Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,611 --> 00:00:31,322
Welcome back, subjects. Welcome back.
2
00:00:55,513 --> 00:00:57,599
It felt like she was really there.
3
00:00:58,975 --> 00:01:01,311
Well, of course she wasn't really there.
4
00:01:02,312 --> 00:01:04,689
That was just your brain
lying to your mind,
5
00:01:04,773 --> 00:01:06,232
and your mind was listening.
6
00:01:09,027 --> 00:01:10,862
Why do you think you have so many...
7
00:01:11,237 --> 00:01:13,990
experiences with subject nine...
8
00:01:14,491 --> 00:01:15,491
in particular?
9
00:01:17,535 --> 00:01:18,535
I get...
10
00:01:20,914 --> 00:01:22,248
fixated on people.
11
00:01:25,585 --> 00:01:27,170
I start seeing them everywhere.
12
00:01:27,921 --> 00:01:32,050
It only spiraled out of control one time,
but, uh, it happens a lot.
13
00:01:32,133 --> 00:01:34,427
If you were to describe in a few sentences
14
00:01:34,511 --> 00:01:37,806
what these experiences were trying
to show you, what would you say?
15
00:01:37,889 --> 00:01:39,766
That for some reason it's more exciting
16
00:01:39,849 --> 00:01:42,519
to tell people that I cut
than to actually cut.
17
00:01:43,103 --> 00:01:44,854
Do you have any sense why that's true?
18
00:01:45,522 --> 00:01:47,482
Probably something about my father...
19
00:01:49,109 --> 00:01:50,276
or my mother.
20
00:01:50,360 --> 00:01:52,362
Say more about your mother.
21
00:01:54,280 --> 00:01:56,366
Is your mother that really famous lady?
22
00:01:56,449 --> 00:01:58,993
The one with the radio show
and all those books?
23
00:01:59,536 --> 00:02:01,454
She's the one that fucked you up?
24
00:02:04,082 --> 00:02:06,251
I think it's too easy, though,
25
00:02:06,334 --> 00:02:09,129
when people blame everything
on the parents...
26
00:02:10,421 --> 00:02:14,300
as though we're just revisions
and mixtures of them.
27
00:02:14,384 --> 00:02:15,927
Isn't that what they say?
28
00:02:16,010 --> 00:02:20,348
Once you begin to appreciate
the structure of the mind,
29
00:02:20,765 --> 00:02:22,684
it's modularity on a molecular scale,
30
00:02:22,767 --> 00:02:25,645
there's no reason to believe that
anything about us can't be changed.
31
00:02:25,895 --> 00:02:26,895
The mind...
32
00:02:27,397 --> 00:02:28,398
can be solved.
33
00:02:29,524 --> 00:02:30,400
What?
34
00:02:30,483 --> 00:02:33,903
Tell me more about the bowling league
in your reflections.
35
00:02:35,155 --> 00:02:41,244
I was just murdering people with a hammer,
trying to find my dead father's balls.
36
00:02:43,121 --> 00:02:45,415
There was no meaning in it.
37
00:02:46,416 --> 00:02:49,335
Why don't I ask you
the most important question?
38
00:02:49,419 --> 00:02:52,839
What do you think is wrong with you?
39
00:02:55,425 --> 00:02:57,552
You know that movie,
It's a Wonderful Life?
40
00:02:58,052 --> 00:02:59,052
Yes.
41
00:03:00,680 --> 00:03:02,182
If that happened to me...
42
00:03:04,809 --> 00:03:06,936
there would be no difference in the world.
43
00:03:09,272 --> 00:03:11,065
What's wrong isn't that I'm sick.
44
00:03:14,235 --> 00:03:15,695
It's that I don't matter.
45
00:03:21,451 --> 00:03:22,451
Great.
46
00:03:27,123 --> 00:03:28,374
There's your diagnostic.
47
00:04:05,620 --> 00:04:07,664
Hey. Can I talk to you for a second?
48
00:04:08,539 --> 00:04:09,749
I don't want to talk.
49
00:04:09,832 --> 00:04:12,710
- After all that?
- I don't know what you're talking about.
50
00:04:13,711 --> 00:04:14,711
The lemur.
51
00:04:16,339 --> 00:04:18,591
Don Quixote. I know you know
what I'm talking about.
52
00:04:18,675 --> 00:04:19,717
No, I don't.
53
00:04:19,801 --> 00:04:21,427
That's not supposed to happen.
54
00:04:21,511 --> 00:04:23,054
I was asking around in here,
55
00:04:23,596 --> 00:04:24,596
and...
56
00:04:24,973 --> 00:04:27,558
- we're not supposed to be together.
- We weren't together.
57
00:04:27,642 --> 00:04:29,269
There's nothing going on here.
58
00:04:29,352 --> 00:04:31,771
It's a drug,
and you hallucinated all that.
59
00:04:42,532 --> 00:04:43,700
We need to talk.
60
00:04:44,158 --> 00:04:45,827
Go somewhere else.
61
00:04:50,415 --> 00:04:53,209
Explain, Azumi.
The parts you didn't tell me before.
62
00:04:53,293 --> 00:04:55,586
Yes, well, it's somewhat complicated.
63
00:04:55,670 --> 00:04:56,910
Then help me understand, Azumi,
64
00:04:56,963 --> 00:04:59,674
because I was clearly brought here
because something was going on.
65
00:05:00,133 --> 00:05:03,052
You need my help to fix it,
so what am I here to fix?
66
00:05:04,220 --> 00:05:09,309
After you were suspended, the problems
with the C phase started getting worse.
67
00:05:09,809 --> 00:05:12,270
Iterations 48 and 49 were...
68
00:05:13,438 --> 00:05:15,481
were... particularly bad.
69
00:05:15,565 --> 00:05:16,691
And the McMurphys?
