Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,690 --> 00:00:11,030
Dad?
What are you doing here?
2
00:00:11,030 --> 00:00:12,100
I'm dying.
3
00:00:12,100 --> 00:00:13,560
Bullshit.
4
00:00:13,560 --> 00:00:15,230
Nah, I'm not dying.
But I sorta missed ya.
5
00:00:15,230 --> 00:00:17,170
So, guess what.
My dad's in town.
6
00:00:17,170 --> 00:00:18,700
Yeah, I know.
7
00:00:18,700 --> 00:00:19,900
I may have told him
that you were at the church.
8
00:00:19,900 --> 00:00:21,240
Why would you do that?
9
00:00:21,240 --> 00:00:22,640
You know
he's one of my triggers.
10
00:00:22,640 --> 00:00:24,370
No. No. Come on! Not here!
11
00:00:24,370 --> 00:00:26,180
sleeping on the couch.
Sorry, but, someone's
12
00:00:26,180 --> 00:00:27,710
Dad, please!
Oh, yeah.
13
00:00:27,710 --> 00:00:29,980
I'd let you sleep on my couch,
Loudermilk,
14
00:00:29,980 --> 00:00:33,380
but... my couch is,
like, three-feet long.
15
00:00:33,380 --> 00:00:35,290
Okay. Couch is good.
16
00:00:36,120 --> 00:00:37,450
How's Ben doing?
17
00:00:37,450 --> 00:00:39,660
You know, being Ben.
Uh, he's good.
18
00:00:39,660 --> 00:00:41,060
Why?
19
00:00:41,060 --> 00:00:42,990
Look what I found
hiding under the couch.
20
00:00:42,990 --> 00:00:44,730
Bullshit.
That's not mine.
21
00:00:44,730 --> 00:00:45,930
Who's is it then?
22
00:00:53,400 --> 00:00:54,870
♪ Before we go any further ♪
23
00:00:54,870 --> 00:00:57,810
♪ I know you said,
but you won't go into my bed ♪
24
00:00:57,810 --> 00:00:59,880
♪ You never cared
what I was doin' ♪
25
00:00:59,880 --> 00:01:01,480
Hey.
26
00:01:01,480 --> 00:01:03,180
Hey!
27
00:01:04,010 --> 00:01:05,620
What time is it?
28
00:01:05,620 --> 00:01:07,280
Uhh...
29
00:01:07,280 --> 00:01:09,550
5:55.
30
00:01:09,550 --> 00:01:11,350
A.M. or P.M.?
31
00:01:11,350 --> 00:01:12,820
P.M.
32
00:01:12,820 --> 00:01:14,560
Mm...
33
00:01:18,960 --> 00:01:23,430
♪ If you need love,
then I'm yours ♪
34
00:01:23,430 --> 00:01:27,500
♪ But if you trip,
I ain' wit you ♪
35
00:01:27,500 --> 00:01:30,440
♪ I ain't go no time ♪
36
00:01:32,110 --> 00:01:36,180
♪ I ain't got no time ♪
37
00:01:39,920 --> 00:01:41,580
Uh, thanks for meeting me, man.
38
00:01:41,580 --> 00:01:42,790
Sure. Yeah, no problem.
39
00:01:42,790 --> 00:01:44,120
What... Everything okay?
40
00:01:44,120 --> 00:01:45,460
Yeah, yeah, oh, yeah.
41
00:01:45,460 --> 00:01:47,320
a, you know, couple things
I just had
42
00:01:47,320 --> 00:01:49,190
I want to
43
00:01:49,190 --> 00:01:50,330
talk about.
44
00:01:50,330 --> 00:01:51,790
Excuse me, um...
45
00:01:51,790 --> 00:01:53,000
Sir, would you mind
just moving over a seat
46
00:01:53,000 --> 00:01:54,100
so we can sit together?
47
00:01:54,930 --> 00:01:56,330
Yeah, sure.
48
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
for the day.
My good deed
49
00:02:00,470 --> 00:02:02,940
Really? Yeah?
50
00:02:02,940 --> 00:02:04,440
That's it?
51
00:02:04,440 --> 00:02:05,810
You... you move over
a seat to the right,
52
00:02:05,810 --> 00:02:07,210
and that's your good-deed quota
for the day,
53
00:02:07,210 --> 00:02:08,610
so you're done now.
54
00:02:08,610 --> 00:02:10,810
do something better.
Well, no, I'll probably
55
00:02:10,810 --> 00:02:12,280
I...
No, no, no, no, no.
56
00:02:12,280 --> 00:02:13,620
You've done enough.
57
00:02:13,620 --> 00:02:15,490
You're like,
a diner Gandhi, really.
58
00:02:15,490 --> 00:02:17,020
I mean, think...
59
00:02:17,020 --> 00:02:18,350
your shining example,
if everybody followed
60
00:02:18,350 --> 00:02:19,890
what a world it would be.
61
00:02:19,890 --> 00:02:22,060
I mean, it'd be
the same shit-hole it is now,
62
00:02:22,060 --> 00:02:24,290
but we'd all be sitting
two feet to the right.
63
00:02:24,290 --> 00:02:26,760
You know what?
64
00:02:26,760 --> 00:02:27,960
Fuck you.
65
00:02:29,000 --> 00:02:35,074
66
00:02:36,170 --> 00:02:40,040
you want to talk about?
So what was this big thing
67
00:02:40,040 --> 00:02:42,450
Yeah, um, listen...
68
00:02:42,450 --> 00:02:45,150
Lately, I've been, um...
69
00:02:48,050 --> 00:02:49,450
Eh, you know what?
It's not important.
70
00:02:49,450 --> 00:02:57,860
"Stand on the Horizon" plays ]
[ Franz Ferdinand's
71
00:02:57,860 --> 00:03:02,600
"Won't you come to me, baby?" ♪
♪ The North Sea sings,
72
00:03:02,600 --> 00:03:06,000
♪ "Won't you come to me?" ♪
73
00:03:10,140 --> 00:03:11,340
Yeah, what's up?
74
00:03:11,340 --> 00:03:12,480
Question...
75
00:03:12,480 --> 00:03:13,610
when's the last time
you got laid?
76
00:03:13,610 --> 00:03:14,840
Answer...
six minutes from now,
77
00:03:14,840 --> 00:03:16,610
then make it eight.
unless you're into foreplay,
78
00:03:16,610 --> 00:03:18,350
What are you talking about?
79
00:03:18,350 --> 00:03:19,750
I'm on my way over.
80
00:03:19,750 --> 00:03:21,950
Got two frisky doves
and I need a wingman pronto.
81
00:03:21,950 --> 00:03:23,750
Nope. No. Not tonight.
82
00:03:23,750 --> 00:03:26,020
I... I got to finish
these Voluptuous pitches.
83
00:03:26,020 --> 00:03:27,620
is on Monday.
My presentation
84
00:03:27,620 --> 00:03:28,830
Uh, you're not hearing me.
85
00:03:28,830 --> 00:03:29,860
These girls
are primed and ready.
86
00:03:29,860 --> 00:03:32,030
I got 'em both sitting
on a roll of Brawny
87
00:03:32,030 --> 00:03:33,300
to keep my feet dry.
88
00:03:33,300 --> 00:03:34,960
Geez.
