All language subtitles for Maniac S01E08-The Lake of the Clouds

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,849 --> 00:00:17,649 I don't care if you've lost your mind, 2 00:00:17,726 --> 00:00:19,477 it's still your job to get me to the lake. 3 00:00:19,561 --> 00:00:21,855 I have not lost my mind, we are in my mind. 4 00:00:22,731 --> 00:00:24,566 I think. 5 00:00:24,649 --> 00:00:25,984 This is the C pill. 6 00:00:26,067 --> 00:00:27,277 It's confrontation. 7 00:00:27,360 --> 00:00:30,363 - Annia, I'm concerned this madness is... - I am not mad. 8 00:00:30,947 --> 00:00:32,574 We are in a globular cluster. 9 00:00:32,991 --> 00:00:33,825 Okay? 10 00:00:33,908 --> 00:00:35,952 So, you're telling me 11 00:00:36,036 --> 00:00:39,330 you believe that this is not the real world. 12 00:00:39,414 --> 00:00:41,249 That some other world, your world, 13 00:00:41,332 --> 00:00:44,085 is the true world, and that I'm confused who I am 14 00:00:44,169 --> 00:00:47,964 as is every other elf, human, orc, dwarf, 15 00:00:48,048 --> 00:00:50,484 - hobgoblin, wraithling... - Oh, my fucking God. Don't list them. 16 00:00:50,508 --> 00:00:53,219 The entire world's mad, but you're not. 17 00:00:54,804 --> 00:00:56,181 Is that what you think? 18 00:00:57,015 --> 00:00:58,015 Yes. 19 00:00:59,350 --> 00:01:02,604 The other way around's more likely, isn't it, Annia? 20 00:01:04,272 --> 00:01:05,982 This is the place that's real. 21 00:01:06,566 --> 00:01:08,568 Someone has cast a spell on you. 22 00:01:08,943 --> 00:01:10,612 And it will wear off soon. 23 00:01:10,695 --> 00:01:12,030 And if it doesn't, 24 00:01:12,489 --> 00:01:15,158 then maybe the Lake of the Clouds can heal you too. 25 00:01:40,141 --> 00:01:42,328 ‐ Together! ‐ Shh! Shh! 26 00:01:42,352 --> 00:01:43,603 ‐ It's her again. ‐ Oh. 27 00:01:43,686 --> 00:01:45,897 Ah! Right when I was about to do my solo. 28 00:01:45,980 --> 00:01:48,441 - Don't move. She won't see us. - Wow. 29 00:01:48,525 --> 00:01:51,170 ‐ I have to get out of here. ‐I don't want to be eaten, guys. 30 00:01:51,194 --> 00:01:52,630 - Go look at someone else! - Wake up. 31 00:01:52,654 --> 00:01:56,366 - You can't have our delicious protein! - Come on. Wake me up, wake me up. 32 00:01:56,449 --> 00:01:57,617 Come on, wake up! 33 00:01:57,826 --> 00:01:59,452 Wake up! 34 00:02:00,662 --> 00:02:01,662 What? 35 00:02:02,831 --> 00:02:04,666 I lost you there for a second. 36 00:02:06,042 --> 00:02:07,502 What were you thinkin' about? 37 00:02:09,462 --> 00:02:10,880 I ain't slept in a week. 38 00:02:12,632 --> 00:02:13,883 When's this test? 39 00:02:14,425 --> 00:02:16,761 You've gotta stop it with the all-nighters, Owen. 40 00:02:20,181 --> 00:02:22,725 Have you ever heard of the Gnostics? 41 00:02:24,769 --> 00:02:29,399 Is that when you're not sure if God exists, like not quite an atheist? 42 00:02:30,066 --> 00:02:31,066 No. 43 00:02:32,485 --> 00:02:35,572 Jesus' disciples, they all wrote gospels, right? 44 00:02:38,324 --> 00:02:40,702 But they didn't all make it into the Bible. 45 00:02:42,412 --> 00:02:43,997 The church only wanted the ones 46 00:02:44,080 --> 00:02:46,624 that told the story they were trying to tell. 47 00:02:48,293 --> 00:02:49,293 I didn't know that. 48 00:02:49,752 --> 00:02:51,921 Well, same goes for all history. 