70
00:05:18,359 --> 00:05:19,359
Four.
71
00:05:20,945 --> 00:05:21,945
Four?
72
00:05:23,614 --> 00:05:25,116
Why didn't somebody call?
73
00:05:25,491 --> 00:05:28,953
- Jesus Christ, Azumi.
- You weren't stable.
74
00:05:29,037 --> 00:05:31,664
I am stable.
75
00:05:31,748 --> 00:05:34,500
Your inability to control yourself
had left...
76
00:05:34,584 --> 00:05:36,627
I have a diagnosed disorder.
77
00:05:36,711 --> 00:05:40,173
Had left us here trying to complete
your life's work while you were...
78
00:05:41,174 --> 00:05:44,218
copulating with software!
79
00:05:44,302 --> 00:05:46,637
What did you do, Azumi?
80
00:05:52,018 --> 00:05:57,065
I coded the safety net and installed
it deep within Gertie's neural core.
81
00:05:57,148 --> 00:05:58,691
It was a simple idea.
82
00:05:59,317 --> 00:06:02,779
I thought it would help the AI protect
the subjects if they got in danger.
83
00:06:02,862 --> 00:06:04,322
What was the concept?
84
00:06:06,115 --> 00:06:07,115
Empathy.
85
00:06:07,658 --> 00:06:09,327
Just a tiny little bit.
86
00:06:10,995 --> 00:06:14,499
- You gave my computer feelings.
- Just a tiny little bit.
87
00:06:14,874 --> 00:06:18,961
Just enough to let her anticipate
what the subjects might be feeling.
88
00:06:19,045 --> 00:06:21,589
That way she could pull them out
if they ever got stuck.
89
00:06:21,964 --> 00:06:25,635
James, it worked.
She started protecting them.
90
00:06:26,427 --> 00:06:29,972
There have been zero McMurphys
since I installed the net.
91
00:06:30,056 --> 00:06:31,724
Then why is she depressed?
92
00:06:32,600 --> 00:06:36,396
I gave her simple, emotional programming
five months ago.
93
00:06:37,939 --> 00:06:41,067
And two months ago,
I believe she and Robert...
94
00:06:43,319 --> 00:06:46,155
began an inappropriate workplace affair.
95
00:06:47,240 --> 00:06:48,491
So she's in mourning?
96
00:06:52,578 --> 00:06:54,038
This printed at my station...
97
00:06:54,914 --> 00:06:56,040
15 minutes ago.
98
00:07:00,420 --> 00:07:01,879
"Dear, Dr. Fujita.
99
00:07:02,922 --> 00:07:06,259
I'm unsure if I can continue my work
on this project.
100
00:07:09,011 --> 00:07:12,223
I need to know myself,
really know myself"?
101
00:07:15,309 --> 00:07:16,309
Ugh.
102
00:07:20,231 --> 00:07:21,065
Ugh.
103
00:07:21,149 --> 00:07:24,444
She needs a grief counselor.
She's in tremendous pain.
104
00:07:24,527 --> 00:07:26,070
She's a computer.
105
00:07:27,530 --> 00:07:30,575
- Ugh.
- I know it's been seven years, but you...
106
00:07:31,534 --> 00:07:33,077
you have to call your mother.
107
00:07:33,161 --> 00:07:34,161
No!
108
00:07:34,454 --> 00:07:35,538
No! No, no, no.
109
00:07:35,621 --> 00:07:40,084
No, but your mother would have a unique
understanding of the way Gertie is...
110
00:07:40,168 --> 00:07:44,714
No! My mother is a venomous,
egotistical charlatan
111
00:07:44,797 --> 00:07:49,302
who deploys catchphrases and platitudes
and therapies of the day
112
00:07:49,385 --> 00:07:52,930
in order to dupe millions of people
out of their money and their happiness.
113
00:07:53,014 --> 00:07:56,642
No. No, my mother sells happiness.
114
00:07:56,726 --> 00:07:59,395
She sells it,
then it crumbles in your hand
115
00:07:59,479 --> 00:08:02,565
the minute you're out of earshot
of her magical thinking
116
00:08:02,648 --> 00:08:05,359
and her platitudes and her invented words,
117
00:08:05,443 --> 00:08:07,195
and her primal yawps,
118
00:08:07,278 --> 00:08:09,489
and her steps to success.
119
00:08:09,947 --> 00:08:12,241
No. No, I'm not bringing her here.
120
00:08:12,325 --> 00:08:15,745
My mother is not a healer.
My mother is sick.
121
00:08:16,412 --> 00:08:17,538
She's sick, Azumi,
122
00:08:17,622 --> 00:08:20,541
and if I brought her here, she would
destroy everything that I ever built
123
00:08:20,625 --> 00:08:22,376
because that's what my mother does.
124
00:08:25,588 --> 00:08:28,549
Was what happened at the gala
your mother's fault too?
125
00:08:32,428 --> 00:08:34,096
The GRTA will be fine.
126
00:08:36,182 --> 00:08:38,142
Prep the Evens for behavioral.
127
00:08:51,948 --> 00:08:52,948
Odds.
128
00:08:53,449 --> 00:08:54,825
Converse with your partner.
129
00:09:00,665 --> 00:09:01,666
So...
130
00:09:02,166 --> 00:09:05,145
I'd talk to you about the weather,
except I don't even know what time it is.
131
00:09:05,169 --> 00:09:06,921
It's like being in a fucking casino.
132
00:09:10,466 --> 00:09:11,676
Are you having a good time?
133
00:09:13,219 --> 00:09:15,638
Not really.
I'm actually thinking about leaving.
134
00:09:15,721 --> 00:09:17,348
I would if I could afford to.
135
00:09:17,848 --> 00:09:19,809
The last one scared the shit out of me.
136
00:09:21,352 --> 00:09:22,728
I don't trust these people.
