All language subtitles for Lethal Weapon - 03x06 - Panama.AMZN.WEB-DL.NTb-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,607 --> 00:00:08,106 No, I cannot wait until I get home. 2 00:00:08,130 --> 00:00:10,523 No, I have not called the doctor yet. 3 00:00:10,547 --> 00:00:12,225 Because I just had some coffee, Annie. 4 00:00:47,963 --> 00:00:49,397 You got to be kidding me. 5 00:00:57,426 --> 00:00:58,870 What the... 6 00:00:58,894 --> 00:01:01,906 Central, this is Jenkins, come in. 7 00:01:11,056 --> 00:01:13,267 -The real killer got away, 8 00:01:13,291 --> 00:01:15,870 and they framed Oswald for it, so no one would ask questions. 9 00:01:15,894 --> 00:01:17,638 - I have a question. - Okay. 10 00:01:17,662 --> 00:01:18,929 Who's "they"? 11 00:01:21,700 --> 00:01:23,277 The shadow government. 12 00:01:23,301 --> 00:01:25,213 - Mm-hmm. - Trust me. 13 00:01:25,237 --> 00:01:26,781 I've read the real Warren Commission report. 14 00:01:26,805 --> 00:01:29,217 So you're saying I shld be glad to be 15 00:01:29,241 --> 00:01:30,485 on the pro-conspiracy team? 16 00:01:30,509 --> 00:01:32,854 Your debate coach should call it the pro-facts team. 17 00:01:32,878 --> 00:01:34,388 - But, yeah. 18 00:01:34,412 --> 00:01:36,891 Don't be scared to be on the right side of history. 19 00:01:36,915 --> 00:01:39,527 I'm more nervous about the public speaking. 20 00:01:39,551 --> 00:01:42,430 The tournament's supposed to be in front of, like, 100 people. 21 00:01:42,454 --> 00:01:44,432 Just picture everybody naked. 22 00:01:44,456 --> 00:01:46,300 What? No, that's gross. 23 00:01:46,324 --> 00:01:48,369 You're right. That was a terrible idea. 24 00:01:48,393 --> 00:01:49,804 Don't do that. 25 00:01:49,828 --> 00:01:52,240 Actually, I have another solution I use. 26 00:01:52,264 --> 00:01:54,242 Sugar or anything sweet 27 00:01:54,266 --> 00:01:56,033 helps big time. 28 00:01:57,936 --> 00:02:00,170 Little dry run. See what that gets us. 29 00:02:18,256 --> 00:02:19,456 So aggressive. 30 00:02:20,282 --> 00:02:23,638 Hey, how about another beer? 31 00:02:23,662 --> 00:02:26,388 I saw your fight in the bar. 32 00:02:27,365 --> 00:02:29,076 Whoo! 33 00:02:29,100 --> 00:02:31,479 You used Krav Maga 34 00:02:31,503 --> 00:02:34,148 and Muay Thai boxing. 35 00:02:34,172 --> 00:02:37,285 So where'd you learn to fight like that? 36 00:02:37,309 --> 00:02:39,387 Kicked around a bit as a kid. 37 00:02:39,411 --> 00:02:41,178 Got beat up in a lot of different ways. 38 00:02:42,321 --> 00:02:44,125 I started fighting back. 39 00:02:44,149 --> 00:02:45,482 Well, deep down, 40 00:02:46,450 --> 00:02:48,410 even you know 41 00:02:48,987 --> 00:02:52,222 you're not living up to your potential, Wes. 42 00:02:55,560 --> 00:02:57,829 - Do I know you? - How many languages do you speak? 43 00:02:57,853 --> 00:02:59,187 Seven. 44 00:02:59,211 --> 00:03:01,079 Eight if you count Esperanto. 45 00:03:02,267 --> 00:03:04,545 What is this? 46 00:03:04,569 --> 00:03:06,747 We've been watching you since West Point. 47 00:03:06,771 --> 00:03:08,416 You have a lot of talent. 48 00:03:08,440 --> 00:03:11,852 It's fair to say that you excel at everything you try. 49 00:03:11,876 --> 00:03:14,255 School, sports, fighting, shooting. 50 00:03:14,279 --> 00:03:17,892 And then you quit, or leave. 51 00:03:17,916 --> 00:03:20,651 Mom always said I was good at everything but life. 52 00:03:21,610 --> 00:03:23,464 Well, I think it's because you lack 53 00:03:23,488 --> 00:03:27,335 proper motivation and training. 54 00:03:30,795 --> 00:03:32,907 I might be a little drunk, 55 00:03:32,931 --> 00:03:36,100 but you sound a lot like the CIA or something. 56 00:03:37,736 --> 00:03:41,015 Wait, are you CIA? 57 00:03:41,039 --> 00:03:44,541 If you want to continue down this path, then have at it, 58 00:03:45,133 --> 00:03:47,144 but I've seen enough to know 59 00:03:47,886 --> 00:03:50,825 that you can make a difference in your life 60 00:03:50,849 --> 00:03:52,383 and for your country. 61 00:03:53,308 --> 00:03:54,662 What's the catch? 62 00:03:54,686 --> 00:03:57,598 Well, it's like anything that matters: 63 00:03:57,622 --> 00:03:59,667 you make sacrifices. 64 00:03:59,691 --> 00:04:02,236 No friends, no family, 65 00:04:02,260 --> 00:04:04,005 no attachments of any kind. 66 00:04:04,029 --> 00:04:07,322 We're taking down the worst of the worst. 67 00:04:08,500 --> 00:04:10,334 Wes, 68 00:04:10,867 --> 00:04:13,504 I need total commitment. 69 00:04:17,356 --> 00:04:19,424 -You've got a decision to make. 70 00:04:20,754 --> 00:04:21,822 Coffee cake or scone? 71 00:04:21,846 --> 00:04:23,491 You know what? Let's get out of here. 72 00:04:23,515 --> 00:04:26,994 - Dad, what's wrong? - Nothing, nothing. 73 00:04:27,018 --> 00:04:29,053 Just another crazy conspiracy. 74 00:04:37,662 --> 00:04:39,063 Vanished. 75 00:04:40,098 --> 00:04:43,734 Riana, why aren't you in school? 76 00:04:46,604 --> 00:04:47,848 Who are you? 77 00:04:47,872 --> 00:04:50,284 I'm Trish Murtaugh's 9:00. 78 00:04:50,308 --> 00:04:52,586 Well, wait outside. 79 00:04:52,610 --> 00:04:54,355 - Okay. - This is my living room, 80 00:04:54,379 --> 00:04:55,646 not a waiting room. 81 00:04:59,343 --> 00:05:01,077 Don't I know you from somewhere? 82 00:05:08,560 --> 00:05:10,004 Roger, I'm with a client. 83 00:05:10,028 --> 00:05:11,872 Who is this person 84 00:05:11,896 --> 00:05:14,809 - on my couch? - She's another client, honey. 85 00:05:14,833 --> 00:05:17,178 There was a mix-up on the time. We'll talk about it later. 86 00:05:17,202 --> 00:05:19,480 I've seen her face before, and I think there werr 87 00:05:19,504 --> 00:05:20,848 prison bars between us. 88 00:05:20,872 --> 00:05:22,883 - Roger. - She drank all my milk. 89 00:05:22,907 --> 00:05:25,286 Okay, we had this discussion... 