14:55,092
But why? And where are they gonna go?
325
00:14:57,903 --> 00:15:00,079
Hey Cal?
326
00:15:00,195 --> 00:15:02,556
Hey, hey.
327
00:15:02,928 --> 00:15:04,428
It's okay, it's okay.
328
00:15:04,471 --> 00:15:06,108
His meds aren't working.
329
00:15:06,148 --> 00:15:08,867
His temp hasn't come down.
I need a nurse in Room 2117.
330
00:15:08,910 --> 00:15:10,780
It's okay, Mom's here.
331
00:15:14,033 --> 00:15:17,571
It's okay. It's okay.
It's okay, Mom's here.
332
00:15:17,850 --> 00:15:20,618
Shh. It's just a dream,
it's just a dream. Shh.
333
00:15:23,717 --> 00:15:26,258
Okay, okay.
334
00:15:32,988 --> 00:15:35,589
I'm here, I'm here.
I'm not going anywhere, okay?
335
00:15:43,196 --> 00:15:44,402
Tell me you got something, Mick.
336
00:15:44,427 --> 00:15:46,255
Cal's getting worse.
We got to find Marko.
337
00:15:46,411 --> 00:15:48,780
Okay, I don't know what
I've got, but it is something.
338
00:15:48,860 --> 00:15:50,682
So, I ran the tags on the screen caps
339
00:15:50,726 --> 00:15:51,884
of the buses that you sent me.
340
00:15:51,909 --> 00:15:53,778
The State Police's
automatic license-plate reader
341
00:15:53,803 --> 00:15:55,695
got all five of them heading south
342
00:15:55,720 --> 00:15:56,947
after they left the hangar.
343
00:15:56,972 --> 00:15:58,973
The entire caravan
registered multiple hits...
344
00:15:58,998 --> 00:16:00,216
tunnels, highway on-ramps.
345
00:16:00,241 --> 00:16:02,526
Five buses,
until they exited the thruway,
346
00:16:02,551 --> 00:16:04,094
then one of them disappeared.
347
00:16:04,183 --> 00:16:05,858
Buses just don't disappear.
348
00:16:05,891 --> 00:16:07,665
Why not? Happens to airplanes.
349
00:16:07,690 --> 00:16:09,300
Hey, Mick,
350
00:16:09,325 --> 00:16:11,022
where did you say that toll plaza was?
351
00:16:11,047 --> 00:16:13,224
Exit 16 right outside of Woodbury.
352
00:16:18,163 --> 00:16:21,079
Barn, barn.
353
00:16:21,556 --> 00:16:23,363
These roads are too narrow.
354
00:16:23,458 --> 00:16:25,968
I think the nurse's printing
station is running out of ink,
355
00:16:25,993 --> 00:16:28,810
so there's got to be a more efficient
way to solve this problem.
356
00:16:28,835 --> 00:16:31,575
Well, we're kind of
resource constrained.
357
00:16:31,855 --> 00:16:34,160
Then again, maybe that's the point.
358
00:16:34,284 --> 00:16:36,258
Maybe the calling wants to
see how far we'll go.
359
00:16:36,283 --> 00:16:38,140
What? To see if we'll
just blindly follow?
360
00:16:38,165 --> 00:16:39,759
What happens when a calling tells us
361
00:16:39,784 --> 00:16:41,525
to do something that we don't
actually want to do?
362
00:16:41,574 --> 00:16:44,011
What? Do you think I want to be
playing "Find the Bulgarian"?
363
00:16:44,036 --> 00:16:48,715
No, I mean like killing someone
or blowing something up.
364
00:16:48,740 --> 00:16:49,850
What do we do then?
365
00:16:49,875 --> 00:16:52,177
Right now, that's not my problem.
366
00:16:52,548 --> 00:16:54,095
I'm just trying to save my son.
367
00:17:01,977 --> 00:17:03,634
- Hey.
- Hey.
368
00:17:03,720 --> 00:17:05,243
I just sent you a map.
369
00:17:06,904 --> 00:17:09,080
Now, the missing bus
had to have disappeared
370
00:17:09,135 --> 00:17:11,363
sometime between when
they left the thruway
371
00:17:11,388 --> 00:17:12,676
and when they hit Southfield.
372
00:17:12,713 --> 00:17:14,593
Now, there's only a handful
of roads they could've taken
373
00:17:14,871 --> 00:17:16,627
without tripping another scanner.
374
00:17:16,696 --> 00:17:18,742
Then again, it couldn't
have gone very far.
375
00:17:19,038 --> 00:17:20,988
There's a ton of farmland out there
376
00:17:21,050 --> 00:17:23,705
but only a few buildings where
they could've stashed a bus.
377
00:17:23,730 --> 00:17:26,168
I've circled the ones
I could find on the map.
378
00:17:26,324 --> 00:17:28,587
- Okay, I'll go check them out.
- Hey.
379
00:17:28,638 --> 00:17:30,901
Listen, I have no idea what
you're gonna find out there,
380
00:17:30,926 --> 00:17:32,803
but I'm betting it's not friendly.
381
00:17:33,190 --> 00:17:34,322
Take Jared?
382
00:17:34,392 --> 00:17:36,655
Uh, yeah, that is a terrible idea.