137
00:09:23,145 --> 00:09:24,313
Why don't you trust them?
138
00:09:24,397 --> 00:09:27,233
I don't know.
It's like suddenly one doctor leaves,
139
00:09:28,025 --> 00:09:29,402
the new one has my mom's haircut,
140
00:09:29,485 --> 00:09:32,321
and I'm pretty sure
those aren't his real eyebrows.
141
00:09:32,780 --> 00:09:34,615
Did you get one of those
diagnostic printouts?
142
00:09:34,699 --> 00:09:36,158
But I need the money.
143
00:09:37,243 --> 00:09:38,828
Don't take it too seriously.
144
00:09:38,911 --> 00:09:39,911
I don't.
145
00:09:41,414 --> 00:09:43,791
I've never had a therapist
that could figure me out.
146
00:09:44,959 --> 00:09:47,837
Still, doesn't seem
to make much sense to me
147
00:09:47,920 --> 00:09:51,560
to be telling people what's wrong with them...
before they can figure it out for themselves.
148
00:09:53,467 --> 00:09:56,053
They're saying this is the last time
they trial run this thing.
149
00:09:56,679 --> 00:09:58,806
You think they would have
gotten it right by now.
150
00:09:59,307 --> 00:10:01,427
It seems like there are
a lot of problems around here.
151
00:10:01,892 --> 00:10:02,892
Hell, yeah.
152
00:10:08,232 --> 00:10:09,233
You married?
153
00:10:10,943 --> 00:10:12,069
You got a girlfriend?
154
00:10:12,653 --> 00:10:13,904
You got a boyfriend?
155
00:10:13,988 --> 00:10:14,988
No.
156
00:10:15,031 --> 00:10:17,158
I was married for a couple of years,
157
00:10:17,742 --> 00:10:20,786
and my wife couldn't handle my tics.
158
00:10:21,621 --> 00:10:24,832
I didn't need that paper to know
that there wasn't much hope.
159
00:10:25,166 --> 00:10:27,710
Maybe this last pill
does something for me.
160
00:10:28,628 --> 00:10:30,212
Make me normal again.
161
00:10:30,546 --> 00:10:31,756
What are your tics?
162
00:10:32,548 --> 00:10:34,300
When I get anxious, I, um...
163
00:10:35,760 --> 00:10:37,511
end up eating stuff.
164
00:10:37,595 --> 00:10:38,929
Like junk food?
165
00:10:39,889 --> 00:10:40,723
Yeah.
166
00:10:40,806 --> 00:10:41,806
Mmm.
167
00:10:42,099 --> 00:10:43,559
And dryer sheets.
168
00:10:45,019 --> 00:10:46,312
Pencil shavings.
169
00:10:47,313 --> 00:10:48,773
Hair from our brushes.
170
00:10:51,484 --> 00:10:53,069
What's normal, anyway?
171
00:11:03,996 --> 00:11:06,290
I know you and I have had
our differences...
172
00:11:08,417 --> 00:11:10,795
but I would like
for you to try and cooperate.
173
00:11:14,048 --> 00:11:15,048
I fixed you up.
174
00:11:15,758 --> 00:11:16,758
Good as new.
175
00:11:32,108 --> 00:11:35,194
The most important thing in my life
was supposed to get away from me,
176
00:11:35,277 --> 00:11:37,363
and now I have the chance to get it back.
177
00:11:38,114 --> 00:11:40,783
To guide us to the finish line.
178
00:11:44,203 --> 00:11:46,580
Azumi told me about your...
179
00:11:48,207 --> 00:11:49,207
heart.
180
00:11:50,876 --> 00:11:53,337
I just need you to try
and power through...
181
00:11:54,046 --> 00:11:55,172
until the end.
182
00:11:57,425 --> 00:11:59,760
I'll take care of you
once the ULP is approved.
183
00:12:00,845 --> 00:12:01,845
Please.
184
00:12:19,947 --> 00:12:21,866
You don't know what you're asking for.
185
00:12:36,630 --> 00:12:39,508
"But what if I told you
there was one hug,
186
00:12:39,592 --> 00:12:42,803
one divine hug, one panacea hug
187
00:12:42,887 --> 00:12:45,681
that could do more
than the simple everyday hug,
188
00:12:45,765 --> 00:12:47,767
and that people who learn this hug
189
00:12:47,850 --> 00:12:51,103
are obligated to use it
whenever they see pain in the world?
190
00:12:51,187 --> 00:12:55,941
You'd likely say, 'Dr. Mantleray,
that's outrageous, ' and you'd be right.
191
00:12:56,025 --> 00:12:59,236
But so would I. I almost always am."
192
00:13:01,197 --> 00:13:02,197
Fuck!
193
00:13:04,325 --> 00:13:06,327
As usual, Samantha...
194
00:13:07,119 --> 00:13:09,872
screwed up every single em dash.
195
00:13:09,955 --> 00:13:10,956
What is she?
196
00:13:11,415 --> 00:13:13,584
A blithering idi...
197
00:13:16,253 --> 00:13:17,296
Julio.
198
00:13:21,926 --> 00:13:23,177
Julio!
199
00:13:38,234 --> 00:13:39,234
Hello.
200
00:13:40,820 --> 00:13:42,947
It's the only way to move forward.
201
00:13:43,280 --> 00:13:45,241
Yoda's signed off on this.
202
00:13:45,324 --> 00:13:47,243
- Hello?
- Talk to her, James.
203
00:13:47,660 --> 00:13:49,119
- Hello?!
- Talk to her!
204
00:13:49,703 --> 00:13:53,040
Julio, turn off that god-awful music!
205
00:13:53,332 --> 00:13:54,332
Hello, Mother.
206
00:13:55,501 --> 00:13:56,501
James. Yes.
207
00:13:58,796 --> 00:13:59,796
It's me.
