Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:18,577 --> 00:00:26,613
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
3
00:00:49,649 --> 00:00:50,549
Kumu?
4
00:00:50,583 --> 00:00:52,644
It's just me, Magnum, go back to sleep.
5
00:00:53,853 --> 00:00:55,787
What are you doing?
6
00:00:55,822 --> 00:00:58,890
Looking for a piece of your
clothing for Miss Higgins,
7
00:00:58,925 --> 00:01:00,692
preferably one that hasn't been washed.
8
00:01:02,195 --> 00:01:03,528
Why?
9
00:01:03,563 --> 00:01:06,198
No idea. Just doing her a favor.
10
00:01:06,232 --> 00:01:08,644
Mahalo. Sweet dreams.
11
00:01:08,678 --> 00:01:10,535
Mahalo.
12
00:01:20,213 --> 00:01:23,215
Come on.
13
00:01:25,218 --> 00:01:28,386
Good boy.
14
00:01:29,956 --> 00:01:32,491
Hey, that's my shirt.
15
00:01:32,525 --> 00:01:33,825
Good morning, Magnum.
16
00:01:33,860 --> 00:01:35,123
What are you doing?
17
00:01:35,157 --> 00:01:36,869
The lads are having a refresher course
18
00:01:36,903 --> 00:01:38,230
on obedience training
with Klaus, and well,
19
00:01:38,264 --> 00:01:40,432
they respond better to things
they don't like.
20
00:01:40,466 --> 00:01:41,867
Like my scent?
21
00:01:41,901 --> 00:01:43,702
Well...
22
00:01:43,736 --> 00:01:46,505
Good.
23
00:01:46,539 --> 00:01:47,839
Thomas Magnum.
24
00:01:47,874 --> 00:01:48,874
Of course I could meet.
25
00:01:48,908 --> 00:01:51,209
I can be there in an hour.
26
00:01:52,879 --> 00:01:54,846
You owe me a new shirt.
27
00:01:54,881 --> 00:01:58,216
Of course. Rest assured,
it shall be replaced.
28
00:01:58,251 --> 00:02:01,286
I liked that shirt.
29
00:02:01,320 --> 00:02:03,721
The life of a P.I.
is either feast or famine,
30
00:02:03,756 --> 00:02:06,438
and lately, it's been
a little too much famine.
31
00:02:06,441 --> 00:02:07,621
But that's the job.
32
00:02:07,621 --> 00:02:10,056
It's hand-to-mouth,
waiting for the phone to ring.
33
00:02:10,090 --> 00:02:12,449
Sure, it's rough, but I also
know that when that call
34
00:02:12,483 --> 00:02:14,790
finally comes, there's always
a welcome challenge
35
00:02:14,824 --> 00:02:17,412
and a little pot of gold
at the end of the rainbow.
36
00:02:19,041 --> 00:02:21,666
So you want me to find your cat?
37
00:02:21,701 --> 00:02:23,302
Yes, please. His name is Mittens.
38
00:02:23,337 --> 00:02:25,491
He's nine pounds, kind of orange
39
00:02:25,526 --> 00:02:26,638
with white paws,
40
00:02:26,673 --> 00:02:28,908
just like mittens,
and freckles on his belly.
41
00:02:28,942 --> 00:02:30,810
Mm... He's been missing
42
00:02:30,844 --> 00:02:34,419
for four days, and he's not
at any of the animal shelters.
43
00:02:34,444 --> 00:02:35,765
Right...
44
00:02:35,800 --> 00:02:37,367
Oh, and I can pay you.
45
00:02:38,916 --> 00:02:40,337
Bless you.
46
00:02:40,371 --> 00:02:43,340
How much do you cost?
47
00:02:45,776 --> 00:02:49,913
Ooh, well, I'm, uh,
I'm actually kind of expensive.
48
00:02:51,082 --> 00:02:52,983
25 cents a day.
49
00:02:53,017 --> 00:02:55,385
But, you know what,
50
00:02:55,419 --> 00:02:59,322
don't give me a dime until
I bring Mittens home. Deal?
51
00:03:01,759 --> 00:03:04,961
Can I ask you some questions? Yes.
52
00:03:04,996 --> 00:03:08,031
Um, has-has Mittens ever run away before?
53
00:03:08,065 --> 00:03:09,239
Never.
54
00:03:09,273 --> 00:03:11,902
Does Mittens have any, uh,
55
00:03:11,936 --> 00:03:13,470
favorite spots outside
56
00:03:13,504 --> 00:03:14,671
where he likes to hang out?
57
00:03:14,705 --> 00:03:16,006
He likes to sit on the front porch
58
00:03:16,040 --> 00:03:17,874
and wait for me to come home from school.
59
00:03:17,909 --> 00:03:20,911
I see. Uh, the day he disappeared,
60
00:03:20,945 --> 00:03:23,546
did Mittens do anything strange
or do anything different?
61
00:03:23,581 --> 00:03:26,650
Yes. He ate my Doritos.
62
00:03:26,684 --> 00:03:27,884
Regular or Cool Ranch?
63
00:03:27,919 --> 00:03:29,352
Cool Ranch.
64
00:03:30,521 --> 00:03:32,689
Cool Ranch, very interesting.
65
00:03:32,723 --> 00:03:34,824
You know, this is,
this is all very helpful.
66
00:03:34,859 --> 00:03:37,928
Um, so, yeah, I think I have
something to work with here.
67
00:03:37,962 --> 00:03:40,530
You'll find Mittens,
won't you, Mr. Magnum?
68
00:03:40,564 --> 00:03:42,832
Absolutely. This good?
69
00:03:42,867 --> 00:03:44,901
Here is my number
70
00:03:44,936 --> 00:03:47,003
if you need to text me or call.
71
00:03:47,038 --> 00:03:49,039
Feel free, anytime.
72
00:03:50,908 --> 00:03:52,842
Thank you.
73
00:03:52,877 --> 00:03:54,010
You're welcome.
74
00:03:55,379 --> 00:03:58,448
When you break it down,
this job's no different
75
00:03:58,482 --> 00:04:00,617
than any missing persons case,
76
00:04:00,651 --> 00:04:02,352
except this one's smaller, not a person,
77
00:04:02,386 --> 00:04:04,955
covered in fur
that I'm severely allergic to,
78
00:04:04,989 --> 00:04:06,957
and there's no payday
at the end, but, yeah,
79
00:04:06,991 --> 00:04:09,059
otherwise, it's no different at all.
80
00:04:24,909 --> 00:04:27,043
When you're searching
for a missing person,
81
00:04:27,078 --> 00:04:29,045
you try to get into their mindset.
82
00:04:29,080 --> 00:04:30,480
You don't just look
at the places they've been,
83
00:04:30,514 --> 00:04:33,416
you try to figure out where
they might go, how they think,
84
00:04:33,451 --> 00:04:35,151
what's their psychology.
85
00:04:35,186 --> 00:04:37,301
I need to do the same thing here,
86
00:04:37,336 --> 00:04:38,955
but... with a cat.
87
00:04:38,990 --> 00:04:41,124
Ola.
88
00:04:41,926 --> 00:04:43,433
Mahalo.
89
00:04:43,928 --> 00:04:45,562
Let me guess.
90
00:04:45,596 --> 00:04:47,497
You're getting a cat so the Dobermans
91
00:04:47,531 --> 00:04:49,398
will chase it instead of you.
