Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,607 --> 00:00:08,106
No, I cannot wait until I get home.
2
00:00:08,130 --> 00:00:10,523
No, I have not called the doctor yet.
3
00:00:10,547 --> 00:00:12,225
Because I just had some coffee, Annie.
4
00:00:12,226 --> 00:00:14,661
♪ Everybody love money
5
00:00:14,685 --> 00:00:16,457
♪ Everybody love dough
6
00:00:16,481 --> 00:00:19,649
♪ So stay making money,
stay making money ♪
7
00:00:19,673 --> 00:00:22,179
♪ Making dollars, making money
8
00:00:22,203 --> 00:00:24,548
♪ Everybody love money
9
00:00:24,572 --> 00:00:26,265
♪ Everybody love dough
10
00:00:26,289 --> 00:00:28,362
♪ Everybody love paper
11
00:00:28,363 --> 00:00:30,174
♪ Everybody want more
12
00:00:30,198 --> 00:00:32,343
♪ So stay making money
13
00:00:32,367 --> 00:00:34,145
♪ Everybody get dough
14
00:00:34,169 --> 00:00:35,647
♪ That money talk, that money green ♪
15
00:00:35,671 --> 00:00:38,583
♪ Want money, got money dreams
16
00:00:38,607 --> 00:00:40,630
♪ Pull up in a foreign with her ♪
17
00:00:40,654 --> 00:00:41,922
♪ My hoe looking foreign
18
00:00:41,946 --> 00:00:45,749
♪ Like it's cocaine,
everybody love money... ♪
19
00:00:47,963 --> 00:00:49,397
You got to be kidding me.
20
00:00:49,685 --> 00:00:51,596
♪ Stay making money
21
00:00:51,620 --> 00:00:53,331
♪ Making, making money
22
00:00:53,355 --> 00:00:57,402
♪ I stay making money,
everybody get dough. ♪
23
00:00:57,426 --> 00:00:58,870
What the...
24
00:00:58,894 --> 00:01:01,906
Central, this is Jenkins, come in.
25
00:01:01,930 --> 00:01:03,831
(CHOKING)
26
00:01:07,436 --> 00:01:09,814
(GUNSHOT)
27
00:01:09,838 --> 00:01:10,876
♪
28
00:01:11,056 --> 00:01:13,267
COLE: The real killer got away,
29
00:01:13,291 --> 00:01:15,870
and they framed Oswald for it,
so no one would ask questions.
30
00:01:15,894 --> 00:01:17,638
- I have a question.
- Okay.
31
00:01:17,662 --> 00:01:18,929
Who's "they"?
32
00:01:21,700 --> 00:01:23,277
The shadow government.
33
00:01:23,301 --> 00:01:25,213
- Mm-hmm.
- Trust me.
34
00:01:25,237 --> 00:01:26,781
I've read the real
Warren Commission report.
35
00:01:26,805 --> 00:01:29,217
So you're saying I shld be glad to be
36
00:01:29,241 --> 00:01:30,485
on the pro-conspiracy team?
37
00:01:30,509 --> 00:01:32,854
Your debate coach should call it
the pro-facts team.
38
00:01:32,878 --> 00:01:34,388
- (CHUCKLES)
- But, yeah.
39
00:01:34,412 --> 00:01:36,891
Don't be scared to be
on the right side of history.
40
00:01:36,915 --> 00:01:39,527
I'm more nervous
about the public speaking.
41
00:01:39,551 --> 00:01:42,430
The tournament's supposed to be
in front of, like, 100 people.
42
00:01:42,454 --> 00:01:44,432
Just picture everybody naked.
43
00:01:44,456 --> 00:01:46,300
What? No, that's gross.
44
00:01:46,324 --> 00:01:48,369
You're right. That was a terrible idea.
45
00:01:48,393 --> 00:01:49,804
Don't do that.
46
00:01:49,828 --> 00:01:52,240
Actually, I have another solution I use.
47
00:01:52,264 --> 00:01:54,242
Sugar or anything sweet
48
00:01:54,266 --> 00:01:56,033
helps big time.
49
00:01:57,936 --> 00:02:00,170
Little dry run. See what that gets us.
50
00:02:15,520 --> 00:02:18,232
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
51
00:02:18,256 --> 00:02:19,456
So aggressive.
52
00:02:20,282 --> 00:02:23,638
Hey, how about another beer?
53
00:02:23,662 --> 00:02:26,388
I saw your fight in the bar.
54
00:02:27,365 --> 00:02:29,076
Whoo!
55
00:02:29,100 --> 00:02:31,479
You used Krav Maga
56
00:02:31,503 --> 00:02:34,148
and Muay Thai boxing.
57
00:02:34,172 --> 00:02:37,285
So where'd you learn to fight like that?
58
00:02:37,309 --> 00:02:39,387
Kicked around a bit as a kid.
59
00:02:39,411 --> 00:02:41,178
Got beat up in a lot of different ways.
60
00:02:42,321 --> 00:02:44,125
I started fighting back.
61
00:02:44,149 --> 00:02:45,482
Well, deep down,
62
00:02:46,450 --> 00:02:48,410
even you know
63
00:02:48,987 --> 00:02:52,222
you're not living up
to your potential, Wes.
64
00:02:55,560 --> 00:02:57,829
- Do I know you?
- How many languages do you speak?
65
00:02:57,853 --> 00:02:59,187
Seven.
66
00:02:59,211 --> 00:03:01,079
Eight if you count Esperanto.
67
00:03:02,267 --> 00:03:04,545
(SCOFFS) What is this?
68
00:03:04,569 --> 00:03:06,747
We've been watching you since West Point.
69
00:03:06,771 --> 00:03:08,416
You have a lot of talent.
70
00:03:08,440 --> 00:03:11,852
It's fair to say that you excel
at everything you try.
71
00:03:11,876 --> 00:03:14,255
School, sports, fighting, shooting.
72
00:03:14,279 --> 00:03:17,892
And then you quit, or leave.
73
00:03:17,916 --> 00:03:20,651
Mom always said I was good
at everything but life.
74
00:03:21,610 --> 00:03:23,464
Well, I think it's because you lack
75
00:03:23,488 --> 00:03:27,335
proper motivation and training.
76
00:03:27,359 --> 00:03:29,927
(SCOFFS)
77
00:03:30,795 --> 00:03:32,907
I might be a little drunk,
78
00:03:32,931 --> 00:03:36,100
but you sound a lot like
the CIA or something.
79
00:03:37,736 --> 00:03:41,015
Wait, are you CIA?
80
00:03:41,039 --> 00:03:44,541
If you want to continue down
this path, then have at it,
81
00:03:45,133 --> 00:03:47,144
but I've seen enough to know
82
00:03:47,886 --> 00:03:50,825
that you can make a difference
in your life
83
00:03:50,849 --> 00:03:52,383
and for your country.
84
00:03:53,308 --> 00:03:54,662
What's the catch?
85
00:03:54,686 --> 00:03:57,598
Well, it's like anything that matters:
86
00:03:57,622 --> 00:03:59,667
you make sacrifices.
87
00:03:59,691 --> 00:04:02,236
No friends, no family,
88
00:04:02,260 --> 00:04:04,005
no attachments of any kind.
89
00:04:04,029 --> 00:04:07,322
We're taking down the worst of the worst.
90
00:04:08,500 --> 00:04:10,334
Wes,
91
00:04:10,867 --> 00:04:13,504
I need total commitment.
92
00:04:17,356 --> 00:04:19,424
MAYA: You've got a decision to make.
93
00:04:20,754 --> 00:04:21,822
Coffee cake or scone?
94
00:04:21,846 --> 00:04:23,491
You know what? Let's get out of here.
95
00:04:23,515 --> 00:04:26,994
- Dad, what's wrong?
- Nothing, nothing.
96
00:04:27,018 --> 00:04:29,053
Just another crazy conspiracy.
97
00:04:33,925 --> 00:04:36,060
(TV PLAYING INDISTINCTLY)
98
00:04:37,662 --> 00:04:39,063
Vanished.
99
00:04:40,098 --> 00:04:43,734
Riana, why aren't you in school?
