All language subtitles for Lethal Weapon - 03x06 - Panama.AMZN.WEB-DL.NTb-ION10-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,607 --> 00:00:08,106 No, I cannot wait until I get home. 2 00:00:08,130 --> 00:00:10,523 No, I have not called the doctor yet. 3 00:00:10,547 --> 00:00:12,225 Because I just had some coffee, Annie. 4 00:00:12,226 --> 00:00:14,661 ♪ Everybody love money 5 00:00:14,685 --> 00:00:16,457 ♪ Everybody love dough 6 00:00:16,481 --> 00:00:19,649 ♪ So stay making money, stay making money ♪ 7 00:00:19,673 --> 00:00:22,179 ♪ Making dollars, making money 8 00:00:22,203 --> 00:00:24,548 ♪ Everybody love money 9 00:00:24,572 --> 00:00:26,265 ♪ Everybody love dough 10 00:00:26,289 --> 00:00:28,362 ♪ Everybody love paper 11 00:00:28,363 --> 00:00:30,174 ♪ Everybody want more 12 00:00:30,198 --> 00:00:32,343 ♪ So stay making money 13 00:00:32,367 --> 00:00:34,145 ♪ Everybody get dough 14 00:00:34,169 --> 00:00:35,647 ♪ That money talk, that money green ♪ 15 00:00:35,671 --> 00:00:38,583 ♪ Want money, got money dreams 16 00:00:38,607 --> 00:00:40,630 ♪ Pull up in a foreign with her ♪ 17 00:00:40,654 --> 00:00:41,922 ♪ My hoe looking foreign 18 00:00:41,946 --> 00:00:45,749 ♪ Like it's cocaine, everybody love money... ♪ 19 00:00:47,963 --> 00:00:49,397 You got to be kidding me. 20 00:00:49,685 --> 00:00:51,596 ♪ Stay making money 21 00:00:51,620 --> 00:00:53,331 ♪ Making, making money 22 00:00:53,355 --> 00:00:57,402 ♪ I stay making money, everybody get dough. ♪ 23 00:00:57,426 --> 00:00:58,870 What the... 24 00:00:58,894 --> 00:01:01,906 Central, this is Jenkins, come in. 25 00:01:01,930 --> 00:01:03,831 (CHOKING) 26 00:01:07,436 --> 00:01:09,814 (GUNSHOT) 27 00:01:09,838 --> 00:01:10,876 ♪ 28 00:01:11,056 --> 00:01:13,267 COLE: The real killer got away, 29 00:01:13,291 --> 00:01:15,870 and they framed Oswald for it, so no one would ask questions. 30 00:01:15,894 --> 00:01:17,638 - I have a question. - Okay. 31 00:01:17,662 --> 00:01:18,929 Who's "they"? 32 00:01:21,700 --> 00:01:23,277 The shadow government. 33 00:01:23,301 --> 00:01:25,213 - Mm-hmm. - Trust me. 34 00:01:25,237 --> 00:01:26,781 I've read the real Warren Commission report. 35 00:01:26,805 --> 00:01:29,217 So you're saying I shld be glad to be 36 00:01:29,241 --> 00:01:30,485 on the pro-conspiracy team? 37 00:01:30,509 --> 00:01:32,854 Your debate coach should call it the pro-facts team. 38 00:01:32,878 --> 00:01:34,388 - (CHUCKLES) - But, yeah. 39 00:01:34,412 --> 00:01:36,891 Don't be scared to be on the right side of history. 40 00:01:36,915 --> 00:01:39,527 I'm more nervous about the public speaking. 41 00:01:39,551 --> 00:01:42,430 The tournament's supposed to be in front of, like, 100 people. 42 00:01:42,454 --> 00:01:44,432 Just picture everybody naked. 43 00:01:44,456 --> 00:01:46,300 What? No, that's gross. 44 00:01:46,324 --> 00:01:48,369 You're right. That was a terrible idea. 45 00:01:48,393 --> 00:01:49,804 Don't do that. 46 00:01:49,828 --> 00:01:52,240 Actually, I have another solution I use. 47 00:01:52,264 --> 00:01:54,242 Sugar or anything sweet 48 00:01:54,266 --> 00:01:56,033 helps big time. 49 00:01:57,936 --> 00:02:00,170 Little dry run. See what that gets us. 50 00:02:15,520 --> 00:02:18,232 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 51 00:02:18,256 --> 00:02:19,456 So aggressive. 52 00:02:20,282 --> 00:02:23,638 Hey, how about another beer? 53 00:02:23,662 --> 00:02:26,388 I saw your fight in the bar. 54 00:02:27,365 --> 00:02:29,076 Whoo! 55 00:02:29,100 --> 00:02:31,479 You used Krav Maga 56 00:02:31,503 --> 00:02:34,148 and Muay Thai boxing. 57 00:02:34,172 --> 00:02:37,285 So where'd you learn to fight like that? 58 00:02:37,309 --> 00:02:39,387 Kicked around a bit as a kid. 59 00:02:39,411 --> 00:02:41,178 Got beat up in a lot of different ways. 60 00:02:42,321 --> 00:02:44,125 I started fighting back. 61 00:02:44,149 --> 00:02:45,482 Well, deep down, 62 00:02:46,450 --> 00:02:48,410 even you know 63 00:02:48,987 --> 00:02:52,222 you're not living up to your potential, Wes. 64 00:02:55,560 --> 00:02:57,829 - Do I know you? - How many languages do you speak? 65 00:02:57,853 --> 00:02:59,187 Seven. 66 00:02:59,211 --> 00:03:01,079 Eight if you count Esperanto. 67 00:03:02,267 --> 00:03:04,545 (SCOFFS) What is this? 68 00:03:04,569 --> 00:03:06,747 We've been watching you since West Point. 69 00:03:06,771 --> 00:03:08,416 You have a lot of talent. 70 00:03:08,440 --> 00:03:11,852 It's fair to say that you excel at everything you try. 71 00:03:11,876 --> 00:03:14,255 School, sports, fighting, shooting. 72 00:03:14,279 --> 00:03:17,892 And then you quit, or leave. 73 00:03:17,916 --> 00:03:20,651 Mom always said I was good at everything but life. 74 00:03:21,610 --> 00:03:23,464 Well, I think it's because you lack 75 00:03:23,488 --> 00:03:27,335 proper motivation and training. 76 00:03:27,359 --> 00:03:29,927 (SCOFFS) 77 00:03:30,795 --> 00:03:32,907 I might be a little drunk, 78 00:03:32,931 --> 00:03:36,100 but you sound a lot like the CIA or something. 79 00:03:37,736 --> 00:03:41,015 Wait, are you CIA? 80 00:03:41,039 --> 00:03:44,541 If you want to continue down this path, then have at it, 81 00:03:45,133 --> 00:03:47,144 but I've seen enough to know 82 00:03:47,886 --> 00:03:50,825 that you can make a difference in your life 83 00:03:50,849 --> 00:03:52,383 and for your country. 84 00:03:53,308 --> 00:03:54,662 What's the catch? 85 00:03:54,686 --> 00:03:57,598 Well, it's like anything that matters: 86 00:03:57,622 --> 00:03:59,667 you make sacrifices. 87 00:03:59,691 --> 00:04:02,236 No friends, no family, 88 00:04:02,260 --> 00:04:04,005 no attachments of any kind. 89 00:04:04,029 --> 00:04:07,322 We're taking down the worst of the worst. 90 00:04:08,500 --> 00:04:10,334 Wes, 91 00:04:10,867 --> 00:04:13,504 I need total commitment. 92 00:04:17,356 --> 00:04:19,424 MAYA: You've got a decision to make. 93 00:04:20,754 --> 00:04:21,822 Coffee cake or scone? 94 00:04:21,846 --> 00:04:23,491 You know what? Let's get out of here. 95 00:04:23,515 --> 00:04:26,994 - Dad, what's wrong? - Nothing, nothing. 96 00:04:27,018 --> 00:04:29,053 Just another crazy conspiracy. 97 00:04:33,925 --> 00:04:36,060 (TV PLAYING INDISTINCTLY) 98 00:04:37,662 --> 00:04:39,063 Vanished. 