89
00:03:34,960 --> 00:03:36,830
I... I'm getting another call.
Uh... uh, ho... hold on.
90
00:03:37,630 --> 00:03:39,040
- Hello.
- Hey.
91
00:03:39,040 --> 00:03:40,500
Just wanted to see
how you were doing.
92
00:03:40,500 --> 00:03:42,440
Big day today.
93
00:03:42,440 --> 00:03:44,170
That step 8's a doozy, right?
94
00:03:44,170 --> 00:03:46,240
Certainly unexpected.
95
00:03:46,240 --> 00:03:48,110
So everything cool?
96
00:03:48,110 --> 00:03:49,450
Yep, everything good.
97
00:03:49,450 --> 00:03:50,850
I'm at home
working on my computer.
98
00:03:50,850 --> 00:03:52,920
I'm feeling strong, so...
99
00:03:52,920 --> 00:03:55,080
So you want to do
a midnight meeting?
100
00:03:55,080 --> 00:03:56,920
No. I'm on a deadline.
Nope.
101
00:03:56,920 --> 00:03:57,820
Like I said, lots of work to do.
102
00:03:57,820 --> 00:03:59,660
Good work today
on the healing, man.
103
00:03:59,660 --> 00:04:00,660
I'm proud of you.
104
00:04:00,660 --> 00:04:02,530
Thank you.
105
00:04:02,530 --> 00:04:03,790
Hey, Donny?
106
00:04:03,790 --> 00:04:04,730
Hey, hey, hey, hey!
Donny:
107
00:04:04,730 --> 00:04:07,130
My brotha
from anotha mothafucka!
108
00:04:07,130 --> 00:04:11,800
Kristy and, uh, uh, Jill...
109
00:04:11,800 --> 00:04:14,400
...this is Tom.
110
00:04:14,400 --> 00:04:15,670
Hi.
111
00:04:15,670 --> 00:04:17,670
Do you got some tequila?
112
00:04:17,670 --> 00:04:19,040
I'm all over it!
Ahhh!
113
00:04:26,350 --> 00:04:27,620
What are you doing?
114
00:04:27,620 --> 00:04:29,620
I'm getting us laid!
115
00:04:29,620 --> 00:04:31,690
What are you drinking?
116
00:04:31,690 --> 00:04:32,820
Sprite.
117
00:04:32,820 --> 00:04:33,960
I'm working.
118
00:04:33,960 --> 00:04:35,060
in your drink Let me put a lime
119
00:04:35,060 --> 00:04:37,290
so it looks like
you're drinking something real.
120
00:04:37,290 --> 00:04:38,560
Drunk chicks don't like
121
00:04:38,560 --> 00:04:40,060
to be around guys
who aren't drinking.
122
00:04:40,060 --> 00:04:42,700
They feel judged.
123
00:04:46,240 --> 00:04:47,600
Mm.
124
00:04:47,670 --> 00:04:50,970
working, huh, Tom?
Yeah, that's what you call
125
00:05:00,920 --> 00:05:03,050
Okay.
126
00:05:03,050 --> 00:05:03,950
All right!
127
00:05:03,950 --> 00:05:06,990
Here's your gin-and-tonic,
Tomassio.
128
00:05:06,990 --> 00:05:08,660
A double, as requested,
129
00:05:08,660 --> 00:05:12,330
in some parts of Texas.
and as required by law
130
00:05:14,000 --> 00:05:15,330
Son of a bitch!
131
00:05:30,480 --> 00:05:32,010
Oh God, it's you.
132
00:05:32,010 --> 00:05:34,020
I thought maybe David Gilmour
was having a stroke.
133
00:05:34,020 --> 00:05:36,350
rolled-up balls of rage
You know those
134
00:05:36,350 --> 00:05:37,750
at the end of your arms?
135
00:05:37,750 --> 00:05:40,060
You could use those
to knock on doors.
136
00:05:40,060 --> 00:05:41,690
Who are you?
137
00:05:41,690 --> 00:05:42,590
Who am I? Who are you?
138
00:05:42,590 --> 00:05:44,490
This is Lizzy.
Carl's niece.
139
00:05:44,490 --> 00:05:46,230
for the weekend.
She's visiting
140
00:05:46,230 --> 00:05:48,360
He's at the hospital.
Oh. Where's Carl?
141
00:05:48,360 --> 00:05:50,500
That's classic Uncle Carl, huh?
142
00:05:50,500 --> 00:05:53,900
'Cause he's never there
for anybody.
143
00:05:53,900 --> 00:05:55,440
Only his suffering patients.
144
00:05:55,440 --> 00:05:57,170
were having a jam sesh.
Lizzy and I
145
00:05:57,170 --> 00:05:59,840
Lizzy, this is Loudermilk.
146
00:05:59,840 --> 00:06:01,780
Wow.
What a horrible name.
147
00:06:01,780 --> 00:06:03,910
Wow.
What a horrible kid.
148
00:06:03,910 --> 00:06:05,780
Okay.
So, go on, Loudermilk.
149
00:06:05,780 --> 00:06:06,950
How do we sound?
150
00:06:06,950 --> 00:06:10,320
Give us your professional
"rock critic" opinion.
151
00:06:10,320 --> 00:06:12,460
Uh... Well...
152
00:06:12,460 --> 00:06:13,690
Okay.
153
00:06:13,690 --> 00:06:15,260
Over here,
you got musicians who are good.
154
00:06:15,260 --> 00:06:16,930
They sound good.
155
00:06:16,930 --> 00:06:19,730
who sound bad,
Here you got musicians
156
00:06:19,730 --> 00:06:20,830
and they're bad,
157
00:06:20,830 --> 00:06:23,030
but they, you know,
they've got potential.
158
00:06:23,030 --> 00:06:24,530
So we have potential.
159
00:06:24,530 --> 00:06:25,600
Let me finish.
160
00:06:25,600 --> 00:06:26,370
Over here
you have some musicians
161
00:06:26,370 --> 00:06:29,040
that are just
completely hopeless.
162
00:06:29,040 --> 00:06:29,610
That's you guys.
163
00:06:29,610 --> 00:06:33,610
He's just joking, honey.
164
00:06:33,610 --> 00:06:34,880
What do I care?
165
00:06:34,880 --> 00:06:36,950
He thinks
R.E.M.'s "Monster" album
166
00:06:36,950 --> 00:06:37,650
was an outrage.
167
00:06:37,650 --> 00:06:40,050
"Noise" is what he called it.
168
00:06:40,050 --> 00:06:41,480
I called it noise?
169
00:06:41,480 --> 00:06:42,950
You said it was clunky.
170
00:06:42,950 --> 00:06:44,420
It is clunky.
Well, yeah. It is...
171
00:06:44,420 --> 00:06:46,260
Especially it's clunky
172
00:06:46,260 --> 00:06:48,760
if you compare it
to the previous two albums,
173
00:06:48,760 --> 00:06:52,060
which are both masterpieces,
right?
174
00:06:52,060 --> 00:06:53,960
You gonna explain
the distortion to me?
175
00:06:53,960 --> 00:06:54,930
Which I get, for a song,
176
00:06:54,930 --> 00:06:56,570
but it's there
for the whole damn album?
177
00:06:56,570 --> 00:06:58,500
And the lyrics
are Hollywood as shit,
178
00:06:58,500 --> 00:07:01,640
'cause it sounds like
Stipe had just...