383
00:17:36,813 --> 00:17:40,033
I know. But a necessary one.
384
00:17:52,529 --> 00:17:54,416
I need your help.
385
00:17:54,937 --> 00:17:57,135
I have to go check
something out upstate.
386
00:17:57,909 --> 00:18:00,464
I already told you
to leave me out of it.
387
00:18:00,790 --> 00:18:02,118
I can't.
388
00:18:03,285 --> 00:18:04,535
Ben and I are trying to track down
389
00:18:04,560 --> 00:18:06,953
one of the passengers from
the plane who went missing.
390
00:18:07,044 --> 00:18:09,699
He has something to do
with Cal being sick.
391
00:18:10,245 --> 00:18:12,409
I think the government
made them disappear.
392
00:18:13,917 --> 00:18:16,105
You sound like one of those
lunatics on television.
393
00:18:16,185 --> 00:18:17,838
Thank you. I'm well aware.
394
00:18:18,229 --> 00:18:19,860
There were 11 passengers in the hangar
395
00:18:19,885 --> 00:18:21,195
who got on government buses
396
00:18:21,220 --> 00:18:24,348
but never showed up
to any of the shelters.
397
00:18:26,581 --> 00:18:28,260
And you know this how?
398
00:18:28,584 --> 00:18:30,368
It doesn't matter,
but if I'm right about this,
399
00:18:30,393 --> 00:18:32,438
then we are all in danger...
Ben, Cal, and me.
400
00:18:32,788 --> 00:18:35,564
And if you're wrong... again?
401
00:18:36,132 --> 00:18:38,487
Then we'll have a nice country drive.
402
00:18:41,940 --> 00:18:43,861
Fine, I'll go it alone.
403
00:18:54,254 --> 00:18:56,655
- Michaela, hold up.
- No, you can't stop me.
404
00:18:56,698 --> 00:18:59,352
I'm not. I'm coming with you.
405
00:19:06,049 --> 00:19:08,486
- Cal?
- Make it stop, please!
406
00:19:08,583 --> 00:19:11,220
Shh, shh, I'm here, I'm here, I'm here.
407
00:19:13,150 --> 00:19:14,364
Please, he's having nightmares.
408
00:19:14,428 --> 00:19:16,183
His body's doing everything
it can to cope,
409
00:19:16,208 --> 00:19:17,514
but it's too much.
410
00:19:17,625 --> 00:19:19,540
We've got to get his temperature down.
411
00:19:20,729 --> 00:19:22,539
Make it stop, please!
412
00:19:22,564 --> 00:19:24,296
You're okay, you're okay.
413
00:19:24,440 --> 00:19:25,730
And stop.
414
00:19:29,491 --> 00:19:30,612
And now.
415
00:19:31,984 --> 00:19:33,160
And stop.
416
00:19:34,804 --> 00:19:36,893
He's responding differently
than the others.
417
00:19:36,942 --> 00:19:38,640
Might have something
to do with his fever.
418
00:19:38,917 --> 00:19:40,767
Try it on a higher setting.
419
00:19:44,844 --> 00:19:46,368
Make it stop!
420
00:19:51,557 --> 00:19:53,167
We've been at this for hours.
421
00:19:53,548 --> 00:19:56,246
How many more of these places
do we have to check out?
422
00:19:57,399 --> 00:19:59,026
As many as it takes.
423
00:20:01,258 --> 00:20:03,216
How old is this playlist?
424
00:20:04,777 --> 00:20:07,156
Is this the same one from the Academy?
425
00:20:07,427 --> 00:20:08,609
You don't mess with perfection.
426
00:20:08,674 --> 00:20:11,477
Oh, perfection?
427
00:20:11,650 --> 00:20:14,653
Uh, J, this playlist was ancient
five years ago.
428
00:20:14,703 --> 00:20:17,880
I would've had to go back in
time for it not to be cheesy.
429
00:20:18,063 --> 00:20:21,545
You know the rules. My car, my music.
430
00:20:27,711 --> 00:20:30,061
That's certainly big enough
to hide a bus.
431
00:20:30,923 --> 00:20:33,884
Or a bunch of animals
that can go in a barn.
432
00:20:34,548 --> 00:20:36,430
Pull over up there.
433
00:20:48,599 --> 00:20:50,746
They have a guard house
and security cams.
434
00:20:50,813 --> 00:20:53,163
I highly doubt they're
inviting us in for a tour.
435
00:20:53,212 --> 00:20:55,196
We got guns and badges.
436
00:20:55,261 --> 00:20:56,928
How are they gonna say no?
437
00:20:57,542 --> 00:20:59,805
We're 50 miles outside
of our jurisdiction.
438
00:21:00,369 --> 00:21:02,114
Besides, I don't want to tip them off.
439
00:21:05,001 --> 00:21:06,569
Damn it.
440
00:21:10,452 --> 00:21:12,344
Mick, what are you doing?
441
00:21:12,471 --> 00:21:14,271
Just go with me.
442
00:21:18,313 --> 00:21:20,838
Mick, what the hell?
443
00:21:29,321 --> 00:21:31,552
Folks lost? This area's off-limits.
444
00:21:31,727 --> 00:21:35,837
I know. I, uh... I told him,
but he wanted to go for a drive.
