All language subtitles for Kin.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:13,115 --> 00:00:18,115 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:34,692 --> 00:01:37,193 It's Mr. Hicks 4 00:01:37,195 --> 00:01:39,529 from the school again. This is the... third time 5 00:01:39,531 --> 00:01:42,166 I've called about the incident that happened this morning. 6 00:01:44,370 --> 00:01:46,235 Look, we both know 7 00:01:46,237 --> 00:01:49,672 Elijah is a good kid and, uh... 8 00:01:49,674 --> 00:01:52,309 I know your family's been through a lot lately, but... 9 00:01:52,311 --> 00:01:54,178 I have been seeing some changes in him 10 00:01:54,180 --> 00:01:57,681 that I'd like to talk to you about, so please... 11 00:01:57,683 --> 00:02:00,249 uh... give me a call back as soon as you can. 12 00:02:00,251 --> 00:02:02,387 All right? Thanks. Bye. 13 00:02:08,561 --> 00:02:10,560 I called your dad. 14 00:02:10,562 --> 00:02:12,498 He can't make it. 15 00:02:14,332 --> 00:02:16,769 Come on. I'll drive you home. 16 00:03:53,299 --> 00:03:55,666 So, you got another haul for us 17 00:03:55,668 --> 00:03:57,667 - or what? - Almost there. Let's copper it. 18 00:03:57,669 --> 00:03:59,970 Copper and aluminum, 19 00:03:59,972 --> 00:04:01,975 70 cents a pound this week. 20 00:05:00,899 --> 00:05:02,901 Hello? 21 00:05:22,086 --> 00:05:25,024 Anyone there? 22 00:05:29,560 --> 00:05:32,331 Hello? 23 00:05:48,713 --> 00:05:50,682 Oh, my God. 24 00:07:14,632 --> 00:07:16,666 Oh! 25 00:07:36,889 --> 00:07:38,889 Elijah. 26 00:07:38,891 --> 00:07:41,957 Suspension, huh? 27 00:07:41,959 --> 00:07:44,928 Get your shoes on. 28 00:07:44,930 --> 00:07:46,999 I need your help out back. 29 00:07:58,610 --> 00:08:00,610 Why are you gettin' 30 00:08:00,612 --> 00:08:02,949 in fistfights, son? 31 00:08:06,584 --> 00:08:09,151 He was talkin' about Mom. 32 00:08:11,156 --> 00:08:12,959 Come here. 33 00:08:14,759 --> 00:08:16,695 Come here and sit down. 34 00:08:21,600 --> 00:08:23,767 You know... 35 00:08:23,769 --> 00:08:25,801 if I'm hard on you, 36 00:08:25,803 --> 00:08:27,937 it's because the world is hard. 37 00:08:27,939 --> 00:08:30,108 You've seen that. 38 00:08:32,009 --> 00:08:33,944 But this... 39 00:08:33,946 --> 00:08:36,816 this is not what your mom would have wanted. 40 00:08:42,821 --> 00:08:44,820 Come on. Come on. 41 00:08:44,822 --> 00:08:47,526 Here, take my toolbox. 42 00:08:50,361 --> 00:08:53,028 We're gonna need a third place for dinner tonight. 43 00:08:53,030 --> 00:08:56,166 Your brother got out. 44 00:08:56,168 --> 00:08:58,104 I want you to be careful around him. 45 00:09:12,817 --> 00:09:14,653 Remember what I told you. 46 00:09:20,759 --> 00:09:22,758 Eli. 47 00:09:22,760 --> 00:09:24,393 Man. 48 00:09:24,395 --> 00:09:27,165 Six years didn't seem like such a long time 'til just now. 49 00:09:30,201 --> 00:09:32,638 You got big. 50 00:09:44,950 --> 00:09:48,151 Hey. 51 00:09:48,153 --> 00:09:50,920 This is just for a week or two. 52 00:09:50,922 --> 00:09:52,921 I know. 53 00:09:52,923 --> 00:09:55,927 Thanks. 54 00:09:59,297 --> 00:10:01,834 Let's go see what you did to my digs. 55 00:10:14,046 --> 00:10:16,945 - What are those? - My shoes. 56 00:10:16,947 --> 00:10:19,148 You wear those in public? 57 00:10:19,150 --> 00:10:21,350 I'm saving for new ones. 58 00:10:21,352 --> 00:10:24,454 With what, Dad's cheap-ass allowance? 59 00:10:24,456 --> 00:10:27,123 Oh, you got a... 60 00:10:27,125 --> 00:10:30,126 little... lemonade stand thing going? 61 00:10:30,128 --> 00:10:32,831 I can respect that. 62 00:10:37,735 --> 00:10:39,368 Oh, hey. I got a pair of Chucks 63 00:10:39,370 --> 00:10:41,371 hiding in a trunk around here somewhere. 64 00:10:41,373 --> 00:10:44,406 If I find them, you can have them. Sound good? 65 00:10:44,408 --> 00:10:46,810 Cool... 66 00:10:46,812 --> 00:10:48,945 'cause those smell like shit, man. 67 00:10:52,984 --> 00:10:55,017 Mmm! 68 00:10:55,019 --> 00:10:57,055 Wow. 69 00:10:59,057 --> 00:11:01,858 You guys wouldn't believe how much you miss a home-cooked meal 70 00:11:01,860 --> 00:11:05,494 - in prison. - Glad you like. 71 00:11:05,496 --> 00:11:08,233 - I do. - Hmm. 72 00:11:11,870 --> 00:11:14,270 Those are new. 73 00:11:14,272 --> 00:11:17,440 Yeah. You like 'em? 74 00:11:17,442 --> 00:11:19,408 These, um... 75 00:11:19,410 --> 00:11:21,810 ward off evil spirits. 76 00:11:21,812 --> 00:11:23,982 That one wards off Mexicans. 77 00:11:30,455 --> 00:11:32,458 I'm sorry. 78 00:11:34,426 --> 00:11:36,425 Just glad to be home. 79 00:11:36,427 --> 00:11:38,460 What's your next step? 80 00:11:38,462 --> 00:11:40,964 - I'm gonna get a job. - Yeah? 81 00:11:40,966 --> 00:11:43,098 Doing what? 82 00:11:43,100 --> 00:11:45,134 Well, actually, 83 00:11:45,136 --> 00:11:47,237 I was hoping that you might put in a good word for me 84 00:11:47,239 --> 00:11:49,071 down at the site you're working on. 85 00:11:49,073 --> 00:11:50,906 No, no. Can't do that. 86 00:11:50,908 --> 00:11:54,344 - Why not? - Because I can't clear an ex-con. 87 00:11:54,346 --> 00:11:56,248 - If you told them I was your... - It doesn't work that way. 88 00:12:00,317 --> 00:12:02,252 Great, so... 89 00:12:02,254 --> 00:12:05,254 - six years, no visit, no word. - I visited. 90 00:12:05,256 --> 00:12:07,123 Once, to tell me my mom was dead. 91 00:12:07,125 --> 00:12:09,124 Thanks, Hal. 92 00:12:09,126 --> 00:12:12,796 And I come home, no complaints. 93 00:12:12,798 --> 00:12:14,930 I just ask one small favour, 94 00:12:14,932 --> 00:12:17,267 and you'd rather see your own son flippin' burgers? 95 00:12:17,269 --> 00:12:19,904 Better than being a thief. 96 00:12:22,941 --> 00:12:24,940 I gotta step out, bud. I'm sorry. 97 00:12:24,942 --> 00:12:28,444 I got people I need to see. 98 00:12:28,446 --> 00:12:31,414 Don't bother waiting up. 99 00:12:50,501 --> 00:12:52,602 Hey, uh... Jimmy. 100 00:12:52,604 --> 00:12:54,773 Skylar told me to come through. 101 00:13:16,561 --> 00:13:19,228 He's got this bag on his head... 102 00:13:19,230 --> 00:13:21,097 and they got the shovel, right, 'cause they're gonna, you know, 103 00:13:21,099 --> 00:13:22,931 afterwards, right? 104 00:13:22,933 --> 00:13:24,901 He swings back, hits... 105 00:13:24,903 --> 00:13:26,969 Hey, Solinski. 106 00:13:26,971 --> 00:13:29,372 Welcome home, my man. 107 00:13:29,374 --> 00:13:32,141 - You remember my brother, Dutch? - Yeah. 108 00:13:32,143 --> 00:13:34,113 How's it going? 109 00:13:38,015 --> 00:13:40,282 That's Remy. Don't worry about him. 110 00:13:40,284 --> 00:13:43,286 - He's in a time out. - Hey, man, come on... 111 00:13:43,288 --> 00:13:45,555 Stick your nose back in that corner! 112 00:13:45,557 --> 00:13:48,056 That is, if you want to keep it. 113 00:13:48,058 --> 00:13:50,026 Contemplate that shitty attitude. 114 00:13:50,028 --> 00:13:51,895 So, Jimmy... 115 00:13:51,897 --> 00:13:55,364 you wanna burn one or just get right to it? 116 00:13:55,366 --> 00:13:58,166 Uh... I'm good. I don't wanna take up any of your time. 117 00:13:58,168 --> 00:14:00,570 Um... I just came by to say... 118 00:14:00,572 --> 00:14:03,006 that I know I owe you guys some money. 119 00:14:03,008 --> 00:14:05,074 - Uh-huh. - And, uh, I'm takin' that 120 00:14:05,076 --> 00:14:07,509 - real serious. - Good, 'cause protection 121 00:14:07,511 --> 00:14:10,479 ain't cheap. Dutch, what's he gonna do us for? 122 00:14:10,481 --> 00:14:12,884 60? 123 00:14:16,988 --> 00:14:18,988 You don't got our 60? 124 00:14:18,990 --> 00:14:21,223 No, uh... 125 00:14:21,225 --> 00:14:23,493 no, but I just wanted 126 00:14:23,495 --> 00:14:25,328 you guys to know I'm not dodging you. 127 00:14:25,330 --> 00:14:27,296 Man... 128 00:14:27,298 --> 00:14:30,532 that is a bummer. 129 00:14:30,534 --> 00:14:34,036 'Cause you see, Jimmy, 130 00:14:34,038 --> 00:14:35,704 me and my brother, we don't... 131 00:14:35,706 --> 00:14:37,940 we don't project any illusions 132 00:14:37,942 --> 00:14:41,109 about who we are or what we do, you know? 133 00:14:41,111 --> 00:14:43,212 We were very clear that first day, 134 00:14:43,214 --> 00:14:45,180 post-charges or what have you, 135 00:14:45,182 --> 00:14:47,650 about how we deal with loans. 