Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:13,115 --> 00:00:18,115
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:34,692 --> 00:01:37,193
It's Mr. Hicks
4
00:01:37,195 --> 00:01:39,529
from the school again.
This is the... third time
5
00:01:39,531 --> 00:01:42,166
I've called about the incident
that happened this morning.
6
00:01:44,370 --> 00:01:46,235
Look, we both know
7
00:01:46,237 --> 00:01:49,672
Elijah is a good kid
and, uh...
8
00:01:49,674 --> 00:01:52,309
I know your family's been
through a lot lately, but...
9
00:01:52,311 --> 00:01:54,178
I have been seeing
some changes in him
10
00:01:54,180 --> 00:01:57,681
that I'd like to talk
to you about, so please...
11
00:01:57,683 --> 00:02:00,249
uh... give me a call back
as soon as you can.
12
00:02:00,251 --> 00:02:02,387
All right? Thanks. Bye.
13
00:02:08,561 --> 00:02:10,560
I called your dad.
14
00:02:10,562 --> 00:02:12,498
He can't make it.
15
00:02:14,332 --> 00:02:16,769
Come on. I'll drive you home.
16
00:03:53,299 --> 00:03:55,666
So, you got
another haul for us
17
00:03:55,668 --> 00:03:57,667
- or what?
- Almost there. Let's copper it.
18
00:03:57,669 --> 00:03:59,970
Copper and aluminum,
19
00:03:59,972 --> 00:04:01,975
70 cents a pound this week.
20
00:05:00,899 --> 00:05:02,901
Hello?
21
00:05:22,086 --> 00:05:25,024
Anyone there?
22
00:05:29,560 --> 00:05:32,331
Hello?
23
00:05:48,713 --> 00:05:50,682
Oh, my God.
24
00:07:14,632 --> 00:07:16,666
Oh!
25
00:07:36,889 --> 00:07:38,889
Elijah.
26
00:07:38,891 --> 00:07:41,957
Suspension, huh?
27
00:07:41,959 --> 00:07:44,928
Get your shoes on.
28
00:07:44,930 --> 00:07:46,999
I need your help out back.
29
00:07:58,610 --> 00:08:00,610
Why are you gettin'
30
00:08:00,612 --> 00:08:02,949
in fistfights, son?
31
00:08:06,584 --> 00:08:09,151
He was talkin' about Mom.
32
00:08:11,156 --> 00:08:12,959
Come here.
33
00:08:14,759 --> 00:08:16,695
Come here and sit down.
34
00:08:21,600 --> 00:08:23,767
You know...
35
00:08:23,769 --> 00:08:25,801
if I'm hard on you,
36
00:08:25,803 --> 00:08:27,937
it's because the world is hard.
37
00:08:27,939 --> 00:08:30,108
You've seen that.
38
00:08:32,009 --> 00:08:33,944
But this...
39
00:08:33,946 --> 00:08:36,816
this is not what your mom
would have wanted.
40
00:08:42,821 --> 00:08:44,820
Come on. Come on.
41
00:08:44,822 --> 00:08:47,526
Here, take my toolbox.
42
00:08:50,361 --> 00:08:53,028
We're gonna need a third place
for dinner tonight.
43
00:08:53,030 --> 00:08:56,166
Your brother got out.
44
00:08:56,168 --> 00:08:58,104
I want you to be
careful around him.
45
00:09:12,817 --> 00:09:14,653
Remember what I told you.
46
00:09:20,759 --> 00:09:22,758
Eli.
47
00:09:22,760 --> 00:09:24,393
Man.
48
00:09:24,395 --> 00:09:27,165
Six years didn't seem like
such a long time 'til just now.
49
00:09:30,201 --> 00:09:32,638
You got big.
50
00:09:44,950 --> 00:09:48,151
Hey.
51
00:09:48,153 --> 00:09:50,920
This is just for a week or two.
52
00:09:50,922 --> 00:09:52,921
I know.
53
00:09:52,923 --> 00:09:55,927
Thanks.
54
00:09:59,297 --> 00:10:01,834
Let's go see what you
did to my digs.
55
00:10:14,046 --> 00:10:16,945
- What are those?
- My shoes.
56
00:10:16,947 --> 00:10:19,148
You wear those in public?
57
00:10:19,150 --> 00:10:21,350
I'm saving for new ones.
58
00:10:21,352 --> 00:10:24,454
With what, Dad's
cheap-ass allowance?
59
00:10:24,456 --> 00:10:27,123
Oh, you got a...
60
00:10:27,125 --> 00:10:30,126
little... lemonade stand
thing going?
61
00:10:30,128 --> 00:10:32,831
I can respect that.
62
00:10:37,735 --> 00:10:39,368
Oh, hey. I got a pair of Chucks
63
00:10:39,370 --> 00:10:41,371
hiding in a trunk
around here somewhere.
64
00:10:41,373 --> 00:10:44,406
If I find them, you can
have them. Sound good?
65
00:10:44,408 --> 00:10:46,810
Cool...
66
00:10:46,812 --> 00:10:48,945
'cause those smell
like shit, man.
67
00:10:52,984 --> 00:10:55,017
Mmm!
68
00:10:55,019 --> 00:10:57,055
Wow.
69
00:10:59,057 --> 00:11:01,858
You guys wouldn't believe how
much you miss a home-cooked meal
70
00:11:01,860 --> 00:11:05,494
- in prison.
- Glad you like.
71
00:11:05,496 --> 00:11:08,233
- I do.
- Hmm.
72
00:11:11,870 --> 00:11:14,270
Those are new.
73
00:11:14,272 --> 00:11:17,440
Yeah. You like 'em?
74
00:11:17,442 --> 00:11:19,408
These, um...
75
00:11:19,410 --> 00:11:21,810
ward off evil spirits.
76
00:11:21,812 --> 00:11:23,982
That one wards off Mexicans.
77
00:11:30,455 --> 00:11:32,458
I'm sorry.
78
00:11:34,426 --> 00:11:36,425
Just glad to be home.
79
00:11:36,427 --> 00:11:38,460
What's your next step?
80
00:11:38,462 --> 00:11:40,964
- I'm gonna get a job.
- Yeah?
81
00:11:40,966 --> 00:11:43,098
Doing what?
82
00:11:43,100 --> 00:11:45,134
Well, actually,
83
00:11:45,136 --> 00:11:47,237
I was hoping that you might
put in a good word for me
84
00:11:47,239 --> 00:11:49,071
down at the site
you're working on.
85
00:11:49,073 --> 00:11:50,906
No, no. Can't do that.
86
00:11:50,908 --> 00:11:54,344
- Why not?
- Because I can't clear an ex-con.
87
00:11:54,346 --> 00:11:56,248
- If you told them I was your...
- It doesn't work that way.
88
00:12:00,317 --> 00:12:02,252
Great, so...
89
00:12:02,254 --> 00:12:05,254
- six years, no visit, no word.
- I visited.
90
00:12:05,256 --> 00:12:07,123
Once, to tell me
my mom was dead.
91
00:12:07,125 --> 00:12:09,124
Thanks, Hal.
92
00:12:09,126 --> 00:12:12,796
And I come home,
no complaints.
93
00:12:12,798 --> 00:12:14,930
I just ask one small favour,
94
00:12:14,932 --> 00:12:17,267
and you'd rather see your
own son flippin' burgers?
95
00:12:17,269 --> 00:12:19,904
Better than being a thief.
96
00:12:22,941 --> 00:12:24,940
I gotta step out, bud.
I'm sorry.
97
00:12:24,942 --> 00:12:28,444
I got people I need to see.
98
00:12:28,446 --> 00:12:31,414
Don't bother waiting up.
99
00:12:50,501 --> 00:12:52,602
Hey, uh... Jimmy.
100
00:12:52,604 --> 00:12:54,773
Skylar told me to come through.
101
00:13:16,561 --> 00:13:19,228
He's got this bag
on his head...
102
00:13:19,230 --> 00:13:21,097
and they got the shovel, right,
'cause they're gonna, you know,
103
00:13:21,099 --> 00:13:22,931
afterwards, right?
104
00:13:22,933 --> 00:13:24,901
He swings back, hits...
105
00:13:24,903 --> 00:13:26,969
Hey, Solinski.
106
00:13:26,971 --> 00:13:29,372
Welcome home, my man.
107
00:13:29,374 --> 00:13:32,141
- You remember my brother, Dutch?
- Yeah.
108
00:13:32,143 --> 00:13:34,113
How's it going?
109
00:13:38,015 --> 00:13:40,282
That's Remy.
Don't worry about him.
110
00:13:40,284 --> 00:13:43,286
- He's in a time out.
- Hey, man, come on...
111
00:13:43,288 --> 00:13:45,555
Stick your nose
back in that corner!
112
00:13:45,557 --> 00:13:48,056
That is, if you want to keep it.
113
00:13:48,058 --> 00:13:50,026
Contemplate that
shitty attitude.
114
00:13:50,028 --> 00:13:51,895
So, Jimmy...
115
00:13:51,897 --> 00:13:55,364
you wanna burn one
or just get right to it?
116
00:13:55,366 --> 00:13:58,166
Uh... I'm good. I don't wanna
take up any of your time.
117
00:13:58,168 --> 00:14:00,570
Um... I just came by to say...
118
00:14:00,572 --> 00:14:03,006
that I know I owe
you guys some money.
119
00:14:03,008 --> 00:14:05,074
- Uh-huh.
- And, uh, I'm takin' that
120
00:14:05,076 --> 00:14:07,509
- real serious.
- Good, 'cause protection
121
00:14:07,511 --> 00:14:10,479
ain't cheap. Dutch, what's
he gonna do us for?
122
00:14:10,481 --> 00:14:12,884
60?
123
00:14:16,988 --> 00:14:18,988
You don't got our 60?
124
00:14:18,990 --> 00:14:21,223
No, uh...
125
00:14:21,225 --> 00:14:23,493
no, but I just wanted
126
00:14:23,495 --> 00:14:25,328
you guys to know I'm
not dodging you.
127
00:14:25,330 --> 00:14:27,296
Man...
128
00:14:27,298 --> 00:14:30,532
that is a bummer.
129
00:14:30,534 --> 00:14:34,036
'Cause you see, Jimmy,
130
00:14:34,038 --> 00:14:35,704
me and my brother, we don't...
131
00:14:35,706 --> 00:14:37,940
we don't project any illusions
132
00:14:37,942 --> 00:14:41,109
about who we are
or what we do, you know?
133
00:14:41,111 --> 00:14:43,212
We were very clear
that first day,
134
00:14:43,214 --> 00:14:45,180
post-charges or what have you,
135
00:14:45,182 --> 00:14:47,650
about how we deal with loans.