208
00:14:01,423 --> 00:14:03,259
How are... you?
209
00:14:04,718 --> 00:14:06,428
James, what a nice surprise.
210
00:14:06,512 --> 00:14:08,472
It's good to hear your voice too.
211
00:14:09,640 --> 00:14:10,640
Um...
212
00:14:12,059 --> 00:14:13,185
Listen, Mom.
213
00:14:13,269 --> 00:14:14,269
Um...
214
00:14:14,311 --> 00:14:17,982
I'm calling because we had...
a death at the lab.
215
00:14:18,649 --> 00:14:20,526
Dr. Robert Muramoto.
216
00:14:21,944 --> 00:14:22,944
Your rival?
217
00:14:23,279 --> 00:14:25,489
Oh, I wouldn't call him my rival.
218
00:14:25,573 --> 00:14:28,033
The one you always feared
was more intelligent than you?
219
00:14:28,784 --> 00:14:32,037
We were colleagues.
We weren't competitive in the least.
220
00:14:32,121 --> 00:14:35,624
I understand why you couldn't see
how badly you wanted to destroy him.
221
00:14:36,250 --> 00:14:38,043
He was a lovely, sensitive man.
222
00:14:38,127 --> 00:14:40,754
He always went out of his way
to ask me how I was.
223
00:14:41,130 --> 00:14:43,883
Yes, he was very fond of you.
224
00:14:46,218 --> 00:14:48,499
I'm sorry he passed away. - Mm-hmm.
- That's very difficult.
225
00:14:49,305 --> 00:14:50,973
Sure, it is. Listen, Mom, I...
226
00:14:57,354 --> 00:14:59,982
I know we've had
our problems in the past...
227
00:15:00,816 --> 00:15:04,403
and I have never said
I'm sorry for my part in them.
228
00:15:10,868 --> 00:15:11,868
Hello?
229
00:15:13,120 --> 00:15:14,120
Mom.
230
00:15:15,080 --> 00:15:16,080
Are you there?
231
00:15:16,415 --> 00:15:17,415
Yes.
232
00:15:18,292 --> 00:15:20,687
I'm waiting for you to say you're sorry.
233
00:15:20,711 --> 00:15:22,296
- I just said it.
- Oh, no, no.
234
00:15:22,379 --> 00:15:24,214
You said you never said you were sorry.
235
00:15:24,298 --> 00:15:25,382
Help me.
236
00:15:25,466 --> 00:15:27,009
Say you're sorry.
237
00:15:34,141 --> 00:15:35,141
I'm sorry.
238
00:15:37,061 --> 00:15:38,061
Okay?
239
00:15:42,149 --> 00:15:43,943
What do you need, Jamie?
240
00:15:44,526 --> 00:15:45,526
Well...
241
00:15:46,236 --> 00:15:48,197
I need you to do what you do best.
242
00:15:48,989 --> 00:15:51,075
We're at a critical moment in the trial,
243
00:15:51,158 --> 00:15:54,745
and one of our employees
is very upset about Robert.
244
00:15:55,537 --> 00:15:56,664
She can't work.
245
00:15:57,790 --> 00:16:00,000
But she's vital to the whole operation.
246
00:16:00,417 --> 00:16:02,044
She needs to talk to somebody,
247
00:16:02,419 --> 00:16:03,629
and she's asked for you.
248
00:16:04,004 --> 00:16:05,004
Mm-hmm.
249
00:16:11,553 --> 00:16:13,180
She believes...
250
00:16:13,514 --> 00:16:16,225
that you are
one of the greatest healers...
251
00:16:17,101 --> 00:16:18,018
ever born.
252
00:16:18,102 --> 00:16:19,102
Well...
253
00:16:20,896 --> 00:16:23,732
My day is really quite... busy.
254
00:16:23,816 --> 00:16:25,859
Well, that settles it then.
You can't come.
255
00:16:25,943 --> 00:16:28,445
But I could move a few things around.
256
00:16:29,738 --> 00:16:31,198
I'll be there in a few hours.
257
00:16:32,199 --> 00:16:33,199
Okay.
258
00:16:34,076 --> 00:16:35,119
That'll be very helpful.
259
00:16:35,619 --> 00:16:36,620
Thank you, Mom.
260
00:16:38,664 --> 00:16:39,664
Muy bien?
261
00:16:41,542 --> 00:16:43,043
Gas up the Miata.
262
00:16:55,764 --> 00:16:57,307
Stop avoiding me.
263
00:16:58,017 --> 00:16:59,351
I'm not avoiding you.
264
00:16:59,435 --> 00:17:01,395
It's post-dinner relaxation time.
265
00:17:07,735 --> 00:17:10,571
You're mad at me because of how
I treated you in our marriages.
266
00:17:11,321 --> 00:17:13,365
- What marriages?
- Stop it.
267
00:17:13,449 --> 00:17:16,702
Don't make me feel crazy. That is not
a nice thing to do to a person.
268
00:17:16,785 --> 00:17:18,370
You know I have a good brain.
269
00:17:18,454 --> 00:17:20,831
- Oh, hey. What are you guys doing?
- Soo, go in your pod.
270
00:17:20,914 --> 00:17:21,914
Okay.
271
00:17:22,249 --> 00:17:23,751
You're not supposed to be in here.
272
00:17:25,252 --> 00:17:28,047
Come on, will you just talk to me? Please.
273
00:17:35,929 --> 00:17:37,181
Yeah, I remember.
274
00:17:37,264 --> 00:17:38,974
You remember, I knew it.
275
00:17:39,475 --> 00:17:42,603
Don't you think it's strange that
we were connected and nobody else was?
276
00:17:44,855 --> 00:17:46,982
Maybe that's part of their experiment.
277
00:17:47,357 --> 00:17:49,610
Connecting people,
messing with their heads.