99 00:04:40,098 --> 00:04:43,734 Riana, why aren't you in school? 100 00:04:46,604 --> 00:04:47,848 Who are you? 101 00:04:47,872 --> 00:04:50,284 I'm Trish Murtaugh's 9:00. 102 00:04:50,308 --> 00:04:52,586 Well, wait outside. 103 00:04:52,610 --> 00:04:54,355 - Okay. - This is my living room, 104 00:04:54,379 --> 00:04:55,646 not a waiting room. 105 00:04:59,343 --> 00:05:01,077 Don't I know you from somewhere? 106 00:05:05,356 --> 00:05:06,790 (KNOCKING ON DOOR) 107 00:05:08,560 --> 00:05:10,004 Roger, I'm with a client. 108 00:05:10,028 --> 00:05:11,872 Who is this person 109 00:05:11,896 --> 00:05:14,809 - on my couch? - She's another client, honey. 110 00:05:14,833 --> 00:05:17,178 There was a mix-up on the time. We'll talk about it later. 111 00:05:17,202 --> 00:05:19,480 I've seen her face before, and I think there werr 112 00:05:19,504 --> 00:05:20,848 prison bars between us. 113 00:05:20,872 --> 00:05:22,883 - Roger. - She drank all my milk. 114 00:05:22,907 --> 00:05:25,286 Okay, we had this discussion... 115 00:05:25,310 --> 00:05:29,590 I'm all for supporting you having your own practice, 116 00:05:29,614 --> 00:05:31,225 but there are criminals 117 00:05:31,249 --> 00:05:32,626 in our house, 118 00:05:32,650 --> 00:05:35,029 and one of them is on my couch, 119 00:05:35,053 --> 00:05:38,766 eating my food, watching my TV. Roger. 120 00:05:38,790 --> 00:05:41,569 She is my client, and... and you know what? 121 00:05:41,593 --> 00:05:43,571 I am not having this discussion 122 00:05:43,595 --> 00:05:44,972 at work. 123 00:05:44,996 --> 00:05:48,042 Speaking of... Don't close the door. 124 00:05:48,066 --> 00:05:50,200 Don't you dare close that... 125 00:05:52,237 --> 00:05:53,670 (STIFLED LAUGHTER) 126 00:05:55,807 --> 00:05:58,350 Would you mind getting me another cup of coffee? 127 00:05:59,677 --> 00:06:02,579 ♪ 128 00:06:05,216 --> 00:06:06,283 Bailey. 129 00:06:07,025 --> 00:06:08,662 I need you to run this. 130 00:06:08,686 --> 00:06:10,131 Find out everything you can. 131 00:06:10,155 --> 00:06:12,030 Whose plates are these? 132 00:06:12,991 --> 00:06:14,124 A suspect. 133 00:06:14,756 --> 00:06:16,005 In this case? 134 00:06:16,029 --> 00:06:18,849 Worse. Home invasion. My home. 135 00:06:20,024 --> 00:06:22,977 Murtaugh, I'm stretched a little thin with actual police work. 136 00:06:23,001 --> 00:06:24,812 Okay, I get it. You need help. 137 00:06:24,836 --> 00:06:28,749 No, I need a partner. Avery said he put in my request weeks ago. 138 00:06:28,773 --> 00:06:30,518 Listen, I'll do everything I can 139 00:06:30,542 --> 00:06:32,453 to expedite the process if you... 140 00:06:32,477 --> 00:06:34,822 uh... 141 00:06:34,846 --> 00:06:37,614 So can we talk about the case? Where's Cole? 142 00:06:44,098 --> 00:06:46,052 No good morning? No nothing? 143 00:06:46,076 --> 00:06:47,498 Morning, guys. 144 00:06:47,522 --> 00:06:48,769 Roger, I got you a scone. 145 00:06:48,793 --> 00:06:51,653 Oh, thank you. Then I ate it. 146 00:06:52,320 --> 00:06:54,998 Well, it's the thought that counts, right? 147 00:06:55,615 --> 00:06:59,171 Suspect emptied most of the safe deposit boxes on this side. 148 00:06:59,195 --> 00:07:01,740 Smart. He didn't want us to know what he was after. 149 00:07:01,764 --> 00:07:05,811 Or he just wanted it all. Is a sign of forced entry? 150 00:07:05,835 --> 00:07:09,568 Nope. The outside alarm was cut, but not in here. Not sure why. 151 00:07:09,592 --> 00:07:11,951 This system has a cellular back-up. If you cut it, 152 00:07:11,975 --> 00:07:13,909 - it trigger alarms. - Oh. 153 00:07:17,280 --> 00:07:18,480 What's that? 154 00:07:19,055 --> 00:07:21,557 COLE: It's a photo-electric dual-beam motion sensor. 155 00:07:25,688 --> 00:07:27,789 (SNIFFS) 156 00:07:29,149 --> 00:07:30,970 Hairspray. 157 00:07:30,994 --> 00:07:34,406 The polymers in hairspray can illuminate the lasers. 158 00:07:34,430 --> 00:07:37,743 And then it was redirected with a prism. 159 00:07:37,767 --> 00:07:39,801 The outline is still here. 160 00:07:40,942 --> 00:07:42,281 How do you know that? 161 00:07:42,305 --> 00:07:44,581 'Cause that's exactly how I would've done it. 162 00:07:46,276 --> 00:07:49,555 Well, the bank manager thinks it was Maury Jenkins, 163 00:07:49,579 --> 00:07:51,223 the security guard who closed last night 164 00:07:51,247 --> 00:07:52,625 and didn't show up for work today. 165 00:07:52,649 --> 00:07:54,193 They got him leaving on camera. 166 00:07:54,217 --> 00:07:56,552 - That's not Maury. - Oh, you know Maury? 167 00:07:57,010 --> 00:07:59,598 By name. And Maury's not scared to show his face on camera 168 00:07:59,622 --> 00:08:00,699 at the place he works. 169 00:08:00,723 --> 00:08:02,257 That's not Maury. 170 00:08:02,940 --> 00:08:04,003 Yeah. 171 00:08:04,027 --> 00:08:06,305 This is exactly how I would've done it. 172 00:08:06,329 --> 00:08:07,640 Okay, well, 173 00:08:07,664 --> 00:08:09,575 since you know his every move 174 00:08:09,599 --> 00:08:11,318 as if it was your own, 175 00:08:11,342 --> 00:08:13,812 why don't you explain how he got past 176 00:08:13,836 --> 00:08:16,015 the security cameras and into the vault room? 177 00:08:16,039 --> 00:08:17,883 Is there a bathroom in this place? 178 00:08:17,907 --> 00:08:20,610 Our thief went in during bank hours. 179 00:08:20,634 --> 00:08:22,588 No eye contact with anyone. 180 00:08:22,612 --> 00:08:23,923 But polite. 181 00:08:23,947 --> 00:08:25,380 Went to the restroom, 182 00:08:25,995 --> 00:08:27,834 then waited until closing. 183 00:08:29,335 --> 00:08:30,937 Then... 184 00:08:30,961 --> 00:08:32,898 Crawled through the ventilation shaft 185 00:08:32,922 --> 00:08:34,223 to the vent above the vault. 186 00:08:35,358 --> 00:08:37,159 Aren't you forgetting one thing? 187 00:08:37,860 --> 00:08:39,161 Where's Maury? 188 00:08:46,969 --> 00:08:48,869 Is this how you would've done it? 189 00:08:51,873 --> 00:08:56,912 Synced & corrected by -robtor- {an8}== Resync to WEB-DL by Smurf == www.addic7ed.com 190 00:08:57,946 --> 00:08:59,958 Fractured trachea 191 00:08:59,982 --> 00:09:02,794 and torn sternocleidomastoid muscle indicate... 192 00:09:02,818 --> 00:09:04,018 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 193 00:09:04,886 --> 00:09:06,020 he was strangled from behind. 