179
00:07:01,700 --> 00:07:04,370
Hey, ho... how do you know
what I said about that?
180
00:07:04,370 --> 00:07:06,780
I read your book.
181
00:07:09,580 --> 00:07:10,380
Uh...
182
00:07:10,380 --> 00:07:12,720
What's your name?
183
00:07:12,720 --> 00:07:14,380
Lizzy.
184
00:07:14,380 --> 00:07:16,650
Lizzy.
185
00:07:16,650 --> 00:07:17,820
You read my book?
186
00:07:17,820 --> 00:07:19,320
Yes. Do I have to repeat
everything twice to you?
187
00:07:19,320 --> 00:07:22,120
Okay, well, uh, it looks like
we have some practicing to do,
188
00:07:22,120 --> 00:07:24,790
so... see ya.
189
00:07:24,790 --> 00:07:26,030
All right, hey, listen.
190
00:07:26,030 --> 00:07:26,600
Forget what I said earlier,
okay?
191
00:07:26,600 --> 00:07:28,930
You... you keep it up.
192
00:07:28,930 --> 00:07:29,870
Uh, you know,
193
00:07:29,870 --> 00:07:31,930
when George Harrison
was your age, he...
194
00:07:31,930 --> 00:07:35,040
a virtuoso guitarist.
Actually, he was already
195
00:07:35,040 --> 00:07:35,810
Never mind.
196
00:07:35,810 --> 00:07:37,270
And when John Lennon
was your age,
197
00:07:37,270 --> 00:07:39,340
he was already dead.
198
00:07:40,740 --> 00:07:41,340
Yeah...
199
00:07:41,340 --> 00:07:43,210
Yeah.
200
00:07:43,210 --> 00:07:45,610
All right.
201
00:07:48,480 --> 00:07:50,020
You seem sad.
202
00:07:50,020 --> 00:07:51,150
Did your girlfriend
just dump you
203
00:07:51,150 --> 00:07:53,160
and you got fired or something?
204
00:07:53,160 --> 00:07:56,560
No. No... I'm not sad.
205
00:07:56,560 --> 00:07:57,890
Seriously, hon?
206
00:07:57,890 --> 00:07:59,430
Nothing horrible happened?
207
00:07:59,430 --> 00:08:02,500
No.
Did your mom die?
208
00:08:02,500 --> 00:08:03,700
Dad?
No!
209
00:08:03,700 --> 00:08:05,970
Do you have cancer?
No. No.
210
00:08:05,970 --> 00:08:07,500
I-I
I'm fine, okay?
211
00:08:07,500 --> 00:08:09,910
I... I've just been
working all night.
212
00:08:09,910 --> 00:08:10,910
That's it.
213
00:08:10,910 --> 00:08:11,970
This is me happy.
214
00:08:12,980 --> 00:08:14,580
You wanna fuck?
Oh.
215
00:08:14,580 --> 00:08:16,110
Yeah. O... okay.
216
00:08:16,110 --> 00:08:17,710
Um...
217
00:08:17,710 --> 00:08:19,780
There's only one bedroom,
though,
218
00:08:19,780 --> 00:08:21,250
and they're in it.
219
00:08:21,250 --> 00:08:23,720
Hold this.
220
00:08:23,720 --> 00:08:24,890
♪ Nonstop ♪
221
00:08:24,890 --> 00:08:26,460
♪ Where you at, who you with,
where you from ♪
222
00:08:26,460 --> 00:08:28,590
♪ We get it poppin' nonstop ♪
223
00:08:28,590 --> 00:08:31,260
Oh.
224
00:08:31,260 --> 00:08:33,730
♪ We get it poppin' nonstop ♪
225
00:08:33,730 --> 00:08:35,930
♪ Where you at, who you with,
where you from ♪
226
00:08:35,930 --> 00:08:38,670
♪ Hey ♪
♪ Let's go ♪
227
00:08:39,600 --> 00:08:40,640
This isn't what it looks like.
228
00:08:40,640 --> 00:08:42,470
So you're not holding
two drinks in your hand
229
00:08:42,470 --> 00:08:44,110
and getting a BJ?
230
00:08:44,110 --> 00:08:45,810
what it looks like,
Okay, it's mostly
231
00:08:45,810 --> 00:08:47,940
been drinking.
but I have not
Right.
232
00:08:47,940 --> 00:08:49,680
Like you're gonna bang
this coke-whore sober.
233
00:08:49,680 --> 00:08:51,950
Hey!
Hey, hey.
Wait, wait, wait.
234
00:08:51,950 --> 00:08:52,820
Hey! Hey, wait, wait, wait!
235
00:08:52,820 --> 00:08:54,480
D... did you just
break my door down?
236
00:08:54,480 --> 00:08:56,250
Jesus.
This is pure petrol.
237
00:08:56,250 --> 00:08:58,490
I hope you're cool
having blood on your hands
238
00:08:58,490 --> 00:09:00,890
when this guy pulls
a Buddy Holly
239
00:09:00,890 --> 00:09:02,020
and drowns in his own puke!
240
00:09:02,020 --> 00:09:02,960
You know, I'm just gonna go
241
00:09:02,960 --> 00:09:05,230
in the other room
with my friends.
242
00:09:05,230 --> 00:09:07,830
You don't...
♪ We get it poppin' nonstop ♪
243
00:09:07,830 --> 00:09:09,900
♪ Where you at, who you with,
where you from ♪
244
00:09:09,900 --> 00:09:11,170
♪ We get it poppin' ♪
245
00:09:12,900 --> 00:09:15,300
Come on, Cutter!
I have not had a drink!
246
00:09:15,300 --> 00:09:17,510
Stop the lies!
247
00:09:17,570 --> 00:09:19,180
Okay.
Oh yeah, go ahead.
248
00:09:19,180 --> 00:09:22,510
Go ahead.
You wanna breathalyze me?
249
00:09:31,250 --> 00:09:32,790
Hey, thanks for the lift.
250
00:09:32,790 --> 00:09:34,660
I'll see you tonight.
251
00:09:36,190 --> 00:09:38,460
I'm gonna come in with you.
252
00:09:38,460 --> 00:09:40,800
You're going
to my meeting?
Yeah.
253
00:09:40,800 --> 00:09:42,130
checking up on me?
What are you,
254
00:09:42,130 --> 00:09:43,670
No, I mean, you know.
255
00:09:43,670 --> 00:09:44,800
I know that your dad
was just here,
256
00:09:44,800 --> 00:09:46,100
so that's a bit of a trigger.
257
00:09:46,100 --> 00:09:47,340
Plus, I...
258
00:09:47,340 --> 00:09:48,940
I work, uh, you know,
...wanted to make sure
259
00:09:48,940 --> 00:09:50,440
work on my sobriety muscles.
260
00:09:50,440 --> 00:09:52,140
I don't want them to atrophy
like my calves.
261
00:09:52,140 --> 00:09:53,540
Look at these.
Look at these things.
262
00:09:53,540 --> 00:09:55,210
These... used to be something.
263
00:09:55,210 --> 00:09:56,150
Look. What is that?
Now they're sticks.
264
00:09:56,150 --> 00:09:57,350
Looks pretty good to me.
265
00:09:57,350 --> 00:09:59,350
Eh, not what it used to be.