445
00:21:36,832 --> 00:21:38,921
This is a restricted area, sir.
Didn't you see the sign?
446
00:21:39,931 --> 00:21:41,500
I must've just missed it.
447
00:21:41,536 --> 00:21:43,061
Hey, do you have a jack in there?
448
00:21:43,086 --> 00:21:44,766
The only one that we've got is
one of those, uh, collapsible...
449
00:21:44,790 --> 00:21:46,694
Miss, please keep your hands
where I can see them.
450
00:21:46,791 --> 00:21:49,036
Babe. Babe, I'd do what the man says.
451
00:21:49,081 --> 00:21:51,254
Sorry, what? You want to help me
with the spare, babe?
452
00:21:51,333 --> 00:21:53,378
- Yeah.
- Thanks.
453
00:21:54,714 --> 00:21:56,091
Sorry.
454
00:22:00,423 --> 00:22:01,918
Mick, what the hell?
455
00:22:01,948 --> 00:22:03,389
That guy had an automatic weapon.
456
00:22:03,414 --> 00:22:05,166
Yeah, he wasn't the only one.
457
00:22:06,866 --> 00:22:08,350
Hey, slow down a sec.
458
00:22:13,694 --> 00:22:15,623
Mick, what the hell is going on?
459
00:22:16,347 --> 00:22:18,474
No, not the red door!
460
00:22:21,290 --> 00:22:22,748
Michaela, what the hell's happening?
461
00:22:25,798 --> 00:22:27,718
I'll explain later. Just drive.
462
00:22:34,401 --> 00:22:36,577
He's getting worse. You have to help.
463
00:22:37,532 --> 00:22:40,176
Cal's heart rate is a little elevated,
464
00:22:40,237 --> 00:22:42,109
which may indicate that
there's an infection
465
00:22:42,134 --> 00:22:44,354
that hasn't shown up
on any of the tests.
466
00:22:44,476 --> 00:22:46,550
Under normal circumstances,
the next step would be
467
00:22:46,575 --> 00:22:48,589
to administer
some wide-band antibiotics.
468
00:22:48,614 --> 00:22:51,488
Why haven't we? Because it's not
without some risks.
469
00:22:51,968 --> 00:22:54,696
Cal's cancer treatment
is still experimental.
470
00:22:54,871 --> 00:22:57,091
We don't know how antibiotics
might affect it.
471
00:22:57,359 --> 00:22:58,924
So you're saying we have to choose
472
00:22:58,949 --> 00:23:01,172
between his fever
and his cancer treatment?
473
00:23:01,531 --> 00:23:02,749
It's not that simple.
474
00:23:02,774 --> 00:23:04,306
We don't want to disrupt his treatment,
475
00:23:04,331 --> 00:23:07,900
but we're having trouble
controlling this fever.
476
00:23:08,423 --> 00:23:10,382
And if it gets any worse...
477
00:23:10,559 --> 00:23:13,206
So, what if the antibiotics don't work?
478
00:23:13,357 --> 00:23:14,766
What if it isn't bacterial?
479
00:23:14,817 --> 00:23:17,167
We'd be risking his cancer
treatment over nothing.
480
00:23:17,251 --> 00:23:19,906
Right now, we have to approach
this from a medical perspective.
481
00:23:20,076 --> 00:23:22,949
You're suggesting we make a bet
that may endanger his life.
482
00:23:22,974 --> 00:23:25,020
His life is in danger right now.
483
00:23:25,334 --> 00:23:28,151
And we have limited options
on how to approach this.
484
00:23:28,204 --> 00:23:30,676
Antibiotics are the next arrow
in our quiver.
485
00:23:30,763 --> 00:23:32,896
Medicine is as much art
as it is science.
486
00:23:32,921 --> 00:23:35,304
- You know this.
- What I know is my son is sick,
487
00:23:35,424 --> 00:23:37,382
and every bone in my body
is telling me that the thing
488
00:23:37,407 --> 00:23:40,149
that's causing it
is something no one understands.
489
00:23:40,197 --> 00:23:42,243
I don't want to risk a treatment
that saved his life
490
00:23:42,305 --> 00:23:44,830
just to check off the next item
on some list.
491
00:23:44,855 --> 00:23:46,141
Believe me, I get that.
492
00:23:46,199 --> 00:23:48,913
But we have limited options
on how to approach this,
493
00:23:48,988 --> 00:23:52,905
and if we don't treat his fever,
the cancer may not matter.
494
00:24:00,595 --> 00:24:02,902
Jared, you can slow down.
They're not following us.
495
00:24:11,218 --> 00:24:13,220
Michaela, enough is enough.
496
00:24:14,656 --> 00:24:16,876
That's it, time for some answers.
497
00:24:17,459 --> 00:24:19,348
Like, why did we just find
a government black site
498
00:24:19,373 --> 00:24:21,381
guarded by a bunch of
Blackwater wannabes?
499
00:24:21,459 --> 00:24:24,071
And more importantly, why don't
you seem at all surprised?
500
00:24:25,102 --> 00:24:26,966
No, no, no, don't even
think about telling me
501
00:24:26,991 --> 00:24:29,557
you can't explain, Michaela,
or give me some half-truth.