194 00:09:06,930 --> 00:09:08,326 That's what Cole would've done. 195 00:09:08,350 --> 00:09:10,386 - What? - When we were at the crime scene, 196 00:09:10,410 --> 00:09:11,878 he guessed every move the suspect made, 197 00:09:11,902 --> 00:09:13,165 like he knew who it was. 198 00:09:13,189 --> 00:09:15,867 Whoa. Like, Jason Bourne knowing 199 00:09:15,891 --> 00:09:17,269 all the operatives of Treadstone. 200 00:09:17,293 --> 00:09:19,474 Spy versus spy. Dope. 201 00:09:19,498 --> 00:09:21,673 Not dope. You pull any prints? 202 00:09:21,697 --> 00:09:25,210 Nope. You know, spies burn their fingerprints off. 203 00:09:25,234 --> 00:09:26,480 Do you have anything else? 204 00:09:26,504 --> 00:09:28,257 Found blood on the victim that wasn't his. 205 00:09:28,281 --> 00:09:31,183 I ran it, but no hits, probably because our spy, 206 00:09:31,207 --> 00:09:33,536 I think, had his records expunged. 207 00:09:33,560 --> 00:09:36,564 Okay, this whole spy thing, like, you're pushing it. 208 00:09:36,588 --> 00:09:38,424 Because it's awesome 209 00:09:38,448 --> 00:09:40,083 and probably true. 210 00:09:40,107 --> 00:09:41,943 - Uh-huh. - But whoever's blood it is 211 00:09:41,967 --> 00:09:43,057 lost a lot of it. 212 00:09:43,081 --> 00:09:44,382 They'll need medical atntion soon. 213 00:09:44,754 --> 00:09:46,755 I'd search local hospitals. 214 00:09:48,413 --> 00:09:49,634 COLE: He wouldn't go to a hospital. 215 00:09:49,658 --> 00:09:52,204 Instead, he'd go to a pet store? 216 00:09:52,228 --> 00:09:54,106 Technically, a vet clinic. 217 00:09:54,130 --> 00:09:55,331 One that had a noise complaint 218 00:09:55,355 --> 00:09:56,657 across the street ten minutes ago. 219 00:09:56,681 --> 00:09:58,249 Sounds like a break-in to me. 220 00:09:58,273 --> 00:09:59,708 You know, when I got injured in Panama, 221 00:09:59,732 --> 00:10:01,400 I had to break into a snake sanctuary 222 00:10:01,424 --> 00:10:04,427 to get medical supplies. I hate snakes. 223 00:10:04,451 --> 00:10:05,484 Panama? 224 00:10:05,808 --> 00:10:07,867 How'd you get injured in Panama? 225 00:10:07,891 --> 00:10:10,961 Wait, was this a mission or some sort of 226 00:10:10,985 --> 00:10:13,072 - a exotic vacation? - I was cliff diving. 227 00:10:13,096 --> 00:10:14,429 - (GLASS SHATTERS) - (DOGS BARKING) 228 00:10:21,257 --> 00:10:22,857 Learn that in Panama, too? 229 00:10:24,982 --> 00:10:26,916 (DOGS BARKING) 230 00:10:33,235 --> 00:10:36,086 Don't be mad at me 'cause you're stuck in a cage. 231 00:10:50,986 --> 00:10:52,387 (GRUNTS) 232 00:10:58,988 --> 00:11:01,456 Hey, Wes. We just missed him. 233 00:11:02,171 --> 00:11:03,505 Who the hell is this? 234 00:11:03,999 --> 00:11:05,400 Roger, meet Tom Barn. 235 00:11:06,808 --> 00:11:09,143 He taught me everything I know. 236 00:11:13,935 --> 00:11:15,913 BARNES: Ha, ha. 237 00:11:15,937 --> 00:11:17,648 Steak and eggs. 238 00:11:17,672 --> 00:11:21,252 Good no matter what time zone you're in. Ha. 239 00:11:21,276 --> 00:11:22,895 Still in Syria? 240 00:11:22,896 --> 00:11:24,207 I've been training Houthis in Yemen. 241 00:11:24,231 --> 00:11:25,575 When did we side with the Houthis? 242 00:11:25,599 --> 00:11:28,144 Well, I didn't say we were siding with anyone. 243 00:11:28,168 --> 00:11:30,146 Just where they sent me. 244 00:11:30,170 --> 00:11:33,036 Oh. Feel free to speak freely. 245 00:11:33,306 --> 00:11:35,051 I know where all the bodies are hidden. 246 00:11:35,175 --> 00:11:39,422 Not literally, but since we're all here together, 247 00:11:39,446 --> 00:11:42,758 why don't you finish telling me that story about Panama? 248 00:11:42,782 --> 00:11:44,415 I got to the part where Cole 249 00:11:44,439 --> 00:11:46,095 jumps off a cliff. 250 00:11:46,119 --> 00:11:47,363 Let me guess. 251 00:11:47,387 --> 00:11:49,599 You're here because our suspect is one of yours. 252 00:11:49,623 --> 00:11:51,267 He was. 253 00:11:51,291 --> 00:11:54,505 His name is Wilson, Joshua Wilson. 254 00:11:54,529 --> 00:11:56,672 And you trained this Mr. Joshua? 255 00:11:56,696 --> 00:12:00,322 Well, he's one of my best. Reminded me of you. 256 00:12:00,823 --> 00:12:02,254 And he quit, too. 257 00:12:03,066 --> 00:12:04,146 But I guess you can never really put 258 00:12:04,170 --> 00:12:07,106 our line of work in the rearview. 259 00:12:07,546 --> 00:12:09,174 And you know that better than me. 260 00:12:12,760 --> 00:12:14,039 What's in his file? 261 00:12:20,086 --> 00:12:21,964 He did all this overseas? 262 00:12:21,988 --> 00:12:24,290 No. Right here in sunny California. 263 00:12:24,938 --> 00:12:27,136 I thought Joshua stopped believing in the greater good, 264 00:12:27,160 --> 00:12:28,571 but turns out, he just wanted more money. 265 00:12:28,595 --> 00:12:30,673 Became a contract killer for the highest bidder. 266 00:12:30,697 --> 00:12:33,541 Gets his work from a guy named Saban Gashi. 267 00:12:33,565 --> 00:12:34,977 Former Albanian arms dealer, 268 00:12:35,001 --> 00:12:36,646 now a "broker." 269 00:12:36,670 --> 00:12:37,780 Broker for who? 270 00:12:37,804 --> 00:12:39,148 For people who don't want anyone to know 271 00:12:39,172 --> 00:12:41,484 they're paying a lot of money to kill other people. 272 00:12:41,508 --> 00:12:42,585 Or rob banks. 273 00:12:42,609 --> 00:12:44,652 But we don't know who's behind it yet. 274 00:12:44,676 --> 00:12:47,156 Look, we appreciate all this intel, 275 00:12:47,180 --> 00:12:49,058 but unless the CIA is working 276 00:12:49,082 --> 00:12:50,837 within the U.S. borders, 277 00:12:50,861 --> 00:12:52,418 we will handle the investigation. 278 00:12:54,721 --> 00:12:56,165 Ah, damn it. 279 00:12:57,012 --> 00:12:59,769 That jet lag has really got me off my game. 280 00:12:59,793 --> 00:13:01,404 Hell, I'm sorry about that. 281 00:13:01,428 --> 00:13:02,628 This is steak sauce. 282 00:13:03,797 --> 00:13:05,354 It's gonna stain. 283 00:13:09,731 --> 00:13:11,981 Was that necessary? He loves those pants. 284 00:13:12,005 --> 00:13:13,316 We need to talk, Wes. 285 00:13:13,340 --> 00:13:14,917 Yeah, I'm a cop now. Anything you want to tell me, 286 00:13:14,941 --> 00:13:15,985 you can tell my partner. 287 00:13:16,009 --> 00:13:17,153 We used to take down terrorists 288 00:13:17,177 --> 00:13:18,287 planning the next 9/11. 289 00:13:18,311 --> 00:13:20,122 Now you going after purse snatchers? 