136
00:14:47,652 --> 00:14:50,486
'Cause, uh...
137
00:14:50,488 --> 00:14:53,058
there are people
who do business like you...
138
00:14:55,493 --> 00:14:58,161
...and there's people
that do business like us.
139
00:14:58,163 --> 00:14:59,728
So, um...
140
00:14:59,730 --> 00:15:01,964
is there something funny
about the language on that
141
00:15:01,966 --> 00:15:04,066
you didn't understand, or...
142
00:15:04,068 --> 00:15:06,102
some kind of...
143
00:15:06,104 --> 00:15:09,272
- fine print problem?
- No.
144
00:15:09,274 --> 00:15:12,541
- No.
- 'Cause, uh...
145
00:15:12,543 --> 00:15:15,377
we know you
have your... the father.
146
00:15:15,379 --> 00:15:17,246
What's his name? Harold?
147
00:15:17,248 --> 00:15:19,748
And a... little coloured brother
too, right?
148
00:15:19,750 --> 00:15:22,285
I got that right?
149
00:15:22,287 --> 00:15:25,088
Yeah. Yeah.
150
00:15:25,090 --> 00:15:27,422
I mean, I guess we could
go collect from them.
151
00:15:27,424 --> 00:15:29,525
Whoa, whoa, whoa. Hang on.
152
00:15:29,527 --> 00:15:32,027
Hang on. I was just saying
I didn't have it here.
153
00:15:32,029 --> 00:15:34,162
I didn't say
154
00:15:34,164 --> 00:15:36,598
I don't have it.
155
00:15:36,600 --> 00:15:38,636
Oh.
156
00:15:40,605 --> 00:15:42,604
OK then.
157
00:16:27,619 --> 00:16:29,719
What? They...
158
00:16:29,721 --> 00:16:31,724
they were right here.
159
00:18:07,251 --> 00:18:09,151
Have a good night.
160
00:18:18,829 --> 00:18:20,896
Jimmy...
I wanna help you.
161
00:18:20,898 --> 00:18:23,101
I really do.
162
00:18:25,569 --> 00:18:27,870
But you've gotta
understand something...
163
00:18:27,872 --> 00:18:30,373
you've got a decade
164
00:18:30,375 --> 00:18:33,311
of bad decisions
under your belt.
165
00:18:35,712 --> 00:18:38,450
You're gonna have to work at
some jobs that you don't like.
166
00:18:40,451 --> 00:18:42,485
You're gonna have
to gain experience.
167
00:18:42,487 --> 00:18:44,723
You're gonna have
to gain trust.
168
00:18:49,394 --> 00:18:52,364
Well, I'll talk to you tomorrow.
169
00:18:56,701 --> 00:18:58,804
No, we should talk now.
170
00:19:05,410 --> 00:19:07,410
60K.
171
00:19:07,412 --> 00:19:09,745
I need $60 000.
172
00:19:09,747 --> 00:19:12,981
I didn't want to ask you,
but I've got no other options.
173
00:19:12,983 --> 00:19:15,250
What? 60 000? I don't
have that kind of money.
174
00:19:15,252 --> 00:19:17,819
- You gotta hear me out, OK?
- No, no, no, I don't. No.
175
00:19:17,821 --> 00:19:20,355
Not in my house. Whatever it is,
I'm not interested.
176
00:19:20,357 --> 00:19:22,324
There's a safe in your office.
177
00:19:22,326 --> 00:19:24,559
Please.
178
00:19:24,561 --> 00:19:26,461
I will never ask you
for anything ever again.
179
00:19:26,463 --> 00:19:28,396
I swear.
180
00:19:28,398 --> 00:19:30,999
You want me to steal for you?
Let you steal? What is this?
181
00:19:31,001 --> 00:19:33,835
- This isn't for me.
- Well, who's it for then? Who?
182
00:19:33,837 --> 00:19:36,771
Dangerous people, people you
can't just not pay back!
183
00:19:36,773 --> 00:19:38,774
These guys
kept me alive in jail.
184
00:19:38,776 --> 00:19:40,776
If I don't pay them back,
who knows what they'll do?
185
00:19:40,778 --> 00:19:42,678
Do you understand
what I'm trying...
186
00:19:42,680 --> 00:19:45,413
I'm trying to help you guys!
187
00:19:45,415 --> 00:19:47,415
You get out of my house.
Get out of my house! Out!
188
00:19:47,417 --> 00:19:50,655
Dad! Dad... Dad.
189
00:19:52,557 --> 00:19:54,489
You know, I really hoped
I was gonna come back
190
00:19:54,491 --> 00:19:56,926
to the house
that time forgot, but...
191
00:19:56,928 --> 00:20:00,028
you've made some changes.
192
00:20:00,030 --> 00:20:03,899
My room? That's gone.
193
00:20:03,901 --> 00:20:05,767
You got your replacement son
194
00:20:05,769 --> 00:20:07,772
sleeping up there, in my bed.
195
00:20:13,310 --> 00:20:15,279
You've erased every trace of me.
196
00:20:18,016 --> 00:20:20,016
What do you think
Mom would have said?
197
00:20:20,018 --> 00:20:22,551
Don't you talk about your mom.
198
00:20:22,553 --> 00:20:25,688
Now you get out of my house.
199
00:20:25,690 --> 00:20:27,993
I'm not gonna tell you again.
200
00:20:44,442 --> 00:20:46,308
Here's a list
201
00:20:46,310 --> 00:20:48,076
of things I need done today.
202
00:20:48,078 --> 00:20:50,412
- All of this?
- Before I get home.
203
00:20:50,414 --> 00:20:52,515
You don't go to school.
204
00:20:52,517 --> 00:20:54,650
You work for me.
205
00:21:17,775 --> 00:21:19,741
Look at this guy.
206
00:21:19,743 --> 00:21:22,878
He's a chump.
You say something?
207
00:21:22,880 --> 00:21:25,514
You trying to hurt my family?
208
00:21:59,683 --> 00:22:01,816
What is this?
209
00:22:01,818 --> 00:22:04,687
Well, there's a bunch
of old scrap yards
210
00:22:04,689 --> 00:22:07,155
- that pay money for...
- You're scrapping now?
211
00:22:07,157 --> 00:22:09,057
Where?
212
00:22:09,059 --> 00:22:11,059
Just this place
off Grand River.
213
00:22:11,061 --> 00:22:13,062
Does this place...
214
00:22:13,064 --> 00:22:15,463
does it have a fence around it
and a locked gate?
215
00:22:15,465 --> 00:22:17,999
Does it have a sign
that says "stay out"?
216
00:22:18,001 --> 00:22:20,503
- Huh?
- Yes.
217
00:22:20,505 --> 00:22:22,604
All right. I've got
218
00:22:22,606 --> 00:22:24,974
a list of property developers
at my office.
219
00:22:24,976 --> 00:22:28,076
Now, you and I are gonna
go down there, and you are
220
00:22:28,078 --> 00:22:31,080
gonna call each and every
single one of these places...
221
00:22:31,082 --> 00:22:33,982
Dad, it's just a bunch
of old metal.
222
00:22:33,984 --> 00:22:37,452
It's not yours, Elijah!
None of it.
223
00:22:37,454 --> 00:22:40,789
- Go get in the truck.
- Dad, I didn't...
224
00:22:40,791 --> 00:22:43,461
Do you want me to call
the police? What am I gonna do?
225
00:22:45,462 --> 00:22:47,766
No.
226
00:22:49,666 --> 00:22:53,169
It was just stuff that's
been sitting there for years.
227
00:22:53,171 --> 00:22:56,604
Everything that has
ever been stolen
228
00:22:56,606 --> 00:22:58,809
was something that was
"just sitting there."
229
00:23:01,112 --> 00:23:03,546
I don't even know
why I listen to you.
230
00:23:03,548 --> 00:23:05,547
You don't have
a choice in that, kid.
231
00:23:05,549 --> 00:23:08,551
- I'm your father.
- No, you're not.
232
00:23:08,553 --> 00:23:10,486
The only reason I'm here
is because you guys wanted
233
00:23:10,488 --> 00:23:12,490
some kind of... replacement kid.
234
00:23:23,166 --> 00:23:25,169
Look at me.
235
00:23:27,471 --> 00:23:31,006
You are nobody's replacement.
236
00:23:31,008 --> 00:23:33,942
Your mother is...
237
00:23:33,944 --> 00:23:36,679
she's not here anymore,
238
00:23:36,681 --> 00:23:39,949
but you are our son,
239
00:23:39,951 --> 00:23:42,584
and now it is my job
240
00:23:42,586 --> 00:23:44,923
to raise you right.
241
00:23:46,757 --> 00:23:48,757
And I am doing the best job
242
00:23:48,759 --> 00:23:50,659
that I can
243
00:23:50,661 --> 00:23:53,664
without her.
244
00:23:55,866 --> 00:23:58,132
I love you, son, and that's
245
00:23:58,134 --> 00:24:00,137
why we're here.
246
00:24:31,067 --> 00:24:33,003
Stay in the truck.
247
00:24:51,721 --> 00:24:53,988
- Dad?
- "Dad"?
248
00:24:53,990 --> 00:24:58,093
- Shit. Look, you can't be here. You gotta turn around.
- This is Dad?
249
00:24:58,095 --> 00:24:59,929
- Hold on. You gotta leave.
- Hey, Dad.
250
00:24:59,931 --> 00:25:03,766
- Hang on, man.
- What are you doing in here?
251
00:25:03,768 --> 00:25:06,267
We're just taking the money
out of this safe.
252
00:25:06,269 --> 00:25:08,671
Dad, you gotta
get out of here right now.
253
00:25:08,673 --> 00:25:12,007
Just turn around.
Just walk out of here. Trust me.
254
00:25:12,009 --> 00:25:13,976
I don't know what my son
255
00:25:13,978 --> 00:25:16,045
promised you,
but that is not his
256
00:25:16,047 --> 00:25:19,014
to give, and it is
not yours to take.
257
00:25:19,016 --> 00:25:20,882
It isn't?
258
00:25:20,884 --> 00:25:22,750
- No.
- Taylor, please, man.
259
00:25:22,752 --> 00:25:24,753
This doesn't have anything
to do with him, all right?
260
00:25:24,755 --> 00:25:27,221
Shh, Jimmy.
Your father was talking.
261
00:25:27,223 --> 00:25:30,659
Please, you were saying?
262
00:25:30,661 --> 00:25:34,630
- I don't have a gripe with you.
- Oh.
263
00:25:34,632 --> 00:25:38,232
But we gotta
put all the money back?
