All language subtitles for Kin.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,692 --> 00:01:37,193 It's Mr. Hicks 2 00:01:37,195 --> 00:01:39,529 from the school again. This is the... third time 3 00:01:39,531 --> 00:01:42,166 I've called about the incident that happened this morning. 4 00:01:44,370 --> 00:01:46,235 Look, we both know 5 00:01:46,237 --> 00:01:49,672 Elijah is a good kid and, uh... 6 00:01:49,674 --> 00:01:52,309 I know your family's been through a lot lately, but... 7 00:01:52,311 --> 00:01:54,178 I have been seeing some changes in him 8 00:01:54,180 --> 00:01:57,681 that I'd like to talk to you about, so please... 9 00:01:57,683 --> 00:02:00,249 uh... give me a call back as soon as you can. 10 00:02:00,251 --> 00:02:02,387 All right? Thanks. Bye. 11 00:02:08,561 --> 00:02:10,560 I called your dad. 12 00:02:10,562 --> 00:02:12,498 He can't make it. 13 00:02:14,332 --> 00:02:16,769 Come on. I'll drive you home. 14 00:03:53,299 --> 00:03:55,666 So, you got another haul for us 15 00:03:55,668 --> 00:03:57,667 - or what? - Almost there. Let's copper it. 16 00:03:57,669 --> 00:03:59,970 Copper and aluminum, 17 00:03:59,972 --> 00:04:01,975 70 cents a pound this week. 18 00:05:00,899 --> 00:05:02,901 Hello? 19 00:05:22,086 --> 00:05:25,024 Anyone there? 20 00:05:29,560 --> 00:05:32,331 Hello? 21 00:05:48,713 --> 00:05:50,682 Oh, my God. 22 00:07:14,632 --> 00:07:16,666 Oh! 23 00:07:36,889 --> 00:07:38,889 Elijah. 24 00:07:38,891 --> 00:07:41,957 Suspension, huh? 25 00:07:41,959 --> 00:07:44,928 Get your shoes on. 26 00:07:44,930 --> 00:07:46,999 I need your help out back. 27 00:07:58,610 --> 00:08:00,610 Why are you gettin' 28 00:08:00,612 --> 00:08:02,949 in fistfights, son? 29 00:08:06,584 --> 00:08:09,151 He was talkin' about Mom. 30 00:08:11,156 --> 00:08:12,959 Come here. 31 00:08:14,759 --> 00:08:16,695 Come here and sit down. 32 00:08:21,600 --> 00:08:23,767 You know... 33 00:08:23,769 --> 00:08:25,801 if I'm hard on you, 34 00:08:25,803 --> 00:08:27,937 it's because the world is hard. 35 00:08:27,939 --> 00:08:30,108 You've seen that. 36 00:08:32,009 --> 00:08:33,944 But this... 37 00:08:33,946 --> 00:08:36,816 this is not what your mom would have wanted. 38 00:08:42,821 --> 00:08:44,820 Come on. Come on. 39 00:08:44,822 --> 00:08:47,526 Here, take my toolbox. 40 00:08:50,361 --> 00:08:53,028 We're gonna need a third place for dinner tonight. 41 00:08:53,030 --> 00:08:56,166 Your brother got out. 42 00:08:56,168 --> 00:08:58,104 I want you to be careful around him. 43 00:09:12,817 --> 00:09:14,653 Remember what I told you. 44 00:09:20,759 --> 00:09:22,758 Eli. 45 00:09:22,760 --> 00:09:24,393 Man. 46 00:09:24,395 --> 00:09:27,165 Six years didn't seem like such a long time 'til just now. 47 00:09:30,201 --> 00:09:32,638 You got big. 48 00:09:44,950 --> 00:09:48,151 Hey. 49 00:09:48,153 --> 00:09:50,920 This is just for a week or two. 50 00:09:50,922 --> 00:09:52,921 I know. 51 00:09:52,923 --> 00:09:55,927 Thanks. 52 00:09:59,297 --> 00:10:01,834 Let's go see what you did to my digs. 53 00:10:14,046 --> 00:10:16,945 - What are those? - My shoes. 54 00:10:16,947 --> 00:10:19,148 You wear those in public? 55 00:10:19,150 --> 00:10:21,350 I'm saving for new ones. 56 00:10:21,352 --> 00:10:24,454 With what, Dad's cheap-ass allowance? 57 00:10:24,456 --> 00:10:27,123 Oh, you got a... 58 00:10:27,125 --> 00:10:30,126 little... lemonade stand thing going? 59 00:10:30,128 --> 00:10:32,831 I can respect that. 60 00:10:37,735 --> 00:10:39,368 Oh, hey. I got a pair of Chucks 61 00:10:39,370 --> 00:10:41,371 hiding in a trunk around here somewhere. 62 00:10:41,373 --> 00:10:44,406 If I find them, you can have them. Sound good? 63 00:10:44,408 --> 00:10:46,810 Cool... 64 00:10:46,812 --> 00:10:48,945 'cause those smell like shit, man. 65 00:10:52,984 --> 00:10:55,017 Mmm! 66 00:10:55,019 --> 00:10:57,055 Wow. 67 00:10:59,057 --> 00:11:01,858 You guys wouldn't believe how much you miss a home-cooked meal 68 00:11:01,860 --> 00:11:05,494 - in prison. - Glad you like. 69 00:11:05,496 --> 00:11:08,233 - I do. - Hmm. 70 00:11:11,870 --> 00:11:14,270 Those are new. 71 00:11:14,272 --> 00:11:17,440 Yeah. You like 'em? 72 00:11:17,442 --> 00:11:19,408 These, um... 73 00:11:19,410 --> 00:11:21,810 ward off evil spirits. 74 00:11:21,812 --> 00:11:23,982 That one wards off Mexicans. 75 00:11:30,455 --> 00:11:32,458 I'm sorry. 76 00:11:34,426 --> 00:11:36,425 Just glad to be home. 77 00:11:36,427 --> 00:11:38,460 What's your next step? 78 00:11:38,462 --> 00:11:40,964 - I'm gonna get a job. - Yeah? 79 00:11:40,966 --> 00:11:43,098 Doing what? 80 00:11:43,100 --> 00:11:45,134 Well, actually, 81 00:11:45,136 --> 00:11:47,237 I was hoping that you might put in a good word for me 82 00:11:47,239 --> 00:11:49,071 down at the site you're working on. 83 00:11:49,073 --> 00:11:50,906 No, no. Can't do that. 84 00:11:50,908 --> 00:11:54,344 - Why not? - Because I can't clear an ex-con. 85 00:11:54,346 --> 00:11:56,248 - If you told them I was your... - It doesn't work that way. 86 00:12:00,317 --> 00:12:02,252 Great, so... 87 00:12:02,254 --> 00:12:05,254 - six years, no visit, no word. - I visited. 88 00:12:05,256 --> 00:12:07,123 Once, to tell me my mom was dead. 89 00:12:07,125 --> 00:12:09,124 Thanks, Hal. 90 00:12:09,126 --> 00:12:12,796 And I come home, no complaints. 91 00:12:12,798 --> 00:12:14,930 I just ask one small favour, 92 00:12:14,932 --> 00:12:17,267 and you'd rather see your own son flippin' burgers? 93 00:12:17,269 --> 00:12:19,904 Better than being a thief. 94 00:12:22,941 --> 00:12:24,940 I gotta step out, bud. I'm sorry. 95 00:12:24,942 --> 00:12:28,444 I got people I need to see. 96 00:12:28,446 --> 00:12:31,414 Don't bother waiting up. 97 00:12:50,501 --> 00:12:52,602 Hey, uh... Jimmy. 98 00:12:52,604 --> 00:12:54,773 Skylar told me to come through. 99 00:13:16,561 --> 00:13:19,228 He's got this bag on his head... 100 00:13:19,230 --> 00:13:21,097 and they got the shovel, right, 'cause they're gonna, you know, 101 00:13:21,099 --> 00:13:22,931 afterwards, right? 102 00:13:22,933 --> 00:13:24,901 He swings back, hits... 103 00:13:24,903 --> 00:13:26,969 Hey, Solinski. 104 00:13:26,971 --> 00:13:29,372 Welcome home, my man. 105 00:13:29,374 --> 00:13:32,141 - You remember my brother, Dutch? - Yeah. 106 00:13:32,143 --> 00:13:34,113 How's it going? 107 00:13:38,015 --> 00:13:40,282 That's Remy. Don't worry about him. 108 00:13:40,284 --> 00:13:43,286 - He's in a time out. - Hey, man, come on... 109 00:13:43,288 --> 00:13:45,555 Stick your nose back in that corner! 110 00:13:45,557 --> 00:13:48,056 That is, if you want to keep it. 111 00:13:48,058 --> 00:13:50,026 Contemplate that shitty attitude. 112 00:13:50,028 --> 00:13:51,895 So, Jimmy... 113 00:13:51,897 --> 00:13:55,364 you wanna burn one or just get right to it? 114 00:13:55,366 --> 00:13:58,166 Uh... I'm good. I don't wanna take up any of your time. 115 00:13:58,168 --> 00:14:00,570 Um... I just came by to say... 116 00:14:00,572 --> 00:14:03,006 that I know I owe you guys some money. 117 00:14:03,008 --> 00:14:05,074 - Uh-huh. - And, uh, I'm takin' that 118 00:14:05,076 --> 00:14:07,509 - real serious. - Good, 'cause protection 119 00:14:07,511 --> 00:14:10,479 ain't cheap. Dutch, what's he gonna do us for? 120 00:14:10,481 --> 00:14:12,884 60? 121 00:14:16,988 --> 00:14:18,988 You don't got our 60? 122 00:14:18,990 --> 00:14:21,223 No, uh... 123 00:14:21,225 --> 00:14:23,493 no, but I just wanted 124 00:14:23,495 --> 00:14:25,328 you guys to know I'm not dodging you. 125 00:14:25,330 --> 00:14:27,296 Man... 126 00:14:27,298 --> 00:14:30,532 that is a bummer. 127 00:14:30,534 --> 00:14:34,036 'Cause you see, Jimmy, 128 00:14:34,038 --> 00:14:35,704 me and my brother, we don't... 129 00:14:35,706 --> 00:14:37,940 we don't project any illusions 130 00:14:37,942 --> 00:14:41,109 about who we are or what we do, you know? 131 00:14:41,111 --> 00:14:43,212 We were very clear that first day, 132 00:14:43,214 --> 00:14:45,180 post-charges or what have you, 133 00:14:45,182 --> 00:14:47,650 about how we deal with loans. 