502
00:24:29,661 --> 00:24:31,925
- We're way past that now.
- You're right, okay?
503
00:24:32,183 --> 00:24:33,296
You do deserve to know the truth,
504
00:24:33,321 --> 00:24:35,584
but I don't have the answers
that you are looking for.
505
00:24:38,594 --> 00:24:40,154
Try me.
506
00:24:42,104 --> 00:24:44,031
It's me, okay?
507
00:24:44,056 --> 00:24:46,754
I'm trying to help you here,
can't you see that?
508
00:24:47,055 --> 00:24:49,362
Please, tell me what's going on.
509
00:24:53,891 --> 00:24:55,919
The cases that we solved,
510
00:24:57,031 --> 00:24:58,946
like the Pyler sisters,
511
00:25:00,173 --> 00:25:01,843
I had help.
512
00:25:02,879 --> 00:25:06,024
I hear things.
Sometimes I see things, too.
513
00:25:07,730 --> 00:25:09,731
- Like hallucinations?
- I am not crazy, J.
514
00:25:09,756 --> 00:25:11,778
This is happening to a lot of us.
515
00:25:12,132 --> 00:25:14,284
- Passengers on the flight?
- Yes.
516
00:25:14,579 --> 00:25:15,673
Ben, too?
517
00:25:15,698 --> 00:25:17,365
Look, you need to understand something.
518
00:25:17,433 --> 00:25:19,651
- Michaela, you realize that.
- ...Let me finish, please.
519
00:25:20,895 --> 00:25:23,218
These voices, they want us
to fix things.
520
00:25:23,332 --> 00:25:26,326
It's like a puzzle that we
are being called to solve.
521
00:25:26,534 --> 00:25:28,595
What does this have to do
with that farm back there?
522
00:25:28,735 --> 00:25:29,915
I don't know,
523
00:25:29,966 --> 00:25:32,653
but I think the government knows
what is happening,
524
00:25:33,040 --> 00:25:35,357
and whatever's going on in that farm
525
00:25:35,509 --> 00:25:38,786
is a danger to all of us,
especially Cal.
526
00:25:46,515 --> 00:25:48,851
I need to call Ben
and tell him what we found.
527
00:25:49,212 --> 00:25:51,084
I'm sorry.
528
00:25:54,391 --> 00:25:56,567
Okay, send me the picture.
529
00:25:56,618 --> 00:25:58,143
I'll take it from here.
530
00:25:58,282 --> 00:25:59,762
All right.
531
00:26:05,335 --> 00:26:07,207
Grace.
532
00:26:09,161 --> 00:26:12,381
I think we should hold off
on the antibiotics.
533
00:26:13,302 --> 00:26:16,330
Ben, we've been here before.
You know how it works.
534
00:26:16,391 --> 00:26:18,913
Medical triage, we treat
the most pressing issue first.
535
00:26:18,938 --> 00:26:20,315
Right now, that is his fever.
536
00:26:20,381 --> 00:26:22,522
And antibiotics are the right treatment
537
00:26:23,483 --> 00:26:25,655
if there's a medical reason.
538
00:26:26,060 --> 00:26:28,157
Of course there's a medical reason.
539
00:26:28,287 --> 00:26:29,940
I'm not so sure.
540
00:26:30,534 --> 00:26:33,750
Look, Michaela just found
what we've been looking for,
541
00:26:33,794 --> 00:26:36,144
- and if I can...
- Found what?
542
00:26:36,419 --> 00:26:39,587
Grace, the government didn't
release all the passengers.
543
00:26:39,654 --> 00:26:42,060
Some they sent to a... a farm upstate,
544
00:26:42,113 --> 00:26:44,001
and I think they're
experimenting on these people,
545
00:26:44,072 --> 00:26:45,378
and Cal is somehow
546
00:26:45,488 --> 00:26:47,389
channeling what they're
going through up there,
547
00:26:47,429 --> 00:26:49,243
- and I need to...
- Ben. Ben.
548
00:26:49,375 --> 00:26:51,286
Listen to yourself.
549
00:26:51,832 --> 00:26:53,177
You sound crazy.
550
00:26:53,202 --> 00:26:55,578
I-I know, but I need you to trust me.
551
00:26:55,710 --> 00:26:56,925
How?
552
00:26:57,036 --> 00:26:59,212
I don't even know who you are anymore.
553
00:26:59,602 --> 00:27:02,692
You used to be the guy who would
yell at anti-vaxxers on TV.
554
00:27:02,969 --> 00:27:04,821
You think holistic medicine is a joke.
555
00:27:04,879 --> 00:27:07,030
You read every single
scientific article
556
00:27:07,055 --> 00:27:09,318
to try and find a cure for our son.
557
00:27:09,803 --> 00:27:12,224
- What happened?
- The plane.
558
00:27:13,293 --> 00:27:15,616
I'm still the same person, I swear.
559
00:27:15,759 --> 00:27:17,723
But right now...
560
00:27:20,809 --> 00:27:23,978
I know what I have to do.
Give me an hour.
561
00:27:25,964 --> 00:27:27,509
You want to leave? Now?