264
00:25:38,234 --> 00:25:40,235
You do.
265
00:25:40,237 --> 00:25:43,005
- All right, hang on.
- No, wait. Wait.
266
00:25:43,007 --> 00:25:45,106
I love this part.
267
00:25:45,108 --> 00:25:47,878
But not like
you love your freedom.
268
00:25:51,648 --> 00:25:53,584
Please, Dad.
269
00:25:58,990 --> 00:26:01,026
No! No!
270
00:26:12,135 --> 00:26:14,239
Dutch! Dutch!
271
00:26:17,240 --> 00:26:20,174
Dad! Dad!
272
00:26:20,176 --> 00:26:23,247
Dad! Dad, hold on! Hold on!
273
00:26:25,281 --> 00:26:27,685
No, no, no, no, no, no, no.
274
00:26:51,041 --> 00:26:52,876
Oh, shit!
275
00:27:02,219 --> 00:27:04,219
- What's up?
- What are you doing? Where's...
276
00:27:04,221 --> 00:27:06,991
Where's Dad?
277
00:27:27,811 --> 00:27:30,813
- Did you see that chain that was broken?
- No.
278
00:27:30,815 --> 00:27:32,980
At the... uh...
at the south gate?
279
00:27:32,982 --> 00:27:36,719
Yeah. These guys
broke in and they...
280
00:27:36,721 --> 00:27:38,886
dumped over a whole
shit ton of concrete
281
00:27:38,888 --> 00:27:40,956
- back there.
- And he called you
282
00:27:40,958 --> 00:27:42,958
- to pick me up?
- Yeah.
283
00:27:42,960 --> 00:27:45,728
Yeah, why wouldn't he?
284
00:27:45,730 --> 00:27:47,895
Well, I heard you two
arguing last night.
285
00:27:47,897 --> 00:27:50,132
Yeah?
286
00:27:50,134 --> 00:27:52,366
How much did you hear?
287
00:27:52,368 --> 00:27:55,770
Well, he was kind of pissed
off. I heard him kick you out.
288
00:27:55,772 --> 00:27:57,873
Yeah. We're family.
That shit happens.
289
00:27:57,875 --> 00:28:01,176
Well... why are you so sweaty?
290
00:28:01,178 --> 00:28:03,014
Huh?
291
00:28:04,848 --> 00:28:06,748
- Is everything OK?
- Yeah.
292
00:28:06,750 --> 00:28:09,153
Yeah. It's fine, man.
293
00:28:49,794 --> 00:28:51,459
Uh-huh.
294
00:28:51,461 --> 00:28:53,464
I guess so.
295
00:28:56,099 --> 00:28:59,403
Yeah. Uh-huh. He's here.
296
00:29:01,471 --> 00:29:03,905
Oh. You wanna talk to him?
297
00:29:03,907 --> 00:29:06,341
All right. Yeah. Sounds good.
298
00:29:06,343 --> 00:29:08,844
Bye.
299
00:29:08,846 --> 00:29:11,279
What?
300
00:29:11,281 --> 00:29:13,915
It sounds like it's
301
00:29:13,917 --> 00:29:16,552
a real shit show out there, man.
That spill's gonna take a week
302
00:29:16,554 --> 00:29:19,020
to clean up,
round the clock shifts.
303
00:29:19,022 --> 00:29:20,855
He said something
about after school...
304
00:29:20,857 --> 00:29:22,490
uh, daycare.
305
00:29:22,492 --> 00:29:24,492
"Daycare"? I'm 14.
306
00:29:24,494 --> 00:29:27,328
- I'm not 6.
- I told him. I told him.
307
00:29:29,465 --> 00:29:32,469
We gotta pull together, dude.
308
00:29:34,471 --> 00:29:37,471
I mean, I know I've
been away for a long time...
309
00:29:37,473 --> 00:29:39,975
and you've been busy
with school and stuff.
310
00:29:39,977 --> 00:29:42,177
- I got suspended.
- No shit?
311
00:29:42,179 --> 00:29:44,613
Well, even more reason then.
312
00:29:44,615 --> 00:29:47,516
- For what?
- I told Dad that we should
313
00:29:47,518 --> 00:29:49,852
go on a road trip.
Me, you and him.
314
00:29:49,854 --> 00:29:53,322
Well, just me and you at first,
but he'll come find us later.
315
00:29:53,324 --> 00:29:55,423
We could go out West.
316
00:29:55,425 --> 00:29:58,994
Lake Tahoe.
Mom loves it out there.
317
00:29:58,996 --> 00:30:02,200
Hey, it's gotta
be warmer than here, man.
318
00:30:06,604 --> 00:30:08,536
And Dad's OK with this?
319
00:30:08,538 --> 00:30:10,538
Yeah, he's fine with it.
320
00:30:10,540 --> 00:30:12,540
I called him. You wanna...
you wanna talk to him?
321
00:30:12,542 --> 00:30:14,812
Call him.
322
00:30:18,449 --> 00:30:20,649
Look, you wanna have
323
00:30:20,651 --> 00:30:22,651
an adventure or you
wanna do chores?
324
00:30:22,653 --> 00:30:26,223
I know what I'm doing.
325
00:30:29,393 --> 00:30:32,126
Great. Go pack some shit.
326
00:30:32,128 --> 00:30:35,096
- Now?
- We're out of here in 10.
327
00:30:51,448 --> 00:30:53,448
Come on, come on,
come on, come on.
328
00:30:53,450 --> 00:30:55,484
Come on.
329
00:30:55,486 --> 00:30:58,921
Yeah! All right. You ready?
Give me that bag.
330
00:30:58,923 --> 00:31:01,555
Nice.
331
00:31:01,557 --> 00:31:04,293
Did you put
your whole room in here?
332
00:31:04,295 --> 00:31:07,332
All right, jump in.
Let's go, come on!
333
00:31:42,665 --> 00:31:44,668
Toss this shit.
334
00:32:10,294 --> 00:32:12,294
Hey, there he is!
335
00:32:12,296 --> 00:32:15,730
Rise and shine.
Welcome to Iowa.
336
00:32:15,732 --> 00:32:18,366
Man, I'm starving.
337
00:32:18,368 --> 00:32:20,337
How about some breakfast?
338
00:32:56,640 --> 00:32:59,408
By the time
339
00:32:59,410 --> 00:33:02,643
we came of age, the game to beat
340
00:33:02,645 --> 00:33:05,747
was down on Clinger Street.
341
00:33:05,749 --> 00:33:08,452
There was this fella
named Big Reggie.
342
00:33:10,386 --> 00:33:12,787
I'll never forget the day
343
00:33:12,789 --> 00:33:15,590
Big Reg decided to lay claim
344
00:33:15,592 --> 00:33:18,293
to my Walkman.
345
00:33:18,295 --> 00:33:21,095
I came home,
crying and bleeding.
346
00:33:21,097 --> 00:33:23,198
When he saw the state I was in,
347
00:33:23,200 --> 00:33:25,534
before I knew it, we were
walking back up the block
348
00:33:25,536 --> 00:33:28,603
to Big Reggie's house.
349
00:33:28,605 --> 00:33:31,573
Dutch busted in the door,
350
00:33:31,575 --> 00:33:33,441
caught him on the shitter
351
00:33:33,443 --> 00:33:35,276
and stabbed him six times
in the ear.
352
00:33:35,278 --> 00:33:38,113
For me.
353
00:33:38,115 --> 00:33:40,117
He did it for me.
354
00:33:44,121 --> 00:33:46,090
If I'd have known
how you were gonna end up...
355
00:33:50,493 --> 00:33:52,693
...I would've kept
this Walkman on me
356
00:33:52,695 --> 00:33:55,065
every day of my life.
357
00:34:00,237 --> 00:34:02,473
You were a monster, Dutchie...
358
00:34:06,509 --> 00:34:08,746
...and I'll love you
forever for it.
359
00:34:16,786 --> 00:34:18,822
Thank you for coming.
360
00:34:21,391 --> 00:34:23,724
Find Solinski.
361
00:34:23,726 --> 00:34:26,063
I want his head.
362
00:37:31,748 --> 00:37:33,581
Hey, who's there?
363
00:37:33,583 --> 00:37:36,253
Come on, guys. You're not
supposed to be in here.
364
00:38:30,072 --> 00:38:32,076
Oh...
365
00:38:59,436 --> 00:39:02,903
This is Hal. Try the office
or leave a message.
366
00:39:04,907 --> 00:39:06,775
Hey, Dad.
367
00:39:06,777 --> 00:39:09,177
Jimmy says you're busy, so...
368
00:39:09,179 --> 00:39:11,545
I hope everything is OK.
369
00:39:11,547 --> 00:39:14,648
I guess we'll see you in Tahoe.
370
00:39:14,650 --> 00:39:17,654
All right.
371
00:39:20,090 --> 00:39:22,724
Oh, and I'm sorry...
372
00:39:22,726 --> 00:39:24,925
for stealing.
373
00:39:24,927 --> 00:39:26,827
You know, if you're still mad.
374
00:39:26,829 --> 00:39:29,833
And if you still want me to make
those phone calls, I will.
375
00:39:32,735 --> 00:39:35,970
I miss you. Bye.
376
00:39:45,481 --> 00:39:48,048
Tay?
377
00:39:48,050 --> 00:39:50,517
Tay!
378
00:39:50,519 --> 00:39:52,220
The cell you got off
that dead guy, it rang
379
00:39:52,222 --> 00:39:55,523
while you were asleep.
Some guy named Jimmy
380
00:39:55,525 --> 00:39:57,157
left a message.
381
00:39:59,663 --> 00:40:01,996
Tell Snick we're gonna
need his phone guy.
382
00:40:06,670 --> 00:40:08,670
Now!
383
00:40:08,672 --> 00:40:11,673
Hey, Dad. Jimmy says
you're busy, so...
384
00:40:13,844 --> 00:40:16,478
Jimmy?
385
00:40:16,480 --> 00:40:18,545
Jimmy.
386
00:40:18,547 --> 00:40:20,514
- Jimmy.
- Huh? What?
387
00:40:20,516 --> 00:40:23,550
We were supposed to check out
20 minutes ago.
388
00:40:23,552 --> 00:40:25,686
Hmm.
389
00:40:25,688 --> 00:40:27,688
OK.
390
00:40:27,690 --> 00:40:29,557
Go pull up the truck.
391
00:40:29,559 --> 00:40:31,659
I can't drive.
392
00:40:31,661 --> 00:40:33,528
Yeah, you can.
Nobody gives a shit.
393
00:40:33,530 --> 00:40:35,800
No, like, I don't know how.