290 00:13:21,608 --> 00:13:22,854 I was actually tryinto arrest 291 00:13:22,878 --> 00:13:24,160 your former operative turned rogue. 292 00:13:24,184 --> 00:13:29,098 Arrest? Look, people like Joshua can't end up in prison. 293 00:13:30,265 --> 00:13:31,214 You know, one of the things 294 00:13:31,238 --> 00:13:32,580 I'm starting to dig about being a cop 295 00:13:33,385 --> 00:13:35,371 is I can actually ask questions. 296 00:13:36,193 --> 00:13:38,441 Maybe even talk the bad guys down. 297 00:13:38,465 --> 00:13:40,710 Not just shoot first and cover up later. 298 00:13:40,734 --> 00:13:43,579 You know, I am trying to respect your career change. 299 00:13:44,142 --> 00:13:45,982 But Joshua is a threat 300 00:13:46,006 --> 00:13:48,040 to national security. 301 00:13:50,356 --> 00:13:52,657 In case you forgot, I'm retired. 302 00:13:54,111 --> 00:13:56,115 I don't take orders from you anymore. 303 00:14:03,790 --> 00:14:05,924 (ELEVATOR BELL DINGS) 304 00:14:07,961 --> 00:14:10,172 (MOUSE CLICKING) 305 00:14:11,128 --> 00:14:13,509 Bailey, thank God. 306 00:14:13,533 --> 00:14:15,277 This wheel keeps turning, 307 00:14:15,301 --> 00:14:17,369 and I think you need a new... 308 00:14:20,807 --> 00:14:22,785 What did you do? 309 00:14:22,809 --> 00:14:24,787 What did I do? 310 00:14:24,811 --> 00:14:26,638 I just went above and beyond 311 00:14:26,662 --> 00:14:28,758 for you to expedite my partner request 312 00:14:28,782 --> 00:14:30,768 so that I don't have to run your errands anymore. 313 00:14:30,792 --> 00:14:32,628 Yes, but what does that got to do 314 00:14:32,652 --> 00:14:34,196 with the boo-boo on your face? 315 00:14:34,220 --> 00:14:35,731 'Cause I had to tail the car registered 316 00:14:35,755 --> 00:14:38,337 to the plates that you gave me to Boyle Heights. 317 00:14:38,989 --> 00:14:40,305 Never a good thing. 318 00:14:40,329 --> 00:14:43,176 Yeah, found your houseguest on a street corner buying drugs 319 00:14:43,200 --> 00:14:44,711 controlled by the Evergreen Gang. 320 00:14:44,735 --> 00:14:47,380 You know, they have ties to the Mexican cartel. 321 00:14:47,404 --> 00:14:51,050 I know. So I tried to arrest her and bring her in. 322 00:14:51,074 --> 00:14:52,085 She sucker-punched me and ran. 323 00:14:52,109 --> 00:14:53,353 She punched you. 324 00:14:53,377 --> 00:14:54,620 Yeah. That's why... 325 00:14:54,644 --> 00:14:56,055 In the eye. 326 00:14:56,079 --> 00:14:57,657 That's why I'm doing a BOLO now. 327 00:14:57,681 --> 00:14:58,591 Yes. 328 00:14:59,259 --> 00:15:01,160 Mm, mm, mm. I was right. 329 00:15:01,845 --> 00:15:03,696 You were right. Is that what you're getting from this story? 330 00:15:04,222 --> 00:15:06,866 My wife's client is violent drug addict. 331 00:15:06,890 --> 00:15:10,737 And she's in my house, drinking my milk. 332 00:15:10,761 --> 00:15:12,338 Do you want to know what this feels like? 333 00:15:13,815 --> 00:15:17,110 No. It's just, I'm concerned for my wife's safety. 334 00:15:17,134 --> 00:15:19,779 And I'm going to go get you 335 00:15:19,803 --> 00:15:20,959 a bag of ice, okay? 336 00:15:20,983 --> 00:15:22,215 What were doing at my computer? 337 00:15:22,239 --> 00:15:24,650 I was trying to pull up our suspect's file. 338 00:15:24,674 --> 00:15:27,120 But that spinny thing started happening, 339 00:15:27,144 --> 00:15:28,955 and I think it has a virus. 340 00:15:28,979 --> 00:15:30,223 What was his name? 341 00:15:30,247 --> 00:15:31,833 Joshua Wilson. 342 00:15:33,417 --> 00:15:35,995 - Mm-hmm. - Not much here. 343 00:15:36,019 --> 00:15:39,198 Come to think of it, Cole's file's just as short. 344 00:15:39,222 --> 00:15:42,402 Cole's file? Did you learn anything? 345 00:15:42,426 --> 00:15:44,837 What about his time in Panama? 346 00:15:44,861 --> 00:15:45,905 It was redacted. 347 00:15:45,929 --> 00:15:48,608 What about the guy who hired Joshua? 348 00:15:48,632 --> 00:15:51,310 Saban Gashi. 349 00:15:52,187 --> 00:15:53,946 Just a bunch of unpaid parking tickets 350 00:15:53,970 --> 00:15:56,082 in Elysian Park... this week. 351 00:15:56,106 --> 00:16:00,242 Hmm. Looks like someone likes to take meetings in Elysian Park. 352 00:16:01,078 --> 00:16:03,345 ♪ 353 00:16:07,050 --> 00:16:08,461 GASHI: We had an agreement. 354 00:16:08,485 --> 00:16:09,996 If you wanted more money, 355 00:16:10,020 --> 00:16:12,832 you should've kept what was in the other security boxes. 356 00:16:12,856 --> 00:16:15,568 See, the other security boxes don't interest me. 357 00:16:15,592 --> 00:16:19,272 The only one that interests me is 7-1-3. 358 00:16:19,296 --> 00:16:23,409 Yeah, I took a peek, and what was inside 359 00:16:23,433 --> 00:16:27,480 is a lot more valuable than the 50 grand you paid me. 360 00:16:27,504 --> 00:16:28,915 (CHUCKLES SOFTLY) 361 00:16:28,939 --> 00:16:30,116 You don't understand. 362 00:16:30,140 --> 00:16:31,951 I am just a middleman. 363 00:16:31,975 --> 00:16:35,878 This is what we agreed to pay. 364 00:16:37,881 --> 00:16:39,092 (TIRES SCREECH) 365 00:16:39,484 --> 00:16:41,118 There's Gashi's car. 366 00:16:41,142 --> 00:16:43,919 Want to call in backup, set up a perimeter? 367 00:16:46,623 --> 00:16:48,301 Well, backup means more cops, more guns, 368 00:16:48,325 --> 00:16:49,902 more ways for this to go wrong. 369 00:16:49,926 --> 00:16:51,471 Okay. 370 00:16:51,495 --> 00:16:53,406 But do you mind bringing your weapon? 371 00:16:53,430 --> 00:16:55,541 Because I might need you to back me up. 372 00:16:55,565 --> 00:16:57,510 You should leave yours behind, too. 373 00:16:57,534 --> 00:17:01,280 (LAUGHS) One suspect is an arms dealer. 374 00:17:01,304 --> 00:17:02,882 The other one's former CIA. 375 00:17:02,906 --> 00:17:05,284 There's no chance I'm going in there without my gun. 376 00:17:06,011 --> 00:17:08,187 - Leave your gun behind, Roger. - Please, tell me 377 00:17:08,211 --> 00:17:09,522 what happened in Panama. 378 00:17:10,557 --> 00:17:12,715 I'll tell you after we arrest these guys. 379 00:17:14,718 --> 00:17:17,096 I... Maybe I'll just scroll down your contacts 380 00:17:17,120 --> 00:17:19,455 till I find the one person willing to pay. 381 00:17:20,390 --> 00:17:22,068 (GUN CLICKS) 382 00:17:22,092 --> 00:17:24,193 LAPD. Do not move. 383 00:17:25,362 --> 00:17:27,429 (PEOPLE SCREAMING) 384 00:17:28,999 --> 00:17:30,799 (BULLETS RICOCHETING) 385 00:17:51,254 --> 00:17:52,465 (PANTING) 386 00:17:52,489 --> 00:17:53,767 You're under arrest. 