136 00:14:47,652 --> 00:14:50,486 'Cause, uh... 137 00:14:50,488 --> 00:14:53,058 there are people who do business like you... 138 00:14:55,493 --> 00:14:58,161 ...and there's people that do business like us. 139 00:14:58,163 --> 00:14:59,728 So, um... 140 00:14:59,730 --> 00:15:01,964 is there something funny about the language on that 141 00:15:01,966 --> 00:15:04,066 you didn't understand, or... 142 00:15:04,068 --> 00:15:06,102 some kind of... 143 00:15:06,104 --> 00:15:09,272 - fine print problem? - No. 144 00:15:09,274 --> 00:15:12,541 - No. - 'Cause, uh... 145 00:15:12,543 --> 00:15:15,377 we know you have your... the father. 146 00:15:15,379 --> 00:15:17,246 What's his name? Harold? 147 00:15:17,248 --> 00:15:19,748 And a... little coloured brother too, right? 148 00:15:19,750 --> 00:15:22,285 I got that right? 149 00:15:22,287 --> 00:15:25,088 Yeah. Yeah. 150 00:15:25,090 --> 00:15:27,422 I mean, I guess we could go collect from them. 151 00:15:27,424 --> 00:15:29,525 Whoa, whoa, whoa. Hang on. 152 00:15:29,527 --> 00:15:32,027 Hang on. I was just saying I didn't have it here. 153 00:15:32,029 --> 00:15:34,162 I didn't say 154 00:15:34,164 --> 00:15:36,598 I don't have it. 155 00:15:36,600 --> 00:15:38,636 Oh. 156 00:15:40,605 --> 00:15:42,604 OK then. 157 00:16:27,619 --> 00:16:29,719 What? They... 158 00:16:29,721 --> 00:16:31,724 they were right here. 159 00:18:07,251 --> 00:18:09,151 Have a good night. 160 00:18:18,829 --> 00:18:20,896 Jimmy... I wanna help you. 161 00:18:20,898 --> 00:18:23,101 I really do. 162 00:18:25,569 --> 00:18:27,870 But you've gotta understand something... 163 00:18:27,872 --> 00:18:30,373 you've got a decade 164 00:18:30,375 --> 00:18:33,311 of bad decisions under your belt. 165 00:18:35,712 --> 00:18:38,450 You're gonna have to work at some jobs that you don't like. 166 00:18:40,451 --> 00:18:42,485 You're gonna have to gain experience. 167 00:18:42,487 --> 00:18:44,723 You're gonna have to gain trust. 168 00:18:49,394 --> 00:18:52,364 Well, I'll talk to you tomorrow. 169 00:18:56,701 --> 00:18:58,804 No, we should talk now. 170 00:19:05,410 --> 00:19:07,410 60K. 171 00:19:07,412 --> 00:19:09,745 I need $60 000. 172 00:19:09,747 --> 00:19:12,981 I didn't want to ask you, but I've got no other options. 173 00:19:12,983 --> 00:19:15,250 What? 60 000? I don't have that kind of money. 174 00:19:15,252 --> 00:19:17,819 - You gotta hear me out, OK? - No, no, no, I don't. No. 175 00:19:17,821 --> 00:19:20,355 Not in my house. Whatever it is, I'm not interested. 176 00:19:20,357 --> 00:19:22,324 There's a safe in your office. 177 00:19:22,326 --> 00:19:24,559 Please. 178 00:19:24,561 --> 00:19:26,461 I will never ask you for anything ever again. 179 00:19:26,463 --> 00:19:28,396 I swear. 180 00:19:28,398 --> 00:19:30,999 You want me to steal for you? Let you steal? What is this? 181 00:19:31,001 --> 00:19:33,835 - This isn't for me. - Well, who's it for then? Who? 182 00:19:33,837 --> 00:19:36,771 Dangerous people, people you can't just not pay back! 183 00:19:36,773 --> 00:19:38,774 These guys kept me alive in jail. 184 00:19:38,776 --> 00:19:40,776 If I don't pay them back, who knows what they'll do? 185 00:19:40,778 --> 00:19:42,678 Do you understand what I'm trying... 186 00:19:42,680 --> 00:19:45,413 I'm trying to help you guys! 187 00:19:45,415 --> 00:19:47,415 You get out of my house. Get out of my house! Out! 188 00:19:47,417 --> 00:19:50,655 Dad! Dad... Dad. 189 00:19:52,557 --> 00:19:54,489 You know, I really hoped I was gonna come back 190 00:19:54,491 --> 00:19:56,926 to the house that time forgot, but... 191 00:19:56,928 --> 00:20:00,028 you've made some changes. 192 00:20:00,030 --> 00:20:03,899 My room? That's gone. 193 00:20:03,901 --> 00:20:05,767 You got your replacement son 194 00:20:05,769 --> 00:20:07,772 sleeping up there, in my bed. 195 00:20:13,310 --> 00:20:15,279 You've erased every trace of me. 196 00:20:18,016 --> 00:20:20,016 What do you think Mom would have said? 197 00:20:20,018 --> 00:20:22,551 Don't you talk about your mom. 198 00:20:22,553 --> 00:20:25,688 Now you get out of my house. 199 00:20:25,690 --> 00:20:27,993 I'm not gonna tell you again. 200 00:20:44,442 --> 00:20:46,308 Here's a list 201 00:20:46,310 --> 00:20:48,076 of things I need done today. 202 00:20:48,078 --> 00:20:50,412 - All of this? - Before I get home. 203 00:20:50,414 --> 00:20:52,515 You don't go to school. 204 00:20:52,517 --> 00:20:54,650 You work for me. 205 00:21:17,775 --> 00:21:19,741 Look at this guy. 206 00:21:19,743 --> 00:21:22,878 He's a chump. You say something? 207 00:21:22,880 --> 00:21:25,514 You trying to hurt my family? 208 00:21:59,683 --> 00:22:01,816 What is this? 209 00:22:01,818 --> 00:22:04,687 Well, there's a bunch of old scrap yards 210 00:22:04,689 --> 00:22:07,155 - that pay money for... - You're scrapping now? 211 00:22:07,157 --> 00:22:09,057 Where? 212 00:22:09,059 --> 00:22:11,059 Just this place off Grand River. 213 00:22:11,061 --> 00:22:13,062 Does this place... 214 00:22:13,064 --> 00:22:15,463 does it have a fence around it and a locked gate? 215 00:22:15,465 --> 00:22:17,999 Does it have a sign that says "stay out"? 216 00:22:18,001 --> 00:22:20,503 - Huh? - Yes. 217 00:22:20,505 --> 00:22:22,604 All right. I've got 218 00:22:22,606 --> 00:22:24,974 a list of property developers at my office. 219 00:22:24,976 --> 00:22:28,076 Now, you and I are gonna go down there, and you are 220 00:22:28,078 --> 00:22:31,080 gonna call each and every single one of these places... 221 00:22:31,082 --> 00:22:33,982 Dad, it's just a bunch of old metal. 222 00:22:33,984 --> 00:22:37,452 It's not yours, Elijah! None of it. 223 00:22:37,454 --> 00:22:40,789 - Go get in the truck. - Dad, I didn't... 224 00:22:40,791 --> 00:22:43,461 Do you want me to call the police? What am I gonna do? 225 00:22:45,462 --> 00:22:47,766 No. 226 00:22:49,666 --> 00:22:53,169 It was just stuff that's been sitting there for years. 227 00:22:53,171 --> 00:22:56,604 Everything that has ever been stolen 228 00:22:56,606 --> 00:22:58,809 was something that was "just sitting there." 229 00:23:01,112 --> 00:23:03,546 I don't even know why I listen to you. 230 00:23:03,548 --> 00:23:05,547 You don't have a choice in that, kid. 231 00:23:05,549 --> 00:23:08,551 - I'm your father. - No, you're not. 232 00:23:08,553 --> 00:23:10,486 The only reason I'm here is because you guys wanted 233 00:23:10,488 --> 00:23:12,490 some kind of... replacement kid. 234 00:23:23,166 --> 00:23:25,169 Look at me. 235 00:23:27,471 --> 00:23:31,006 You are nobody's replacement. 236 00:23:31,008 --> 00:23:33,942 Your mother is... 237 00:23:33,944 --> 00:23:36,679 she's not here anymore, 238 00:23:36,681 --> 00:23:39,949 but you are our son, 239 00:23:39,951 --> 00:23:42,584 and now it is my job 240 00:23:42,586 --> 00:23:44,923 to raise you right. 241 00:23:46,757 --> 00:23:48,757 And I am doing the best job 242 00:23:48,759 --> 00:23:50,659 that I can 243 00:23:50,661 --> 00:23:53,664 without her. 244 00:23:55,866 --> 00:23:58,132 I love you, son, and that's 245 00:23:58,134 --> 00:24:00,137 why we're here. 246 00:24:31,067 --> 00:24:33,003 Stay in the truck. 247 00:24:51,721 --> 00:24:53,988 - Dad? - "Dad"? 248 00:24:53,990 --> 00:24:58,093 - Shit. Look, you can't be here. You gotta turn around. - This is Dad? 249 00:24:58,095 --> 00:24:59,929 - Hold on. You gotta leave. - Hey, Dad. 250 00:24:59,931 --> 00:25:03,766 - Hang on, man. - What are you doing in here? 251 00:25:03,768 --> 00:25:06,267 We're just taking the money out of this safe. 252 00:25:06,269 --> 00:25:08,671 Dad, you gotta get out of here right now. 253 00:25:08,673 --> 00:25:12,007 Just turn around. Just walk out of here. Trust me. 254 00:25:12,009 --> 00:25:13,976 I don't know what my son 255 00:25:13,978 --> 00:25:16,045 promised you, but that is not his 256 00:25:16,047 --> 00:25:19,014 to give, and it is not yours to take. 257 00:25:19,016 --> 00:25:20,882 It isn't? 258 00:25:20,884 --> 00:25:22,750 - No. - Taylor, please, man. 259 00:25:22,752 --> 00:25:24,753 This doesn't have anything to do with him, all right? 