100
00:04:46,604 --> 00:04:47,848
Who are you?
101
00:04:47,872 --> 00:04:50,284
I'm Trish Murtaugh's 9:00.
102
00:04:50,308 --> 00:04:52,586
Well, wait outside.
103
00:04:52,610 --> 00:04:54,355
- Okay.
- This is my living room,
104
00:04:54,379 --> 00:04:55,646
not a waiting room.
105
00:04:59,343 --> 00:05:01,077
Don't I know you from somewhere?
106
00:05:05,356 --> 00:05:06,790
(KNOCKING ON DOOR)
107
00:05:08,560 --> 00:05:10,004
Roger, I'm with a client.
108
00:05:10,028 --> 00:05:11,872
Who is this person
109
00:05:11,896 --> 00:05:14,809
- on my couch?
- She's another client, honey.
110
00:05:14,833 --> 00:05:17,178
There was a mix-up on the time.
We'll talk about it later.
111
00:05:17,202 --> 00:05:19,480
I've seen her face before,
and I think there werr
112
00:05:19,504 --> 00:05:20,848
prison bars between us.
113
00:05:20,872 --> 00:05:22,883
- Roger.
- She drank all my milk.
114
00:05:22,907 --> 00:05:25,286
Okay, we had this discussion...
115
00:05:25,310 --> 00:05:29,590
I'm all for supporting you
having your own practice,
116
00:05:29,614 --> 00:05:31,225
but there are criminals
117
00:05:31,249 --> 00:05:32,626
in our house,
118
00:05:32,650 --> 00:05:35,029
and one of them is on my couch,
119
00:05:35,053 --> 00:05:38,766
eating my food, watching my TV. Roger.
120
00:05:38,790 --> 00:05:41,569
She is my client, and...
and you know what?
121
00:05:41,593 --> 00:05:43,571
I am not having this discussion
122
00:05:43,595 --> 00:05:44,972
at work.
123
00:05:44,996 --> 00:05:48,042
Speaking of... Don't close the door.
124
00:05:48,066 --> 00:05:50,200
Don't you dare close that...
125
00:05:52,237 --> 00:05:53,670
(STIFLED LAUGHTER)
126
00:05:55,807 --> 00:05:58,350
Would you mind getting me
another cup of coffee?
127
00:05:59,677 --> 00:06:02,579
♪
128
00:06:05,216 --> 00:06:06,283
Bailey.
129
00:06:07,025 --> 00:06:08,662
I need you to run this.
130
00:06:08,686 --> 00:06:10,131
Find out everything you can.
131
00:06:10,155 --> 00:06:12,030
Whose plates are these?
132
00:06:12,991 --> 00:06:14,124
A suspect.
133
00:06:14,756 --> 00:06:16,005
In this case?
134
00:06:16,029 --> 00:06:18,849
Worse. Home invasion. My home.
135
00:06:20,024 --> 00:06:22,977
Murtaugh, I'm stretched a little
thin with actual police work.
136
00:06:23,001 --> 00:06:24,812
Okay, I get it. You need help.
137
00:06:24,836 --> 00:06:28,749
No, I need a partner. Avery said
he put in my request weeks ago.
138
00:06:28,773 --> 00:06:30,518
Listen, I'll do everything I can
139
00:06:30,542 --> 00:06:32,453
to expedite the process if you...
140
00:06:32,477 --> 00:06:34,822
uh...
141
00:06:34,846 --> 00:06:37,614
So can we talk about the case?
Where's Cole?
142
00:06:44,098 --> 00:06:46,052
No good morning? No nothing?
143
00:06:46,076 --> 00:06:47,498
Morning, guys.
144
00:06:47,522 --> 00:06:48,769
Roger, I got you a scone.
145
00:06:48,793 --> 00:06:51,653
Oh, thank you. Then I ate it.
146
00:06:52,320 --> 00:06:54,998
Well, it's the thought
that counts, right?
147
00:06:55,615 --> 00:06:59,171
Suspect emptied most of the
safe deposit boxes on this side.
148
00:06:59,195 --> 00:07:01,740
Smart. He didn't want us to know
what he was after.
149
00:07:01,764 --> 00:07:05,811
Or he just wanted it all.
Is a sign of forced entry?
150
00:07:05,835 --> 00:07:09,568
Nope. The outside alarm was cut,
but not in here. Not sure why.
151
00:07:09,592 --> 00:07:11,951
This system has a cellular
back-up. If you cut it,
152
00:07:11,975 --> 00:07:13,909
- it trigger alarms.
- Oh.
153
00:07:17,280 --> 00:07:18,480
What's that?
154
00:07:19,055 --> 00:07:21,557
COLE: It's a photo-electric
dual-beam motion sensor.
155
00:07:25,688 --> 00:07:27,789
(SNIFFS)
156
00:07:29,149 --> 00:07:30,970
Hairspray.
157
00:07:30,994 --> 00:07:34,406
The polymers in hairspray
can illuminate the lasers.
158
00:07:34,430 --> 00:07:37,743
And then it was redirected with a prism.
159
00:07:37,767 --> 00:07:39,801
The outline is still here.
160
00:07:40,942 --> 00:07:42,281
How do you know that?
161
00:07:42,305 --> 00:07:44,581
'Cause that's exactly how
I would've done it.
162
00:07:46,276 --> 00:07:49,555
Well, the bank manager
thinks it was Maury Jenkins,
163
00:07:49,579 --> 00:07:51,223
the security guard who closed last night
164
00:07:51,247 --> 00:07:52,625
and didn't show up for work today.
165
00:07:52,649 --> 00:07:54,193
They got him leaving on camera.
166
00:07:54,217 --> 00:07:56,552
- That's not Maury.
- Oh, you know Maury?
167
00:07:57,010 --> 00:07:59,598
By name. And Maury's not scared
to show his face on camera
168
00:07:59,622 --> 00:08:00,699
at the place he works.
169
00:08:00,723 --> 00:08:02,257
That's not Maury.
170
00:08:02,940 --> 00:08:04,003
Yeah.
171
00:08:04,027 --> 00:08:06,305
This is exactly how I would've done it.
172
00:08:06,329 --> 00:08:07,640
Okay, well,
173
00:08:07,664 --> 00:08:09,575
since you know his every move
174
00:08:09,599 --> 00:08:11,318
as if it was your own,
175
00:08:11,342 --> 00:08:13,812
why don't you explain how he got past
176
00:08:13,836 --> 00:08:16,015
the security cameras
and into the vault room?
177
00:08:16,039 --> 00:08:17,883
Is there a bathroom in this place?
178
00:08:17,907 --> 00:08:20,610
Our thief went in during bank hours.
179
00:08:20,634 --> 00:08:22,588
No eye contact with anyone.
180
00:08:22,612 --> 00:08:23,923
But polite.
181
00:08:23,947 --> 00:08:25,380
Went to the restroom,
182
00:08:25,995 --> 00:08:27,834
then waited until closing.
183
00:08:29,335 --> 00:08:30,937
Then...
184
00:08:30,961 --> 00:08:32,898
Crawled through the ventilation shaft
185
00:08:32,922 --> 00:08:34,223
to the vent above the vault.
186
00:08:35,358 --> 00:08:37,159
Aren't you forgetting one thing?
187
00:08:37,860 --> 00:08:39,161
Where's Maury?
188
00:08:46,969 --> 00:08:48,869
Is this how you would've done it?
189
00:08:51,873 --> 00:08:56,912
Synced & corrected by -robtor-
{an8}== Resync to WEB-DL by Smurf ==
www.addic7ed.com
190
00:08:57,946 --> 00:08:59,958
Fractured trachea
191
00:08:59,982 --> 00:09:02,794
and torn sternocleidomastoid
muscle indicate...
192
00:09:02,818 --> 00:09:04,018
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
193
00:09:04,886 --> 00:09:06,020
he was strangled from behind.
194
00:09:06,930 --> 00:09:08,326
That's what Cole would've done.
195
00:09:08,350 --> 00:09:10,386
- What?
- When we were at the crime scene,
196
00:09:10,410 --> 00:09:11,878
he guessed every move the suspect made,
197
00:09:11,902 --> 00:09:13,165
like he knew who it was.