90 00:05:25,310 --> 00:05:29,590 I'm all for supporting you having your own practice, 91 00:05:29,614 --> 00:05:31,225 but there are criminals 92 00:05:31,249 --> 00:05:32,626 in our house, 93 00:05:32,650 --> 00:05:35,029 and one of them is on my couch, 94 00:05:35,053 --> 00:05:38,766 eating my food, watching my TV. Roger. 95 00:05:38,790 --> 00:05:41,569 She is my client, and... and you know what? 96 00:05:41,593 --> 00:05:43,571 I am not having this discussion 97 00:05:43,595 --> 00:05:44,972 at work. 98 00:05:44,996 --> 00:05:48,042 Speaking of... Don't close the door. 99 00:05:48,066 --> 00:05:50,200 Don't you dare close that... 100 00:05:55,807 --> 00:05:58,350 Would you mind getting me another cup of coffee? 101 00:06:05,216 --> 00:06:06,283 Bailey. 102 00:06:07,025 --> 00:06:08,662 I need you to run this. 103 00:06:08,686 --> 00:06:10,131 Find out everything you can. 104 00:06:10,155 --> 00:06:12,030 Whose plates are these? 105 00:06:12,991 --> 00:06:14,124 A suspect. 106 00:06:14,756 --> 00:06:16,005 In this case? 107 00:06:16,029 --> 00:06:18,849 Worse. Home invasion. My home. 108 00:06:20,024 --> 00:06:22,977 Murtaugh, I'm stretched a little thin with actual police work. 109 00:06:23,001 --> 00:06:24,812 Okay, I get it. You need help. 110 00:06:24,836 --> 00:06:28,749 No, I need a partner. Avery said he put in my request weeks ago. 111 00:06:28,773 --> 00:06:30,518 Listen, I'll do everything I can 112 00:06:30,542 --> 00:06:32,453 to expedite the process if you... 113 00:06:32,477 --> 00:06:34,822 uh... 114 00:06:34,846 --> 00:06:37,614 So can we talk about the case? Where's Cole? 115 00:06:44,098 --> 00:06:46,052 No good morning? No nothing? 116 00:06:46,076 --> 00:06:47,498 Morning, guys. 117 00:06:47,522 --> 00:06:48,769 Roger, I got you a scone. 118 00:06:48,793 --> 00:06:51,653 Oh, thank you. Then I ate it. 119 00:06:52,320 --> 00:06:54,998 Well, it's the thought that counts, right? 120 00:06:55,615 --> 00:06:59,171 Suspect emptied most of the safe deposit boxes on this side. 121 00:06:59,195 --> 00:07:01,740 Smart. He didn't want us to know what he was after. 122 00:07:01,764 --> 00:07:05,811 Or he just wanted it all. Is a sign of forced entry? 123 00:07:05,835 --> 00:07:09,568 Nope. The outside alarm was cut, but not in here. Not sure why. 124 00:07:09,592 --> 00:07:11,951 This system has a cellular back-up. If you cut it, 125 00:07:11,975 --> 00:07:13,909 - it trigger alarms. - Oh. 126 00:07:17,280 --> 00:07:18,480 What's that? 127 00:07:19,055 --> 00:07:21,557 -It's a photo-electric dual-beam motion sensor. 128 00:07:29,149 --> 00:07:30,970 Hairspray. 129 00:07:30,994 --> 00:07:34,406 The polymers in hairspray can illuminate the lasers. 130 00:07:34,430 --> 00:07:37,743 And then it was redirected with a prism. 131 00:07:37,767 --> 00:07:39,801 The outline is still here. 132 00:07:40,942 --> 00:07:42,281 How do you know that? 133 00:07:42,305 --> 00:07:44,581 'Cause that's exactly how I would've done it. 134 00:07:46,276 --> 00:07:49,555 Well, the bank manager thinks it was Maury Jenkins, 135 00:07:49,579 --> 00:07:51,223 the security guard who closed last night 136 00:07:51,247 --> 00:07:52,625 and didn't show up for work today. 137 00:07:52,649 --> 00:07:54,193 They got him leaving on camera. 138 00:07:54,217 --> 00:07:56,552 - That's not Maury. - Oh, you know Maury? 139 00:07:57,010 --> 00:07:59,598 By name. And Maury's not scared to show his face on camera 140 00:07:59,622 --> 00:08:00,699 at the place he works. 141 00:08:00,723 --> 00:08:02,257 That's not Maury. 142 00:08:02,940 --> 00:08:04,003 Yeah. 143 00:08:04,027 --> 00:08:06,305 This is exactly how I would've done it. 144 00:08:06,329 --> 00:08:07,640 Okay, well, 145 00:08:07,664 --> 00:08:09,575 since you know his every move 146 00:08:09,599 --> 00:08:11,318 as if it was your own, 147 00:08:11,342 --> 00:08:13,812 why don't you explain how he got past 148 00:08:13,836 --> 00:08:16,015 the security cameras and into the vault room? 149 00:08:16,039 --> 00:08:17,883 Is there a bathroom in this place? 150 00:08:17,907 --> 00:08:20,610 Our thief went in during bank hours. 151 00:08:20,634 --> 00:08:22,588 No eye contact with anyone. 152 00:08:22,612 --> 00:08:23,923 But polite. 153 00:08:23,947 --> 00:08:25,380 Went to the restroom, 154 00:08:25,995 --> 00:08:27,834 then waited until closing. 155 00:08:29,335 --> 00:08:30,937 Then... 156 00:08:30,961 --> 00:08:32,898 Crawled through the ventilation shaft 157 00:08:32,922 --> 00:08:34,223 to the vent above the vault. 158 00:08:35,358 --> 00:08:37,159 Aren't you forgetting one thing? 159 00:08:37,860 --> 00:08:39,161 Where's Maury? 160 00:08:46,969 --> 00:08:48,869 Is this how you would've done it? 161 00:08:51,873 --> 00:08:56,912 Synced & corrected by -robtor- {an8}== Resync to WEB-DL by Smurf == www.addic7ed.com 162 00:08:57,946 --> 00:08:59,958 Fractured trachea 163 00:08:59,982 --> 00:09:02,794 and torn sternocleidomastoid muscle indicate... 164 00:09:04,886 --> 00:09:06,020 he was strangled from behind. 165 00:09:06,930 --> 00:09:08,326 That's what Cole would've done. 166 00:09:08,350 --> 00:09:10,386 - What? - When we were at the crime scene, 167 00:09:10,410 --> 00:09:11,878 he guessed every move the suspect made, 168 00:09:11,902 --> 00:09:13,165 like he knew who it was. 169 00:09:13,189 --> 00:09:15,867 Whoa. Like, Jason Bourne knowing 170 00:09:15,891 --> 00:09:17,269 all the operatives of Treadstone. 171 00:09:17,293 --> 00:09:19,474 Spy versus spy. Dope. 172 00:09:19,498 --> 00:09:21,673 Not dope. You pull any prints? 