260 00:25:24,755 --> 00:25:27,221 Shh, Jimmy. Your father was talking. 261 00:25:27,223 --> 00:25:30,659 Please, you were saying? 262 00:25:30,661 --> 00:25:34,630 - I don't have a gripe with you. - Oh. 263 00:25:34,632 --> 00:25:38,232 But we gotta put all the money back? 264 00:25:38,234 --> 00:25:40,235 You do. 265 00:25:40,237 --> 00:25:43,005 - All right, hang on. - No, wait. Wait. 266 00:25:43,007 --> 00:25:45,106 I love this part. 267 00:25:45,108 --> 00:25:47,878 But not like you love your freedom. 268 00:25:51,648 --> 00:25:53,584 Please, Dad. 269 00:25:58,990 --> 00:26:01,026 No! No! 270 00:26:12,135 --> 00:26:14,239 Dutch! Dutch! 271 00:26:17,240 --> 00:26:20,174 Dad! Dad! 272 00:26:20,176 --> 00:26:23,247 Dad! Dad, hold on! Hold on! 273 00:26:25,281 --> 00:26:27,685 No, no, no, no, no, no, no. 274 00:26:51,041 --> 00:26:52,876 Oh, shit! 275 00:27:02,219 --> 00:27:04,219 - What's up? - What are you doing? Where's... 276 00:27:04,221 --> 00:27:06,991 Where's Dad? 277 00:27:27,811 --> 00:27:30,813 - Did you see that chain that was broken? - No. 278 00:27:30,815 --> 00:27:32,980 At the... uh... at the south gate? 279 00:27:32,982 --> 00:27:36,719 Yeah. These guys broke in and they... 280 00:27:36,721 --> 00:27:38,886 dumped over a whole shit ton of concrete 281 00:27:38,888 --> 00:27:40,956 - back there. - And he called you 282 00:27:40,958 --> 00:27:42,958 - to pick me up? - Yeah. 283 00:27:42,960 --> 00:27:45,728 Yeah, why wouldn't he? 284 00:27:45,730 --> 00:27:47,895 Well, I heard you two arguing last night. 285 00:27:47,897 --> 00:27:50,132 Yeah? 286 00:27:50,134 --> 00:27:52,366 How much did you hear? 287 00:27:52,368 --> 00:27:55,770 Well, he was kind of pissed off. I heard him kick you out. 288 00:27:55,772 --> 00:27:57,873 Yeah. We're family. That shit happens. 289 00:27:57,875 --> 00:28:01,176 Well... why are you so sweaty? 290 00:28:01,178 --> 00:28:03,014 Huh? 291 00:28:04,848 --> 00:28:06,748 - Is everything OK? - Yeah. 292 00:28:06,750 --> 00:28:09,153 Yeah. It's fine, man. 293 00:28:49,794 --> 00:28:51,459 Uh-huh. 294 00:28:51,461 --> 00:28:53,464 I guess so. 295 00:28:56,099 --> 00:28:59,403 Yeah. Uh-huh. He's here. 296 00:29:01,471 --> 00:29:03,905 Oh. You wanna talk to him? 297 00:29:03,907 --> 00:29:06,341 All right. Yeah. Sounds good. 298 00:29:06,343 --> 00:29:08,844 Bye. 299 00:29:08,846 --> 00:29:11,279 What? 300 00:29:11,281 --> 00:29:13,915 It sounds like it's 301 00:29:13,917 --> 00:29:16,552 a real shit show out there, man. That spill's gonna take a week 302 00:29:16,554 --> 00:29:19,020 to clean up, round the clock shifts. 303 00:29:19,022 --> 00:29:20,855 He said something about after school... 304 00:29:20,857 --> 00:29:22,490 uh, daycare. 305 00:29:22,492 --> 00:29:24,492 "Daycare"? I'm 14. 306 00:29:24,494 --> 00:29:27,328 - I'm not 6. - I told him. I told him. 307 00:29:29,465 --> 00:29:32,469 We gotta pull together, dude. 308 00:29:34,471 --> 00:29:37,471 I mean, I know I've been away for a long time... 309 00:29:37,473 --> 00:29:39,975 and you've been busy with school and stuff. 310 00:29:39,977 --> 00:29:42,177 - I got suspended. - No shit? 311 00:29:42,179 --> 00:29:44,613 Well, even more reason then. 312 00:29:44,615 --> 00:29:47,516 - For what? - I told Dad that we should 313 00:29:47,518 --> 00:29:49,852 go on a road trip. Me, you and him. 314 00:29:49,854 --> 00:29:53,322 Well, just me and you at first, but he'll come find us later. 315 00:29:53,324 --> 00:29:55,423 We could go out West. 316 00:29:55,425 --> 00:29:58,994 Lake Tahoe. Mom loves it out there. 317 00:29:58,996 --> 00:30:02,200 Hey, it's gotta be warmer than here, man. 318 00:30:06,604 --> 00:30:08,536 And Dad's OK with this? 319 00:30:08,538 --> 00:30:10,538 Yeah, he's fine with it. 320 00:30:10,540 --> 00:30:12,540 I called him. You wanna... you wanna talk to him? 321 00:30:12,542 --> 00:30:14,812 Call him. 322 00:30:18,449 --> 00:30:20,649 Look, you wanna have 323 00:30:20,651 --> 00:30:22,651 an adventure or you wanna do chores? 324 00:30:22,653 --> 00:30:26,223 I know what I'm doing. 325 00:30:29,393 --> 00:30:32,126 Great. Go pack some shit. 326 00:30:32,128 --> 00:30:35,096 - Now? - We're out of here in 10. 327 00:30:51,448 --> 00:30:53,448 Come on, come on, come on, come on. 328 00:30:53,450 --> 00:30:55,484 Come on. 329 00:30:55,486 --> 00:30:58,921 Yeah! All right. You ready? Give me that bag. 330 00:30:58,923 --> 00:31:01,555 Nice. 331 00:31:01,557 --> 00:31:04,293 Did you put your whole room in here? 332 00:31:04,295 --> 00:31:07,332 All right, jump in. Let's go, come on! 333 00:31:42,665 --> 00:31:44,668 Toss this shit. 334 00:32:10,294 --> 00:32:12,294 Hey, there he is! 335 00:32:12,296 --> 00:32:15,730 Rise and shine. Welcome to Iowa. 336 00:32:15,732 --> 00:32:18,366 Man, I'm starving. 337 00:32:18,368 --> 00:32:20,337 How about some breakfast? 338 00:32:56,640 --> 00:32:59,408 By the time 339 00:32:59,410 --> 00:33:02,643 we came of age, the game to beat 340 00:33:02,645 --> 00:33:05,747 was down on Clinger Street. 341 00:33:05,749 --> 00:33:08,452 There was this fella named Big Reggie. 342 00:33:10,386 --> 00:33:12,787 I'll never forget the day 343 00:33:12,789 --> 00:33:15,590 Big Reg decided to lay claim 344 00:33:15,592 --> 00:33:18,293 to my Walkman. 345 00:33:18,295 --> 00:33:21,095 I came home, crying and bleeding. 346 00:33:21,097 --> 00:33:23,198 When he saw the state I was in, 347 00:33:23,200 --> 00:33:25,534 before I knew it, we were walking back up the block 348 00:33:25,536 --> 00:33:28,603 to Big Reggie's house. 349 00:33:28,605 --> 00:33:31,573 Dutch busted in the door, 350 00:33:31,575 --> 00:33:33,441 caught him on the shitter 351 00:33:33,443 --> 00:33:35,276 and stabbed him six times in the ear. 352 00:33:35,278 --> 00:33:38,113 For me. 353 00:33:38,115 --> 00:33:40,117 He did it for me. 354 00:33:44,121 --> 00:33:46,090 If I'd have known how you were gonna end up... 355 00:33:50,493 --> 00:33:52,693 ...I would've kept this Walkman on me 356 00:33:52,695 --> 00:33:55,065 every day of my life. 357 00:34:00,237 --> 00:34:02,473 You were a monster, Dutchie... 358 00:34:06,509 --> 00:34:08,746 ...and I'll love you forever for it. 359 00:34:16,786 --> 00:34:18,822 Thank you for coming. 360 00:34:21,391 --> 00:34:23,724 Find Solinski. 361 00:34:23,726 --> 00:34:26,063 I want his head. 362 00:37:31,748 --> 00:37:33,581 Hey, who's there? 363 00:37:33,583 --> 00:37:36,253 Come on, guys. You're not supposed to be in here. 364 00:38:30,072 --> 00:38:32,076 Oh... 365 00:38:59,436 --> 00:39:02,903 This is Hal. Try the office or leave a message. 366 00:39:04,907 --> 00:39:06,775 Hey, Dad. 367 00:39:06,777 --> 00:39:09,177 Jimmy says you're busy, so... 368 00:39:09,179 --> 00:39:11,545 I hope everything is OK. 369 00:39:11,547 --> 00:39:14,648 I guess we'll see you in Tahoe. 370 00:39:14,650 --> 00:39:17,654 All right. 371 00:39:20,090 --> 00:39:22,724 Oh, and I'm sorry... 372 00:39:22,726 --> 00:39:24,925 for stealing. 373 00:39:24,927 --> 00:39:26,827 You know, if you're still mad. 374 00:39:26,829 --> 00:39:29,833 And if you still want me to make those phone calls, I will. 375 00:39:32,735 --> 00:39:35,970 I miss you. Bye. 376 00:39:45,481 --> 00:39:48,048 Tay? 377 00:39:48,050 --> 00:39:50,517 Tay! 378 00:39:50,519 --> 00:39:52,220 The cell you got off that dead guy, it rang 379 00:39:52,222 --> 00:39:55,523 while you were asleep. Some guy named Jimmy 380 00:39:55,525 --> 00:39:57,157 left a message. 381 00:39:59,663 --> 00:40:01,996 Tell Snick we're gonna need his phone guy. 382 00:40:06,670 --> 00:40:08,670 Now! 383 00:40:08,672 --> 00:40:11,673 Hey, Dad. Jimmy says you're busy, so... 384 00:40:13,844 --> 00:40:16,478 Jimmy? 385 00:40:16,480 --> 00:40:18,545 Jimmy. 386 00:40:18,547 --> 00:40:20,514 - Jimmy. - Huh? What? 387 00:40:20,516 --> 00:40:23,550 We were supposed to check out 20 minutes ago. 388 00:40:23,552 --> 00:40:25,686 Hmm. 389 00:40:25,688 --> 00:40:27,688 OK. 390 00:40:27,690 --> 00:40:29,557 Go pull up the truck. 