Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Alla skrämmas av en haj. Bli
ett kort haj AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:13,115 --> 00:00:18,115
Undertitlar av explosiveskull
3
00:01:34,692 --> 00:01:37,193
Det är herr Hicks i>
4
00:01:37,195 --> 00:01:39,529
från skolan igen.
Detta är ... tredje gången i>
5
00:01:39,531 --> 00:01:42,166
Jag har ringt om händelsen
det hände i morse. i>
6
00:01:44,370 --> 00:01:46,235
Se, vi vet båda i>
7
00:01:46,237 --> 00:01:49,672
Elijah är ett bra barn
och, uh ... i>
8
00:01:49,674 --> 00:01:52,309
Jag vet att din familj har varit
genom mycket nyligen, men ... i>
9
00:01:52,311 --> 00:01:54,178
Jag har sett
några förändringar i honom i>
10
00:01:54,180 --> 00:01:57,681
som jag skulle vilja prata med
till dig om, så snälla ... i>
11
00:01:57,683 --> 00:02:00,249
uh ... ring mig tillbaka
så snart du kan. i>
12
00:02:00,251 --> 00:02:02,387
Okej? Tack. Bye. I>
13
00:02:08,561 --> 00:02:10,560
Jag ringde din pappa.
14
00:02:10,562 --> 00:02:12,498
Han kan inte göra det.
15
00:02:14,332 --> 00:02:16,769
Kom igen. Jag kör dig hem.
16
00:03:53,299 --> 00:03:55,666
Så du har
ett annat drag för oss i>
17
00:03:55,668 --> 00:03:57,667
- eller vad?
- Nästan där. Låt oss koppla det.
18
00:03:57,669 --> 00:03:59,970
Koppar och aluminium,
19
00:03:59,972 --> 00:04:01,975
70 cent en pund denna vecka.
20
00:05:00,899 --> 00:05:02,901
Hej?
21
00:05:22,086 --> 00:05:25,024
Någon där?
22
00:05:29,560 --> 00:05:32,331
Hej?
23
00:05:48,713 --> 00:05:50,682
Herregud.
24
00:07:14,632 --> 00:07:16,666
åh!
25
00:07:36,889 --> 00:07:38,889
Elias.
26
00:07:38,891 --> 00:07:41,957
Suspension, va?
27
00:07:41,959 --> 00:07:44,928
Ta på dig dina skor.
28
00:07:44,930 --> 00:07:46,999
Jag behöver din hjälp tillbaka.
29
00:07:58,610 --> 00:08:00,610
Varför är du gettin
30
00:08:00,612 --> 00:08:02,949
i fistfights, son?
31
00:08:06,584 --> 00:08:09,151
Han pratade om mamma.
32
00:08:11,156 --> 00:08:12,959
Kom hit.
33
00:08:14,759 --> 00:08:16,695
Kom hit och sätt dig ner.
34
00:08:21,600 --> 00:08:23,767
Du vet...
35
00:08:23,769 --> 00:08:25,801
om jag har svårt på dig,
36
00:08:25,803 --> 00:08:27,937
det är för att världen är svår.
37
00:08:27,939 --> 00:08:30,108
Du har sett det.
38
00:08:32,009 --> 00:08:33,944
Men det här...
39
00:08:33,946 --> 00:08:36,816
det här är inte vad din mamma
skulle ha velat ha.
40
00:08:42,821 --> 00:08:44,820
Kom igen. Kom igen.
41
00:08:44,822 --> 00:08:47,526
Ta med min verktygslåda här.
42
00:08:50,361 --> 00:08:53,028
Vi kommer behöva en tredje plats
till middag ikväll.
43
00:08:53,030 --> 00:08:56,166
Din bror kom ut.
44
00:08:56,168 --> 00:08:58,104
jag vill att du ska vara
försiktig om honom.
45
00:09:12,817 --> 00:09:14,653
Kom ihåg vad jag sa till dig.
46
00:09:20,759 --> 00:09:22,758
Eli.
47
00:09:22,760 --> 00:09:24,393
Man.
48
00:09:24,395 --> 00:09:27,165
Sex år verkade inte som
så länge 'till just nu.
49
00:09:30,201 --> 00:09:32,638
Du blev stor.
50
00:09:44,950 --> 00:09:48,151
Hallå.
