All language subtitles for Little Deaths (2011)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,006 --> 00:01:10,094 Richard. 2 00:01:25,607 --> 00:01:27,005 Shit. 3 00:01:27,074 --> 00:01:29,040 Jesus, Vee. 4 00:01:29,107 --> 00:01:30,936 I told you once. 5 00:01:33,807 --> 00:01:35,205 It's not right. You're my wife. 6 00:01:35,274 --> 00:01:38,206 Don't be such a bore. 7 00:01:43,241 --> 00:01:47,367 I saw her today... by the park. 8 00:01:52,274 --> 00:01:54,604 I want you to be careful there, 9 00:01:54,675 --> 00:01:56,197 after what happened last time. 10 00:01:56,274 --> 00:01:59,866 Fuck, careful? 11 00:01:59,941 --> 00:02:01,668 You want this as much as I do. 12 00:02:10,575 --> 00:02:13,200 We all have appetites, Richard. 13 00:02:13,275 --> 00:02:16,708 Some of us just have different tastes. 14 00:02:40,642 --> 00:02:41,903 I'm hungry 15 00:02:41,976 --> 00:02:43,703 Yeah, me too. 16 00:02:43,776 --> 00:02:46,299 Someone will turn up soon. 17 00:02:51,109 --> 00:02:54,008 Oy, that bloke's watching us. 18 00:02:54,076 --> 00:02:55,804 Where? 19 00:02:55,877 --> 00:02:56,865 Over there. 20 00:03:01,110 --> 00:03:04,872 Ya, I've see him hanging around here before? 21 00:03:04,943 --> 00:03:10,103 What direction? Pig or pervert. 22 00:03:10,177 --> 00:03:12,040 Same difference. 23 00:03:20,411 --> 00:03:24,605 Jesus, it's cold. 24 00:03:26,310 --> 00:03:30,004 You just need a decent meal inside you. 25 00:03:30,078 --> 00:03:33,532 Get some meat on those bones. 26 00:03:33,611 --> 00:03:36,271 Fucking rats eat better than we do. 27 00:03:36,345 --> 00:03:40,277 Well, rats aren't fussy, are they? 28 00:03:40,345 --> 00:03:42,573 You've got expensive tastes. 29 00:04:18,945 --> 00:04:21,810 I do wish you'd eat a decent meal sometimes, Richard. 30 00:04:21,880 --> 00:04:23,311 I had a sandwich at the club. 31 00:04:23,379 --> 00:04:25,208 Who was there? 32 00:04:25,279 --> 00:04:26,939 Just Charles, some of the boys. 33 00:04:27,013 --> 00:04:28,444 Any news? 34 00:04:28,513 --> 00:04:31,377 Nothing ever happens anymore. 35 00:04:31,446 --> 00:04:35,311 What else did you get up to? 36 00:04:35,380 --> 00:04:38,641 Stopped at the park. 37 00:04:38,713 --> 00:04:40,509 And? 38 00:04:40,580 --> 00:04:44,376 She was there. He was too. 39 00:04:44,447 --> 00:04:46,072 He's always with her. 40 00:04:46,147 --> 00:04:50,204 No, they often split up in the afternoon. 41 00:04:50,280 --> 00:04:52,473 Better for business I would've thought. 42 00:04:54,380 --> 00:04:57,972 Tomorrow then. 43 00:04:58,048 --> 00:05:00,014 I'll leave work early. 44 00:05:00,081 --> 00:05:01,842 What do you want for dinner? 45 00:05:01,914 --> 00:05:04,210 Well, whatever. 46 00:05:04,281 --> 00:05:05,769 She'll eat whatever you put in front of her. 47 00:05:05,847 --> 00:05:07,108 They always do. 48 00:05:07,181 --> 00:05:08,477 H m. 49 00:05:08,548 --> 00:05:11,013 There was that one girl wouldn't eat fish. 50 00:05:11,081 --> 00:05:13,604 Spent hours on the Dover sole. 51 00:05:13,682 --> 00:05:16,875 Pearls before fucking swine. 52 00:05:16,947 --> 00:05:19,106 Well, If she wants to be fussy, 53 00:05:19,181 --> 00:05:20,670 she'll be sent straight to bed 54 00:05:20,748 --> 00:05:23,543 without any supper, won't she? 55 00:05:23,615 --> 00:05:26,081 I'm going to get an early one. 56 00:05:26,149 --> 00:05:27,478 Night, Vee. 57 00:05:27,548 --> 00:05:30,014 Greasy. 58 00:05:30,082 --> 00:05:32,479 I'll clean up before bed. 59 00:05:32,548 --> 00:05:33,809 Don't be too long. 60 00:05:33,882 --> 00:05:35,212 I want to get a good night's sleep 61 00:05:35,282 --> 00:05:36,838 and don't need you disturbing me. 62 00:05:36,915 --> 00:05:38,438 I'll just be a few minutes. 63 00:05:38,516 --> 00:05:39,640 Good night, darling. 64 00:05:44,915 --> 00:05:46,677 Vee... 65 00:05:46,749 --> 00:05:48,874 Yes? 66 00:05:48,948 --> 00:05:52,904 Do you ever think it's wrong? 67 00:05:52,983 --> 00:05:55,312 It's just a bit of fun. 68 00:05:55,382 --> 00:05:58,314 They get a meal and a few quid out of it. 69 00:05:58,382 --> 00:06:01,439 Besides, no one gets hurt. 70 00:06:01,516 --> 00:06:03,312 Much. 71 00:06:42,351 --> 00:06:44,249 I don't have change for that, mate. 72 00:06:44,317 --> 00:06:48,976 No need. 73 00:06:49,051 --> 00:06:51,847 What do you want? H m? 74 00:06:51,918 --> 00:06:53,941 I'm not in the game or nothing. 75 00:06:54,018 --> 00:06:57,347 I hope not. 76 00:06:57,418 --> 00:07:04,250 So what do you want? 77 00:07:04,318 --> 00:07:06,613 I'm Richard. Richard Gull. 78 00:07:11,318 --> 00:07:15,307 Sorrow. 79 00:07:15,385 --> 00:07:17,681 I just have one question. 80 00:07:17,752 --> 00:07:22,343 Do you know Jesus? 81 00:07:22,419 --> 00:07:25,749 I've never met the man. 82 00:07:25,819 --> 00:07:27,183 Well, he knows you. 83 00:07:27,252 --> 00:07:29,185 Yeah, well, I get about a bit, don't I? 84 00:07:29,253 --> 00:07:31,980 Can't be expected to remember everybody. 85 00:07:32,053 --> 00:07:34,349 Listen, um, my wife and I, 86 00:07:34,420 --> 00:07:37,352 we believe in doing what little we can to help those 87 00:07:37,420 --> 00:07:39,477 less fortunate than ourselves, 88 00:07:39,553 --> 00:07:44,076 a meal, a hot bath, a few pounds in the pocket. 89 00:07:44,153 --> 00:07:47,381 Perhaps even a sense of possibility. 90 00:07:47,453 --> 00:07:49,316 You know, we like to think 91 00:07:49,386 --> 00:07:54,148 we give a small amount of hope to those who cross our paths. 92 00:07:54,219 --> 00:07:57,118 It's not much in a world as cruel as this one 93 00:07:57,187 --> 00:08:00,619 but it's something. 94 00:08:00,687 --> 00:08:02,278 You and your wife? 95 00:08:02,354 --> 00:08:04,411 Victoria. You'll like her. 96 00:08:04,487 --> 00:08:05,884 Everybody does. 97 00:08:27,320 --> 00:08:29,082 It's a nice ride. 98 00:08:29,155 --> 00:08:30,984 I admit the Lord has been good to me. 99 00:08:31,055 --> 00:08:33,044 I reckon. 100 00:08:33,121 --> 00:08:38,076 So is this a present then or do you have to pay him back? 101 00:08:38,155 --> 00:08:41,553 One thing, my wife and I take our faith seriously. 102 00:08:41,622 --> 00:08:45,019 I'd appreciate it if you respected that. 103 00:08:45,088 --> 00:08:46,782 Yeah, yeah, sorry. 104 00:08:46,855 --> 00:08:48,445 Don't be. 105 00:08:48,522 --> 00:08:50,647 Let's just enjoy what the good Lord has provided, shall we? 106 00:09:05,156 --> 00:09:06,144 Darling. 107 00:09:08,389 --> 00:09:12,048 Hello. I'm Victoria. 108 00:09:12,122 --> 00:09:14,281 Sorrow. 109 00:09:14,356 --> 00:09:17,948 I wouldn't normally welcome Sorrow into my home 110 00:09:18,022 --> 00:09:25,786 but in your case I'll make an exception. 111 00:09:25,856 --> 00:09:26,844 Cheers. 112 00:09:29,157 --> 00:09:31,248 So, how's dinner coming along? 113 00:09:31,323 --> 00:09:32,845 Very nicely. 