394
00:40:37,701 --> 00:40:39,700
Yeah.
395
00:40:39,702 --> 00:40:41,202
All right. Lock the wheel
to the left.
396
00:40:41,204 --> 00:40:43,170
- Like this? Are you serious?
- Yeah. Yeah, yeah.
397
00:40:43,172 --> 00:40:45,706
More gas, more gas.
398
00:40:45,708 --> 00:40:48,141
Yeah. Hold it.
399
00:40:48,143 --> 00:40:50,113
- Now?
- Now!
400
00:40:52,916 --> 00:40:55,983
There you go!
401
00:40:55,985 --> 00:40:58,019
Yeah!
402
00:40:58,021 --> 00:41:01,255
- Yeah!
- OK! Keep it going!
403
00:41:01,257 --> 00:41:03,758
Come on, come on, come on!
404
00:41:03,760 --> 00:41:05,793
Yeah, keep it going!
Tighter, tighter, tighter!
405
00:41:05,795 --> 00:41:08,061
Come on! Come on!
406
00:42:02,085 --> 00:42:03,952
I'm sacked.
407
00:42:03,954 --> 00:42:06,019
You wanna call it quits
in the Rockies tonight, man?
408
00:42:06,021 --> 00:42:08,025
Yeah, all right.
409
00:42:10,092 --> 00:42:12,659
Hey, are you
into performance art?
410
00:42:12,661 --> 00:42:14,996
Is that your kind of thing?
411
00:42:30,981 --> 00:42:34,081
- Are you sure this is OK?
- Definitely.
412
00:42:34,083 --> 00:42:36,050
1000%.
413
00:42:36,052 --> 00:42:38,219
What's that for?
414
00:42:38,221 --> 00:42:40,291
That's for the girls you like.
415
00:42:42,291 --> 00:42:44,291
You guys been taken care of?
416
00:42:44,293 --> 00:42:46,827
Well, uh... I'm gonna have
417
00:42:46,829 --> 00:42:48,662
a shot and a beer,
418
00:42:48,664 --> 00:42:50,365
and my older brother here
is gonna have a pop.
419
00:42:50,367 --> 00:42:53,233
What's your name?
420
00:42:53,235 --> 00:42:56,104
- Venus.
- I'm Jimmy.
421
00:42:56,106 --> 00:42:57,975
Pleasure to meet you.
422
00:43:04,347 --> 00:43:07,315
Have you talked to Dad?
423
00:43:07,317 --> 00:43:09,820
Yeah. We were texting.
424
00:43:12,856 --> 00:43:16,157
I told him we were
behaving ourselves.
425
00:43:16,159 --> 00:43:18,126
Thank you, Venus.
426
00:43:18,128 --> 00:43:19,997
Cheers.
427
00:43:27,704 --> 00:43:29,369
Whoa.
428
00:43:29,371 --> 00:43:31,905
Here we go.
429
00:44:08,478 --> 00:44:12,012
I like her. She seems nice.
430
00:44:12,014 --> 00:44:13,981
Hey, Steve. Can I
get a whiskey?
431
00:44:13,983 --> 00:44:15,986
Thanks.
432
00:44:17,987 --> 00:44:20,887
I'll take a beer.
433
00:44:24,494 --> 00:44:28,097
So who's your friend?
434
00:44:29,932 --> 00:44:32,467
Oh, uh, he's my brother.
435
00:44:32,469 --> 00:44:34,869
Adopted, obviously.
436
00:44:34,871 --> 00:44:36,874
And do you think it's
a good idea that he's here?
437
00:44:39,007 --> 00:44:42,309
Well, he's 14.
He's surrounded by...
438
00:44:42,311 --> 00:44:44,311
beautiful, half-naked women
and I'm giving him
439
00:44:44,313 --> 00:44:47,380
as much pop as he wants,
so... yeah,
440
00:44:47,382 --> 00:44:49,784
- I'd say it's pretty good.
- Right.
441
00:44:49,786 --> 00:44:51,853
Um...
442
00:44:51,855 --> 00:44:54,387
I have a lot of money on me.
443
00:44:54,389 --> 00:44:56,257
I'm looking to get pretty drunk,
he's looking to get
444
00:44:56,259 --> 00:45:00,230
pretty caffeinated, and it would
be great if you'd join us.
445
00:45:03,266 --> 00:45:06,302
Hey, the kid's asking, not me.
446
00:45:13,777 --> 00:45:16,376
Could we get another
round of shots?
447
00:45:16,378 --> 00:45:19,313
Woo!
448
00:45:19,315 --> 00:45:21,184
Chug, chug! Come on! Come on!
449
00:45:33,096 --> 00:45:35,095
Where you guys headed?
450
00:45:35,097 --> 00:45:37,831
A cottage near Tahoe.
451
00:45:37,833 --> 00:45:40,300
It was my mom's
favourite place to go to...
452
00:45:40,302 --> 00:45:43,304
- so we're going there.
- And your dad,
453
00:45:43,306 --> 00:45:46,039
he let you get in the car
with this crazy guy?
454
00:45:46,041 --> 00:45:48,141
- This maniac?
- I guess.
455
00:45:48,143 --> 00:45:50,244
Hey, we're here
to do life lessons!
456
00:45:50,246 --> 00:45:53,083
He's here to become a man.
Aren't you, bro?
457
00:45:55,083 --> 00:45:57,920
Is it working?
Do you feel manly yet?
458
00:45:59,889 --> 00:46:01,588
Let me tell you something, OK?
459
00:46:01,590 --> 00:46:03,590
Coming to a place like this
460
00:46:03,592 --> 00:46:06,193
never made anybody a man. Ever.
461
00:46:06,195 --> 00:46:08,095
Your brother's cool.
462
00:46:08,097 --> 00:46:10,097
He's fun, but...
463
00:46:10,099 --> 00:46:12,333
he's about as grown as you are.
464
00:46:12,335 --> 00:46:15,036
- You can tell him I said that.
- Milly!
465
00:46:15,038 --> 00:46:17,840
- You're up next, girl.
- I gotta go.
466
00:46:19,576 --> 00:46:22,075
- Be good.
- OK.
467
00:46:22,077 --> 00:46:24,077
Oh, hey!
468
00:46:24,079 --> 00:46:26,083
Yeah?
469
00:46:28,050 --> 00:46:29,952
This is for you.
470
00:46:32,588 --> 00:46:35,057
Thank you.
471
00:46:42,398 --> 00:46:45,398
You get her number?
472
00:46:45,400 --> 00:46:47,236
No.
473
00:46:50,039 --> 00:46:52,405
OK, look, you...
474
00:46:52,407 --> 00:46:54,407
you asked me before
if I had a girlfriend.
475
00:46:54,409 --> 00:46:56,476
I don't.
476
00:46:56,478 --> 00:46:58,646
It's just I don't
477
00:46:58,648 --> 00:47:01,081
talk to many kids
in my grade, you know?
478
00:47:01,083 --> 00:47:03,083
I just never felt like I fit in,
479
00:47:03,085 --> 00:47:05,253
like, anywhere, really.
480
00:47:05,255 --> 00:47:07,255
Hey, you're an outsider, man.
481
00:47:07,257 --> 00:47:09,257
I dig that.
482
00:47:09,259 --> 00:47:11,228
Cheers.
483
00:47:19,568 --> 00:47:22,206
What's up with you and Dad?
484
00:47:23,972 --> 00:47:25,972
I mean, he never
talks about you much,
485
00:47:25,974 --> 00:47:28,075
and when he does, he's...
486
00:47:28,077 --> 00:47:30,478
- always mad.
- Um...
487
00:47:30,480 --> 00:47:33,481
Me and Dad...
488
00:47:33,483 --> 00:47:35,615
we were just never
there for each other.
489
00:47:35,617 --> 00:47:37,954
And now...
490
00:47:43,393 --> 00:47:45,392
Why are we talking
about this shit, man?
491
00:47:45,394 --> 00:47:47,295
I mean, we're
on vacation here, right?
492
00:47:47,297 --> 00:47:49,229
We're supposed to be
enjoying ourselves.
493
00:47:49,231 --> 00:47:52,099
Let's just try
and enjoy tonight, OK?
494
00:47:52,101 --> 00:47:54,302
Cheers, brother.
495
00:47:56,472 --> 00:47:59,206
Perfect. There's Sparkles.
496
00:47:59,208 --> 00:48:01,508
I'm gonna go have a dance
with her. Watch this.
497
00:48:01,510 --> 00:48:04,577
Jimmy. Jimmy!
498
00:48:04,579 --> 00:48:07,315
- Hey!
- You can't be up here.
499
00:48:07,317 --> 00:48:11,151
- Mike, it's fine. It's fine.
- Off the stage. Off the stage! - I know her, man!
500
00:48:11,153 --> 00:48:13,586
- Off the stage!
- Whoa, whoa, hang on!
501
00:48:13,588 --> 00:48:15,990
- Jimmy!
- What are these guys...
502
00:48:15,992 --> 00:48:19,126
- You can't come up here, man.
- It's Lyle Lovett!
503
00:48:19,128 --> 00:48:22,396
- Lee, actually.
- It's a nice place, Lyle.
504
00:48:22,398 --> 00:48:24,164
If you don't mind, I'm gonna
have a dance with this girl.
505
00:48:24,166 --> 00:48:26,166
Oh, silly boy.
506
00:48:26,168 --> 00:48:28,168
We don't allow
johns on the stage.
507
00:48:28,170 --> 00:48:30,037
If it wasn't for all that cash
you're throwing down,
508
00:48:30,039 --> 00:48:32,005
we wouldn't let your
little friend in here neither.
509
00:48:32,007 --> 00:48:34,175
- Lee, I got it. He'll sit down.
- Bitch...
510
00:48:34,177 --> 00:48:37,577
who told you to stop dancing?
511
00:48:37,579 --> 00:48:41,182
You got two seconds
to start shaking that ass.
512
00:48:41,184 --> 00:48:45,289
Whoa! That's not
how you talk to women, man.
513
00:48:48,023 --> 00:48:49,990
All right. How about this:
514
00:48:49,992 --> 00:48:51,992
you guys...
515
00:48:51,994 --> 00:48:55,128
all right... just look
the other way.
516
00:48:55,130 --> 00:48:57,465
Buy yourselves a drink, OK?
517
00:48:57,467 --> 00:49:00,568
- Jimmy! Leave him alone!
- Stop! Calm down!
518
00:49:03,106 --> 00:49:04,771
Stop!
519
00:49:04,773 --> 00:49:07,376
Move. He's mine.
520
00:49:13,449 --> 00:49:16,016
- Stop!