51
00:09:48,153 --> 00:09:50,920
Detta är bara för en vecka eller två.
52
00:09:50,922 --> 00:09:52,921
Jag vet.
53
00:09:52,923 --> 00:09:55,927
Tack.
54
00:09:59,297 --> 00:10:01,834
Låt oss se vad du
gjorde till mina grävar.
55
00:10:14,046 --> 00:10:16,945
- Vad är de?
- Mina skor.
56
00:10:16,947 --> 00:10:19,148
Du bär dem offentligt?
57
00:10:19,150 --> 00:10:21,350
Jag sparar för nya.
58
00:10:21,352 --> 00:10:24,454
Med vad, pappa
billig räkning?
59
00:10:24,456 --> 00:10:27,123
Åh, du har en ...
60
00:10:27,125 --> 00:10:30,126
liten ... lemonade ställning
sak går?
61
00:10:30,128 --> 00:10:32,831
Jag kan respektera det.
62
00:10:37,735 --> 00:10:39,368
Åh hej. Jag har ett par Chucks
63
00:10:39,370 --> 00:10:41,371
gömmer sig i en bagageutrymme
runt här någonstans.
64
00:10:41,373 --> 00:10:44,406
Om jag hittar dem kan du
ha dem. Låter bra?
65
00:10:44,408 --> 00:10:46,810
Häftigt...
66
00:10:46,812 --> 00:10:48,945
för att de luktar
som skit, man.
67
00:10:52,984 --> 00:10:55,017
Mmm!
68
00:10:55,019 --> 00:10:57,055
Wow.
69
00:10:59,057 --> 00:11:01,858
Du skulle inte tro hur
mycket du saknar en hemlagad måltid
70
00:11:01,860 --> 00:11:05,494
- i fängelse.
- Glad att du gillar.
71
00:11:05,496 --> 00:11:08,233
- Jag gör.
- Hmm.
72
00:11:11,870 --> 00:11:14,270
De är nya.
73
00:11:14,272 --> 00:11:17,440
Ja. Gillar du dem?
74
00:11:17,442 --> 00:11:19,408
Dessa, om ...
75
00:11:19,410 --> 00:11:21,810
avvärja onda andar.
76
00:11:21,812 --> 00:11:23,982
Den där avviker från mexikaner.
77
00:11:30,455 --> 00:11:32,458
Jag är ledsen.
78
00:11:34,426 --> 00:11:36,425
Bara glad att vara hemma.
79
00:11:36,427 --> 00:11:38,460
Vad är ditt nästa steg?
80
00:11:38,462 --> 00:11:40,964
- Jag ska jobba.
- Ja?
81
00:11:40,966 --> 00:11:43,098
Gör vad?
82
00:11:43,100 --> 00:11:45,134
Ja faktiskt,
83
00:11:45,136 --> 00:11:47,237
Jag hoppades att du kanske
sätt ett gott ord för mig
84
00:11:47,239 --> 00:11:49,071
ner på platsen
du jobbar med.
85
00:11:49,073 --> 00:11:50,906
Nej nej. Det kan inte hända.
86
00:11:50,908 --> 00:11:54,344
- Varför inte?
- Eftersom jag inte kan rensa en ex-con.
87
00:11:54,346 --> 00:11:56,248
- Om du sa att jag var din ...
- Det fungerar inte så.
88
00:12:00,317 --> 00:12:02,252
Bra, så ...
89
00:12:02,254 --> 00:12:05,254
- Sex år, inget besök, inget ord.
- Jag besökte.
90
00:12:05,256 --> 00:12:07,123
En gång för att berätta för mig
min mamma var död.
91
00:12:07,125 --> 00:12:09,124
Tack, Hal.
92
00:12:09,126 --> 00:12:12,796
Och jag kommer hem,
inga klagomål.
93
00:12:12,798 --> 00:12:14,930
Jag frågar bara en liten tjänst,
94
00:12:14,932 --> 00:12:17,267
och du skulle hellre se din
egen son flippin 'hamburgare?
95
00:12:17,269 --> 00:12:19,904
Bättre än att vara en tjuv.
96
00:12:22,941 --> 00:12:24,940
Jag måste gå ut, knopp.
Jag är ledsen.