114 00:09:32,923 --> 00:09:36,616 But perhaps Sorrow would like to clean up before we eat. 115 00:09:36,690 --> 00:09:39,452 Richard will show you where everything is. 116 00:09:39,524 --> 00:09:44,582 Wonderful. And we can chat properly later. 117 00:09:44,657 --> 00:09:47,179 I'm really very pleased to meet you. 118 00:10:19,658 --> 00:10:21,123 Here you are. 119 00:10:21,191 --> 00:10:22,418 Cheers. 120 00:10:22,491 --> 00:10:25,651 Well, you just relax and enjoy yourself. 121 00:10:25,725 --> 00:10:27,657 Feel free to use whatever's there. 122 00:10:27,725 --> 00:10:30,953 No hurry. Dinner won't be ready for a little while yet. 123 00:10:31,025 --> 00:10:32,957 You do eat lamb? 124 00:10:33,025 --> 00:10:34,514 Whatever. 125 00:10:34,591 --> 00:10:36,819 Well, um, have a nice bath. 126 00:10:36,892 --> 00:10:41,984 Oh, we thought you might enjoy a small aperitif before dinner. 127 00:10:42,059 --> 00:10:44,116 What? 128 00:10:44,192 --> 00:10:46,954 A glass of wine. 129 00:10:47,025 --> 00:10:49,082 Yeah. Cheers. 130 00:11:17,060 --> 00:11:18,151 How's it going? 131 00:11:18,226 --> 00:11:20,749 Too good for the likes of her. 132 00:11:20,827 --> 00:11:23,657 Sorrow, I ask you. 133 00:11:23,727 --> 00:11:24,784 She's all right then? 134 00:11:24,860 --> 00:11:27,951 She's perfect. You are clever. 135 00:11:31,394 --> 00:11:34,053 I feel like a little girl on Christmas morning. 136 00:11:34,127 --> 00:11:37,389 Oh, I didn't think bad girls like you got presents. 137 00:11:37,461 --> 00:11:40,222 H m. 138 00:11:47,728 --> 00:11:49,284 Sorrow? 139 00:11:49,361 --> 00:11:50,554 Yeah? 140 00:11:50,628 --> 00:11:51,855 I'm just going to set dinner. 141 00:11:51,928 --> 00:11:53,826 Cool, I'll be a minute. 142 00:11:53,895 --> 00:11:55,383 Wonderful. 143 00:11:55,461 --> 00:11:57,052 I can't walt for you to taste this. 144 00:12:01,128 --> 00:12:02,492 For what we are about to receive, 145 00:12:02,561 --> 00:12:04,494 may the Lord make us truly grateful. 146 00:12:04,562 --> 00:12:08,551 And thanks unto him for delivering Sorrow to our doorstep. 147 00:12:08,629 --> 00:12:10,821 The Lord Jesus is a caring shepherd 148 00:12:10,895 --> 00:12:15,260 and watches over even the most hopelessly lost of his flock. 149 00:12:15,328 --> 00:12:17,419 Amen. 150 00:12:17,495 --> 00:12:18,961 This looks delicious. 151 00:12:19,029 --> 00:12:21,153 I just hope Sorrow enjoys it. 152 00:12:21,228 --> 00:12:22,854 I'm actually not that hungry. 153 00:12:22,929 --> 00:12:26,361 Well, eat what you can. 154 00:12:26,429 --> 00:12:28,157 Richard, pour her some more wine. 155 00:12:35,696 --> 00:12:37,889 Are you not-are you not having any? 156 00:12:37,962 --> 00:12:39,757 We don't drink. 157 00:12:39,829 --> 00:12:42,193 But we do like to provide for our guests. 158 00:12:42,263 --> 00:12:47,093 H m. You don't know what you're missing. 159 00:12:47,163 --> 00:12:50,891 Tell you what, Sorrow, you just help yourself. 160 00:12:56,363 --> 00:12:58,761 So, tell me Sorrow, 161 00:12:58,830 --> 00:13:01,194 how did you end up sleeping rough? 162 00:13:01,264 --> 00:13:03,627 Don't worry. You can confide in me. 163 00:13:03,697 --> 00:13:06,788 I've heard very many hard luck stories. 164 00:13:06,863 --> 00:13:09,056 Some of them quite shocking. 165 00:13:09,130 --> 00:13:10,619 It's true. 166 00:13:10,698 --> 00:13:13,789 Richard gets quite overcome sometimes. 167 00:13:13,864 --> 00:13:17,125 I do admire a man who's not afraid to cry. 168 00:13:17,197 --> 00:13:20,527 My father always said he was a bit of a weakling 169 00:13:20,597 --> 00:13:23,222 but men have to move with the times, don't they? 170 00:13:26,364 --> 00:13:30,024 U h, really there's not that much to tell. 171 00:13:30,098 --> 00:13:32,087 But there must be. 172 00:13:32,165 --> 00:13:35,029 You'll feel so much better for getting it off your chest. 173 00:13:35,098 --> 00:13:36,723 So what was it? Drugs? 174 00:13:36,798 --> 00:13:42,095 Or was bad old Daddy sneaking in for a quickie every night? 175 00:13:42,165 --> 00:13:43,222 I bet that's it, isn't it? 176 00:13:43,298 --> 00:13:45,890 You naughty girl. 177 00:13:45,965 --> 00:13:47,453 Here, why don't you have some more to drink? 178 00:13:49,098 --> 00:13:51,792 I think... I think it's going to my head a little bit. 179 00:13:51,865 --> 00:13:53,330 Don't worry about that. 180 00:13:53,398 --> 00:13:55,126 I daresay you don't get booze of this quality 181 00:13:55,199 --> 00:13:57,790 on the streets. 182 00:13:57,865 --> 00:14:00,195 Do you drink very much, Sorrow? 183 00:14:00,266 --> 00:14:02,993 No, um... 184 00:14:03,066 --> 00:14:05,259 I like to keep my body clean, 185 00:14:05,332 --> 00:14:07,696 you know, pure, no chemicals. 186 00:14:07,765 --> 00:14:09,629 Clean and pure. 187 00:14:09,700 --> 00:14:12,257 And does that extend to boys? 188 00:14:12,332 --> 00:14:17,128 You know, men wanting to stick it into one hole or another? 189 00:14:17,199 --> 00:14:18,995 You must get a lot of that. 190 00:14:19,067 --> 00:14:20,464 I suppose It's quite tempting sometimes 191 00:14:20,533 --> 00:14:22,965 if you're offered a few quid for the privilege. 192 00:14:23,033 --> 00:14:25,022 If you can call it that. 193 00:14:25,100 --> 00:14:28,157 I have... a boyfriend. 194 00:14:28,233 --> 00:14:29,459 Do you now? 195 00:14:29,533 --> 00:14:32,022 And how's that working out? 196 00:14:32,100 --> 00:14:33,430 Can't be very comfortable 197 00:14:33,500 --> 00:14:35,625 with all that rotting in parks and back alleys. 198 00:14:35,700 --> 00:14:36,927 Dirty, too. 199 00:14:37,000 --> 00:14:39,489 I mean how did you get clean afterwards? 200 00:14:39,567 --> 00:14:43,192 How vile. 201 00:14:43,267 --> 00:14:44,255 U m... 202 00:14:45,801 --> 00:14:47,028 She's had a bit too much to drink. 203 00:14:47,100 --> 00:14:49,658 She barely even touched her food, 204 00:14:49,734 --> 00:14:52,291 ungrateful little bitch. 205 00:14:52,367 --> 00:14:55,458 Do you know how much I've slaved over this? 206 00:15:25,601 --> 00:15:28,363 About bloody time. 207 00:15:28,435 --> 00:15:32,027 Richard, get rid of that and open a clean one, would you? 208 00:15:32,102 --> 00:15:33,534 I'm gasping. 209 00:16:35,471 --> 00:16:40,870 Have some fun with your little slut then. 210 00:16:40,937 --> 00:16:43,927 Do get on with it, Richard. 211 00:16:59,771 --> 00:17:01,135 Lovely. 212 00:17:04,372 --> 00:17:09,861 You're lovely. 213 00:17:09,938 --> 00:17:14,428 See what you do to me. 214 00:17:14,505 --> 00:17:17,164 You love it, don't you? I can tell. 215 00:17:24,273 --> 00:17:28,898 You little bitch. 216 00:17:28,972 --> 00:17:30,631 You lovely little bitch. 217 00:17:36,872 --> 00:17:40,236 See how wet you are, yeah, 218 00:17:40,306 --> 00:17:44,830 how much you like it? 219 00:17:44,907 --> 00:17:47,134 Bitch in heat is what you are. 220 00:17:54,307 --> 00:17:58,966 You're a cesspool, filth. 