- Zip it, bitch!
521
00:49:19,222 --> 00:49:21,525
Let him go.
522
00:49:23,291 --> 00:49:25,159
Let him go,
523
00:49:25,161 --> 00:49:28,331
and we'll leave.
524
00:49:51,286 --> 00:49:53,820
Come on. We're leaving.
525
00:49:53,822 --> 00:49:56,657
- Let's go.
- Give me your keys.
526
00:49:56,659 --> 00:50:00,561
- Milly!
- I hope you know what you're doing.
527
00:50:00,563 --> 00:50:03,229
Yeah. Me too.
528
00:50:37,599 --> 00:50:39,833
- I found it.
- "Found it" where?!
529
00:50:39,835 --> 00:50:41,869
Just this place I've
been going for scrap.
530
00:50:41,871 --> 00:50:44,271
You found this thing
in a vacant?!
531
00:50:44,273 --> 00:50:46,307
- Let me see!
- You're drunk and you have
532
00:50:46,309 --> 00:50:48,641
- a concussion! I really don't...
- I'm fine! I'm fine!
533
00:50:48,643 --> 00:50:50,478
I just wanna see it, all right?
534
00:50:50,480 --> 00:50:52,646
Man! Somebody's gotta
535
00:50:52,648 --> 00:50:55,316
be looking for this thing.
Ow! Shit!
536
00:50:55,318 --> 00:50:57,318
What happened?
537
00:50:57,320 --> 00:51:00,354
- It just closed up!
- Maybe it doesn't like you.
538
00:51:00,356 --> 00:51:02,492
- You try it!
- I'm not touching that thing!
539
00:51:07,262 --> 00:51:09,396
Make it work.
540
00:51:14,503 --> 00:51:17,905
Huh! Oh! It likes you
just fine, huh?
541
00:51:17,907 --> 00:51:20,340
I didn't even know what it
could do until back there.
542
00:51:20,342 --> 00:51:22,342
Yeah, but you had a pretty
good idea, didn't you?
543
00:51:22,344 --> 00:51:24,345
Well, shit, man!
544
00:51:24,347 --> 00:51:26,313
Let's see it again!
545
00:51:26,315 --> 00:51:28,548
Light up that haystack
right there.
546
00:51:28,550 --> 00:51:31,288
Come on, man. Don't be shy now.
You've got this.
547
00:51:38,360 --> 00:51:40,360
- Holy shit!
- Oh ho, ho, ho!
548
00:51:40,362 --> 00:51:42,929
- Holy shit.
- Oh, my God! Did you see that?
549
00:51:42,931 --> 00:51:45,699
- Yes, I saw that!
- All right.
550
00:51:45,701 --> 00:51:47,767
- Don't stop now.
- Please be careful.
551
00:51:51,673 --> 00:51:53,844
Oh, this shit
is crazy!
552
00:51:56,913 --> 00:51:59,213
- Whoa!
- Oh, my God!
553
00:51:59,215 --> 00:52:00,947
- Oh, my God!
- Oh, my God!
554
00:52:00,949 --> 00:52:03,450
That thing is a cannon!
555
00:52:03,452 --> 00:52:05,818
- That's insane.
- I can't believe
556
00:52:05,820 --> 00:52:07,655
we just left this thing
in the back of the truck!
557
00:52:07,657 --> 00:52:10,423
What, you want me walking
around with this?
558
00:52:10,425 --> 00:52:12,927
I can't believe this guy!
559
00:52:12,929 --> 00:52:16,630
Wow! Those guys' faces
back at the club!
560
00:52:18,701 --> 00:52:20,900
Shit.
561
00:52:20,902 --> 00:52:23,304
- What?
- Jimmy? What?
562
00:52:23,306 --> 00:52:25,940
- Shit! Shit!
- What?!
563
00:52:25,942 --> 00:52:27,941
My bag.
564
00:52:27,943 --> 00:52:30,577
My bag with all my money,
I left it in the bar.
565
00:52:30,579 --> 00:52:32,947
Well, how much
are we talking?
566
00:52:32,949 --> 00:52:35,849
- 60, 70.
- What, thousand?
567
00:52:35,851 --> 00:52:37,784
- Yeah!
- Thousand?
568
00:52:37,786 --> 00:52:41,487
60 grand and a space gun?
Who the hell are you people?!
569
00:52:41,489 --> 00:52:43,425
Get in the truck. Let's go.
570
00:52:45,760 --> 00:52:48,963
Come on!
Point that thing backwards.
571
00:52:48,965 --> 00:52:52,568
Are you guys... serious?
572
00:52:57,873 --> 00:53:00,941
20, 40, 50...
573
00:53:00,943 --> 00:53:03,680
60, 1, 2, 3. 64.
574
00:53:07,717 --> 00:53:09,719
I'm sorry.
575
00:53:31,373 --> 00:53:33,309
'Cause this is
the Ritz, right?
576
00:53:48,990 --> 00:53:52,693
Sorry.
577
00:53:52,695 --> 00:53:54,662
It does that.
578
00:53:54,664 --> 00:53:56,633
OK.
579
00:54:00,402 --> 00:54:02,369
Here.
580
00:54:02,371 --> 00:54:04,541
Thanks.
581
00:54:08,777 --> 00:54:10,610
Where'd you get that
on your hand?
582
00:54:10,612 --> 00:54:13,046
My parents.
583
00:54:13,048 --> 00:54:15,316
Well, my original ones.
584
00:54:15,318 --> 00:54:17,985
Mom or Dad?
585
00:54:17,987 --> 00:54:19,987
I don't know.
586
00:54:19,989 --> 00:54:22,755
- I mean, I was just a baby, so...
- That's how you wound up
587
00:54:22,757 --> 00:54:26,092
- with, uh...
- From a shelter.
588
00:54:26,094 --> 00:54:28,362
When I was just
589
00:54:28,364 --> 00:54:30,634
a couple months old.
590
00:54:33,536 --> 00:54:35,436
Check it out.
591
00:54:35,438 --> 00:54:37,737
My parents gave me these
592
00:54:37,739 --> 00:54:39,706
for crying.
593
00:54:39,708 --> 00:54:42,709
Yeah. Sometimes people
who aren't
594
00:54:42,711 --> 00:54:45,414
ready to have kids
have them anyway.
595
00:54:47,483 --> 00:54:49,615
What'd you do?
596
00:54:49,617 --> 00:54:52,353
At the time?
597
00:54:52,355 --> 00:54:56,055
Um... probably kept on crying.
598
00:54:56,057 --> 00:54:59,425
Yeah, I left home eventually.
599
00:54:59,427 --> 00:55:02,729
When I was, I don't know,
600
00:55:02,731 --> 00:55:04,731
a couple years older
than you, maybe?
601
00:55:04,733 --> 00:55:07,836
Been on the move ever since.
602
00:55:10,139 --> 00:55:12,139
- Hmm.
- You know, I've...
603
00:55:12,141 --> 00:55:14,641
I've had to say "peace"
to pretty much...
604
00:55:14,643 --> 00:55:16,677
everyone I've ever met.
605
00:55:16,679 --> 00:55:19,112
It's pretty messed up, huh?
606
00:55:19,114 --> 00:55:21,650
Yeah.
607
00:55:24,887 --> 00:55:26,920
Hey.
608
00:55:26,922 --> 00:55:28,921
Don't hide it, OK?
609
00:55:28,923 --> 00:55:30,860
It's proof you're a survivor.
610
00:55:33,728 --> 00:55:36,432
And it looks cool.
611
00:55:45,608 --> 00:55:47,775
Where can I take a piss?
612
00:55:47,777 --> 00:55:50,480
The bathroom's
for employees only, friend.
613
00:56:09,097 --> 00:56:11,097
I can't go if you're gonna
614
00:56:11,099 --> 00:56:13,369
be staring at me like that.
615
00:56:33,822 --> 00:56:36,826
Tay, man...
616
00:56:39,128 --> 00:56:41,228
Look, the... the guys
are wondering
617
00:56:41,230 --> 00:56:43,963
if we're planning
on stopping for rest.
618
00:56:43,965 --> 00:56:45,965
The kid said "Tahoe"
619
00:56:45,967 --> 00:56:48,068
so we're going to Tahoe.
620
00:56:48,070 --> 00:56:49,972
They can rest when they're dead.
621
00:56:51,974 --> 00:56:53,910
Watch yourself,
it's slippery there.
622
00:56:59,148 --> 00:57:01,148
So what's your angle?
623
00:57:01,150 --> 00:57:04,016
Don't get me wrong.
I mean, I like you.
624
00:57:04,018 --> 00:57:07,653
I know he really likes you...
625
00:57:07,655 --> 00:57:09,523
but you can't expect us
to believe you just joined us
626
00:57:09,525 --> 00:57:12,124
out of the goodness
of your heart, so...
627
00:57:12,126 --> 00:57:15,095
Yup. The plan was to rob you
and bail in the middle
628
00:57:15,097 --> 00:57:17,630
of the night, but...
Oh, wait! You're broke.
629
00:57:17,632 --> 00:57:20,133
You're an asshole.
630
00:57:20,135 --> 00:57:22,772
You're an asshole!
631
00:57:29,711 --> 00:57:32,681
I was stuck there, all right?
632
00:57:34,516 --> 00:57:37,751
Lee has a way of getting
girls he likes to stay...
633
00:57:37,753 --> 00:57:40,052
as long as he sees fit.
634
00:57:40,054 --> 00:57:42,188
You feel me?
635
00:57:42,190 --> 00:57:45,124
The two of you guys
636
00:57:45,126 --> 00:57:47,293
walking in there,
handing it to him...
637
00:57:47,295 --> 00:57:50,630
first I've ever seen that.
638
00:57:50,632 --> 00:57:52,599
I got in your truck
639
00:57:52,601 --> 00:57:54,700
'cause you guys seem like
some good guys, you know?
640
00:57:54,702 --> 00:57:57,304
Plus, if you...
641
00:57:57,306 --> 00:57:59,639
did try anything funny,
I'm pretty sure even I
642
00:57:59,641 --> 00:58:01,743
could take you
in a fistfight, so...
643
00:58:06,882 --> 00:58:08,882
To fistfights?
644
00:58:08,884 --> 00:58:11,019
Mm-hmm.
645
00:58:18,827 --> 00:58:20,961
That, um...
646
00:58:20,963 --> 00:58:23,863
thing...
647
00:58:23,865 --> 00:58:25,865
your brother has in there?
648
00:58:25,867 --> 00:58:29,202
You need to call
someone about that.
649
00:58:29,204 --> 00:58:31,204
Can't do that.
650
00:58:31,206 --> 00:58:33,209
Right.