97
00:12:24,942 --> 00:12:28,444
Jag har folk som jag behöver se.
98
00:12:28,446 --> 00:12:31,414
Stör inte att vänta.
99
00:12:50,501 --> 00:12:52,602
Hej, oj ... Jimmy.
100
00:12:52,604 --> 00:12:54,773
Skylar sa att jag skulle komma igenom.
101
00:13:16,561 --> 00:13:19,228
Han har den här väskan
på hans huvud...
102
00:13:19,230 --> 00:13:21,097
och de fick skoveln, rätt
för att de kommer, vet du
103
00:13:21,099 --> 00:13:22,931
efteråt, eller hur?
104
00:13:22,933 --> 00:13:24,901
Han svänger tillbaka, träffar ...
105
00:13:24,903 --> 00:13:26,969
Hej, Solinski.
106
00:13:26,971 --> 00:13:29,372
Välkommen hem, min man.
107
00:13:29,374 --> 00:13:32,141
- Minns du min bror, holländare?
- Ja.
108
00:13:32,143 --> 00:13:34,113
Hur är läget?
109
00:13:38,015 --> 00:13:40,282
Det är Remy.
Oroa dig inte för honom.
110
00:13:40,284 --> 00:13:43,286
- Han är ute efter en tid.
- Hej, människa, kom igen
111
00:13:43,288 --> 00:13:45,555
Stick din näsa
tillbaka i det hörnet!
112
00:13:45,557 --> 00:13:48,056
Det vill säga om du vill behålla det.
113
00:13:48,058 --> 00:13:50,026
Tänk på det
shitty attityd.
114
00:13:50,028 --> 00:13:51,895
Så, Jimmy ...
115
00:13:51,897 --> 00:13:55,364
vill du bränna en
eller bara få rätt till det?
116
00:13:55,366 --> 00:13:58,166
Uh ... Jag är bra. Jag vill inte
ta upp din tid.
117
00:13:58,168 --> 00:14:00,570
Um ... Jag kom precis för att säga ...
118
00:14:00,572 --> 00:14:03,006
att jag vet att jag är skyldig
du lite pengar.
119
00:14:03,008 --> 00:14:05,074
- Uh-huh.
- Och det är jag
120
00:14:05,076 --> 00:14:07,509
- Verklig allvarlig.
- Bra, för att skydda
121
00:14:07,511 --> 00:14:10,479
är inte billigt. Holländska, vad är det?
han ska göra oss för?
122
00:14:10,481 --> 00:14:12,884
60?
123
00:14:16,988 --> 00:14:18,988
Du har inte vår 60?
124
00:14:18,990 --> 00:14:21,223
Nej, okej ...
125
00:14:21,225 --> 00:14:23,493
nej, men jag ville bara
126
00:14:23,495 --> 00:14:25,328
ni vet att jag är
inte dodging dig.
127
00:14:25,330 --> 00:14:27,296
Man...
128
00:14:27,298 --> 00:14:30,532
det är en bummer.
129
00:14:30,534 --> 00:14:34,036
För att du ser, Jimmy,
130
00:14:34,038 --> 00:14:35,704
jag och min bror, vi gör inte ...
131
00:14:35,706 --> 00:14:37,940
Vi projicerar inte några illusioner
132
00:14:37,942 --> 00:14:41,109
om vem vi är
eller vad vi gör, vet du?
133
00:14:41,111 --> 00:14:43,212
Vi var väldigt tydliga
den första dagen,
134
00:14:43,214 --> 00:14:45,180
postavgifter eller vad har du,
135
00:14:45,182 --> 00:14:47,650
om hur vi hanterar lån.
136
00:14:47,652 --> 00:14:50,486
För att du ...
137
00:14:50,488 --> 00:14:53,058
det finns människor
vem gör affärer som dig ...
138
00:14:55,493 --> 00:14:58,161
... och det finns människor
som gör affärer som oss.
139
00:14:58,163 --> 00:14:59,728
Så, om ...
140
00:14:59,730 --> 00:15:01,964
är det något roligt
om språket på det
141
00:15:01,966 --> 00:15:04,066
du förstod inte, eller ...
142
00:15:04,068 --> 00:15:06,102
någon form av...
143
00:15:06,104 --> 00:15:09,272
- Fint utskriftsproblem?