134 00:14:47,652 --> 00:14:50,486 'Cause, uh... 135 00:14:50,488 --> 00:14:53,058 there are people who do business like you... 136 00:14:55,493 --> 00:14:58,161 ...and there's people that do business like us. 137 00:14:58,163 --> 00:14:59,728 So, um... 138 00:14:59,730 --> 00:15:01,964 is there something funny about the language on that 139 00:15:01,966 --> 00:15:04,066 you didn't understand, or... 140 00:15:04,068 --> 00:15:06,102 some kind of... 141 00:15:06,104 --> 00:15:09,272 - fine print problem? - No. 142 00:15:09,274 --> 00:15:12,541 - No. - 'Cause, uh... 143 00:15:12,543 --> 00:15:15,377 we know you have your... the father. 144 00:15:15,379 --> 00:15:17,246 What's his name? Harold? 145 00:15:17,248 --> 00:15:19,748 And a... little coloured brother too, right? 146 00:15:19,750 --> 00:15:22,285 I got that right? 147 00:15:22,287 --> 00:15:25,088 Yeah. Yeah. 148 00:15:25,090 --> 00:15:27,422 I mean, I guess we could go collect from them. 149 00:15:27,424 --> 00:15:29,525 Whoa, whoa, whoa. Hang on. 150 00:15:29,527 --> 00:15:32,027 Hang on. I was just saying I didn't have it here. 151 00:15:32,029 --> 00:15:34,162 I didn't say 152 00:15:34,164 --> 00:15:36,598 I don't have it. 153 00:15:36,600 --> 00:15:38,636 Oh. 154 00:15:40,605 --> 00:15:42,604 OK then. 155 00:16:27,619 --> 00:16:29,719 What? They... 156 00:16:29,721 --> 00:16:31,724 they were right here. 157 00:18:07,251 --> 00:18:09,151 Have a good night. 158 00:18:18,829 --> 00:18:20,896 Jimmy... I wanna help you. 159 00:18:20,898 --> 00:18:23,101 I really do. 160 00:18:25,569 --> 00:18:27,870 But you've gotta understand something... 161 00:18:27,872 --> 00:18:30,373 you've got a decade 162 00:18:30,375 --> 00:18:33,311 of bad decisions under your belt. 163 00:18:35,712 --> 00:18:38,450 You're gonna have to work at some jobs that you don't like. 164 00:18:40,451 --> 00:18:42,485 You're gonna have to gain experience. 165 00:18:42,487 --> 00:18:44,723 You're gonna have to gain trust. 166 00:18:49,394 --> 00:18:52,364 Well, I'll talk to you tomorrow. 167 00:18:56,701 --> 00:18:58,804 No, we should talk now. 168 00:19:05,410 --> 00:19:07,410 60K. 169 00:19:07,412 --> 00:19:09,745 I need $60 000. 170 00:19:09,747 --> 00:19:12,981 I didn't want to ask you, but I've got no other options. 171 00:19:12,983 --> 00:19:15,250 What? 60 000? I don't have that kind of money. 172 00:19:15,252 --> 00:19:17,819 - You gotta hear me out, OK? - No, no, no, I don't. No. 173 00:19:17,821 --> 00:19:20,355 Not in my house. Whatever it is, I'm not interested. 174 00:19:20,357 --> 00:19:22,324 There's a safe in your office. 175 00:19:22,326 --> 00:19:24,559 Please. 176 00:19:24,561 --> 00:19:26,461 I will never ask you for anything ever again. 177 00:19:26,463 --> 00:19:28,396 I swear. 178 00:19:28,398 --> 00:19:30,999 You want me to steal for you? Let you steal? What is this? 179 00:19:31,001 --> 00:19:33,835 - This isn't for me. - Well, who's it for then? Who? 180 00:19:33,837 --> 00:19:36,771 Dangerous people, people you can't just not pay back! 181 00:19:36,773 --> 00:19:38,774 These guys kept me alive in jail. 182 00:19:38,776 --> 00:19:40,776 If I don't pay them back, who knows what they'll do? 183 00:19:40,778 --> 00:19:42,678 Do you understand what I'm trying... 184 00:19:42,680 --> 00:19:45,413 I'm trying to help you guys! 185 00:19:45,415 --> 00:19:47,415 You get out of my house. Get out of my house! Out! 186 00:19:47,417 --> 00:19:50,655 Dad! Dad... Dad. 187 00:19:52,557 --> 00:19:54,489 You know, I really hoped I was gonna come back 188 00:19:54,491 --> 00:19:56,926 to the house that time forgot, but... 189 00:19:56,928 --> 00:20:00,028 you've made some changes. 190 00:20:00,030 --> 00:20:03,899 My room? That's gone. 191 00:20:03,901 --> 00:20:05,767 You got your replacement son 192 00:20:05,769 --> 00:20:07,772 sleeping up there, in my bed. 193 00:20:13,310 --> 00:20:15,279 You've erased every trace of me. 194 00:20:18,016 --> 00:20:20,016 What do you think Mom would have said? 195 00:20:20,018 --> 00:20:22,551 Don't you talk about your mom. 196 00:20:22,553 --> 00:20:25,688 Now you get out of my house. 197 00:20:25,690 --> 00:20:27,993 I'm not gonna tell you again. 198 00:20:44,442 --> 00:20:46,308 Here's a list 199 00:20:46,310 --> 00:20:48,076 of things I need done today. 200 00:20:48,078 --> 00:20:50,412 - All of this? - Before I get home. 201 00:20:50,414 --> 00:20:52,515 You don't go to school. 202 00:20:52,517 --> 00:20:54,650 You work for me. 203 00:21:17,775 --> 00:21:19,741 Look at this guy. 204 00:21:19,743 --> 00:21:22,878 He's a chump. You say something? 205 00:21:22,880 --> 00:21:25,514 You trying to hurt my family? 206 00:21:59,683 --> 00:22:01,816 What is this? 207 00:22:01,818 --> 00:22:04,687 Well, there's a bunch of old scrap yards 208 00:22:04,689 --> 00:22:07,155 - that pay money for... - You're scrapping now? 209 00:22:07,157 --> 00:22:09,057 Where? 210 00:22:09,059 --> 00:22:11,059 Just this place off Grand River. 211 00:22:11,061 --> 00:22:13,062 Does this place... 212 00:22:13,064 --> 00:22:15,463 does it have a fence around it and a locked gate? 213 00:22:15,465 --> 00:22:17,999 Does it have a sign that says "stay out"? 214 00:22:18,001 --> 00:22:20,503 - Huh? - Yes. 215 00:22:20,505 --> 00:22:22,604 All right. I've got 216 00:22:22,606 --> 00:22:24,974 a list of property developers at my office. 217 00:22:24,976 --> 00:22:28,076 Now, you and I are gonna go down there, and you are 218 00:22:28,078 --> 00:22:31,080 gonna call each and every single one of these places... 219 00:22:31,082 --> 00:22:33,982 Dad, it's just a bunch of old metal. 220 00:22:33,984 --> 00:22:37,452 It's not yours, Elijah! None of it. 221 00:22:37,454 --> 00:22:40,789 - Go get in the truck. - Dad, I didn't... 222 00:22:40,791 --> 00:22:43,461 Do you want me to call the police? What am I gonna do? 223 00:22:45,462 --> 00:22:47,766 No. 224 00:22:49,666 --> 00:22:53,169 It was just stuff that's been sitting there for years. 225 00:22:53,171 --> 00:22:56,604 Everything that has ever been stolen 226 00:22:56,606 --> 00:22:58,809 was something that was "just sitting there." 227 00:23:01,112 --> 00:23:03,546 I don't even know why I listen to you. 228 00:23:03,548 --> 00:23:05,547 You don't have a choice in that, kid. 229 00:23:05,549 --> 00:23:08,551 - I'm your father. - No, you're not. 230 00:23:08,553 --> 00:23:10,486 The only reason I'm here is because you guys wanted 231 00:23:10,488 --> 00:23:12,490 some kind of... replacement kid. 232 00:23:23,166 --> 00:23:25,169 Look at me. 233 00:23:27,471 --> 00:23:31,006 You are nobody's replacement. 234 00:23:31,008 --> 00:23:33,942 Your mother is... 235 00:23:33,944 --> 00:23:36,679 she's not here anymore, 236 00:23:36,681 --> 00:23:39,949 but you are our son, 237 00:23:39,951 --> 00:23:42,584 and now it is my job 238 00:23:42,586 --> 00:23:44,923 to raise you right. 239 00:23:46,757 --> 00:23:48,757 And I am doing the best job 240 00:23:48,759 --> 00:23:50,659 that I can 241 00:23:50,661 --> 00:23:53,664 without her. 242 00:23:55,866 --> 00:23:58,132 I love you, son, and that's 243 00:23:58,134 --> 00:24:00,137 why we're here. 244 00:24:31,067 --> 00:24:33,003 Stay in the truck. 245 00:24:51,721 --> 00:24:53,988 - Dad? - "Dad"? 246 00:24:53,990 --> 00:24:58,093 - Shit. Look, you can't be here. You gotta turn around. - This is Dad? 247 00:24:58,095 --> 00:24:59,929 - Hold on. You gotta leave. - Hey, Dad. 248 00:24:59,931 --> 00:25:03,766 - Hang on, man. - What are you doing in here? 249 00:25:03,768 --> 00:25:06,267 We're just taking the money out of this safe. 250 00:25:06,269 --> 00:25:08,671 Dad, you gotta get out of here right now. 251 00:25:08,673 --> 00:25:12,007 Just turn around. Just walk out of here. Trust me. 252 00:25:12,009 --> 00:25:13,976 I don't know what my son 253 00:25:13,978 --> 00:25:16,045 promised you, but that is not his 254 00:25:16,047 --> 00:25:19,014 to give, and it is not yours to take. 255 00:25:19,016 --> 00:25:20,882 It isn't? 256 00:25:20,884 --> 00:25:22,750 - No. - Taylor, please, man. 257 00:25:22,752 --> 00:25:24,753 This doesn't have anything to do with him, all right? 