92
00:04:50,101 --> 00:04:52,569
No, but that's a good idea.
93
00:04:52,603 --> 00:04:54,738
Actually, a little girl lost her cat;
94
00:04:54,772 --> 00:04:56,906
- she hired me to find him.
- Aw, look at you.
95
00:04:56,941 --> 00:04:58,742
You're a pet private eye.
96
00:04:58,776 --> 00:05:01,444
No, I am a pet private detective.
97
00:05:01,479 --> 00:05:03,613
Maybe I can help.
98
00:05:03,647 --> 00:05:06,518
My cousin Halia has a
cat who has wanderlust
99
00:05:06,553 --> 00:05:07,917
and only three legs.
100
00:05:07,952 --> 00:05:09,761
- Really?
- Little fur ball
101
00:05:09,795 --> 00:05:11,755
goes MIA every other week.
102
00:05:11,789 --> 00:05:14,958
But Halia's got a trick
to get him to come home.
103
00:05:14,992 --> 00:05:16,960
- Oh, yeah? What's that?
- Get yourself
104
00:05:16,994 --> 00:05:19,796
a large bowl of sardines mixed with rice,
105
00:05:19,830 --> 00:05:22,599
heat it up on high, and
then leave it outside
106
00:05:22,633 --> 00:05:24,501
the house between dusk and dawn.
107
00:05:24,535 --> 00:05:27,771
Your missing kitty should be
able to smell it and come back.
108
00:05:27,805 --> 00:05:30,707
Kumu... what would I do without you?
109
00:05:30,741 --> 00:05:32,942
Not find that cat, for one thing.
110
00:05:32,977 --> 00:05:35,111
I'm gonna find that kitty now.
111
00:05:35,146 --> 00:05:37,781
Okay. Good luck.
112
00:05:48,659 --> 00:05:49,793
Oh, my God.
113
00:06:13,184 --> 00:06:14,984
What's this?
114
00:06:15,019 --> 00:06:16,219
- It's some cookies?
- Yeah.
115
00:06:16,253 --> 00:06:17,987
For me?
116
00:06:18,022 --> 00:06:19,656
Thank you.
117
00:06:19,690 --> 00:06:21,825
I'll be sure to eat
every last one of them.
118
00:06:21,859 --> 00:06:23,560
- Good night.
- Good night.
119
00:06:28,276 --> 00:06:29,675
_
120
00:06:29,700 --> 00:06:31,201
Oh, come on.
121
00:06:32,013 --> 00:06:34,013
_
122
00:06:35,873 --> 00:06:37,006
_
123
00:06:37,041 --> 00:06:38,775
Hmm.
124
00:06:51,088 --> 00:06:52,922
Wow.
125
00:06:52,957 --> 00:06:57,093
Coffee and the world's greatest
chocolate chip cookies.
126
00:06:57,128 --> 00:06:59,129
That's my kind of stakeout.
127
00:07:00,570 --> 00:07:02,866
I think Cecilia has a crush on you.
128
00:07:02,900 --> 00:07:05,034
Well, at least somebody does.
129
00:07:05,069 --> 00:07:06,603
Please.
130
00:07:08,453 --> 00:07:10,206
So, uh...
131
00:07:10,622 --> 00:07:12,242
just you two, huh?
132
00:07:12,276 --> 00:07:14,167
And Mittens.
133
00:07:14,692 --> 00:07:17,963
We adopted him after Cecilia's
dad and I split.
134
00:07:18,682 --> 00:07:22,085
That cat helped her through
a very difficult time.
135
00:07:22,119 --> 00:07:23,298
So thank you.
136
00:07:23,332 --> 00:07:24,988
You didn't have to do this.
137
00:07:33,097 --> 00:07:35,131
Oh, she's probably spying on us.
138
00:07:35,166 --> 00:07:36,666
Yeah.
139
00:07:36,700 --> 00:07:38,775
Yeah, she really needs to get to bed.
140
00:07:40,235 --> 00:07:42,805
And I should do the same.
141
00:07:44,781 --> 00:07:46,910
Do you need anything else?
142
00:07:46,944 --> 00:07:50,580
No, I have, uh, caffeine
and sugar; I think I'm all set.
143
00:07:50,614 --> 00:07:54,217
Well, uh, this is good night,
then, I guess.
144
00:07:54,952 --> 00:07:56,719
I guess so.
145
00:07:59,212 --> 00:08:00,823
I'll see you in the morning.
146
00:08:00,858 --> 00:08:02,825
Hopefully with Mittens.
147
00:08:02,860 --> 00:08:04,884
Thank you.
148
00:08:40,931 --> 00:08:43,066
Shoo. Hey. Get out of here.
149
00:08:43,100 --> 00:08:44,634
Go.
150
00:08:48,839 --> 00:08:51,207
You're kidding me.
151
00:08:51,242 --> 00:08:54,177
Shh. Get out of here. Go.
152
00:09:02,119 --> 00:09:04,087
Oh, come on.
153
00:09:04,121 --> 00:09:04,988
Come on.
154
00:09:05,022 --> 00:09:06,055
Hey!
155
00:09:06,090 --> 00:09:08,057
Get out of here.
156
00:09:32,049 --> 00:09:33,750
Mittens.
157
00:09:33,784 --> 00:09:35,752
Is that you, buddy?
158
00:09:38,222 --> 00:09:39,856
Hey, Mittens.
159
00:09:39,890 --> 00:09:41,257
What's u...
160
00:09:41,292 --> 00:09:43,359
No freckles.
161
00:09:43,394 --> 00:09:46,029
You're not Mittens.
162
00:09:46,063 --> 00:09:47,030
What's this?
163
00:09:47,064 --> 00:09:49,365
Blood. You okay, buddy?
164
00:09:50,401 --> 00:09:52,368
That's not your blood, is it?
165
00:09:52,403 --> 00:09:54,037
In every case, there's always that moment
166
00:09:54,071 --> 00:09:56,039
where it throws you a curveball.
167
00:09:56,073 --> 00:09:58,778
I think it's safe to say
this is that moment.
168
00:09:58,813 --> 00:10:00,376
Which leaves me with two questions.
169
00:10:00,411 --> 00:10:02,078
Whose blood is this,
170
00:10:02,112 --> 00:10:03,279
and where is the person it belongs to?
171
00:10:03,314 --> 00:10:04,747
Let's go for a ride.
172
00:10:18,104 --> 00:10:20,117
♪ I don't want to work
173
00:10:25,043 --> 00:10:26,143
Hello?
174
00:10:27,213 --> 00:10:29,213
Hey, can you c-come over, please?
175
00:10:34,519 --> 00:10:36,086
What's the matter... you ill?
176
00:10:36,120 --> 00:10:38,322
Um, no, I just recently found out
177
00:10:38,356 --> 00:10:40,924
that I am, uh, allergic.
178
00:10:40,959 --> 00:10:42,192
To what?
179
00:10:42,227 --> 00:10:43,994
Oh, my God.
180
00:10:44,028 --> 00:10:45,829
You know there are no animals
181
00:10:45,864 --> 00:10:47,397
allowed on the property without my...
182
00:10:50,034 --> 00:10:52,002
- Is that blood?
- Yeah.