266
00:09:59,350 --> 00:10:02,950
So, here's what's bugging me
about these meetings.
267
00:10:02,950 --> 00:10:06,020
I feel like none of you guys
ever talks about
268
00:10:06,020 --> 00:10:07,020
the good part of drinking.
269
00:10:07,020 --> 00:10:09,890
of drinking.
There is no good part
270
00:10:09,890 --> 00:10:11,030
It always ends badly.
271
00:10:11,030 --> 00:10:12,030
Yeah, I know, dude,
272
00:10:12,030 --> 00:10:13,700
but... it's not all bad...
273
00:10:13,700 --> 00:10:16,770
or else we wouldn't have done it
in the first place.
274
00:10:18,030 --> 00:10:19,030
Young blood's got a point.
275
00:10:19,030 --> 00:10:20,370
- any more of this.
- I don't want to hear
276
00:10:20,370 --> 00:10:22,140
Who you working for, Seagram's?
277
00:10:22,140 --> 00:10:23,370
No, no.
Somebody else talk.
278
00:10:23,370 --> 00:10:25,140
I wan... let's her Cisco out,
okay?
279
00:10:25,140 --> 00:10:28,040
I think there might be
something in this.
280
00:10:30,050 --> 00:10:30,580
I don't know.
281
00:10:30,580 --> 00:10:32,150
It just feels like,
282
00:10:32,150 --> 00:10:34,250
if we act like
the good part of drinking
283
00:10:34,250 --> 00:10:35,780
completely doesn't exist,
284
00:10:35,780 --> 00:10:38,850
it's just, like,
we're kind of...
285
00:10:38,850 --> 00:10:39,720
Living in denial?
286
00:10:39,720 --> 00:10:42,190
Well, Cisco's right.
287
00:10:42,190 --> 00:10:45,060
good parts of drinking.
There are some
288
00:10:45,060 --> 00:10:46,400
Name one.
289
00:10:47,330 --> 00:10:48,860
Okay.
290
00:10:48,860 --> 00:10:50,600
When you're having a few beers
291
00:10:50,600 --> 00:10:52,200
at the footy with your dad,
292
00:10:52,200 --> 00:10:55,800
and he smiles.
and he turns around
293
00:10:55,800 --> 00:11:00,080
He's had a hard life,
you know, your dad.
294
00:11:00,080 --> 00:11:01,940
But today...
295
00:11:01,940 --> 00:11:02,850
Today's all good.
296
00:11:02,850 --> 00:11:05,950
Okay, okay.
Well, that's one thing.
297
00:11:05,950 --> 00:11:06,780
There's more.
298
00:11:06,780 --> 00:11:07,880
on a Tuesday,
10:00 in the morning
299
00:11:07,880 --> 00:11:09,890
and you open up that first beer,
the sound it makes.
300
00:11:13,120 --> 00:11:15,290
I really miss having,
uh, wine with my pasta.
301
00:11:15,290 --> 00:11:18,290
and reading some Tolkien.
Mmm. Or eating 'shrooms
302
00:11:18,290 --> 00:11:25,070
Waking up in the morning
in a whorehouse.
303
00:11:25,070 --> 00:11:26,900
There's beauty in that.
304
00:11:26,900 --> 00:11:30,070
You know what I miss?
Drunk driving.
305
00:11:30,640 --> 00:11:32,240
I do.
You don't miss that.
306
00:11:32,240 --> 00:11:34,440
the early years.
Especially the, uh...
307
00:11:34,440 --> 00:11:35,910
High school.
308
00:11:35,910 --> 00:11:38,650
When it wasn't about the booze.
309
00:11:38,650 --> 00:11:42,380
It was about the... freedom.
310
00:11:42,380 --> 00:11:44,590
You know, it was so new.
311
00:11:44,590 --> 00:11:47,060
Remember that 6:00 feeling?
312
00:11:47,060 --> 00:11:50,730
It's daylight out,
and you're going out.
313
00:11:50,730 --> 00:11:52,460
Anything is possible.
314
00:11:52,460 --> 00:11:54,730
Yeah, you're like Jack Kerouac,
315
00:11:54,730 --> 00:11:57,730
attacking the night.
316
00:11:57,730 --> 00:11:59,000
Yeah.
317
00:11:59,000 --> 00:12:00,740
And you and your friends,
318
00:12:00,740 --> 00:12:03,010
you all have
a six-pack of beer,
319
00:12:03,010 --> 00:12:06,610
you have a half a pint
of blackberry brandy,
320
00:12:06,610 --> 00:12:09,080
the tunes are crankin',
321
00:12:09,080 --> 00:12:11,610
you're passing the bones around.
322
00:12:11,610 --> 00:12:14,280
You d... you don't know
where you're going,
323
00:12:14,280 --> 00:12:16,750
but you know
it's gonna be great.
324
00:12:16,750 --> 00:12:19,760
Okay. Yeah, sure.
325
00:12:19,760 --> 00:12:21,420
And...
326
00:12:21,420 --> 00:12:23,030
And, we have to remember
327
00:12:23,030 --> 00:12:25,030
that Kerouac
died at age 47, okay,
328
00:12:25,030 --> 00:12:26,760
when his stomach burst.
329
00:12:26,760 --> 00:12:28,560
'Cause he was drinking
all that whisky
330
00:12:28,560 --> 00:12:30,430
at 11:00 in the morning.
331
00:12:32,500 --> 00:12:34,300
Where'd Ben go?
332
00:12:38,970 --> 00:12:41,910
♪ They call me
a little grown up ♪
333
00:12:41,910 --> 00:12:45,180
♪ See, I'm upset
because I've always been stuck ♪
334
00:12:45,180 --> 00:12:47,980
♪ But I don't know
what it is I'm without ♪
335
00:12:47,980 --> 00:12:48,980
♪ Guess I'm in love with ♪
336
00:12:58,860 --> 00:13:00,800
Oh, my God, are you okay?!
337
00:13:00,800 --> 00:13:03,270
Yeah, yeah, I'm good,
uh, just a little shaken up.
338
00:13:03,270 --> 00:13:06,670
that was a close one, huh?
Oh, geez,
339
00:13:06,670 --> 00:13:08,000
Yeah.
You're not kidding.
340
00:13:08,000 --> 00:13:10,410
Okay.
341
00:13:10,410 --> 00:13:11,410
Whew.
342
00:13:11,410 --> 00:13:13,010
All right.
343
00:13:13,010 --> 00:13:14,940
Wow. I am really sorry
about that.
344
00:13:14,940 --> 00:13:17,810
You got everything?
Boy, oh, boy.
345
00:13:17,810 --> 00:13:19,480
Okay.
You take it easy.
346
00:13:19,480 --> 00:13:20,950
Here, look.
I'll tell you what.
347
00:13:20,950 --> 00:13:22,690
Let me give you a...
348
00:13:24,820 --> 00:13:26,360
for your trouble.
...a little something
349
00:13:26,360 --> 00:13:27,960
I-I think we should
exchange information.
350
00:13:27,960 --> 00:13:29,490
Hm?
351
00:13:29,490 --> 00:13:30,760
I... I'd like to see
your license?
352
00:13:30,760 --> 00:13:31,830
Proof of insurance?
353
00:13:36,900 --> 00:13:38,400
Are you serious?