173 00:09:21,697 --> 00:09:25,210 Nope. You know, spies burn their fingerprints off. 174 00:09:25,234 --> 00:09:26,480 Do you have anything else? 175 00:09:26,504 --> 00:09:28,257 Found blood on the victim that wasn't his. 176 00:09:28,281 --> 00:09:31,183 I ran it, but no hits, probably because our spy, 177 00:09:31,207 --> 00:09:33,536 I think, had his records expunged. 178 00:09:33,560 --> 00:09:36,564 Okay, this whole spy thing, like, you're pushing it. 179 00:09:36,588 --> 00:09:38,424 Because it's awesome 180 00:09:38,448 --> 00:09:40,083 and probably true. 181 00:09:40,107 --> 00:09:41,943 - Uh-huh. - But whoever's blood it is 182 00:09:41,967 --> 00:09:43,057 lost a lot of it. 183 00:09:43,081 --> 00:09:44,382 They'll need medical atntion soon. 184 00:09:44,754 --> 00:09:46,755 I'd search local hospitals. 185 00:09:48,413 --> 00:09:49,634 -He wouldn't go to a hospital. 186 00:09:49,658 --> 00:09:52,204 Instead, he'd go to a pet store? 187 00:09:52,228 --> 00:09:54,106 Technically, a vet clinic. 188 00:09:54,130 --> 00:09:55,331 One that had a noise complaint 189 00:09:55,355 --> 00:09:56,657 across the street ten minutes ago. 190 00:09:56,681 --> 00:09:58,249 Sounds like a break-in to me. 191 00:09:58,273 --> 00:09:59,708 You know, when I got injured in Panama, 192 00:09:59,732 --> 00:10:01,400 I had to break into a snake sanctuary 193 00:10:01,424 --> 00:10:04,427 to get medical supplies. I hate snakes. 194 00:10:04,451 --> 00:10:05,484 Panama? 195 00:10:05,808 --> 00:10:07,867 How'd you get injured in Panama? 196 00:10:07,891 --> 00:10:10,961 Wait, was this a mission or some sort of 197 00:10:10,985 --> 00:10:13,072 - a exotic vacation? - I was cliff diving. 198 00:10:21,257 --> 00:10:22,857 Learn that in Panama, too? 199 00:10:33,235 --> 00:10:36,086 Don't be mad at me 'cause you're stuck in a cage. 200 00:10:58,988 --> 00:11:01,456 Hey, Wes. We just missed him. 201 00:11:02,171 --> 00:11:03,505 Who the hell is this? 202 00:11:03,999 --> 00:11:05,400 Roger, meet Tom Barn. 203 00:11:06,808 --> 00:11:09,143 He taught me everything I know. 204 00:11:13,935 --> 00:11:15,913 -Ha, ha. 205 00:11:15,937 --> 00:11:17,648 Steak and eggs. 206 00:11:17,672 --> 00:11:21,252 Good no matter what time zone you're in. Ha. 207 00:11:21,276 --> 00:11:22,895 Still in Syria? 208 00:11:22,896 --> 00:11:24,207 I've been training Houthis in Yemen. 209 00:11:24,231 --> 00:11:25,575 When did we side with the Houthis? 210 00:11:25,599 --> 00:11:28,144 Well, I didn't say we were siding with anyone. 211 00:11:28,168 --> 00:11:30,146 Just where they sent me. 212 00:11:30,170 --> 00:11:33,036 Oh. Feel free to speak freely. 213 00:11:33,306 --> 00:11:35,051 I know where all the bodies are hidden. 214 00:11:35,175 --> 00:11:39,422 Not literally, but since we're all here together, 215 00:11:39,446 --> 00:11:42,758 why don't you finish telling me that story about Panama? 216 00:11:42,782 --> 00:11:44,415 I got to the part where Cole 217 00:11:44,439 --> 00:11:46,095 jumps off a cliff. 218 00:11:46,119 --> 00:11:47,363 Let me guess. 219 00:11:47,387 --> 00:11:49,599 You're here because our suspect is one of yours. 220 00:11:49,623 --> 00:11:51,267 He was. 221 00:11:51,291 --> 00:11:54,505 His name is Wilson, Joshua Wilson. 222 00:11:54,529 --> 00:11:56,672 And you trained this Mr. Joshua? 223 00:11:56,696 --> 00:12:00,322 Well, he's one of my best. Reminded me of you. 224 00:12:00,823 --> 00:12:02,254 And he quit, too. 225 00:12:03,066 --> 00:12:04,146 But I guess you can never really put 226 00:12:04,170 --> 00:12:07,106 our line of work in the rearview. 227 00:12:07,546 --> 00:12:09,174 And you know that better than me. 228 00:12:12,760 --> 00:12:14,039 What's in his file? 229 00:12:20,086 --> 00:12:21,964 He did all this overseas? 230 00:12:21,988 --> 00:12:24,290 No. Right here in sunny California. 231 00:12:24,938 --> 00:12:27,136 I thought Joshua stopped believing in the greater good, 232 00:12:27,160 --> 00:12:28,571 but turns out, he just wanted more money. 233 00:12:28,595 --> 00:12:30,673 Became a contract killer for the highest bidder. 234 00:12:30,697 --> 00:12:33,541 Gets his work from a guy named Saban Gashi. 235 00:12:33,565 --> 00:12:34,977 Former Albanian arms dealer, 236 00:12:35,001 --> 00:12:36,646 now a "broker." 237 00:12:36,670 --> 00:12:37,780 Broker for who? 238 00:12:37,804 --> 00:12:39,148 For people who don't want anyone to know 239 00:12:39,172 --> 00:12:41,484 they're paying a lot of money to kill other people. 240 00:12:41,508 --> 00:12:42,585 Or rob banks. 241 00:12:42,609 --> 00:12:44,652 But we don't know who's behind it yet. 242 00:12:44,676 --> 00:12:47,156 Look, we appreciate all this intel, 243 00:12:47,180 --> 00:12:49,058 but unless the CIA is working 244 00:12:49,082 --> 00:12:50,837 within the U.S. borders, 245 00:12:50,861 --> 00:12:52,418 we will handle the investigation. 246 00:12:54,721 --> 00:12:56,165 Ah, damn it. 247 00:12:57,012 --> 00:12:59,769 That jet lag has really got me off my game. 248 00:12:59,793 --> 00:13:01,404 Hell, I'm sorry about that. 249 00:13:01,428 --> 00:13:02,628 This is steak sauce. 250 00:13:03,797 --> 00:13:05,354 It's gonna stain. 251 00:13:09,731 --> 00:13:11,981 Was that necessary? He loves those pants. 252 00:13:12,005 --> 00:13:13,316 We need to talk, Wes. 253 00:13:13,340 --> 00:13:14,917 Yeah, I'm a cop now. Anything you want to tell me, 254 00:13:14,941 --> 00:13:15,985 you can tell my partner. 255 00:13:16,009 --> 00:13:17,153 We used to take down terrorists 256 00:13:17,177 --> 00:13:18,287 planning the next 9/11. 257 00:13:18,311 --> 00:13:20,122 Now you going after purse snatchers? 258 00:13:21,608 --> 00:13:22,854 I was actually tryinto arrest 259 00:13:22,878 --> 00:13:24,160 your former operative turned rogue. 260 00:13:24,184 --> 00:13:29,098 Arrest? Look, people like Joshua can't end up in prison. 