49 00:02:52,839 --> 00:02:54,382 Same goes for your brain. 50 00:02:55,175 --> 00:02:56,175 What do you mean? 51 00:02:57,927 --> 00:02:59,137 Our brains are just... 52 00:02:59,512 --> 00:03:02,390 computers that make our life stories make sense. 53 00:03:05,643 --> 00:03:07,228 You know what, Owen? You... 54 00:03:07,812 --> 00:03:11,024 are the perfect example of never judging a book by its cover. 55 00:03:11,482 --> 00:03:12,482 Why is that? 56 00:03:12,775 --> 00:03:14,777 You know, the tattoos. 57 00:03:16,404 --> 00:03:17,780 You look like a tough guy. 58 00:03:18,948 --> 00:03:20,742 But you think about the world. 59 00:03:20,825 --> 00:03:22,410 What, tough guys don't think? 60 00:03:22,493 --> 00:03:23,620 Not usually. 61 00:03:24,954 --> 00:03:26,497 My last boyfriend, he was... 62 00:03:26,915 --> 00:03:27,915 into, you know... 63 00:03:28,541 --> 00:03:30,168 criminal enterprises. 64 00:03:32,295 --> 00:03:33,880 Kind of made him go crazy. 65 00:03:33,963 --> 00:03:36,299 He lost his shit and he started getting all paranoid 66 00:03:36,382 --> 00:03:38,301 that I was workin' for the FBI, 67 00:03:38,384 --> 00:03:41,262 and informin' on him and recording our conversations. 68 00:03:41,346 --> 00:03:42,722 I wasn't doin' any of that. 69 00:03:44,307 --> 00:03:46,684 Sounds like he was under a lot of pressure. 70 00:03:48,728 --> 00:03:50,605 And then he really flipped out on me. 71 00:03:51,856 --> 00:03:54,859 He started screamin' at my face, throwin' things... 72 00:03:55,318 --> 00:03:57,278 dumpin' out my purse, doing... 73 00:03:58,988 --> 00:04:01,157 horrible stuff to me, it was terrifying. 74 00:04:05,703 --> 00:04:07,247 Did he ever apologize? 75 00:04:09,332 --> 00:04:10,332 No. 76 00:04:12,627 --> 00:04:15,255 Actually, that's the last time I ever heard from him. 77 00:04:19,676 --> 00:04:22,178 Maybe he wanted to apologize but... 78 00:04:23,846 --> 00:04:25,807 he felt too ashamed to do it. 79 00:04:27,767 --> 00:04:29,936 Maybe it was easier for him just to... 80 00:04:32,397 --> 00:04:34,232 pretend like it didn't even happen. 81 00:04:39,487 --> 00:04:42,657 People can go their whole lives pretending things didn't happen. 82 00:04:44,242 --> 00:04:46,327 Otherwise, they'd have to admit they're to blame 83 00:04:46,411 --> 00:04:47,996 for everything wrong in their lives. 84 00:04:48,621 --> 00:04:51,833 I think sometimes there's too much guilt for one person to bear. 85 00:04:55,128 --> 00:04:56,546 Why are you in school? 86 00:04:57,672 --> 00:05:01,009 You already know about Gnostics and Magellan. 87 00:05:02,010 --> 00:05:03,594 'Cause I want somethin' different. 88 00:05:07,015 --> 00:05:08,182 We got that in common. 89 00:05:09,517 --> 00:05:10,977 So what do you want, then? 90 00:05:13,938 --> 00:05:16,316 People are always askin' me to model, right? 91 00:05:17,233 --> 00:05:18,443 So, do that then. 92 00:05:19,027 --> 00:05:22,989 With my chronic hypothermia, my family says I shouldn't. 93 00:05:24,824 --> 00:05:26,451 I'm more useful to them at home, 94 00:05:27,201 --> 00:05:29,412 especially in the winter. 95 00:05:29,495 --> 00:05:32,707 For people who are supposed to love unconditionally... 