198
00:09:13,189 --> 00:09:15,867
Whoa. Like, Jason Bourne knowing
199
00:09:15,891 --> 00:09:17,269
all the operatives of Treadstone.
200
00:09:17,293 --> 00:09:19,474
Spy versus spy. Dope.
201
00:09:19,498 --> 00:09:21,673
Not dope. You pull any prints?
202
00:09:21,697 --> 00:09:25,210
Nope. You know, spies
burn their fingerprints off.
203
00:09:25,234 --> 00:09:26,480
Do you have anything else?
204
00:09:26,504 --> 00:09:28,257
Found blood on the victim
that wasn't his.
205
00:09:28,281 --> 00:09:31,183
I ran it, but no hits,
probably because our spy,
206
00:09:31,207 --> 00:09:33,536
I think, had his records expunged.
207
00:09:33,560 --> 00:09:36,564
Okay, this whole spy thing,
like, you're pushing it.
208
00:09:36,588 --> 00:09:38,424
Because it's awesome
209
00:09:38,448 --> 00:09:40,083
and probably true.
210
00:09:40,107 --> 00:09:41,943
- Uh-huh.
- But whoever's blood it is
211
00:09:41,967 --> 00:09:43,057
lost a lot of it.
212
00:09:43,081 --> 00:09:44,382
They'll need medical atntion soon.
213
00:09:44,754 --> 00:09:46,755
I'd search local hospitals.
214
00:09:48,413 --> 00:09:49,634
COLE: He wouldn't go to a hospital.
215
00:09:49,658 --> 00:09:52,204
Instead, he'd go to a pet store?
216
00:09:52,228 --> 00:09:54,106
Technically, a vet clinic.
217
00:09:54,130 --> 00:09:55,331
One that had a noise complaint
218
00:09:55,355 --> 00:09:56,657
across the street ten minutes ago.
219
00:09:56,681 --> 00:09:58,249
Sounds like a break-in to me.
220
00:09:58,273 --> 00:09:59,708
You know, when I got injured in Panama,
221
00:09:59,732 --> 00:10:01,400
I had to break into a snake sanctuary
222
00:10:01,424 --> 00:10:04,427
to get medical supplies. I hate snakes.
223
00:10:04,451 --> 00:10:05,484
Panama?
224
00:10:05,808 --> 00:10:07,867
How'd you get injured in Panama?
225
00:10:07,891 --> 00:10:10,961
Wait, was this a mission or some sort of
226
00:10:10,985 --> 00:10:13,072
- a exotic vacation?
- I was cliff diving.
227
00:10:13,096 --> 00:10:14,429
- (GLASS SHATTERS)
- (DOGS BARKING)
228
00:10:21,257 --> 00:10:22,857
Learn that in Panama, too?
229
00:10:24,982 --> 00:10:26,916
(DOGS BARKING)
230
00:10:33,235 --> 00:10:36,086
Don't be mad at me
'cause you're stuck in a cage.
231
00:10:50,986 --> 00:10:52,387
(GRUNTS)
232
00:10:58,988 --> 00:11:01,456
Hey, Wes. We just missed him.
233
00:11:02,171 --> 00:11:03,505
Who the hell is this?
234
00:11:03,999 --> 00:11:05,400
Roger, meet Tom Barn.
235
00:11:06,808 --> 00:11:09,143
He taught me everything I know.
236
00:11:13,935 --> 00:11:15,913
BARNES: Ha, ha.
237
00:11:15,937 --> 00:11:17,648
Steak and eggs.
238
00:11:17,672 --> 00:11:21,252
Good no matter what
time zone you're in. Ha.
239
00:11:21,276 --> 00:11:22,895
Still in Syria?
240
00:11:22,896 --> 00:11:24,207
I've been training Houthis in Yemen.
241
00:11:24,231 --> 00:11:25,575
When did we side with the Houthis?
242
00:11:25,599 --> 00:11:28,144
Well, I didn't say we
were siding with anyone.
243
00:11:28,168 --> 00:11:30,146
Just where they sent me.
244
00:11:30,170 --> 00:11:33,036
Oh. Feel free to speak freely.
245
00:11:33,306 --> 00:11:35,051
I know where all the bodies are hidden.
246
00:11:35,175 --> 00:11:39,422
Not literally, but since
we're all here together,
247
00:11:39,446 --> 00:11:42,758
why don't you finish telling me
that story about Panama?
248
00:11:42,782 --> 00:11:44,415
I got to the part where Cole
249
00:11:44,439 --> 00:11:46,095
jumps off a cliff.
250
00:11:46,119 --> 00:11:47,363
Let me guess.
251
00:11:47,387 --> 00:11:49,599
You're here because our suspect
is one of yours.
252
00:11:49,623 --> 00:11:51,267
He was.
253
00:11:51,291 --> 00:11:54,505
His name is Wilson, Joshua Wilson.
254
00:11:54,529 --> 00:11:56,672
And you trained this Mr. Joshua?
255
00:11:56,696 --> 00:12:00,322
Well, he's one of my best.
Reminded me of you.
256
00:12:00,823 --> 00:12:02,254
And he quit, too.
257
00:12:03,066 --> 00:12:04,146
But I guess you can never really put
258
00:12:04,170 --> 00:12:07,106
our line of work in the rearview.
259
00:12:07,546 --> 00:12:09,174
And you know that better than me.
260
00:12:12,760 --> 00:12:14,039
What's in his file?
261
00:12:20,086 --> 00:12:21,964
He did all this overseas?
262
00:12:21,988 --> 00:12:24,290
No. Right here in sunny California.
263
00:12:24,938 --> 00:12:27,136
I thought Joshua stopped
believing in the greater good,
264
00:12:27,160 --> 00:12:28,571
but turns out, he just wanted more money.
265
00:12:28,595 --> 00:12:30,673
Became a contract killer
for the highest bidder.
266
00:12:30,697 --> 00:12:33,541
Gets his work from a guy
named Saban Gashi.
267
00:12:33,565 --> 00:12:34,977
Former Albanian arms dealer,
268
00:12:35,001 --> 00:12:36,646
now a "broker."
269
00:12:36,670 --> 00:12:37,780
Broker for who?
270
00:12:37,804 --> 00:12:39,148
For people who don't want anyone to know
271
00:12:39,172 --> 00:12:41,484
they're paying a lot of money
to kill other people.
272
00:12:41,508 --> 00:12:42,585
Or rob banks.
273
00:12:42,609 --> 00:12:44,652
But we don't know who's behind it yet.
274
00:12:44,676 --> 00:12:47,156
Look, we appreciate all this intel,
275
00:12:47,180 --> 00:12:49,058
but unless the CIA is working
276
00:12:49,082 --> 00:12:50,837
within the U.S. borders,
277
00:12:50,861 --> 00:12:52,418
we will handle the investigation.
278
00:12:54,721 --> 00:12:56,165
Ah, damn it.
279
00:12:57,012 --> 00:12:59,769
That jet lag has really
got me off my game.
280
00:12:59,793 --> 00:13:01,404
Hell, I'm sorry about that.
281
00:13:01,428 --> 00:13:02,628
This is steak sauce.
282
00:13:03,797 --> 00:13:05,354
It's gonna stain.
283
00:13:09,731 --> 00:13:11,981
Was that necessary? He loves those pants.
284
00:13:12,005 --> 00:13:13,316
We need to talk, Wes.
285
00:13:13,340 --> 00:13:14,917
Yeah, I'm a cop now.
Anything you want to tell me,
286
00:13:14,941 --> 00:13:15,985
you can tell my partner.
287
00:13:16,009 --> 00:13:17,153
We used to take down terrorists
288
00:13:17,177 --> 00:13:18,287
planning the next 9/11.
289
00:13:18,311 --> 00:13:20,122
Now you going after purse snatchers?
290
00:13:21,608 --> 00:13:22,854
I was actually tryinto arrest
291
00:13:22,878 --> 00:13:24,160
your former operative turned rogue.
292
00:13:24,184 --> 00:13:29,098
Arrest? Look, people like Joshua
can't end up in prison.