261 00:13:30,265 --> 00:13:31,214 You know, one of the things 262 00:13:31,238 --> 00:13:32,580 I'm starting to dig about being a cop 263 00:13:33,385 --> 00:13:35,371 is I can actually ask questions. 264 00:13:36,193 --> 00:13:38,441 Maybe even talk the bad guys down. 265 00:13:38,465 --> 00:13:40,710 Not just shoot first and cover up later. 266 00:13:40,734 --> 00:13:43,579 You know, I am trying to respect your career change. 267 00:13:44,142 --> 00:13:45,982 But Joshua is a threat 268 00:13:46,006 --> 00:13:48,040 to national security. 269 00:13:50,356 --> 00:13:52,657 In case you forgot, I'm retired. 270 00:13:54,111 --> 00:13:56,115 I don't take orders from you anymore. 271 00:14:11,128 --> 00:14:13,509 Bailey, thank God. 272 00:14:13,533 --> 00:14:15,277 This wheel keeps turning, 273 00:14:15,301 --> 00:14:17,369 and I think you need a new... 274 00:14:20,807 --> 00:14:22,785 What did you do? 275 00:14:22,809 --> 00:14:24,787 What did I do? 276 00:14:24,811 --> 00:14:26,638 I just went above and beyond 277 00:14:26,662 --> 00:14:28,758 for you to expedite my partner request 278 00:14:28,782 --> 00:14:30,768 so that I don't have to run your errands anymore. 279 00:14:30,792 --> 00:14:32,628 Yes, but what does that got to do 280 00:14:32,652 --> 00:14:34,196 with the boo-boo on your face? 281 00:14:34,220 --> 00:14:35,731 'Cause I had to tail the car registered 282 00:14:35,755 --> 00:14:38,337 to the plates that you gave me to Boyle Heights. 283 00:14:38,989 --> 00:14:40,305 Never a good thing. 284 00:14:40,329 --> 00:14:43,176 Yeah, found your houseguest on a street corner buying drugs 285 00:14:43,200 --> 00:14:44,711 controlled by the Evergreen Gang. 286 00:14:44,735 --> 00:14:47,380 You know, they have ties to the Mexican cartel. 287 00:14:47,404 --> 00:14:51,050 I know. So I tried to arrest her and bring her in. 288 00:14:51,074 --> 00:14:52,085 She sucker-punched me and ran. 289 00:14:52,109 --> 00:14:53,353 She punched you. 290 00:14:53,377 --> 00:14:54,620 Yeah. That's why... 291 00:14:54,644 --> 00:14:56,055 In the eye. 292 00:14:56,079 --> 00:14:57,657 That's why I'm doing a BOLO now. 293 00:14:57,681 --> 00:14:58,591 Yes. 294 00:14:59,259 --> 00:15:01,160 Mm, mm, mm. I was right. 295 00:15:01,845 --> 00:15:03,696 You were right. Is that what you're getting from this story? 296 00:15:04,222 --> 00:15:06,866 My wife's client is violent drug addict. 297 00:15:06,890 --> 00:15:10,737 And she's in my house, drinking my milk. 298 00:15:10,761 --> 00:15:12,338 Do you want to know what this feels like? 299 00:15:13,815 --> 00:15:17,110 No. It's just, I'm concerned for my wife's safety. 300 00:15:17,134 --> 00:15:19,779 And I'm going to go get you 301 00:15:19,803 --> 00:15:20,959 a bag of ice, okay? 302 00:15:20,983 --> 00:15:22,215 What were doing at my computer? 303 00:15:22,239 --> 00:15:24,650 I was trying to pull up our suspect's file. 304 00:15:24,674 --> 00:15:27,120 But that spinny thing started happening, 305 00:15:27,144 --> 00:15:28,955 and I think it has a virus. 306 00:15:28,979 --> 00:15:30,223 What was his name? 307 00:15:30,247 --> 00:15:31,833 Joshua Wilson. 308 00:15:33,417 --> 00:15:35,995 - Mm-hmm. - Not much here. 309 00:15:36,019 --> 00:15:39,198 Come to think of it, Cole's file's just as short. 310 00:15:39,222 --> 00:15:42,402 Cole's file? Did you learn anything? 311 00:15:42,426 --> 00:15:44,837 What about his time in Panama? 312 00:15:44,861 --> 00:15:45,905 It was redacted. 313 00:15:45,929 --> 00:15:48,608 What about the guy who hired Joshua? 314 00:15:48,632 --> 00:15:51,310 Saban Gashi. 315 00:15:52,187 --> 00:15:53,946 Just a bunch of unpaid parking tickets 316 00:15:53,970 --> 00:15:56,082 in Elysian Park... this week. 317 00:15:56,106 --> 00:16:00,242 Hmm. Looks like someone likes to take meetings in Elysian Park. 318 00:16:07,050 --> 00:16:08,461 -We had an agreement. 319 00:16:08,485 --> 00:16:09,996 If you wanted more money, 320 00:16:10,020 --> 00:16:12,832 you should've kept what was in the other security boxes. 321 00:16:12,856 --> 00:16:15,568 See, the other security boxes don't interest me. 322 00:16:15,592 --> 00:16:19,272 The only one that interests me is 7-1-3. 323 00:16:19,296 --> 00:16:23,409 Yeah, I took a peek, and what was inside 324 00:16:23,433 --> 00:16:27,480 is a lot more valuable than the 50 grand you paid me. 325 00:16:28,939 --> 00:16:30,116 You don't understand. 326 00:16:30,140 --> 00:16:31,951 I am just a middleman. 327 00:16:31,975 --> 00:16:35,878 This is what we agreed to pay. 328 00:16:39,484 --> 00:16:41,118 There's Gashi's car. 329 00:16:41,142 --> 00:16:43,919 Want to call in backup, set up a perimeter? 330 00:16:46,623 --> 00:16:48,301 Well, backup means more cops, more guns, 331 00:16:48,325 --> 00:16:49,902 more ways for this to go wrong. 332 00:16:49,926 --> 00:16:51,471 Okay. 333 00:16:51,495 --> 00:16:53,406 But do you mind bringing your weapon? 334 00:16:53,430 --> 00:16:55,541 Because I might need you to back me up. 335 00:16:55,565 --> 00:16:57,510 You should leave yours behind, too. 336 00:16:57,534 --> 00:17:01,280 One suspect is an arms dealer. 337 00:17:01,304 --> 00:17:02,882 The other one's former CIA. 338 00:17:02,906 --> 00:17:05,284 There's no chance I'm going in there without my gun. 339 00:17:06,011 --> 00:17:08,187 - Leave your gun behind, Roger. - Please, tell me 340 00:17:08,211 --> 00:17:09,522 what happened in Panama. 341 00:17:10,557 --> 00:17:12,715 I'll tell you after we arrest these guys. 342 00:17:14,718 --> 00:17:17,096 I... Maybe I'll just scroll down your contacts 343 00:17:17,120 --> 00:17:19,455 till I find the one person willing to pay. 344 00:17:22,092 --> 00:17:24,193 LAPD. Do not move. 345 00:17:52,489 --> 00:17:53,767 You're under arrest. 