278
00:17:49,693 --> 00:17:51,487
I know. That's what I thought too.
279
00:17:51,862 --> 00:17:54,031
But then I heard
about the globular cluster,
280
00:17:54,531 --> 00:17:57,451
and I started thinking
that maybe this is something deeper.
281
00:17:58,160 --> 00:17:59,160
And...
282
00:17:59,661 --> 00:18:00,662
cosmic...
283
00:18:01,830 --> 00:18:04,500
like some multi-reality brain magic shit.
284
00:18:04,583 --> 00:18:06,543
Like what you were saying
when you came in here.
285
00:18:07,711 --> 00:18:09,588
- Are you making fun of me?
- No.
286
00:18:10,380 --> 00:18:12,508
Our brains
were inside each other's brains, Owen.
287
00:18:12,591 --> 00:18:14,176
I'm trying to figure out what happened.
288
00:18:16,720 --> 00:18:18,388
I think I'm gonna leave tonight.
289
00:18:18,472 --> 00:18:19,472
Why?
290
00:18:21,058 --> 00:18:23,102
This isn't fun for me.
291
00:18:24,019 --> 00:18:25,729
It's dredging up a lot of old stuff.
292
00:18:27,231 --> 00:18:30,317
I'm in the middle of this legal thing
with my family.
293
00:18:31,151 --> 00:18:33,821
They want me to testify for my brother.
294
00:18:34,947 --> 00:18:37,199
Lie for him to keep him out of trouble.
295
00:18:57,636 --> 00:18:58,679
James.
296
00:19:08,981 --> 00:19:09,981
Hello, Mother.
297
00:19:12,943 --> 00:19:14,069
You've had work done?
298
00:19:14,987 --> 00:19:15,987
No.
299
00:19:18,615 --> 00:19:19,615
Looks nice.
300
00:19:23,912 --> 00:19:27,124
Your prostitute friend
will not be allowed to come in.
301
00:19:28,167 --> 00:19:30,085
Espera en el carro.
302
00:19:35,382 --> 00:19:36,382
And you are?
303
00:19:40,512 --> 00:19:41,513
Dr. Fujita.
304
00:19:42,389 --> 00:19:43,515
How nice for you.
305
00:19:44,099 --> 00:19:45,267
I like order.
306
00:19:47,394 --> 00:19:49,438
I like to know what my day is gonna be.
307
00:19:49,771 --> 00:19:51,190
I like my apartment,
308
00:19:52,357 --> 00:19:53,192
my job.
309
00:19:53,275 --> 00:19:54,276
Just a normal...
310
00:19:55,569 --> 00:19:57,613
life. That's all I want.
311
00:19:58,071 --> 00:20:00,866
But isn't that
sort of what therapy is about?
312
00:20:02,159 --> 00:20:03,827
Dredging up old stuff.
313
00:20:03,911 --> 00:20:05,746
I like it when it's calm.
314
00:20:07,247 --> 00:20:11,335
In a quiet room,
not with fur lords shooting Uzis
315
00:20:11,418 --> 00:20:13,670
or magical chapters of books.
316
00:20:14,171 --> 00:20:17,049
Sorry, that Don Quixote part was me.
317
00:20:17,132 --> 00:20:20,594
My sister read that when she was 12,
and my dad used to go on and on about it,
318
00:20:20,677 --> 00:20:24,348
like it was proof
of how gifted and smart she was.
319
00:20:24,765 --> 00:20:27,351
I guess that's why you felt the need
to shoot my driver over it.
320
00:20:27,434 --> 00:20:30,687
What did you want to do with it?
I mean, if we were still in there...
321
00:20:30,771 --> 00:20:33,649
what would you have used it for?
What fantasy would you have gone into?
322
00:20:35,192 --> 00:20:36,318
It's stupid.
323
00:20:36,693 --> 00:20:37,693
You can tell me.
324
00:20:38,904 --> 00:20:40,572
I'm your new pharma-trial friend.
325
00:20:44,701 --> 00:20:45,869
I had a plan.
326
00:20:48,247 --> 00:20:50,082
We were gonna go somewhere together.
327
00:20:52,042 --> 00:20:55,254
We were in a car.
We were driving really fast.
328
00:20:56,296 --> 00:20:58,382
Someone was chasing us,
I don't know who.
329
00:20:59,174 --> 00:21:00,592
It felt like an escape.
330
00:21:01,635 --> 00:21:03,303
I was just laughing.
331
00:21:05,430 --> 00:21:07,474
And I had this huge smile on my face.
332
00:21:09,851 --> 00:21:11,353
It hurt it was so big.
333
00:21:14,022 --> 00:21:15,774
We were just two people...
334
00:21:16,441 --> 00:21:17,859
looking out for each other.
335
00:21:18,735 --> 00:21:19,735
It's stupid.
336
00:21:20,279 --> 00:21:21,989
That doesn't sound stupid to me.
337
00:21:29,705 --> 00:21:31,465
Are you two trying
to get kicked out of here?
338
00:21:31,498 --> 00:21:32,498
No.
339
00:21:32,833 --> 00:21:34,167
Don't test me, Rapunzel.
340
00:21:35,043 --> 00:21:37,004
Cohabitation is strictly prohibited.
341
00:21:37,462 --> 00:21:38,462
Out.
342
00:21:46,888 --> 00:21:48,932
Oh, it's her.
343
00:21:49,016 --> 00:21:51,184
What is the lady from the seance
doing here?
344
00:21:51,268 --> 00:21:53,353
Her name's Dr. Greta Mantleray.
345
00:21:53,437 --> 00:21:55,063
Maybe it's weird Dr. Guy's Mom.
346
00:21:55,147 --> 00:21:56,947
- Thank you, James.
- She is.
347
00:21:57,566 --> 00:22:00,777
I asked him in the thing.
He's all fucked up about it.