651
00:58:37,579 --> 00:58:39,278
Well...
652
00:58:39,280 --> 00:58:41,981
whatever it is
you've gotten him into,
653
00:58:41,983 --> 00:58:44,117
he's gonna figure
it out eventually.
654
00:58:44,119 --> 00:58:46,256
I hope you're ready for that.
655
00:58:50,291 --> 00:58:52,961
What if I knew a way
to get your money back?
656
00:58:57,065 --> 00:59:00,300
What if I tell you...
I want a cut?
657
00:59:00,302 --> 00:59:02,269
I want a cut
658
00:59:02,271 --> 00:59:04,271
of everything you get
659
00:59:04,273 --> 00:59:06,273
over the money
you need returned.
660
00:59:06,275 --> 00:59:08,677
And you guys
give me a ride West.
661
00:59:12,847 --> 00:59:14,847
You ever rob anyone?
662
00:59:14,849 --> 00:59:17,085
It's been a minute.
663
00:59:19,755 --> 00:59:22,356
What about card games?
664
00:59:22,358 --> 00:59:24,891
Look man,
it's your choice either way.
665
00:59:24,893 --> 00:59:26,996
OK? But I've gotta do this.
666
00:59:30,164 --> 00:59:32,298
Look, I just don't
want to hurt anyone.
667
00:59:32,300 --> 00:59:35,202
We're not.
That's what I'm saying.
668
00:59:35,204 --> 00:59:38,240
We're gonna scare them,
but we're not gonna hurt them.
669
00:59:40,708 --> 00:59:42,708
Promise.
670
00:59:42,710 --> 00:59:45,213
I promise.
671
00:59:47,815 --> 00:59:50,217
And besides, we got
a giant ray gun, dude.
672
00:59:50,219 --> 00:59:52,188
They're gonna be
pissin' in their pants!
673
00:59:58,327 --> 01:00:01,598
OK. Lee's here.
That's his truck.
674
01:00:08,237 --> 01:00:12,008
- You ready?
- You got this!
675
01:00:26,889 --> 01:00:28,889
Hey...
676
01:00:28,891 --> 01:00:30,724
This is some real shit.
677
01:00:30,726 --> 01:00:32,358
They're not messing around
in there.
678
01:00:32,360 --> 01:00:34,961
Neither are we.
679
01:00:51,380 --> 01:00:53,816
OK.
Ready? Let's go.
680
01:01:04,259 --> 01:01:06,258
OK.
681
01:01:08,262 --> 01:01:11,298
Jimmy! You didn't say
anything about a cow farm!
682
01:01:20,275 --> 01:01:22,278
- I'm in.
- Look at the big shot here!
683
01:01:28,983 --> 01:01:31,721
- You done?
- I'm out.
684
01:01:35,190 --> 01:01:38,891
Remember,
you're the boss. OK?
685
01:01:38,893 --> 01:01:42,229
Three, two, one.
686
01:01:42,231 --> 01:01:45,499
All right! Hands up!
687
01:01:45,501 --> 01:01:48,534
Hey! This is a robbery!
688
01:01:48,536 --> 01:01:51,371
Hands up! You know what this is!
689
01:01:51,373 --> 01:01:53,907
All right.
690
01:01:53,909 --> 01:01:56,108
Lyle, you stand up.
691
01:01:56,110 --> 01:01:58,211
On your feet.
692
01:01:58,213 --> 01:02:00,383
Up.
693
01:02:02,384 --> 01:02:04,284
Now, did you
tell all your buddies
694
01:02:04,286 --> 01:02:06,219
about our little incident
back at the club?
695
01:02:06,221 --> 01:02:09,155
Huh? Did you tell
these guys what happens
696
01:02:09,157 --> 01:02:11,458
when the kid fires that thing?
697
01:02:11,460 --> 01:02:13,526
Huh? Do we need
698
01:02:13,528 --> 01:02:17,229
another demonstration
of the ray gun?!
699
01:02:17,231 --> 01:02:19,932
Clever. All right.
700
01:02:19,934 --> 01:02:22,101
Here's what's gonna happen.
Me and this guy
701
01:02:22,103 --> 01:02:24,371
are gonna walk to the pot.
The rest of you are gonna
702
01:02:24,373 --> 01:02:26,338
stay here and play
the statue game.
703
01:02:26,340 --> 01:02:28,340
Lyle...
704
01:02:28,342 --> 01:02:30,510
I'd like my money back.
705
01:02:30,512 --> 01:02:33,216
Let's go.
706
01:02:52,900 --> 01:02:54,503
OK, OK, OK.
707
01:02:56,103 --> 01:02:59,171
Jimmy,
please hurry up.
708
01:02:59,173 --> 01:03:01,173
Come on...
709
01:03:01,175 --> 01:03:03,342
come on.
710
01:03:03,344 --> 01:03:06,314
- He ain't comin' back, kid.
- Stop talking.
711
01:03:08,217 --> 01:03:10,552
And don't look at me either.
712
01:03:19,027 --> 01:03:22,195
Is that for me?
713
01:03:22,197 --> 01:03:25,498
Thanks. All right, keep 'em up!
Nothing's changed!
714
01:03:25,500 --> 01:03:27,900
Go.
Get out of here.
715
01:03:27,902 --> 01:03:30,170
All right. Guys...
716
01:03:30,172 --> 01:03:32,204
genuinely sorry
for the interruption.
717
01:03:32,206 --> 01:03:34,173
I'll take my leave.
718
01:03:34,175 --> 01:03:37,344
Oh, and Lyle?
Milly sends her love.
719
01:03:39,581 --> 01:03:42,648
Get them!
720
01:03:42,650 --> 01:03:45,217
Go, go, go, go, go! Go! Left!
721
01:03:45,219 --> 01:03:47,220
Go left!
722
01:03:47,222 --> 01:03:49,255
Get up, kid! Come on!
723
01:03:53,094 --> 01:03:55,327
They're coming, man!
Move! Move! Move!
724
01:03:55,329 --> 01:03:57,165
Quick! Through here!
725
01:04:02,471 --> 01:04:04,371
Out of the way, cows!
726
01:04:04,373 --> 01:04:07,039
Come on, come on,
come on, come on!
727
01:04:07,041 --> 01:04:10,010
- Hey! - Go, go, go, go!
- Guys, we gotta go!
728
01:04:10,012 --> 01:04:12,345
- Jimmy!
- Come on! Eli, let's go!
729
01:04:12,347 --> 01:04:15,682
- Guys, get into the truck!
- Get in the truck! - Get in the car right now!
730
01:04:15,684 --> 01:04:18,117
Eli, we gotta move!
731
01:04:21,422 --> 01:04:24,259
Ah ha ha! Later, bitches!
732
01:04:34,603 --> 01:04:37,570
I can't believe
you flipped his truck!
733
01:04:37,572 --> 01:04:40,472
Eli! You are one big,
bald son of a bitch!
734
01:04:40,474 --> 01:04:42,976
That was amazing, dude!
How'd we do?
735
01:04:42,978 --> 01:04:45,512
- I got a bag of money here!
- Ahh! Yes! I knew it!
736
01:04:45,514 --> 01:04:49,648
But, uh... I happened
to obliterate his nuts.
737
01:04:49,650 --> 01:04:53,320
Why, thank
you! You are my hero, cowboy.
738
01:04:53,322 --> 01:04:55,487
How about that, huh? What do
you think about that, huh?
739
01:04:55,489 --> 01:04:57,490
- Yeah!
- What do you think about that?
740
01:04:57,492 --> 01:04:59,458
- Good job, brother!
- Oh, my God!
741
01:04:59,460 --> 01:05:01,293
Woo! Yeah!
742
01:06:41,797 --> 01:06:43,796
Elijah...
743
01:06:43,798 --> 01:06:47,400
Morning, sleepyhead.
744
01:06:47,402 --> 01:06:49,405
Breakfast slushy?
745
01:06:51,773 --> 01:06:54,474
- No, I'm good.
- Suit yourself.
746
01:06:54,476 --> 01:06:57,510
So tell me, kid.
747
01:06:57,512 --> 01:06:59,646
How's it feel to be rich?
748
01:06:59,648 --> 01:07:01,414
I don't know.
749
01:07:01,416 --> 01:07:03,615
But seriously,
750
01:07:03,617 --> 01:07:06,251
Dad's not gonna
be cool with this.
751
01:07:06,253 --> 01:07:08,223
Well... ahem.
752
01:07:10,358 --> 01:07:11,825
I mean, the lotto's
10 miles away.
753
01:07:11,827 --> 01:07:15,327
We're on a hot streak.
Should we keep that shit going?
754
01:08:03,811 --> 01:08:06,278
Hey. How's your room?
755
01:08:06,280 --> 01:08:08,347
- It's got two beds.
- Huh.
756
01:08:08,349 --> 01:08:10,385
Nice.
757
01:08:15,356 --> 01:08:17,290
I'm glad you're here.
758
01:08:17,292 --> 01:08:19,762
I wanna talk to you
about something. Sit down.
759
01:08:27,301 --> 01:08:29,304
All right. Um...
760
01:08:35,911 --> 01:08:38,577
It's been pretty
incredible, um...
761
01:08:38,579 --> 01:08:41,380
this last little while
762
01:08:41,382 --> 01:08:43,385
that we've had to...
763
01:08:47,189 --> 01:08:50,455
...be brothers
for the first time.
764
01:08:50,457 --> 01:08:53,927
I wanna make sure that you know
765
01:08:53,929 --> 01:08:56,963
that this is important to me,
766
01:08:56,965 --> 01:08:59,435
and you're important to me.
767
01:09:02,570 --> 01:09:05,774
And there's something
that I've gotta tell you and...
768
01:09:09,243 --> 01:09:12,344
...it's kind of hard
to get out. Um...
769
01:09:12,346 --> 01:09:15,714
Hey, guys.
770
01:09:15,716 --> 01:09:17,616
Check out what I
got in the gift shop.
771
01:09:17,618 --> 01:09:20,219
Pretty cool, huh?
772
01:09:20,221 --> 01:09:23,356
It's cool.
773
01:09:23,358 --> 01:09:26,558
- I'm sorry, I didn't mean...
- No. It's fine. It's fine.
774
01:09:26,560 --> 01:09:29,230
I was gonna go to the tables
anyway, so, um...
775
01:09:31,832 --> 01:09:33,833
Uh...
776
01:09:33,835 --> 01:09:35,835
We can talk about this
later, man. Yeah?
777
01:09:35,837 --> 01:09:38,370
I didn't mean
to interrupt. Sorry.