293
00:13:30,265 --> 00:13:31,214
You know, one of the things
294
00:13:31,238 --> 00:13:32,580
I'm starting to dig about being a cop
295
00:13:33,385 --> 00:13:35,371
is I can actually ask questions.
296
00:13:36,193 --> 00:13:38,441
Maybe even talk the bad guys down.
297
00:13:38,465 --> 00:13:40,710
Not just shoot first and cover up later.
298
00:13:40,734 --> 00:13:43,579
You know, I am trying
to respect your career change.
299
00:13:44,142 --> 00:13:45,982
But Joshua is a threat
300
00:13:46,006 --> 00:13:48,040
to national security.
301
00:13:50,356 --> 00:13:52,657
In case you forgot, I'm retired.
302
00:13:54,111 --> 00:13:56,115
I don't take orders from you anymore.
303
00:14:03,790 --> 00:14:05,924
(ELEVATOR BELL DINGS)
304
00:14:07,961 --> 00:14:10,172
(MOUSE CLICKING)
305
00:14:11,128 --> 00:14:13,509
Bailey, thank God.
306
00:14:13,533 --> 00:14:15,277
This wheel keeps turning,
307
00:14:15,301 --> 00:14:17,369
and I think you need a new...
308
00:14:20,807 --> 00:14:22,785
What did you do?
309
00:14:22,809 --> 00:14:24,787
What did I do?
310
00:14:24,811 --> 00:14:26,638
I just went above and beyond
311
00:14:26,662 --> 00:14:28,758
for you to expedite my partner request
312
00:14:28,782 --> 00:14:30,768
so that I don't have to run
your errands anymore.
313
00:14:30,792 --> 00:14:32,628
Yes, but what does that got to do
314
00:14:32,652 --> 00:14:34,196
with the boo-boo on your face?
315
00:14:34,220 --> 00:14:35,731
'Cause I had to tail the car registered
316
00:14:35,755 --> 00:14:38,337
to the plates that you gave me
to Boyle Heights.
317
00:14:38,989 --> 00:14:40,305
Never a good thing.
318
00:14:40,329 --> 00:14:43,176
Yeah, found your houseguest
on a street corner buying drugs
319
00:14:43,200 --> 00:14:44,711
controlled by the Evergreen Gang.
320
00:14:44,735 --> 00:14:47,380
You know, they have ties
to the Mexican cartel.
321
00:14:47,404 --> 00:14:51,050
I know. So I tried to arrest her
and bring her in.
322
00:14:51,074 --> 00:14:52,085
She sucker-punched me and ran.
323
00:14:52,109 --> 00:14:53,353
She punched you.
324
00:14:53,377 --> 00:14:54,620
Yeah. That's why...
325
00:14:54,644 --> 00:14:56,055
In the eye.
326
00:14:56,079 --> 00:14:57,657
That's why I'm doing a BOLO now.
327
00:14:57,681 --> 00:14:58,591
Yes.
328
00:14:59,259 --> 00:15:01,160
Mm, mm, mm. I was right.
329
00:15:01,845 --> 00:15:03,696
You were right. Is that what
you're getting from this story?
330
00:15:04,222 --> 00:15:06,866
My wife's client is violent drug addict.
331
00:15:06,890 --> 00:15:10,737
And she's in my house, drinking my milk.
332
00:15:10,761 --> 00:15:12,338
Do you want to know what this feels like?
333
00:15:13,815 --> 00:15:17,110
No. It's just, I'm concerned
for my wife's safety.
334
00:15:17,134 --> 00:15:19,779
And I'm going to go get you
335
00:15:19,803 --> 00:15:20,959
a bag of ice, okay?
336
00:15:20,983 --> 00:15:22,215
What were doing at my computer?
337
00:15:22,239 --> 00:15:24,650
I was trying to pull up
our suspect's file.
338
00:15:24,674 --> 00:15:27,120
But that spinny thing started happening,
339
00:15:27,144 --> 00:15:28,955
and I think it has a virus.
340
00:15:28,979 --> 00:15:30,223
What was his name?
341
00:15:30,247 --> 00:15:31,833
Joshua Wilson.
342
00:15:33,417 --> 00:15:35,995
- Mm-hmm.
- Not much here.
343
00:15:36,019 --> 00:15:39,198
Come to think of it,
Cole's file's just as short.
344
00:15:39,222 --> 00:15:42,402
Cole's file? Did you learn anything?
345
00:15:42,426 --> 00:15:44,837
What about his time in Panama?
346
00:15:44,861 --> 00:15:45,905
It was redacted.
347
00:15:45,929 --> 00:15:48,608
What about the guy who hired Joshua?
348
00:15:48,632 --> 00:15:51,310
Saban Gashi.
349
00:15:52,187 --> 00:15:53,946
Just a bunch of unpaid parking tickets
350
00:15:53,970 --> 00:15:56,082
in Elysian Park... this week.
351
00:15:56,106 --> 00:16:00,242
Hmm. Looks like someone likes to
take meetings in Elysian Park.
352
00:16:01,078 --> 00:16:03,345
♪
353
00:16:07,050 --> 00:16:08,461
GASHI: We had an agreement.
354
00:16:08,485 --> 00:16:09,996
If you wanted more money,
355
00:16:10,020 --> 00:16:12,832
you should've kept what was
in the other security boxes.
356
00:16:12,856 --> 00:16:15,568
See, the other security boxes
don't interest me.
357
00:16:15,592 --> 00:16:19,272
The only one that interests me is 7-1-3.
358
00:16:19,296 --> 00:16:23,409
Yeah, I took a peek, and what was inside
359
00:16:23,433 --> 00:16:27,480
is a lot more valuable
than the 50 grand you paid me.
360
00:16:27,504 --> 00:16:28,915
(CHUCKLES SOFTLY)
361
00:16:28,939 --> 00:16:30,116
You don't understand.
362
00:16:30,140 --> 00:16:31,951
I am just a middleman.
363
00:16:31,975 --> 00:16:35,878
This is what we agreed to pay.
364
00:16:37,881 --> 00:16:39,092
(TIRES SCREECH)
365
00:16:39,484 --> 00:16:41,118
There's Gashi's car.
366
00:16:41,142 --> 00:16:43,919
Want to call in backup,
set up a perimeter?
367
00:16:46,623 --> 00:16:48,301
Well, backup means more cops, more guns,
368
00:16:48,325 --> 00:16:49,902
more ways for this to go wrong.
369
00:16:49,926 --> 00:16:51,471
Okay.
370
00:16:51,495 --> 00:16:53,406
But do you mind bringing your weapon?
371
00:16:53,430 --> 00:16:55,541
Because I might need you to back me up.
372
00:16:55,565 --> 00:16:57,510
You should leave yours behind, too.
373
00:16:57,534 --> 00:17:01,280
(LAUGHS) One suspect is an arms dealer.
374
00:17:01,304 --> 00:17:02,882
The other one's former CIA.
375
00:17:02,906 --> 00:17:05,284
There's no chance I'm going
in there without my gun.
376
00:17:06,011 --> 00:17:08,187
- Leave your gun behind, Roger.
- Please, tell me
377
00:17:08,211 --> 00:17:09,522
what happened in Panama.
378
00:17:10,557 --> 00:17:12,715
I'll tell you after we arrest these guys.
379
00:17:14,718 --> 00:17:17,096
I... Maybe I'll just scroll
down your contacts
380
00:17:17,120 --> 00:17:19,455
till I find the one person
willing to pay.
381
00:17:20,390 --> 00:17:22,068
(GUN CLICKS)
382
00:17:22,092 --> 00:17:24,193
LAPD. Do not move.
383
00:17:25,362 --> 00:17:27,429
(PEOPLE SCREAMING)
384
00:17:28,999 --> 00:17:30,799
(BULLETS RICOCHETING)
385
00:17:51,254 --> 00:17:52,465
(PANTING)
386
00:17:52,489 --> 00:17:53,767
You're under arrest.
387
00:17:55,992 --> 00:17:57,637
Put those on.
388
00:17:57,854 --> 00:17:59,940
Soy, was I supposed to catch those?