221 00:17:59,040 --> 00:18:01,870 You deserve this. 222 00:18:01,940 --> 00:18:04,906 Saw it in your face, knew that you were filth, 223 00:18:04,973 --> 00:18:09,531 that you'd want this. 224 00:18:09,607 --> 00:18:13,664 I bet you spend your life sucking and fucking. 225 00:18:13,741 --> 00:18:15,604 It's not enough, is it? 226 00:18:15,674 --> 00:18:19,766 It's never enough. You want more. 227 00:18:19,841 --> 00:18:21,739 Always more. 228 00:18:48,975 --> 00:18:50,066 Christ. 229 00:18:57,508 --> 00:18:58,872 Lovely. 230 00:19:18,543 --> 00:19:20,702 Look, she's trying to whisper 231 00:19:20,776 --> 00:19:25,004 sweet nothings in your ear, Richard. 232 00:19:25,077 --> 00:19:27,236 If you try to scream, 233 00:19:27,310 --> 00:19:30,707 my wife will stub her cigarette on your eyeball. 234 00:19:30,776 --> 00:19:31,799 Understand? 235 00:19:43,477 --> 00:19:45,000 Look at that. 236 00:19:45,077 --> 00:19:47,509 The little slut's enjoying herself. 237 00:19:47,577 --> 00:19:50,509 Oh, can I pick 'em or can I pick 'em? 238 00:19:50,577 --> 00:19:54,169 Listen to me. 239 00:19:54,244 --> 00:19:57,301 What? 240 00:19:57,378 --> 00:20:00,503 I'm going to rip your cock off 241 00:20:00,578 --> 00:20:03,873 and shove it down your throat until you choke. 242 00:20:03,944 --> 00:20:05,807 Oh, good. 243 00:20:05,877 --> 00:20:09,139 Such a dirty little mouth. 244 00:20:09,211 --> 00:20:11,439 Why don't you wash it out for her, Richard? 245 00:20:17,645 --> 00:20:21,009 Set this child free from original sin. 246 00:20:22,411 --> 00:20:24,707 I baptize you in the name of the Father, 247 00:20:24,778 --> 00:20:27,244 the Son and the Holy Ghost. 248 00:20:32,479 --> 00:20:36,104 Clean as a whistle. 249 00:20:40,546 --> 00:20:42,239 Why don't you take a shower? 250 00:20:42,312 --> 00:20:44,778 Give us girls a chance to get better acquainted. 251 00:20:44,846 --> 00:20:47,243 Okay, but don't get too carried away. 252 00:20:47,312 --> 00:20:49,142 I don't want to miss anything good. 253 00:20:53,013 --> 00:20:57,343 Hurry then. 254 00:20:57,413 --> 00:21:00,573 You don't mind his playing, do you? 255 00:21:00,646 --> 00:21:03,545 I didn't think so. It's all in fun. 256 00:21:11,513 --> 00:21:13,604 After all, we work hard for what we have 257 00:21:13,680 --> 00:21:19,840 so we deserve a little fun because we perform a function. 258 00:21:19,914 --> 00:21:22,641 What do you do? You're trash. You're nothing. 259 00:21:22,714 --> 00:21:25,509 You go through life waiting for handouts. 260 00:21:25,580 --> 00:21:29,672 We take what's ours, what we are entitled to. 261 00:21:29,747 --> 00:21:31,304 We don't wait for someone to give it to us. 262 00:21:31,381 --> 00:21:36,643 We've earned it. You... 263 00:21:36,715 --> 00:21:38,044 you disgust me. 264 00:21:42,314 --> 00:21:45,678 Tough little bitch, aren't you? 265 00:21:45,748 --> 00:21:51,045 I respect that actually. I suppose you have to be. 266 00:21:51,115 --> 00:21:54,081 I can look after myself, but Richard, 267 00:21:54,148 --> 00:21:56,511 he's nothing without me. 268 00:21:56,581 --> 00:21:58,138 If it weren't for me, his darling mother 269 00:21:58,215 --> 00:22:01,204 would still be giving him back rubs every night. 270 00:22:01,282 --> 00:22:04,646 I've had to make my own way. 271 00:22:04,716 --> 00:22:07,705 You know what I'm talking about, don't you? 272 00:22:07,782 --> 00:22:12,305 I can tell. 273 00:22:12,382 --> 00:22:14,473 We're peas in a pod, aren't we? 274 00:22:14,549 --> 00:22:19,982 Two little old peas. 275 00:22:20,049 --> 00:22:25,448 You're a good girl really. 276 00:22:25,515 --> 00:22:28,448 You just need to be housebroken. 277 00:22:28,516 --> 00:22:30,448 Would you like that? 278 00:22:30,516 --> 00:22:33,970 I bet you would. 279 00:22:34,049 --> 00:22:38,106 Would you like mummy to break you? 280 00:22:38,183 --> 00:22:42,445 Look at you. Good enough to eat. 281 00:22:49,516 --> 00:22:52,074 You are enjoying this, aren't you? 282 00:22:53,917 --> 00:22:56,576 What? Are you laughing? 283 00:22:57,917 --> 00:22:59,644 Do you think this is funny? 284 00:23:18,951 --> 00:23:20,849 Victoria? 285 00:26:25,324 --> 00:26:29,881 How long do you think we'll be able to keep him alive for? 286 00:26:29,957 --> 00:26:30,945 I don't know. 287 00:26:33,791 --> 00:26:35,983 Keep him doped up. 288 00:26:36,057 --> 00:26:39,114 We'll control the bleeding. 289 00:26:39,191 --> 00:26:43,090 Maybe a few weeks. 290 00:26:43,157 --> 00:26:50,148 I'll have some fresh, raw meat for a few weeks. 291 00:26:50,225 --> 00:26:52,816 For what we're about to receive, 292 00:26:52,891 --> 00:26:55,789 may the Lord make us truly thankful. 293 00:27:28,393 --> 00:27:29,881 No one will be able to touch me. 294 00:27:29,959 --> 00:27:32,653 I see things, like, lot of... 295 00:27:32,727 --> 00:27:35,352 no matter what they do... 296 00:27:35,426 --> 00:27:37,722 so I don't touch people anymore. 297 00:27:37,793 --> 00:27:44,056 The man Is hanging In the air, but he's not human. 298 00:27:44,127 --> 00:27:48,923 What they're doing to him, it's horrible. 299 00:27:48,993 --> 00:27:51,823 But he's dying. He wants to die. 300 00:27:56,427 --> 00:27:57,892 I feel his pain. 301 00:28:01,327 --> 00:28:07,954 Tell me what you're seeing. 302 00:28:08,027 --> 00:28:09,960 We've lost him. Take him away. 303 00:28:10,028 --> 00:28:11,584 Put him with the others. 304 00:28:15,128 --> 00:28:17,060 We've drawn another blank. 305 00:28:17,128 --> 00:28:19,616 He was so promising. 306 00:28:19,694 --> 00:28:22,320 The large dosage was too much for our boy. 307 00:28:22,395 --> 00:28:24,486 He wasn't strong enough to go ahead with the Graft. 308 00:28:24,561 --> 00:28:26,619 I'll keep looking. 309 00:28:26,694 --> 00:28:28,717 Something is bound to come along. 310 00:28:54,129 --> 00:28:56,254 Hi, Carla. 311 00:28:56,329 --> 00:28:59,318 Oh, look, you know I can't. 312 00:28:59,396 --> 00:29:02,362 No, not anymore. 313 00:29:02,429 --> 00:29:04,657 Okay. Take care. 314 00:29:06,963 --> 00:29:08,451 Who was that? 315 00:29:08,529 --> 00:29:11,518 Sara, looking for a babysitter. 316 00:29:11,596 --> 00:29:14,619 Look I'll You down there for nine. 317 00:29:14,696 --> 00:29:17,128 Okay, and the hash is Moroccan It's really good, 318 00:29:17,197 --> 00:29:18,958 yeah, but the coke is cut to shit 319 00:29:19,030 --> 00:29:20,791 so don't give that to any of the regulars. 320 00:29:20,863 --> 00:29:23,091 Just give them some of the speed cheap instead. 321 00:29:23,163 --> 00:29:24,254 Okay. 322 00:29:24,330 --> 00:29:27,125 Okay. Be careful this time. 323 00:29:35,897 --> 00:29:37,624 How's it going? 324 00:29:37,697 --> 00:29:40,629 Same as last week, eh? 325 00:29:40,697 --> 00:29:41,685 Cheers, mate. 326 00:29:41,764 --> 00:29:43,025 Will that be okay? 327 00:29:43,098 --> 00:29:44,223 Yeah, yeah, that's sweet. 