562
00:27:27,534 --> 00:27:29,243
No, I want to stay here
with you and Cal,
563
00:27:29,268 --> 00:27:30,534
but there's someone I have to talk to.
564
00:27:30,559 --> 00:27:31,827
He can help.
565
00:27:31,937 --> 00:27:33,307
So call him.
566
00:27:33,466 --> 00:27:35,207
He's not someone
I can get on the phone.
567
00:27:35,330 --> 00:27:36,651
Please, I wouldn't be doing this
568
00:27:36,676 --> 00:27:38,988
if it wasn't the best way to help Cal.
569
00:27:40,245 --> 00:27:42,033
I'll be back as soon as I can.
570
00:27:45,591 --> 00:27:47,120
No, I don't care
if I need an appointment.
571
00:27:47,145 --> 00:27:49,453
I want to speak with Deputy
Director Vance right now.
572
00:27:49,488 --> 00:27:52,360
Sir, I'm gonna ask you
one last time, please step back.
573
00:27:53,034 --> 00:27:55,144
Look, tell him it's Ben Stone
from Flight 828,
574
00:27:55,169 --> 00:27:58,172
and if he won't see me, I'm gonna
go public with what I know.
575
00:27:58,572 --> 00:28:00,707
Stay where you are. No sudden moves.
576
00:28:01,225 --> 00:28:04,319
Yeah, sir? Yeah, we have a walk-in
here at the east entrance.
577
00:28:05,762 --> 00:28:07,409
Come on, Vance!
578
00:28:07,746 --> 00:28:09,623
Have them put him in a room.
579
00:28:15,426 --> 00:28:18,127
You son of a bitch,
you took those people.
580
00:28:18,223 --> 00:28:20,486
And whatever you're doing to
them, it's killing my son.
581
00:28:20,563 --> 00:28:23,963
Killing? Wha... Slow down
a minute, now. What?
582
00:28:24,039 --> 00:28:25,258
Marko and the others,
583
00:28:25,283 --> 00:28:26,632
you're keeping them prisoner
up at that farm.
584
00:28:26,656 --> 00:28:28,118
My sister was just there!
585
00:28:28,197 --> 00:28:30,112
And that... that is a passenger.
586
00:28:30,382 --> 00:28:33,213
Lena Rasmussen, seat 32-F.
587
00:28:33,285 --> 00:28:34,721
You took her and the others,
588
00:28:34,746 --> 00:28:36,165
put them on that bus,
and made them disappear.
589
00:28:36,189 --> 00:28:38,539
- What is he talking about?
- No idea.
590
00:28:39,679 --> 00:28:42,270
I want to see Marko Valeriev, now.
591
00:28:42,529 --> 00:28:44,534
Another one of the passengers,
Bulgarian.
592
00:28:44,610 --> 00:28:46,363
We've been unable to locate him.
593
00:28:46,589 --> 00:28:48,260
Come on, what is this, a bit?
594
00:28:48,285 --> 00:28:49,938
Are you guys role-playing?
595
00:28:55,557 --> 00:29:00,429
Stone, I'm a seasoned United
States intelligence officer.
596
00:29:00,487 --> 00:29:03,446
Do you really think
you can stare me down?
597
00:29:05,235 --> 00:29:08,209
I will go to the press
about everything...
598
00:29:08,303 --> 00:29:10,968
how you stole Kelly's body,
had Bethany thrown in jail,
599
00:29:10,993 --> 00:29:12,409
- had every foreign national.
- ...Bethany Collins is in jail
600
00:29:12,433 --> 00:29:14,478
because she violated federal law.
601
00:29:14,607 --> 00:29:17,218
A-A-And stealing a corpse?
You hear yourself?
602
00:29:17,255 --> 00:29:19,244
This isn't "Invasion
of the Body Snatchers."
603
00:29:19,287 --> 00:29:22,247
I don't believe you, and I
certainly don't believe you.
604
00:29:22,484 --> 00:29:24,078
I mean, we have photographic proof,
605
00:29:24,103 --> 00:29:25,851
and still, you insist on denying it!
606
00:29:25,910 --> 00:29:28,652
Mr. Stone, this may as well
be a picture of Bigfoot.
607
00:29:28,806 --> 00:29:30,898
Be happy to look into it. I don't
expect we'd find anything.
608
00:29:30,933 --> 00:29:33,753
Let me just ask... is it just the NSA,
609
00:29:33,778 --> 00:29:35,082
or is the whole government in on it?
610
00:29:35,107 --> 00:29:36,270
See him out.
611
00:29:38,601 --> 00:29:40,299
I'm gonna get to the bottom
of this, and when I do...
612
00:29:40,324 --> 00:29:42,239
Thank you very much, Mr. Stone.
613
00:29:44,551 --> 00:29:46,160
The truth will come out.
614
00:29:53,372 --> 00:29:55,568
Get me the file
on the list of passengers
615
00:29:55,593 --> 00:29:57,345
that he had on his phone.
616
00:29:58,160 --> 00:29:59,478
You believe all that?
617
00:30:00,098 --> 00:30:01,289
I can't get a straight answer
618
00:30:01,314 --> 00:30:03,664
from DoD, from Homeland, from DARPA.
619
00:30:05,118 --> 00:30:07,268
I don't know what to believe.