258 00:25:24,755 --> 00:25:27,221 Shh, Jimmy. Your father was talking. 259 00:25:27,223 --> 00:25:30,659 Please, you were saying? 260 00:25:30,661 --> 00:25:34,630 - I don't have a gripe with you. - Oh. 261 00:25:34,632 --> 00:25:38,232 But we gotta put all the money back? 262 00:25:38,234 --> 00:25:40,235 You do. 263 00:25:40,237 --> 00:25:43,005 - All right, hang on. - No, wait. Wait. 264 00:25:43,007 --> 00:25:45,106 I love this part. 265 00:25:45,108 --> 00:25:47,878 But not like you love your freedom. 266 00:25:51,648 --> 00:25:53,584 Please, Dad. 267 00:25:58,990 --> 00:26:01,026 No! No! 268 00:26:12,135 --> 00:26:14,239 Dutch! Dutch! 269 00:26:17,240 --> 00:26:20,174 Dad! Dad! 270 00:26:20,176 --> 00:26:23,247 Dad! Dad, hold on! Hold on! 271 00:26:25,281 --> 00:26:27,685 No, no, no, no, no, no, no. 272 00:26:51,041 --> 00:26:52,876 Oh, shit! 273 00:27:02,219 --> 00:27:04,219 - What's up? - What are you doing? Where's... 274 00:27:04,221 --> 00:27:06,991 Where's Dad? 275 00:27:27,811 --> 00:27:30,813 - Did you see that chain that was broken? - No. 276 00:27:30,815 --> 00:27:32,980 At the... uh... at the south gate? 277 00:27:32,982 --> 00:27:36,719 Yeah. These guys broke in and they... 278 00:27:36,721 --> 00:27:38,886 dumped over a whole shit ton of concrete 279 00:27:38,888 --> 00:27:40,956 - back there. - And he called you 280 00:27:40,958 --> 00:27:42,958 - to pick me up? - Yeah. 281 00:27:42,960 --> 00:27:45,728 Yeah, why wouldn't he? 282 00:27:45,730 --> 00:27:47,895 Well, I heard you two arguing last night. 283 00:27:47,897 --> 00:27:50,132 Yeah? 284 00:27:50,134 --> 00:27:52,366 How much did you hear? 285 00:27:52,368 --> 00:27:55,770 Well, he was kind of pissed off. I heard him kick you out. 286 00:27:55,772 --> 00:27:57,873 Yeah. We're family. That shit happens. 287 00:27:57,875 --> 00:28:01,176 Well... why are you so sweaty? 288 00:28:01,178 --> 00:28:03,014 Huh? 289 00:28:04,848 --> 00:28:06,748 - Is everything OK? - Yeah. 290 00:28:06,750 --> 00:28:09,153 Yeah. It's fine, man. 291 00:28:49,794 --> 00:28:51,459 Uh-huh. 292 00:28:51,461 --> 00:28:53,464 I guess so. 293 00:28:56,099 --> 00:28:59,403 Yeah. Uh-huh. He's here. 294 00:29:01,471 --> 00:29:03,905 Oh. You wanna talk to him? 295 00:29:03,907 --> 00:29:06,341 All right. Yeah. Sounds good. 296 00:29:06,343 --> 00:29:08,844 Bye. 297 00:29:08,846 --> 00:29:11,279 What? 298 00:29:11,281 --> 00:29:13,915 It sounds like it's 299 00:29:13,917 --> 00:29:16,552 a real shit show out there, man. That spill's gonna take a week 300 00:29:16,554 --> 00:29:19,020 to clean up, round the clock shifts. 301 00:29:19,022 --> 00:29:20,855 He said something about after school... 302 00:29:20,857 --> 00:29:22,490 uh, daycare. 303 00:29:22,492 --> 00:29:24,492 "Daycare"? I'm 14. 304 00:29:24,494 --> 00:29:27,328 - I'm not 6. - I told him. I told him. 305 00:29:29,465 --> 00:29:32,469 We gotta pull together, dude. 306 00:29:34,471 --> 00:29:37,471 I mean, I know I've been away for a long time... 307 00:29:37,473 --> 00:29:39,975 and you've been busy with school and stuff. 308 00:29:39,977 --> 00:29:42,177 - I got suspended. - No shit? 309 00:29:42,179 --> 00:29:44,613 Well, even more reason then. 310 00:29:44,615 --> 00:29:47,516 - For what? - I told Dad that we should 311 00:29:47,518 --> 00:29:49,852 go on a road trip. Me, you and him. 312 00:29:49,854 --> 00:29:53,322 Well, just me and you at first, but he'll come find us later. 313 00:29:53,324 --> 00:29:55,423 We could go out West. 314 00:29:55,425 --> 00:29:58,994 Lake Tahoe. Mom loves it out there. 315 00:29:58,996 --> 00:30:02,200 Hey, it's gotta be warmer than here, man. 316 00:30:06,604 --> 00:30:08,536 And Dad's OK with this? 317 00:30:08,538 --> 00:30:10,538 Yeah, he's fine with it. 318 00:30:10,540 --> 00:30:12,540 I called him. You wanna... you wanna talk to him? 319 00:30:12,542 --> 00:30:14,812 Call him. 320 00:30:18,449 --> 00:30:20,649 Look, you wanna have 321 00:30:20,651 --> 00:30:22,651 an adventure or you wanna do chores? 322 00:30:22,653 --> 00:30:26,223 I know what I'm doing. 323 00:30:29,393 --> 00:30:32,126 Great. Go pack some shit. 324 00:30:32,128 --> 00:30:35,096 - Now? - We're out of here in 10. 325 00:30:51,448 --> 00:30:53,448 Come on, come on, come on, come on. 326 00:30:53,450 --> 00:30:55,484 Come on. 327 00:30:55,486 --> 00:30:58,921 Yeah! All right. You ready? Give me that bag. 328 00:30:58,923 --> 00:31:01,555 Nice. 329 00:31:01,557 --> 00:31:04,293 Did you put your whole room in here? 330 00:31:04,295 --> 00:31:07,332 All right, jump in. Let's go, come on! 331 00:31:42,665 --> 00:31:44,668 Toss this shit. 332 00:32:10,294 --> 00:32:12,294 Hey, there he is! 333 00:32:12,296 --> 00:32:15,730 Rise and shine. Welcome to Iowa. 334 00:32:15,732 --> 00:32:18,366 Man, I'm starving. 335 00:32:18,368 --> 00:32:20,337 How about some breakfast? 336 00:32:56,640 --> 00:32:59,408 By the time 337 00:32:59,410 --> 00:33:02,643 we came of age, the game to beat 338 00:33:02,645 --> 00:33:05,747 was down on Clinger Street. 339 00:33:05,749 --> 00:33:08,452 There was this fella named Big Reggie. 340 00:33:10,386 --> 00:33:12,787 I'll never forget the day 341 00:33:12,789 --> 00:33:15,590 Big Reg decided to lay claim 342 00:33:15,592 --> 00:33:18,293 to my Walkman. 343 00:33:18,295 --> 00:33:21,095 I came home, crying and bleeding. 344 00:33:21,097 --> 00:33:23,198 When he saw the state I was in, 345 00:33:23,200 --> 00:33:25,534 before I knew it, we were walking back up the block 346 00:33:25,536 --> 00:33:28,603 to Big Reggie's house. 347 00:33:28,605 --> 00:33:31,573 Dutch busted in the door, 348 00:33:31,575 --> 00:33:33,441 caught him on the shitter 349 00:33:33,443 --> 00:33:35,276 and stabbed him six times in the ear. 350 00:33:35,278 --> 00:33:38,113 For me. 351 00:33:38,115 --> 00:33:40,117 He did it for me. 352 00:33:44,121 --> 00:33:46,090 If I'd have known how you were gonna end up... 353 00:33:50,493 --> 00:33:52,693 ...I would've kept this Walkman on me 354 00:33:52,695 --> 00:33:55,065 every day of my life. 355 00:34:00,237 --> 00:34:02,473 You were a monster, Dutchie... 356 00:34:06,509 --> 00:34:08,746 ...and I'll love you forever for it. 357 00:34:16,786 --> 00:34:18,822 Thank you for coming. 358 00:34:21,391 --> 00:34:23,724 Find Solinski. 359 00:34:23,726 --> 00:34:26,063 I want his head. 360 00:37:31,748 --> 00:37:33,581 Hey, who's there? 361 00:37:33,583 --> 00:37:36,253 Come on, guys. You're not supposed to be in here. 362 00:38:30,072 --> 00:38:32,076 Oh... 363 00:38:59,436 --> 00:39:02,903 This is Hal. Try the office or leave a message. 364 00:39:04,907 --> 00:39:06,775 Hey, Dad. 365 00:39:06,777 --> 00:39:09,177 Jimmy says you're busy, so... 366 00:39:09,179 --> 00:39:11,545 I hope everything is OK. 367 00:39:11,547 --> 00:39:14,648 I guess we'll see you in Tahoe. 368 00:39:14,650 --> 00:39:17,654 All right. 369 00:39:20,090 --> 00:39:22,724 Oh, and I'm sorry... 370 00:39:22,726 --> 00:39:24,925 for stealing. 371 00:39:24,927 --> 00:39:26,827 You know, if you're still mad. 372 00:39:26,829 --> 00:39:29,833 And if you still want me to make those phone calls, I will. 373 00:39:32,735 --> 00:39:35,970 I miss you. Bye. 374 00:39:45,481 --> 00:39:48,048 Tay? 375 00:39:48,050 --> 00:39:50,517 Tay! 376 00:39:50,519 --> 00:39:52,220 The cell you got off that dead guy, it rang 377 00:39:52,222 --> 00:39:55,523 while you were asleep. Some guy named Jimmy 378 00:39:55,525 --> 00:39:57,157 left a message. 379 00:39:59,663 --> 00:40:01,996 Tell Snick we're gonna need his phone guy. 380 00:40:06,670 --> 00:40:08,670 Now! 381 00:40:08,672 --> 00:40:11,673 Hey, Dad. Jimmy says you're busy, so... 382 00:40:13,844 --> 00:40:16,478 Jimmy? 383 00:40:16,480 --> 00:40:18,545 Jimmy. 384 00:40:18,547 --> 00:40:20,514 - Jimmy. - Huh? What? 385 00:40:20,516 --> 00:40:23,550 We were supposed to check out 20 minutes ago. 386 00:40:23,552 --> 00:40:25,686 Hmm. 387 00:40:25,688 --> 00:40:27,688 OK. 388 00:40:27,690 --> 00:40:29,557 Go pull up the truck. 