387 00:17:55,992 --> 00:17:57,637 Put those on. 388 00:17:57,854 --> 00:17:59,940 Soy, was I supposed to catch those? 389 00:18:08,171 --> 00:18:09,505 (GUNSHOT) 390 00:18:13,543 --> 00:18:14,877 (GRUNTS) 391 00:18:16,456 --> 00:18:19,225 You can't pull the trigger, can you? 392 00:18:19,249 --> 00:18:20,482 (LAUGHS) 393 00:18:38,668 --> 00:18:40,636 (GRUNTING) 394 00:19:01,124 --> 00:19:02,602 (SHOUTS) 395 00:19:03,778 --> 00:19:05,605 MURTAUGH: Cole, behind you! 396 00:19:05,629 --> 00:19:06,906 (GUNSHOTS) 397 00:19:09,119 --> 00:19:10,458 Cole. 398 00:19:11,268 --> 00:19:13,279 (SIRENS WAILING) 399 00:19:15,202 --> 00:19:16,449 You have a skewer in your arm. 400 00:19:17,559 --> 00:19:18,884 I know. 401 00:19:19,185 --> 00:19:20,987 It's not the first time. 402 00:19:21,438 --> 00:19:22,688 And probably not the last. 403 00:19:23,378 --> 00:19:24,512 Ouch. 404 00:19:28,915 --> 00:19:31,341 Detective Cole's desk is right over there. 405 00:19:31,365 --> 00:19:32,507 Thank you. 406 00:19:32,531 --> 00:19:34,330 Watch out for this one, Bailey. 407 00:19:34,354 --> 00:19:36,071 He tends to make a mess. 408 00:19:37,360 --> 00:19:38,427 Where's Cole? 409 00:19:38,451 --> 00:19:42,038 He got injured, trying to arrest one of your misfit toys. 410 00:19:42,062 --> 00:19:45,074 Yeah, well, Cole had him, and he escaped. 411 00:19:45,098 --> 00:19:46,742 Maybe you didn't hear this before, 412 00:19:46,766 --> 00:19:48,511 but this is not your case. 413 00:19:48,535 --> 00:19:49,677 But you know what? 414 00:19:49,702 --> 00:19:51,680 While you're here, I do have some questions of my own. 415 00:19:52,421 --> 00:19:56,018 We contacted 24 of 25 of the owners 416 00:19:56,042 --> 00:19:58,120 of the safety deposit boxes that were robbed. 417 00:19:58,144 --> 00:20:00,690 They all accounted for what was in theirs. 418 00:20:00,714 --> 00:20:02,458 But the last one, 419 00:20:02,482 --> 00:20:06,595 box 713, no reply. 420 00:20:06,619 --> 00:20:08,620 Who was it registered to, again? 421 00:20:08,644 --> 00:20:11,167 Fleming Inc. A shell corporation. 422 00:20:11,191 --> 00:20:13,836 A shell corporation. Right. 423 00:20:13,860 --> 00:20:17,796 I'm guessing you know what was in that box, don't you, Barns? 424 00:20:23,463 --> 00:20:26,275 I hear three people were killed in the park today. 425 00:20:26,299 --> 00:20:28,637 And a whole lot more people are at risk now 426 00:20:28,662 --> 00:20:30,763 because Cole couldn't stop Joshua. 427 00:20:31,976 --> 00:20:33,354 It's time for you to understand 428 00:20:33,378 --> 00:20:35,322 who you're dealing with, Detective. 429 00:20:35,346 --> 00:20:39,093 Oh, I get it. You trained Joshua to do unspeakable things. 430 00:20:39,117 --> 00:20:40,227 No. 431 00:20:40,251 --> 00:20:42,152 I'm talking about your partner. 432 00:20:54,065 --> 00:20:55,276 Um... 433 00:20:55,300 --> 00:20:58,446 Sorry, just helping myself. 434 00:20:59,071 --> 00:21:02,917 No ER, huh? You're really living up to your badass spy persona. 435 00:21:02,941 --> 00:21:05,286 I have a badass spy persona? 436 00:21:05,310 --> 00:21:06,977 You know, the one I gave you. 437 00:21:08,956 --> 00:21:11,492 Your suspect didn't leave any fingerprints behind 438 00:21:11,516 --> 00:21:13,327 at the crime sce. And I heard 439 00:21:13,351 --> 00:21:16,931 that, uh, spies burn their fingerprints off. 440 00:21:16,955 --> 00:21:19,467 You ever consider our suspect wore gloves? 441 00:21:19,491 --> 00:21:21,035 Sure. Of course. 442 00:21:21,677 --> 00:21:24,104 Guess I just had my own version of what a spy was, you know? 443 00:21:24,128 --> 00:21:28,809 Like, speedboats and skydiving and pen darts. 444 00:21:28,833 --> 00:21:30,277 Yeah. 445 00:21:30,644 --> 00:21:33,517 It's a little different than what you imagine. 446 00:21:33,541 --> 00:21:36,917 ♪ 447 00:21:38,083 --> 00:21:39,153 COLE: Listen... 448 00:21:39,177 --> 00:21:40,946 I want to thank you for selecting me. 449 00:21:41,980 --> 00:21:43,224 For pushing me. 450 00:21:43,657 --> 00:21:45,559 Like I've always said, 451 00:21:45,583 --> 00:21:48,118 all you needed was the proper motivation. 452 00:21:54,425 --> 00:21:55,536 I hope you think that I'm ready 453 00:21:55,560 --> 00:21:57,538 to be out in the field, because I am. 454 00:21:57,562 --> 00:21:59,707 There's only one way to find out. 455 00:21:59,731 --> 00:22:02,042 You ready to jump in the deep end, Wes? 456 00:22:02,926 --> 00:22:04,845 Wait, tonight? 457 00:22:04,869 --> 00:22:07,114 What is this, like a dine and dash kind of thing? 458 00:22:07,138 --> 00:22:09,316 Over my left shoulder, two tables back, 459 00:22:09,340 --> 00:22:12,352 at the head of the table; his name is Victor Vasquez. 460 00:22:12,877 --> 00:22:14,945 I'm gonna need you to kill him. 461 00:22:17,590 --> 00:22:18,759 When? 462 00:22:18,783 --> 00:22:21,570 After I finish my steak. 463 00:22:23,922 --> 00:22:26,600 Who is he? What did he do? 464 00:22:26,624 --> 00:22:28,669 He's high up in the cartel. 465 00:22:28,693 --> 00:22:30,471 Has ties to the Middle East. 466 00:22:30,495 --> 00:22:32,758 Now, intel says that he's brokering a deal 467 00:22:32,782 --> 00:22:35,643 to smuggling weapons over the border, along with drugs. 468 00:22:35,667 --> 00:22:37,734 We can't let that happen, Wes. 469 00:22:42,424 --> 00:22:44,952 Wait until he uses the restroom. 470 00:22:44,976 --> 00:22:47,010 I'll have a car at the end of the alley out back. 471 00:23:15,206 --> 00:23:17,174 ♪ 472 00:23:29,487 --> 00:23:30,898 ♪ 473 00:23:30,922 --> 00:23:33,233 MURTAUGH (AS MICHAEL CORLEONE): I'm not comfortable with this. 474 00:23:33,257 --> 00:23:34,868 With what, honey? 475 00:23:35,310 --> 00:23:40,040 With have certain unsavory types of criminals in my home. 476 00:23:40,064 --> 00:23:43,777 Your home? These are my clients. 477 00:23:43,801 --> 00:23:45,813 In... my... home. 478 00:23:45,837 --> 00:23:48,282 Where my wife sleeps, where my kids 479 00:23:48,306 --> 00:23:50,064 play with their little toys. 480 00:23:50,088 --> 00:23:51,485 In my home! 481 00:23:51,509 --> 00:23:53,887 Okay... (LAUGHS) 482 00:23:53,911 --> 00:23:56,991 - Enough with the Pacino impression. - It's a pretty good one, huh? 483 00:23:57,015 --> 00:23:58,826 Do you want to talk about something or not? 484 00:23:58,850 --> 00:24:00,327 You don't even know who she is. 485 00:24:00,752 --> 00:24:02,096 Who is "she," Roger? 