354
00:13:38,400 --> 00:13:41,770
burned before, sir.
Sorry, but I have been
355
00:13:41,770 --> 00:13:42,970
If I don't have
your information,
356
00:13:42,970 --> 00:13:44,970
then my insurance company
357
00:13:44,970 --> 00:13:46,440
Cover what?
might not cover this.
358
00:13:46,440 --> 00:13:47,910
I mean, y... you know,
you're fine.
359
00:13:47,910 --> 00:13:49,310
are fine.
Your bottles and cans
360
00:13:49,310 --> 00:13:50,850
Can't we just say no harm,
no foul?
361
00:13:50,850 --> 00:13:52,210
What about my vehicle?
362
00:13:52,210 --> 00:13:54,520
What vehicle?
I mean, this is a...
363
00:13:54,520 --> 00:13:57,120
It's a shopping cart.
Whoa, whoa, whoa.
364
00:13:57,120 --> 00:13:58,620
Ok... okay, sir,
365
00:13:58,620 --> 00:14:01,720
a great ordeal here,
I know we've both been through
366
00:14:01,720 --> 00:14:05,590
but I need you
to keep the tone down.
367
00:14:05,590 --> 00:14:07,330
Okay. Tell you what.
368
00:14:07,330 --> 00:14:09,000
How about, uh...
369
00:14:09,000 --> 00:14:10,600
40 bucks
and we'll call it a day?
370
00:14:10,600 --> 00:14:12,330
discussing money
There's no point
371
00:14:12,330 --> 00:14:14,340
until we've done
a thorough walk-around
372
00:14:14,340 --> 00:14:15,540
and assessed the damage.
373
00:14:21,810 --> 00:14:24,280
I don't remember seeing
What are you talking about?
that dent there before.
374
00:14:24,280 --> 00:14:25,680
Look. This thing's
covered in rust.
375
00:14:25,680 --> 00:14:26,880
for years.
The dent's probably been there
376
00:14:28,150 --> 00:14:29,890
Have you been drinking, sir?
377
00:14:29,890 --> 00:14:30,820
What?
378
00:14:30,820 --> 00:14:32,220
No.
379
00:14:32,220 --> 00:14:33,490
No. Of course not.
380
00:14:33,490 --> 00:14:35,020
A hundred bucks.
381
00:14:35,020 --> 00:14:36,630
we should call the police.
I think
382
00:14:36,630 --> 00:14:37,890
Let them sort this out.
383
00:14:37,890 --> 00:14:39,260
Yeah.
384
00:14:39,260 --> 00:14:40,630
Yeah, yeah, yeah.
You know what?
385
00:14:40,630 --> 00:14:41,760
Let's call the police.
We'll get them out here.
386
00:14:41,760 --> 00:14:42,970
We'll...
we'll sort you out.
387
00:14:42,970 --> 00:14:44,170
Let me just, uh...
388
00:14:44,170 --> 00:14:45,370
Oh, rats.
You know what?
389
00:14:45,370 --> 00:14:46,970
I don't have my cellphone on me,
so...
390
00:14:46,970 --> 00:14:48,340
Oh, for fucks sake.
391
00:14:48,340 --> 00:14:49,970
No, Siri, don't.
Siri, call the police.
392
00:14:49,970 --> 00:14:51,710
Give me this.
Calling
emergency services...
393
00:14:51,710 --> 00:14:53,910
...in five seconds.
Hey.
394
00:14:53,980 --> 00:14:55,180
Okay. There.
395
00:14:55,180 --> 00:14:56,710
Wow, that is a sticky phone.
396
00:14:56,710 --> 00:14:58,180
Look, look, look.
397
00:14:58,180 --> 00:14:59,410
to get rich here.
I'm not trying
398
00:14:59,410 --> 00:15:01,450
I just want
my property repaired.
399
00:15:01,450 --> 00:15:02,650
All right, well, you know what?
400
00:15:02,650 --> 00:15:04,250
This isn't your property.
401
00:15:04,250 --> 00:15:05,590
It belongs to Safeway,
so...
Oh, oh.
402
00:15:05,590 --> 00:15:08,120
Again, sir... tone.
403
00:15:08,120 --> 00:15:09,660
All right, you know what?
404
00:15:09,660 --> 00:15:11,060
How about I give you a ride
over to Whole Foods,
405
00:15:11,060 --> 00:15:12,290
we'll trade this model in.
406
00:15:12,290 --> 00:15:13,530
We'll get you a fancy new cart.
407
00:15:13,530 --> 00:15:14,800
What do you say?
408
00:15:14,800 --> 00:15:16,470
with you.
I'm not getting in a car
409
00:15:16,470 --> 00:15:18,930
You have been drinking.
410
00:15:18,930 --> 00:15:22,740
Now, I'd like to see
your papers.
411
00:15:22,740 --> 00:15:24,670
Okay.
412
00:15:24,670 --> 00:15:26,680
I'm just gonna...
go into my glove compartment
413
00:15:26,680 --> 00:15:27,810
and get them for you.
414
00:15:42,220 --> 00:15:44,090
Hey! Hey! You!
415
00:16:04,910 --> 00:16:07,050
What the fuck?
416
00:16:10,990 --> 00:16:12,720
No, no, no.
417
00:16:16,060 --> 00:16:17,730
Hello?
418
00:16:17,730 --> 00:16:19,130
Help me!
419
00:16:19,130 --> 00:16:21,400
Please!
420
00:16:38,680 --> 00:16:41,750
Oh, my God.
421
00:16:41,750 --> 00:16:43,490
Somebody help me!
422
00:17:11,180 --> 00:17:13,120
Hey, hey, pork-snout!
423
00:17:15,120 --> 00:17:17,390
You okay?
You don't look so good.
424
00:17:17,390 --> 00:17:19,860
Ha! Ha!
No, no, I'm great.
425
00:17:19,860 --> 00:17:21,220
That's the attitude.
426
00:17:21,220 --> 00:17:23,190
I thought
you were gonna be upset.
427
00:17:23,190 --> 00:17:24,730
About what?
428
00:17:24,730 --> 00:17:27,000
I mean, look at me.
429
00:17:27,000 --> 00:17:31,000
I've got trees
and all this mist and...
430
00:17:31,000 --> 00:17:32,730
That's what I'm talkin' about.
431
00:17:32,730 --> 00:17:34,170
Let's go back inside.
432
00:17:34,170 --> 00:17:36,140
We got some things
to figure out.
433
00:17:45,410 --> 00:17:46,680
Why the hell'd you do that?
434
00:17:49,690 --> 00:17:51,350
Son of a bi...
435
00:17:51,350 --> 00:17:52,890
Aah! Aah!
436
00:17:52,890 --> 00:17:55,160
Get in there.
Ow.
437
00:17:55,160 --> 00:17:56,430
Geez, wait!
438
00:17:59,700 --> 00:18:01,160
What's this?
439
00:18:02,970 --> 00:18:05,970
my stuff?
You been snooping through
440
00:18:05,970 --> 00:18:07,270
No.
441
00:18:07,270 --> 00:18:09,440
No, I was just
looking for a pen.
442
00:18:09,440 --> 00:18:11,640
Did you see a picture
of the dead guy?
443
00:18:11,640 --> 00:18:14,240
No. No, just pictures
of living people.