183
00:10:52,036 --> 00:10:54,538
I was on a stakeout looking for
this little girl's missing cat,
184
00:10:54,572 --> 00:10:56,273
and this guy showed up
and I saw the blood on his feet,
185
00:10:56,307 --> 00:10:58,342
- figured his...
- Stakeout for a missing cat?
186
00:10:58,376 --> 00:11:00,577
...owner might be seriously injured.
187
00:11:00,612 --> 00:11:02,179
Yeah. You know what?
188
00:11:02,213 --> 00:11:04,615
Uh, mock me all you want later,
but right now,
189
00:11:04,649 --> 00:11:06,884
all I care about is-is
following this cat home,
190
00:11:06,918 --> 00:11:08,886
using this tracking collar...
191
00:11:08,920 --> 00:11:10,849
but I can't seem to get it to pair.
192
00:11:11,443 --> 00:11:13,090
Could you help me, please?
193
00:11:13,124 --> 00:11:16,393
Fine. Anything for a lost cat.
194
00:11:20,064 --> 00:11:22,065
Let's go.
195
00:11:25,043 --> 00:11:27,271
You stay there...
196
00:11:30,475 --> 00:11:31,909
These are for you.
197
00:11:33,244 --> 00:11:35,145
What are you doing?
198
00:11:35,179 --> 00:11:37,547
Anaphylaxis is a serious
allergic reaction.
199
00:11:37,582 --> 00:11:39,383
I'm saving you from the humiliation
200
00:11:39,417 --> 00:11:41,551
of dying from a cat allergy, Magnum.
201
00:11:41,586 --> 00:11:43,887
Really? So you're not
the least bit intrigued
202
00:11:43,922 --> 00:11:45,222
by this cat mystery?
203
00:11:45,256 --> 00:11:46,456
Not in the least.
204
00:11:46,491 --> 00:11:48,091
Also, if you die,
205
00:11:48,126 --> 00:11:50,093
someone will undoubtedly
remove your puffy-eyed,
206
00:11:50,128 --> 00:11:52,262
rash-covered corpse
and steal the Ferrari.
207
00:12:08,479 --> 00:12:10,447
This is where I found the cat.
208
00:12:10,481 --> 00:12:12,282
Okay, I'll let him out.
209
00:12:20,191 --> 00:12:23,293
Look, it actually works.
210
00:12:23,328 --> 00:12:26,096
Okay, kitty, show us where you live.
211
00:12:26,130 --> 00:12:29,433
Hey, uh, just a reminder:
you still owe me a shirt.
212
00:12:29,467 --> 00:12:32,302
And you shall have it.
I am a woman of my word.
213
00:12:32,337 --> 00:12:34,705
Oh, and there's
something I've been meaning
214
00:12:34,739 --> 00:12:36,830
to ask you... What's that?
215
00:12:36,865 --> 00:12:39,476
If you could train those dogs to attack,
216
00:12:39,510 --> 00:12:41,178
why can't you train them to like me?
217
00:12:41,661 --> 00:12:44,047
They're animals, Magnum.
218
00:12:44,082 --> 00:12:45,983
There's only so much they can do.
219
00:12:48,873 --> 00:12:51,474
Magnum, we've been tracking
this cat for over an hour.
220
00:12:51,723 --> 00:12:52,856
This is absurd.
221
00:12:52,890 --> 00:12:56,960
Higgins, when tailing a
subject, it requires patience.
222
00:12:56,995 --> 00:12:59,663
Magnum, please tell me
you consulted a veterinarian
223
00:12:59,697 --> 00:13:02,632
as to whether your furry friend
had a microchip implant.
224
00:13:02,667 --> 00:13:04,634
Microchip?
225
00:13:04,669 --> 00:13:06,470
They place them
underneath the skin of the animal
226
00:13:06,504 --> 00:13:08,171
to identify the owner. You knew that.
227
00:13:08,206 --> 00:13:10,307
- Didn't you?
- Oh... check it out...
228
00:13:10,341 --> 00:13:12,376
this could be the place.
229
00:13:23,688 --> 00:13:25,288
Hello?
230
00:13:27,392 --> 00:13:29,292
Anybody home?
231
00:13:30,261 --> 00:13:32,170
We found your cat.
232
00:13:37,235 --> 00:13:38,702
Oh, God.
233
00:13:42,707 --> 00:13:44,297
Not necessary, Magnum.
234
00:13:44,332 --> 00:13:46,576
- He could still be alive.
235
00:13:46,611 --> 00:13:48,678
Not a chap that perforated.
236
00:14:15,807 --> 00:14:18,075
Magnum!
237
00:14:56,814 --> 00:14:59,149
Magnum!
238
00:15:07,100 --> 00:15:08,758
Oh, come on. It's three broken ribs
239
00:15:08,783 --> 00:15:10,119
Man up.
240
00:15:10,153 --> 00:15:11,585
Can you give us a minute,
please? Thank you.
241
00:15:13,154 --> 00:15:14,988
Just so you know, the woman
who was driving the car
242
00:15:15,023 --> 00:15:17,624
is traumatized. They had to sedate her.
243
00:15:17,659 --> 00:15:20,794
Oh, no, thanks for your concern,
but really, I'm fine.
244
00:15:20,828 --> 00:15:23,938
- So, what's this about a homicide?
- Well,
245
00:15:23,972 --> 00:15:26,194
me and Higgins were surveilling
a house for a case,
246
00:15:26,228 --> 00:15:28,635
and, uh, came across a dead body.
247
00:15:28,670 --> 00:15:29,636
Where?
248
00:15:29,671 --> 00:15:31,004
House in Waianae.
249
00:15:31,039 --> 00:15:32,072
Somebody was fleeing the scene,
250
00:15:32,106 --> 00:15:34,708
I went after him,
and that's when I got tagged.
251
00:15:35,126 --> 00:15:36,877
Get yourself discharged,
252
00:15:36,911 --> 00:15:38,979
then you're gonna take me to this body.
253
00:15:45,542 --> 00:15:46,853
Clear.
254
00:15:47,989 --> 00:15:49,990
Clear.
255
00:15:55,181 --> 00:15:57,464
You have got to be kidding me.
256
00:15:57,498 --> 00:15:58,799
Sure you got the right place?
257
00:15:58,833 --> 00:16:00,534
Without question. 100%.
258
00:16:00,568 --> 00:16:02,970
Well, then, congratulations, Magnum.
259
00:16:03,004 --> 00:16:05,072
You found a really clean house.
260
00:16:06,874 --> 00:16:08,208
Let's talk about the guy you chased down.
261
00:16:08,242 --> 00:16:09,576
What'd he look like?
262
00:16:09,611 --> 00:16:11,645
White male.
263
00:16:11,679 --> 00:16:14,915
30s. Uh, dark hair. Athletic.
264
00:16:14,949 --> 00:16:17,184
Unfortunately, we only
really saw him from behind.
265
00:16:17,218 --> 00:16:18,885
And you said you were working a case.
266
00:16:18,920 --> 00:16:20,654
How exactly did you end up here?
267
00:16:22,504 --> 00:16:24,705
Uh, well, I was, uh...
268
00:16:24,859 --> 00:16:26,860
I was hired to find a cat, and...
269
00:16:26,894 --> 00:16:29,229
I-I'm sorry, a cat?
270
00:16:29,771 --> 00:16:30,805
Is he serious?
271
00:16:30,830 --> 00:16:32,128
Sadly, yes.