389 00:40:29,559 --> 00:40:31,659 I can't drive. 390 00:40:31,661 --> 00:40:33,528 Yeah, you can. Nobody gives a shit. 391 00:40:33,530 --> 00:40:35,800 No, like, I don't know how. 392 00:40:37,701 --> 00:40:39,700 Yeah. 393 00:40:39,702 --> 00:40:41,202 All right. Lock the wheel to the left. 394 00:40:41,204 --> 00:40:43,170 - Like this? Are you serious? - Yeah. Yeah, yeah. 395 00:40:43,172 --> 00:40:45,706 More gas, more gas. 396 00:40:45,708 --> 00:40:48,141 Yeah. Hold it. 397 00:40:48,143 --> 00:40:50,113 - Now? - Now! 398 00:40:52,916 --> 00:40:55,983 There you go! 399 00:40:55,985 --> 00:40:58,019 Yeah! 400 00:40:58,021 --> 00:41:01,255 - Yeah! - OK! Keep it going! 401 00:41:01,257 --> 00:41:03,758 Come on, come on, come on! 402 00:41:03,760 --> 00:41:05,793 Yeah, keep it going! Tighter, tighter, tighter! 403 00:41:05,795 --> 00:41:08,061 Come on! Come on! 404 00:42:02,085 --> 00:42:03,952 I'm sacked. 405 00:42:03,954 --> 00:42:06,019 You wanna call it quits in the Rockies tonight, man? 406 00:42:06,021 --> 00:42:08,025 Yeah, all right. 407 00:42:10,092 --> 00:42:12,659 Hey, are you into performance art? 408 00:42:12,661 --> 00:42:14,996 Is that your kind of thing? 409 00:42:30,981 --> 00:42:34,081 - Are you sure this is OK? - Definitely. 410 00:42:34,083 --> 00:42:36,050 1000%. 411 00:42:36,052 --> 00:42:38,219 What's that for? 412 00:42:38,221 --> 00:42:40,291 That's for the girls you like. 413 00:42:42,291 --> 00:42:44,291 You guys been taken care of? 414 00:42:44,293 --> 00:42:46,827 Well, uh... I'm gonna have 415 00:42:46,829 --> 00:42:48,662 a shot and a beer, 416 00:42:48,664 --> 00:42:50,365 and my older brother here is gonna have a pop. 417 00:42:50,367 --> 00:42:53,233 What's your name? 418 00:42:53,235 --> 00:42:56,104 - Venus. - I'm Jimmy. 419 00:42:56,106 --> 00:42:57,975 Pleasure to meet you. 420 00:43:04,347 --> 00:43:07,315 Have you talked to Dad? 421 00:43:07,317 --> 00:43:09,820 Yeah. We were texting. 422 00:43:12,856 --> 00:43:16,157 I told him we were behaving ourselves. 423 00:43:16,159 --> 00:43:18,126 Thank you, Venus. 424 00:43:18,128 --> 00:43:19,997 Cheers. 425 00:43:27,704 --> 00:43:29,369 Whoa. 426 00:43:29,371 --> 00:43:31,905 Here we go. 427 00:44:08,478 --> 00:44:12,012 I like her. She seems nice. 428 00:44:12,014 --> 00:44:13,981 Hey, Steve. Can I get a whiskey? 429 00:44:13,983 --> 00:44:15,986 Thanks. 430 00:44:17,987 --> 00:44:20,887 I'll take a beer. 431 00:44:24,494 --> 00:44:28,097 So who's your friend? 432 00:44:29,932 --> 00:44:32,467 Oh, uh, he's my brother. 433 00:44:32,469 --> 00:44:34,869 Adopted, obviously. 434 00:44:34,871 --> 00:44:36,874 And do you think it's a good idea that he's here? 435 00:44:39,007 --> 00:44:42,309 Well, he's 14. He's surrounded by... 436 00:44:42,311 --> 00:44:44,311 beautiful, half-naked women and I'm giving him 437 00:44:44,313 --> 00:44:47,380 as much pop as he wants, so... yeah, 438 00:44:47,382 --> 00:44:49,784 - I'd say it's pretty good. - Right. 439 00:44:49,786 --> 00:44:51,853 Um... 440 00:44:51,855 --> 00:44:54,387 I have a lot of money on me. 441 00:44:54,389 --> 00:44:56,257 I'm looking to get pretty drunk, he's looking to get 442 00:44:56,259 --> 00:45:00,230 pretty caffeinated, and it would be great if you'd join us. 443 00:45:03,266 --> 00:45:06,302 Hey, the kid's asking, not me. 444 00:45:13,777 --> 00:45:16,376 Could we get another round of shots? 445 00:45:16,378 --> 00:45:19,313 Woo! 446 00:45:19,315 --> 00:45:21,184 Chug, chug! Come on! Come on! 447 00:45:33,096 --> 00:45:35,095 Where you guys headed? 448 00:45:35,097 --> 00:45:37,831 A cottage near Tahoe. 449 00:45:37,833 --> 00:45:40,300 It was my mom's favourite place to go to... 450 00:45:40,302 --> 00:45:43,304 - so we're going there. - And your dad, 451 00:45:43,306 --> 00:45:46,039 he let you get in the car with this crazy guy? 452 00:45:46,041 --> 00:45:48,141 - This maniac? - I guess. 453 00:45:48,143 --> 00:45:50,244 Hey, we're here to do life lessons! 454 00:45:50,246 --> 00:45:53,083 He's here to become a man. Aren't you, bro? 455 00:45:55,083 --> 00:45:57,920 Is it working? Do you feel manly yet? 456 00:45:59,889 --> 00:46:01,588 Let me tell you something, OK? 457 00:46:01,590 --> 00:46:03,590 Coming to a place like this 458 00:46:03,592 --> 00:46:06,193 never made anybody a man. Ever. 459 00:46:06,195 --> 00:46:08,095 Your brother's cool. 460 00:46:08,097 --> 00:46:10,097 He's fun, but... 461 00:46:10,099 --> 00:46:12,333 he's about as grown as you are. 462 00:46:12,335 --> 00:46:15,036 - You can tell him I said that. - Milly! 463 00:46:15,038 --> 00:46:17,840 - You're up next, girl. - I gotta go. 464 00:46:19,576 --> 00:46:22,075 - Be good. - OK. 465 00:46:22,077 --> 00:46:24,077 Oh, hey! 466 00:46:24,079 --> 00:46:26,083 Yeah? 467 00:46:28,050 --> 00:46:29,952 This is for you. 468 00:46:32,588 --> 00:46:35,057 Thank you. 469 00:46:42,398 --> 00:46:45,398 You get her number? 470 00:46:45,400 --> 00:46:47,236 No. 471 00:46:50,039 --> 00:46:52,405 OK, look, you... 472 00:46:52,407 --> 00:46:54,407 you asked me before if I had a girlfriend. 473 00:46:54,409 --> 00:46:56,476 I don't. 474 00:46:56,478 --> 00:46:58,646 It's just I don't 475 00:46:58,648 --> 00:47:01,081 talk to many kids in my grade, you know? 476 00:47:01,083 --> 00:47:03,083 I just never felt like I fit in, 477 00:47:03,085 --> 00:47:05,253 like, anywhere, really. 478 00:47:05,255 --> 00:47:07,255 Hey, you're an outsider, man. 479 00:47:07,257 --> 00:47:09,257 I dig that. 480 00:47:09,259 --> 00:47:11,228 Cheers. 481 00:47:19,568 --> 00:47:22,206 What's up with you and Dad? 482 00:47:23,972 --> 00:47:25,972 I mean, he never talks about you much, 483 00:47:25,974 --> 00:47:28,075 and when he does, he's... 484 00:47:28,077 --> 00:47:30,478 - always mad. - Um... 485 00:47:30,480 --> 00:47:33,481 Me and Dad... 486 00:47:33,483 --> 00:47:35,615 we were just never there for each other. 487 00:47:35,617 --> 00:47:37,954 And now... 488 00:47:43,393 --> 00:47:45,392 Why are we talking about this shit, man? 489 00:47:45,394 --> 00:47:47,295 I mean, we're on vacation here, right? 490 00:47:47,297 --> 00:47:49,229 We're supposed to be enjoying ourselves. 491 00:47:49,231 --> 00:47:52,099 Let's just try and enjoy tonight, OK? 492 00:47:52,101 --> 00:47:54,302 Cheers, brother. 493 00:47:56,472 --> 00:47:59,206 Perfect. There's Sparkles. 494 00:47:59,208 --> 00:48:01,508 I'm gonna go have a dance with her. Watch this. 495 00:48:01,510 --> 00:48:04,577 Jimmy. Jimmy! 496 00:48:04,579 --> 00:48:07,315 - Hey! - You can't be up here. 497 00:48:07,317 --> 00:48:11,151 - Mike, it's fine. It's fine. - Off the stage. Off the stage! - I know her, man! 498 00:48:11,153 --> 00:48:13,586 - Off the stage! - Whoa, whoa, hang on! 499 00:48:13,588 --> 00:48:15,990 - Jimmy! - What are these guys... 500 00:48:15,992 --> 00:48:19,126 - You can't come up here, man. - It's Lyle Lovett! 501 00:48:19,128 --> 00:48:22,396 - Lee, actually. - It's a nice place, Lyle. 502 00:48:22,398 --> 00:48:24,164 If you don't mind, I'm gonna have a dance with this girl. 503 00:48:24,166 --> 00:48:26,166 Oh, silly boy. 504 00:48:26,168 --> 00:48:28,168 We don't allow johns on the stage. 505 00:48:28,170 --> 00:48:30,037 If it wasn't for all that cash you're throwing down, 506 00:48:30,039 --> 00:48:32,005 we wouldn't let your little friend in here neither. 507 00:48:32,007 --> 00:48:34,175 - Lee, I got it. He'll sit down. - Bitch... 508 00:48:34,177 --> 00:48:37,577 who told you to stop dancing? 509 00:48:37,579 --> 00:48:41,182 You got two seconds to start shaking that ass. 510 00:48:41,184 --> 00:48:45,289 Whoa! That's not how you talk to women, man. 511 00:48:48,023 --> 00:48:49,990 All right. How about this: 512 00:48:49,992 --> 00:48:51,992 you guys... 513 00:48:51,994 --> 00:48:55,128 all right... just look the other way. 514 00:48:55,130 --> 00:48:57,465 Buy yourselves a drink, OK? 515 00:48:57,467 --> 00:49:00,568 - Jimmy! Leave him alone! - Stop! Calm down! 516 00:49:03,106 --> 00:49:04,771 Stop! 517 00:49:04,773 --> 00:49:07,376 Move. He's mine. 518 00:49:13,449 --> 00:49:16,016 - Stop! - Zip it, bitch! 