391 00:40:29,559 --> 00:40:31,659 I can't drive. 392 00:40:31,661 --> 00:40:33,528 Yeah, you can. Nobody gives a shit. 393 00:40:33,530 --> 00:40:35,800 No, like, I don't know how. 394 00:40:37,701 --> 00:40:39,700 Yeah. 395 00:40:39,702 --> 00:40:41,202 All right. Lock the wheel to the left. 396 00:40:41,204 --> 00:40:43,170 - Like this? Are you serious? - Yeah. Yeah, yeah. 397 00:40:43,172 --> 00:40:45,706 More gas, more gas. 398 00:40:45,708 --> 00:40:48,141 Yeah. Hold it. 399 00:40:48,143 --> 00:40:50,113 - Now? - Now! 400 00:40:52,916 --> 00:40:55,983 There you go! 401 00:40:55,985 --> 00:40:58,019 Yeah! 402 00:40:58,021 --> 00:41:01,255 - Yeah! - OK! Keep it going! 403 00:41:01,257 --> 00:41:03,758 Come on, come on, come on! 404 00:41:03,760 --> 00:41:05,793 Yeah, keep it going! Tighter, tighter, tighter! 405 00:41:05,795 --> 00:41:08,061 Come on! Come on! 406 00:42:02,085 --> 00:42:03,952 I'm sacked. 407 00:42:03,954 --> 00:42:06,019 You wanna call it quits in the Rockies tonight, man? 408 00:42:06,021 --> 00:42:08,025 Yeah, all right. 409 00:42:10,092 --> 00:42:12,659 Hey, are you into performance art? 410 00:42:12,661 --> 00:42:14,996 Is that your kind of thing? 411 00:42:30,981 --> 00:42:34,081 - Are you sure this is OK? - Definitely. 412 00:42:34,083 --> 00:42:36,050 1000%. 413 00:42:36,052 --> 00:42:38,219 What's that for? 414 00:42:38,221 --> 00:42:40,291 That's for the girls you like. 415 00:42:42,291 --> 00:42:44,291 You guys been taken care of? 416 00:42:44,293 --> 00:42:46,827 Well, uh... I'm gonna have 417 00:42:46,829 --> 00:42:48,662 a shot and a beer, 418 00:42:48,664 --> 00:42:50,365 and my older brother here is gonna have a pop. 419 00:42:50,367 --> 00:42:53,233 What's your name? 420 00:42:53,235 --> 00:42:56,104 - Venus. - I'm Jimmy. 421 00:42:56,106 --> 00:42:57,975 Pleasure to meet you. 422 00:43:04,347 --> 00:43:07,315 Have you talked to Dad? 423 00:43:07,317 --> 00:43:09,820 Yeah. We were texting. 424 00:43:12,856 --> 00:43:16,157 I told him we were behaving ourselves. 425 00:43:16,159 --> 00:43:18,126 Thank you, Venus. 426 00:43:18,128 --> 00:43:19,997 Cheers. 427 00:43:27,704 --> 00:43:29,369 Whoa. 428 00:43:29,371 --> 00:43:31,905 Here we go. 429 00:44:08,478 --> 00:44:12,012 I like her. She seems nice. 430 00:44:12,014 --> 00:44:13,981 Hey, Steve. Can I get a whiskey? 431 00:44:13,983 --> 00:44:15,986 Thanks. 432 00:44:17,987 --> 00:44:20,887 I'll take a beer. 433 00:44:24,494 --> 00:44:28,097 So who's your friend? 434 00:44:29,932 --> 00:44:32,467 Oh, uh, he's my brother. 435 00:44:32,469 --> 00:44:34,869 Adopted, obviously. 436 00:44:34,871 --> 00:44:36,874 And do you think it's a good idea that he's here? 437 00:44:39,007 --> 00:44:42,309 Well, he's 14. He's surrounded by... 438 00:44:42,311 --> 00:44:44,311 beautiful, half-naked women and I'm giving him 439 00:44:44,313 --> 00:44:47,380 as much pop as he wants, so... yeah, 440 00:44:47,382 --> 00:44:49,784 - I'd say it's pretty good. - Right. 441 00:44:49,786 --> 00:44:51,853 Um... 442 00:44:51,855 --> 00:44:54,387 I have a lot of money on me. 443 00:44:54,389 --> 00:44:56,257 I'm looking to get pretty drunk, he's looking to get 444 00:44:56,259 --> 00:45:00,230 pretty caffeinated, and it would be great if you'd join us. 445 00:45:03,266 --> 00:45:06,302 Hey, the kid's asking, not me. 446 00:45:13,777 --> 00:45:16,376 Could we get another round of shots? 447 00:45:16,378 --> 00:45:19,313 Woo! 448 00:45:19,315 --> 00:45:21,184 Chug, chug! Come on! Come on! 449 00:45:33,096 --> 00:45:35,095 Where you guys headed? 450 00:45:35,097 --> 00:45:37,831 A cottage near Tahoe. 451 00:45:37,833 --> 00:45:40,300 It was my mom's favourite place to go to... 452 00:45:40,302 --> 00:45:43,304 - so we're going there. - And your dad, 453 00:45:43,306 --> 00:45:46,039 he let you get in the car with this crazy guy? 454 00:45:46,041 --> 00:45:48,141 - This maniac? - I guess. 455 00:45:48,143 --> 00:45:50,244 Hey, we're here to do life lessons! 456 00:45:50,246 --> 00:45:53,083 He's here to become a man. Aren't you, bro? 457 00:45:55,083 --> 00:45:57,920 Is it working? Do you feel manly yet? 458 00:45:59,889 --> 00:46:01,588 Let me tell you something, OK? 459 00:46:01,590 --> 00:46:03,590 Coming to a place like this 460 00:46:03,592 --> 00:46:06,193 never made anybody a man. Ever. 461 00:46:06,195 --> 00:46:08,095 Your brother's cool. 462 00:46:08,097 --> 00:46:10,097 He's fun, but... 463 00:46:10,099 --> 00:46:12,333 he's about as grown as you are. 464 00:46:12,335 --> 00:46:15,036 - You can tell him I said that. - Milly! 465 00:46:15,038 --> 00:46:17,840 - You're up next, girl. - I gotta go. 466 00:46:19,576 --> 00:46:22,075 - Be good. - OK. 467 00:46:22,077 --> 00:46:24,077 Oh, hey! 468 00:46:24,079 --> 00:46:26,083 Yeah? 469 00:46:28,050 --> 00:46:29,952 This is for you. 470 00:46:32,588 --> 00:46:35,057 Thank you. 471 00:46:42,398 --> 00:46:45,398 You get her number? 472 00:46:45,400 --> 00:46:47,236 No. 473 00:46:50,039 --> 00:46:52,405 OK, look, you... 474 00:46:52,407 --> 00:46:54,407 you asked me before if I had a girlfriend. 475 00:46:54,409 --> 00:46:56,476 I don't. 476 00:46:56,478 --> 00:46:58,646 It's just I don't 477 00:46:58,648 --> 00:47:01,081 talk to many kids in my grade, you know? 478 00:47:01,083 --> 00:47:03,083 I just never felt like I fit in, 479 00:47:03,085 --> 00:47:05,253 like, anywhere, really. 480 00:47:05,255 --> 00:47:07,255 Hey, you're an outsider, man. 481 00:47:07,257 --> 00:47:09,257 I dig that. 482 00:47:09,259 --> 00:47:11,228 Cheers. 483 00:47:19,568 --> 00:47:22,206 What's up with you and Dad? 484 00:47:23,972 --> 00:47:25,972 I mean, he never talks about you much, 485 00:47:25,974 --> 00:47:28,075 and when he does, he's... 486 00:47:28,077 --> 00:47:30,478 - always mad. - Um... 487 00:47:30,480 --> 00:47:33,481 Me and Dad... 488 00:47:33,483 --> 00:47:35,615 we were just never there for each other. 489 00:47:35,617 --> 00:47:37,954 And now... 490 00:47:43,393 --> 00:47:45,392 Why are we talking about this shit, man? 491 00:47:45,394 --> 00:47:47,295 I mean, we're on vacation here, right? 492 00:47:47,297 --> 00:47:49,229 We're supposed to be enjoying ourselves. 493 00:47:49,231 --> 00:47:52,099 Let's just try and enjoy tonight, OK? 494 00:47:52,101 --> 00:47:54,302 Cheers, brother. 495 00:47:56,472 --> 00:47:59,206 Perfect. There's Sparkles. 496 00:47:59,208 --> 00:48:01,508 I'm gonna go have a dance with her. Watch this. 497 00:48:01,510 --> 00:48:04,577 Jimmy. Jimmy! 498 00:48:04,579 --> 00:48:07,315 - Hey! - You can't be up here. 499 00:48:07,317 --> 00:48:11,151 - Mike, it's fine. It's fine. - Off the stage. Off the stage! - I know her, man! 500 00:48:11,153 --> 00:48:13,586 - Off the stage! - Whoa, whoa, hang on! 501 00:48:13,588 --> 00:48:15,990 - Jimmy! - What are these guys... 502 00:48:15,992 --> 00:48:19,126 - You can't come up here, man. - It's Lyle Lovett! 503 00:48:19,128 --> 00:48:22,396 - Lee, actually. - It's a nice place, Lyle. 504 00:48:22,398 --> 00:48:24,164 If you don't mind, I'm gonna have a dance with this girl. 505 00:48:24,166 --> 00:48:26,166 Oh, silly boy. 506 00:48:26,168 --> 00:48:28,168 We don't allow johns on the stage. 507 00:48:28,170 --> 00:48:30,037 If it wasn't for all that cash you're throwing down, 508 00:48:30,039 --> 00:48:32,005 we wouldn't let your little friend in here neither. 509 00:48:32,007 --> 00:48:34,175 - Lee, I got it. He'll sit down. - Bitch... 510 00:48:34,177 --> 00:48:37,577 who told you to stop dancing? 511 00:48:37,579 --> 00:48:41,182 You got two seconds to start shaking that ass. 512 00:48:41,184 --> 00:48:45,289 Whoa! That's not how you talk to women, man. 513 00:48:48,023 --> 00:48:49,990 All right. How about this: 514 00:48:49,992 --> 00:48:51,992 you guys... 515 00:48:51,994 --> 00:48:55,128 all right... just look the other way. 516 00:48:55,130 --> 00:48:57,465 Buy yourselves a drink, OK? 517 00:48:57,467 --> 00:49:00,568 - Jimmy! Leave him alone! - Stop! Calm down! 518 00:49:03,106 --> 00:49:04,771 Stop! 519 00:49:04,773 --> 00:49:07,376 Move. He's mine. 520 00:49:13,449 --> 00:49:16,016 - Stop! - Zip it, bitch! 