- Nej.
144
00:15:09,274 --> 00:15:12,541
- Nej.
- För att du ...
145
00:15:12,543 --> 00:15:15,377
vi känner dig
har din ... fadern.
146
00:15:15,379 --> 00:15:17,246
Vad heter han? Harold?
147
00:15:17,248 --> 00:15:19,748
Och en ... liten färgad bror
också, eller hur?
148
00:15:19,750 --> 00:15:22,285
Jag har det rätt?
149
00:15:22,287 --> 00:15:25,088
Ja. Ja.
150
00:15:25,090 --> 00:15:27,422
Jag menar, jag antar att vi kunde
samla in från dem.
151
00:15:27,424 --> 00:15:29,525
Whoa, Whoa, Whoa. Vänta.
152
00:15:29,527 --> 00:15:32,027
Vänta. Jag sa bara
Jag hade det inte här.
153
00:15:32,029 --> 00:15:34,162
Jag sa inte
154
00:15:34,164 --> 00:15:36,598
Jag har inte det.
155
00:15:36,600 --> 00:15:38,636
Åh.
156
00:15:40,605 --> 00:15:42,604
Okej då.
157
00:16:27,619 --> 00:16:29,719
Vad? De...
158
00:16:29,721 --> 00:16:31,724
de var här.
159
00:18:07,251 --> 00:18:09,151
Ha en god natt.
160
00:18:18,829 --> 00:18:20,896
Jimmy ...
Jag vill hjälpa dig.
161
00:18:20,898 --> 00:18:23,101
Jag gör verkligen.
162
00:18:25,569 --> 00:18:27,870
Men du måste
förstå något ...
163
00:18:27,872 --> 00:18:30,373
du har ett decennium
164
00:18:30,375 --> 00:18:33,311
av dåliga beslut
under ditt bälte.
165
00:18:35,712 --> 00:18:38,450
Du måste jobba på
några jobb som du inte tycker om.
166
00:18:40,451 --> 00:18:42,485
Du kommer att ha
att få erfarenhet.
167
00:18:42,487 --> 00:18:44,723
Du kommer att ha
att få förtroende.
168
00:18:49,394 --> 00:18:52,364
Tja, jag pratar med dig imorgon.
169
00:18:56,701 --> 00:18:58,804
Nej, vi borde prata nu.
170
00:19:05,410 --> 00:19:07,410
60K.
171
00:19:07,412 --> 00:19:09,745
Jag behöver $ 60 000.
172
00:19:09,747 --> 00:19:12,981
Jag ville inte fråga dig,
men jag har inga andra alternativ.
173
00:19:12,983 --> 00:19:15,250
Vad? 60 000? Jag gör inte
ha den typen av pengar.
174
00:19:15,252 --> 00:19:17,819
- Du mĺste höra ut mig, okej?
- Nej nej nej det gör jag inte. Nej.
175
00:19:17,821 --> 00:19:20,355
Inte i mitt hus. Vad det än är,
Jag är inte intresserad.
176
00:19:20,357 --> 00:19:22,324
Det finns ett säkert på ditt kontor.
177
00:19:22,326 --> 00:19:24,559
Snälla du.
178
00:19:24,561 --> 00:19:26,461
Jag kommer aldrig att fråga dig
för någonting någonsin igen.
179
00:19:26,463 --> 00:19:28,396
Jag svär.
180
00:19:28,398 --> 00:19:30,999
Vill du att jag ska stjäla för dig?
Låt dig stjäla? Vad är detta?
181
00:19:31,001 --> 00:19:33,835
- Det här är inte för mig.
- Vem är det för då? Vem?
182
00:19:33,837 --> 00:19:36,771
Farliga människor, människor du
kan inte bara betala tillbaka!
183
00:19:36,773 --> 00:19:38,774
De här killarna
hållde mig levande i fängelse.
184
00:19:38,776 --> 00:19:40,776
Om jag inte betalar tillbaka dem,
vem vet vad de ska göra?
185
00:19:40,778 --> 00:19:42,678
Förstår du
vad jag försöker ...
186
00:19:42,680 --> 00:19:45,413
Jag försöker hjälpa dig!
187
00:19:45,415 --> 00:19:47,415
Du kommer ut ur mitt hus.
Ut ur mitt hus! Ut!