346 00:17:55,992 --> 00:17:57,637 Put those on. 347 00:17:57,854 --> 00:17:59,940 Soy, was I supposed to catch those? 348 00:18:16,456 --> 00:18:19,225 You can't pull the trigger, can you? 349 00:19:03,778 --> 00:19:05,605 -Cole, behind you! 350 00:19:09,119 --> 00:19:10,458 Cole. 351 00:19:15,202 --> 00:19:16,449 You have a skewer in your arm. 352 00:19:17,559 --> 00:19:18,884 I know. 353 00:19:19,185 --> 00:19:20,987 It's not the first time. 354 00:19:21,438 --> 00:19:22,688 And probably not the last. 355 00:19:23,378 --> 00:19:24,512 Ouch. 356 00:19:28,915 --> 00:19:31,341 Detective Cole's desk is right over there. 357 00:19:31,365 --> 00:19:32,507 Thank you. 358 00:19:32,531 --> 00:19:34,330 Watch out for this one, Bailey. 359 00:19:34,354 --> 00:19:36,071 He tends to make a mess. 360 00:19:37,360 --> 00:19:38,427 Where's Cole? 361 00:19:38,451 --> 00:19:42,038 He got injured, trying to arrest one of your misfit toys. 362 00:19:42,062 --> 00:19:45,074 Yeah, well, Cole had him, and he escaped. 363 00:19:45,098 --> 00:19:46,742 Maybe you didn't hear this before, 364 00:19:46,766 --> 00:19:48,511 but this is not your case. 365 00:19:48,535 --> 00:19:49,677 But you know what? 366 00:19:49,702 --> 00:19:51,680 While you're here, I do have some questions of my own. 367 00:19:52,421 --> 00:19:56,018 We contacted 24 of 25 of the owners 368 00:19:56,042 --> 00:19:58,120 of the safety deposit boxes that were robbed. 369 00:19:58,144 --> 00:20:00,690 They all accounted for what was in theirs. 370 00:20:00,714 --> 00:20:02,458 But the last one, 371 00:20:02,482 --> 00:20:06,595 box 713, no reply. 372 00:20:06,619 --> 00:20:08,620 Who was it registered to, again? 373 00:20:08,644 --> 00:20:11,167 Fleming Inc. A shell corporation. 374 00:20:11,191 --> 00:20:13,836 A shell corporation. Right. 375 00:20:13,860 --> 00:20:17,796 I'm guessing you know what was in that box, don't you, Barns? 376 00:20:23,463 --> 00:20:26,275 I hear three people were killed in the park today. 377 00:20:26,299 --> 00:20:28,637 And a whole lot more people are at risk now 378 00:20:28,662 --> 00:20:30,763 because Cole couldn't stop Joshua. 379 00:20:31,976 --> 00:20:33,354 It's time for you to understand 380 00:20:33,378 --> 00:20:35,322 who you're dealing with, Detective. 381 00:20:35,346 --> 00:20:39,093 Oh, I get it. You trained Joshua to do unspeakable things. 382 00:20:39,117 --> 00:20:40,227 No. 383 00:20:40,251 --> 00:20:42,152 I'm talking about your partner. 384 00:20:54,065 --> 00:20:55,276 Um... 385 00:20:55,300 --> 00:20:58,446 Sorry, just helping myself. 386 00:20:59,071 --> 00:21:02,917 No ER, huh? You're really living up to your badass spy persona. 387 00:21:02,941 --> 00:21:05,286 I have a badass spy persona? 388 00:21:05,310 --> 00:21:06,977 You know, the one I gave you. 389 00:21:08,956 --> 00:21:11,492 Your suspect didn't leave any fingerprints behind 390 00:21:11,516 --> 00:21:13,327 at the crime sce. And I heard 391 00:21:13,351 --> 00:21:16,931 that, uh, spies burn their fingerprints off. 392 00:21:16,955 --> 00:21:19,467 You ever consider our suspect wore gloves? 393 00:21:19,491 --> 00:21:21,035 Sure. Of course. 394 00:21:21,677 --> 00:21:24,104 Guess I just had my own version of what a spy was, you know? 395 00:21:24,128 --> 00:21:28,809 Like, speedboats and skydiving and pen darts. 396 00:21:28,833 --> 00:21:30,277 Yeah. 397 00:21:30,644 --> 00:21:33,517 It's a little different than what you imagine. 398 00:21:38,083 --> 00:21:39,153 -Listen... 399 00:21:39,177 --> 00:21:40,946 I want to thank you for selecting me. 400 00:21:41,980 --> 00:21:43,224 For pushing me. 401 00:21:43,657 --> 00:21:45,559 Like I've always said, 402 00:21:45,583 --> 00:21:48,118 all you needed was the proper motivation. 403 00:21:54,425 --> 00:21:55,536 I hope you think that I'm ready 404 00:21:55,560 --> 00:21:57,538 to be out in the field, because I am. 405 00:21:57,562 --> 00:21:59,707 There's only one way to find out. 406 00:21:59,731 --> 00:22:02,042 You ready to jump in the deep end, Wes? 407 00:22:02,926 --> 00:22:04,845 Wait, tonight? 408 00:22:04,869 --> 00:22:07,114 What is this, like a dine and dash kind of thing? 409 00:22:07,138 --> 00:22:09,316 Over my left shoulder, two tables back, 410 00:22:09,340 --> 00:22:12,352 at the head of the table; his name is Victor Vasquez. 411 00:22:12,877 --> 00:22:14,945 I'm gonna need you to kill him. 412 00:22:17,590 --> 00:22:18,759 When? 413 00:22:18,783 --> 00:22:21,570 After I finish my steak. 414 00:22:23,922 --> 00:22:26,600 Who is he? What did he do? 415 00:22:26,624 --> 00:22:28,669 He's high up in the cartel. 416 00:22:28,693 --> 00:22:30,471 Has ties to the Middle East. 417 00:22:30,495 --> 00:22:32,758 Now, intel says that he's brokering a deal 418 00:22:32,782 --> 00:22:35,643 to smuggling weapons over the border, along with drugs. 419 00:22:35,667 --> 00:22:37,734 We can't let that happen, Wes. 420 00:22:42,424 --> 00:22:44,952 Wait until he uses the restroom. 421 00:22:44,976 --> 00:22:47,010 I'll have a car at the end of the alley out back. 422 00:23:30,922 --> 00:23:33,233 I'm not comfortable with this. 423 00:23:33,257 --> 00:23:34,868 With what, honey? 424 00:23:35,310 --> 00:23:40,040 With have certain unsavory types of criminals in my home. 425 00:23:40,064 --> 00:23:43,777 Your home? These are my clients. 426 00:23:43,801 --> 00:23:45,813 In... my... home. 427 00:23:45,837 --> 00:23:48,282 Where my wife sleeps, where my kids 428 00:23:48,306 --> 00:23:50,064 play with their little toys. 429 00:23:50,088 --> 00:23:51,485 In my home! 430 00:23:51,509 --> 00:23:53,887 Okay... 431 00:23:53,911 --> 00:23:56,991 - Enough with the Pacino impression. - It's a pretty good one, huh? 432 00:23:57,015 --> 00:23:58,826 Do you want to talk about something or not? 433 00:23:58,850 --> 00:24:00,327 You don't even know who she is. 434 00:24:00,752 --> 00:24:02,096 Who is "she," Roger? 