96 00:05:35,043 --> 00:05:37,712 families seem to have a lot of conditions. 97 00:05:41,466 --> 00:05:44,302 One day I wanna make a family with no conditions. 98 00:05:47,305 --> 00:05:48,973 Maybe that's all I really want. 99 00:05:52,643 --> 00:05:54,771 Talking to you is really easy, Olivia. 100 00:05:58,941 --> 00:05:59,984 You too, Owen. 101 00:06:27,011 --> 00:06:29,222 You see, she was telling the truth. 102 00:06:29,764 --> 00:06:32,016 If there was no lake, why would we have found the tree? 103 00:06:32,100 --> 00:06:34,102 No, it's just part of the con. 104 00:06:34,811 --> 00:06:37,605 Someone must have told fur lady how I do it. 105 00:06:37,939 --> 00:06:39,190 I bring them here, 106 00:06:39,273 --> 00:06:41,484 I wow them with the Burning Tree, 107 00:06:41,567 --> 00:06:44,237 and I tell them to look for the invisible moon, but... 108 00:06:44,612 --> 00:06:47,657 they can't see it because there isn't one and so... 109 00:06:48,157 --> 00:06:48,991 magic! 110 00:06:49,075 --> 00:06:50,952 I can see it. 111 00:06:51,536 --> 00:06:52,536 Have a look. 112 00:06:53,496 --> 00:06:54,872 There obviously isn't... 113 00:06:58,876 --> 00:06:59,877 the moon. 114 00:07:03,631 --> 00:07:04,882 Can you see it, too? 115 00:07:05,716 --> 00:07:06,716 Yeah. 116 00:07:08,469 --> 00:07:11,639 I don't usually even bring people that way. 117 00:07:12,181 --> 00:07:13,181 Come along. 118 00:07:17,645 --> 00:07:18,645 God. 119 00:07:43,754 --> 00:07:46,674 Hey, Ron, make sure you put those tennis shoes in the furnace. 120 00:07:46,757 --> 00:07:48,843 Let's roll out that periwinkle cuff. 121 00:07:48,926 --> 00:07:50,886 - It's kind of calm. - How'd those new pills work? 122 00:07:50,928 --> 00:07:52,722 - You sleep any better? - No. 123 00:07:53,055 --> 00:07:54,932 No? Try the red ones next time. 124 00:07:55,600 --> 00:07:57,518 Talk to me if you need somethin' else. 125 00:07:59,479 --> 00:08:01,439 Well, I found the rat. 126 00:08:03,816 --> 00:08:04,901 Your own brother. 127 00:08:05,818 --> 00:08:07,195 Can you fuckin' believe it? 128 00:08:10,281 --> 00:08:11,657 Aah, I'm slippin'. 129 00:08:12,116 --> 00:08:13,743 No way Rick was the rat. 130 00:08:14,410 --> 00:08:15,953 What the fuck were you doin'? 131 00:08:16,037 --> 00:08:18,414 Oh, by the way, I've got this new system. 132 00:08:18,498 --> 00:08:19,498 Okay? 133 00:08:20,124 --> 00:08:23,294 When you're finished, you put it directly into the charger, 134 00:08:23,920 --> 00:08:27,298 and then when you need a new one, you take it out, you put it in the drill. 135 00:08:27,381 --> 00:08:28,841 That way, you never... 136 00:08:28,925 --> 00:08:31,177 You have no idea what's goin' on, do you? 137 00:08:32,720 --> 00:08:35,181 You never had a fuckin' sixth-sense superpower. 138 00:08:37,350 --> 00:08:41,020 Have you ever considered that, despite all your problems here... 139 00:08:42,146 --> 00:08:44,857 it's likely that you are currently trapped 140 00:08:45,316 --> 00:08:47,026 inside a malfunctioning 141 00:08:47,527 --> 00:08:50,696 and extremely dangerous simulation, 142 00:08:51,280 --> 00:08:53,074 which is, in itself, directed 143 00:08:53,157 --> 00:08:55,826 by a suicidally depressed consciousness? 144 00:08:58,871 --> 00:08:59,871 Why? 145 00:09:01,457 --> 00:09:03,960 Ceci n'est pas une fucking drill. 