620
00:30:26,722 --> 00:30:29,646
Look, I know you've never
been big on sharing,
621
00:30:29,725 --> 00:30:32,380
but you didn't have to
keep this from me.
622
00:30:33,178 --> 00:30:34,513
I would've understood.
623
00:30:34,556 --> 00:30:38,038
How? I don't understand it,
and it's happening to me.
624
00:30:38,081 --> 00:30:40,867
Come on, Mick, that's a cop-out.
625
00:30:40,952 --> 00:30:42,835
You could've let me in.
626
00:30:43,837 --> 00:30:45,281
You've known me almost half your life,
627
00:30:45,306 --> 00:30:47,596
and I've never once
betrayed your trust.
628
00:30:49,164 --> 00:30:53,143
Yeah, you're right, but things
are a little different now.
629
00:30:56,195 --> 00:30:58,890
You're not seriously thinking
about going back there, are you?
630
00:30:59,039 --> 00:31:01,259
Pull in Riojas and notify the feds.
631
00:31:01,284 --> 00:31:03,155
The feds are in on it.
632
00:31:04,098 --> 00:31:05,370
Look at this.
633
00:31:06,535 --> 00:31:08,674
The farm that we were at
was bank owned for years
634
00:31:08,782 --> 00:31:11,280
until two weeks ago, when it
was purchased by a subsidiary
635
00:31:11,305 --> 00:31:13,570
of a holding company
whose only shareholder
636
00:31:13,595 --> 00:31:15,141
is Unified Dynamic Systems.
637
00:31:15,220 --> 00:31:18,048
UDS, the company that makes
microwaves and washing machines.
638
00:31:18,105 --> 00:31:20,316
Yeah, and jet engines and
mouthwash and life insurance.
639
00:31:20,341 --> 00:31:22,082
They are a multi-billion-dollar company
640
00:31:22,107 --> 00:31:24,112
with a ton of government contracts.
641
00:31:24,519 --> 00:31:25,776
You think they kidnap people?
642
00:31:25,801 --> 00:31:27,020
You tell me.
643
00:31:27,589 --> 00:31:28,853
According to the DMV,
644
00:31:28,878 --> 00:31:31,707
the buses that relocated
the passengers from the plane
645
00:31:31,918 --> 00:31:34,442
were contracted to the government by...
646
00:31:35,593 --> 00:31:37,445
Unified Dynamic Systems.
647
00:31:37,625 --> 00:31:41,144
Everything that I am coming
across points back to UDS.
648
00:31:42,124 --> 00:31:45,230
They're the ones who made
the passengers disappear.
649
00:31:54,428 --> 00:31:56,328
I don't suppose you know
where my husband is?
650
00:31:56,388 --> 00:31:58,520
Um, sorry, I don't.
651
00:32:02,969 --> 00:32:05,299
You were on the plane.
652
00:32:05,762 --> 00:32:08,476
What do you think of all this?
Is it tied to the flight?
653
00:32:09,088 --> 00:32:11,348
I honestly don't know what to think.
654
00:32:11,708 --> 00:32:13,643
On the one hand,
my medical training tells me
655
00:32:13,668 --> 00:32:16,410
that there has to be
an explanation for all of this.
656
00:32:17,010 --> 00:32:20,488
But then on the other, we know
that the human body is...
657
00:32:20,735 --> 00:32:24,579
it's capable of far more than
we can currently comprehend.
658
00:32:24,991 --> 00:32:27,902
So you think we shouldn't
give him the antibiotics?
659
00:32:28,768 --> 00:32:31,661
I just know that we fought like
hell to get him into the trial,
660
00:32:31,907 --> 00:32:33,629
and it would be a shame to derail that
661
00:32:33,654 --> 00:32:35,830
if antibiotics aren't the answer.
662
00:32:36,799 --> 00:32:38,071
I mean, there's so much here
663
00:32:38,114 --> 00:32:40,171
we're only beginning to understand.
664
00:32:45,921 --> 00:32:48,143
You sound just like Ben.
665
00:32:50,552 --> 00:32:53,250
Look, I get it.
666
00:32:53,434 --> 00:32:56,057
I know there are a million
possible scenarios
667
00:32:56,082 --> 00:32:58,433
in the land of what if,
668
00:32:59,052 --> 00:33:01,227
- but this is my son.
- Mm-hmm, yeah.
669
00:33:01,252 --> 00:33:03,620
Not some scientific curiosity.
670
00:33:04,080 --> 00:33:07,579
Now's not the time for Ben
to be chasing wild theories.
671
00:33:09,531 --> 00:33:12,157
Or for you to be encouraging him.
672
00:33:14,064 --> 00:33:15,225
I can only imagine
673
00:33:15,250 --> 00:33:17,719
how overwhelming all of this must be.
674
00:33:23,144 --> 00:33:24,714
What's happening?
675
00:33:24,770 --> 00:33:26,250
His heart rate is spiking.
676
00:33:26,294 --> 00:33:28,737
I need Dr. Williams in
Cal Stone's room now.
677
00:33:30,228 --> 00:33:32,143
What can we do?
678
00:33:32,606 --> 00:33:34,193
Pulse is at 122.
679
00:33:34,398 --> 00:33:36,487
Get me another line.