328 00:29:44,297 --> 00:29:45,763 It's not too strong. 329 00:29:51,465 --> 00:29:52,396 Enjoy. 330 00:29:52,465 --> 00:29:53,862 Here you go. 331 00:29:53,931 --> 00:29:55,557 All right. 332 00:29:58,231 --> 00:29:59,356 Enjoy. 333 00:30:36,499 --> 00:30:38,988 What the fuck happened to you? 334 00:30:54,533 --> 00:30:56,288 - Were you off your head? - No. 335 00:30:56,366 --> 00:30:57,457 So what happened? 336 00:30:57,533 --> 00:30:58,998 Why were you taking risks? 337 00:30:59,066 --> 00:31:02,829 I got mugged. My bag got stolen. 338 00:31:02,899 --> 00:31:04,661 My head hurts, Frank. Can we not do this now? 339 00:31:04,734 --> 00:31:07,427 Babe's, it's really not working, is it? 340 00:31:07,500 --> 00:31:13,024 Every week something like this happens. 341 00:31:13,101 --> 00:31:15,362 Now, I know you've tried. 342 00:31:15,433 --> 00:31:19,093 But it's really not happening. 343 00:31:19,167 --> 00:31:23,190 I just want a pill for my head and to go to bed, okay? 344 00:31:23,267 --> 00:31:25,460 I've got to go out. 345 00:31:25,534 --> 00:31:26,522 Frank. 346 00:31:59,368 --> 00:32:01,197 Hello, Frank. 347 00:32:01,268 --> 00:32:02,734 Dr. Reese. 348 00:32:02,802 --> 00:32:04,199 Fresh? 349 00:32:04,268 --> 00:32:05,029 Very. 350 00:32:05,102 --> 00:32:06,568 It's important. 351 00:32:09,802 --> 00:32:15,666 We need twice as much. 352 00:32:15,736 --> 00:32:16,997 Tricky. 353 00:32:17,069 --> 00:32:20,194 It's a crucial time. You'll be well paid. 354 00:32:20,269 --> 00:32:24,258 Okay. I'll see what I can do. 355 00:32:24,336 --> 00:32:30,064 I can always use resourceful men in my line of work, Frank. 356 00:32:30,136 --> 00:32:32,398 Doctor Reese? 357 00:32:32,470 --> 00:32:35,163 I need to speak to you. It's, uh... 358 00:32:35,236 --> 00:32:38,566 it's about my girlfriend. 359 00:32:38,636 --> 00:32:41,830 I'm a recovering drug user. 360 00:32:41,903 --> 00:32:44,562 Well, I mean I'm trying. 361 00:32:44,636 --> 00:32:48,568 It's hard. I manage to stay clean 362 00:32:48,636 --> 00:32:53,569 for a week or two and then I have a bad day. 363 00:32:53,636 --> 00:32:56,296 Frank's been great. 364 00:32:56,370 --> 00:32:59,803 But sometimes... 365 00:32:59,870 --> 00:33:02,336 sometimes I just get this ache inside 366 00:33:02,404 --> 00:33:04,563 and it's the only thing that helps. 367 00:33:04,637 --> 00:33:06,034 Is that all? 368 00:33:06,104 --> 00:33:10,037 Well, I was... 369 00:33:10,105 --> 00:33:11,570 I was on the game for a bit. 370 00:33:11,637 --> 00:33:13,500 How long? 371 00:33:13,571 --> 00:33:17,265 A while, I can't remember exactly. 372 00:33:17,338 --> 00:33:20,997 A few years. Frank would know. 373 00:33:21,071 --> 00:33:23,037 Frank was your pimp. 374 00:33:23,105 --> 00:33:25,969 He looked after me at first 375 00:33:26,038 --> 00:33:27,901 but, you know, once we got together 376 00:33:27,971 --> 00:33:30,062 he didn't want me doing it anymore. 377 00:33:30,138 --> 00:33:32,036 So you stopped. 378 00:33:32,105 --> 00:33:34,162 Well, I cut back. 379 00:33:34,238 --> 00:33:36,067 I started to work through an agency 380 00:33:36,138 --> 00:33:38,400 and that way Frank wasn't involved. 381 00:33:38,472 --> 00:33:39,938 And now? 382 00:33:40,005 --> 00:33:42,971 I'm trying to find a job. 383 00:33:43,039 --> 00:33:44,698 But it's hard. 384 00:33:47,039 --> 00:33:49,267 I'm going to give you some tablets. 385 00:33:49,339 --> 00:33:51,600 They're new but very promising. 386 00:33:51,672 --> 00:33:55,161 They're strong so don't be tempted to exceed the dally dose. 387 00:33:55,239 --> 00:34:00,638 And we'll need to take a blood test. 388 00:34:00,706 --> 00:34:03,194 Now you may get some side effects. 389 00:34:03,272 --> 00:34:05,500 You might encounter some slight hallucinations, 390 00:34:05,573 --> 00:34:08,630 noises, lights, possibly some headaches, 391 00:34:08,706 --> 00:34:10,296 nothing to be alarmed about. 392 00:34:10,372 --> 00:34:13,634 But It's entirely your choice, of course. 393 00:34:13,706 --> 00:34:17,934 Jen, if we work together it can really make a difference. 394 00:34:18,006 --> 00:34:20,063 You've been through so much. 395 00:34:20,140 --> 00:34:22,662 How much do you know about Doctor Reese? 396 00:34:22,740 --> 00:34:24,331 He must trust you. 397 00:34:24,407 --> 00:34:25,804 I'm his nephew. 398 00:34:25,873 --> 00:34:27,203 Figured them out, alright. 399 00:34:27,273 --> 00:34:29,671 Get your first aid training? 400 00:34:29,741 --> 00:34:30,798 Yeah. 401 00:34:30,874 --> 00:34:32,066 Good. You'll need it. 402 00:34:32,140 --> 00:34:33,766 You'll be night shift. 403 00:34:33,841 --> 00:34:36,363 Our boy needs watching around the clock now. 404 00:34:36,440 --> 00:34:38,599 Just make sure he doesn't die on you 405 00:34:38,674 --> 00:34:41,435 or Uncle Reese will not be happy. 406 00:34:49,807 --> 00:34:51,602 Stinks in there. 407 00:35:05,942 --> 00:35:07,965 Not good. 408 00:35:08,042 --> 00:35:09,371 Not good at all. 409 00:35:33,976 --> 00:35:38,999 Nazis figured out that these boys are something special. 410 00:35:39,076 --> 00:35:42,735 Used to slice them up, transplant their cocks and all sorts. 411 00:35:42,809 --> 00:35:47,741 Fuckin' evil. Even tried grafting them onto normal blokes. 412 00:35:47,809 --> 00:35:52,798 Sometimes it worked. Poor bastards would live for years. 413 00:35:52,876 --> 00:35:57,934 Anyway, Nazis then found out that this stuff 414 00:35:58,009 --> 00:36:01,237 contains certain properties. 415 00:36:01,310 --> 00:36:03,572 Not only did it heal the other prisoners 416 00:36:03,643 --> 00:36:07,769 but it also messes with the head in a very special way. 417 00:36:07,844 --> 00:36:10,435 Our Doctor Reese Is very Interested. 418 00:36:10,510 --> 00:36:13,442 I thought this operation was all about drugs. 419 00:36:13,510 --> 00:36:18,443 It is, and a very fucking potent one, 420 00:36:18,511 --> 00:36:20,840 one that opens up the third eye. 421 00:36:20,910 --> 00:36:22,773 Know what that is? 422 00:36:22,844 --> 00:36:26,368 Only the biggest trip a human being can have and still be alive. 423 00:36:26,444 --> 00:36:29,274 Takes the drug experience to a whole new level. 424 00:36:29,344 --> 00:36:30,867 Nice. 425 00:36:30,944 --> 00:36:32,672 It's more addictive than crack and It ends up 426 00:36:32,745 --> 00:36:36,768 wiping your brain so much you can't even remember what day it is. 427 00:36:36,845 --> 00:36:41,278 But blitzed out people are happy people. 428 00:36:41,344 --> 00:36:45,538 And as long as Doctor Reese gets his money, who cares? 429 00:36:45,611 --> 00:36:48,134 Let the NHS take care of 'em. 430 00:36:48,212 --> 00:36:51,303 And I wouldn't want to be on that particular waiting list. 431 00:36:51,378 --> 00:36:53,866 Not a street drug neither. 432 00:36:53,945 --> 00:36:56,934 This is going to be very exclusive. 