486 00:24:02,546 --> 00:24:05,432 The milk thief, or the gangbanger. 487 00:24:05,456 --> 00:24:06,834 The cop slugger. 488 00:24:06,858 --> 00:24:09,303 - Or the... - Or Luisa Gutierrez. That's my name. 489 00:24:09,720 --> 00:24:11,105 Her. 490 00:24:11,129 --> 00:24:12,439 What is going on? 491 00:24:12,463 --> 00:24:13,974 Tell her what's up. 492 00:24:13,998 --> 00:24:15,576 Tell her how you used police resources 493 00:24:15,600 --> 00:24:18,078 resources to track my car, have me follow. 494 00:24:18,102 --> 00:24:19,246 Yeah, I did. 495 00:24:19,270 --> 00:24:20,614 Because I was worried. 496 00:24:20,638 --> 00:24:24,018 And now that I know exactly who you... 497 00:24:24,042 --> 00:24:28,478 I'm a cop. Five-O. Just like you. 498 00:24:30,948 --> 00:24:33,327 - I didn't know that. - Hmm. You had her followed? 499 00:24:33,351 --> 00:24:35,596 Uh, yeah. 500 00:24:35,620 --> 00:24:38,332 Because I knew I recognized her. 501 00:24:38,356 --> 00:24:39,600 Police academy. 502 00:24:39,624 --> 00:24:42,636 I gave my Serpico speech to the new cadets, 503 00:24:42,660 --> 00:24:44,171 and you fell asleep, right in the front... 504 00:24:44,195 --> 00:24:46,907 (SNORES LOUDLY) I'll never forget that face. 505 00:24:46,931 --> 00:24:47,908 I should have remembered that. 506 00:24:47,932 --> 00:24:51,345 You should have left my clients alone, 507 00:24:51,369 --> 00:24:52,946 or talked to me first. 508 00:24:52,970 --> 00:24:54,982 You know, he jeopardized almost a year of undercover work. 509 00:24:55,006 --> 00:24:56,817 She punched one of my detectives. 510 00:24:56,841 --> 00:24:59,453 Yeah, I had to, because the gang would have killed both of us. 511 00:24:59,477 --> 00:25:01,488 Yeah, well, well, why do you need a lawyer 512 00:25:01,512 --> 00:25:03,857 if you're an undercover cop? 513 00:25:03,881 --> 00:25:07,094 Because I am representing her in a lawsuit, that is why. 514 00:25:07,118 --> 00:25:10,230 A drunk got handsy with a waitress at my favorite bar. 515 00:25:10,254 --> 00:25:13,067 I popped him in the face, broke his nose, 516 00:25:13,091 --> 00:25:16,203 and now he wants me to pay his medical bills... that's why. 517 00:25:17,707 --> 00:25:20,007 Well... (CLEARS THROAT) 518 00:25:20,031 --> 00:25:22,342 Sounds like you did the right thing. 519 00:25:22,366 --> 00:25:24,178 - Hmm. - Both of you. 520 00:25:24,202 --> 00:25:26,603 And I did the wrong thing. 521 00:25:30,141 --> 00:25:33,721 MAYA: "We can't ignore the truth behind the tragedy. 522 00:25:33,745 --> 00:25:35,889 "Oswald did not act alone. 523 00:25:35,913 --> 00:25:37,858 "And as we review the evidence, 524 00:25:37,882 --> 00:25:40,450 we'll see one coincidence after another..." 525 00:25:44,606 --> 00:25:46,266 The opening is lame, isn't it? 526 00:25:48,068 --> 00:25:49,670 Is your seat belt on, honey? 527 00:25:49,694 --> 00:25:51,613 Yeah. 528 00:26:00,872 --> 00:26:02,172 Can't be a coincidence. 529 00:26:05,377 --> 00:26:06,687 Okay, stay in the car. 530 00:26:06,711 --> 00:26:08,922 Dad, what's going on? 531 00:26:08,946 --> 00:26:12,849 Everything's fine. Just stay here. 532 00:26:20,491 --> 00:26:21,568 (GRUNTS) 533 00:26:21,592 --> 00:26:22,836 Why are you following us? 534 00:26:22,860 --> 00:26:24,638 You have to talk to Barnes. 535 00:26:24,662 --> 00:26:26,840 I'm not talking to Barnes, I'm talking to you. 536 00:26:26,864 --> 00:26:30,043 So unless you want me to snap your neck, you better talk. 537 00:26:31,069 --> 00:26:33,147 For your protection. 538 00:26:33,950 --> 00:26:35,114 What the hell are you talking about? 539 00:26:35,139 --> 00:26:36,583 Come on, man. 540 00:26:36,607 --> 00:26:39,009 You think Barnes would be here if Joshua just robbed a bank? 541 00:26:40,537 --> 00:26:43,046 He stole the Special Ops list. 542 00:26:48,319 --> 00:26:50,921 The CIA list of missions and operatives. 543 00:26:52,557 --> 00:26:54,368 What, is Joshua trying to leak it? 544 00:26:54,392 --> 00:26:57,971 No. He's trying to sell it. 545 00:26:58,430 --> 00:27:01,090 It's not just operatives. Their families, too. 546 00:27:01,741 --> 00:27:03,811 Names, addresses, everything. 547 00:27:04,478 --> 00:27:06,069 Your family's on that list, too. 548 00:27:21,156 --> 00:27:22,434 What the hell happened? 549 00:27:22,458 --> 00:27:25,437 Two months ago, the Special Ops list went missing. 550 00:27:25,461 --> 00:27:27,739 Someone found it before us. 551 00:27:27,763 --> 00:27:28,941 Saban Gashi. 552 00:27:28,965 --> 00:27:30,942 Nah, he was a middleman. 553 00:27:30,966 --> 00:27:32,444 We need to find the buyer. 554 00:27:32,468 --> 00:27:35,213 - Who is it? - We have a lot of enemies, Wes. 555 00:27:35,802 --> 00:27:38,016 You're tracking Joshua right now, aren't you, 556 00:27:38,040 --> 00:27:39,264 waiting for him to make the deal? 557 00:27:40,279 --> 00:27:42,152 You're willing to risk lives, 558 00:27:42,176 --> 00:27:44,789 my family's, so you can find a buyer? 559 00:27:44,813 --> 00:27:46,291 Whoever gets their hands on that list 560 00:27:46,315 --> 00:27:48,193 threatens national security. 561 00:27:48,217 --> 00:27:50,729 A lot more lives will be in danger. 562 00:27:50,753 --> 00:27:52,664 You're not doing this without me. 563 00:27:52,688 --> 00:27:56,334 You going to arrest me, Detective Cole? 564 00:27:56,358 --> 00:27:59,785 If I have to. Or you let me in. 565 00:28:02,631 --> 00:28:05,377 If you're in, that partner of yours is out. 566 00:28:06,500 --> 00:28:08,213 Joshua's heading to the Mojave Desert 567 00:28:08,237 --> 00:28:09,681 to meet the buyer. 568 00:28:09,705 --> 00:28:13,585 When we find him, be ready to put him down. 569 00:28:13,609 --> 00:28:15,910 You think you can remeber how it's done? 570 00:28:18,247 --> 00:28:20,648 It's not something you forget. 571 00:28:23,252 --> 00:28:25,263 BARNES: His name is Victor Vasquez. 572 00:28:25,287 --> 00:28:27,388 I'gonna need you to kill him. 573 00:28:40,736 --> 00:28:42,370 (WATER RUNNING) 574 00:28:44,072 --> 00:28:47,275 (HEARTBEAT POUNDING) 575 00:28:58,687 --> 00:29:01,222 Please... don't. 576 00:29:04,391 --> 00:29:05,392 Por favor? 