272
00:16:32,153 --> 00:16:34,828
Anyway, I found the cat.
It was the wrong one.
273
00:16:34,853 --> 00:16:36,454
This one had blood on it.
274
00:16:36,479 --> 00:16:38,471
We tracked the cat back
here, we found the body.
275
00:16:38,496 --> 00:16:40,706
Figured the cat came in contact
with the body at some point.
276
00:16:40,731 --> 00:16:42,231
And where's your furry witness now?
277
00:16:42,256 --> 00:16:44,524
Oh, um...
278
00:16:45,913 --> 00:16:46,880
It's a few miles away from here.
279
00:16:46,914 --> 00:16:48,580
I'll ask Rick and TC to pick it up.
280
00:16:48,615 --> 00:16:51,551
Katsumoto.
281
00:16:53,054 --> 00:16:54,521
All right.
282
00:16:54,555 --> 00:16:56,590
All right. Mahalo. So, the house
283
00:16:56,624 --> 00:16:58,692
is owned by a company on
the mainland, used by employees
284
00:16:58,726 --> 00:17:00,405
when they're on vacation. But,
285
00:17:00,439 --> 00:17:03,096
according to them,
it's supposed to be empty.
286
00:17:03,131 --> 00:17:05,899
Wasn't a couple hours ago.
287
00:17:09,303 --> 00:17:11,710
Maybe you stumbled onto a
thief robbing the place.
288
00:17:11,710 --> 00:17:13,611
That could be the person you chased.
289
00:17:13,645 --> 00:17:16,180
Maybe. What about the body?
290
00:17:16,214 --> 00:17:17,726
Somebody came in here
291
00:17:17,760 --> 00:17:20,417
and scrubbed the crime scene.
That is the only explanation.
292
00:17:21,920 --> 00:17:23,554
Get someone down here to tape it up.
293
00:17:23,588 --> 00:17:24,688
It's now a crime scene.
294
00:17:24,723 --> 00:17:26,824
I'll get CSU to process
295
00:17:26,858 --> 00:17:29,194
when they can.
But do me a favor, Magnum...
296
00:17:29,228 --> 00:17:31,393
the next time you see
a dead body on the ground,
297
00:17:31,428 --> 00:17:32,530
take a picture of it.
298
00:17:33,425 --> 00:17:35,705
Or maybe he could just drop it
on your desk.
299
00:17:37,570 --> 00:17:39,371
You'll keep us in the loop, right?
300
00:17:39,405 --> 00:17:40,872
Don't you have a cat to find?
301
00:17:40,906 --> 00:17:42,907
Just do your job. Let us do ours.
302
00:17:42,942 --> 00:17:45,410
And don't go back in there or
I'll arrest you for trespassing.
303
00:17:58,457 --> 00:18:01,326
Didn't you hear what he just said?
304
00:18:02,295 --> 00:18:04,195
Did you hear what I just said?
305
00:18:04,230 --> 00:18:06,398
Can't just sit back and do nothing.
306
00:18:06,432 --> 00:18:08,266
The police are on it, Magnum.
307
00:18:08,301 --> 00:18:09,834
Yeah, without a body,
evidence or a suspect,
308
00:18:09,869 --> 00:18:12,504
this case is not going
to the top of the pile.
309
00:18:13,706 --> 00:18:15,273
Come on.
310
00:18:15,308 --> 00:18:17,575
You know you want to.
311
00:18:31,957 --> 00:18:34,592
What's wrong with this house?
312
00:18:35,264 --> 00:18:38,098
Uh, besides the hideous decor
313
00:18:38,132 --> 00:18:40,198
and the fact the dead body is gone...
314
00:18:40,232 --> 00:18:41,366
I could go on.
315
00:18:41,400 --> 00:18:43,135
But I believe you're
about to make a point?
316
00:18:43,160 --> 00:18:44,367
Look around.
317
00:18:44,401 --> 00:18:47,439
No water bowl, no food bowl,
no kitty litter.
318
00:18:47,473 --> 00:18:49,774
Plus, I'm not sneezing or scratching.
319
00:18:49,809 --> 00:18:52,072
You're saying that cat didn't live here?
320
00:18:52,107 --> 00:18:53,945
- No. But it had obviously been here.
321
00:18:54,492 --> 00:18:56,381
Perhaps it belonged to the victim?
322
00:18:56,415 --> 00:18:57,882
That's what I'm thinking, too.
323
00:18:57,917 --> 00:18:59,384
Well, if that's the case,
324
00:18:59,418 --> 00:19:02,420
then the victim didn't live here, either.
325
00:19:02,455 --> 00:19:03,955
He didn't live here. Who was he
326
00:19:03,989 --> 00:19:06,337
and what was he doing in this house?
327
00:19:08,427 --> 00:19:10,028
Anything?
328
00:19:11,967 --> 00:19:13,331
Negatory.
329
00:19:13,366 --> 00:19:15,618
Maybe the tracking collar's out of juice.
330
00:19:15,653 --> 00:19:18,903
- Nah. I just think the cell phone
service out here is jack.
331
00:19:18,938 --> 00:19:20,638
Maybe we can circle back to where we were
332
00:19:20,673 --> 00:19:22,574
about two hours ago? Start over again?
333
00:19:22,608 --> 00:19:23,924
This is stupid.
334
00:19:23,958 --> 00:19:26,578
Thomas doesn't even know
if that cat is chipped.
335
00:19:26,612 --> 00:19:28,513
Plus, there's no guarantee if we find it
336
00:19:28,547 --> 00:19:30,315
that it's gonna tell us
who the owner was.
337
00:19:30,349 --> 00:19:31,750
Exactly.
338
00:19:31,784 --> 00:19:33,918
Plus, I can't believe
339
00:19:33,953 --> 00:19:35,420
you didn't bring me a poke bowl.
340
00:19:35,454 --> 00:19:36,855
My bad.
341
00:19:38,244 --> 00:19:40,024
You know, you could at least share.
342
00:19:40,059 --> 00:19:41,226
Dude, you're driving.
343
00:19:41,260 --> 00:19:44,329
How you gonna use chopsticks
and steer at the same time?
344
00:19:44,363 --> 00:19:46,297
You could feed me.
345
00:19:46,332 --> 00:19:48,767
- Let me find a nice one for you.
- Thank you.
346
00:19:49,505 --> 00:19:50,969
That ain't happening.
347
00:19:55,808 --> 00:19:57,008
What you up to?
348
00:19:57,042 --> 00:19:59,322
I am in the process of bruting
349
00:19:59,357 --> 00:20:02,380
the Honolulu County
property appraiser's database.
350
00:20:02,415 --> 00:20:03,982
I have no idea what that means.
351
00:20:04,016 --> 00:20:05,884
I'm launching a series
of brute-force attacks
352
00:20:05,918 --> 00:20:08,269
in order to access
confidential property records.
353
00:20:08,303 --> 00:20:09,554
Still lost.
354
00:20:10,067 --> 00:20:12,490
I need some background on a house.
355
00:20:12,525 --> 00:20:14,359
Ah.
356
00:20:14,393 --> 00:20:17,395
- That's the Waianae area.
- Yes.
357
00:20:17,430 --> 00:20:18,797
You know, that used to be home
358
00:20:18,831 --> 00:20:20,899
to several members of The Company.