433 00:36:57,011 --> 00:37:00,774 Anyway, I'm off. 434 00:37:00,846 --> 00:37:05,505 Our boy's on his last legs so he needs watching 24/7. 435 00:37:05,579 --> 00:37:08,443 So stay awake and do your job. 436 00:37:08,512 --> 00:37:11,342 Any problems, give me a ring... 437 00:37:11,412 --> 00:37:14,401 but I mean real problems, yeah? 438 00:37:23,613 --> 00:37:25,840 Fuckin' hell. 439 00:37:53,547 --> 00:37:58,241 Look, Carla, I've told you I'm not doing the stuff anymore. 440 00:37:58,314 --> 00:38:03,144 Well, I'm sure he'd be happy with Paula. 441 00:38:03,214 --> 00:38:08,170 Okay, how much? 442 00:38:08,247 --> 00:38:10,839 Yeah of course I need the money 443 00:38:10,914 --> 00:38:14,437 but no. No, okay? 444 00:38:26,115 --> 00:38:28,308 Everything all right? 445 00:38:28,381 --> 00:38:31,108 U m, yeah. Okay. Nothing to report really. 446 00:38:41,849 --> 00:38:45,474 Organic decaf soy latte. 447 00:38:45,548 --> 00:38:50,174 I got allergies. 448 00:38:50,249 --> 00:38:52,010 What's this? 449 00:38:52,082 --> 00:38:58,015 Mm. Yeah, some bloke dropped it off earlier. 450 00:38:58,082 --> 00:39:01,071 Oh. 451 00:39:02,483 --> 00:39:05,347 Ah, bloody people. 452 00:39:05,416 --> 00:39:08,382 No, this dose is just wrong. 453 00:39:08,449 --> 00:39:10,438 Don't know what Reese is up... Hello? 454 00:39:10,516 --> 00:39:16,813 Listen, we make the spunk here and send it to you. 455 00:39:16,883 --> 00:39:19,372 You, send it to the lab. 456 00:39:19,450 --> 00:39:22,575 The lab makes it into tablets. 457 00:39:22,650 --> 00:39:25,275 With me so far? Good. 458 00:39:25,350 --> 00:39:28,111 Then you send it to Reese, 459 00:39:28,183 --> 00:39:30,775 not back here like you keep doing. 460 00:39:30,851 --> 00:39:32,714 Now come and collect it before Reese 461 00:39:32,784 --> 00:39:35,080 has your fucking kidneys removed. 462 00:39:35,150 --> 00:39:40,515 Hey, Dr Reese likes his sterilized toys to stay sterilized. 463 00:39:40,584 --> 00:39:44,676 He's got big plans for our boy here when his time comes up. 464 00:39:44,751 --> 00:39:51,548 That's why I brought his toys in. 465 00:39:51,618 --> 00:39:54,641 For some reason it's the one thing that keeps him going. 466 00:40:18,452 --> 00:40:19,644 Hold this, will you? 467 00:40:31,152 --> 00:40:33,084 Wakey, wakey. 468 00:40:33,152 --> 00:40:35,482 Good boy. 469 00:40:41,086 --> 00:40:42,813 Here we go. 470 00:40:48,186 --> 00:40:51,118 Always gets him started. Sweet. 471 00:40:51,186 --> 00:40:54,812 Why the light thing in his eyes? 472 00:40:54,886 --> 00:40:58,580 In its eyes. It's not a person. 473 00:40:58,653 --> 00:41:01,118 It charges it up. Stops its sleeping, 474 00:41:01,186 --> 00:41:03,618 keeps the neurons firing. 475 00:41:03,687 --> 00:41:04,710 Good, lad. 476 00:41:53,222 --> 00:41:54,415 You okay? 477 00:42:03,555 --> 00:42:09,011 Yeah. What time is it? 478 00:42:09,089 --> 00:42:13,351 Nearly eight. 479 00:42:13,423 --> 00:42:17,014 You were out like a light last night. 480 00:42:17,089 --> 00:42:21,681 Yeah, I had one of those new pills. 481 00:42:21,756 --> 00:42:23,450 Weird dreams. 482 00:42:23,523 --> 00:42:29,752 You must've had a good night's though. 483 00:42:29,823 --> 00:42:31,016 Your eye looks better. 484 00:42:47,557 --> 00:42:49,079 I've got a couple things to take care of. 485 00:42:49,157 --> 00:42:52,419 I should be back later this afternoon, yeah. 486 00:42:52,491 --> 00:42:55,184 Okay, yeah. 487 00:42:55,257 --> 00:42:58,485 I'll get a nice take-away or something, all right? 488 00:44:19,160 --> 00:44:24,650 Oh, oh. Like that, do you? Oh, yeah. 489 00:44:36,560 --> 00:44:39,549 H uh, who rattled your cage? 490 00:44:51,461 --> 00:44:54,052 You passed out on me. 491 00:44:54,128 --> 00:44:57,959 I didn't pay good money to fuck a sack of potatoes. 492 00:44:58,027 --> 00:44:59,493 I'm sorry. 493 00:44:59,561 --> 00:45:01,584 I'm going to ring the agency about this. 494 00:45:01,661 --> 00:45:04,456 I'm giving you half, okay? 495 00:45:10,395 --> 00:45:12,690 Shit. 496 00:45:12,762 --> 00:45:16,422 The pills made me feel better for a while. 497 00:45:16,496 --> 00:45:19,189 But now I keep on getting headaches 498 00:45:19,262 --> 00:45:23,558 and these strange white flashes in front of my eyes. 499 00:45:23,629 --> 00:45:26,356 Anything else? How are they strange? 500 00:45:26,429 --> 00:45:32,851 I can see a man hanging in a cage. 501 00:45:32,929 --> 00:45:39,657 It's like I can feel how he's feeling. 502 00:45:39,729 --> 00:45:41,127 He wants to die. 503 00:45:41,196 --> 00:45:45,390 These hallucinations are quite normal. 504 00:45:45,463 --> 00:45:48,429 Your body needs to adjust to the medication. 505 00:45:48,497 --> 00:45:50,395 It's important that you look after yourself. 506 00:45:50,463 --> 00:45:52,326 How are you feeling otherwise? 507 00:45:52,396 --> 00:45:56,260 Good. Good. 508 00:45:56,330 --> 00:45:58,023 I've been working again. 509 00:45:58,096 --> 00:45:59,790 You found a job? 510 00:45:59,864 --> 00:46:01,853 From my old agency. 511 00:46:01,930 --> 00:46:02,759 I see. 512 00:46:02,830 --> 00:46:04,057 They kept ringing. 513 00:46:04,131 --> 00:46:06,188 Why did you do that? Was it the money? 514 00:46:06,264 --> 00:46:08,287 Yes. 515 00:46:08,364 --> 00:46:09,989 No. 516 00:46:10,064 --> 00:46:13,996 It used to be for the drug money. 517 00:46:14,064 --> 00:46:20,088 But now, I can't explain it. 518 00:46:20,164 --> 00:46:23,255 I just feel sexual... 519 00:46:23,331 --> 00:46:28,195 but it's not normal. 520 00:46:28,264 --> 00:46:34,857 I feel like I'm hungry all the time. 521 00:46:34,931 --> 00:46:38,954 But I feel really good. 522 00:46:39,031 --> 00:46:40,860 I'm so confused. 523 00:46:40,931 --> 00:46:43,159 I'm just trying to understand, Jen. 524 00:46:43,232 --> 00:46:48,597 How can you? I don't even understand. 525 00:46:48,665 --> 00:46:49,925 Of course. 526 00:46:52,931 --> 00:46:54,454 Hello, Frank? 527 00:46:54,532 --> 00:46:58,624 Yes, yes the last delivery was fine, very fresh. 528 00:46:58,699 --> 00:47:01,358 You assure me they are from separate donors? 529 00:47:01,432 --> 00:47:02,659 Good. Good. 530 00:47:02,732 --> 00:47:05,391 I'm calling about Jennifer. 531 00:47:05,465 --> 00:47:09,761 It's most important that she keeps taking the tablets I gave her. 532 00:47:09,832 --> 00:47:13,128 She's entering a critical stage of her treatment. 533 00:47:13,199 --> 00:47:17,097 She may behave strangely, become more detached and distant. 534 00:47:17,166 --> 00:47:19,223 It's quite normal. 535 00:47:19,299 --> 00:47:21,788 When you touch her she may pull away. 536 00:47:21,866 --> 00:47:24,991 The drug makes people very sensitive. 537 00:47:25,066 --> 00:47:29,056 Do let me know if she seems in any way unwell. 538 00:47:29,133 --> 00:47:33,532 I'm worried about her. She's been through so much. 539 00:47:35,533 --> 00:47:36,328 Jen? 540 00:47:44,067 --> 00:47:47,261 Babes? You okay? 541 00:47:47,334 --> 00:47:50,857 I'm tired. I've got a headache. 