389
00:18:08,171 --> 00:18:09,505
(GUNSHOT)
390
00:18:13,543 --> 00:18:14,877
(GRUNTS)
391
00:18:16,456 --> 00:18:19,225
You can't pull the trigger, can you?
392
00:18:19,249 --> 00:18:20,482
(LAUGHS)
393
00:18:38,668 --> 00:18:40,636
(GRUNTING)
394
00:19:01,124 --> 00:19:02,602
(SHOUTS)
395
00:19:03,778 --> 00:19:05,605
MURTAUGH: Cole, behind you!
396
00:19:05,629 --> 00:19:06,906
(GUNSHOTS)
397
00:19:09,119 --> 00:19:10,458
Cole.
398
00:19:11,268 --> 00:19:13,279
(SIRENS WAILING)
399
00:19:15,202 --> 00:19:16,449
You have a skewer in your arm.
400
00:19:17,559 --> 00:19:18,884
I know.
401
00:19:19,185 --> 00:19:20,987
It's not the first time.
402
00:19:21,438 --> 00:19:22,688
And probably not the last.
403
00:19:23,378 --> 00:19:24,512
Ouch.
404
00:19:28,915 --> 00:19:31,341
Detective Cole's desk
is right over there.
405
00:19:31,365 --> 00:19:32,507
Thank you.
406
00:19:32,531 --> 00:19:34,330
Watch out for this one, Bailey.
407
00:19:34,354 --> 00:19:36,071
He tends to make a mess.
408
00:19:37,360 --> 00:19:38,427
Where's Cole?
409
00:19:38,451 --> 00:19:42,038
He got injured, trying to arrest
one of your misfit toys.
410
00:19:42,062 --> 00:19:45,074
Yeah, well, Cole had him, and he escaped.
411
00:19:45,098 --> 00:19:46,742
Maybe you didn't hear this before,
412
00:19:46,766 --> 00:19:48,511
but this is not your case.
413
00:19:48,535 --> 00:19:49,677
But you know what?
414
00:19:49,702 --> 00:19:51,680
While you're here, I do have
some questions of my own.
415
00:19:52,421 --> 00:19:56,018
We contacted 24 of 25 of the owners
416
00:19:56,042 --> 00:19:58,120
of the safety deposit boxes
that were robbed.
417
00:19:58,144 --> 00:20:00,690
They all accounted for
what was in theirs.
418
00:20:00,714 --> 00:20:02,458
But the last one,
419
00:20:02,482 --> 00:20:06,595
box 713, no reply.
420
00:20:06,619 --> 00:20:08,620
Who was it registered to, again?
421
00:20:08,644 --> 00:20:11,167
Fleming Inc. A shell corporation.
422
00:20:11,191 --> 00:20:13,836
A shell corporation. Right.
423
00:20:13,860 --> 00:20:17,796
I'm guessing you know what was
in that box, don't you, Barns?
424
00:20:23,463 --> 00:20:26,275
I hear three people were
killed in the park today.
425
00:20:26,299 --> 00:20:28,637
And a whole lot more
people are at risk now
426
00:20:28,662 --> 00:20:30,763
because Cole couldn't stop Joshua.
427
00:20:31,976 --> 00:20:33,354
It's time for you to understand
428
00:20:33,378 --> 00:20:35,322
who you're dealing with, Detective.
429
00:20:35,346 --> 00:20:39,093
Oh, I get it. You trained Joshua
to do unspeakable things.
430
00:20:39,117 --> 00:20:40,227
No.
431
00:20:40,251 --> 00:20:42,152
I'm talking about your partner.
432
00:20:54,065 --> 00:20:55,276
Um...
433
00:20:55,300 --> 00:20:58,446
Sorry, just helping myself.
434
00:20:59,071 --> 00:21:02,917
No ER, huh? You're really living
up to your badass spy persona.
435
00:21:02,941 --> 00:21:05,286
I have a badass spy persona?
436
00:21:05,310 --> 00:21:06,977
You know, the one I gave you.
437
00:21:08,956 --> 00:21:11,492
Your suspect didn't leave
any fingerprints behind
438
00:21:11,516 --> 00:21:13,327
at the crime sce. And I heard
439
00:21:13,351 --> 00:21:16,931
that, uh, spies burn their
fingerprints off.
440
00:21:16,955 --> 00:21:19,467
You ever consider
our suspect wore gloves?
441
00:21:19,491 --> 00:21:21,035
Sure. Of course.
442
00:21:21,677 --> 00:21:24,104
Guess I just had my own version
of what a spy was, you know?
443
00:21:24,128 --> 00:21:28,809
Like, speedboats and skydiving
and pen darts.
444
00:21:28,833 --> 00:21:30,277
Yeah.
445
00:21:30,644 --> 00:21:33,517
It's a little different
than what you imagine.
446
00:21:33,541 --> 00:21:36,917
♪
447
00:21:38,083 --> 00:21:39,153
COLE: Listen...
448
00:21:39,177 --> 00:21:40,946
I want to thank you for selecting me.
449
00:21:41,980 --> 00:21:43,224
For pushing me.
450
00:21:43,657 --> 00:21:45,559
Like I've always said,
451
00:21:45,583 --> 00:21:48,118
all you needed was the proper motivation.
452
00:21:54,425 --> 00:21:55,536
I hope you think that I'm ready
453
00:21:55,560 --> 00:21:57,538
to be out in the field, because I am.
454
00:21:57,562 --> 00:21:59,707
There's only one way to find out.
455
00:21:59,731 --> 00:22:02,042
You ready to jump in the deep end, Wes?
456
00:22:02,926 --> 00:22:04,845
Wait, tonight?
457
00:22:04,869 --> 00:22:07,114
What is this, like a
dine and dash kind of thing?
458
00:22:07,138 --> 00:22:09,316
Over my left shoulder, two tables back,
459
00:22:09,340 --> 00:22:12,352
at the head of the table;
his name is Victor Vasquez.
460
00:22:12,877 --> 00:22:14,945
I'm gonna need you to kill him.
461
00:22:17,590 --> 00:22:18,759
When?
462
00:22:18,783 --> 00:22:21,570
After I finish my steak.
463
00:22:23,922 --> 00:22:26,600
Who is he? What did he do?
464
00:22:26,624 --> 00:22:28,669
He's high up in the cartel.
465
00:22:28,693 --> 00:22:30,471
Has ties to the Middle East.
466
00:22:30,495 --> 00:22:32,758
Now, intel says that
he's brokering a deal
467
00:22:32,782 --> 00:22:35,643
to smuggling weapons over the
border, along with drugs.
468
00:22:35,667 --> 00:22:37,734
We can't let that happen, Wes.
469
00:22:42,424 --> 00:22:44,952
Wait until he uses the restroom.
470
00:22:44,976 --> 00:22:47,010
I'll have a car at the end
of the alley out back.
471
00:23:15,206 --> 00:23:17,174
♪
472
00:23:29,487 --> 00:23:30,898
♪
473
00:23:30,922 --> 00:23:33,233
MURTAUGH (AS MICHAEL CORLEONE):
I'm not comfortable with this.
474
00:23:33,257 --> 00:23:34,868
With what, honey?
475
00:23:35,310 --> 00:23:40,040
With have certain unsavory
types of criminals in my home.
476
00:23:40,064 --> 00:23:43,777
Your home? These are my clients.
477
00:23:43,801 --> 00:23:45,813
In... my... home.
478
00:23:45,837 --> 00:23:48,282
Where my wife sleeps, where my kids
479
00:23:48,306 --> 00:23:50,064
play with their little toys.
480
00:23:50,088 --> 00:23:51,485
In my home!
481
00:23:51,509 --> 00:23:53,887
Okay... (LAUGHS)
482
00:23:53,911 --> 00:23:56,991
- Enough with the Pacino impression.
- It's a pretty good one, huh?
483
00:23:57,015 --> 00:23:58,826
Do you want to talk
about something or not?
484
00:23:58,850 --> 00:24:00,327
You don't even know who she is.
485
00:24:00,752 --> 00:24:02,096
Who is "she," Roger?
486
00:24:02,546 --> 00:24:05,432
The milk thief, or the gangbanger.
487
00:24:05,456 --> 00:24:06,834
The cop slugger.