521 00:49:19,222 --> 00:49:21,525 Let him go. 522 00:49:23,291 --> 00:49:25,159 Let him go, 523 00:49:25,161 --> 00:49:28,331 and we'll leave. 524 00:49:51,286 --> 00:49:53,820 Come on. We're leaving. 525 00:49:53,822 --> 00:49:56,657 - Let's go. - Give me your keys. 526 00:49:56,659 --> 00:50:00,561 - Milly! - I hope you know what you're doing. 527 00:50:00,563 --> 00:50:03,229 Yeah. Me too. 528 00:50:37,599 --> 00:50:39,833 - I found it. - "Found it" where?! 529 00:50:39,835 --> 00:50:41,869 Just this place I've been going for scrap. 530 00:50:41,871 --> 00:50:44,271 You found this thing in a vacant?! 531 00:50:44,273 --> 00:50:46,307 - Let me see! - You're drunk and you have 532 00:50:46,309 --> 00:50:48,641 - a concussion! I really don't... - I'm fine! I'm fine! 533 00:50:48,643 --> 00:50:50,478 I just wanna see it, all right? 534 00:50:50,480 --> 00:50:52,646 Man! Somebody's gotta 535 00:50:52,648 --> 00:50:55,316 be looking for this thing. Ow! Shit! 536 00:50:55,318 --> 00:50:57,318 What happened? 537 00:50:57,320 --> 00:51:00,354 - It just closed up! - Maybe it doesn't like you. 538 00:51:00,356 --> 00:51:02,492 - You try it! - I'm not touching that thing! 539 00:51:07,262 --> 00:51:09,396 Make it work. 540 00:51:14,503 --> 00:51:17,905 Huh! Oh! It likes you just fine, huh? 541 00:51:17,907 --> 00:51:20,340 I didn't even know what it could do until back there. 542 00:51:20,342 --> 00:51:22,342 Yeah, but you had a pretty good idea, didn't you? 543 00:51:22,344 --> 00:51:24,345 Well, shit, man! 544 00:51:24,347 --> 00:51:26,313 Let's see it again! 545 00:51:26,315 --> 00:51:28,548 Light up that haystack right there. 546 00:51:28,550 --> 00:51:31,288 Come on, man. Don't be shy now. You've got this. 547 00:51:38,360 --> 00:51:40,360 - Holy shit! - Oh ho, ho, ho! 548 00:51:40,362 --> 00:51:42,929 - Holy shit. - Oh, my God! Did you see that? 549 00:51:42,931 --> 00:51:45,699 - Yes, I saw that! - All right. 550 00:51:45,701 --> 00:51:47,767 - Don't stop now. - Please be careful. 551 00:51:51,673 --> 00:51:53,844 Oh, this shit is crazy! 552 00:51:56,913 --> 00:51:59,213 - Whoa! - Oh, my God! 553 00:51:59,215 --> 00:52:00,947 - Oh, my God! - Oh, my God! 554 00:52:00,949 --> 00:52:03,450 That thing is a cannon! 555 00:52:03,452 --> 00:52:05,818 - That's insane. - I can't believe 556 00:52:05,820 --> 00:52:07,655 we just left this thing in the back of the truck! 557 00:52:07,657 --> 00:52:10,423 What, you want me walking around with this? 558 00:52:10,425 --> 00:52:12,927 I can't believe this guy! 559 00:52:12,929 --> 00:52:16,630 Wow! Those guys' faces back at the club! 560 00:52:18,701 --> 00:52:20,900 Shit. 561 00:52:20,902 --> 00:52:23,304 - What? - Jimmy? What? 562 00:52:23,306 --> 00:52:25,940 - Shit! Shit! - What?! 563 00:52:25,942 --> 00:52:27,941 My bag. 564 00:52:27,943 --> 00:52:30,577 My bag with all my money, I left it in the bar. 565 00:52:30,579 --> 00:52:32,947 Well, how much are we talking? 566 00:52:32,949 --> 00:52:35,849 - 60, 70. - What, thousand? 567 00:52:35,851 --> 00:52:37,784 - Yeah! - Thousand? 568 00:52:37,786 --> 00:52:41,487 60 grand and a space gun? Who the hell are you people?! 569 00:52:41,489 --> 00:52:43,425 Get in the truck. Let's go. 570 00:52:45,760 --> 00:52:48,963 Come on! Point that thing backwards. 571 00:52:48,965 --> 00:52:52,568 Are you guys... serious? 572 00:52:57,873 --> 00:53:00,941 20, 40, 50... 573 00:53:00,943 --> 00:53:03,680 60, 1, 2, 3. 64. 574 00:53:07,717 --> 00:53:09,719 I'm sorry. 575 00:53:31,373 --> 00:53:33,309 'Cause this is the Ritz, right? 576 00:53:48,990 --> 00:53:52,693 Sorry. 577 00:53:52,695 --> 00:53:54,662 It does that. 578 00:53:54,664 --> 00:53:56,633 OK. 579 00:54:00,402 --> 00:54:02,369 Here. 580 00:54:02,371 --> 00:54:04,541 Thanks. 581 00:54:08,777 --> 00:54:10,610 Where'd you get that on your hand? 582 00:54:10,612 --> 00:54:13,046 My parents. 583 00:54:13,048 --> 00:54:15,316 Well, my original ones. 584 00:54:15,318 --> 00:54:17,985 Mom or Dad? 585 00:54:17,987 --> 00:54:19,987 I don't know. 586 00:54:19,989 --> 00:54:22,755 - I mean, I was just a baby, so... - That's how you wound up 587 00:54:22,757 --> 00:54:26,092 - with, uh... - From a shelter. 588 00:54:26,094 --> 00:54:28,362 When I was just 589 00:54:28,364 --> 00:54:30,634 a couple months old. 590 00:54:33,536 --> 00:54:35,436 Check it out. 591 00:54:35,438 --> 00:54:37,737 My parents gave me these 592 00:54:37,739 --> 00:54:39,706 for crying. 593 00:54:39,708 --> 00:54:42,709 Yeah. Sometimes people who aren't 594 00:54:42,711 --> 00:54:45,414 ready to have kids have them anyway. 595 00:54:47,483 --> 00:54:49,615 What'd you do? 596 00:54:49,617 --> 00:54:52,353 At the time? 597 00:54:52,355 --> 00:54:56,055 Um... probably kept on crying. 598 00:54:56,057 --> 00:54:59,425 Yeah, I left home eventually. 599 00:54:59,427 --> 00:55:02,729 When I was, I don't know, 600 00:55:02,731 --> 00:55:04,731 a couple years older than you, maybe? 601 00:55:04,733 --> 00:55:07,836 Been on the move ever since. 602 00:55:10,139 --> 00:55:12,139 - Hmm. - You know, I've... 603 00:55:12,141 --> 00:55:14,641 I've had to say "peace" to pretty much... 604 00:55:14,643 --> 00:55:16,677 everyone I've ever met. 605 00:55:16,679 --> 00:55:19,112 It's pretty messed up, huh? 606 00:55:19,114 --> 00:55:21,650 Yeah. 607 00:55:24,887 --> 00:55:26,920 Hey. 608 00:55:26,922 --> 00:55:28,921 Don't hide it, OK? 609 00:55:28,923 --> 00:55:30,860 It's proof you're a survivor. 610 00:55:33,728 --> 00:55:36,432 And it looks cool. 611 00:55:45,608 --> 00:55:47,775 Where can I take a piss? 612 00:55:47,777 --> 00:55:50,480 The bathroom's for employees only, friend. 613 00:56:09,097 --> 00:56:11,097 I can't go if you're gonna 614 00:56:11,099 --> 00:56:13,369 be staring at me like that. 615 00:56:33,822 --> 00:56:36,826 Tay, man... 616 00:56:39,128 --> 00:56:41,228 Look, the... the guys are wondering 617 00:56:41,230 --> 00:56:43,963 if we're planning on stopping for rest. 618 00:56:43,965 --> 00:56:45,965 The kid said "Tahoe" 619 00:56:45,967 --> 00:56:48,068 so we're going to Tahoe. 620 00:56:48,070 --> 00:56:49,972 They can rest when they're dead. 621 00:56:51,974 --> 00:56:53,910 Watch yourself, it's slippery there. 622 00:56:59,148 --> 00:57:01,148 So what's your angle? 623 00:57:01,150 --> 00:57:04,016 Don't get me wrong. I mean, I like you. 624 00:57:04,018 --> 00:57:07,653 I know he really likes you... 625 00:57:07,655 --> 00:57:09,523 but you can't expect us to believe you just joined us 626 00:57:09,525 --> 00:57:12,124 out of the goodness of your heart, so... 627 00:57:12,126 --> 00:57:15,095 Yup. The plan was to rob you and bail in the middle 628 00:57:15,097 --> 00:57:17,630 of the night, but... Oh, wait! You're broke. 629 00:57:17,632 --> 00:57:20,133 You're an asshole. 630 00:57:20,135 --> 00:57:22,772 You're an asshole! 631 00:57:29,711 --> 00:57:32,681 I was stuck there, all right? 632 00:57:34,516 --> 00:57:37,751 Lee has a way of getting girls he likes to stay... 633 00:57:37,753 --> 00:57:40,052 as long as he sees fit. 634 00:57:40,054 --> 00:57:42,188 You feel me? 635 00:57:42,190 --> 00:57:45,124 The two of you guys 636 00:57:45,126 --> 00:57:47,293 walking in there, handing it to him... 637 00:57:47,295 --> 00:57:50,630 first I've ever seen that. 638 00:57:50,632 --> 00:57:52,599 I got in your truck 639 00:57:52,601 --> 00:57:54,700 'cause you guys seem like some good guys, you know? 640 00:57:54,702 --> 00:57:57,304 Plus, if you... 641 00:57:57,306 --> 00:57:59,639 did try anything funny, I'm pretty sure even I 642 00:57:59,641 --> 00:58:01,743 could take you in a fistfight, so... 643 00:58:06,882 --> 00:58:08,882 To fistfights? 644 00:58:08,884 --> 00:58:11,019 Mm-hmm. 645 00:58:18,827 --> 00:58:20,961 That, um... 646 00:58:20,963 --> 00:58:23,863 thing... 647 00:58:23,865 --> 00:58:25,865 your brother has in there? 648 00:58:25,867 --> 00:58:29,202 You need to call someone about that. 649 00:58:29,204 --> 00:58:31,204 Can't do that. 650 00:58:31,206 --> 00:58:33,209 Right. 