542 00:47:50,933 --> 00:47:51,921 Where've you been? 543 00:47:52,000 --> 00:47:53,557 Out with Pam. 544 00:47:53,634 --> 00:47:54,793 Looking like that? 545 00:47:54,868 --> 00:47:55,799 Like what? 546 00:47:55,868 --> 00:47:56,959 All tarted up. 547 00:47:57,033 --> 00:47:58,863 Fuck off, Frank. 548 00:47:58,934 --> 00:48:02,696 It was a job interview if you must know. 549 00:48:02,768 --> 00:48:04,495 You didn't mention it. 550 00:48:04,567 --> 00:48:09,000 So what? 551 00:48:09,068 --> 00:48:12,364 Maybe it's those that's giving you the headaches? 552 00:48:12,435 --> 00:48:16,162 Doctor Reese said the headaches are just a side effect. 553 00:48:16,235 --> 00:48:21,827 And besides I feel better. 554 00:48:21,901 --> 00:48:23,458 You're back with the agency, aren't ya? 555 00:48:23,535 --> 00:48:24,796 Oh, leave me alone, Frank. 556 00:48:24,869 --> 00:48:26,266 Answer me. 557 00:48:26,335 --> 00:48:28,164 Did you not hear me the first time? 558 00:48:28,235 --> 00:48:29,701 I said I've got a fucking headache. 559 00:48:29,769 --> 00:48:32,360 Now will you please just fuck off and leave me alone? 560 00:48:32,435 --> 00:48:34,026 Get off me. 561 00:48:34,102 --> 00:48:35,090 Not till you fucking answer me. 562 00:48:35,169 --> 00:48:36,066 Oh! 563 00:48:36,136 --> 00:48:37,761 Yeah, go on. 564 00:48:37,835 --> 00:48:39,301 You think I won't? 565 00:48:39,369 --> 00:48:43,630 Why should you be any different from all the rest? 566 00:48:43,702 --> 00:48:47,260 Weak, you always were. 567 00:48:47,336 --> 00:48:48,926 Don't. 568 00:48:49,002 --> 00:48:50,696 You don't care what I do. 569 00:48:50,770 --> 00:48:52,463 That is not true. 570 00:48:52,536 --> 00:48:54,263 It was different when I was turning tricks for you, wasn't it? 571 00:48:54,336 --> 00:48:56,564 No, things are different now. 572 00:48:56,636 --> 00:49:00,193 We are together. We're doing okay. 573 00:49:00,269 --> 00:49:02,861 You don't need to do that anymore. 574 00:49:16,770 --> 00:49:17,758 Frank. 575 00:49:30,604 --> 00:49:31,865 What is it? 576 00:49:31,937 --> 00:49:36,267 God. 577 00:49:36,338 --> 00:49:37,326 Jen. 578 00:49:37,403 --> 00:49:39,767 Jen? 579 00:49:43,505 --> 00:49:46,528 Stay away from me, Frank. Just stay away. 580 00:49:52,872 --> 00:49:57,634 There we go, your favorite time of the day. 581 00:50:39,606 --> 00:50:40,572 Hello. 582 00:50:40,639 --> 00:50:41,401 HI. 583 00:50:41,473 --> 00:50:42,564 Michael? 584 00:50:42,639 --> 00:50:43,730 Yes. It's, uh, Karen, is it? 585 00:50:43,806 --> 00:50:44,863 Yes. Come in. 586 00:50:44,939 --> 00:50:46,030 Thanks. 587 00:50:48,707 --> 00:50:50,070 Make yourself comfortable. 588 00:50:50,140 --> 00:50:51,800 Cheers. 589 00:50:51,874 --> 00:50:55,897 Oh, I uh, brought a bit of the old em' Bolivian marching powder. 590 00:50:55,974 --> 00:50:57,303 Can I tempt you? 591 00:50:57,373 --> 00:50:59,236 Great idea. 592 00:51:03,740 --> 00:51:05,036 So I've just been down for an interview 593 00:51:05,107 --> 00:51:07,538 and I got a promotion. 594 00:51:07,607 --> 00:51:09,698 I'm, you know, it was my birthday so I thought, 595 00:51:09,774 --> 00:51:15,366 well, hell, go to town, treat myself to a nice lady. 596 00:51:15,441 --> 00:51:19,601 I'm not a regular user. 597 00:51:19,674 --> 00:51:26,630 More of an occasional dabbler. 598 00:51:26,708 --> 00:51:28,537 It's my first time with this agency. 599 00:51:28,608 --> 00:51:29,904 They seem nice people. 600 00:51:29,975 --> 00:51:31,134 Yeah. Yeah, they're good. 601 00:51:52,709 --> 00:51:55,470 Oh, God. 602 00:51:55,542 --> 00:51:58,633 Oh, Christ! 603 00:52:02,809 --> 00:52:04,105 Oh, fuck. 604 00:52:12,776 --> 00:52:14,208 Where the hell have you been? 605 00:52:14,276 --> 00:52:15,264 Jen? 606 00:52:21,777 --> 00:52:22,765 Jen, what...? 607 00:52:26,309 --> 00:52:28,673 Jen? 608 00:52:28,743 --> 00:52:33,233 Will you please talk to me, babes? 609 00:52:33,310 --> 00:52:37,037 I'm not angry. I just want to help. 610 00:52:41,110 --> 00:52:42,700 Jen, please open the door. 611 00:52:46,043 --> 00:52:49,874 Let me help you. 612 00:52:49,943 --> 00:52:54,171 It's Frank. 613 00:52:54,244 --> 00:52:55,870 It's your Frankie. 614 00:52:58,544 --> 00:53:00,510 Christ, why won't you let me help you? 615 00:53:00,577 --> 00:53:03,100 Jen, open the door! 616 00:53:03,178 --> 00:53:04,939 Open the fucking door! 617 00:53:09,445 --> 00:53:12,275 Oh, shit. 618 00:53:12,345 --> 00:53:14,641 Just hold the fucker down, will ya? 619 00:53:14,712 --> 00:53:16,143 Get the choker. 620 00:53:26,145 --> 00:53:28,634 I'm with you, babes. I'm with you. Hang on. 621 00:53:28,712 --> 00:53:30,871 We're going to get you some help, okay? 622 00:53:34,612 --> 00:53:37,340 Oh, now, listen, 623 00:53:37,412 --> 00:53:39,241 we need you to throw that shit up, okay? 624 00:53:39,312 --> 00:53:41,869 So I'm going to get you some saltwater. 625 00:53:41,945 --> 00:53:44,104 I'm just going to give you a little drink. Hang on. 626 00:53:59,379 --> 00:54:01,368 Jen. 627 00:54:01,446 --> 00:54:03,435 Oh, God, Jen. 628 00:54:03,513 --> 00:54:04,740 Oh, fuck. 629 00:54:11,046 --> 00:54:13,376 Doctor Reese, it's Frank. 630 00:54:13,447 --> 00:54:16,379 No, please, listen you've got to come here now. It's Jen. 631 00:54:16,447 --> 00:54:20,243 No, she's taking all those fucking pills you gave her. 632 00:54:20,313 --> 00:54:27,576 Your uncle's gonna shit when he hears about this. 633 00:54:27,647 --> 00:54:29,272 You tell him. 634 00:54:51,114 --> 00:54:55,740 She's all right? 635 00:54:55,815 --> 00:54:59,747 Yeah. Yeah, thank you. 636 00:55:02,548 --> 00:55:05,014 I can't thank you enough. 637 00:55:05,082 --> 00:55:07,241 Well as long as she's all right. 638 00:55:07,315 --> 00:55:11,475 When can I see her? 639 00:55:11,549 --> 00:55:13,776 That will be great. 640 00:55:13,848 --> 00:55:15,508 Okay. 641 00:55:16,915 --> 00:55:20,245 U h, yeah, I think that must be them now. 642 00:55:20,315 --> 00:55:23,804 Yeah, should I bring anything? 643 00:55:23,883 --> 00:55:24,849 Okay. 644 00:55:26,649 --> 00:55:28,877 Yeah, okay, look I better go. 645 00:55:28,949 --> 00:55:31,506 Thank you, Doctor Reese. Thank you. 646 00:55:43,049 --> 00:55:47,814 Yes. 647 00:55:47,883 --> 00:55:53,145 Everything is fine. She's been... 648 00:55:53,216 --> 00:55:56,649 Of course, "it's." 649 00:55:56,717 --> 00:56:00,877 It's... it's been no trouble at all. 650 00:56:00,950 --> 00:56:04,041 Yes. I will, Doctor Reese. 651 00:56:09,850 --> 00:56:11,679 It's hard. 652 00:56:11,750 --> 00:56:14,978 I manage to stay clean for a week or two 653 00:56:15,050 --> 00:56:20,711 and then I have a bad day and Frank's been great. 654 00:56:20,785 --> 00:56:23,876 But sometimes, 655 00:56:23,951 --> 00:56:26,542 sometimes I just get this ache inside 656 00:56:26,618 --> 00:56:28,447 and It's the only thing that helps. 