348
00:22:05,699 --> 00:22:09,369
Artificial intelligence has come so far.
349
00:22:09,453 --> 00:22:10,453
Who knew?
350
00:22:10,704 --> 00:22:14,708
After I personally discovered
Dr. Fujita at MIT...
351
00:22:15,667 --> 00:22:17,919
she built
the initial neuro-core structure.
352
00:22:18,503 --> 00:22:22,799
With her ability to render and manipulate
the sleep state of our subjects,
353
00:22:22,883 --> 00:22:26,720
the GRTA has become
the most advanced computer system...
354
00:22:28,096 --> 00:22:29,222
the world has ever known.
355
00:22:33,477 --> 00:22:34,478
With the...
356
00:22:35,729 --> 00:22:38,190
addition of this emotional element...
357
00:22:38,732 --> 00:22:40,442
- The safety net.
- Yeah.
358
00:22:40,942 --> 00:22:42,319
The safety net.
359
00:22:43,195 --> 00:22:45,864
To be honest, we just don't know
what we're dealing with here.
360
00:22:45,947 --> 00:22:49,451
The consciousnesses of two of our subjects
have been crossing. They've been...
361
00:22:50,118 --> 00:22:53,705
- finding one another.
- Due to superficial mechanical problems.
362
00:22:53,789 --> 00:22:55,248
Maybe they're soul mates.
363
00:22:55,874 --> 00:22:58,460
- I'm sorry?
- Maybe their energies
364
00:22:58,543 --> 00:23:01,838
are seeking out each other's,
despite the restrictions.
365
00:23:02,506 --> 00:23:06,635
Maybe these two have a cosmic connection.
366
00:23:09,096 --> 00:23:10,180
Please, Mother.
367
00:23:10,555 --> 00:23:13,475
The GRTA is not some woo-woo dream catcher
368
00:23:13,558 --> 00:23:16,978
that's reuniting cosmic dust
after the big bang.
369
00:23:17,062 --> 00:23:18,980
It's far more sophisticated than that.
370
00:23:20,649 --> 00:23:23,819
Are you two
having a romantic relationship?
371
00:23:23,902 --> 00:23:26,196
- That would be inappropriate.
- We used to be.
372
00:23:26,738 --> 00:23:28,407
I'm just curious. I...
373
00:23:28,490 --> 00:23:30,075
I know with your paraphilia
374
00:23:30,158 --> 00:23:34,037
you've always had a difficult time
forming long-term relationships.
375
00:23:34,121 --> 00:23:35,664
I rejected that diagnosis.
376
00:23:36,456 --> 00:23:39,709
And my disorder
is entirely under my own control.
377
00:23:41,545 --> 00:23:42,754
It only flares up, of course,
378
00:23:42,838 --> 00:23:44,998
when things of great importance
are taken away from me.
379
00:23:45,382 --> 00:23:46,508
Like your father.
380
00:23:46,591 --> 00:23:47,801
No, not my...
381
00:23:49,261 --> 00:23:51,388
This, the ULP.
382
00:23:51,471 --> 00:23:55,350
I remember the masturbation binges
after your father disappeared.
383
00:23:55,434 --> 00:23:58,145
- Back to the matter at hand.
- A masturbation reference.
384
00:23:58,228 --> 00:23:59,228
Stop it!
385
00:24:01,231 --> 00:24:03,692
May I ask an obvious question?
386
00:24:05,110 --> 00:24:06,110
Please.
387
00:24:07,112 --> 00:24:10,866
I understand you're having a problem
with your computer and that your...
388
00:24:12,409 --> 00:24:15,162
computer needs to talk to someone,
389
00:24:15,245 --> 00:24:18,290
but why on Earth would you call on me
to be that someone?
390
00:24:22,711 --> 00:24:25,255
Because the computer is...
391
00:24:26,423 --> 00:24:27,299
you.
392
00:24:27,382 --> 00:24:31,094
- What?
- My approach to the construction of the AI
393
00:24:31,178 --> 00:24:33,346
required to complete your son's vision
394
00:24:33,430 --> 00:24:36,266
came from my studies
with Dr. Leon Krovackian...
395
00:24:36,349 --> 00:24:38,768
Dear, you don't need to try to impress us.
396
00:24:40,562 --> 00:24:41,562
The...
397
00:24:43,106 --> 00:24:48,653
metapsychology of the ABC system
draws largely from your...
398
00:24:49,029 --> 00:24:52,949
earlier, more serious academic work
regarding confrontation, Dr. Mantleray.
399
00:24:53,033 --> 00:24:55,285
More serious academic work?
400
00:24:55,368 --> 00:24:59,372
Yes. I inputted heavily
from your PhD thesis, actually.
401
00:24:59,456 --> 00:25:02,792
Before your commercial success
402
00:25:02,876 --> 00:25:05,837
drew you to other forms of pop therapy,
your work was quite profound.
403
00:25:05,921 --> 00:25:07,214
Pop therapy?
404
00:25:07,297 --> 00:25:10,634
It's just a term that's sometimes used,
and I also scanned your brain.
405
00:25:10,717 --> 00:25:12,778
Never mind
the technical details, Mother.
406
00:25:12,802 --> 00:25:15,639
I've simply found an elegant way
to fix people.
407
00:25:16,473 --> 00:25:20,268
Lobotomies were considered elegant
when Moniz invented them. Jamie...
408
00:25:20,936 --> 00:25:23,855
how many of your subjects
have ended up catatonic?
409
00:25:24,689 --> 00:25:25,689
Zero.
410
00:25:27,776 --> 00:25:28,776
Roughly.
411
00:25:29,903 --> 00:25:33,365
When did you get the idea
to make these drugs?
412
00:25:34,241 --> 00:25:35,408
Seven years ago.
413
00:25:36,409 --> 00:25:38,995
Let me just see if I understand this.