519 00:49:19,222 --> 00:49:21,525 Let him go. 520 00:49:23,291 --> 00:49:25,159 Let him go, 521 00:49:25,161 --> 00:49:28,331 and we'll leave. 522 00:49:51,286 --> 00:49:53,820 Come on. We're leaving. 523 00:49:53,822 --> 00:49:56,657 - Let's go. - Give me your keys. 524 00:49:56,659 --> 00:50:00,561 - Milly! - I hope you know what you're doing. 525 00:50:00,563 --> 00:50:03,229 Yeah. Me too. 526 00:50:37,599 --> 00:50:39,833 - I found it. - "Found it" where?! 527 00:50:39,835 --> 00:50:41,869 Just this place I've been going for scrap. 528 00:50:41,871 --> 00:50:44,271 You found this thing in a vacant?! 529 00:50:44,273 --> 00:50:46,307 - Let me see! - You're drunk and you have 530 00:50:46,309 --> 00:50:48,641 - a concussion! I really don't... - I'm fine! I'm fine! 531 00:50:48,643 --> 00:50:50,478 I just wanna see it, all right? 532 00:50:50,480 --> 00:50:52,646 Man! Somebody's gotta 533 00:50:52,648 --> 00:50:55,316 be looking for this thing. Ow! Shit! 534 00:50:55,318 --> 00:50:57,318 What happened? 535 00:50:57,320 --> 00:51:00,354 - It just closed up! - Maybe it doesn't like you. 536 00:51:00,356 --> 00:51:02,492 - You try it! - I'm not touching that thing! 537 00:51:07,262 --> 00:51:09,396 Make it work. 538 00:51:14,503 --> 00:51:17,905 Huh! Oh! It likes you just fine, huh? 539 00:51:17,907 --> 00:51:20,340 I didn't even know what it could do until back there. 540 00:51:20,342 --> 00:51:22,342 Yeah, but you had a pretty good idea, didn't you? 541 00:51:22,344 --> 00:51:24,345 Well, shit, man! 542 00:51:24,347 --> 00:51:26,313 Let's see it again! 543 00:51:26,315 --> 00:51:28,548 Light up that haystack right there. 544 00:51:28,550 --> 00:51:31,288 Come on, man. Don't be shy now. You've got this. 545 00:51:38,360 --> 00:51:40,360 - Holy shit! - Oh ho, ho, ho! 546 00:51:40,362 --> 00:51:42,929 - Holy shit. - Oh, my God! Did you see that? 547 00:51:42,931 --> 00:51:45,699 - Yes, I saw that! - All right. 548 00:51:45,701 --> 00:51:47,767 - Don't stop now. - Please be careful. 549 00:51:51,673 --> 00:51:53,844 Oh, this shit is crazy! 550 00:51:56,913 --> 00:51:59,213 - Whoa! - Oh, my God! 551 00:51:59,215 --> 00:52:00,947 - Oh, my God! - Oh, my God! 552 00:52:00,949 --> 00:52:03,450 That thing is a cannon! 553 00:52:03,452 --> 00:52:05,818 - That's insane. - I can't believe 554 00:52:05,820 --> 00:52:07,655 we just left this thing in the back of the truck! 555 00:52:07,657 --> 00:52:10,423 What, you want me walking around with this? 556 00:52:10,425 --> 00:52:12,927 I can't believe this guy! 557 00:52:12,929 --> 00:52:16,630 Wow! Those guys' faces back at the club! 558 00:52:18,701 --> 00:52:20,900 Shit. 559 00:52:20,902 --> 00:52:23,304 - What? - Jimmy? What? 560 00:52:23,306 --> 00:52:25,940 - Shit! Shit! - What?! 561 00:52:25,942 --> 00:52:27,941 My bag. 562 00:52:27,943 --> 00:52:30,577 My bag with all my money, I left it in the bar. 563 00:52:30,579 --> 00:52:32,947 Well, how much are we talking? 564 00:52:32,949 --> 00:52:35,849 - 60, 70. - What, thousand? 565 00:52:35,851 --> 00:52:37,784 - Yeah! - Thousand? 566 00:52:37,786 --> 00:52:41,487 60 grand and a space gun? Who the hell are you people?! 567 00:52:41,489 --> 00:52:43,425 Get in the truck. Let's go. 568 00:52:45,760 --> 00:52:48,963 Come on! Point that thing backwards. 569 00:52:48,965 --> 00:52:52,568 Are you guys... serious? 570 00:52:57,873 --> 00:53:00,941 20, 40, 50... 571 00:53:00,943 --> 00:53:03,680 60, 1, 2, 3. 64. 572 00:53:07,717 --> 00:53:09,719 I'm sorry. 573 00:53:31,373 --> 00:53:33,309 'Cause this is the Ritz, right? 574 00:53:48,990 --> 00:53:52,693 Sorry. 575 00:53:52,695 --> 00:53:54,662 It does that. 576 00:53:54,664 --> 00:53:56,633 OK. 577 00:54:00,402 --> 00:54:02,369 Here. 578 00:54:02,371 --> 00:54:04,541 Thanks. 579 00:54:08,777 --> 00:54:10,610 Where'd you get that on your hand? 580 00:54:10,612 --> 00:54:13,046 My parents. 581 00:54:13,048 --> 00:54:15,316 Well, my original ones. 582 00:54:15,318 --> 00:54:17,985 Mom or Dad? 583 00:54:17,987 --> 00:54:19,987 I don't know. 584 00:54:19,989 --> 00:54:22,755 - I mean, I was just a baby, so... - That's how you wound up 585 00:54:22,757 --> 00:54:26,092 - with, uh... - From a shelter. 586 00:54:26,094 --> 00:54:28,362 When I was just 587 00:54:28,364 --> 00:54:30,634 a couple months old. 588 00:54:33,536 --> 00:54:35,436 Check it out. 589 00:54:35,438 --> 00:54:37,737 My parents gave me these 590 00:54:37,739 --> 00:54:39,706 for crying. 591 00:54:39,708 --> 00:54:42,709 Yeah. Sometimes people who aren't 592 00:54:42,711 --> 00:54:45,414 ready to have kids have them anyway. 593 00:54:47,483 --> 00:54:49,615 What'd you do? 594 00:54:49,617 --> 00:54:52,353 At the time? 595 00:54:52,355 --> 00:54:56,055 Um... probably kept on crying. 596 00:54:56,057 --> 00:54:59,425 Yeah, I left home eventually. 597 00:54:59,427 --> 00:55:02,729 When I was, I don't know, 598 00:55:02,731 --> 00:55:04,731 a couple years older than you, maybe? 599 00:55:04,733 --> 00:55:07,836 Been on the move ever since. 600 00:55:10,139 --> 00:55:12,139 - Hmm. - You know, I've... 601 00:55:12,141 --> 00:55:14,641 I've had to say "peace" to pretty much... 602 00:55:14,643 --> 00:55:16,677 everyone I've ever met. 603 00:55:16,679 --> 00:55:19,112 It's pretty messed up, huh? 604 00:55:19,114 --> 00:55:21,650 Yeah. 605 00:55:24,887 --> 00:55:26,920 Hey. 606 00:55:26,922 --> 00:55:28,921 Don't hide it, OK? 607 00:55:28,923 --> 00:55:30,860 It's proof you're a survivor. 608 00:55:33,728 --> 00:55:36,432 And it looks cool. 609 00:55:45,608 --> 00:55:47,775 Where can I take a piss? 610 00:55:47,777 --> 00:55:50,480 The bathroom's for employees only, friend. 611 00:56:09,097 --> 00:56:11,097 I can't go if you're gonna 612 00:56:11,099 --> 00:56:13,369 be staring at me like that. 613 00:56:33,822 --> 00:56:36,826 Tay, man... 614 00:56:39,128 --> 00:56:41,228 Look, the... the guys are wondering 615 00:56:41,230 --> 00:56:43,963 if we're planning on stopping for rest. 616 00:56:43,965 --> 00:56:45,965 The kid said "Tahoe" 617 00:56:45,967 --> 00:56:48,068 so we're going to Tahoe. 618 00:56:48,070 --> 00:56:49,972 They can rest when they're dead. 619 00:56:51,974 --> 00:56:53,910 Watch yourself, it's slippery there. 620 00:56:59,148 --> 00:57:01,148 So what's your angle? 621 00:57:01,150 --> 00:57:04,016 Don't get me wrong. I mean, I like you. 622 00:57:04,018 --> 00:57:07,653 I know he really likes you... 623 00:57:07,655 --> 00:57:09,523 but you can't expect us to believe you just joined us 624 00:57:09,525 --> 00:57:12,124 out of the goodness of your heart, so... 625 00:57:12,126 --> 00:57:15,095 Yup. The plan was to rob you and bail in the middle 626 00:57:15,097 --> 00:57:17,630 of the night, but... Oh, wait! You're broke. 627 00:57:17,632 --> 00:57:20,133 You're an asshole. 628 00:57:20,135 --> 00:57:22,772 You're an asshole! 629 00:57:29,711 --> 00:57:32,681 I was stuck there, all right? 630 00:57:34,516 --> 00:57:37,751 Lee has a way of getting girls he likes to stay... 631 00:57:37,753 --> 00:57:40,052 as long as he sees fit. 632 00:57:40,054 --> 00:57:42,188 You feel me? 633 00:57:42,190 --> 00:57:45,124 The two of you guys 634 00:57:45,126 --> 00:57:47,293 walking in there, handing it to him... 635 00:57:47,295 --> 00:57:50,630 first I've ever seen that. 636 00:57:50,632 --> 00:57:52,599 I got in your truck 637 00:57:52,601 --> 00:57:54,700 'cause you guys seem like some good guys, you know? 638 00:57:54,702 --> 00:57:57,304 Plus, if you... 639 00:57:57,306 --> 00:57:59,639 did try anything funny, I'm pretty sure even I 640 00:57:59,641 --> 00:58:01,743 could take you in a fistfight, so... 641 00:58:06,882 --> 00:58:08,882 To fistfights? 642 00:58:08,884 --> 00:58:11,019 Mm-hmm. 643 00:58:18,827 --> 00:58:20,961 That, um... 644 00:58:20,963 --> 00:58:23,863 thing... 645 00:58:23,865 --> 00:58:25,865 your brother has in there? 646 00:58:25,867 --> 00:58:29,202 You need to call someone about that. 647 00:58:29,204 --> 00:58:31,204 Can't do that. 648 00:58:31,206 --> 00:58:33,209 Right. 