651 00:58:37,579 --> 00:58:39,278 Well... 652 00:58:39,280 --> 00:58:41,981 whatever it is you've gotten him into, 653 00:58:41,983 --> 00:58:44,117 he's gonna figure it out eventually. 654 00:58:44,119 --> 00:58:46,256 I hope you're ready for that. 655 00:58:50,291 --> 00:58:52,961 What if I knew a way to get your money back? 656 00:58:57,065 --> 00:59:00,300 What if I tell you... I want a cut? 657 00:59:00,302 --> 00:59:02,269 I want a cut 658 00:59:02,271 --> 00:59:04,271 of everything you get 659 00:59:04,273 --> 00:59:06,273 over the money you need returned. 660 00:59:06,275 --> 00:59:08,677 And you guys give me a ride West. 661 00:59:12,847 --> 00:59:14,847 You ever rob anyone? 662 00:59:14,849 --> 00:59:17,085 It's been a minute. 663 00:59:19,755 --> 00:59:22,356 What about card games? 664 00:59:22,358 --> 00:59:24,891 Look man, it's your choice either way. 665 00:59:24,893 --> 00:59:26,996 OK? But I've gotta do this. 666 00:59:30,164 --> 00:59:32,298 Look, I just don't want to hurt anyone. 667 00:59:32,300 --> 00:59:35,202 We're not. That's what I'm saying. 668 00:59:35,204 --> 00:59:38,240 We're gonna scare them, but we're not gonna hurt them. 669 00:59:40,708 --> 00:59:42,708 Promise. 670 00:59:42,710 --> 00:59:45,213 I promise. 671 00:59:47,815 --> 00:59:50,217 And besides, we got a giant ray gun, dude. 672 00:59:50,219 --> 00:59:52,188 They're gonna be pissin' in their pants! 673 00:59:58,327 --> 01:00:01,598 OK. Lee's here. That's his truck. 674 01:00:08,237 --> 01:00:12,008 - You ready? - You got this! 675 01:00:26,889 --> 01:00:28,889 Hey... 676 01:00:28,891 --> 01:00:30,724 This is some real shit. 677 01:00:30,726 --> 01:00:32,358 They're not messing around in there. 678 01:00:32,360 --> 01:00:34,961 Neither are we. 679 01:00:51,380 --> 01:00:53,816 OK. Ready? Let's go. 680 01:01:04,259 --> 01:01:06,258 OK. 681 01:01:08,262 --> 01:01:11,298 Jimmy! You didn't say anything about a cow farm! 682 01:01:20,275 --> 01:01:22,278 - I'm in. - Look at the big shot here! 683 01:01:28,983 --> 01:01:31,721 - You done? - I'm out. 684 01:01:35,190 --> 01:01:38,891 Remember, you're the boss. OK? 685 01:01:38,893 --> 01:01:42,229 Three, two, one. 686 01:01:42,231 --> 01:01:45,499 All right! Hands up! 687 01:01:45,501 --> 01:01:48,534 Hey! This is a robbery! 688 01:01:48,536 --> 01:01:51,371 Hands up! You know what this is! 689 01:01:51,373 --> 01:01:53,907 All right. 690 01:01:53,909 --> 01:01:56,108 Lyle, you stand up. 691 01:01:56,110 --> 01:01:58,211 On your feet. 692 01:01:58,213 --> 01:02:00,383 Up. 693 01:02:02,384 --> 01:02:04,284 Now, did you tell all your buddies 694 01:02:04,286 --> 01:02:06,219 about our little incident back at the club? 695 01:02:06,221 --> 01:02:09,155 Huh? Did you tell these guys what happens 696 01:02:09,157 --> 01:02:11,458 when the kid fires that thing? 697 01:02:11,460 --> 01:02:13,526 Huh? Do we need 698 01:02:13,528 --> 01:02:17,229 another demonstration of the ray gun?! 699 01:02:17,231 --> 01:02:19,932 Clever. All right. 700 01:02:19,934 --> 01:02:22,101 Here's what's gonna happen. Me and this guy 701 01:02:22,103 --> 01:02:24,371 are gonna walk to the pot. The rest of you are gonna 702 01:02:24,373 --> 01:02:26,338 stay here and play the statue game. 703 01:02:26,340 --> 01:02:28,340 Lyle... 704 01:02:28,342 --> 01:02:30,510 I'd like my money back. 705 01:02:30,512 --> 01:02:33,216 Let's go. 706 01:02:52,900 --> 01:02:54,503 OK, OK, OK. 707 01:02:56,103 --> 01:02:59,171 Jimmy, please hurry up. 708 01:02:59,173 --> 01:03:01,173 Come on... 709 01:03:01,175 --> 01:03:03,342 come on. 710 01:03:03,344 --> 01:03:06,314 - He ain't comin' back, kid. - Stop talking. 711 01:03:08,217 --> 01:03:10,552 And don't look at me either. 712 01:03:19,027 --> 01:03:22,195 Is that for me? 713 01:03:22,197 --> 01:03:25,498 Thanks. All right, keep 'em up! Nothing's changed! 714 01:03:25,500 --> 01:03:27,900 Go. Get out of here. 715 01:03:27,902 --> 01:03:30,170 All right. Guys... 716 01:03:30,172 --> 01:03:32,204 genuinely sorry for the interruption. 717 01:03:32,206 --> 01:03:34,173 I'll take my leave. 718 01:03:34,175 --> 01:03:37,344 Oh, and Lyle? Milly sends her love. 719 01:03:39,581 --> 01:03:42,648 Get them! 720 01:03:42,650 --> 01:03:45,217 Go, go, go, go, go! Go! Left! 721 01:03:45,219 --> 01:03:47,220 Go left! 722 01:03:47,222 --> 01:03:49,255 Get up, kid! Come on! 723 01:03:53,094 --> 01:03:55,327 They're coming, man! Move! Move! Move! 724 01:03:55,329 --> 01:03:57,165 Quick! Through here! 725 01:04:02,471 --> 01:04:04,371 Out of the way, cows! 726 01:04:04,373 --> 01:04:07,039 Come on, come on, come on, come on! 727 01:04:07,041 --> 01:04:10,010 - Hey! - Go, go, go, go! - Guys, we gotta go! 728 01:04:10,012 --> 01:04:12,345 - Jimmy! - Come on! Eli, let's go! 729 01:04:12,347 --> 01:04:15,682 - Guys, get into the truck! - Get in the truck! - Get in the car right now! 730 01:04:15,684 --> 01:04:18,117 Eli, we gotta move! 731 01:04:21,422 --> 01:04:24,259 Ah ha ha! Later, bitches! 732 01:04:34,603 --> 01:04:37,570 I can't believe you flipped his truck! 733 01:04:37,572 --> 01:04:40,472 Eli! You are one big, bald son of a bitch! 734 01:04:40,474 --> 01:04:42,976 That was amazing, dude! How'd we do? 735 01:04:42,978 --> 01:04:45,512 - I got a bag of money here! - Ahh! Yes! I knew it! 736 01:04:45,514 --> 01:04:49,648 But, uh... I happened to obliterate his nuts. 737 01:04:49,650 --> 01:04:53,320 Why, thank you! You are my hero, cowboy. 738 01:04:53,322 --> 01:04:55,487 How about that, huh? What do you think about that, huh? 739 01:04:55,489 --> 01:04:57,490 - Yeah! - What do you think about that? 740 01:04:57,492 --> 01:04:59,458 - Good job, brother! - Oh, my God! 741 01:04:59,460 --> 01:05:01,293 Woo! Yeah! 742 01:06:41,797 --> 01:06:43,796 Elijah... 743 01:06:43,798 --> 01:06:47,400 Morning, sleepyhead. 744 01:06:47,402 --> 01:06:49,405 Breakfast slushy? 745 01:06:51,773 --> 01:06:54,474 - No, I'm good. - Suit yourself. 746 01:06:54,476 --> 01:06:57,510 So tell me, kid. 747 01:06:57,512 --> 01:06:59,646 How's it feel to be rich? 748 01:06:59,648 --> 01:07:01,414 I don't know. 749 01:07:01,416 --> 01:07:03,615 But seriously, 750 01:07:03,617 --> 01:07:06,251 Dad's not gonna be cool with this. 751 01:07:06,253 --> 01:07:08,223 Well... ahem. 752 01:07:10,358 --> 01:07:11,825 I mean, the lotto's 10 miles away. 753 01:07:11,827 --> 01:07:15,327 We're on a hot streak. Should we keep that shit going? 754 01:08:03,811 --> 01:08:06,278 Hey. How's your room? 755 01:08:06,280 --> 01:08:08,347 - It's got two beds. - Huh. 756 01:08:08,349 --> 01:08:10,385 Nice. 757 01:08:15,356 --> 01:08:17,290 I'm glad you're here. 758 01:08:17,292 --> 01:08:19,762 I wanna talk to you about something. Sit down. 759 01:08:27,301 --> 01:08:29,304 All right. Um... 760 01:08:35,911 --> 01:08:38,577 It's been pretty incredible, um... 761 01:08:38,579 --> 01:08:41,380 this last little while 762 01:08:41,382 --> 01:08:43,385 that we've had to... 763 01:08:47,189 --> 01:08:50,455 ...be brothers for the first time. 764 01:08:50,457 --> 01:08:53,927 I wanna make sure that you know 765 01:08:53,929 --> 01:08:56,963 that this is important to me, 766 01:08:56,965 --> 01:08:59,435 and you're important to me. 767 01:09:02,570 --> 01:09:05,774 And there's something that I've gotta tell you and... 768 01:09:09,243 --> 01:09:12,344 ...it's kind of hard to get out. Um... 769 01:09:12,346 --> 01:09:15,714 Hey, guys. 770 01:09:15,716 --> 01:09:17,616 Check out what I got in the gift shop. 771 01:09:17,618 --> 01:09:20,219 Pretty cool, huh? 772 01:09:20,221 --> 01:09:23,356 It's cool. 773 01:09:23,358 --> 01:09:26,558 - I'm sorry, I didn't mean... - No. It's fine. It's fine. 774 01:09:26,560 --> 01:09:29,230 I was gonna go to the tables anyway, so, um... 775 01:09:31,832 --> 01:09:33,833 Uh... 776 01:09:33,835 --> 01:09:35,835 We can talk about this later, man. Yeah? 777 01:09:35,837 --> 01:09:38,370 I didn't mean to interrupt. Sorry. 778 01:09:38,372 --> 01:09:40,607 It's fine. It's fine. Hide your gun. 779 01:09:40,609 --> 01:09:42,308 Keep the door locked. 