I need to push some fluids.
680
00:33:38,643 --> 00:33:39,763
Something's wrong.
681
00:33:39,835 --> 00:33:41,222
Help me get him on his side.
682
00:33:43,681 --> 00:33:46,784
- Charge level?
- 70%, and he's already seizing.
683
00:33:48,523 --> 00:33:50,133
Any more could kill him.
684
00:33:50,183 --> 00:33:51,532
Reduce by 5%.
685
00:33:51,643 --> 00:33:53,215
If he spikes, abort.
686
00:33:56,394 --> 00:33:57,612
What is happening?
687
00:33:57,703 --> 00:33:59,052
He's having a febrile seizure.
688
00:33:59,077 --> 00:34:00,601
- Give him the medicine.
- Grace.
689
00:34:00,662 --> 00:34:02,276
Give him the antibiotics, now.
690
00:34:02,301 --> 00:34:03,684
Grace, no, if he is seizing,
691
00:34:03,711 --> 00:34:05,095
that means the infection is viral.
692
00:34:05,120 --> 00:34:06,675
Antibiotics won't help him.
693
00:34:06,739 --> 00:34:10,177
I'm done with you.
Please, give it to him.
694
00:34:10,827 --> 00:34:12,402
Grace, listen to me.
695
00:34:12,437 --> 00:34:14,743
Antibiotics aren't going to help him,
696
00:34:14,814 --> 00:34:16,467
and even if, by some miracle, they do,
697
00:34:16,492 --> 00:34:18,102
I can tell you 100%.
698
00:34:18,127 --> 00:34:20,409
Cardoso is gonna kick Cal
out of the study
699
00:34:20,434 --> 00:34:22,108
for deviating from the control group.
700
00:34:22,231 --> 00:34:24,985
His treatment will end.
His cancer will come back.
701
00:34:33,446 --> 00:34:35,064
Look, see? He's coming out of it.
702
00:34:35,275 --> 00:34:37,468
Ben is the only shot that Cal has.
703
00:34:37,535 --> 00:34:40,407
Give him a chance. Please.
704
00:34:45,638 --> 00:34:48,114
Okay.
705
00:34:55,765 --> 00:34:57,111
Sorry to bother.
706
00:34:57,260 --> 00:35:00,015
Dr. Williams said you probably
hadn't eaten all day.
707
00:35:00,218 --> 00:35:02,552
Oh. Thank you.
708
00:35:02,928 --> 00:35:04,949
One for your husband?
709
00:35:05,739 --> 00:35:07,784
He's not here.
710
00:35:10,979 --> 00:35:14,461
Do you mind... Could you
just stay with him?
711
00:35:14,651 --> 00:35:16,416
I just need to...
712
00:36:02,962 --> 00:36:04,418
Mrs. Stone?
713
00:36:04,687 --> 00:36:05,964
It's occupied!
714
00:36:06,065 --> 00:36:08,048
Mrs. Stone, he's waking up.
715
00:36:11,845 --> 00:36:14,152
I called for Dr. Williams.
She should be th...
716
00:36:14,363 --> 00:36:17,909
Cal? Cal? Cal.
717
00:36:18,086 --> 00:36:19,666
Can you hear me?
718
00:36:25,153 --> 00:36:26,894
His fever broke.
719
00:36:30,262 --> 00:36:31,739
Mom.
720
00:36:31,930 --> 00:36:33,458
Hi.
721
00:36:34,139 --> 00:36:35,788
Come here.
722
00:36:35,981 --> 00:36:37,634
What happened?
723
00:36:37,945 --> 00:36:39,568
He got lucky.
724
00:36:39,927 --> 00:36:42,187
His body must've fought off
the infection.
725
00:36:49,184 --> 00:36:50,373
Is he conscious?
726
00:36:50,398 --> 00:36:51,486
Barely.
727
00:36:51,680 --> 00:36:53,146
Put him with the others.
728
00:36:53,796 --> 00:36:56,240
Collect your files. We're on the move.
729
00:37:03,919 --> 00:37:05,704
Come.
730
00:37:07,560 --> 00:37:10,558
Homeland sent over the 11
passenger dossiers you requested.
731
00:37:10,694 --> 00:37:12,696
Five foreign nationals repatriated
732
00:37:12,721 --> 00:37:13,991
to their countries of origin,
733
00:37:14,016 --> 00:37:15,052
three people in the hospital
734
00:37:15,077 --> 00:37:16,862
listed as receiving inpatient care.
735
00:37:16,887 --> 00:37:18,256
One in the Bureau prisons...
736
00:37:18,281 --> 00:37:19,789
custody for an outstanding warrant...
737
00:37:19,814 --> 00:37:21,329
two with no next of kin.
738
00:37:21,367 --> 00:37:23,064
And a partridge in a pear tree.
739
00:37:23,089 --> 00:37:24,367
According to DHS,
740
00:37:24,392 --> 00:37:26,568
everyone on Ben Stone's list
has been accounted for.
741
00:37:26,843 --> 00:37:29,498
This woman Michaela Stone
photographed, who is she?
742
00:37:29,623 --> 00:37:31,614
I have no idea, but it sure
seems like the Stones
743
00:37:31,639 --> 00:37:33,669
are hearing hoofbeats
and thinking zebras.