188
00:19:47,417 --> 00:19:50,655
Pappa! Pappa pappa.
189
00:19:52,557 --> 00:19:54,489
Du hoppas verkligen
Jag skulle komma tillbaka
190
00:19:54,491 --> 00:19:56,926
till huset
den tiden glömde, men ...
191
00:19:56,928 --> 00:20:00,028
du har gjort några ändringar.
192
00:20:00,030 --> 00:20:03,899
Mitt rum? Det är borta.
193
00:20:03,901 --> 00:20:05,767
Du har din ersättande son
194
00:20:05,769 --> 00:20:07,772
sover uppe i min säng
195
00:20:13,310 --> 00:20:15,279
Du har raderat varje spår av mig.
196
00:20:18,016 --> 00:20:20,016
Vad tror du
Mamma skulle ha sagt
197
00:20:20,018 --> 00:20:22,551
Pratar du inte om din mamma.
198
00:20:22,553 --> 00:20:25,688
Nu kommer du ut ur mitt hus.
199
00:20:25,690 --> 00:20:27,993
Jag kommer inte att berätta igen.
200
00:20:44,442 --> 00:20:46,308
Här är en lista
201
00:20:46,310 --> 00:20:48,076
av saker jag behöver göra idag.
202
00:20:48,078 --> 00:20:50,412
- Allt av det här?
- Innan jag kommer hem.
203
00:20:50,414 --> 00:20:52,515
Du går inte till skolan.
204
00:20:52,517 --> 00:20:54,650
Du jobbar för mig.
205
00:21:17,775 --> 00:21:19,741
Titta på den här killen.
206
00:21:19,743 --> 00:21:22,878
Han är en chump.
Du säger något?
207
00:21:22,880 --> 00:21:25,514
Du försöker skada min familj?
208
00:21:59,683 --> 00:22:01,816
Vad är detta?
209
00:22:01,818 --> 00:22:04,687
Tja, det är ett gäng
av gamla skrotvarv
210
00:22:04,689 --> 00:22:07,155
- som betalar pengar för ...
- Skrotar du nu?
211
00:22:07,157 --> 00:22:09,057
Var?
212
00:22:09,059 --> 00:22:11,059
Bara den här platsen
utanför Grand River.
213
00:22:11,061 --> 00:22:13,062
Gör denna plats ...
214
00:22:13,064 --> 00:22:15,463
har det ett stängsel runt det
och en låst grind?
215
00:22:15,465 --> 00:22:17,999
Har det ett tecken
som säger "stanna ut"?
216
00:22:18,001 --> 00:22:20,503
- Huh?
- Ja.
217
00:22:20,505 --> 00:22:22,604
Okej. jag har
218
00:22:22,606 --> 00:22:24,974
en lista över fastighetsutvecklare
på mitt kontor.
219
00:22:24,976 --> 00:22:28,076
Nu kommer du och jag
gå ner dit, och du är
220
00:22:28,078 --> 00:22:31,080
kommer att ringa var och en
singel en av dessa platser ...
221
00:22:31,082 --> 00:22:33,982
Pappa, det är bara en massa
av gammal metall.
222
00:22:33,984 --> 00:22:37,452
Det är inte din, Elijah!
Inget av det.
223
00:22:37,454 --> 00:22:40,789
- Gå i trucken.
- pappa, jag gjorde inte
224
00:22:40,791 --> 00:22:43,461
Vill du att jag ska ringa
polisen? Vad ska jag göra?
225
00:22:45,462 --> 00:22:47,766
Nej.
226
00:22:49,666 --> 00:22:53,169
Det var bara saker som är
har suttit där i flera år. i>
227
00:22:53,171 --> 00:22:56,604
Allt som har
någonsin stulits
228
00:22:56,606 --> 00:22:58,809
var något som var
"bara sitter där."
229
00:23:01,112 --> 00:23:03,546
Jag vet inte ens
varför jag lyssnar på dig
230
00:23:03,548 --> 00:23:05,547
Du har inte
ett val i det, barnet.
231
00:23:05,549 --> 00:23:08,551
- Jag är din far.
- Nej du är inte.
232
00:23:08,553 --> 00:23:10,486
Den enda anledningen till att jag är här
beror på att ni ville ha det
233
00:23:10,488 --> 00:23:12,490
någon form av ... ersättningsbarn.