577 00:29:08,964 --> 00:29:11,966 (GRUNTING) 578 00:29:19,441 --> 00:29:22,420 (SILENCED GUNSHOT) 579 00:29:22,444 --> 00:29:25,346 (HEARTBEAT POUNDING) 580 00:29:32,387 --> 00:29:33,531 (SILENCED GUNSHOT) 581 00:29:33,555 --> 00:29:36,234 (SOFIA SCREAMING) 582 00:29:38,171 --> 00:29:39,704 Victor? Mi amor. 583 00:29:39,728 --> 00:29:41,172 (SPEAKING SPANISH) 584 00:29:41,196 --> 00:29:43,397 ¡Ayuda! 585 00:29:48,403 --> 00:29:49,937 ¡Ayuda! 586 00:30:01,850 --> 00:30:03,885 Someone's following us. 587 00:30:10,559 --> 00:30:12,737 MURTAUGH: Partners are like family. 588 00:30:12,761 --> 00:30:14,506 You need someone you can rely on. 589 00:30:14,530 --> 00:30:16,274 Someone you don't have to track 590 00:30:16,298 --> 00:30:18,042 in case they go behind your back. 591 00:30:18,066 --> 00:30:20,545 Who answers their phone 24/7, 592 00:30:20,569 --> 00:30:23,181 tells you everything, from what they had for breakfast 593 00:30:23,205 --> 00:30:25,650 to, uh, what they did in Panama. 594 00:30:25,674 --> 00:30:28,709 Are you talking about my partner or yours? 595 00:30:41,423 --> 00:30:42,957 (TIRES SCREECHING) 596 00:30:54,136 --> 00:30:56,336 They were aiming at the tires. 597 00:30:58,463 --> 00:31:01,676 Bailey, there's one more thing you want in a partner. 598 00:31:03,178 --> 00:31:04,970 Make sure they never shoot at you. 599 00:31:11,424 --> 00:31:12,901 That's Joshua's car. 600 00:31:12,925 --> 00:31:14,726 He's in there. 601 00:31:15,435 --> 00:31:17,082 I'll go in first. 602 00:31:17,485 --> 00:31:19,997 Use that junker to get on the roof, and then drop in. 603 00:31:20,022 --> 00:31:22,100 But the clock is ticking, Wes. 604 00:31:22,502 --> 00:31:23,769 You know what to do. 605 00:31:27,589 --> 00:31:29,007 Let's go. 606 00:31:43,456 --> 00:31:45,457 BARNES (OVER COMM): You're all clear. 607 00:31:56,410 --> 00:31:57,646 MURTAUGH: Who are you calling? 608 00:31:57,670 --> 00:31:59,958 Trying to contact RHD. We need backup. 609 00:31:59,983 --> 00:32:01,483 We don't have time for that. 610 00:32:01,507 --> 00:32:03,909 ♪ 611 00:32:05,211 --> 00:32:07,746 Hey, over here. 612 00:32:11,117 --> 00:32:13,495 I'm sorry to do this, 613 00:32:13,519 --> 00:32:15,030 but I need to commandeer your vehicle. 614 00:32:15,054 --> 00:32:16,732 It's police business. 615 00:32:16,756 --> 00:32:19,034 We just got married. Congratulations. 616 00:32:19,058 --> 00:32:20,886 But I'm still gonna need the car. 617 00:32:20,911 --> 00:32:22,204 C-Can we come with you? 618 00:32:22,228 --> 00:32:24,339 (MUSIC PLAYING OVER RADIO) 619 00:32:24,992 --> 00:32:26,334 You know, I think you guys 620 00:32:26,358 --> 00:32:28,133 are gonna go somewhere else for your honeymoon. 621 00:32:37,701 --> 00:32:40,545 Any candy colas or Atomic Fireballs back there? 622 00:32:41,447 --> 00:32:43,058 No, no, no. 623 00:32:43,082 --> 00:32:45,060 Hands up. 624 00:32:45,584 --> 00:32:47,096 This again? 625 00:32:47,920 --> 00:32:49,751 What the hell are you doing, Wes? 626 00:32:50,714 --> 00:32:51,867 Wes. 627 00:32:52,238 --> 00:32:53,772 Shoot him, now. 628 00:32:56,997 --> 00:32:58,630 Do you know what's on that thing? 629 00:32:59,632 --> 00:33:01,543 Oh, I know it's worth a lot more 630 00:33:01,567 --> 00:33:03,869 than I made for God and country. 631 00:33:07,907 --> 00:33:09,775 Take another step and Barnes will shoot you. 632 00:33:15,908 --> 00:33:17,842 You're with Barnes? 633 00:33:20,292 --> 00:33:21,826 Not anymore. 634 00:33:24,323 --> 00:33:26,021 Move out of the way, Wes. 635 00:33:26,045 --> 00:33:27,443 Wes, move now. 636 00:33:28,210 --> 00:33:30,095 I'm trying to do the right thing here. 637 00:33:32,968 --> 00:33:34,766 So why don't you put the cuffs on this time? 638 00:33:42,308 --> 00:33:44,876 CHANG: Sir, the buyers are here. 639 00:33:54,543 --> 00:33:56,147 BARNES: Damn it. 640 00:33:58,024 --> 00:34:00,536 - WOMAN: Operator. - I don't care how you do it, 641 00:34:00,560 --> 00:34:03,695 but get me through to Sofia Vasquez now. 642 00:34:05,298 --> 00:34:08,377 (PHONE RINGING) 643 00:34:09,084 --> 00:34:10,303 Who is this? 644 00:34:10,327 --> 00:34:11,436 BARNES: It doesn't matter. 645 00:34:11,460 --> 00:34:13,382 But I'm someone who knows what you're really after. 646 00:34:13,406 --> 00:34:14,449 Wes Cole. 647 00:34:15,557 --> 00:34:16,525 I can... 648 00:34:16,570 --> 00:34:18,441 give him to you. 649 00:34:19,261 --> 00:34:21,523 But you have to leave now. 650 00:34:21,547 --> 00:34:23,258 No list, no buy. 651 00:34:23,282 --> 00:34:25,150 Just him. 652 00:34:27,987 --> 00:34:29,479 (SCREAMING) 653 00:34:33,813 --> 00:34:35,213 You have a deal. 654 00:34:36,354 --> 00:34:38,188 What's your play now? 655 00:34:38,931 --> 00:34:40,175 Hope they drive away. 656 00:34:40,199 --> 00:34:41,499 Vamonos. 657 00:34:47,607 --> 00:34:50,141 (CANS RATTLING) 658 00:35:01,487 --> 00:35:02,798 Who are we arresting? 659 00:35:02,822 --> 00:35:03,899 Everybody. 660 00:35:03,923 --> 00:35:05,183 LAPD! 661 00:35:05,207 --> 00:35:06,758 Out of the vehicles, now! 662 00:35:25,511 --> 00:35:26,618 Chang. 663 00:35:26,642 --> 00:35:28,288 Get that list. 664 00:35:50,469 --> 00:35:51,836 (GROANS) 665 00:35:58,177 --> 00:36:00,055 Don't let him get away, Wes. 666 00:36:00,079 --> 00:36:02,823 Wes, stop him. 667 00:36:19,598 --> 00:36:21,977 He's getting away with the list. 668 00:36:22,001 --> 00:36:24,703 Wes! Stop him. Don't let him t away with that list. 669 00:36:26,339 --> 00:36:27,749 Wes, stop him. Stop him. 670 00:36:27,773 --> 00:36:29,007 Wes! 671 00:36:32,611 --> 00:36:33,945 Murtaugh, behind you! 672 00:36:56,102 --> 00:36:57,402 ♪ 673 00:37:23,872 --> 00:37:26,466 Highway patrol found that SUV from the scene. 674 00:37:27,165 --> 00:37:29,923 Let me guess. The shooters were nowhere to be found. 675 00:37:29,947 --> 00:37:32,669 - We'll find them. - (ELEVATOR BELL DINGS) 676 00:37:35,648 --> 00:37:38,853 Maybe that's something you and your new partner 677 00:37:38,877 --> 00:37:40,021 can look into. 678 00:37:40,045 --> 00:37:41,301 BAILEY: This has to be a joke. 679 00:37:41,325 --> 00:37:44,625 Bailey, I know her first impression left a mark. 680 00:37:44,649 --> 00:37:45,659 (CHUCKLES) 681 00:37:45,683 --> 00:37:47,292 But she was undercover at the time. 682 00:37:47,293 --> 00:37:49,104 Now we can start again. 