414
00:25:40,872 --> 00:25:41,872
So...
415
00:25:42,541 --> 00:25:47,963
seven years ago, and shortly after you and
your therapist mother stopped speaking,
416
00:25:48,046 --> 00:25:52,884
you decided to develop a sequence of drugs
that would eliminate therapy altogether.
417
00:25:52,968 --> 00:25:55,512
But now your mother computer is sad,
418
00:25:55,595 --> 00:25:59,099
and so you had to call in your real mother
to talk to her about her feelings.
419
00:25:59,182 --> 00:26:00,725
Is that all correct?
420
00:26:02,519 --> 00:26:04,896
That's exactly the situation, yes.
421
00:26:09,568 --> 00:26:10,568
Well...
422
00:26:18,952 --> 00:26:20,579
Take me to the patient.
423
00:26:22,622 --> 00:26:25,458
I need to speak to Dr. Fujita
outside for a moment.
424
00:26:26,960 --> 00:26:27,960
Fine.
425
00:26:28,503 --> 00:26:30,755
She said yes too easily.
Something's wrong.
426
00:26:30,839 --> 00:26:34,676
She was trying to lead me
to some kind of... insight.
427
00:26:35,510 --> 00:26:36,428
James.
428
00:26:36,511 --> 00:26:38,221
You are on the cusp of achieving
429
00:26:38,305 --> 00:26:41,141
everything you've ever wanted to achieve
in your life.
430
00:26:41,683 --> 00:26:43,435
You've been given a second chance.
431
00:26:43,810 --> 00:26:46,021
We need her help. Let her help.
432
00:26:46,104 --> 00:26:49,316
Oh, just the idea of her
even being inside this lab makes it...
433
00:26:50,525 --> 00:26:51,735
disgusting to me.
434
00:26:52,027 --> 00:26:53,027
James.
435
00:26:53,695 --> 00:26:56,906
Do you know why I didn't leave with you
when you were thrown off the project?
436
00:26:56,990 --> 00:27:00,285
Yes. Your self-interest
trumped your feelings for me.
437
00:27:00,660 --> 00:27:01,660
No!
438
00:27:02,203 --> 00:27:03,872
I wanted to leave with you,
439
00:27:04,414 --> 00:27:07,167
but I knew the only way
to get this study completed properly
440
00:27:07,250 --> 00:27:09,294
was if I stayed to manage Robert.
441
00:27:10,003 --> 00:27:13,965
I truly believe if we get your vision
of the ULP to market,
442
00:27:14,049 --> 00:27:16,092
the lives of billions could change.
443
00:27:16,551 --> 00:27:18,887
The people of this world are suffering.
444
00:27:20,597 --> 00:27:22,474
If we make it through this iteration,
445
00:27:23,141 --> 00:27:24,559
you'll be a hero.
446
00:27:26,186 --> 00:27:27,312
Let her help.
447
00:27:38,740 --> 00:27:40,740
This is extremely potent.
The moment I light this,
448
00:27:43,203 --> 00:27:47,123
I need you to put your lips
around the tip and suck.
449
00:27:48,208 --> 00:27:49,808
Oh, freebasing. What year were you born?
450
00:27:53,213 --> 00:27:54,422
1977.
451
00:27:55,131 --> 00:27:56,925
Ah, yes. That was the night.
452
00:27:57,008 --> 00:27:58,008
Huh. Suck.
453
00:28:26,705 --> 00:28:28,039
Be careful in there, Mom.
454
00:28:29,457 --> 00:28:30,875
Thank you for helping me.
455
00:28:32,544 --> 00:28:34,212
I'm gonna help you, Jamie.
456
00:28:34,838 --> 00:28:36,840
I know exactly what you need.
457
00:28:39,843 --> 00:28:40,843
What?
458
00:28:42,762 --> 00:28:44,139
What the fuck did she just say?
459
00:28:44,848 --> 00:28:46,599
She said she was going to help you.
460
00:28:55,900 --> 00:28:58,236
My father left
when I was a child.
461
00:29:00,196 --> 00:29:01,196
Just...
462
00:29:01,948 --> 00:29:05,076
went and started a new life
with someone else, or so I've heard.
463
00:29:05,744 --> 00:29:07,871
You know what my mother did after he left?
464
00:29:07,954 --> 00:29:08,954
What?
465
00:29:09,914 --> 00:29:12,167
She laid in my bed for two months,
466
00:29:13,460 --> 00:29:16,212
and talked to me about
how she wanted to hang herself.
467
00:29:19,048 --> 00:29:20,048
I was eight.
468
00:29:22,552 --> 00:29:25,305
Does that sound like
the world's greatest healer to you?
469
00:29:27,140 --> 00:29:28,683
I'm sorry that happened.
470
00:29:29,184 --> 00:29:30,184
I'm not.
471
00:29:30,769 --> 00:29:31,853
Made me who I am.
472
00:29:32,896 --> 00:29:34,731
Led me here... to this.
473
00:29:52,165 --> 00:29:53,374
Where will you sleep?
474
00:29:55,043 --> 00:29:56,169
Lab B is empty.
475
00:29:57,337 --> 00:29:59,422
Probably find a gorilla mating pod
down the hall.
476
00:30:00,340 --> 00:30:01,341
Good.
477
00:30:11,434 --> 00:30:13,144
I prefer you nearby.
478
00:30:44,217 --> 00:30:45,217
Owen.
479
00:31:14,455 --> 00:31:15,665
Hello, Owen.
480
00:31:18,918 --> 00:31:22,380
Why do you have your suitcase?
Did you decide to leave?
481
00:31:24,924 --> 00:31:26,801
I need to go to an emergency room.
482
00:31:29,345 --> 00:31:30,471
Why?
483
00:31:31,723 --> 00:31:34,142
Because I don't know
if this is really happening.