435 00:24:02,546 --> 00:24:05,432 The milk thief, or the gangbanger. 436 00:24:05,456 --> 00:24:06,834 The cop slugger. 437 00:24:06,858 --> 00:24:09,303 - Or the... - Or Luisa Gutierrez. That's my name. 438 00:24:09,720 --> 00:24:11,105 Her. 439 00:24:11,129 --> 00:24:12,439 What is going on? 440 00:24:12,463 --> 00:24:13,974 Tell her what's up. 441 00:24:13,998 --> 00:24:15,576 Tell her how you used police resources 442 00:24:15,600 --> 00:24:18,078 resources to track my car, have me follow. 443 00:24:18,102 --> 00:24:19,246 Yeah, I did. 444 00:24:19,270 --> 00:24:20,614 Because I was worried. 445 00:24:20,638 --> 00:24:24,018 And now that I know exactly who you... 446 00:24:24,042 --> 00:24:28,478 I'm a cop. Five-O. Just like you. 447 00:24:30,948 --> 00:24:33,327 - I didn't know that. - Hmm. You had her followed? 448 00:24:33,351 --> 00:24:35,596 Uh, yeah. 449 00:24:35,620 --> 00:24:38,332 Because I knew I recognized her. 450 00:24:38,356 --> 00:24:39,600 Police academy. 451 00:24:39,624 --> 00:24:42,636 I gave my Serpico speech to the new cadets, 452 00:24:42,660 --> 00:24:44,171 and you fell asleep, right in the front... 453 00:24:44,195 --> 00:24:46,907 I'll never forget that face. 454 00:24:46,931 --> 00:24:47,908 I should have remembered that. 455 00:24:47,932 --> 00:24:51,345 You should have left my clients alone, 456 00:24:51,369 --> 00:24:52,946 or talked to me first. 457 00:24:52,970 --> 00:24:54,982 You know, he jeopardized almost a year of undercover work. 458 00:24:55,006 --> 00:24:56,817 She punched one of my detectives. 459 00:24:56,841 --> 00:24:59,453 Yeah, I had to, because the gang would have killed both of us. 460 00:24:59,477 --> 00:25:01,488 Yeah, well, well, why do you need a lawyer 461 00:25:01,512 --> 00:25:03,857 if you're an undercover cop? 462 00:25:03,881 --> 00:25:07,094 Because I am representing her in a lawsuit, that is why. 463 00:25:07,118 --> 00:25:10,230 A drunk got handsy with a waitress at my favorite bar. 464 00:25:10,254 --> 00:25:13,067 I popped him in the face, broke his nose, 465 00:25:13,091 --> 00:25:16,203 and now he wants me to pay his medical bills... that's why. 466 00:25:17,707 --> 00:25:20,007 Well... 467 00:25:20,031 --> 00:25:22,342 Sounds like you did the right thing. 468 00:25:22,366 --> 00:25:24,178 - Hmm. - Both of you. 469 00:25:24,202 --> 00:25:26,603 And I did the wrong thing. 470 00:25:30,141 --> 00:25:33,721 -"We can't ignore the truth behind the tragedy. 471 00:25:33,745 --> 00:25:35,889 "Oswald did not act alone. 472 00:25:35,913 --> 00:25:37,858 "And as we review the evidence, 473 00:25:37,882 --> 00:25:40,450 we'll see one coincidence after another..." 474 00:25:44,606 --> 00:25:46,266 The opening is lame, isn't it? 475 00:25:48,068 --> 00:25:49,670 Is your seat belt on, honey? 476 00:25:49,694 --> 00:25:51,613 Yeah. 477 00:26:00,872 --> 00:26:02,172 Can't be a coincidence. 478 00:26:05,377 --> 00:26:06,687 Okay, stay in the car. 479 00:26:06,711 --> 00:26:08,922 Dad, what's going on? 480 00:26:08,946 --> 00:26:12,849 Everything's fine. Just stay here. 481 00:26:21,592 --> 00:26:22,836 Why are you following us? 482 00:26:22,860 --> 00:26:24,638 You have to talk to Barnes. 483 00:26:24,662 --> 00:26:26,840 I'm not talking to Barnes, I'm talking to you. 484 00:26:26,864 --> 00:26:30,043 So unless you want me to snap your neck, you better talk. 485 00:26:31,069 --> 00:26:33,147 For your protection. 486 00:26:33,950 --> 00:26:35,114 What the hell are you talking about? 487 00:26:35,139 --> 00:26:36,583 Come on, man. 488 00:26:36,607 --> 00:26:39,009 You think Barnes would be here if Joshua just robbed a bank? 489 00:26:40,537 --> 00:26:43,046 He stole the Special Ops list. 490 00:26:48,319 --> 00:26:50,921 The CIA list of missions and operatives. 491 00:26:52,557 --> 00:26:54,368 What, is Joshua trying to leak it? 492 00:26:54,392 --> 00:26:57,971 No. He's trying to sell it. 493 00:26:58,430 --> 00:27:01,090 It's not just operatives. Their families, too. 494 00:27:01,741 --> 00:27:03,811 Names, addresses, everything. 495 00:27:04,478 --> 00:27:06,069 Your family's on that list, too. 496 00:27:21,156 --> 00:27:22,434 What the hell happened? 497 00:27:22,458 --> 00:27:25,437 Two months ago, the Special Ops list went missing. 498 00:27:25,461 --> 00:27:27,739 Someone found it before us. 499 00:27:27,763 --> 00:27:28,941 Saban Gashi. 500 00:27:28,965 --> 00:27:30,942 Nah, he was a middleman. 501 00:27:30,966 --> 00:27:32,444 We need to find the buyer. 502 00:27:32,468 --> 00:27:35,213 - Who is it? - We have a lot of enemies, Wes. 503 00:27:35,802 --> 00:27:38,016 You're tracking Joshua right now, aren't you, 504 00:27:38,040 --> 00:27:39,264 waiting for him to make the deal? 505 00:27:40,279 --> 00:27:42,152 You're willing to risk lives, 506 00:27:42,176 --> 00:27:44,789 my family's, so you can find a buyer? 507 00:27:44,813 --> 00:27:46,291 Whoever gets their hands on that list 508 00:27:46,315 --> 00:27:48,193 threatens national security. 509 00:27:48,217 --> 00:27:50,729 A lot more lives will be in danger. 510 00:27:50,753 --> 00:27:52,664 You're not doing this without me. 511 00:27:52,688 --> 00:27:56,334 You going to arrest me, Detective Cole? 512 00:27:56,358 --> 00:27:59,785 If I have to. Or you let me in. 513 00:28:02,631 --> 00:28:05,377 If you're in, that partner of yours is out. 514 00:28:06,500 --> 00:28:08,213 Joshua's heading to the Mojave Desert 515 00:28:08,237 --> 00:28:09,681 to meet the buyer. 516 00:28:09,705 --> 00:28:13,585 When we find him, be ready to put him down. 517 00:28:13,609 --> 00:28:15,910 You think you can remeber how it's done? 518 00:28:18,247 --> 00:28:20,648 It's not something you forget. 