488
00:24:06,858 --> 00:24:09,303
- Or the...
- Or Luisa Gutierrez. That's my name.
489
00:24:09,720 --> 00:24:11,105
Her.
490
00:24:11,129 --> 00:24:12,439
What is going on?
491
00:24:12,463 --> 00:24:13,974
Tell her what's up.
492
00:24:13,998 --> 00:24:15,576
Tell her how you used police resources
493
00:24:15,600 --> 00:24:18,078
resources to track my car,
have me follow.
494
00:24:18,102 --> 00:24:19,246
Yeah, I did.
495
00:24:19,270 --> 00:24:20,614
Because I was worried.
496
00:24:20,638 --> 00:24:24,018
And now that I know exactly who you...
497
00:24:24,042 --> 00:24:28,478
I'm a cop. Five-O. Just like you.
498
00:24:30,948 --> 00:24:33,327
- I didn't know that.
- Hmm. You had her followed?
499
00:24:33,351 --> 00:24:35,596
Uh, yeah.
500
00:24:35,620 --> 00:24:38,332
Because I knew I recognized her.
501
00:24:38,356 --> 00:24:39,600
Police academy.
502
00:24:39,624 --> 00:24:42,636
I gave my Serpico speech
to the new cadets,
503
00:24:42,660 --> 00:24:44,171
and you fell asleep,
right in the front...
504
00:24:44,195 --> 00:24:46,907
(SNORES LOUDLY)
I'll never forget that face.
505
00:24:46,931 --> 00:24:47,908
I should have remembered that.
506
00:24:47,932 --> 00:24:51,345
You should have left my clients alone,
507
00:24:51,369 --> 00:24:52,946
or talked to me first.
508
00:24:52,970 --> 00:24:54,982
You know, he jeopardized almost
a year of undercover work.
509
00:24:55,006 --> 00:24:56,817
She punched one of my detectives.
510
00:24:56,841 --> 00:24:59,453
Yeah, I had to, because the gang
would have killed both of us.
511
00:24:59,477 --> 00:25:01,488
Yeah, well, well,
why do you need a lawyer
512
00:25:01,512 --> 00:25:03,857
if you're an undercover cop?
513
00:25:03,881 --> 00:25:07,094
Because I am representing her
in a lawsuit, that is why.
514
00:25:07,118 --> 00:25:10,230
A drunk got handsy with
a waitress at my favorite bar.
515
00:25:10,254 --> 00:25:13,067
I popped him in the face, broke his nose,
516
00:25:13,091 --> 00:25:16,203
and now he wants me to pay
his medical bills... that's why.
517
00:25:17,707 --> 00:25:20,007
Well... (CLEARS THROAT)
518
00:25:20,031 --> 00:25:22,342
Sounds like you did the right thing.
519
00:25:22,366 --> 00:25:24,178
- Hmm.
- Both of you.
520
00:25:24,202 --> 00:25:26,603
And I did the wrong thing.
521
00:25:30,141 --> 00:25:33,721
MAYA: "We can't ignore the truth
behind the tragedy.
522
00:25:33,745 --> 00:25:35,889
"Oswald did not act alone.
523
00:25:35,913 --> 00:25:37,858
"And as we review the evidence,
524
00:25:37,882 --> 00:25:40,450
we'll see one coincidence
after another..."
525
00:25:44,606 --> 00:25:46,266
The opening is lame, isn't it?
526
00:25:48,068 --> 00:25:49,670
Is your seat belt on, honey?
527
00:25:49,694 --> 00:25:51,613
Yeah.
528
00:26:00,872 --> 00:26:02,172
Can't be a coincidence.
529
00:26:05,377 --> 00:26:06,687
Okay, stay in the car.
530
00:26:06,711 --> 00:26:08,922
Dad, what's going on?
531
00:26:08,946 --> 00:26:12,849
Everything's fine. Just stay here.
532
00:26:20,491 --> 00:26:21,568
(GRUNTS)
533
00:26:21,592 --> 00:26:22,836
Why are you following us?
534
00:26:22,860 --> 00:26:24,638
You have to talk to Barnes.
535
00:26:24,662 --> 00:26:26,840
I'm not talking to Barnes,
I'm talking to you.
536
00:26:26,864 --> 00:26:30,043
So unless you want me to snap
your neck, you better talk.
537
00:26:31,069 --> 00:26:33,147
For your protection.
538
00:26:33,950 --> 00:26:35,114
What the hell are you talking about?
539
00:26:35,139 --> 00:26:36,583
Come on, man.
540
00:26:36,607 --> 00:26:39,009
You think Barnes would be here
if Joshua just robbed a bank?
541
00:26:40,537 --> 00:26:43,046
He stole the Special Ops list.
542
00:26:48,319 --> 00:26:50,921
The CIA list of missions and operatives.
543
00:26:52,557 --> 00:26:54,368
What, is Joshua trying to leak it?
544
00:26:54,392 --> 00:26:57,971
No. He's trying to sell it.
545
00:26:58,430 --> 00:27:01,090
It's not just operatives.
Their families, too.
546
00:27:01,741 --> 00:27:03,811
Names, addresses, everything.
547
00:27:04,478 --> 00:27:06,069
Your family's on that list, too.
548
00:27:21,156 --> 00:27:22,434
What the hell happened?
549
00:27:22,458 --> 00:27:25,437
Two months ago, the Special
Ops list went missing.
550
00:27:25,461 --> 00:27:27,739
Someone found it before us.
551
00:27:27,763 --> 00:27:28,941
Saban Gashi.
552
00:27:28,965 --> 00:27:30,942
Nah, he was a middleman.
553
00:27:30,966 --> 00:27:32,444
We need to find the buyer.
554
00:27:32,468 --> 00:27:35,213
- Who is it?
- We have a lot of enemies, Wes.
555
00:27:35,802 --> 00:27:38,016
You're tracking Joshua
right now, aren't you,
556
00:27:38,040 --> 00:27:39,264
waiting for him to make the deal?
557
00:27:40,279 --> 00:27:42,152
You're willing to risk lives,
558
00:27:42,176 --> 00:27:44,789
my family's, so you can find a buyer?
559
00:27:44,813 --> 00:27:46,291
Whoever gets their hands on that list
560
00:27:46,315 --> 00:27:48,193
threatens national security.
561
00:27:48,217 --> 00:27:50,729
A lot more lives will be in danger.
562
00:27:50,753 --> 00:27:52,664
You're not doing this without me.
563
00:27:52,688 --> 00:27:56,334
You going to arrest me, Detective Cole?
564
00:27:56,358 --> 00:27:59,785
If I have to. Or you let me in.
565
00:28:02,631 --> 00:28:05,377
If you're in, that partner
of yours is out.
566
00:28:06,500 --> 00:28:08,213
Joshua's heading to the Mojave Desert
567
00:28:08,237 --> 00:28:09,681
to meet the buyer.
568
00:28:09,705 --> 00:28:13,585
When we find him,
be ready to put him down.
569
00:28:13,609 --> 00:28:15,910
You think you can remeber how it's done?
570
00:28:18,247 --> 00:28:20,648
It's not something you forget.
571
00:28:23,252 --> 00:28:25,263
BARNES: His name is Victor Vasquez.
572
00:28:25,287 --> 00:28:27,388
I'gonna need you to kill him.
573
00:28:40,736 --> 00:28:42,370
(WATER RUNNING)
574
00:28:44,072 --> 00:28:47,275
(HEARTBEAT POUNDING)
575
00:28:58,687 --> 00:29:01,222
Please... don't.
576
00:29:04,391 --> 00:29:05,392
Por favor?
577
00:29:08,964 --> 00:29:11,966
(GRUNTING)
578
00:29:19,441 --> 00:29:22,420
(SILENCED GUNSHOT)
579
00:29:22,444 --> 00:29:25,346
(HEARTBEAT POUNDING)
580
00:29:32,387 --> 00:29:33,531
(SILENCED GUNSHOT)
581
00:29:33,555 --> 00:29:36,234
(SOFIA SCREAMING)
582
00:29:38,171 --> 00:29:39,704
Victor? Mi amor.