780 01:09:42,310 --> 01:09:44,443 Yeah. 781 01:09:44,445 --> 01:09:47,280 - Jimmy, you OK? - Yeah. 782 01:09:47,282 --> 01:09:49,449 Jimmy. 783 01:09:51,920 --> 01:09:54,556 He's fine. 784 01:09:59,527 --> 01:10:01,727 So... 785 01:10:01,729 --> 01:10:04,830 what do you wanna do? 786 01:10:04,832 --> 01:10:06,766 We could, um... 787 01:10:06,768 --> 01:10:09,404 go downstairs and find you a girlfriend. 788 01:10:38,600 --> 01:10:40,532 Can I use your phone? 789 01:10:40,534 --> 01:10:42,468 Who you calling? 790 01:10:42,470 --> 01:10:44,336 My dad. 791 01:10:44,338 --> 01:10:45,972 He's still coming to meet you, right? Everything's... 792 01:10:45,974 --> 01:10:47,973 Yeah, yeah, yeah, yeah. I just... just wanted 793 01:10:47,975 --> 01:10:49,976 to talk to him. 794 01:10:49,978 --> 01:10:52,547 Yeah, OK. 795 01:10:55,317 --> 01:10:57,083 - Thanks. - No worries. 796 01:10:59,720 --> 01:11:02,522 In an unusual twist, police are now 797 01:11:02,524 --> 01:11:05,023 saying the two suspects in the murder are Harold Solinski's 798 01:11:05,025 --> 01:11:08,093 own sons: 28-year-old James Solinski 799 01:11:08,095 --> 01:11:09,995 and his adopted African-American brother... 800 01:11:09,997 --> 01:11:11,998 - What? - ...14-year-old 801 01:11:12,000 --> 01:11:15,367 Elijah Solinski. According to police, Elijah Solinski 802 01:11:15,369 --> 01:11:17,536 has no previous criminal history, 803 01:11:17,538 --> 01:11:20,973 but James has an extensive criminal background 804 01:11:20,975 --> 01:11:23,543 including multiple felony convictions. 805 01:11:23,545 --> 01:11:26,478 Authorities believe James to be the likely ringleader 806 01:11:26,480 --> 01:11:29,549 and are strongly urging caution in the event of any sightings 807 01:11:29,551 --> 01:11:31,851 as they believe James to be armed and dangerous. 808 01:11:31,853 --> 01:11:35,120 Police had previously revealed the identity of the victim 809 01:11:35,122 --> 01:11:37,757 killed during the robbery as Harold Solinski, a local 810 01:11:37,759 --> 01:11:40,360 area man who neighbours have described as hardworking 811 01:11:40,362 --> 01:11:42,995 - and a loving father. - Eli... Eli, we have to go. 812 01:11:42,997 --> 01:11:45,534 Come on. Come on. 813 01:11:48,903 --> 01:11:50,905 I'm so sorry. Thank you so much. 814 01:11:53,942 --> 01:11:56,545 Oh! 3 for 3. 200 on black. 815 01:11:58,412 --> 01:12:00,612 - Young man! Young man! - Eli! Excuse me, sir. 816 01:12:00,614 --> 01:12:02,714 - He can't be in here... - I know. I'm so sorry. 817 01:12:02,716 --> 01:12:05,550 - I'll grab him. I'm sorry. - We got a minor on the floor. 818 01:12:15,462 --> 01:12:18,397 - Hey. - It's all right. 819 01:12:18,399 --> 01:12:20,165 - Did you do it? Huh? Huh? - It's all right. 820 01:12:20,167 --> 01:12:22,934 - What are you talking about? - You lied and lied. 821 01:12:22,936 --> 01:12:26,805 - Stop it. - I can't believe this whole time you haven't told me this! 822 01:12:26,807 --> 01:12:29,474 - Just wait a minute. What are you talking about? - You're a liar! 823 01:12:29,476 --> 01:12:32,512 - Look, get a hold of yourself. - You killed him, Jimmy! You did! 824 01:12:32,514 --> 01:12:34,946 Listen. I know you wanna hit me right now, 825 01:12:34,948 --> 01:12:36,816 but we gotta go. OK? Come on. 826 01:12:36,818 --> 01:12:38,518 - We gotta go. We gotta go now. - Get off of me! 827 01:12:38,520 --> 01:12:42,021 Security to the main floor. Security needed. 828 01:14:25,894 --> 01:14:28,527 Tay. 829 01:14:28,529 --> 01:14:30,763 Look, I think we might have something here, man. 830 01:14:30,765 --> 01:14:33,199 I just got sent this from Audrey. 831 01:14:33,201 --> 01:14:36,939 He's in Nevada. Cops got him. 832 01:14:39,541 --> 01:14:42,842 Looks like we're headed to Solaco County, boys. 833 01:14:42,844 --> 01:14:45,210 Let's go. 834 01:14:45,212 --> 01:14:47,746 Just try and hide, Jimmy. 835 01:14:47,748 --> 01:14:49,917 Try and fuckin' hide. 836 01:14:59,594 --> 01:15:01,663 OK. Let's go. 837 01:15:16,944 --> 01:15:19,081 Here you go, kid. 838 01:15:34,595 --> 01:15:37,798 They treating you all right? 839 01:15:40,768 --> 01:15:43,001 They haven't charged you with anything... 840 01:15:43,003 --> 01:15:45,140 Jimmy, they only gave me 10 minutes. 841 01:15:57,652 --> 01:16:00,018 It didn't happen the way they're saying, OK? 842 01:16:00,020 --> 01:16:02,256 Eli... 843 01:16:04,257 --> 01:16:06,392 Me and these guys... 844 01:16:06,394 --> 01:16:09,027 we were stealing money 845 01:16:09,029 --> 01:16:11,330 from his safe. 846 01:16:11,332 --> 01:16:13,331 That part's true. 847 01:16:13,333 --> 01:16:17,003 I owed them money, and they were gonna kill me if I didn't do it, 848 01:16:17,005 --> 01:16:19,004 and... 849 01:16:19,006 --> 01:16:21,108 they were gonna kill you guys too. 850 01:16:30,018 --> 01:16:32,018 Dad walked in, 851 01:16:32,020 --> 01:16:34,186 and... 852 01:16:34,188 --> 01:16:36,988 I begged him. 853 01:16:36,990 --> 01:16:39,724 Eli. 854 01:16:39,726 --> 01:16:41,896 Eli, look at me. Please. 855 01:16:43,898 --> 01:16:45,865 I pleaded with him 856 01:16:45,867 --> 01:16:48,933 to turn around and walk out the door, 857 01:16:48,935 --> 01:16:51,005 but he wouldn't do it. 858 01:16:59,346 --> 01:17:01,714 I know I'm not a good guy, 859 01:17:01,716 --> 01:17:03,715 but there was nothing I could do in the situation... 860 01:17:03,717 --> 01:17:05,718 - Jimmy. - I didn't want any of this... 861 01:17:05,720 --> 01:17:07,655 Stop talking. 862 01:17:10,725 --> 01:17:12,892 If he was hard on us, 863 01:17:12,894 --> 01:17:15,831 it's because the world is hard. 864 01:17:18,365 --> 01:17:20,965 A good man does the right thing... 865 01:17:20,967 --> 01:17:23,971 even when it's not the easy thing. 866 01:17:29,176 --> 01:17:32,178 My father taught me that. 867 01:17:32,180 --> 01:17:34,016 I'm sorry. 868 01:17:38,051 --> 01:17:40,218 I'm sorry. I don't know what to say. 869 01:17:40,220 --> 01:17:42,053 Eli! 870 01:17:42,055 --> 01:17:45,191 Eli, wait! 871 01:17:57,404 --> 01:18:00,406 - Can I help you? - I'm looking for a... 872 01:18:00,408 --> 01:18:02,441 Caucasian degenerate, was brought in here 873 01:18:02,443 --> 01:18:05,111 a couple hours ago. Had a little black fellow with him. 874 01:18:05,113 --> 01:18:07,780 Yup. And who are you? 875 01:18:07,782 --> 01:18:09,781 They here? 876 01:18:09,783 --> 01:18:13,251 I couldn't give you that information 877 01:18:13,253 --> 01:18:15,955 - even if they were. OK, pal? - Got it. 878 01:18:30,171 --> 01:18:33,371 Shots fired outside. 879 01:18:33,373 --> 01:18:36,509 All available units report. 880 01:18:36,511 --> 01:18:39,114 Shots fired. 881 01:18:45,019 --> 01:18:48,053 Yeah. They're here. 882 01:19:02,036 --> 01:19:04,105 Take it off. 883 01:19:11,945 --> 01:19:14,149 Hello? 884 01:19:19,052 --> 01:19:21,853 Wait! Freeze! 885 01:19:32,833 --> 01:19:35,233 You can hide behind that desk. 886 01:19:35,235 --> 01:19:37,068 I'll hold them. 887 01:19:37,070 --> 01:19:38,937 - Hey. - What's up? 888 01:19:38,939 --> 01:19:40,572 My bag. 889 01:19:40,574 --> 01:19:43,509 Where is it? 890 01:19:46,247 --> 01:19:48,280 Please. 891 01:19:48,282 --> 01:19:50,482 You've seen what I have. 892 01:19:55,256 --> 01:19:57,322 Evidence lockup. 893 01:19:57,324 --> 01:19:59,325 Down the hall. Through the door. 894 01:19:59,327 --> 01:20:02,396 Stay low. 895 01:20:14,641 --> 01:20:16,877 Cover the front. 896 01:20:21,515 --> 01:20:25,150 Find them. He's here somewhere. 897 01:20:25,152 --> 01:20:27,052 Come on, come on, come on, come on, 898 01:20:27,054 --> 01:20:28,890 come on, come on. 899 01:20:40,268 --> 01:20:43,434 - Oh, f... - I got one. 900 01:20:53,314 --> 01:20:55,981 Mondays, right? 901 01:21:05,059 --> 01:21:07,092 Eli? 902 01:21:09,095 --> 01:21:14,368 But not like you love your freedom... 903 01:21:22,243 --> 01:21:24,242 Look at you, Jimmy. 904 01:21:24,244 --> 01:21:27,448 Might've found yourself another jail cell. 905 01:21:32,286 --> 01:21:37,589 This is nice. Someone get me some keys! 906 01:21:40,461 --> 01:21:42,963 Come on, big boy. 907 01:21:52,640 --> 01:21:54,639 Where's your little brother? 