519 00:28:23,252 --> 00:28:25,263 -His name is Victor Vasquez. 520 00:28:25,287 --> 00:28:27,388 I'gonna need you to kill him. 521 00:28:58,687 --> 00:29:01,222 Please... don't. 522 00:29:04,391 --> 00:29:05,392 Por favor? 523 00:29:38,171 --> 00:29:39,704 Victor? Mi amor. 524 00:29:41,196 --> 00:29:43,397 ¡Ayuda! 525 00:29:48,403 --> 00:29:49,937 ¡Ayuda! 526 00:30:01,850 --> 00:30:03,885 Someone's following us. 527 00:30:10,559 --> 00:30:12,737 -Partners are like family. 528 00:30:12,761 --> 00:30:14,506 You need someone you can rely on. 529 00:30:14,530 --> 00:30:16,274 Someone you don't have to track 530 00:30:16,298 --> 00:30:18,042 in case they go behind your back. 531 00:30:18,066 --> 00:30:20,545 Who answers their phone 24/7, 532 00:30:20,569 --> 00:30:23,181 tells you everything, from what they had for breakfast 533 00:30:23,205 --> 00:30:25,650 to, uh, what they did in Panama. 534 00:30:25,674 --> 00:30:28,709 Are you talking about my partner or yours? 535 00:30:54,136 --> 00:30:56,336 They were aiming at the tires. 536 00:30:58,463 --> 00:31:01,676 Bailey, there's one more thing you want in a partner. 537 00:31:03,178 --> 00:31:04,970 Make sure they never shoot at you. 538 00:31:11,424 --> 00:31:12,901 That's Joshua's car. 539 00:31:12,925 --> 00:31:14,726 He's in there. 540 00:31:15,435 --> 00:31:17,082 I'll go in first. 541 00:31:17,485 --> 00:31:19,997 Use that junker to get on the roof, and then drop in. 542 00:31:20,022 --> 00:31:22,100 But the clock is ticking, Wes. 543 00:31:22,502 --> 00:31:23,769 You know what to do. 544 00:31:27,589 --> 00:31:29,007 Let's go. 545 00:31:43,456 --> 00:31:45,457 -You're all clear. 546 00:31:56,410 --> 00:31:57,646 -Who are you calling? 547 00:31:57,670 --> 00:31:59,958 Trying to contact RHD. We need backup. 548 00:31:59,983 --> 00:32:01,483 We don't have time for that. 549 00:32:05,211 --> 00:32:07,746 Hey, over here. 550 00:32:11,117 --> 00:32:13,495 I'm sorry to do this, 551 00:32:13,519 --> 00:32:15,030 but I need to commandeer your vehicle. 552 00:32:15,054 --> 00:32:16,732 It's police business. 553 00:32:16,756 --> 00:32:19,034 We just got married. Congratulations. 554 00:32:19,058 --> 00:32:20,886 But I'm still gonna need the car. 555 00:32:20,911 --> 00:32:22,204 C-Can we come with you? 556 00:32:24,992 --> 00:32:26,334 You know, I think you guys 557 00:32:26,358 --> 00:32:28,133 are gonna go somewhere else for your honeymoon. 558 00:32:37,701 --> 00:32:40,545 Any candy colas or Atomic Fireballs back there? 559 00:32:41,447 --> 00:32:43,058 No, no, no. 560 00:32:43,082 --> 00:32:45,060 Hands up. 561 00:32:45,584 --> 00:32:47,096 This again? 562 00:32:47,920 --> 00:32:49,751 What the hell are you doing, Wes? 563 00:32:50,714 --> 00:32:51,867 Wes. 564 00:32:52,238 --> 00:32:53,772 Shoot him, now. 565 00:32:56,997 --> 00:32:58,630 Do you know what's on that thing? 566 00:32:59,632 --> 00:33:01,543 Oh, I know it's worth a lot more 567 00:33:01,567 --> 00:33:03,869 than I made for God and country. 568 00:33:07,907 --> 00:33:09,775 Take another step and Barnes will shoot you. 569 00:33:15,908 --> 00:33:17,842 You're with Barnes? 570 00:33:20,292 --> 00:33:21,826 Not anymore. 571 00:33:24,323 --> 00:33:26,021 Move out of the way, Wes. 572 00:33:26,045 --> 00:33:27,443 Wes, move now. 573 00:33:28,210 --> 00:33:30,095 I'm trying to do the right thing here. 574 00:33:32,968 --> 00:33:34,766 So why don't you put the cuffs on this time? 575 00:33:42,308 --> 00:33:44,876 -Sir, the buyers are here. 576 00:33:54,543 --> 00:33:56,147 -Damn it. 577 00:33:58,024 --> 00:34:00,536 -Operator. - I don't care how you do it, 578 00:34:00,560 --> 00:34:03,695 but get me through to Sofia Vasquez now. 579 00:34:09,084 --> 00:34:10,303 Who is this? 580 00:34:10,327 --> 00:34:11,436 -It doesn't matter. 581 00:34:11,460 --> 00:34:13,382 But I'm someone who knows what you're really after. 582 00:34:13,406 --> 00:34:14,449 Wes Cole. 583 00:34:15,557 --> 00:34:16,525 I can... 584 00:34:16,570 --> 00:34:18,441 give him to you. 585 00:34:19,261 --> 00:34:21,523 But you have to leave now. 586 00:34:21,547 --> 00:34:23,258 No list, no buy. 587 00:34:23,282 --> 00:34:25,150 Just him. 588 00:34:33,813 --> 00:34:35,213 You have a deal. 589 00:34:36,354 --> 00:34:38,188 What's your play now? 590 00:34:38,931 --> 00:34:40,175 Hope they drive away. 591 00:34:40,199 --> 00:34:41,499 Vamonos. 592 00:35:01,487 --> 00:35:02,798 Who are we arresting? 593 00:35:02,822 --> 00:35:03,899 Everybody. 594 00:35:03,923 --> 00:35:05,183 LAPD! 595 00:35:05,207 --> 00:35:06,758 Out of the vehicles, now! 596 00:35:25,511 --> 00:35:26,618 Chang. 597 00:35:26,642 --> 00:35:28,288 Get that list. 598 00:35:58,177 --> 00:36:00,055 Don't let him get away, Wes. 599 00:36:00,079 --> 00:36:02,823 Wes, stop him. 600 00:36:19,598 --> 00:36:21,977 He's getting away with the list. 601 00:36:22,001 --> 00:36:24,703 Wes! Stop him. Don't let him t away with that list. 602 00:36:26,339 --> 00:36:27,749 Wes, stop him. Stop him. 603 00:36:27,773 --> 00:36:29,007 Wes! 604 00:36:32,611 --> 00:36:33,945 Murtaugh, behind you! 605 00:37:23,872 --> 00:37:26,466 Highway patrol found that SUV from the scene. 606 00:37:27,165 --> 00:37:29,923 Let me guess. The shooters were nowhere to be found. 607 00:37:29,947 --> 00:37:32,669 - We'll find them. 608 00:37:35,648 --> 00:37:38,853 Maybe that's something you and your new partner 609 00:37:38,877 --> 00:37:40,021 can look into. 610 00:37:40,045 --> 00:37:41,301 -This has to be a joke. 611 00:37:41,325 --> 00:37:44,625 Bailey, I know her first impression left a mark. 612 00:37:45,683 --> 00:37:47,292 But she was undercover at the time. 613 00:37:47,293 --> 00:37:49,104 Now we can start again. 