583
00:29:39,728 --> 00:29:41,172
(SPEAKING SPANISH)
584
00:29:41,196 --> 00:29:43,397
¡Ayuda!
585
00:29:48,403 --> 00:29:49,937
¡Ayuda!
586
00:30:01,850 --> 00:30:03,885
Someone's following us.
587
00:30:10,559 --> 00:30:12,737
MURTAUGH: Partners are like family.
588
00:30:12,761 --> 00:30:14,506
You need someone you can rely on.
589
00:30:14,530 --> 00:30:16,274
Someone you don't have to track
590
00:30:16,298 --> 00:30:18,042
in case they go behind your back.
591
00:30:18,066 --> 00:30:20,545
Who answers their phone 24/7,
592
00:30:20,569 --> 00:30:23,181
tells you everything,
from what they had for breakfast
593
00:30:23,205 --> 00:30:25,650
to, uh, what they did in Panama.
594
00:30:25,674 --> 00:30:28,709
Are you talking about
my partner or yours?
595
00:30:41,423 --> 00:30:42,957
(TIRES SCREECHING)
596
00:30:54,136 --> 00:30:56,336
They were aiming at the tires.
597
00:30:58,463 --> 00:31:01,676
Bailey, there's one more thing
you want in a partner.
598
00:31:03,178 --> 00:31:04,970
Make sure they never shoot at you.
599
00:31:11,424 --> 00:31:12,901
That's Joshua's car.
600
00:31:12,925 --> 00:31:14,726
He's in there.
601
00:31:15,435 --> 00:31:17,082
I'll go in first.
602
00:31:17,485 --> 00:31:19,997
Use that junker to get
on the roof, and then drop in.
603
00:31:20,022 --> 00:31:22,100
But the clock is ticking, Wes.
604
00:31:22,502 --> 00:31:23,769
You know what to do.
605
00:31:27,589 --> 00:31:29,007
Let's go.
606
00:31:43,456 --> 00:31:45,457
BARNES (OVER COMM): You're all clear.
607
00:31:56,410 --> 00:31:57,646
MURTAUGH: Who are you calling?
608
00:31:57,670 --> 00:31:59,958
Trying to contact RHD. We need backup.
609
00:31:59,983 --> 00:32:01,483
We don't have time for that.
610
00:32:01,507 --> 00:32:03,909
♪
611
00:32:05,211 --> 00:32:07,746
Hey, over here.
612
00:32:11,117 --> 00:32:13,495
I'm sorry to do this,
613
00:32:13,519 --> 00:32:15,030
but I need to commandeer your vehicle.
614
00:32:15,054 --> 00:32:16,732
It's police business.
615
00:32:16,756 --> 00:32:19,034
We just got married. Congratulations.
616
00:32:19,058 --> 00:32:20,886
But I'm still gonna need the car.
617
00:32:20,911 --> 00:32:22,204
C-Can we come with you?
618
00:32:22,228 --> 00:32:24,339
(MUSIC PLAYING OVER RADIO)
619
00:32:24,992 --> 00:32:26,334
You know, I think you guys
620
00:32:26,358 --> 00:32:28,133
are gonna go somewhere else
for your honeymoon.
621
00:32:37,701 --> 00:32:40,545
Any candy colas
or Atomic Fireballs back there?
622
00:32:41,447 --> 00:32:43,058
No, no, no.
623
00:32:43,082 --> 00:32:45,060
Hands up.
624
00:32:45,584 --> 00:32:47,096
This again?
625
00:32:47,920 --> 00:32:49,751
What the hell are you doing, Wes?
626
00:32:50,714 --> 00:32:51,867
Wes.
627
00:32:52,238 --> 00:32:53,772
Shoot him, now.
628
00:32:56,997 --> 00:32:58,630
Do you know what's on that thing?
629
00:32:59,632 --> 00:33:01,543
Oh, I know it's worth a lot more
630
00:33:01,567 --> 00:33:03,869
than I made for God and country.
631
00:33:07,907 --> 00:33:09,775
Take another step
and Barnes will shoot you.
632
00:33:15,908 --> 00:33:17,842
You're with Barnes?
633
00:33:20,292 --> 00:33:21,826
Not anymore.
634
00:33:24,323 --> 00:33:26,021
Move out of the way, Wes.
635
00:33:26,045 --> 00:33:27,443
Wes, move now.
636
00:33:28,210 --> 00:33:30,095
I'm trying to do the right thing here.
637
00:33:32,968 --> 00:33:34,766
So why don't you put
the cuffs on this time?
638
00:33:42,308 --> 00:33:44,876
CHANG: Sir, the buyers are here.
639
00:33:54,543 --> 00:33:56,147
BARNES: Damn it.
640
00:33:58,024 --> 00:34:00,536
- WOMAN: Operator.
- I don't care how you do it,
641
00:34:00,560 --> 00:34:03,695
but get me through to Sofia Vasquez now.
642
00:34:05,298 --> 00:34:08,377
(PHONE RINGING)
643
00:34:09,084 --> 00:34:10,303
Who is this?
644
00:34:10,327 --> 00:34:11,436
BARNES: It doesn't matter.
645
00:34:11,460 --> 00:34:13,382
But I'm someone who knows
what you're really after.
646
00:34:13,406 --> 00:34:14,449
Wes Cole.
647
00:34:15,557 --> 00:34:16,525
I can...
648
00:34:16,570 --> 00:34:18,441
give him to you.
649
00:34:19,261 --> 00:34:21,523
But you have to leave now.
650
00:34:21,547 --> 00:34:23,258
No list, no buy.
651
00:34:23,282 --> 00:34:25,150
Just him.
652
00:34:27,987 --> 00:34:29,479
(SCREAMING)
653
00:34:33,813 --> 00:34:35,213
You have a deal.
654
00:34:36,354 --> 00:34:38,188
What's your play now?
655
00:34:38,931 --> 00:34:40,175
Hope they drive away.
656
00:34:40,199 --> 00:34:41,499
Vamonos.
657
00:34:47,607 --> 00:34:50,141
(CANS RATTLING)
658
00:35:01,487 --> 00:35:02,798
Who are we arresting?
659
00:35:02,822 --> 00:35:03,899
Everybody.
660
00:35:03,923 --> 00:35:05,183
LAPD!
661
00:35:05,207 --> 00:35:06,758
Out of the vehicles, now!
662
00:35:25,511 --> 00:35:26,618
Chang.
663
00:35:26,642 --> 00:35:28,288
Get that list.
664
00:35:50,469 --> 00:35:51,836
(GROANS)
665
00:35:58,177 --> 00:36:00,055
Don't let him get away, Wes.
666
00:36:00,079 --> 00:36:02,823
Wes, stop him.
667
00:36:19,598 --> 00:36:21,977
He's getting away with the list.
668
00:36:22,001 --> 00:36:24,703
Wes! Stop him. Don't let him
t away with that list.
669
00:36:26,339 --> 00:36:27,749
Wes, stop him. Stop him.
670
00:36:27,773 --> 00:36:29,007
Wes!
671
00:36:32,611 --> 00:36:33,945
Murtaugh, behind you!
672
00:36:56,102 --> 00:36:57,402
♪
673
00:37:23,872 --> 00:37:26,466
Highway patrol found
that SUV from the scene.
674
00:37:27,165 --> 00:37:29,923
Let me guess. The shooters
were nowhere to be found.
675
00:37:29,947 --> 00:37:32,669
- We'll find them.
- (ELEVATOR BELL DINGS)
676
00:37:35,648 --> 00:37:38,853
Maybe that's something
you and your new partner
677
00:37:38,877 --> 00:37:40,021
can look into.
678
00:37:40,045 --> 00:37:41,301
BAILEY: This has to be a joke.
679
00:37:41,325 --> 00:37:44,625
Bailey, I know her first
impression left a mark.
680
00:37:44,649 --> 00:37:45,659
(CHUCKLES)
681
00:37:45,683 --> 00:37:47,292
But she was undercover at the time.
682
00:37:47,293 --> 00:37:49,104
Now we can start again.
683
00:37:49,128 --> 00:37:51,273
- Proper.
- Um...
684
00:37:51,297 --> 00:37:52,808
my name's Luisa Gutierrez.