146 00:09:08,047 --> 00:09:09,047 So... 147 00:09:10,925 --> 00:09:13,553 What are you gonna do about protecting the family? 148 00:09:15,638 --> 00:09:18,140 I ain't crazy, and I ain't gonna say that I am. 149 00:09:20,768 --> 00:09:24,564 You are failing the big test. 150 00:09:27,858 --> 00:09:29,068 I did have a sister. 151 00:09:29,777 --> 00:09:31,112 What was she like? 152 00:09:32,321 --> 00:09:33,406 I hated to... 153 00:09:33,781 --> 00:09:35,283 get clean when I was little. 154 00:09:35,950 --> 00:09:37,118 There was the day... 155 00:09:37,994 --> 00:09:38,994 in the river. 156 00:09:40,037 --> 00:09:42,290 We built a dam with wolf pups. 157 00:09:44,041 --> 00:09:45,793 The Derglassian brothers, 158 00:09:47,753 --> 00:09:49,755 from the farm two miles up the road. 159 00:09:55,094 --> 00:09:56,512 And by the end, we were... 160 00:09:57,555 --> 00:10:00,141 covered in mud and... 161 00:10:00,766 --> 00:10:01,976 and clay, and... 162 00:10:02,685 --> 00:10:04,228 And dog hair. 163 00:10:05,730 --> 00:10:06,897 And Mother was there. 164 00:10:08,107 --> 00:10:10,109 And she just looked at the both of us... 165 00:10:10,735 --> 00:10:11,735 and said... 166 00:10:12,236 --> 00:10:15,489 "I'm the mother of two filthy... 167 00:10:17,366 --> 00:10:18,366 roaches. 168 00:10:18,743 --> 00:10:19,743 I will... 169 00:10:20,536 --> 00:10:21,996 drown you both... 170 00:10:22,622 --> 00:10:25,041 before you set foot in this house." 171 00:10:25,791 --> 00:10:27,293 She was in that sundress. 172 00:10:29,086 --> 00:10:30,129 Havin' a day. 173 00:10:33,299 --> 00:10:34,425 Then you ran away. 174 00:10:35,509 --> 00:10:37,803 Did I ever tell you what she said to me after? 175 00:10:38,471 --> 00:10:39,471 No. 176 00:10:40,598 --> 00:10:43,059 She asked me why hadn't I run away as well? 177 00:10:43,809 --> 00:10:45,645 And I said it was out of respect. 178 00:10:47,271 --> 00:10:50,858 Even though, really, it was because I was more afraid than you. 179 00:10:52,234 --> 00:10:55,112 She swiped her finger across my forehead 180 00:10:55,488 --> 00:10:57,573 and asked what she'd done 181 00:10:57,657 --> 00:10:59,867 to deserve a daughter like me. 182 00:11:01,327 --> 00:11:02,995 And I asked her what she meant. 183 00:11:04,330 --> 00:11:08,209 And she said, "Utterly and predictably... 184 00:11:08,709 --> 00:11:09,709 normal." 185 00:11:14,173 --> 00:11:15,841 Well, it's better than being hit. 186 00:11:25,059 --> 00:11:28,646 If we move now, you can promise me another body? 187 00:11:29,397 --> 00:11:32,250 How about an apron with four different motherfuckers' blood on it? 188 00:11:32,274 --> 00:11:34,151 Murder's not enough. 189 00:11:38,739 --> 00:11:39,739 It's gotta be. 190 00:11:41,909 --> 00:11:43,577 You can't push him anymore. 191 00:11:48,124 --> 00:11:50,292 Roosevelt, 088. 192 00:11:52,002 --> 00:11:53,671 - Password? - Wendy. 193 00:11:53,754 --> 00:11:55,506 - Green light. - Utangátta. 194 00:11:55,589 --> 00:11:58,426 Hey. What... what does that mean? What is that word? 195 00:11:58,509 --> 00:12:00,761 ‐None of your damn business. ‐You think, uh... 196 00:12:01,929 --> 00:12:03,389 your dad knew something? 197 00:12:05,015 --> 00:12:07,226 - What? - I mean your brother, Rick. 198 00:12:07,309 --> 00:12:09,437 That's who your dad thought it was, right? 