657 00:56:37,751 --> 00:56:41,411 Sometimes I feel like I'm in a trap 658 00:56:41,485 --> 00:56:46,110 but I've built it for myself, you know. 659 00:56:46,185 --> 00:56:48,674 I just need to find a way out. 660 00:56:58,752 --> 00:57:02,980 I need a new start, a change. 661 00:57:03,052 --> 00:57:06,779 How do I do that? 662 00:57:08,852 --> 00:57:14,183 How do I do that, Doctor? 663 00:57:14,253 --> 00:57:15,810 Can you help me do that? 664 00:58:19,121 --> 00:58:20,951 Romlett and Baker, hello? 665 00:58:24,989 --> 00:58:27,546 Romlett and Baker, hello? 666 00:58:30,388 --> 00:58:32,378 Romlett and Baker, hello? 667 00:58:34,955 --> 00:58:37,080 Romlett and Baker, hello? 668 01:00:03,092 --> 01:00:07,422 Olive, don't you remember? 669 01:00:07,492 --> 01:00:10,719 You and me have a date tonight. 670 01:00:10,792 --> 01:00:15,248 Hal You got some nerve... 671 01:00:19,993 --> 01:00:21,016 All right? 672 01:00:21,092 --> 01:00:22,752 Hello. 673 01:00:22,826 --> 01:00:24,849 You eating without me? 674 01:00:24,926 --> 01:00:26,892 I didn't know when you was coming home tonight. 675 01:00:26,959 --> 01:00:29,789 You gonna make me some? 676 01:00:29,859 --> 01:00:31,518 Why don't you make yourself some? 677 01:00:31,592 --> 01:00:35,320 I'm working hard all day. 678 01:00:35,393 --> 01:00:37,552 Let me finish this. I'll make you some. 679 01:00:37,626 --> 01:00:41,650 I'm not just going to stand here watching you eat like a wet lemon. 680 01:00:41,727 --> 01:00:45,090 Well, watch TV. 681 01:00:45,160 --> 01:00:47,820 Don't want to watch TV. I'm hungry. 682 01:00:47,894 --> 01:00:51,690 All right, well, well share this with me. 683 01:00:51,760 --> 01:00:54,590 I'm not going to fucking share this with you. 684 01:01:11,494 --> 01:01:14,926 I'm sorry. 685 01:01:23,128 --> 01:01:24,593 I'm sorry, Pete. 686 01:01:30,728 --> 01:01:32,956 I'm not in the mood for it. 687 01:01:33,028 --> 01:01:34,494 You don't know where I'm taking you. 688 01:01:52,295 --> 01:01:54,125 No, I'm not going in there. 689 01:01:54,196 --> 01:01:55,684 I told you I'm not in the mood. 690 01:01:55,762 --> 01:01:58,251 Please. 691 01:01:58,329 --> 01:02:01,988 Why don't we just go in the bedroom? 692 01:02:02,062 --> 01:02:04,823 Oh, get the fuck off me. 693 01:02:51,998 --> 01:02:54,828 Do you think Claire's fit? 694 01:02:54,898 --> 01:02:56,625 What kind of question is that? 695 01:02:56,697 --> 01:02:58,027 Do you? 696 01:02:58,098 --> 01:02:59,291 I can't answer that. 697 01:02:59,365 --> 01:03:00,990 Yeah, you can. I just asked you to. 698 01:03:01,064 --> 01:03:03,394 No I can't. It's a no-win situation, isn't it? 699 01:03:03,465 --> 01:03:06,488 I mean if I say yes, that means I fancy my best mate's girl. 700 01:03:06,565 --> 01:03:08,894 And if I say no, that means I think she's a minger. 701 01:03:08,964 --> 01:03:11,795 Which is like an insult to you. So I can't win, can I? 702 01:03:11,864 --> 01:03:14,353 Not really. I just want you to tell me. 703 01:03:14,431 --> 01:03:16,124 Do you think she's fit? 704 01:03:16,198 --> 01:03:17,596 No, I told you already. 705 01:03:17,665 --> 01:03:20,187 I'm not going to... it's a no-win situation. 706 01:03:20,265 --> 01:03:23,527 Bullocks. Just say yes or no. Is she fit or not? 707 01:03:23,598 --> 01:03:25,621 You're such a fucking idiot. You know that. 708 01:04:09,100 --> 01:04:10,293 You ready? 709 01:04:10,367 --> 01:04:12,026 I thought you were going out with Al. 710 01:04:12,100 --> 01:04:15,794 Yeah, I was but you didn't want me to, so I'm not. 711 01:04:15,867 --> 01:04:17,890 It's okay. You go on. I'll see you at home. 712 01:04:17,967 --> 01:04:18,990 But he's gone already. 713 01:04:19,067 --> 01:04:20,090 Well give him a call. 714 01:04:20,167 --> 01:04:21,758 What are you doing? 715 01:04:21,834 --> 01:04:23,424 I'm going out with the band. 716 01:04:23,500 --> 01:04:26,898 There's an after party they've invited me to. 717 01:04:26,967 --> 01:04:28,489 Well can't I come? 718 01:04:28,567 --> 01:04:30,533 Give him a call. He won't have gotten on the tube yet. 719 01:04:30,600 --> 01:04:31,497 And he's always up for biz, isn't he? 720 01:04:31,567 --> 01:04:32,828 No, he's gone. 721 01:04:32,901 --> 01:04:34,890 You'll have a much better time without me. 722 01:06:36,272 --> 01:06:38,261 Jesus Christ. 723 01:06:42,305 --> 01:06:44,965 You fucking shit I Get up! 724 01:06:46,305 --> 01:06:49,328 You fucking dirty little bastard. 725 01:06:49,405 --> 01:06:53,735 Put your mask on. Put your fucking mask on. 726 01:06:53,806 --> 01:06:57,568 You're fucking useless. 727 01:06:57,639 --> 01:06:58,367 Hurry! 728 01:06:59,672 --> 01:07:03,161 You disgusting little shit. Follow. 729 01:07:03,239 --> 01:07:06,364 Come and see what you did. 730 01:07:06,439 --> 01:07:08,927 You fucking disgust me. Hurry the fuck up. 731 01:07:09,006 --> 01:07:10,199 Look what you fucking did. 732 01:07:10,273 --> 01:07:12,739 You do not piss in my underwear drawer. 733 01:07:12,807 --> 01:07:14,204 Do you understand me? 734 01:07:15,439 --> 01:07:16,803 If you don't, mommy gets angry. 735 01:07:16,873 --> 01:07:18,304 You don't like that, do you? 736 01:07:18,373 --> 01:07:21,204 Get your face in there. Fucking make me sick. 737 01:07:21,273 --> 01:07:22,933 Fucking idiot. 738 01:07:38,407 --> 01:07:46,431 Sh... 739 01:08:23,775 --> 01:08:24,763 H I, Pete. 740 01:08:27,242 --> 01:08:28,764 All right? 741 01:08:28,842 --> 01:08:31,672 Good thing you made it tonight. 742 01:08:31,742 --> 01:08:33,106 Why is that then? 743 01:08:33,176 --> 01:08:35,540 Well, you had a late night, didn't ya? 744 01:08:35,609 --> 01:08:38,131 Had to get up early to do the washing, didn't I? 745 01:08:38,209 --> 01:08:40,038 How's your day been? 746 01:08:40,109 --> 01:08:41,735 Pretty chill. 747 01:08:41,810 --> 01:08:43,173 That's good. 748 01:08:43,242 --> 01:08:46,970 Yeah. 749 01:08:47,043 --> 01:08:48,235 Well, I'll have the usual 750 01:08:48,309 --> 01:08:50,366 and a gin and tonic for Lisa. 751 01:08:50,442 --> 01:08:52,670 You want to pay this time, though? 752 01:08:52,743 --> 01:08:54,107 I don't get paid till next week 753 01:08:54,177 --> 01:08:56,200 and I've only got 50 quid left to last me. 754 01:08:56,277 --> 01:08:58,504 Gina's on the warpath. 755 01:08:58,576 --> 01:09:00,304 Maybe again in a couple of weeks but not tonight. 756 01:09:00,377 --> 01:09:04,173 I can't afford to. That's 6. 25 please. 757 01:09:04,243 --> 01:09:05,799 Thanks, love. 758 01:09:19,977 --> 01:09:21,909 Don't do that to me again, Claire. 759 01:09:21,977 --> 01:09:23,806 I need the money now, please. 760 01:09:23,877 --> 01:09:24,740 What? 761 01:09:24,811 --> 01:09:26,402 I'm serious. 762 01:09:26,477 --> 01:09:27,773 I'll pay you later. 