683 00:37:49,128 --> 00:37:51,273 - Proper. - Um... 684 00:37:51,297 --> 00:37:52,808 my name's Luisa Gutierrez. 685 00:37:52,832 --> 00:37:54,810 Most people call me Louie or the Gute. 686 00:37:54,834 --> 00:37:57,469 Call me Luisa and I'll match your eye color. 687 00:37:58,771 --> 00:38:00,582 That was almost proper. 688 00:38:00,606 --> 00:38:02,818 Murtaugh, are you serious with this "Gute"? 689 00:38:02,842 --> 00:38:04,753 MURTAUGH: She's done with her undercover work, 690 00:38:04,777 --> 00:38:05,854 you need a partner, 691 00:38:05,878 --> 00:38:07,089 it's the perfect match. 692 00:38:07,113 --> 00:38:08,824 Perfect? You can throw her back on the street, 693 00:38:08,848 --> 00:38:11,093 - because she's not a cop. - You want to try and say that again? 694 00:38:11,117 --> 00:38:13,595 Oh, you real loud now, but you are running before, right? 695 00:38:13,619 --> 00:38:14,963 - Ladies, ladies. - (OVERLAPPING ARGUING) 696 00:38:14,987 --> 00:38:17,966 ♪ She got guns that make you feel like a flop ♪ 697 00:38:17,990 --> 00:38:19,835 ♪ Pick it up... 698 00:38:19,859 --> 00:38:20,792 Bailey, she's got a gun! 699 00:38:22,194 --> 00:38:23,472 Oh.. 700 00:38:23,496 --> 00:38:24,735 Gun. 701 00:38:24,759 --> 00:38:26,108 You know this guy? 702 00:38:27,052 --> 00:38:28,777 Yeah, this is Scorsese. 703 00:38:28,801 --> 00:38:30,912 Scorsese, meet the Gute. 704 00:38:30,936 --> 00:38:31,847 Hi. 705 00:38:31,871 --> 00:38:33,142 My new partner. 706 00:38:34,507 --> 00:38:35,851 I feel my lungs in my mouth. 707 00:38:35,875 --> 00:38:37,152 I'll give her a week. 708 00:38:37,176 --> 00:38:38,820 Make it work. 709 00:38:38,844 --> 00:38:40,745 Welcome to the precinct. 710 00:38:42,181 --> 00:38:44,559 Hey, Cole. Where you headed? 711 00:38:44,583 --> 00:38:47,573 I'm gonna pick up Maya for this debate practice thing she has. 712 00:38:48,821 --> 00:38:50,532 You all right? 713 00:38:51,952 --> 00:38:54,705 At the end of it all, I still had to kill Joshua. 714 00:38:56,331 --> 00:38:58,039 I did exactly what Barnes wanted. 715 00:38:58,063 --> 00:38:59,674 You didn't do it for him. 716 00:39:00,169 --> 00:39:01,510 That guy was driving right at me. 717 00:39:01,534 --> 00:39:05,313 I could've been dead or flat or both. 718 00:39:07,176 --> 00:39:09,094 I had to do that a lot back then, 719 00:39:09,775 --> 00:39:11,443 pull that trigger. 720 00:39:13,223 --> 00:39:17,459 Just... want to be different now, you know? 721 00:39:17,483 --> 00:39:19,761 Well, the simple fact that you're even talking about it 722 00:39:19,785 --> 00:39:21,329 proves you are. 723 00:39:22,566 --> 00:39:25,467 Listen, sometimes we got to take the shot. 724 00:39:25,491 --> 00:39:27,769 But that doesn't change the fact that you're a good cop. 725 00:39:28,822 --> 00:39:31,673 - And a, eh, okay partner. - (ELEVATOR BELL DINGS) 726 00:39:31,697 --> 00:39:33,675 (LAUGHS SOFTLY) 727 00:39:33,699 --> 00:39:35,162 Thanks, Roger. 728 00:39:36,114 --> 00:39:39,204 Hey. Can I ask you a question? 729 00:39:40,239 --> 00:39:42,517 What really happened in Panama? 730 00:39:43,712 --> 00:39:46,133 We have our whole lives ahead of us to figure each other out. 731 00:39:46,157 --> 00:39:47,856 I don't want to... I'll figure it out now. 732 00:39:47,880 --> 00:39:49,424 I'd like to figure it out now. 733 00:39:49,448 --> 00:39:51,249 ♪ Hmm... 734 00:39:54,348 --> 00:39:56,998 Is it boring to always be right? 735 00:39:57,022 --> 00:39:59,201 ♪ Hmm... 736 00:39:59,225 --> 00:40:01,157 I was wrong 737 00:40:01,181 --> 00:40:04,039 to check on your client behind your back. 738 00:40:05,025 --> 00:40:08,477 I mean, I should do a better job of respecting your space. 739 00:40:08,501 --> 00:40:12,013 This house is just as much yours as it is mine. 740 00:40:13,075 --> 00:40:15,083 Well, it's a little bit more... 741 00:40:15,107 --> 00:40:16,685 - What? No. - (LAUGHS) 742 00:40:16,709 --> 00:40:17,819 It is equal. 743 00:40:17,843 --> 00:40:19,321 ♪ Baby, I know all the games... ♪ 744 00:40:19,345 --> 00:40:21,323 I'm sorry. 745 00:40:21,792 --> 00:40:23,825 Apology accepted. 746 00:40:23,849 --> 00:40:27,529 And thank you for getting Luisa a job. 747 00:40:27,553 --> 00:40:29,431 No problem, but don't call her that to her face. 748 00:40:29,455 --> 00:40:31,199 She prefers "the Gute." 749 00:40:31,223 --> 00:40:34,035 Oh, okay. Good to know. 750 00:40:35,453 --> 00:40:36,438 Listen. 751 00:40:36,462 --> 00:40:39,841 I'm gonna need you to be patient with this. 752 00:40:39,865 --> 00:40:43,021 I'm building my own law practice. 753 00:40:43,369 --> 00:40:44,813 It takes time. 754 00:40:44,837 --> 00:40:45,814 I know. 755 00:40:45,838 --> 00:40:47,649 It's just, you have such a big heart 756 00:40:47,673 --> 00:40:49,751 and I don't nobody to take advantage of it. 757 00:40:49,775 --> 00:40:51,853 They should be paying you top dollar for that 758 00:40:51,877 --> 00:40:54,032 top legal mind of yours. 759 00:40:55,367 --> 00:40:57,425 "Top legal mind." 760 00:40:57,449 --> 00:40:59,461 - I like that. - You're brilliant... 761 00:40:59,485 --> 00:41:01,296 - Mm. - ...and caring... 762 00:41:01,320 --> 00:41:03,298 - Oh, honey. - ...thoughtful... 763 00:41:03,750 --> 00:41:05,133 and you're still dressed. Why is that? 764 00:41:05,157 --> 00:41:07,035 (LAUGHS) 765 00:41:07,059 --> 00:41:08,203 ♪ Too, oh... 766 00:41:08,227 --> 00:41:11,139 (PHONE RINGING) 767 00:41:11,163 --> 00:41:14,209 Dad, "grassy knoll" makes me laugh every time I read it. 768 00:41:14,233 --> 00:41:15,777 I can't keep a straight face. 769 00:41:15,801 --> 00:41:18,213 The judges are never gonna take me seriously. 770 00:41:18,237 --> 00:41:20,215 Maybe say "Dealey Plaza" instead. 771 00:41:20,239 --> 00:41:22,284 Oh, good idea. 772 00:41:22,308 --> 00:41:23,785 Dad, you can still pick me up, right? 773 00:41:24,438 --> 00:41:26,583 I get to watch my daughter single-handedly take down 774 00:41:26,607 --> 00:41:28,189 the Warren Commission. 775 00:41:28,213 --> 00:41:29,824 I wouldn't miss it for the world. 776 00:41:29,848 --> 00:41:30,959 Okay, Dad. 777 00:41:30,983 --> 00:41:32,216 Love you. Bye. 778 00:41:41,093 --> 00:41:43,428 (ELECTRICITY CRACKLES) 779 00:41:50,588 --> 00:41:58,622 Synced & corrected by -robtor- {an8}== Resync to WEB-DL by Smurf == www.addic7ed.com 54781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.