359
00:20:20,933 --> 00:20:22,467
Do you mean the Hawaiian Syndicate?
360
00:20:22,501 --> 00:20:25,336
They controlled
criminal activities in the state
361
00:20:25,371 --> 00:20:27,906
from the late '60s to the mid '90s.
362
00:20:27,940 --> 00:20:30,172
That area's coming around, though.
363
00:20:30,207 --> 00:20:31,876
Corporations are buying up property,
364
00:20:31,911 --> 00:20:34,479
homes are being torn down and rebuilt.
365
00:20:34,513 --> 00:20:36,981
It's becoming desirable again.
366
00:20:37,016 --> 00:20:38,883
It's still overpatrolled by the HPD,
367
00:20:38,918 --> 00:20:41,052
so the riffraff tend to stay away.
368
00:20:42,099 --> 00:20:43,655
Thank you, Kumu.
369
00:20:43,689 --> 00:20:45,590
No problem.
370
00:20:45,624 --> 00:20:47,025
What'd I do?
371
00:20:47,059 --> 00:20:49,027
You may have given me a lead.
372
00:20:49,061 --> 00:20:51,496
Ah.
373
00:20:51,530 --> 00:20:54,399
While I was waiting
for Rick and TC to track down
374
00:20:54,433 --> 00:20:55,934
the cat with blood on it,
375
00:20:55,968 --> 00:20:59,037
I decided to check in with my client.
376
00:20:59,071 --> 00:21:02,006
So, we have, uh, some
promising leads on Mittens.
377
00:21:02,041 --> 00:21:03,575
But, in the meantime,
378
00:21:03,609 --> 00:21:06,249
I wanted to give you this.
379
00:21:06,816 --> 00:21:08,148
What do you say?
380
00:21:08,183 --> 00:21:09,408
Thank you.
381
00:21:09,443 --> 00:21:10,715
You're welcome.
382
00:21:15,488 --> 00:21:16,921
Hey.
383
00:21:16,956 --> 00:21:18,122
Cecilia,
384
00:21:18,157 --> 00:21:21,125
you know, um, when I was a kid,
385
00:21:21,160 --> 00:21:22,927
my uncle had this parrot.
386
00:21:22,962 --> 00:21:24,395
And his name was Buddy.
387
00:21:24,430 --> 00:21:26,030
And I-I loved this bird.
388
00:21:26,065 --> 00:21:29,701
Anyway, Buddy used to sit
on my uncle's shoulder,
389
00:21:29,735 --> 00:21:31,536
like, every morning
when he read the paper,
390
00:21:31,570 --> 00:21:32,637
like... kind of like he was reading, too.
391
00:21:32,671 --> 00:21:36,608
And then one day, Buddy
flew out the kitchen window,
392
00:21:36,642 --> 00:21:39,944
and-and we were all heartbroken.
393
00:21:39,979 --> 00:21:43,448
We thought Buddy was
definitely gone for good.
394
00:21:43,482 --> 00:21:46,451
And then one morning, he flew
back in the kitchen window,
395
00:21:46,485 --> 00:21:48,453
landed on my uncle's shoulder
396
00:21:48,487 --> 00:21:50,793
like-like he never left.
397
00:21:52,920 --> 00:21:54,926
What I'm saying is that...
398
00:21:54,960 --> 00:21:57,896
Buddy, you know,
he wanted to get out there
399
00:21:57,930 --> 00:22:00,999
and see the world, explore.
400
00:22:01,845 --> 00:22:03,468
But at the end of the day,
401
00:22:03,502 --> 00:22:05,470
Buddy knew where his home was.
402
00:22:05,891 --> 00:22:08,506
And I know
403
00:22:08,541 --> 00:22:10,575
that Mittens knows where his home is.
404
00:22:11,313 --> 00:22:12,744
And I'm telling you,
405
00:22:13,190 --> 00:22:14,946
he's gonna be back.
406
00:22:15,332 --> 00:22:16,466
'Kay?
407
00:22:23,163 --> 00:22:24,856
I have to say,
408
00:22:24,890 --> 00:22:26,523
you're a natural with kids.
409
00:22:27,530 --> 00:22:29,027
You ever think of having one of your own?
410
00:22:29,873 --> 00:22:32,430
I came close, once,
411
00:22:32,464 --> 00:22:34,832
to finding someone I
wanted to have kids with.
412
00:22:34,867 --> 00:22:36,422
But, uh...
413
00:22:38,215 --> 00:22:39,671
didn't work out.
414
00:22:40,134 --> 00:22:41,639
What happened?
415
00:22:42,219 --> 00:22:43,942
If-if you don't mind me asking.
416
00:22:46,050 --> 00:22:47,383
It's complicated.
417
00:22:50,683 --> 00:22:51,783
She just, uh...
418
00:22:51,817 --> 00:22:54,118
You know, she wasn't...
419
00:22:54,153 --> 00:22:57,021
wasn't the person I thought she was.
420
00:23:01,760 --> 00:23:04,462
I'm sorry. I got to take this. Can you...
421
00:23:04,496 --> 00:23:06,631
tell Cecilia I'll text her later?
422
00:23:06,665 --> 00:23:08,166
- Okay.
- Thank you.
423
00:23:10,334 --> 00:23:11,535
Higgins.
424
00:23:11,737 --> 00:23:14,973
Got some information on the
house where we found the body.
425
00:23:15,007 --> 00:23:17,575
It seems it was once owned by the mob,
426
00:23:17,610 --> 00:23:19,577
until it was seized
by the feds back in the day.
427
00:23:19,612 --> 00:23:22,080
The title is now held
by what I believe to be
428
00:23:22,114 --> 00:23:24,515
an FBI shell company,
which leads me to think
429
00:23:24,550 --> 00:23:26,884
it could very well be a safe house.
430
00:23:26,919 --> 00:23:28,987
Well, if you're right,
then it could be a hit,
431
00:23:29,021 --> 00:23:30,555
and maybe the dead guy's an informant
432
00:23:30,589 --> 00:23:32,090
or a-a witness in a case.
433
00:23:32,124 --> 00:23:33,024
Possibly.
434
00:23:33,058 --> 00:23:35,493
And the fact that the house was sanitized
435
00:23:35,527 --> 00:23:37,562
less than two hours
after the murder means
436
00:23:37,596 --> 00:23:39,564
we're dealing with something
very high-stakes.
437
00:23:39,598 --> 00:23:41,371
Hey, Higgins, I...
438
00:23:41,406 --> 00:23:44,035
Hang on. I got Rick and TC calling in.
439
00:23:44,069 --> 00:23:45,570
Hey, guys.
440
00:23:45,604 --> 00:23:47,205
We got Higgins on the line. What's up?
441
00:23:47,239 --> 00:23:49,507
We found your cat.
442
00:23:49,541 --> 00:23:52,043
- Which one?
- The one not named Mittens.
443
00:23:52,077 --> 00:23:54,612
Calling this one Satan. Damn thing's
444
00:23:54,647 --> 00:23:56,681
swiping at me like Floyd Mayweather.
445
00:23:56,715 --> 00:23:58,516
Actually, his real name's Max.
446
00:23:58,550 --> 00:24:00,551
How do you know his name?
447
00:24:00,586 --> 00:24:02,020
How do you think?
We took him to the vet and had
448
00:24:02,054 --> 00:24:04,482
his chip scanned. Got his address, too.