444
00:18:14,240 --> 00:18:16,380
Don't lie to me!
445
00:18:16,380 --> 00:18:19,920
That's your disease talking.
446
00:18:23,250 --> 00:18:25,050
Okay, maybe I saw that.
447
00:18:25,050 --> 00:18:26,720
Is that Ollie?
No.
448
00:18:26,720 --> 00:18:28,520
The guy in the picture is me.
449
00:18:29,060 --> 00:18:30,330
Mm-hmm.
450
00:18:32,390 --> 00:18:35,800
But your throat
is completely cut open.
451
00:18:35,800 --> 00:18:37,130
Special-effects makeup.
452
00:18:37,130 --> 00:18:40,940
I was undercover
a couple years.
in a biker gang for
453
00:18:40,940 --> 00:18:42,740
When it came time
for me to get out,
454
00:18:42,740 --> 00:18:44,270
I had to fake my death.
455
00:18:44,940 --> 00:18:47,080
It looks real.
Thanks.
456
00:18:47,080 --> 00:18:49,080
I did my own makeup.
457
00:18:49,080 --> 00:18:50,810
Um...
458
00:18:50,810 --> 00:18:52,950
So...
459
00:18:52,950 --> 00:18:55,750
Why did you handcuff me
in a trailer against my will?
460
00:18:55,750 --> 00:18:57,890
I didn't want you
to wake up half-cocked
461
00:18:57,890 --> 00:18:59,820
and run out there
into the jungle.
462
00:18:59,820 --> 00:19:02,760
you die.
You get lost out there,
463
00:19:05,630 --> 00:19:07,630
Who's that guy back there?
464
00:19:07,630 --> 00:19:08,960
That guy is my mom.
465
00:19:08,960 --> 00:19:11,100
Mom, wake up!
466
00:19:11,100 --> 00:19:12,770
We got company.
467
00:19:14,570 --> 00:19:16,910
Are you sure she's okay?
468
00:19:16,910 --> 00:19:18,410
Oh, yeah.
469
00:19:18,410 --> 00:19:20,110
real deep REM sleepers.
She's one of those
470
00:19:20,110 --> 00:19:24,710
Ma! Come on, wake up!
471
00:19:25,250 --> 00:19:26,850
Ow!
472
00:19:29,380 --> 00:19:31,720
What the fuck?
473
00:19:31,720 --> 00:19:32,920
Oh, yeah.
474
00:19:32,920 --> 00:19:36,930
You banged your head pretty good
when I zapped ya.
475
00:19:36,930 --> 00:19:39,190
to stop the bleeding.
I had to sew you up
476
00:19:39,190 --> 00:19:41,930
Is this dental floss?
477
00:19:41,930 --> 00:19:43,270
Mint flavor.
478
00:19:43,270 --> 00:19:45,530
Acts like a natural antiseptic.
479
00:19:45,530 --> 00:19:47,400
Don't worry, wasn't used.
480
00:20:21,700 --> 00:20:23,170
Um...
481
00:20:25,640 --> 00:20:27,710
Cutter,
I don't know how to say this,
482
00:20:27,710 --> 00:20:29,640
but your mom is dead.
483
00:20:29,640 --> 00:20:30,650
Hey, would you stop it?
484
00:20:30,650 --> 00:20:33,520
I told you she's a deep sleeper.
485
00:20:33,520 --> 00:20:36,320
Why isn't she breathing?
486
00:20:36,320 --> 00:20:38,590
Aah!
487
00:20:38,590 --> 00:20:39,550
Ohh, I'm so sorry!
What the fuck?!
488
00:20:39,550 --> 00:20:41,720
my mom?
Why'd you sucker punch
489
00:20:41,720 --> 00:20:42,990
I-I'm sorry,
I-I didn't mean to!
490
00:20:42,990 --> 00:20:45,460
She snuck up on me,
she scared the crap out of me!
491
00:20:45,460 --> 00:20:47,060
Easy, easy.
492
00:20:47,060 --> 00:20:48,460
I'm so sorry, ma'am.
493
00:20:48,460 --> 00:20:49,730
I would never...
Ma'am, I would...
494
00:20:49,730 --> 00:20:50,800
Okay.
495
00:20:50,800 --> 00:20:52,670
Easy.
496
00:20:52,670 --> 00:20:54,200
I got you.
497
00:20:54,200 --> 00:20:56,000
I got you.
498
00:20:56,000 --> 00:20:57,270
Are you okay, mama?
499
00:20:57,270 --> 00:21:01,540
my damn rib.
I... I think he cracked
500
00:21:02,940 --> 00:21:06,620
You gotta get control
of your demons, man!
501
00:21:06,620 --> 00:21:09,820
Hitting a woman?
502
00:21:09,820 --> 00:21:11,290
What happened
to that dental floss
503
00:21:11,290 --> 00:21:14,690
on the antlers?
I was drying out
504
00:21:14,690 --> 00:21:16,890
Hmm.
505
00:21:16,890 --> 00:21:19,560
Maybe it was used.
506
00:21:19,560 --> 00:21:20,700
♪ ...many of them... ♪
507
00:21:20,700 --> 00:21:22,100
I have a question.
508
00:21:22,100 --> 00:21:23,770
Shoot.
509
00:21:23,770 --> 00:21:24,770
What's the point of critics?
510
00:21:24,770 --> 00:21:28,300
♪ All that turning on ♪
511
00:21:28,300 --> 00:21:29,670
Well, the point of critics
512
00:21:29,670 --> 00:21:33,640
is that in the pure diarrhea
that is pop culture,
513
00:21:33,640 --> 00:21:34,680
you need somebody
who's gonna be able
514
00:21:34,680 --> 00:21:37,850
the hidden gems.
to find and curate
515
00:21:37,850 --> 00:21:39,380
And that's my job.
516
00:21:39,380 --> 00:21:41,850
Well, that was my job.
517
00:21:41,850 --> 00:21:42,750
I got to figure out
and understand
518
00:21:42,750 --> 00:21:45,050
what that artist is trying to do
519
00:21:45,050 --> 00:21:46,590
and then inform others.
520
00:21:46,590 --> 00:21:47,590
Of your opinion.
521
00:21:47,590 --> 00:21:50,590
Well...
♪ So many things... ♪
522
00:21:52,060 --> 00:21:53,530
Yeah.
523
00:21:53,530 --> 00:21:55,730
I... I don't understand
how that's a career.
524
00:21:55,730 --> 00:21:58,000
The true value of art
lies in the artist,
525
00:21:58,000 --> 00:21:59,330
not the guy
who judges them.
526
00:21:59,330 --> 00:22:02,740
Your whole job is superfluous,
527
00:22:02,740 --> 00:22:05,070
and it's based on
your own interpretation.
528
00:22:05,070 --> 00:22:06,340
It's a little more complicated
than that, though.
529
00:22:06,340 --> 00:22:08,410
Really?
It doesn't sound
that complicated to me.
530
00:22:08,410 --> 00:22:11,550
Here, let me critique you.
I'll show you how easy it is.
531
00:22:11,550 --> 00:22:12,880
Oh, yeah. Go for it.
532
00:22:12,880 --> 00:22:14,550
You think you're so cool
because you got to hang out
533
00:22:14,550 --> 00:22:16,950
with rock stars in their prime.