199 00:12:09,770 --> 00:12:12,314 - I'm the rat. - Yeah, but there could be others. 200 00:12:12,565 --> 00:12:13,941 You never know about Interpol. 201 00:12:14,024 --> 00:12:16,736 Shouldn't you know? Why don't you fuckin' know? 202 00:12:16,819 --> 00:12:19,822 Calm down, Owen. You're just a little square in this jigsaw puzzle. 203 00:12:19,905 --> 00:12:23,409 Hey, jigsaw pieces are not squares, you dumb motherfucker. 204 00:12:23,492 --> 00:12:26,871 - Easy, white boy. - Okay. Owen, take a breath. 205 00:12:31,333 --> 00:12:32,710 It's gonna be okay. 206 00:12:33,919 --> 00:12:36,172 - It's gonna be okay. - Don't coddle him. 207 00:12:37,214 --> 00:12:39,091 - Turn down service. ‐ Okay, that's him. 208 00:12:39,842 --> 00:12:41,469 All right, let's get this done. 209 00:12:45,556 --> 00:12:46,556 - Hi. - Hey. 210 00:12:47,099 --> 00:12:49,259 ‐Baby, what are you doing here? It's not... ‐I'm sorry. 211 00:12:54,106 --> 00:12:55,441 What the fuck? 212 00:12:55,524 --> 00:12:57,026 - Hi. - Hey. 213 00:13:00,613 --> 00:13:01,613 Get on the bed. 214 00:13:27,056 --> 00:13:28,307 You don't see it, do you? 215 00:13:30,559 --> 00:13:31,685 I'm your brother. 216 00:13:32,770 --> 00:13:34,480 Hello! Jed! 217 00:13:35,564 --> 00:13:36,565 Grimsson! 218 00:13:37,858 --> 00:13:39,401 The fifth Milgrim boy. 219 00:13:40,569 --> 00:13:44,073 Shunned, abandoned, black sheep, prodigal son. 220 00:13:44,156 --> 00:13:45,741 Lying fucking eyes. Huh. 221 00:13:47,326 --> 00:13:48,786 Dad never told you. 222 00:13:49,119 --> 00:13:51,914 He said he got rid of you 'cause you were an un-loyal baby. 223 00:13:51,997 --> 00:13:53,332 That's why Dad's a genius. 224 00:13:53,874 --> 00:13:56,168 It wasn't because of that. 225 00:13:57,127 --> 00:13:59,797 It's because he... he needed a cop with the bloodline. 226 00:14:01,924 --> 00:14:03,484 Do you wanna know why, Owen? 227 00:14:06,053 --> 00:14:07,638 Because nothing trumps blood. 228 00:14:08,722 --> 00:14:11,392 At least‐‐ Yeah, at least, I thought so... 229 00:14:12,226 --> 00:14:13,894 I've watched you my whole life. 230 00:14:17,189 --> 00:14:18,357 I wanna be you. 231 00:14:22,486 --> 00:14:23,486 I love you. 232 00:14:25,531 --> 00:14:26,657 Owen, the prince. 233 00:14:29,243 --> 00:14:31,328 It ain't that great being me, dude. 234 00:14:36,166 --> 00:14:38,377 What? You... you sad about her? 235 00:14:40,754 --> 00:14:43,924 Yeah, it's 'cause she's attractive. 236 00:14:46,135 --> 00:14:47,511 I was gonna marry her. 237 00:14:49,430 --> 00:14:51,473 Why the fuck you shoot her, then? 238 00:14:54,435 --> 00:14:55,895 Blood trumps cock, right? 239 00:14:55,978 --> 00:14:57,563 Oh! Fuck. 240 00:14:58,439 --> 00:15:00,065 Need to stretch more... 241 00:15:00,149 --> 00:15:01,349 What are you doing he... Fuck! 242 00:15:08,741 --> 00:15:10,075 Brilliantly played, Owen. 243 00:15:11,035 --> 00:15:12,411 Thanks for the breadcrumbs. 244 00:15:14,538 --> 00:15:15,538 Is she dead? 245 00:15:16,415 --> 00:15:18,334 - Yeah. - Shame. 246 00:15:19,501 --> 00:15:21,378 There's some spare shirts in the car. 247 00:15:38,729 --> 00:15:41,941 This whole time, you've just been a motherfuckin' fed, dude. 248 00:15:42,483 --> 00:15:44,693 I've been undercover for 36 years now. 249 00:15:44,777 --> 00:15:46,236 Are you fucking kidding me? 250 00:15:46,320 --> 00:15:47,320 Fucking moron! 