778
01:09:38,372 --> 01:09:40,607
It's fine. It's fine.
Hide your gun.
779
01:09:40,609 --> 01:09:42,308
Keep the door locked.
780
01:09:42,310 --> 01:09:44,443
Yeah.
781
01:09:44,445 --> 01:09:47,280
- Jimmy, you OK?
- Yeah.
782
01:09:47,282 --> 01:09:49,449
Jimmy.
783
01:09:51,920 --> 01:09:54,556
He's fine.
784
01:09:59,527 --> 01:10:01,727
So...
785
01:10:01,729 --> 01:10:04,830
what do you wanna do?
786
01:10:04,832 --> 01:10:06,766
We could, um...
787
01:10:06,768 --> 01:10:09,404
go downstairs
and find you a girlfriend.
788
01:10:38,600 --> 01:10:40,532
Can I use your phone?
789
01:10:40,534 --> 01:10:42,468
Who you calling?
790
01:10:42,470 --> 01:10:44,336
My dad.
791
01:10:44,338 --> 01:10:45,972
He's still coming to meet you,
right? Everything's...
792
01:10:45,974 --> 01:10:47,973
Yeah, yeah, yeah, yeah.
I just... just wanted
793
01:10:47,975 --> 01:10:49,976
to talk to him.
794
01:10:49,978 --> 01:10:52,547
Yeah, OK.
795
01:10:55,317 --> 01:10:57,083
- Thanks.
- No worries.
796
01:10:59,720 --> 01:11:02,522
In an unusual
twist, police are now
797
01:11:02,524 --> 01:11:05,023
saying the two suspects in
the murder are Harold Solinski's
798
01:11:05,025 --> 01:11:08,093
own sons: 28-year-old
James Solinski
799
01:11:08,095 --> 01:11:09,995
and his adopted
African-American brother...
800
01:11:09,997 --> 01:11:11,998
- What?
- ...14-year-old
801
01:11:12,000 --> 01:11:15,367
Elijah Solinski. According
to police, Elijah Solinski
802
01:11:15,369 --> 01:11:17,536
has no previous
criminal history,
803
01:11:17,538 --> 01:11:20,973
but James has an extensive
criminal background
804
01:11:20,975 --> 01:11:23,543
including multiple
felony convictions.
805
01:11:23,545 --> 01:11:26,478
Authorities believe James
to be the likely ringleader
806
01:11:26,480 --> 01:11:29,549
and are strongly urging caution
in the event of any sightings
807
01:11:29,551 --> 01:11:31,851
as they believe James
to be armed and dangerous.
808
01:11:31,853 --> 01:11:35,120
Police had previously revealed
the identity of the victim
809
01:11:35,122 --> 01:11:37,757
killed during the robbery
as Harold Solinski, a local
810
01:11:37,759 --> 01:11:40,360
area man who neighbours
have described as hardworking
811
01:11:40,362 --> 01:11:42,995
- and a loving father.
- Eli... Eli, we have to go.
812
01:11:42,997 --> 01:11:45,534
Come on. Come on.
813
01:11:48,903 --> 01:11:50,905
I'm so sorry.
Thank you so much.
814
01:11:53,942 --> 01:11:56,545
Oh! 3 for 3. 200 on black.
815
01:11:58,412 --> 01:12:00,612
- Young man! Young man!
- Eli! Excuse me, sir.
816
01:12:00,614 --> 01:12:02,714
- He can't be in here...
- I know. I'm so sorry.
817
01:12:02,716 --> 01:12:05,550
- I'll grab him. I'm sorry.
- We got a minor on the floor.
818
01:12:15,462 --> 01:12:18,397
- Hey.
- It's all right.
819
01:12:18,399 --> 01:12:20,165
- Did you do it? Huh? Huh?
- It's all right.
820
01:12:20,167 --> 01:12:22,934
- What are you talking about?
- You lied and lied.
821
01:12:22,936 --> 01:12:26,805
- Stop it.
- I can't believe this whole time you haven't told me this!
822
01:12:26,807 --> 01:12:29,474
- Just wait a minute. What are you talking about?
- You're a liar!
823
01:12:29,476 --> 01:12:32,512
- Look, get a hold of yourself.
- You killed him, Jimmy! You did!
824
01:12:32,514 --> 01:12:34,946
Listen. I know you
wanna hit me right now,
825
01:12:34,948 --> 01:12:36,816
but we gotta go. OK? Come on.
826
01:12:36,818 --> 01:12:38,518
- We gotta go. We gotta go now.
- Get off of me!
827
01:12:38,520 --> 01:12:42,021
Security to
the main floor. Security needed.
828
01:14:25,894 --> 01:14:28,527
Tay.
829
01:14:28,529 --> 01:14:30,763
Look, I think we might
have something here, man.
830
01:14:30,765 --> 01:14:33,199
I just got sent this
from Audrey.
831
01:14:33,201 --> 01:14:36,939
He's in Nevada. Cops got him.
832
01:14:39,541 --> 01:14:42,842
Looks like we're headed
to Solaco County, boys.
833
01:14:42,844 --> 01:14:45,210
Let's go.
834
01:14:45,212 --> 01:14:47,746
Just try and hide, Jimmy.
835
01:14:47,748 --> 01:14:49,917
Try and fuckin' hide.
836
01:14:59,594 --> 01:15:01,663
OK. Let's go.
837
01:15:16,944 --> 01:15:19,081
Here you go, kid.
838
01:15:34,595 --> 01:15:37,798
They treating you all right?
839
01:15:40,768 --> 01:15:43,001
They haven't charged you
with anything...
840
01:15:43,003 --> 01:15:45,140
Jimmy, they only
gave me 10 minutes.
841
01:15:57,652 --> 01:16:00,018
It didn't happen the way
they're saying, OK?
842
01:16:00,020 --> 01:16:02,256
Eli...
843
01:16:04,257 --> 01:16:06,392
Me and these guys...
844
01:16:06,394 --> 01:16:09,027
we were stealing money
845
01:16:09,029 --> 01:16:11,330
from his safe.
846
01:16:11,332 --> 01:16:13,331
That part's true.
847
01:16:13,333 --> 01:16:17,003
I owed them money, and they were
gonna kill me if I didn't do it,
848
01:16:17,005 --> 01:16:19,004
and...
849
01:16:19,006 --> 01:16:21,108
they were gonna
kill you guys too.
850
01:16:30,018 --> 01:16:32,018
Dad walked in,
851
01:16:32,020 --> 01:16:34,186
and...
852
01:16:34,188 --> 01:16:36,988
I begged him.
853
01:16:36,990 --> 01:16:39,724
Eli.
854
01:16:39,726 --> 01:16:41,896
Eli, look at me. Please.
855
01:16:43,898 --> 01:16:45,865
I pleaded with him
856
01:16:45,867 --> 01:16:48,933
to turn around
and walk out the door,
857
01:16:48,935 --> 01:16:51,005
but he wouldn't do it.
858
01:16:59,346 --> 01:17:01,714
I know I'm not a good guy,
859
01:17:01,716 --> 01:17:03,715
but there was nothing I could
do in the situation...
860
01:17:03,717 --> 01:17:05,718
- Jimmy.
- I didn't want any of this...
861
01:17:05,720 --> 01:17:07,655
Stop talking.
862
01:17:10,725 --> 01:17:12,892
If he was hard on us,
863
01:17:12,894 --> 01:17:15,831
it's because the world
is hard.
864
01:17:18,365 --> 01:17:20,965
A good man
does the right thing...
865
01:17:20,967 --> 01:17:23,971
even when it's
not the easy thing.
866
01:17:29,176 --> 01:17:32,178
My father taught me that.
867
01:17:32,180 --> 01:17:34,016
I'm sorry.
868
01:17:38,051 --> 01:17:40,218
I'm sorry.
I don't know what to say.
869
01:17:40,220 --> 01:17:42,053
Eli!
870
01:17:42,055 --> 01:17:45,191
Eli, wait!
871
01:17:57,404 --> 01:18:00,406
- Can I help you?
- I'm looking for a...
872
01:18:00,408 --> 01:18:02,441
Caucasian degenerate,
was brought in here
873
01:18:02,443 --> 01:18:05,111
a couple hours ago. Had a little
black fellow with him.
874
01:18:05,113 --> 01:18:07,780
Yup. And who are you?
875
01:18:07,782 --> 01:18:09,781
They here?
876
01:18:09,783 --> 01:18:13,251
I couldn't give you
that information
877
01:18:13,253 --> 01:18:15,955
- even if they were. OK, pal?
- Got it.
878
01:18:30,171 --> 01:18:33,371
Shots fired outside.
879
01:18:33,373 --> 01:18:36,509
All available
units report.
880
01:18:36,511 --> 01:18:39,114
Shots fired.
881
01:18:45,019 --> 01:18:48,053
Yeah. They're here.
882
01:19:02,036 --> 01:19:04,105
Take it off.
883
01:19:11,945 --> 01:19:14,149
Hello?
884
01:19:19,052 --> 01:19:21,853
Wait! Freeze!
885
01:19:32,833 --> 01:19:35,233
You can hide behind that desk.
886
01:19:35,235 --> 01:19:37,068
I'll hold them.
887
01:19:37,070 --> 01:19:38,937
- Hey.
- What's up?
888
01:19:38,939 --> 01:19:40,572
My bag.
889
01:19:40,574 --> 01:19:43,509
Where is it?
890
01:19:46,247 --> 01:19:48,280
Please.
891
01:19:48,282 --> 01:19:50,482
You've seen what I have.
892
01:19:55,256 --> 01:19:57,322
Evidence lockup.
893
01:19:57,324 --> 01:19:59,325
Down the hall.
Through the door.
894
01:19:59,327 --> 01:20:02,396
Stay low.
895
01:20:14,641 --> 01:20:16,877
Cover the front.
896
01:20:21,515 --> 01:20:25,150
Find them. He's here somewhere.
897
01:20:25,152 --> 01:20:27,052
Come on, come on,
come on, come on,
898
01:20:27,054 --> 01:20:28,890
come on, come on.
899
01:20:40,268 --> 01:20:43,434
- Oh, f...
- I got one.
900
01:20:53,314 --> 01:20:55,981
Mondays, right?
901
01:21:05,059 --> 01:21:07,092
Eli?
902
01:21:09,095 --> 01:21:14,368
But not like you
love your freedom...
903
01:21:22,243 --> 01:21:24,242
Look at you, Jimmy.
904
01:21:24,244 --> 01:21:27,448
Might've found yourself
another jail cell.
905
01:21:32,286 --> 01:21:37,589
This is nice.
Someone get me some keys!
906
01:21:40,461 --> 01:21:42,963
Come on, big boy.