649 00:58:37,579 --> 00:58:39,278 Well... 650 00:58:39,280 --> 00:58:41,981 whatever it is you've gotten him into, 651 00:58:41,983 --> 00:58:44,117 he's gonna figure it out eventually. 652 00:58:44,119 --> 00:58:46,256 I hope you're ready for that. 653 00:58:50,291 --> 00:58:52,961 What if I knew a way to get your money back? 654 00:58:57,065 --> 00:59:00,300 What if I tell you... I want a cut? 655 00:59:00,302 --> 00:59:02,269 I want a cut 656 00:59:02,271 --> 00:59:04,271 of everything you get 657 00:59:04,273 --> 00:59:06,273 over the money you need returned. 658 00:59:06,275 --> 00:59:08,677 And you guys give me a ride West. 659 00:59:12,847 --> 00:59:14,847 You ever rob anyone? 660 00:59:14,849 --> 00:59:17,085 It's been a minute. 661 00:59:19,755 --> 00:59:22,356 What about card games? 662 00:59:22,358 --> 00:59:24,891 Look man, it's your choice either way. 663 00:59:24,893 --> 00:59:26,996 OK? But I've gotta do this. 664 00:59:30,164 --> 00:59:32,298 Look, I just don't want to hurt anyone. 665 00:59:32,300 --> 00:59:35,202 We're not. That's what I'm saying. 666 00:59:35,204 --> 00:59:38,240 We're gonna scare them, but we're not gonna hurt them. 667 00:59:40,708 --> 00:59:42,708 Promise. 668 00:59:42,710 --> 00:59:45,213 I promise. 669 00:59:47,815 --> 00:59:50,217 And besides, we got a giant ray gun, dude. 670 00:59:50,219 --> 00:59:52,188 They're gonna be pissin' in their pants! 671 00:59:58,327 --> 01:00:01,598 OK. Lee's here. That's his truck. 672 01:00:08,237 --> 01:00:12,008 - You ready? - You got this! 673 01:00:26,889 --> 01:00:28,889 Hey... 674 01:00:28,891 --> 01:00:30,724 This is some real shit. 675 01:00:30,726 --> 01:00:32,358 They're not messing around in there. 676 01:00:32,360 --> 01:00:34,961 Neither are we. 677 01:00:51,380 --> 01:00:53,816 OK. Ready? Let's go. 678 01:01:04,259 --> 01:01:06,258 OK. 679 01:01:08,262 --> 01:01:11,298 Jimmy! You didn't say anything about a cow farm! 680 01:01:20,275 --> 01:01:22,278 - I'm in. - Look at the big shot here! 681 01:01:28,983 --> 01:01:31,721 - You done? - I'm out. 682 01:01:35,190 --> 01:01:38,891 Remember, you're the boss. OK? 683 01:01:38,893 --> 01:01:42,229 Three, two, one. 684 01:01:42,231 --> 01:01:45,499 All right! Hands up! 685 01:01:45,501 --> 01:01:48,534 Hey! This is a robbery! 686 01:01:48,536 --> 01:01:51,371 Hands up! You know what this is! 687 01:01:51,373 --> 01:01:53,907 All right. 688 01:01:53,909 --> 01:01:56,108 Lyle, you stand up. 689 01:01:56,110 --> 01:01:58,211 On your feet. 690 01:01:58,213 --> 01:02:00,383 Up. 691 01:02:02,384 --> 01:02:04,284 Now, did you tell all your buddies 692 01:02:04,286 --> 01:02:06,219 about our little incident back at the club? 693 01:02:06,221 --> 01:02:09,155 Huh? Did you tell these guys what happens 694 01:02:09,157 --> 01:02:11,458 when the kid fires that thing? 695 01:02:11,460 --> 01:02:13,526 Huh? Do we need 696 01:02:13,528 --> 01:02:17,229 another demonstration of the ray gun?! 697 01:02:17,231 --> 01:02:19,932 Clever. All right. 698 01:02:19,934 --> 01:02:22,101 Here's what's gonna happen. Me and this guy 699 01:02:22,103 --> 01:02:24,371 are gonna walk to the pot. The rest of you are gonna 700 01:02:24,373 --> 01:02:26,338 stay here and play the statue game. 701 01:02:26,340 --> 01:02:28,340 Lyle... 702 01:02:28,342 --> 01:02:30,510 I'd like my money back. 703 01:02:30,512 --> 01:02:33,216 Let's go. 704 01:02:52,900 --> 01:02:54,503 OK, OK, OK. 705 01:02:56,103 --> 01:02:59,171 Jimmy, please hurry up. 706 01:02:59,173 --> 01:03:01,173 Come on... 707 01:03:01,175 --> 01:03:03,342 come on. 708 01:03:03,344 --> 01:03:06,314 - He ain't comin' back, kid. - Stop talking. 709 01:03:08,217 --> 01:03:10,552 And don't look at me either. 710 01:03:19,027 --> 01:03:22,195 Is that for me? 711 01:03:22,197 --> 01:03:25,498 Thanks. All right, keep 'em up! Nothing's changed! 712 01:03:25,500 --> 01:03:27,900 Go. Get out of here. 713 01:03:27,902 --> 01:03:30,170 All right. Guys... 714 01:03:30,172 --> 01:03:32,204 genuinely sorry for the interruption. 715 01:03:32,206 --> 01:03:34,173 I'll take my leave. 716 01:03:34,175 --> 01:03:37,344 Oh, and Lyle? Milly sends her love. 717 01:03:39,581 --> 01:03:42,648 Get them! 718 01:03:42,650 --> 01:03:45,217 Go, go, go, go, go! Go! Left! 719 01:03:45,219 --> 01:03:47,220 Go left! 720 01:03:47,222 --> 01:03:49,255 Get up, kid! Come on! 721 01:03:53,094 --> 01:03:55,327 They're coming, man! Move! Move! Move! 722 01:03:55,329 --> 01:03:57,165 Quick! Through here! 723 01:04:02,471 --> 01:04:04,371 Out of the way, cows! 724 01:04:04,373 --> 01:04:07,039 Come on, come on, come on, come on! 725 01:04:07,041 --> 01:04:10,010 - Hey! - Go, go, go, go! - Guys, we gotta go! 726 01:04:10,012 --> 01:04:12,345 - Jimmy! - Come on! Eli, let's go! 727 01:04:12,347 --> 01:04:15,682 - Guys, get into the truck! - Get in the truck! - Get in the car right now! 728 01:04:15,684 --> 01:04:18,117 Eli, we gotta move! 729 01:04:21,422 --> 01:04:24,259 Ah ha ha! Later, bitches! 730 01:04:34,603 --> 01:04:37,570 I can't believe you flipped his truck! 731 01:04:37,572 --> 01:04:40,472 Eli! You are one big, bald son of a bitch! 732 01:04:40,474 --> 01:04:42,976 That was amazing, dude! How'd we do? 733 01:04:42,978 --> 01:04:45,512 - I got a bag of money here! - Ahh! Yes! I knew it! 734 01:04:45,514 --> 01:04:49,648 But, uh... I happened to obliterate his nuts. 735 01:04:49,650 --> 01:04:53,320 Why, thank you! You are my hero, cowboy. 736 01:04:53,322 --> 01:04:55,487 How about that, huh? What do you think about that, huh? 737 01:04:55,489 --> 01:04:57,490 - Yeah! - What do you think about that? 738 01:04:57,492 --> 01:04:59,458 - Good job, brother! - Oh, my God! 739 01:04:59,460 --> 01:05:01,293 Woo! Yeah! 740 01:06:41,797 --> 01:06:43,796 Elijah... 741 01:06:43,798 --> 01:06:47,400 Morning, sleepyhead. 742 01:06:47,402 --> 01:06:49,405 Breakfast slushy? 743 01:06:51,773 --> 01:06:54,474 - No, I'm good. - Suit yourself. 744 01:06:54,476 --> 01:06:57,510 So tell me, kid. 745 01:06:57,512 --> 01:06:59,646 How's it feel to be rich? 746 01:06:59,648 --> 01:07:01,414 I don't know. 747 01:07:01,416 --> 01:07:03,615 But seriously, 748 01:07:03,617 --> 01:07:06,251 Dad's not gonna be cool with this. 749 01:07:06,253 --> 01:07:08,223 Well... ahem. 750 01:07:10,358 --> 01:07:11,825 I mean, the lotto's 10 miles away. 751 01:07:11,827 --> 01:07:15,327 We're on a hot streak. Should we keep that shit going? 752 01:08:03,811 --> 01:08:06,278 Hey. How's your room? 753 01:08:06,280 --> 01:08:08,347 - It's got two beds. - Huh. 754 01:08:08,349 --> 01:08:10,385 Nice. 755 01:08:15,356 --> 01:08:17,290 I'm glad you're here. 756 01:08:17,292 --> 01:08:19,762 I wanna talk to you about something. Sit down. 757 01:08:27,301 --> 01:08:29,304 All right. Um... 758 01:08:35,911 --> 01:08:38,577 It's been pretty incredible, um... 759 01:08:38,579 --> 01:08:41,380 this last little while 760 01:08:41,382 --> 01:08:43,385 that we've had to... 761 01:08:47,189 --> 01:08:50,455 ...be brothers for the first time. 762 01:08:50,457 --> 01:08:53,927 I wanna make sure that you know 763 01:08:53,929 --> 01:08:56,963 that this is important to me, 764 01:08:56,965 --> 01:08:59,435 and you're important to me. 765 01:09:02,570 --> 01:09:05,774 And there's something that I've gotta tell you and... 766 01:09:09,243 --> 01:09:12,344 ...it's kind of hard to get out. Um... 767 01:09:12,346 --> 01:09:15,714 Hey, guys. 768 01:09:15,716 --> 01:09:17,616 Check out what I got in the gift shop. 769 01:09:17,618 --> 01:09:20,219 Pretty cool, huh? 770 01:09:20,221 --> 01:09:23,356 It's cool. 771 01:09:23,358 --> 01:09:26,558 - I'm sorry, I didn't mean... - No. It's fine. It's fine. 772 01:09:26,560 --> 01:09:29,230 I was gonna go to the tables anyway, so, um... 773 01:09:31,832 --> 01:09:33,833 Uh... 774 01:09:33,835 --> 01:09:35,835 We can talk about this later, man. Yeah? 775 01:09:35,837 --> 01:09:38,370 I didn't mean to interrupt. Sorry. 776 01:09:38,372 --> 01:09:40,607 It's fine. It's fine. Hide your gun. 777 01:09:40,609 --> 01:09:42,308 Keep the door locked. 