449
00:24:04,516 --> 00:24:06,024
Wait, hang on... you guys
450
00:24:06,058 --> 00:24:07,859
both knew you can chip an animal?
451
00:24:07,893 --> 00:24:09,961
- Of course.
- Doesn't everybody know that?
452
00:24:09,995 --> 00:24:11,295
Uh, Magnum didn't.
453
00:24:11,330 --> 00:24:13,031
Uh, whatever.
454
00:24:13,065 --> 00:24:15,700
Just send us the address.
455
00:24:32,121 --> 00:24:33,584
You know,
456
00:24:33,619 --> 00:24:36,721
I think I'm actually getting
pretty good at this.
457
00:24:36,755 --> 00:24:40,124
Once I figured out how to apply
the right amount of pressure
458
00:24:40,159 --> 00:24:42,593
to the tension wrench...
459
00:24:44,096 --> 00:24:46,301
Patio door was open.
460
00:25:07,686 --> 00:25:09,056
That's our dead guy.
461
00:25:09,091 --> 00:25:12,824
And he is definitely the owner
of Max the cat.
462
00:25:21,086 --> 00:25:23,968
Looks like our victim's name
is Colin Francis.
463
00:25:24,002 --> 00:25:26,104
- Mm.
- Anything on there?
464
00:25:26,138 --> 00:25:28,106
It's password-protected.
465
00:25:28,140 --> 00:25:29,386
Can you get us in?
466
00:25:30,976 --> 00:25:33,277
I can't do it with you
breathing down my neck.
467
00:25:33,312 --> 00:25:34,946
Shoo, Magnum.
468
00:25:34,980 --> 00:25:35,947
I need to focus.
469
00:25:35,981 --> 00:25:36,948
What do you want me to do?
470
00:25:36,982 --> 00:25:38,015
Oh, I don't know.
471
00:25:38,050 --> 00:25:39,684
You're a private investigator.
472
00:25:39,718 --> 00:25:41,119
Investigate?
473
00:25:58,749 --> 00:26:00,638
I'm not done yet.
474
00:26:01,376 --> 00:26:04,175
Looks like you were right about
that place being a safe house.
475
00:26:04,546 --> 00:26:06,043
He was FBI.
476
00:26:06,078 --> 00:26:08,646
Yeah. I think he was the agent
assigned to look after
477
00:26:08,680 --> 00:26:10,248
the safe house.
478
00:26:10,282 --> 00:26:12,016
How you doing with the computer?
479
00:26:12,050 --> 00:26:14,051
I'm... in.
480
00:26:17,356 --> 00:26:20,158
We got to find out who Colin
was holding in the safe house.
481
00:26:20,192 --> 00:26:22,660
There's got to be
some case logs or files.
482
00:26:22,694 --> 00:26:24,929
You think whoever he was
protecting might've killed him,
483
00:26:24,963 --> 00:26:26,077
and that's who ran from us?
484
00:26:26,111 --> 00:26:27,735
- Possibly.
- Mm.
485
00:26:27,769 --> 00:26:30,701
This appears to be
the only active case file.
486
00:26:30,736 --> 00:26:33,037
All right, Robert. Whenever you're ready.
487
00:26:34,611 --> 00:26:37,074
My name is Robert Fraser.
488
00:26:37,109 --> 00:26:40,044
Until three weeks ago, I was a CPA
489
00:26:40,078 --> 00:26:41,712
for Devlin-Fairburn, uh,
490
00:26:41,747 --> 00:26:44,715
an accounting firm
in O-Orange County, California.
491
00:26:44,750 --> 00:26:47,051
I'd been working there about 18 months
492
00:26:47,085 --> 00:26:51,022
when I noticed a number
of suspicious transactions
493
00:26:51,056 --> 00:26:54,358
while reviewing
some corporate tax returns.
494
00:26:54,393 --> 00:26:57,962
Eventually, I uncovered
a large money laundering
495
00:26:57,996 --> 00:27:00,765
and tax evasion scheme
that was being perpetrated
496
00:27:00,799 --> 00:27:02,867
by the Vasiliev Clan,
497
00:27:02,901 --> 00:27:05,203
a Los Angeles-based crime syndicate.
498
00:27:05,237 --> 00:27:08,873
I reported my findings
to the federal authorities,
499
00:27:08,907 --> 00:27:11,209
who then proceeded to...
500
00:27:11,243 --> 00:27:12,910
Robert?
501
00:27:12,945 --> 00:27:14,059
I'm sorry.
502
00:27:14,093 --> 00:27:16,814
My-my wife and my kids...
they're okay, right?
503
00:27:16,849 --> 00:27:18,983
Yes. We've moved
them to a secure location.
504
00:27:19,017 --> 00:27:21,452
They're being monitored 24/7.
505
00:27:21,486 --> 00:27:23,196
Let's just get through this, okay?
506
00:27:23,230 --> 00:27:25,923
Then we'll record a message for them.
507
00:27:25,958 --> 00:27:28,059
I'm gonna guess
that's Agent Francis offscreen.
508
00:27:28,093 --> 00:27:29,393
And I think it's fair to assume
509
00:27:29,428 --> 00:27:32,096
that Mr. Fraser is not the man
who ran from us.
510
00:27:33,265 --> 00:27:34,799
What-what is that?
511
00:27:34,833 --> 00:27:36,133
Hive.
512
00:27:36,168 --> 00:27:37,935
Uh, it's a service that monitors
513
00:27:37,970 --> 00:27:41,105
motion from surveillance cameras
and uploads the clips.
514
00:27:41,139 --> 00:27:42,240
Must be how Agent Francis
515
00:27:42,274 --> 00:27:44,508
was keeping tabs on the place
when he wasn't there.
516
00:27:44,543 --> 00:27:46,077
Robert!
517
00:27:46,111 --> 00:27:48,079
- What? What's going on?
- We got to move. Now.
518
00:27:48,113 --> 00:27:51,779
- Wh-What are you talking about?
- My computer at work... it was breached.
519
00:27:51,814 --> 00:27:53,451
And I don't think it was done remotely.
520
00:27:53,485 --> 00:27:56,087
We got to go. Now. Don't take anything.
521
00:27:56,121 --> 00:27:57,088
Just go.
522
00:27:58,827 --> 00:28:00,291
Wait, where's the rest of it?
523
00:28:00,325 --> 00:28:02,960
The program only uploads
16 seconds at a time.
524
00:28:02,995 --> 00:28:05,296
Robert, run! Go, go!
525
00:28:12,004 --> 00:28:13,971
Well, we got the shooter's face.
526
00:28:14,006 --> 00:28:15,106
That's something.
527
00:28:15,140 --> 00:28:16,173
Why is he hanging around?
528
00:28:16,208 --> 00:28:18,342
Why isn't he going after Fraser?
529
00:28:18,377 --> 00:28:20,811
He's realizing that his DNA
is all over the body.
530
00:28:20,846 --> 00:28:23,314
Therefore, his priority
is to scrub the crime scene
531
00:28:23,348 --> 00:28:24,982
and dispose of the victim.
532
00:28:25,017 --> 00:28:26,284
At this point, that's more important
533
00:28:26,318 --> 00:28:27,952
than the witness
who he knows he can track.
534
00:28:29,187 --> 00:28:31,822
And there's Max the cat.
535
00:28:31,857 --> 00:28:33,291
What now?