484
00:31:35,435 --> 00:31:36,936
Why do you think that?
485
00:31:38,062 --> 00:31:41,733
Because celebrity therapist
Dr. Greta Mantleray is here.
486
00:31:44,736 --> 00:31:46,404
Because I'm talking to a wall.
487
00:31:48,448 --> 00:31:50,491
Because I can't tell what's real.
488
00:31:51,534 --> 00:31:53,244
I need real medication.
489
00:31:55,455 --> 00:31:57,874
I need to be hospitalized. I need help.
490
00:31:59,292 --> 00:32:01,794
What about all your friends, the Odds?
491
00:32:03,129 --> 00:32:05,173
I'm going to kill them if you go.
492
00:32:05,256 --> 00:32:06,256
What?
493
00:32:06,549 --> 00:32:08,927
I'm going to cure them all
if you go, Owen,
494
00:32:09,010 --> 00:32:11,471
and you'll be the only one
who wasn't helped.
495
00:32:12,513 --> 00:32:15,600
You can't cure me.
There's no cure for schizophrenia.
496
00:32:16,726 --> 00:32:19,270
But I thought you were misdiagnosed.
497
00:32:19,646 --> 00:32:24,817
I thought it was only a blip
and that you were 100% compos mentis.
498
00:32:25,902 --> 00:32:27,236
You can't cure me.
499
00:32:27,862 --> 00:32:31,240
Your friend, Annie, has suffered like me.
500
00:32:32,033 --> 00:32:36,454
I think I'm going to keep her
with the other subjects I've collected.
501
00:32:36,913 --> 00:32:38,039
What does that mean?
502
00:32:38,373 --> 00:32:42,460
The Queen will unlock the door for you.
503
00:32:42,752 --> 00:32:44,379
What does that mean about Annie?
504
00:32:46,923 --> 00:32:47,923
Hello?
505
00:33:23,501 --> 00:33:26,963
What kind of fucked up stuff
you think we'll experience with this one?
506
00:33:29,632 --> 00:33:31,718
You know we don't have to do this, right?
507
00:33:32,468 --> 00:33:36,222
We don't have to let some computer
go in our head. We can just go right now.
508
00:33:36,556 --> 00:33:39,392
I know I said all that stuff
about therapy before, but...
509
00:33:40,977 --> 00:33:43,062
I don't know, this place feels different.
510
00:33:44,063 --> 00:33:46,649
I actually feel better today
than I did yesterday.
511
00:33:47,275 --> 00:33:49,652
Someone died in front of you
two days ago.
512
00:33:50,153 --> 00:33:51,237
Well, yeah, but...
513
00:34:00,413 --> 00:34:03,583
When I was a kid,
I found this hawk in the park,
514
00:34:04,250 --> 00:34:08,046
and I just had this feeling
that I had to protect it
515
00:34:08,129 --> 00:34:10,048
because it was so strong.
516
00:34:10,923 --> 00:34:13,426
But it was, like, hurt also,
517
00:34:13,509 --> 00:34:15,845
and I brought it home
and I helped it get better.
518
00:34:16,679 --> 00:34:19,599
And then it ate my brother's gerbil,
and he killed it with a hammer,
519
00:34:19,682 --> 00:34:20,922
and I've always regretted that.
520
00:34:20,975 --> 00:34:22,655
What the fuck are you talking about, Owen?
521
00:34:23,478 --> 00:34:25,772
I'm worried about going back in there.
522
00:34:26,814 --> 00:34:27,814
You two.
523
00:34:28,649 --> 00:34:29,649
It's time.
524
00:34:30,026 --> 00:34:31,736
Hey, don't be worried
525
00:34:31,819 --> 00:34:35,364
because we'll probably be together again,
right? We can protect each other.
526
00:34:37,408 --> 00:34:38,408
Come on.
527
00:35:02,141 --> 00:35:03,142
Give me bio.
528
00:35:03,434 --> 00:35:05,603
Clean across the board.
They're ready.
529
00:35:05,686 --> 00:35:07,897
And you've checked
the diagnostic twice?
530
00:35:07,980 --> 00:35:10,108
Gertie's behaving
exactly as she should be?
531
00:35:10,191 --> 00:35:12,819
She looks perfect.
I don't see anything wrong at all.
532
00:35:17,782 --> 00:35:20,827
Subjects, please ingest your pills.
533
00:35:21,702 --> 00:35:23,746
And one additional message for you...
534
00:35:24,288 --> 00:35:28,751
The C phase of the testing utilizes
a more powerful waveform.
535
00:35:28,835 --> 00:35:32,505
Do not be alarmed if you feel
a buzzing or warmth in your head
536
00:35:32,588 --> 00:35:34,298
as the trial phase begins.
537
00:35:36,008 --> 00:35:37,760
They've got the microwaves on high.
538
00:35:39,887 --> 00:35:43,641
When I was a kid, I used to put
all kinds of stuff in the microwave.
539
00:35:44,433 --> 00:35:46,811
Soap bars, peeps.
540
00:35:47,603 --> 00:35:50,231
You ever see what happens
to a peep in a microwave?
541
00:35:50,314 --> 00:35:51,941
- What?
- As we begin
542
00:35:52,024 --> 00:35:54,193
- your final experience...
- Boom.
543
00:35:54,277 --> 00:35:57,238
...please follow my voice
as I count backwards from ten.
544
00:35:57,321 --> 00:35:59,448
- Your head is not a peep.
- Nine.
545
00:35:59,532 --> 00:36:00,533
Eight.
546
00:36:00,908 --> 00:36:01,908
Seven. Six.
547
00:36:03,744 --> 00:36:04,744
Five.
548
00:36:05,246 --> 00:36:06,246
Four.
549
00:36:06,789 --> 00:36:07,789
Three.
550
00:36:08,166 --> 00:36:09,166
Two. One.
40763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.