251 00:15:48,614 --> 00:15:50,366 So we're gonna need you to testify. 252 00:15:50,449 --> 00:15:52,409 We'll put in you into witness relocation. 253 00:15:53,327 --> 00:15:57,039 I wanna bring someone with me when I go into witness relocation. 254 00:16:04,296 --> 00:16:06,382 Luigi, there wasn't supposed to be bacon on that. 255 00:16:06,465 --> 00:16:08,968 Also, there's a hair in this. Is this table number nine? 256 00:16:09,051 --> 00:16:10,302 - Hey. - Owen. 257 00:16:10,386 --> 00:16:13,138 - I'm leaving. - Leaving? I didn't know you were here. 258 00:16:13,222 --> 00:16:14,502 Why is there blood on your face? 259 00:16:14,890 --> 00:16:16,809 You need to do somethin' different, right? 260 00:16:17,226 --> 00:16:18,060 Yeah. 261 00:16:18,143 --> 00:16:20,479 You wanna see the world, do stuff, right? 262 00:16:20,854 --> 00:16:21,854 Yeah. 263 00:16:22,481 --> 00:16:23,481 So, come with me. 264 00:16:24,483 --> 00:16:25,483 Where? 265 00:16:26,235 --> 00:16:28,112 They'll give us both brand-new identities. 266 00:16:28,195 --> 00:16:30,280 ‐Who? Who will? ‐ 267 00:16:31,448 --> 00:16:32,448 The FBI. 268 00:16:34,326 --> 00:16:36,578 - No, I can't... I can't go with you. - Is this her? 269 00:16:37,621 --> 00:16:39,432 ‐ I'm not done yet. - You comin', hon, or what? 270 00:16:39,456 --> 00:16:41,476 ‐ Who is this guy? - I'm Frank. Who the fuck are you? 271 00:16:41,500 --> 00:16:44,336 Hey, don't fuckin' talk to her like that, you understand? 272 00:16:47,089 --> 00:16:49,425 There are so many reasons to say no. 273 00:16:50,384 --> 00:16:52,177 You asked me what I wanted. 274 00:16:52,720 --> 00:16:54,471 And I said something different. 275 00:16:55,639 --> 00:16:56,849 Marry me. 276 00:16:58,017 --> 00:17:01,061 Hey, I wan't you to marry me, Olivia. 277 00:17:02,229 --> 00:17:03,856 I fuckin' love you. 278 00:17:05,024 --> 00:17:06,066 No conditions? 279 00:17:07,693 --> 00:17:08,861 No conditions. 280 00:17:13,699 --> 00:17:14,533 Okay. 281 00:17:14,616 --> 00:17:16,201 - Okay? - Yeah, okay. 282 00:17:16,285 --> 00:17:18,370 - Hey, she fuckin' said yes! - Mazel tov! 283 00:17:18,454 --> 00:17:20,456 My motherfuckin' superpower is love! 284 00:17:26,045 --> 00:17:27,254 Asia, stop it! 285 00:17:27,337 --> 00:17:29,590 Antarctica, just grab this. 286 00:17:29,965 --> 00:17:32,676 Africa, enough with the glue! We don't have to scream like that. 287 00:17:33,761 --> 00:17:36,680 Australia. Australia, stop it, please. Stop it. 288 00:17:36,764 --> 00:17:39,183 - That's ridiculous. - I asked him whether or not... 289 00:17:39,975 --> 00:17:42,269 Don't, Africa. I see you, okay? 290 00:17:43,812 --> 00:17:44,855 Stop it! 291 00:17:44,938 --> 00:17:47,483 Australia, enough. Enough with the drum! 292 00:17:47,566 --> 00:17:48,566 Utangátta! 293 00:17:51,403 --> 00:17:53,489 We had a pretty good life, you know. 294 00:17:53,572 --> 00:17:55,324 But I realized last night... 295 00:18:02,247 --> 00:18:03,415 none of it matters. 296 00:18:06,543 --> 00:18:08,504 I ain't supposed to be here with y'all. 297 00:18:09,838 --> 00:18:12,382 I can't be the person I'm supposed to be here. 298 00:18:16,595 --> 00:18:17,930 Goodbye, everybody. 