536
00:28:33,325 --> 00:28:34,992
We have to show this to Katsumoto
537
00:28:35,027 --> 00:28:36,994
and make sure
we keep the FBI in the dark.
538
00:28:37,029 --> 00:28:38,129
If what Colin
539
00:28:38,163 --> 00:28:40,998
says in the clip is true
and his computer was breached,
540
00:28:41,033 --> 00:28:43,167
then they have a compromised agent.
541
00:28:56,233 --> 00:28:57,934
You know him?
542
00:28:57,968 --> 00:28:59,569
That's Carl Nadella.
543
00:28:59,603 --> 00:29:00,833
He's a federal agent.
544
00:29:00,867 --> 00:29:02,105
Local.
545
00:29:02,139 --> 00:29:05,424
We served on a joint gang
task force a few years back.
546
00:29:05,458 --> 00:29:08,544
So the syndicate contracted
one of the FBI's own
547
00:29:08,579 --> 00:29:10,866
to kill Fraser before
he could testify against them.
548
00:29:10,866 --> 00:29:12,566
Yeah, and now we have
549
00:29:12,601 --> 00:29:14,802
to find him before Nadella
fulfills that contract.
550
00:29:14,836 --> 00:29:17,771
I'm gonna ping Nadella's phone,
have HPD pick him up.
551
00:29:20,342 --> 00:29:21,842
What?
552
00:29:21,877 --> 00:29:23,644
Nadella's a sharp agent.
553
00:29:23,678 --> 00:29:24,829
Tons of experience.
554
00:29:24,864 --> 00:29:26,580
He'll know that there's cops in the area.
555
00:29:26,615 --> 00:29:28,182
You thinking of going alone?
556
00:29:29,184 --> 00:29:30,618
Just stay here.
557
00:29:44,599 --> 00:29:46,233
Are you trying to get spotted?
558
00:29:46,268 --> 00:29:48,702
Uh, no. I'm trying not to lose him.
559
00:29:48,737 --> 00:29:51,071
Perhaps I should drive.
560
00:29:51,106 --> 00:29:53,007
Relax, okay? I got this.
561
00:29:54,376 --> 00:29:55,876
Thomas Magnum.
562
00:29:55,911 --> 00:29:57,878
Why you following me?
563
00:29:59,114 --> 00:30:00,347
Uh...
564
00:30:00,382 --> 00:30:01,882
Word of advice:
565
00:30:01,917 --> 00:30:03,183
if you want to tail someone,
566
00:30:03,218 --> 00:30:04,952
don't do it in a red Ferrari.
567
00:30:04,986 --> 00:30:07,187
Look, we brought this thing to you, okay?
568
00:30:07,222 --> 00:30:08,856
This is kind of our deal.
569
00:30:13,295 --> 00:30:15,763
Nadella's cell signal's coming
from the old industrial area
570
00:30:15,797 --> 00:30:17,631
near Ala Wai Harbor.
571
00:30:17,666 --> 00:30:19,300
He has a boat nearby in the marina.
572
00:30:19,334 --> 00:30:21,001
That's where I'm headed.
573
00:30:33,648 --> 00:30:35,983
Stay here, stay on your phones.
574
00:30:36,017 --> 00:30:38,118
If you see Carl, you call me.
575
00:30:38,153 --> 00:30:40,187
No hero moves.
576
00:30:45,202 --> 00:30:46,794
I'll go this way, you go that way.
577
00:30:46,828 --> 00:30:48,121
Yup.
578
00:31:13,288 --> 00:31:14,421
Wait.
579
00:31:14,456 --> 00:31:16,390
Wait!
580
00:31:19,861 --> 00:31:21,996
Whoa. Whoa, whoa, please...
please don't kill me.
581
00:31:22,030 --> 00:31:24,665
Easy, Robert. I'm unarmed.
582
00:31:24,699 --> 00:31:25,799
Who are you?
583
00:31:25,834 --> 00:31:27,034
How-how do you know my name?
584
00:31:27,068 --> 00:31:29,863
My name is Juliet. I'm here with the HPD.
585
00:31:29,898 --> 00:31:32,172
I know all about you and what happened.
586
00:31:32,207 --> 00:31:33,774
It's okay. You're safe.
587
00:31:33,808 --> 00:31:35,843
But we have to move... now.
588
00:31:35,877 --> 00:31:37,177
No, no, I-I'm supposed
to meet another agent here,
589
00:31:37,212 --> 00:31:38,345
a friend of Colin's.
590
00:31:38,380 --> 00:31:39,880
Carl, right?
591
00:31:39,914 --> 00:31:41,949
Yes. How do you know?
592
00:31:41,983 --> 00:31:43,784
He's the one who killed Colin.
593
00:31:43,818 --> 00:31:45,853
He has lured you here
to do the same to you.
594
00:31:50,848 --> 00:31:52,848
_
595
00:31:54,396 --> 00:31:56,130
You were at the house.
596
00:31:56,577 --> 00:31:58,244
Who are you?
597
00:31:59,401 --> 00:32:01,368
Just a guy hired to find a cat.
598
00:32:01,403 --> 00:32:04,004
Well, you should have stuck to your job.
599
00:32:09,128 --> 00:32:11,228
You've reached Thomas Magnum,
private investigator,
600
00:32:11,253 --> 00:32:13,786
- please leave a message.
- Magnum, where are you?
601
00:32:13,821 --> 00:32:15,570
Call me when you get this.
602
00:32:18,441 --> 00:32:19,741
Mahalo.
603
00:32:20,965 --> 00:32:22,565
Nadella's car was picked up by cameras
604
00:32:22,590 --> 00:32:23,957
at the Ala Wai Boat Harbor.
605
00:32:23,991 --> 00:32:25,458
His gate card was used to access
606
00:32:25,492 --> 00:32:27,260
the parking lot, his slip is empty.
607
00:32:27,294 --> 00:32:28,876
He must have run into Magnum
608
00:32:28,911 --> 00:32:30,730
and now they're both on Nadella's boat.
609
00:32:30,764 --> 00:32:32,365
If Magnum's still alive.
610
00:32:37,304 --> 00:32:39,305
Tell me something, Carl.
611
00:32:39,340 --> 00:32:40,707
You flying solo on this?
612
00:32:40,741 --> 00:32:42,275
Did you approach the Vasiliev Clan
613
00:32:42,309 --> 00:32:43,576
or did they approach you?
614
00:32:43,611 --> 00:32:45,712
Who was that woman I saw you with today?
615
00:32:45,746 --> 00:32:48,281
Why do you want to know...
you want to kill her too?
616
00:32:49,123 --> 00:32:50,490
You know what's strange?
617
00:32:51,318 --> 00:32:53,286
You've left a trail of bodies behind you,
618
00:32:53,320 --> 00:32:55,555
but not the one you were hired to kill.
619
00:32:55,589 --> 00:32:57,457
No trail.
620
00:32:57,491 --> 00:33:00,960
Been cleaning up after myself.
621
00:33:03,264 --> 00:33:05,398
Oh, you're now dumping Colin, huh?
622
00:33:05,432 --> 00:33:06,499
And then you.
623
00:33:06,533 --> 00:33:09,269
You might want to rethink things.
624
00:33:09,303 --> 00:33:12,805
You weren't hired
to kill an FBI agent and a P.I.