614 00:37:49,128 --> 00:37:51,273 - Proper. - Um... 615 00:37:51,297 --> 00:37:52,808 my name's Luisa Gutierrez. 616 00:37:52,832 --> 00:37:54,810 Most people call me Louie or the Gute. 617 00:37:54,834 --> 00:37:57,469 Call me Luisa and I'll match your eye color. 618 00:37:58,771 --> 00:38:00,582 That was almost proper. 619 00:38:00,606 --> 00:38:02,818 Murtaugh, are you serious with this "Gute"? 620 00:38:02,842 --> 00:38:04,753 -She's done with her undercover work, 621 00:38:04,777 --> 00:38:05,854 you need a partner, 622 00:38:05,878 --> 00:38:07,089 it's the perfect match. 623 00:38:07,113 --> 00:38:08,824 Perfect? You can throw her back on the street, 624 00:38:08,848 --> 00:38:11,093 - because she's not a cop. - You want to try and say that again? 625 00:38:11,117 --> 00:38:13,595 Oh, you real loud now, but you are running before, right? 626 00:38:13,619 --> 00:38:14,963 - Ladies, ladies. 627 00:38:19,859 --> 00:38:20,792 Bailey, she's got a gun! 628 00:38:22,194 --> 00:38:23,472 Oh.. 629 00:38:23,496 --> 00:38:24,735 Gun. 630 00:38:24,759 --> 00:38:26,108 You know this guy? 631 00:38:27,052 --> 00:38:28,777 Yeah, this is Scorsese. 632 00:38:28,801 --> 00:38:30,912 Scorsese, meet the Gute. 633 00:38:30,936 --> 00:38:31,847 Hi. 634 00:38:31,871 --> 00:38:33,142 My new partner. 635 00:38:34,507 --> 00:38:35,851 I feel my lungs in my mouth. 636 00:38:35,875 --> 00:38:37,152 I'll give her a week. 637 00:38:37,176 --> 00:38:38,820 Make it work. 638 00:38:38,844 --> 00:38:40,745 Welcome to the precinct. 639 00:38:42,181 --> 00:38:44,559 Hey, Cole. Where you headed? 640 00:38:44,583 --> 00:38:47,573 I'm gonna pick up Maya for this debate practice thing she has. 641 00:38:48,821 --> 00:38:50,532 You all right? 642 00:38:51,952 --> 00:38:54,705 At the end of it all, I still had to kill Joshua. 643 00:38:56,331 --> 00:38:58,039 I did exactly what Barnes wanted. 644 00:38:58,063 --> 00:38:59,674 You didn't do it for him. 645 00:39:00,169 --> 00:39:01,510 That guy was driving right at me. 646 00:39:01,534 --> 00:39:05,313 I could've been dead or flat or both. 647 00:39:07,176 --> 00:39:09,094 I had to do that a lot back then, 648 00:39:09,775 --> 00:39:11,443 pull that trigger. 649 00:39:13,223 --> 00:39:17,459 Just... want to be different now, you know? 650 00:39:17,483 --> 00:39:19,761 Well, the simple fact that you're even talking about it 651 00:39:19,785 --> 00:39:21,329 proves you are. 652 00:39:22,566 --> 00:39:25,467 Listen, sometimes we got to take the shot. 653 00:39:25,491 --> 00:39:27,769 But that doesn't change the fact that you're a good cop. 654 00:39:28,822 --> 00:39:31,673 - And a, eh, okay partner. 655 00:39:33,699 --> 00:39:35,162 Thanks, Roger. 656 00:39:36,114 --> 00:39:39,204 Hey. Can I ask you a question? 657 00:39:40,239 --> 00:39:42,517 What really happened in Panama? 658 00:39:43,712 --> 00:39:46,133 We have our whole lives ahead of us to figure each other out. 659 00:39:46,157 --> 00:39:47,856 I don't want to... I'll figure it out now. 660 00:39:47,880 --> 00:39:49,424 I'd like to figure it out now. 661 00:39:54,348 --> 00:39:56,998 Is it boring to always be right? 662 00:39:59,225 --> 00:40:01,157 I was wrong 663 00:40:01,181 --> 00:40:04,039 to check on your client behind your back. 664 00:40:05,025 --> 00:40:08,477 I mean, I should do a better job of respecting your space. 665 00:40:08,501 --> 00:40:12,013 This house is just as much yours as it is mine. 666 00:40:13,075 --> 00:40:15,083 Well, it's a little bit more... 667 00:40:15,107 --> 00:40:16,685 - What? No. 668 00:40:16,709 --> 00:40:17,819 It is equal. 669 00:40:19,345 --> 00:40:21,323 I'm sorry. 670 00:40:21,792 --> 00:40:23,825 Apology accepted. 671 00:40:23,849 --> 00:40:27,529 And thank you for getting Luisa a job. 672 00:40:27,553 --> 00:40:29,431 No problem, but don't call her that to her face. 673 00:40:29,455 --> 00:40:31,199 She prefers "the Gute." 674 00:40:31,223 --> 00:40:34,035 Oh, okay. Good to know. 675 00:40:35,453 --> 00:40:36,438 Listen. 676 00:40:36,462 --> 00:40:39,841 I'm gonna need you to be patient with this. 677 00:40:39,865 --> 00:40:43,021 I'm building my own law practice. 678 00:40:43,369 --> 00:40:44,813 It takes time. 679 00:40:44,837 --> 00:40:45,814 I know. 680 00:40:45,838 --> 00:40:47,649 It's just, you have such a big heart 681 00:40:47,673 --> 00:40:49,751 and I don't nobody to take advantage of it. 682 00:40:49,775 --> 00:40:51,853 They should be paying you top dollar for that 683 00:40:51,877 --> 00:40:54,032 top legal mind of yours. 684 00:40:55,367 --> 00:40:57,425 "Top legal mind." 685 00:40:57,449 --> 00:40:59,461 - I like that. - You're brilliant... 686 00:40:59,485 --> 00:41:01,296 - Mm. - ...and caring... 687 00:41:01,320 --> 00:41:03,298 - Oh, honey. - ...thoughtful... 688 00:41:03,750 --> 00:41:05,133 and you're still dressed. Why is that? 689 00:41:11,163 --> 00:41:14,209 Dad, "grassy knoll" makes me laugh every time I read it. 690 00:41:14,233 --> 00:41:15,777 I can't keep a straight face. 691 00:41:15,801 --> 00:41:18,213 The judges are never gonna take me seriously. 692 00:41:18,237 --> 00:41:20,215 Maybe say "Dealey Plaza" instead. 693 00:41:20,239 --> 00:41:22,284 Oh, good idea. 694 00:41:22,308 --> 00:41:23,785 Dad, you can still pick me up, right? 695 00:41:24,438 --> 00:41:26,583 I get to watch my daughter single-handedly take down 696 00:41:26,607 --> 00:41:28,189 the Warren Commission. 697 00:41:28,213 --> 00:41:29,824 I wouldn't miss it for the world. 698 00:41:29,848 --> 00:41:30,959 Okay, Dad. 699 00:41:30,983 --> 00:41:32,216 Love you. Bye. 700 00:41:50,588 --> 00:41:58,622 Synced & corrected by -robtor- {an8}== Resync to WEB-DL by Smurf == www.addic7ed.com 49643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.