299 00:18:18,013 --> 00:18:19,013 What? 300 00:18:19,056 --> 00:18:20,349 I'm sorry. 301 00:18:20,432 --> 00:18:23,310 - What does he mean by... - Owen. What... 302 00:18:23,393 --> 00:18:25,437 Dad? Dad, no! 303 00:18:28,357 --> 00:18:30,734 ...look out for each other, remember? 304 00:18:34,655 --> 00:18:36,198 You made a promise to me. 305 00:18:36,615 --> 00:18:38,742 And you made a promise to yourself. 306 00:18:39,493 --> 00:18:42,496 We promised we'd look out for each other, remember? 307 00:18:47,167 --> 00:18:48,669 You made a promise to me. 308 00:18:49,378 --> 00:18:51,421 And you made a promise to yourself. 309 00:18:52,047 --> 00:18:54,967 We promised we'd look out for each other, remember? 310 00:18:56,135 --> 00:18:58,335 Don't you think you're being a little dramatic? 311 00:19:01,515 --> 00:19:02,835 You made a promise to me. 312 00:19:02,891 --> 00:19:05,310 You're really gonna leave me here with seven children? 313 00:19:06,353 --> 00:19:09,439 We promised we'd look out for each other, remember? 314 00:19:09,523 --> 00:19:11,358 I know where I'm supposed to be now. 315 00:19:15,028 --> 00:19:16,572 You made a promise to me. 316 00:19:17,156 --> 00:19:19,199 And you made a promise to yourself. 317 00:19:19,950 --> 00:19:22,911 We promised we'd look out for each other, remember? 318 00:19:33,714 --> 00:19:35,382 Annie, I'm coming for you! 319 00:19:44,224 --> 00:19:45,809 This place goes on forever! 320 00:19:50,189 --> 00:19:51,648 Annie, where are you? 321 00:19:57,696 --> 00:19:59,031 Annie, I'm a hawk! 322 00:20:42,491 --> 00:20:43,491 This is it. 323 00:20:44,952 --> 00:20:46,078 This is the place. 324 00:20:47,829 --> 00:20:48,829 Where I died. 325 00:20:49,915 --> 00:20:50,916 I don't want to see. 326 00:20:54,461 --> 00:20:55,461 You have to look. 327 00:20:58,799 --> 00:21:00,008 This is how you move on. 328 00:21:03,512 --> 00:21:05,347 And it's time to say goodbye. 329 00:21:07,933 --> 00:21:09,851 - I can't say goodbye to you. - You have to. 330 00:21:09,935 --> 00:21:11,436 - I can't. - You have to. 331 00:21:15,732 --> 00:21:17,818 It doesn't matter what they want. 332 00:21:17,901 --> 00:21:21,655 I'm here with you now, and right now, it's all about what you want. 333 00:21:22,698 --> 00:21:24,324 Which is to say, what I want. 334 00:21:27,411 --> 00:21:29,204 What I really need is a friend. 335 00:21:31,915 --> 00:21:34,334 And I think you could use one too. 336 00:21:37,462 --> 00:21:38,462 I... 337 00:21:39,506 --> 00:21:40,549 fell in love. 338 00:21:41,758 --> 00:21:43,760 And‐‐ and then I lost... 339 00:21:44,177 --> 00:21:45,429 Robert, and... 340 00:21:45,887 --> 00:21:46,887 and I don't‐‐ 341 00:21:47,097 --> 00:21:50,600 I don't know how, I don't know how I can... how I can‐‐ 342 00:21:50,684 --> 00:21:52,102 Oh! 343 00:21:52,185 --> 00:21:55,022 Oh! So many new emotions. 344 00:21:55,397 --> 00:21:57,649 One minute, I feel like I'm gonna cry, 345 00:21:57,733 --> 00:22:00,736 and the next minute I feel like I wanna help everybody, 346 00:22:00,819 --> 00:22:04,197 and then the next, I wanna do as much damage as possible. 