534
00:22:16,950 --> 00:22:17,820
But the truth is,
535
00:22:17,820 --> 00:22:19,550
make you happy...
that didn't even
536
00:22:19,550 --> 00:22:21,060
nothing did.
537
00:22:21,060 --> 00:22:23,020
You probably don't even like
being a critic.
538
00:22:23,020 --> 00:22:24,230
And secretly,
you wanted to be a rock star,
539
00:22:24,230 --> 00:22:26,900
but you didn't have
the balls and/or confidence
540
00:22:26,900 --> 00:22:27,860
to go for it.
541
00:22:27,860 --> 00:22:30,070
your whole life
And now you're living
542
00:22:30,070 --> 00:22:30,970
the exact same way...
543
00:22:30,970 --> 00:22:32,970
waiting for your dreams
to come to you
544
00:22:32,970 --> 00:22:35,570
instead of going
and getting them yourself.
545
00:22:35,570 --> 00:22:37,110
♪ Surrounded by the night ♪
546
00:22:37,110 --> 00:22:40,380
You'd make a terrific critic.
♪ You had a lot of love left ♪
547
00:22:40,380 --> 00:22:43,250
I need a muffin.
♪ So much
we all felt it inside ♪
548
00:22:43,250 --> 00:22:47,580
♪ What goes missing
in the sky ♪
549
00:22:47,580 --> 00:22:49,450
She's just a kid.
550
00:22:49,450 --> 00:22:51,320
She's a smart little fucker.
551
00:22:53,590 --> 00:22:56,660
♪ Shadows will move on ♪
552
00:22:56,660 --> 00:23:00,600
Yeah.
♪ Without you moving them ♪
553
00:23:00,600 --> 00:23:04,200
What?
♪ Moonlight will guide you ♪
554
00:23:04,200 --> 00:23:06,870
♪ Back into your heart again ♪
555
00:23:06,870 --> 00:23:09,170
No, I'm on my way.
556
00:23:09,540 --> 00:23:12,870
Ben got arrested.
I'm sorry, I got to go.
557
00:23:12,870 --> 00:23:15,610
For what?
He didn't say.
558
00:23:15,610 --> 00:23:16,340
I bet it's a DUI.
559
00:23:16,340 --> 00:23:19,610
No. Ben doesn't drink.
560
00:23:19,610 --> 00:23:20,680
Yeah, right.
561
00:23:20,680 --> 00:23:23,750
I think I would know
if Ben was drinking.
562
00:23:23,750 --> 00:23:24,890
He's my sponsor.
563
00:23:24,890 --> 00:23:26,420
I live with the guy.
That's why
564
00:23:28,060 --> 00:23:29,260
Well, sponsee,
565
00:23:29,260 --> 00:23:32,290
I think you might want to open
your eyes a little wider.
566
00:23:42,500 --> 00:23:45,510
Are we not closing the door
anymore?
567
00:23:45,510 --> 00:23:47,440
What the fuck?
568
00:24:03,260 --> 00:24:05,330
Idiot.
569
00:24:10,600 --> 00:24:12,600
What are you doing?
570
00:24:22,140 --> 00:24:28,350
dancing slow in turning light ♪
♪ Last night,
571
00:24:28,350 --> 00:24:31,950
♪ With you caught in my eye ♪
572
00:24:31,950 --> 00:24:33,420
♪ Well, twist your ankle,
leave my side ♪
573
00:24:33,420 --> 00:24:34,820
Why would you go to Memphis
574
00:24:34,820 --> 00:24:37,690
for a wedding in New Orleans?
575
00:24:40,060 --> 00:24:40,860
♪ Goodnight ♪
576
00:24:40,860 --> 00:24:44,500
♪ I'm tossing in
the towel again ♪
577
00:24:44,500 --> 00:24:46,770
♪ Go laugh
with all your friends ♪
578
00:24:46,770 --> 00:24:48,970
DUI and a hit-and-run?
579
00:24:48,970 --> 00:24:52,370
I'm surprised they let you out
on bail, actually.
580
00:24:52,370 --> 00:24:54,180
you were having problems?
Why didn't you tell me
581
00:24:54,180 --> 00:24:56,280
I could've helped you.
582
00:24:56,280 --> 00:24:58,180
Well, I tried to talk to you
the other day at the diner,
583
00:24:58,180 --> 00:25:00,520
but you started picking a fight
with the pie guy.
584
00:25:00,520 --> 00:25:02,450
I didn't pick a fight
with the pie guy.
585
00:25:02,450 --> 00:25:04,320
that moving down one seat
I pointed out
586
00:25:04,320 --> 00:25:06,990
didn't make him Mother Theresa.
587
00:25:06,990 --> 00:25:07,720
Okay, well, I wanted to talk,
588
00:25:07,720 --> 00:25:08,920
but then I couldn't,
so whatever.
589
00:25:08,920 --> 00:25:10,930
Oh, okay, so it's my fault?
That's good.
590
00:25:10,930 --> 00:25:11,590
Okay. Okay.
591
00:25:11,590 --> 00:25:12,930
Why do you always do that?
592
00:25:12,930 --> 00:25:14,200
Why do you always make it
a "you" thing?
593
00:25:14,200 --> 00:25:15,730
This is...
594
00:25:15,730 --> 00:25:20,540
This is about me, Sam.
No one else.
595
00:25:20,540 --> 00:25:22,240
I don't know, I think, uh,
596
00:25:22,240 --> 00:25:23,470
go far away for a while.
maybe I should just
597
00:25:23,470 --> 00:25:25,110
Definitely.
598
00:25:25,110 --> 00:25:26,340
I'll call Action-House
in the morning,
599
00:25:26,340 --> 00:25:28,140
No, I can't...
see if they have any beds.
600
00:25:28,140 --> 00:25:29,610
I can't afford rehab right now.
601
00:25:29,610 --> 00:25:32,010
they'll cut us a deal.
I'll bet
602
00:25:32,010 --> 00:25:32,950
No, I don't want to go to rehab,
603
00:25:32,950 --> 00:25:34,220
I just want to go away
and clear my head.
604
00:25:34,220 --> 00:25:35,880
You know, I was thinking...
605
00:25:35,880 --> 00:25:37,950
I don't know,
maybe some place hot,
606
00:25:37,950 --> 00:25:41,020
New Orleans maybe.
or, I don't know,
607
00:25:41,020 --> 00:25:42,620
Something like that.
608
00:25:42,620 --> 00:25:43,830
New Orleans?
609
00:25:43,830 --> 00:25:46,560
Aren't they doing Mardi Gras
right around now?
610
00:25:46,560 --> 00:25:49,360
Maybe.
I don't know, I'm not sure.
611
00:25:49,360 --> 00:25:51,970
really do that anymore.
Well, I don't think they
612
00:25:51,970 --> 00:25:52,900
They don't make it a big deal
613
00:25:52,900 --> 00:25:53,440
since, you know, Katrina.
614
00:25:53,440 --> 00:25:55,170
Oh, okay.
615
00:25:55,170 --> 00:25:58,970
Yeah, no, no.
Sure, sure, sure, sure.
616
00:25:58,970 --> 00:26:01,710
I just wanted to make sure
you're not going for that.
617
00:26:02,580 --> 00:26:05,050
Where did you get this?