744
00:37:33,866 --> 00:37:35,215
Thank you.
745
00:37:40,005 --> 00:37:43,510
Subject 8-2-8,
passenger Lena Rasmussen.
746
00:37:43,584 --> 00:37:45,738
Observed today, 0600 hours,
747
00:37:45,763 --> 00:37:48,707
exiting residence in Karasjok, Norway.
748
00:37:48,835 --> 00:37:50,880
Where the hell's Karasjok?
749
00:37:51,503 --> 00:37:53,722
200 miles inside the Arctic Circle.
750
00:37:54,086 --> 00:37:56,102
This look like the same person to you?
751
00:37:56,274 --> 00:37:57,753
Might be.
752
00:37:58,511 --> 00:38:01,141
Well, that sure as hell ain't Norway.
753
00:38:02,872 --> 00:38:05,571
All right, time for a road trip.
754
00:38:10,858 --> 00:38:12,947
How is he?
755
00:38:13,151 --> 00:38:15,324
His fever's broken.
756
00:38:16,631 --> 00:38:19,046
Without antibiotics?
757
00:38:23,476 --> 00:38:25,260
What did you do?
758
00:38:25,383 --> 00:38:27,254
Nothing helpful.
759
00:38:28,743 --> 00:38:30,832
Well, he's better.
760
00:38:30,995 --> 00:38:32,387
For now.
761
00:38:34,567 --> 00:38:38,366
You left me alone when I needed you.
762
00:38:39,438 --> 00:38:41,683
You can't ever do that again.
763
00:38:43,780 --> 00:38:45,459
I'm sorry.
764
00:39:42,112 --> 00:39:43,645
Shouldn't be too hard to keep alive.
765
00:39:43,670 --> 00:39:45,846
Doesn't even need water.
766
00:39:46,302 --> 00:39:48,602
You guys, what happened here today?
767
00:39:48,896 --> 00:39:50,550
Cal is better. That's all that matters.
768
00:39:50,575 --> 00:39:51,837
Yeah, but how?
769
00:39:51,862 --> 00:39:53,646
We were so convinced
we needed to help Marko
770
00:39:53,747 --> 00:39:56,010
in order to save Cal, but we didn't.
771
00:39:56,074 --> 00:39:57,822
We failed a calling.
772
00:39:57,881 --> 00:40:00,667
Maybe we were wrong about the calling.
773
00:40:01,010 --> 00:40:02,587
What about his nightmares,
the red door?
774
00:40:02,612 --> 00:40:04,919
I mean, you can't tell me
this isn't about Marko
775
00:40:04,955 --> 00:40:06,543
or one of the other passengers.
776
00:40:06,627 --> 00:40:08,672
And yet Cal is okay.
777
00:40:08,929 --> 00:40:11,542
We get to count this one
into the win column.
778
00:40:11,693 --> 00:40:13,557
We still don't know
how the callings work.
779
00:40:13,582 --> 00:40:15,643
Maybe rescuing Marko
wasn't the objective.
780
00:40:15,668 --> 00:40:18,105
Maybe it was something
we did along the way.
781
00:40:18,449 --> 00:40:20,042
I don't know.
782
00:40:20,649 --> 00:40:22,926
I have a feeling this isn't over.
783
00:40:23,250 --> 00:40:25,426
I think we're still
supposed to find Marko.
784
00:40:25,456 --> 00:40:27,849
I'm guessing you got a game plan
for that?
785
00:40:27,920 --> 00:40:29,647
And to think you just met me.
786
00:40:39,727 --> 00:40:41,958
This looks like the red
door from the photograph.
787
00:40:49,362 --> 00:40:52,475
What'd I tell you?
Ben Stone's putting you on.
788
00:40:52,613 --> 00:40:53,805
I don't know what his angle is,
789
00:40:53,830 --> 00:40:55,271
but there are no passengers here.
790
00:40:55,379 --> 00:40:56,860
Maybe, maybe not.
791
00:40:56,971 --> 00:40:59,148
I had to make a lot of stuff
disappear in my life.
792
00:40:59,227 --> 00:41:02,143
If I had to do it,
it'd look a lot like this.
793
00:41:02,726 --> 00:41:05,215
And if there was never anyone
here, what would it look like?
794
00:41:19,688 --> 00:41:21,519
It wouldn't look like this.
795
00:41:24,229 --> 00:41:26,811
Huh, still fresh.
796
00:41:43,655 --> 00:41:45,375
_
797
00:41:45,943 --> 00:41:48,849
_
798
00:41:49,680 --> 00:41:51,973
_
799
00:41:52,826 --> 00:41:55,611
No, ma'am, the subjects have
been removed from the protocol.
800
00:41:55,922 --> 00:41:57,619
We had to terminate the experiment
801
00:41:57,644 --> 00:42:00,055
because somebody in the NSA
started poking around.
802
00:42:00,229 --> 00:42:02,101
But the disruption was only temporary.
803
00:42:07,187 --> 00:42:09,183
We just need to get
the equipment set up,
804
00:42:09,241 --> 00:42:11,243
and we'll be back up and running
in no time.
805
00:42:11,324 --> 00:42:13,458
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
59988