907
01:21:52,640 --> 01:21:54,639
Where's your little brother?
908
01:21:54,641 --> 01:21:57,244
Huh? Huh?
909
01:22:01,582 --> 01:22:04,552
I'm gonna do something
I want him to see.
910
01:22:10,725 --> 01:22:12,724
Morgan Hunter, FBI.
911
01:22:12,726 --> 01:22:14,727
Well, we're all set
if you wanna go in.
912
01:22:14,729 --> 01:22:17,632
OK. Gun!
913
01:22:27,707 --> 01:22:30,576
Get back! Go! Go! Go!
914
01:22:30,578 --> 01:22:33,178
Watch him.
915
01:22:33,180 --> 01:22:35,182
He likes to run.
916
01:22:38,252 --> 01:22:40,956
Whoa, boy. Whoa. Hey.
917
01:22:43,556 --> 01:22:45,456
You're pretty scruffy-lookin'.
918
01:22:51,599 --> 01:22:54,098
Hey.
919
01:22:54,100 --> 01:22:57,035
Get away from my brother.
920
01:22:57,037 --> 01:22:59,170
So, uh...
921
01:22:59,172 --> 01:23:02,107
What the hell
is that thing?
922
01:23:33,707 --> 01:23:36,578
You all right? Stay down.
923
01:23:40,480 --> 01:23:42,548
Help! Where are you guys?
924
01:23:42,550 --> 01:23:44,415
- Come on!
- Any ideas?
925
01:23:44,417 --> 01:23:46,554
- What?
- Got any ideas?!
926
01:23:51,358 --> 01:23:53,625
What the hell was that?
927
01:23:53,627 --> 01:23:56,264
What the hell was that?
928
01:23:59,265 --> 01:24:01,467
Dude, he's reloading!
Shoot him now!
929
01:24:01,469 --> 01:24:03,671
Go!
930
01:24:11,811 --> 01:24:15,750
Well, that's one way to do it.
931
01:24:20,287 --> 01:24:23,222
Be careful, man.
932
01:24:29,430 --> 01:24:32,133
Get down!
933
01:24:41,708 --> 01:24:45,244
Eli! Talk to me!
934
01:24:45,246 --> 01:24:47,548
Talk to me, Eli!
935
01:24:54,854 --> 01:24:58,757
You OK?
936
01:24:58,759 --> 01:25:00,791
Yeah.
937
01:25:10,703 --> 01:25:13,338
Maybe keep that thing
on the first mode, yeah?
938
01:25:33,761 --> 01:25:35,760
I got this, OK?
939
01:25:35,762 --> 01:25:38,600
Stay behind me.
940
01:25:45,838 --> 01:25:49,575
Zero One NCL, we've got
two unknowns in the lobby.
941
01:25:58,652 --> 01:26:02,454
In the lobby! You're surrounded.
Lay down your weapons
942
01:26:02,456 --> 01:26:06,560
- and get on your knees!
- You never should've had to go through any of this.
943
01:26:11,532 --> 01:26:13,732
Be more like Dad.
944
01:26:13,734 --> 01:26:16,668
Less like me.
945
01:26:16,670 --> 01:26:20,341
Just be better than me.
946
01:26:34,921 --> 01:26:37,723
Listen, man...
947
01:26:37,725 --> 01:26:41,026
I don't have the words.
948
01:26:41,028 --> 01:26:44,329
And you don't have
to forgive me.
949
01:26:47,301 --> 01:26:49,771
But you have to know
how sorry I am.
950
01:26:57,444 --> 01:26:59,343
Tac's arrived. In position.
951
01:26:59,345 --> 01:27:02,446
Lock your fingers and put
your hands on your head.
952
01:27:02,448 --> 01:27:06,220
When they come in, just do
everything they say.
953
01:27:10,524 --> 01:27:14,393
Jimmy?
954
01:27:14,395 --> 01:27:16,961
I think we'll be OK.
955
01:27:19,699 --> 01:27:22,403
I love you, kid.
956
01:27:33,346 --> 01:27:36,380
All this for me, huh?
957
01:27:36,382 --> 01:27:40,621
- Looks like we all die today.
- No... - Heard a lot about you, kid.
958
01:27:42,756 --> 01:27:45,656
Nice to finally
meet you.
959
01:27:45,658 --> 01:27:48,626
Had a brother too, once.
960
01:27:48,628 --> 01:27:51,463
Jimmy met him.
961
01:27:51,465 --> 01:27:53,701
Didn't ya?
962
01:27:59,739 --> 01:28:03,978
I got a vehicle approaching the
north perimeter.
963
01:28:07,680 --> 01:28:11,782
- You got two bikes coming at you fast!
- This is the police!
964
01:28:11,784 --> 01:28:15,486
- You're approaching an active crime scene!
- We got two bikes approaching!
965
01:28:15,488 --> 01:28:17,121
Stop or we will open fire!
966
01:28:19,726 --> 01:28:21,593
Don't look.
967
01:28:21,595 --> 01:28:24,795
- Don't look.
- I repeat: we will shoot! - Open fire!
968
01:28:24,797 --> 01:28:26,964
You gotta stay down. Stay down!
969
01:28:41,414 --> 01:28:43,949
The things we do
for brothers, huh?
970
01:28:45,752 --> 01:28:48,954
- Breach the guard! Go, go!
- Go, go, go!
971
01:28:48,956 --> 01:28:51,690
No! Eli!
972
01:30:12,472 --> 01:30:14,542
Whoa, whoa, whoa. Hang on.
973
01:30:17,144 --> 01:30:19,977
Let's just talk a minute,
alright?
974
01:30:19,979 --> 01:30:23,147
We're not here to hurt you.
975
01:30:23,149 --> 01:30:26,718
But that weapon?
We're gonna need that back.
976
01:30:26,720 --> 01:30:29,620
It doesn't belong here.
977
01:30:29,622 --> 01:30:32,125
I'm gonna need you
to trust me, OK?
978
01:30:34,795 --> 01:30:37,595
Elijah,
979
01:30:37,597 --> 01:30:39,600
you're one of us.
980
01:30:42,903 --> 01:30:46,940
Look, let me show you, alright?
981
01:30:49,009 --> 01:30:52,643
Under that scar... is the reason why
you're able to operate that thing.
982
01:30:52,645 --> 01:30:56,781
Those soldiers
you found
983
01:30:56,783 --> 01:30:59,284
in that factory...
they were sent to kill you.
984
01:30:59,286 --> 01:31:01,919
We took 'em out,
985
01:31:01,921 --> 01:31:03,888
but you weren't supposed
to see any of that.
986
01:31:03,890 --> 01:31:06,657
Listen.
987
01:31:06,659 --> 01:31:09,463
Look at me.
988
01:31:14,734 --> 01:31:18,736
Come on, man. I'm gonna need you
to hand this gun over,
989
01:31:18,738 --> 01:31:20,738
- because we're running out of time.
- We got two minutes.
990
01:31:20,740 --> 01:31:23,275
It's OK. This is important.
It's OK. There you go.
991
01:31:23,277 --> 01:31:27,148
Come on.
Relax. It's OK.
992
01:31:34,186 --> 01:31:36,524
Thank you.
993
01:31:38,658 --> 01:31:41,692
Hey, don't worry
994
01:31:41,694 --> 01:31:43,827
about her. She's just
looking for a doorway
995
01:31:43,829 --> 01:31:46,897
back to our world.
996
01:31:46,899 --> 01:31:50,203
And yours.
997
01:31:52,338 --> 01:31:56,743
You were hidden here to keep you safe
because our people are at war, Elijah.
998
01:31:58,612 --> 01:32:02,280
Right now you're still too young,
but we are gonna need you, man.
999
01:32:02,282 --> 01:32:05,717
Soon enough.
1000
01:32:05,719 --> 01:32:07,954
I got one.
1001
01:32:15,628 --> 01:32:17,664
Kinda cool, huh?
1002
01:32:25,706 --> 01:32:28,373
What?
1003
01:32:28,375 --> 01:32:32,779
What about
my brother?
1004
01:32:38,752 --> 01:32:42,657
Hey, your brother...
he's gonna be fine.
1005
01:32:46,393 --> 01:32:51,129
- Doesn't look good for him, though.
- Sixty seconds.
1006
01:32:51,131 --> 01:32:53,397
Look, I know things have been
tough for you here,
1007
01:32:53,399 --> 01:32:56,934
and all this ain't
making it any easier.
1008
01:32:56,936 --> 01:33:00,037
But remember, just because
you're by yourself
1009
01:33:00,039 --> 01:33:02,275
doesn't mean you're alone.
1010
01:33:04,377 --> 01:33:07,280
You've got me.
1011
01:33:10,850 --> 01:33:13,218
You just looked out
for your brother.
1012
01:33:17,024 --> 01:33:20,161
And now I'm doing
the same thing for mine.
1013
01:33:22,128 --> 01:33:27,033
We'll be seeing you again.
We're all counting on it.
1014
01:34:08,375 --> 01:34:12,177
- Let me see your hands!
- I'm unarmed!
1015
01:34:12,179 --> 01:34:15,280
- Don't move.
- I'm unarmed.
1016
01:34:15,282 --> 01:34:19,317
You alright?
1017
01:34:19,319 --> 01:34:23,722
- It's gonna be OK, Eli. It's gonna be OK.
- Find those two riders.
1018
01:34:23,724 --> 01:34:26,927
They're in here somewhere.
1019
01:34:43,275 --> 01:34:47,344
I found the statement
you were giving inside.
1020
01:34:47,346 --> 01:34:51,014
Your brother seems to be
matching it blow for blow.
1021
01:34:51,016 --> 01:34:53,918
With the exception
of a few things.
1022
01:34:53,920 --> 01:34:57,390
I'd say he's covering for you.
1023
01:35:00,159 --> 01:35:03,096
Which I might just
advise you to let him do.
1024
01:35:05,131 --> 01:35:08,299
What's gonna happen to him?
1025
01:35:08,301 --> 01:35:11,706
He's gonna go away
for a while.
1026
01:35:13,840 --> 01:35:17,411
But if he keeps cooperating, it might
not be for as long as he thinks.
1027
01:35:22,082 --> 01:35:25,186
You gonna tell me
where that weapon is?
1028
01:35:29,823 --> 01:35:31,826
OK.
1029
01:35:34,927 --> 01:35:38,131
We're not done.
1030
01:36:06,326 --> 01:36:08,796
Yo, Eli!
1031
01:36:29,886 --> 01:36:34,886
Subtitles by explosiveskull
1031
01:36:35,305 --> 01:36:41,282
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
70848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.