778 01:09:42,310 --> 01:09:44,443 Yeah. 779 01:09:44,445 --> 01:09:47,280 - Jimmy, you OK? - Yeah. 780 01:09:47,282 --> 01:09:49,449 Jimmy. 781 01:09:51,920 --> 01:09:54,556 He's fine. 782 01:09:59,527 --> 01:10:01,727 So... 783 01:10:01,729 --> 01:10:04,830 what do you wanna do? 784 01:10:04,832 --> 01:10:06,766 We could, um... 785 01:10:06,768 --> 01:10:09,404 go downstairs and find you a girlfriend. 786 01:10:38,600 --> 01:10:40,532 Can I use your phone? 787 01:10:40,534 --> 01:10:42,468 Who you calling? 788 01:10:42,470 --> 01:10:44,336 My dad. 789 01:10:44,338 --> 01:10:45,972 He's still coming to meet you, right? Everything's... 790 01:10:45,974 --> 01:10:47,973 Yeah, yeah, yeah, yeah. I just... just wanted 791 01:10:47,975 --> 01:10:49,976 to talk to him. 792 01:10:49,978 --> 01:10:52,547 Yeah, OK. 793 01:10:55,317 --> 01:10:57,083 - Thanks. - No worries. 794 01:10:59,720 --> 01:11:02,522 In an unusual twist, police are now 795 01:11:02,524 --> 01:11:05,023 saying the two suspects in the murder are Harold Solinski's 796 01:11:05,025 --> 01:11:08,093 own sons: 28-year-old James Solinski 797 01:11:08,095 --> 01:11:09,995 and his adopted African-American brother... 798 01:11:09,997 --> 01:11:11,998 - What? - ...14-year-old 799 01:11:12,000 --> 01:11:15,367 Elijah Solinski. According to police, Elijah Solinski 800 01:11:15,369 --> 01:11:17,536 has no previous criminal history, 801 01:11:17,538 --> 01:11:20,973 but James has an extensive criminal background 802 01:11:20,975 --> 01:11:23,543 including multiple felony convictions. 803 01:11:23,545 --> 01:11:26,478 Authorities believe James to be the likely ringleader 804 01:11:26,480 --> 01:11:29,549 and are strongly urging caution in the event of any sightings 805 01:11:29,551 --> 01:11:31,851 as they believe James to be armed and dangerous. 806 01:11:31,853 --> 01:11:35,120 Police had previously revealed the identity of the victim 807 01:11:35,122 --> 01:11:37,757 killed during the robbery as Harold Solinski, a local 808 01:11:37,759 --> 01:11:40,360 area man who neighbours have described as hardworking 809 01:11:40,362 --> 01:11:42,995 - and a loving father. - Eli... Eli, we have to go. 810 01:11:42,997 --> 01:11:45,534 Come on. Come on. 811 01:11:48,903 --> 01:11:50,905 I'm so sorry. Thank you so much. 812 01:11:53,942 --> 01:11:56,545 Oh! 3 for 3. 200 on black. 813 01:11:58,412 --> 01:12:00,612 - Young man! Young man! - Eli! Excuse me, sir. 814 01:12:00,614 --> 01:12:02,714 - He can't be in here... - I know. I'm so sorry. 815 01:12:02,716 --> 01:12:05,550 - I'll grab him. I'm sorry. - We got a minor on the floor. 816 01:12:15,462 --> 01:12:18,397 - Hey. - It's all right. 817 01:12:18,399 --> 01:12:20,165 - Did you do it? Huh? Huh? - It's all right. 818 01:12:20,167 --> 01:12:22,934 - What are you talking about? - You lied and lied. 819 01:12:22,936 --> 01:12:26,805 - Stop it. - I can't believe this whole time you haven't told me this! 820 01:12:26,807 --> 01:12:29,474 - Just wait a minute. What are you talking about? - You're a liar! 821 01:12:29,476 --> 01:12:32,512 - Look, get a hold of yourself. - You killed him, Jimmy! You did! 822 01:12:32,514 --> 01:12:34,946 Listen. I know you wanna hit me right now, 823 01:12:34,948 --> 01:12:36,816 but we gotta go. OK? Come on. 824 01:12:36,818 --> 01:12:38,518 - We gotta go. We gotta go now. - Get off of me! 825 01:12:38,520 --> 01:12:42,021 Security to the main floor. Security needed. 826 01:14:25,894 --> 01:14:28,527 Tay. 827 01:14:28,529 --> 01:14:30,763 Look, I think we might have something here, man. 828 01:14:30,765 --> 01:14:33,199 I just got sent this from Audrey. 829 01:14:33,201 --> 01:14:36,939 He's in Nevada. Cops got him. 830 01:14:39,541 --> 01:14:42,842 Looks like we're headed to Solaco County, boys. 831 01:14:42,844 --> 01:14:45,210 Let's go. 832 01:14:45,212 --> 01:14:47,746 Just try and hide, Jimmy. 833 01:14:47,748 --> 01:14:49,917 Try and fuckin' hide. 834 01:14:59,594 --> 01:15:01,663 OK. Let's go. 835 01:15:16,944 --> 01:15:19,081 Here you go, kid. 836 01:15:34,595 --> 01:15:37,798 They treating you all right? 837 01:15:40,768 --> 01:15:43,001 They haven't charged you with anything... 838 01:15:43,003 --> 01:15:45,140 Jimmy, they only gave me 10 minutes. 839 01:15:57,652 --> 01:16:00,018 It didn't happen the way they're saying, OK? 840 01:16:00,020 --> 01:16:02,256 Eli... 841 01:16:04,257 --> 01:16:06,392 Me and these guys... 842 01:16:06,394 --> 01:16:09,027 we were stealing money 843 01:16:09,029 --> 01:16:11,330 from his safe. 844 01:16:11,332 --> 01:16:13,331 That part's true. 845 01:16:13,333 --> 01:16:17,003 I owed them money, and they were gonna kill me if I didn't do it, 846 01:16:17,005 --> 01:16:19,004 and... 847 01:16:19,006 --> 01:16:21,108 they were gonna kill you guys too. 848 01:16:30,018 --> 01:16:32,018 Dad walked in, 849 01:16:32,020 --> 01:16:34,186 and... 850 01:16:34,188 --> 01:16:36,988 I begged him. 851 01:16:36,990 --> 01:16:39,724 Eli. 852 01:16:39,726 --> 01:16:41,896 Eli, look at me. Please. 853 01:16:43,898 --> 01:16:45,865 I pleaded with him 854 01:16:45,867 --> 01:16:48,933 to turn around and walk out the door, 855 01:16:48,935 --> 01:16:51,005 but he wouldn't do it. 856 01:16:59,346 --> 01:17:01,714 I know I'm not a good guy, 857 01:17:01,716 --> 01:17:03,715 but there was nothing I could do in the situation... 858 01:17:03,717 --> 01:17:05,718 - Jimmy. - I didn't want any of this... 859 01:17:05,720 --> 01:17:07,655 Stop talking. 860 01:17:10,725 --> 01:17:12,892 If he was hard on us, 861 01:17:12,894 --> 01:17:15,831 it's because the world is hard. 862 01:17:18,365 --> 01:17:20,965 A good man does the right thing... 863 01:17:20,967 --> 01:17:23,971 even when it's not the easy thing. 864 01:17:29,176 --> 01:17:32,178 My father taught me that. 865 01:17:32,180 --> 01:17:34,016 I'm sorry. 866 01:17:38,051 --> 01:17:40,218 I'm sorry. I don't know what to say. 867 01:17:40,220 --> 01:17:42,053 Eli! 868 01:17:42,055 --> 01:17:45,191 Eli, wait! 869 01:17:57,404 --> 01:18:00,406 - Can I help you? - I'm looking for a... 870 01:18:00,408 --> 01:18:02,441 Caucasian degenerate, was brought in here 871 01:18:02,443 --> 01:18:05,111 a couple hours ago. Had a little black fellow with him. 872 01:18:05,113 --> 01:18:07,780 Yup. And who are you? 873 01:18:07,782 --> 01:18:09,781 They here? 874 01:18:09,783 --> 01:18:13,251 I couldn't give you that information 875 01:18:13,253 --> 01:18:15,955 - even if they were. OK, pal? - Got it. 876 01:18:30,171 --> 01:18:33,371 Shots fired outside. 877 01:18:33,373 --> 01:18:36,509 All available units report. 878 01:18:36,511 --> 01:18:39,114 Shots fired. 879 01:18:45,019 --> 01:18:48,053 Yeah. They're here. 880 01:19:02,036 --> 01:19:04,105 Take it off. 881 01:19:11,945 --> 01:19:14,149 Hello? 882 01:19:19,052 --> 01:19:21,853 Wait! Freeze! 883 01:19:32,833 --> 01:19:35,233 You can hide behind that desk. 884 01:19:35,235 --> 01:19:37,068 I'll hold them. 885 01:19:37,070 --> 01:19:38,937 - Hey. - What's up? 886 01:19:38,939 --> 01:19:40,572 My bag. 887 01:19:40,574 --> 01:19:43,509 Where is it? 888 01:19:46,247 --> 01:19:48,280 Please. 889 01:19:48,282 --> 01:19:50,482 You've seen what I have. 890 01:19:55,256 --> 01:19:57,322 Evidence lockup. 891 01:19:57,324 --> 01:19:59,325 Down the hall. Through the door. 892 01:19:59,327 --> 01:20:02,396 Stay low. 893 01:20:14,641 --> 01:20:16,877 Cover the front. 894 01:20:21,515 --> 01:20:25,150 Find them. He's here somewhere. 895 01:20:25,152 --> 01:20:27,052 Come on, come on, come on, come on, 896 01:20:27,054 --> 01:20:28,890 come on, come on. 897 01:20:40,268 --> 01:20:43,434 - Oh, f... - I got one. 898 01:20:53,314 --> 01:20:55,981 Mondays, right? 899 01:21:05,059 --> 01:21:07,092 Eli? 900 01:21:09,095 --> 01:21:14,368 But not like you love your freedom... 901 01:21:22,243 --> 01:21:24,242 Look at you, Jimmy. 902 01:21:24,244 --> 01:21:27,448 Might've found yourself another jail cell. 903 01:21:32,286 --> 01:21:37,589 This is nice. Someone get me some keys! 904 01:21:40,461 --> 01:21:42,963 Come on, big boy. 905 01:21:52,640 --> 01:21:54,639 Where's your little brother? 