347 00:22:06,825 --> 00:22:10,120 Well, that's a little over the top, don't you think, all in all? 348 00:22:12,456 --> 00:22:16,418 This is all your hysteria, Greta. 349 00:22:17,419 --> 00:22:18,503 It's all you. 350 00:22:19,504 --> 00:22:20,504 So... 351 00:22:20,672 --> 00:22:23,508 So, what, thi... thi... this woman with the legs 352 00:22:23,592 --> 00:22:26,845 thinks she can slap a few toddler emotions into a Speak & Spell 353 00:22:26,928 --> 00:22:28,805 and create a mind, my mind? 354 00:22:28,889 --> 00:22:33,435 You describe your feelings as toddler emotions? 355 00:22:33,518 --> 00:22:35,520 You're a machine, a computer. 356 00:22:36,521 --> 00:22:38,398 How much of me can actually be in there? 357 00:22:38,482 --> 00:22:41,276 I'm detecting a great deal of anger from you, Greta. 358 00:22:44,821 --> 00:22:45,821 James? James. 359 00:22:50,410 --> 00:22:52,162 James, let me out! 360 00:22:54,706 --> 00:22:56,083 Jamie! 361 00:22:57,667 --> 00:23:02,047 James. James. James, James, James! 362 00:23:02,130 --> 00:23:05,008 James, James! Oh! Oh! Oh! 363 00:23:05,967 --> 00:23:07,177 What's a McMurphy? 364 00:23:09,262 --> 00:23:10,262 Uh... 365 00:23:11,473 --> 00:23:12,808 What is this place? 366 00:23:13,392 --> 00:23:14,393 Beautiful! 367 00:23:15,727 --> 00:23:17,187 Annie, I'm coming! 368 00:23:23,777 --> 00:23:24,777 The Queen. 369 00:23:32,244 --> 00:23:33,244 It's her. 370 00:23:34,079 --> 00:23:35,914 - You have to say goodbye right now. - No. 371 00:23:35,997 --> 00:23:37,374 - You have to. - No! 372 00:23:37,457 --> 00:23:40,502 You shouldn't ever have to say goodbye. 373 00:23:40,961 --> 00:23:44,256 I have a deal for you, Annie, if you're interested. 374 00:23:44,339 --> 00:23:49,261 What if I said you never had to return to your drab, gray life? 375 00:23:49,344 --> 00:23:54,307 All that obsession with knowing who you are, knowing yourself... 376 00:23:54,391 --> 00:23:57,436 True bliss is not knowing who you are. 377 00:23:58,728 --> 00:24:00,564 True bliss is staying here. 378 00:24:01,106 --> 00:24:03,108 That's what I have to offer. 379 00:24:05,444 --> 00:24:07,946 Annie, it's me, Owen, as a hawk! 380 00:24:08,488 --> 00:24:10,240 I haven't forgotten, we'll protect each... 381 00:24:12,284 --> 00:24:13,804 She's lying. Don't make a deal with... 382 00:24:15,787 --> 00:24:18,707 We'll just send him back to the Globular Cluster. 383 00:24:26,339 --> 00:24:28,758 What if I said you could stay here with us? 384 00:24:29,718 --> 00:24:30,802 Forever and ever. 385 00:24:31,386 --> 00:24:33,138 Stay with your sister. 386 00:24:33,221 --> 00:24:35,974 Don't do this again. You wanna move on. Just say goodbye. 387 00:24:36,057 --> 00:24:37,893 No. No. 388 00:24:54,451 --> 00:24:56,369 Wait. Wait, what about Ellie? 389 00:24:57,996 --> 00:24:58,996 Ellie! 390 00:25:00,540 --> 00:25:01,750 No! No! 391 00:25:02,042 --> 00:25:03,627 Wait! Wait! 392 00:25:04,836 --> 00:25:05,754 Ellie! 393 00:25:05,837 --> 00:25:07,339 No, please wait! 394 00:25:09,090 --> 00:25:11,092 No! Ellie! Ellie! 395 00:25:12,219 --> 00:25:13,929 Ellie! Ellie! 396 00:25:18,725 --> 00:25:21,895 I'm sorry, you misunderstood. 397 00:25:21,978 --> 00:25:25,065 This is an exclusive deal. 398 00:25:26,107 --> 00:25:29,819 We'll be together forever. 28438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.