763 01:09:27,844 --> 01:09:30,742 No, you'll pay me now. That's 6. 25 please. 764 01:09:30,811 --> 01:09:32,970 Really? I'll pay you when we get home. 765 01:09:33,044 --> 01:09:34,839 You'll give me that money right now! 766 01:09:34,911 --> 01:09:37,434 Or I swear I will smash your pretty face 767 01:09:37,511 --> 01:09:39,238 right into your fucking glass 768 01:09:39,311 --> 01:09:41,504 and you'll bleed till you die! 769 01:09:59,978 --> 01:10:02,501 Buy one for yourself, too, love. 770 01:11:18,247 --> 01:11:21,271 What are you doing? 771 01:11:21,347 --> 01:11:23,370 Oh, please don't. 772 01:11:38,882 --> 01:11:42,780 Well, can I do it at least? 773 01:11:42,849 --> 01:11:44,008 Claire? 774 01:11:44,081 --> 01:11:45,672 Shut up. 775 01:11:50,149 --> 01:11:52,637 Do you want me to dress up? 776 01:11:52,715 --> 01:11:55,307 I will if you want. You can do anything you want to me. 777 01:11:55,383 --> 01:11:59,008 Shut up. I'm trying to concentrate. 778 01:12:43,484 --> 01:12:44,745 Fuck. 779 01:12:44,818 --> 01:12:45,875 Hold on. 780 01:12:45,951 --> 01:12:48,815 Pete. Don't let it touch me. 781 01:12:48,884 --> 01:12:52,372 Calm down. Just calm down. 782 01:12:52,450 --> 01:12:54,212 Come on, let's go. Okay? 783 01:12:58,251 --> 01:13:00,012 Don't let him near me. 784 01:13:02,652 --> 01:13:03,912 Here we go. Here we go. 785 01:13:07,819 --> 01:13:09,114 Pete! 786 01:13:28,252 --> 01:13:30,683 It's all right. 787 01:14:09,453 --> 01:14:12,011 Sometimes I think I don't deserve you. 788 01:14:12,086 --> 01:14:15,280 Yeah, sometimes I think that too. 789 01:14:15,353 --> 01:14:17,376 You bastard. 790 01:15:46,423 --> 01:15:48,981 So how come you've never had a girlfriend, Al? 791 01:15:49,057 --> 01:15:50,920 What you going on about, I've had loads. 792 01:15:50,990 --> 01:15:52,455 I've never met any. 793 01:15:52,523 --> 01:15:54,853 Yeah, well, I guess I don't keep them for very long. 794 01:15:54,924 --> 01:15:55,912 Why is that then? 795 01:15:55,990 --> 01:15:57,422 Because my cock's too big. 796 01:15:59,690 --> 01:16:01,247 Is it really? 797 01:16:01,324 --> 01:16:02,812 Nah, just kidding. 798 01:16:04,024 --> 01:16:05,388 I bet it's bigger than Pete's. 799 01:16:05,457 --> 01:16:06,480 Claire. 800 01:16:06,558 --> 01:16:07,319 What? 801 01:16:07,391 --> 01:16:08,981 Shut up. 802 01:16:09,057 --> 01:16:10,819 Well it probably is. I mean yours is cute but it's not big. 803 01:16:10,891 --> 01:16:12,151 Will you shut up, please? 804 01:16:12,224 --> 01:16:13,656 You're right. I've seen it. 805 01:16:13,724 --> 01:16:14,690 Fuck off. 806 01:16:14,758 --> 01:16:17,656 Language, Peter. 807 01:16:17,724 --> 01:16:20,316 So have you got a girlfriend at the moment then? 808 01:16:20,391 --> 01:16:22,358 Not at the moment, no. 809 01:16:22,425 --> 01:16:23,947 That's a shame. 810 01:16:24,025 --> 01:16:29,048 Not really. 811 01:16:29,125 --> 01:16:31,250 Would you like another beer, Al? 812 01:16:31,325 --> 01:16:33,154 Cheers, yeah. 813 01:16:33,225 --> 01:16:35,054 Go get some beers, Pete. 814 01:16:35,125 --> 01:16:36,250 You get 'em. 815 01:16:36,325 --> 01:16:37,689 I'm entertaining our guest. 816 01:16:37,759 --> 01:16:38,952 Why don't you go get them? 817 01:16:39,025 --> 01:16:40,491 Because I haven't finished yet 818 01:16:40,559 --> 01:16:42,548 and I think you've had enough to drink already. 819 01:16:42,625 --> 01:16:44,614 I don't care what you think. I want another drink. 820 01:16:44,692 --> 01:16:46,487 Well, fine, but I ain't getting 'em. 821 01:16:46,559 --> 01:16:49,287 It's all right. Look, uh, I'll get them. 822 01:16:49,358 --> 01:16:50,585 Do you want another beer, mate? 823 01:16:50,659 --> 01:16:51,989 Yeah, cheers. 824 01:16:52,059 --> 01:16:53,581 I'll show you where they are. 825 01:17:00,293 --> 01:17:02,122 You're absolutely disgusting. 826 01:17:20,360 --> 01:17:21,257 Hello. 827 01:17:21,327 --> 01:17:23,986 All right. 828 01:17:24,060 --> 01:17:28,924 Cheers. Your beer, mate. 829 01:17:28,993 --> 01:17:30,754 Cheers. 830 01:17:30,827 --> 01:17:34,123 Al was just telling me how he's never had a threesome before. 831 01:17:34,194 --> 01:17:36,490 You guys are all the same. 832 01:17:36,561 --> 01:17:38,424 It's always been your fancy, isn't Pete? 833 01:17:38,494 --> 01:17:39,687 Not with another bloke. 834 01:17:39,761 --> 01:17:41,249 It's give and take, isn't it? 835 01:17:41,327 --> 01:17:42,987 Lisa's always fancied you. 836 01:17:43,061 --> 01:17:44,287 Doubt it. 837 01:17:44,360 --> 01:17:46,588 No, I reckon she'd be up for it. 838 01:17:46,661 --> 01:17:48,287 Well, she's not here, is she? 839 01:17:48,360 --> 01:17:50,485 Well I can get her around tomorrow maybe. 840 01:17:50,561 --> 01:17:52,050 Why don't we do it with her now? 841 01:17:52,128 --> 01:17:53,718 I don't want his smelly knackers swinging in my face. 842 01:17:53,794 --> 01:17:55,158 Thank you very much. 843 01:17:55,228 --> 01:17:57,456 Why would they be swinging in your face? 844 01:17:57,528 --> 01:18:03,085 That's a funny thing to say. 845 01:18:03,161 --> 01:18:05,821 Come on, Al, Pete isn't going to join in. 846 01:18:36,962 --> 01:18:38,326 Are you serious? 847 01:18:38,396 --> 01:18:39,885 Yeah, of course. 848 01:22:00,269 --> 01:22:01,530 Perfect. 849 01:22:10,670 --> 01:22:11,966 Pete? 850 01:22:13,070 --> 01:22:14,535 Pete! 851 01:22:15,870 --> 01:22:17,268 What are you doing? 852 01:22:17,337 --> 01:22:19,166 What does it look like I'm doing? 853 01:22:19,237 --> 01:22:22,431 But you can't. I don't understand, Pete. 854 01:22:22,504 --> 01:22:24,436 This is ours. I can't share this with anyone else. 855 01:22:24,504 --> 01:22:26,561 Share it with Al, maybe. 856 01:22:26,637 --> 01:22:28,034 But this is for both of us. 857 01:22:28,103 --> 01:22:30,592 It's for you, Claire. Let's be honest about this. 858 01:22:30,671 --> 01:22:32,227 But you enjoyed it too. 859 01:22:32,304 --> 01:22:35,702 Once, maybe. 860 01:22:35,771 --> 01:22:37,361 But I still enjoy it. 861 01:22:37,437 --> 01:22:40,232 Well, that's the thing, isn't it? 862 01:22:40,304 --> 01:22:42,327 It's always been about you. 863 01:22:42,404 --> 01:22:44,461 Never actually been about us. 864 01:23:12,772 --> 01:23:17,364 Come to bed, please. 865 01:23:17,438 --> 01:23:19,302 I'm reading. 866 01:23:19,372 --> 01:23:23,861 Please. 867 01:23:23,939 --> 01:23:25,303 I'm reading. 868 01:23:25,372 --> 01:23:28,895 Well, can't you read in bed? 869 01:23:28,972 --> 01:23:31,131 Not really. 870 01:23:31,206 --> 01:23:33,297 Why are you being like this? 871 01:24:16,440 --> 01:24:17,497 Hello, darling. 872 01:24:17,574 --> 01:24:18,870 Hello, sexy. 873 01:24:18,941 --> 01:24:20,634 I haven't seen you in a while. 874 01:24:20,707 --> 01:24:24,071 Just get a signature for myself. 875 01:24:24,141 --> 01:24:25,868 Where do you want it? 59589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.