908 01:21:54,641 --> 01:21:57,244 Huh? Huh? 909 01:22:01,582 --> 01:22:04,552 I'm gonna do something I want him to see. 910 01:22:10,725 --> 01:22:12,724 Morgan Hunter, FBI. 911 01:22:12,726 --> 01:22:14,727 Well, we're all set if you wanna go in. 912 01:22:14,729 --> 01:22:17,632 OK. Gun! 913 01:22:27,707 --> 01:22:30,576 Get back! Go! Go! Go! 914 01:22:30,578 --> 01:22:33,178 Watch him. 915 01:22:33,180 --> 01:22:35,182 He likes to run. 916 01:22:38,252 --> 01:22:40,956 Whoa, boy. Whoa. Hey. 917 01:22:43,556 --> 01:22:45,456 You're pretty scruffy-lookin'. 918 01:22:51,599 --> 01:22:54,098 Hey. 919 01:22:54,100 --> 01:22:57,035 Get away from my brother. 920 01:22:57,037 --> 01:22:59,170 So, uh... 921 01:22:59,172 --> 01:23:02,107 What the hell is that thing? 922 01:23:33,707 --> 01:23:36,578 You all right? Stay down. 923 01:23:40,480 --> 01:23:42,548 Help! Where are you guys? 924 01:23:42,550 --> 01:23:44,415 - Come on! - Any ideas? 925 01:23:44,417 --> 01:23:46,554 - What? - Got any ideas?! 926 01:23:51,358 --> 01:23:53,625 What the hell was that? 927 01:23:53,627 --> 01:23:56,264 What the hell was that? 928 01:23:59,265 --> 01:24:01,467 Dude, he's reloading! Shoot him now! 929 01:24:01,469 --> 01:24:03,671 Go! 930 01:24:11,811 --> 01:24:15,750 Well, that's one way to do it. 931 01:24:20,287 --> 01:24:23,222 Be careful, man. 932 01:24:29,430 --> 01:24:32,133 Get down! 933 01:24:41,708 --> 01:24:45,244 Eli! Talk to me! 934 01:24:45,246 --> 01:24:47,548 Talk to me, Eli! 935 01:24:54,854 --> 01:24:58,757 You OK? 936 01:24:58,759 --> 01:25:00,791 Yeah. 937 01:25:10,703 --> 01:25:13,338 Maybe keep that thing on the first mode, yeah? 938 01:25:33,761 --> 01:25:35,760 I got this, OK? 939 01:25:35,762 --> 01:25:38,600 Stay behind me. 940 01:25:45,838 --> 01:25:49,575 Zero One NCL, we've got two unknowns in the lobby. 941 01:25:58,652 --> 01:26:02,454 In the lobby! You're surrounded. Lay down your weapons 942 01:26:02,456 --> 01:26:06,560 - and get on your knees! - You never should've had to go through any of this. 943 01:26:11,532 --> 01:26:13,732 Be more like Dad. 944 01:26:13,734 --> 01:26:16,668 Less like me. 945 01:26:16,670 --> 01:26:20,341 Just be better than me. 946 01:26:34,921 --> 01:26:37,723 Listen, man... 947 01:26:37,725 --> 01:26:41,026 I don't have the words. 948 01:26:41,028 --> 01:26:44,329 And you don't have to forgive me. 949 01:26:47,301 --> 01:26:49,771 But you have to know how sorry I am. 950 01:26:57,444 --> 01:26:59,343 Tac's arrived. In position. 951 01:26:59,345 --> 01:27:02,446 Lock your fingers and put your hands on your head. 952 01:27:02,448 --> 01:27:06,220 When they come in, just do everything they say. 953 01:27:10,524 --> 01:27:14,393 Jimmy? 954 01:27:14,395 --> 01:27:16,961 I think we'll be OK. 955 01:27:19,699 --> 01:27:22,403 I love you, kid. 956 01:27:33,346 --> 01:27:36,380 All this for me, huh? 957 01:27:36,382 --> 01:27:40,621 - Looks like we all die today. - No... - Heard a lot about you, kid. 958 01:27:42,756 --> 01:27:45,656 Nice to finally meet you. 959 01:27:45,658 --> 01:27:48,626 Had a brother too, once. 960 01:27:48,628 --> 01:27:51,463 Jimmy met him. 961 01:27:51,465 --> 01:27:53,701 Didn't ya? 962 01:27:59,739 --> 01:28:03,978 I got a vehicle approaching the north perimeter. 963 01:28:07,680 --> 01:28:11,782 - You got two bikes coming at you fast! - This is the police! 964 01:28:11,784 --> 01:28:15,486 - You're approaching an active crime scene! - We got two bikes approaching! 965 01:28:15,488 --> 01:28:17,121 Stop or we will open fire! 966 01:28:19,726 --> 01:28:21,593 Don't look. 967 01:28:21,595 --> 01:28:24,795 - Don't look. - I repeat: we will shoot! - Open fire! 968 01:28:24,797 --> 01:28:26,964 You gotta stay down. Stay down! 969 01:28:41,414 --> 01:28:43,949 The things we do for brothers, huh? 970 01:28:45,752 --> 01:28:48,954 - Breach the guard! Go, go! - Go, go, go! 971 01:28:48,956 --> 01:28:51,690 No! Eli! 972 01:30:12,472 --> 01:30:14,542 Whoa, whoa, whoa. Hang on. 973 01:30:17,144 --> 01:30:19,977 Let's just talk a minute, alright? 974 01:30:19,979 --> 01:30:23,147 We're not here to hurt you. 975 01:30:23,149 --> 01:30:26,718 But that weapon? We're gonna need that back. 976 01:30:26,720 --> 01:30:29,620 It doesn't belong here. 977 01:30:29,622 --> 01:30:32,125 I'm gonna need you to trust me, OK? 978 01:30:34,795 --> 01:30:37,595 Elijah, 979 01:30:37,597 --> 01:30:39,600 you're one of us. 980 01:30:42,903 --> 01:30:46,940 Look, let me show you, alright? 981 01:30:49,009 --> 01:30:52,643 Under that scar... is the reason why you're able to operate that thing. 982 01:30:52,645 --> 01:30:56,781 Those soldiers you found 983 01:30:56,783 --> 01:30:59,284 in that factory... they were sent to kill you. 984 01:30:59,286 --> 01:31:01,919 We took 'em out, 985 01:31:01,921 --> 01:31:03,888 but you weren't supposed to see any of that. 986 01:31:03,890 --> 01:31:06,657 Listen. 987 01:31:06,659 --> 01:31:09,463 Look at me. 988 01:31:14,734 --> 01:31:18,736 Come on, man. I'm gonna need you to hand this gun over, 989 01:31:18,738 --> 01:31:20,738 - because we're running out of time. - We got two minutes. 990 01:31:20,740 --> 01:31:23,275 It's OK. This is important. It's OK. There you go. 991 01:31:23,277 --> 01:31:27,148 Come on. Relax. It's OK. 992 01:31:34,186 --> 01:31:36,524 Thank you. 993 01:31:38,658 --> 01:31:41,692 Hey, don't worry 994 01:31:41,694 --> 01:31:43,827 about her. She's just looking for a doorway 995 01:31:43,829 --> 01:31:46,897 back to our world. 996 01:31:46,899 --> 01:31:50,203 And yours. 997 01:31:52,338 --> 01:31:56,743 You were hidden here to keep you safe because our people are at war, Elijah. 998 01:31:58,612 --> 01:32:02,280 Right now you're still too young, but we are gonna need you, man. 999 01:32:02,282 --> 01:32:05,717 Soon enough. 1000 01:32:05,719 --> 01:32:07,954 I got one. 1001 01:32:15,628 --> 01:32:17,664 Kinda cool, huh? 1002 01:32:25,706 --> 01:32:28,373 What? 1003 01:32:28,375 --> 01:32:32,779 What about my brother? 1004 01:32:38,752 --> 01:32:42,657 Hey, your brother... he's gonna be fine. 1005 01:32:46,393 --> 01:32:51,129 - Doesn't look good for him, though. - Sixty seconds. 1006 01:32:51,131 --> 01:32:53,397 Look, I know things have been tough for you here, 1007 01:32:53,399 --> 01:32:56,934 and all this ain't making it any easier. 1008 01:32:56,936 --> 01:33:00,037 But remember, just because you're by yourself 1009 01:33:00,039 --> 01:33:02,275 doesn't mean you're alone. 1010 01:33:04,377 --> 01:33:07,280 You've got me. 1011 01:33:10,850 --> 01:33:13,218 You just looked out for your brother. 1012 01:33:17,024 --> 01:33:20,161 And now I'm doing the same thing for mine. 1013 01:33:22,128 --> 01:33:27,033 We'll be seeing you again. We're all counting on it. 1014 01:34:08,375 --> 01:34:12,177 - Let me see your hands! - I'm unarmed! 1015 01:34:12,179 --> 01:34:15,280 - Don't move. - I'm unarmed. 1016 01:34:15,282 --> 01:34:19,317 You alright? 1017 01:34:19,319 --> 01:34:23,722 - It's gonna be OK, Eli. It's gonna be OK. - Find those two riders. 1018 01:34:23,724 --> 01:34:26,927 They're in here somewhere. 1019 01:34:43,275 --> 01:34:47,344 I found the statement you were giving inside. 1020 01:34:47,346 --> 01:34:51,014 Your brother seems to be matching it blow for blow. 1021 01:34:51,016 --> 01:34:53,918 With the exception of a few things. 1022 01:34:53,920 --> 01:34:57,390 I'd say he's covering for you. 1023 01:35:00,159 --> 01:35:03,096 Which I might just advise you to let him do. 1024 01:35:05,131 --> 01:35:08,299 What's gonna happen to him? 1025 01:35:08,301 --> 01:35:11,706 He's gonna go away for a while. 1026 01:35:13,840 --> 01:35:17,411 But if he keeps cooperating, it might not be for as long as he thinks. 1027 01:35:22,082 --> 01:35:25,186 You gonna tell me where that weapon is? 1028 01:35:29,823 --> 01:35:31,826 OK. 1029 01:35:34,927 --> 01:35:38,131 We're not done. 1030 01:36:06,326 --> 01:36:08,796 Yo, Eli! 1031 01:36:29,886 --> 01:36:34,886 Subtitles by explosiveskull 1031 01:36:35,305 --> 01:36:41,282 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 70848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.