What?
618
00:26:05,050 --> 00:26:06,050
In the safe under your bed.
619
00:26:06,050 --> 00:26:08,720
What the fuck were you doing
in my safe?!
620
00:26:08,720 --> 00:26:10,350
What the fuck are you doing
621
00:26:10,350 --> 00:26:12,190
not telling me my ex-wife's
getting married?!
622
00:26:12,190 --> 00:26:13,920
Well, look at you!
623
00:26:13,920 --> 00:26:15,190
to freak out!
Because I didn't want you
624
00:26:15,190 --> 00:26:17,530
Why would you think
I would freak out?!
625
00:26:17,530 --> 00:26:19,930
Huh?!
626
00:26:20,330 --> 00:26:22,260
And why did she even invite you?
627
00:26:22,260 --> 00:26:23,470
You hardly know her.
628
00:26:23,470 --> 00:26:25,530
We're friends on Facebook.
629
00:26:25,530 --> 00:26:28,940
What?
630
00:26:28,940 --> 00:26:29,540
Sin... what?
631
00:26:29,540 --> 00:26:31,140
Since when?
632
00:26:31,140 --> 00:26:32,470
Since she started
checking up on you
633
00:26:32,470 --> 00:26:35,010
like a year ago.
634
00:26:35,010 --> 00:26:35,710
Wait a minute.
635
00:26:35,710 --> 00:26:39,010
Mem...
Memphis checks up on me?
636
00:26:39,010 --> 00:26:40,150
Yeah, a lot.
637
00:26:40,150 --> 00:26:41,880
She always want to make sure
you're doing okay.
638
00:26:41,880 --> 00:26:45,750
Why would you not
tell me that, Ben?
639
00:26:45,750 --> 00:26:46,690
Well...
640
00:26:46,690 --> 00:26:48,360
She told me not to,
641
00:26:48,360 --> 00:26:50,560
and I didn't want
to betray that, you know?
642
00:26:50,560 --> 00:26:52,690
Hey! Asshole!
She's my friend, so...
643
00:26:52,690 --> 00:26:54,360
I'm your friend!!
644
00:26:54,360 --> 00:26:56,900
She's your friend's
ex-wife!
645
00:26:56,900 --> 00:26:59,830
Friend...
Friend's ex-wife!
646
00:26:59,830 --> 00:27:00,440
Friend!
647
00:27:00,440 --> 00:27:01,570
Friend's ex-wife!
648
00:27:01,570 --> 00:27:03,440
about Memphis so much?
Since when do you give a shit
649
00:27:03,440 --> 00:27:05,440
A minute ago,
you were trying to fuck Allison.
650
00:27:05,440 --> 00:27:07,380
You remember her?
651
00:27:07,380 --> 00:27:08,580
Well, maybe I'm trying to...
...fuck Allison
652
00:27:08,580 --> 00:27:10,510
...so I can get over Memphis!
653
00:27:10,510 --> 00:27:12,380
anything about love?
Don't you know
654
00:27:12,380 --> 00:27:14,380
Please listen to me, Cutter.
655
00:27:14,380 --> 00:27:16,120
I have an important meeting
and I...
656
00:27:16,120 --> 00:27:17,390
What is
that baby-powder smell?
657
00:27:17,390 --> 00:27:20,020
You shit yourself
when I tased you,
658
00:27:20,020 --> 00:27:21,320
but I cleaned you up.
659
00:27:21,320 --> 00:27:22,390
You're welcome.
660
00:27:22,390 --> 00:27:23,860
Oh.
661
00:27:23,860 --> 00:27:25,790
Oh, I'm sorry
for not thanking you
662
00:27:25,790 --> 00:27:27,530
for making me shit myself!
663
00:27:27,530 --> 00:27:29,160
I had to do something
664
00:27:29,160 --> 00:27:30,400
to get you away
from that temptation.
665
00:27:30,400 --> 00:27:31,670
will clear your head.
A few days out here
666
00:27:31,670 --> 00:27:33,870
A few days?
No, no, no.
667
00:27:33,870 --> 00:27:35,300
You don't understand.
668
00:27:35,300 --> 00:27:37,410
I have waited
my whole career for this.
669
00:27:37,410 --> 00:27:38,740
This is my big break.
670
00:27:38,740 --> 00:27:40,180
No, this...
671
00:27:40,180 --> 00:27:41,810
right now...
What happens right here,
672
00:27:41,810 --> 00:27:44,050
this is your big break.
673
00:27:45,550 --> 00:27:48,280
Besides, I took care of work.
674
00:27:51,020 --> 00:27:51,590
What?
675
00:27:51,590 --> 00:27:53,150
I called Reardon at home
676
00:27:53,150 --> 00:27:54,760
a major meltdown.
and told him you were having
677
00:27:54,760 --> 00:27:57,830
Wh... wh... wh... why?
678
00:27:57,830 --> 00:27:59,560
Why did you do that?!
679
00:27:59,560 --> 00:28:02,900
I also called your boss
at the vodka company.
680
00:28:02,900 --> 00:28:03,770
Are you crazy?
681
00:28:03,770 --> 00:28:05,170
I don't...
682
00:28:05,170 --> 00:28:06,700
at the vodka company!
I don't work
683
00:28:06,700 --> 00:28:08,340
Ah!
684
00:28:08,340 --> 00:28:10,370
That's why she seemed
a little weirded out.
685
00:28:10,370 --> 00:28:12,240
Fuck this shit!
686
00:28:12,240 --> 00:28:13,780
Hey!
687
00:28:13,780 --> 00:28:15,440
Hey, hey, hey, hey.
No! No, no!
688
00:28:15,440 --> 00:28:17,450
Look!
No, no.
689
00:28:17,450 --> 00:28:19,180
You're either gonna fall in line
with the program
690
00:28:19,180 --> 00:28:20,580
or I'm going to cuff you
to the toilet.
691
00:28:20,580 --> 00:28:23,250
Your choice!
692
00:28:23,250 --> 00:28:25,650
I'm not gonna lose you
like I lost Ollie.
One thing's for sure,
693
00:28:25,650 --> 00:28:27,860
You don't understand, man.
694
00:28:27,860 --> 00:28:29,720
I'm not an alcoholic.
695
00:28:29,720 --> 00:28:31,390
Stop it!!
696
00:28:31,390 --> 00:28:33,260
Stop it right now
for your own good.
697
00:28:33,260 --> 00:28:35,000
No, you stop it.
698
00:28:35,000 --> 00:28:36,730
Listen, I've tried
to explain this, okay?
699
00:28:36,730 --> 00:28:38,870
who got the DUI, not me...
My asshole boss is the one
700
00:28:40,600 --> 00:28:42,800
Aah!
Shh.
701
00:28:42,800 --> 00:28:44,270
- Shh.
- Ahh!
702
00:28:45,670 --> 00:28:47,210
Gah! Ah!
Shhh, shh, shh, shh.
703
00:28:47,210 --> 00:28:49,610
It's all going to be okay,
baby-bird.
704
00:28:49,610 --> 00:28:52,950
Aah!
It's all going to be okay.
705
00:29:41,080 --> 00:29:42,469
.srt Extracted, Synced and Corrected
by Dan4Jem, AD.XII.MMXVII
705
00:29:43,305 --> 00:29:49,556
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.