685
00:37:52,832 --> 00:37:54,810
Most people call me Louie or the Gute.
686
00:37:54,834 --> 00:37:57,469
Call me Luisa and I'll match
your eye color.
687
00:37:58,771 --> 00:38:00,582
That was almost proper.
688
00:38:00,606 --> 00:38:02,818
Murtaugh, are you serious
with this "Gute"?
689
00:38:02,842 --> 00:38:04,753
MURTAUGH: She's done
with her undercover work,
690
00:38:04,777 --> 00:38:05,854
you need a partner,
691
00:38:05,878 --> 00:38:07,089
it's the perfect match.
692
00:38:07,113 --> 00:38:08,824
Perfect? You can throw her
back on the street,
693
00:38:08,848 --> 00:38:11,093
- because she's not a cop.
- You want to try and say that again?
694
00:38:11,117 --> 00:38:13,595
Oh, you real loud now, but
you are running before, right?
695
00:38:13,619 --> 00:38:14,963
- Ladies, ladies.
- (OVERLAPPING ARGUING)
696
00:38:14,987 --> 00:38:17,966
♪ She got guns that make you
feel like a flop ♪
697
00:38:17,990 --> 00:38:19,835
♪ Pick it up...
698
00:38:19,859 --> 00:38:20,792
Bailey, she's got a gun!
699
00:38:22,194 --> 00:38:23,472
Oh..
700
00:38:23,496 --> 00:38:24,735
Gun.
701
00:38:24,759 --> 00:38:26,108
You know this guy?
702
00:38:27,052 --> 00:38:28,777
Yeah, this is Scorsese.
703
00:38:28,801 --> 00:38:30,912
Scorsese, meet the Gute.
704
00:38:30,936 --> 00:38:31,847
Hi.
705
00:38:31,871 --> 00:38:33,142
My new partner.
706
00:38:34,507 --> 00:38:35,851
I feel my lungs in my mouth.
707
00:38:35,875 --> 00:38:37,152
I'll give her a week.
708
00:38:37,176 --> 00:38:38,820
Make it work.
709
00:38:38,844 --> 00:38:40,745
Welcome to the precinct.
710
00:38:42,181 --> 00:38:44,559
Hey, Cole. Where you headed?
711
00:38:44,583 --> 00:38:47,573
I'm gonna pick up Maya for this
debate practice thing she has.
712
00:38:48,821 --> 00:38:50,532
You all right?
713
00:38:51,952 --> 00:38:54,705
At the end of it all,
I still had to kill Joshua.
714
00:38:56,331 --> 00:38:58,039
I did exactly what Barnes wanted.
715
00:38:58,063 --> 00:38:59,674
You didn't do it for him.
716
00:39:00,169 --> 00:39:01,510
That guy was driving right at me.
717
00:39:01,534 --> 00:39:05,313
I could've been dead or flat or both.
718
00:39:07,176 --> 00:39:09,094
I had to do that a lot back then,
719
00:39:09,775 --> 00:39:11,443
pull that trigger.
720
00:39:13,223 --> 00:39:17,459
Just... want to be
different now, you know?
721
00:39:17,483 --> 00:39:19,761
Well, the simple fact that
you're even talking about it
722
00:39:19,785 --> 00:39:21,329
proves you are.
723
00:39:22,566 --> 00:39:25,467
Listen, sometimes
we got to take the shot.
724
00:39:25,491 --> 00:39:27,769
But that doesn't change the fact
that you're a good cop.
725
00:39:28,822 --> 00:39:31,673
- And a, eh, okay partner.
- (ELEVATOR BELL DINGS)
726
00:39:31,697 --> 00:39:33,675
(LAUGHS SOFTLY)
727
00:39:33,699 --> 00:39:35,162
Thanks, Roger.
728
00:39:36,114 --> 00:39:39,204
Hey. Can I ask you a question?
729
00:39:40,239 --> 00:39:42,517
What really happened in Panama?
730
00:39:43,712 --> 00:39:46,133
We have our whole lives ahead
of us to figure each other out.
731
00:39:46,157 --> 00:39:47,856
I don't want to...
I'll figure it out now.
732
00:39:47,880 --> 00:39:49,424
I'd like to figure it out now.
733
00:39:49,448 --> 00:39:51,249
♪ Hmm...
734
00:39:54,348 --> 00:39:56,998
Is it boring to always be right?
735
00:39:57,022 --> 00:39:59,201
♪ Hmm...
736
00:39:59,225 --> 00:40:01,157
I was wrong
737
00:40:01,181 --> 00:40:04,039
to check on your client behind your back.
738
00:40:05,025 --> 00:40:08,477
I mean, I should do a better
job of respecting your space.
739
00:40:08,501 --> 00:40:12,013
This house is just as
much yours as it is mine.
740
00:40:13,075 --> 00:40:15,083
Well, it's a little bit more...
741
00:40:15,107 --> 00:40:16,685
- What? No.
- (LAUGHS)
742
00:40:16,709 --> 00:40:17,819
It is equal.
743
00:40:17,843 --> 00:40:19,321
♪ Baby, I know all the games... ♪
744
00:40:19,345 --> 00:40:21,323
I'm sorry.
745
00:40:21,792 --> 00:40:23,825
Apology accepted.
746
00:40:23,849 --> 00:40:27,529
And thank you for getting Luisa a job.
747
00:40:27,553 --> 00:40:29,431
No problem, but don't
call her that to her face.
748
00:40:29,455 --> 00:40:31,199
She prefers "the Gute."
749
00:40:31,223 --> 00:40:34,035
Oh, okay. Good to know.
750
00:40:35,453 --> 00:40:36,438
Listen.
751
00:40:36,462 --> 00:40:39,841
I'm gonna need you
to be patient with this.
752
00:40:39,865 --> 00:40:43,021
I'm building my own law practice.
753
00:40:43,369 --> 00:40:44,813
It takes time.
754
00:40:44,837 --> 00:40:45,814
I know.
755
00:40:45,838 --> 00:40:47,649
It's just, you have such a big heart
756
00:40:47,673 --> 00:40:49,751
and I don't nobody to
take advantage of it.
757
00:40:49,775 --> 00:40:51,853
They should be paying you
top dollar for that
758
00:40:51,877 --> 00:40:54,032
top legal mind of yours.
759
00:40:55,367 --> 00:40:57,425
"Top legal mind."
760
00:40:57,449 --> 00:40:59,461
- I like that.
- You're brilliant...
761
00:40:59,485 --> 00:41:01,296
- Mm.
- ...and caring...
762
00:41:01,320 --> 00:41:03,298
- Oh, honey.
- ...thoughtful...
763
00:41:03,750 --> 00:41:05,133
and you're still dressed. Why is that?
764
00:41:05,157 --> 00:41:07,035
(LAUGHS)
765
00:41:07,059 --> 00:41:08,203
♪ Too, oh...
766
00:41:08,227 --> 00:41:11,139
(PHONE RINGING)
767
00:41:11,163 --> 00:41:14,209
Dad, "grassy knoll" makes me
laugh every time I read it.
768
00:41:14,233 --> 00:41:15,777
I can't keep a straight face.
769
00:41:15,801 --> 00:41:18,213
The judges are never
gonna take me seriously.
770
00:41:18,237 --> 00:41:20,215
Maybe say "Dealey Plaza" instead.
771
00:41:20,239 --> 00:41:22,284
Oh, good idea.
772
00:41:22,308 --> 00:41:23,785
Dad, you can still pick me up, right?
773
00:41:24,438 --> 00:41:26,583
I get to watch my daughter
single-handedly take down
774
00:41:26,607 --> 00:41:28,189
the Warren Commission.
775
00:41:28,213 --> 00:41:29,824
I wouldn't miss it for the world.
776
00:41:29,848 --> 00:41:30,959
Okay, Dad.
777
00:41:30,983 --> 00:41:32,216
Love you. Bye.
778
00:41:41,093 --> 00:41:43,428
(ELECTRICITY CRACKLES)
779
00:41:50,588 --> 00:41:58,622
Synced & corrected by -robtor-
{an8}== Resync to WEB-DL by Smurf ==
www.addic7ed.com
54781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.