906 01:21:54,641 --> 01:21:57,244 Huh? Huh? 907 01:22:01,582 --> 01:22:04,552 I'm gonna do something I want him to see. 908 01:22:10,725 --> 01:22:12,724 Morgan Hunter, FBI. 909 01:22:12,726 --> 01:22:14,727 Well, we're all set if you wanna go in. 910 01:22:14,729 --> 01:22:17,632 OK. Gun! 911 01:22:27,707 --> 01:22:30,576 Get back! Go! Go! Go! 912 01:22:30,578 --> 01:22:33,178 Watch him. 913 01:22:33,180 --> 01:22:35,182 He likes to run. 914 01:22:38,252 --> 01:22:40,956 Whoa, boy. Whoa. Hey. 915 01:22:43,556 --> 01:22:45,456 You're pretty scruffy-lookin'. 916 01:22:51,599 --> 01:22:54,098 Hey. 917 01:22:54,100 --> 01:22:57,035 Get away from my brother. 918 01:22:57,037 --> 01:22:59,170 So, uh... 919 01:22:59,172 --> 01:23:02,107 What the hell is that thing? 920 01:23:33,707 --> 01:23:36,578 You all right? Stay down. 921 01:23:40,480 --> 01:23:42,548 Help! Where are you guys? 922 01:23:42,550 --> 01:23:44,415 - Come on! - Any ideas? 923 01:23:44,417 --> 01:23:46,554 - What? - Got any ideas?! 924 01:23:51,358 --> 01:23:53,625 What the hell was that? 925 01:23:53,627 --> 01:23:56,264 What the hell was that? 926 01:23:59,265 --> 01:24:01,467 Dude, he's reloading! Shoot him now! 927 01:24:01,469 --> 01:24:03,671 Go! 928 01:24:11,811 --> 01:24:15,750 Well, that's one way to do it. 929 01:24:20,287 --> 01:24:23,222 Be careful, man. 930 01:24:29,430 --> 01:24:32,133 Get down! 931 01:24:41,708 --> 01:24:45,244 Eli! Talk to me! 932 01:24:45,246 --> 01:24:47,548 Talk to me, Eli! 933 01:24:54,854 --> 01:24:58,757 You OK? 934 01:24:58,759 --> 01:25:00,791 Yeah. 935 01:25:10,703 --> 01:25:13,338 Maybe keep that thing on the first mode, yeah? 936 01:25:33,761 --> 01:25:35,760 I got this, OK? 937 01:25:35,762 --> 01:25:38,600 Stay behind me. 938 01:25:45,838 --> 01:25:49,575 Zero One NCL, we've got two unknowns in the lobby. 939 01:25:58,652 --> 01:26:02,454 In the lobby! You're surrounded. Lay down your weapons 940 01:26:02,456 --> 01:26:06,560 - and get on your knees! - You never should've had to go through any of this. 941 01:26:11,532 --> 01:26:13,732 Be more like Dad. 942 01:26:13,734 --> 01:26:16,668 Less like me. 943 01:26:16,670 --> 01:26:20,341 Just be better than me. 944 01:26:34,921 --> 01:26:37,723 Listen, man... 945 01:26:37,725 --> 01:26:41,026 I don't have the words. 946 01:26:41,028 --> 01:26:44,329 And you don't have to forgive me. 947 01:26:47,301 --> 01:26:49,771 But you have to know how sorry I am. 948 01:26:57,444 --> 01:26:59,343 Tac's arrived. In position. 949 01:26:59,345 --> 01:27:02,446 Lock your fingers and put your hands on your head. 950 01:27:02,448 --> 01:27:06,220 When they come in, just do everything they say. 951 01:27:10,524 --> 01:27:14,393 Jimmy? 952 01:27:14,395 --> 01:27:16,961 I think we'll be OK. 953 01:27:19,699 --> 01:27:22,403 I love you, kid. 954 01:27:33,346 --> 01:27:36,380 All this for me, huh? 955 01:27:36,382 --> 01:27:40,621 - Looks like we all die today. - No... - Heard a lot about you, kid. 956 01:27:42,756 --> 01:27:45,656 Nice to finally meet you. 957 01:27:45,658 --> 01:27:48,626 Had a brother too, once. 958 01:27:48,628 --> 01:27:51,463 Jimmy met him. 959 01:27:51,465 --> 01:27:53,701 Didn't ya? 960 01:27:59,739 --> 01:28:03,978 I got a vehicle approaching the north perimeter. 961 01:28:07,680 --> 01:28:11,782 - You got two bikes coming at you fast! - This is the police! 962 01:28:11,784 --> 01:28:15,486 - You're approaching an active crime scene! - We got two bikes approaching! 963 01:28:15,488 --> 01:28:17,121 Stop or we will open fire! 964 01:28:19,726 --> 01:28:21,593 Don't look. 965 01:28:21,595 --> 01:28:24,795 - Don't look. - I repeat: we will shoot! - Open fire! 966 01:28:24,797 --> 01:28:26,964 You gotta stay down. Stay down! 967 01:28:41,414 --> 01:28:43,949 The things we do for brothers, huh? 968 01:28:45,752 --> 01:28:48,954 - Breach the guard! Go, go! - Go, go, go! 969 01:28:48,956 --> 01:28:51,690 No! Eli! 970 01:30:12,472 --> 01:30:14,542 Whoa, whoa, whoa. Hang on. 971 01:30:17,144 --> 01:30:19,977 Let's just talk a minute, alright? 972 01:30:19,979 --> 01:30:23,147 We're not here to hurt you. 973 01:30:23,149 --> 01:30:26,718 But that weapon? We're gonna need that back. 974 01:30:26,720 --> 01:30:29,620 It doesn't belong here. 975 01:30:29,622 --> 01:30:32,125 I'm gonna need you to trust me, OK? 976 01:30:34,795 --> 01:30:37,595 Elijah, 977 01:30:37,597 --> 01:30:39,600 you're one of us. 978 01:30:42,903 --> 01:30:46,940 Look, let me show you, alright? 979 01:30:49,009 --> 01:30:52,643 Under that scar... is the reason why you're able to operate that thing. 980 01:30:52,645 --> 01:30:56,781 Those soldiers you found 981 01:30:56,783 --> 01:30:59,284 in that factory... they were sent to kill you. 982 01:30:59,286 --> 01:31:01,919 We took 'em out, 983 01:31:01,921 --> 01:31:03,888 but you weren't supposed to see any of that. 984 01:31:03,890 --> 01:31:06,657 Listen. 985 01:31:06,659 --> 01:31:09,463 Look at me. 986 01:31:14,734 --> 01:31:18,736 Come on, man. I'm gonna need you to hand this gun over, 987 01:31:18,738 --> 01:31:20,738 - because we're running out of time. - We got two minutes. 988 01:31:20,740 --> 01:31:23,275 It's OK. This is important. It's OK. There you go. 989 01:31:23,277 --> 01:31:27,148 Come on. Relax. It's OK. 990 01:31:34,186 --> 01:31:36,524 Thank you. 991 01:31:38,658 --> 01:31:41,692 Hey, don't worry 992 01:31:41,694 --> 01:31:43,827 about her. She's just looking for a doorway 993 01:31:43,829 --> 01:31:46,897 back to our world. 994 01:31:46,899 --> 01:31:50,203 And yours. 995 01:31:52,338 --> 01:31:56,743 You were hidden here to keep you safe because our people are at war, Elijah. 996 01:31:58,612 --> 01:32:02,280 Right now you're still too young, but we are gonna need you, man. 997 01:32:02,282 --> 01:32:05,717 Soon enough. 998 01:32:05,719 --> 01:32:07,954 I got one. 999 01:32:15,628 --> 01:32:17,664 Kinda cool, huh? 1000 01:32:25,706 --> 01:32:28,373 What? 1001 01:32:28,375 --> 01:32:32,779 What about my brother? 1002 01:32:38,752 --> 01:32:42,657 Hey, your brother... he's gonna be fine. 1003 01:32:46,393 --> 01:32:51,129 - Doesn't look good for him, though. - Sixty seconds. 1004 01:32:51,131 --> 01:32:53,397 Look, I know things have been tough for you here, 1005 01:32:53,399 --> 01:32:56,934 and all this ain't making it any easier. 1006 01:32:56,936 --> 01:33:00,037 But remember, just because you're by yourself 1007 01:33:00,039 --> 01:33:02,275 doesn't mean you're alone. 1008 01:33:04,377 --> 01:33:07,280 You've got me. 1009 01:33:10,850 --> 01:33:13,218 You just looked out for your brother. 1010 01:33:17,024 --> 01:33:20,161 And now I'm doing the same thing for mine. 1011 01:33:22,128 --> 01:33:27,033 We'll be seeing you again. We're all counting on it. 1012 01:34:08,375 --> 01:34:12,177 - Let me see your hands! - I'm unarmed! 1013 01:34:12,179 --> 01:34:15,280 - Don't move. - I'm unarmed. 1014 01:34:15,282 --> 01:34:19,317 You alright? 1015 01:34:19,319 --> 01:34:23,722 - It's gonna be OK, Eli. It's gonna be OK. - Find those two riders. 1016 01:34:23,724 --> 01:34:26,927 They're in here somewhere. 1017 01:34:43,275 --> 01:34:47,344 I found the statement you were giving inside. 1018 01:34:47,346 --> 01:34:51,014 Your brother seems to be matching it blow for blow. 1019 01:34:51,016 --> 01:34:53,918 With the exception of a few things. 1020 01:34:53,920 --> 01:34:57,390 I'd say he's covering for you. 1021 01:35:00,159 --> 01:35:03,096 Which I might just advise you to let him do. 1022 01:35:05,131 --> 01:35:08,299 What's gonna happen to him? 1023 01:35:08,301 --> 01:35:11,706 He's gonna go away for a while. 1024 01:35:13,840 --> 01:35:17,411 But if he keeps cooperating, it might not be for as long as he thinks. 1025 01:35:22,082 --> 01:35:25,186 You gonna tell me where that weapon is? 1026 01:35:29,823 --> 01:35:31,826 OK. 1027 01:35:34,927 --> 01:35:38,131 We're not done. 1028 01:36:06,326 --> 01:36:08,796 Yo, Eli! 70415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.