625
00:33:12,840 --> 00:33:15,742
I'm guessing the crime syndicate
who hired you to take out
626
00:33:15,776 --> 00:33:17,777
that witness is not gonna be too happy.
627
00:33:17,811 --> 00:33:20,413
I'm thinking, after this little cruise
628
00:33:20,447 --> 00:33:23,750
on the ocean, you're gonna
get a bullet in you.
629
00:33:23,784 --> 00:33:25,451
Shut up and drive.
630
00:33:34,037 --> 00:33:35,215
Higgins?
631
00:33:35,249 --> 00:33:37,430
- What's up?
- It's Magnum.
632
00:33:37,464 --> 00:33:38,998
He's in trouble.
633
00:33:40,456 --> 00:33:42,022
All right.
634
00:33:42,047 --> 00:33:44,182
Slow her down, drop anchor.
635
00:34:53,107 --> 00:34:54,741
We're gonna find him, right?
636
00:34:56,143 --> 00:34:58,344
You're damn right we will.
637
00:34:58,379 --> 00:35:00,079
Coast guard's on it, too.
638
00:36:17,124 --> 00:36:20,092
Why didn't you just throw me overboard?
639
00:36:21,228 --> 00:36:23,596
You do something stupid,
and I just might.
640
00:36:35,476 --> 00:36:36,876
We have bingo fuel.
641
00:36:36,910 --> 00:36:38,744
We got to take this bird back.
642
00:36:39,713 --> 00:36:41,147
There!
643
00:36:46,772 --> 00:36:48,873
It's them!
644
00:36:50,524 --> 00:36:52,058
I knew it, baby.
645
00:36:52,092 --> 00:36:55,161
This man is a survivor, always.
646
00:36:57,097 --> 00:36:59,499
Katsumoto, we found him.
647
00:37:03,837 --> 00:37:06,038
Looks like I'm going for a swim.
648
00:37:07,007 --> 00:37:08,674
Get it, Rick.
649
00:37:28,295 --> 00:37:31,163
TC's out of fuel.
650
00:37:32,866 --> 00:37:34,834
Coast guard's 20 minutes out.
651
00:37:38,805 --> 00:37:40,172
You okay?
652
00:37:40,207 --> 00:37:42,241
Yeah.
653
00:37:46,880 --> 00:37:49,115
The hardest part of my work
is telling someone
654
00:37:49,149 --> 00:37:50,874
you couldn't finish the job.
655
00:37:50,908 --> 00:37:53,252
Now, try telling that to a little girl
656
00:37:53,287 --> 00:37:55,131
who lost her pet.
657
00:38:09,937 --> 00:38:10,903
It worked.
658
00:38:10,938 --> 00:38:12,872
What worked?
659
00:38:12,906 --> 00:38:14,073
Leaving the window open.
660
00:38:14,107 --> 00:38:15,741
Mittens came back.
661
00:38:20,073 --> 00:38:22,081
50 cents for two days work.
662
00:38:22,115 --> 00:38:23,883
Thank you very much.
663
00:38:25,185 --> 00:38:27,253
Oh.
664
00:38:31,822 --> 00:38:34,160
Thank you for being so gracious.
665
00:38:34,194 --> 00:38:37,063
Well, you know, it's easy,
with a client like that.
666
00:38:37,097 --> 00:38:39,065
Plus, I got, uh...
667
00:38:39,099 --> 00:38:41,267
got paid in full,
which doesn't always happen.
668
00:38:46,640 --> 00:38:48,608
Uh...
669
00:38:48,633 --> 00:38:51,669
do want to grab coffee sometime, maybe?
670
00:38:52,480 --> 00:38:54,246
I'd love to.
671
00:38:54,281 --> 00:38:55,441
Great.
672
00:38:56,116 --> 00:38:57,183
But...
673
00:38:57,860 --> 00:38:59,759
Oh, not the "but."
674
00:38:59,763 --> 00:39:02,058
I would really love to, Thomas.
675
00:39:02,108 --> 00:39:04,943
I think there's someone
you need to get over first.
676
00:39:06,960 --> 00:39:07,995
Yeah.
677
00:39:08,502 --> 00:39:10,503
I'm working on that.
678
00:39:11,965 --> 00:39:14,100
Well, just know...
679
00:39:14,134 --> 00:39:16,421
when you feel the time is right,
680
00:39:16,677 --> 00:39:17,743
call me.
681
00:39:20,578 --> 00:39:21,794
I'll do that.
682
00:39:23,611 --> 00:39:25,277
Good-bye, Isabelle.
683
00:39:25,711 --> 00:39:28,080
Good-bye.
684
00:39:38,091 --> 00:39:40,793
Oh... Look out!
685
00:39:40,827 --> 00:39:43,229
That's enough, lads.
686
00:39:43,263 --> 00:39:45,757
Magnum, you ever play 'ula maika?
687
00:39:45,791 --> 00:39:48,000
- Can't say that I have.
- You are welcome to join us.
688
00:39:48,035 --> 00:39:50,136
No, I've actually got big plans.
689
00:39:50,170 --> 00:39:51,901
I'm going to bed. Since you woke me up
690
00:39:51,935 --> 00:39:53,868
two days ago, I've barely had any sleep.
691
00:39:53,902 --> 00:39:56,661
- E kala mai I aúu. That was my fault.
- No, no.
692
00:39:56,695 --> 00:39:58,573
It was me who asked Kumu
to get your shirt.
693
00:39:58,607 --> 00:39:59,673
Oh, um,
694
00:39:59,707 --> 00:40:01,380
- on that note...
- Yes, Magnum.
695
00:40:01,415 --> 00:40:03,527
I promised you a replacement.
I haven't forgotten.
696
00:40:03,561 --> 00:40:04,715
Is that why you're here?
697
00:40:04,749 --> 00:40:07,219
No. I actually wanted to say
698
00:40:07,254 --> 00:40:09,321
that I appreciate your help today.
699
00:40:10,890 --> 00:40:12,191
Is that all?
700
00:40:12,462 --> 00:40:13,868
Girl, they broke the mold
701
00:40:13,902 --> 00:40:14,965
after they made you.
702
00:40:15,000 --> 00:40:17,096
- Is there anything else?
- Well,
703
00:40:17,130 --> 00:40:19,331
I saved your life.
704
00:40:19,366 --> 00:40:21,067
Technically, I saved my own life.
705
00:40:21,101 --> 00:40:23,441
Yes, but... technically,
706
00:40:23,475 --> 00:40:26,364
you'd still be out at sea,
dehydrated and delirious
707
00:40:26,398 --> 00:40:28,340
from sunstroke had I not
called your friends.
708
00:40:28,375 --> 00:40:30,296
I should wear a referee whistle
when I'm with you two.
709
00:40:30,330 --> 00:40:33,245
Okay, thank you, Higgins, for calling TC
710
00:40:33,280 --> 00:40:34,507
and finding me before
711
00:40:34,541 --> 00:40:36,539
the coast guard did. Enjoy your game.
712
00:40:36,573 --> 00:40:38,437
Pleasant dreams, Magnum.
713
00:40:38,472 --> 00:40:40,219
Hope you win, Kumu.
714
00:40:57,830 --> 00:40:59,830
_
715
00:41:11,485 --> 00:41:14,754
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
716
00:41:15,305 --> 00:41:21,862
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
50060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.