234
00:23:23,166 --> 00:23:25,169
Titta på mig.
235
00:23:27,471 --> 00:23:31,006
Du är ingen ersättning.
236
00:23:31,008 --> 00:23:33,942
Din mamma är ...
237
00:23:33,944 --> 00:23:36,679
hon är inte här längre,
238
00:23:36,681 --> 00:23:39,949
men du är vår son,
239
00:23:39,951 --> 00:23:42,584
och nu är det mitt jobb
240
00:23:42,586 --> 00:23:44,923
att höja dig rätt
241
00:23:46,757 --> 00:23:48,757
Och jag gör det bästa jobbet
242
00:23:48,759 --> 00:23:50,659
som jag kan
243
00:23:50,661 --> 00:23:53,664
utan henne.
244
00:23:55,866 --> 00:23:58,132
Jag älskar dig, son, och det är det
245
00:23:58,134 --> 00:24:00,137
varför vi är här.
246
00:24:31,067 --> 00:24:33,003
Bo i lastbilen.
247
00:24:51,721 --> 00:24:53,988
- pappa?
- "pappa"?
248
00:24:53,990 --> 00:24:58,093
- Skit. Titta, du kan inte vara här. Du måste vända dig om.
- Det här är pappa?
249
00:24:58,095 --> 00:24:59,929
- Vänta. Du måste lämna.
- Hej pappa.
250
00:24:59,931 --> 00:25:03,766
- Häng kvar, man.
- Vad gör du här inne?
251
00:25:03,768 --> 00:25:06,267
Vi tar bara pengarna
ut ur detta säkra.
252
00:25:06,269 --> 00:25:08,671
Pappa, du måste
kom ut härifrån just nu.
253
00:25:08,673 --> 00:25:12,007
Vänd dig bara.
Bara gå ut härifrån. Lita på mig.
254
00:25:12,009 --> 00:25:13,976
Jag vet inte vad min son är
255
00:25:13,978 --> 00:25:16,045
lovade dig,
men det är inte hans
256
00:25:16,047 --> 00:25:19,014
att ge, och det är det
inte din att ta.
257
00:25:19,016 --> 00:25:20,882
Det är det inte?
258
00:25:20,884 --> 00:25:22,750
- Nej.
- Taylor, snälla, man.
259
00:25:22,752 --> 00:25:24,753
Det här har inget
att göra med honom, okej?
260
00:25:24,755 --> 00:25:27,221
Shh, Jimmy.
Din pappa pratade.
261
00:25:27,223 --> 00:25:30,659
Snälla sa du?
262
00:25:30,661 --> 00:25:34,630
- Jag fattar dig inte.
- Åh.
263
00:25:34,632 --> 00:25:38,232
Men vi måste
lägg tillbaka alla pengar?
264
00:25:38,234 --> 00:25:40,235
Du gör.
265
00:25:40,237 --> 00:25:43,005
- Okej, sätt på.
- Nej vänta. Vänta.
266
00:25:43,007 --> 00:25:45,106
Jag älskar den här delen.
267
00:25:45,108 --> 00:25:47,878
Men inte som
du älskar din frihet.
268
00:25:51,648 --> 00:25:53,584
Snälla pappa
269
00:25:58,990 --> 00:26:01,026
Nej! Nej!
270
00:26:12,135 --> 00:26:14,239
Holländska! Holländska!
271
00:26:17,240 --> 00:26:20,174
Pappa! Pappa!
272
00:26:20,176 --> 00:26:23,247
Pappa! Pappa, håll fast! Vänta!
273
00:26:25,281 --> 00:26:27,685
Nej, nej nej nej nej nej nej
274
00:26:51,041 --> 00:26:52,876
Åh, skit!
275
00:27:02,219 --> 00:27:04,219
- Vad händer?
- Vad gör du? Vart är...
276
00:27:04,221 --> 00:27:06,991
Var är pappa?
277
00:27:27,811 --> 00:27:30,813
- Såg du den kedjan som bröts?
- Nej.
278
00:27:30,815 --> 00:27:32,980
Vid ... uh ...
vid södra porten?
279
00:27:32,982 --> 00:27:36,719
Ja. De här killarna
bröt in och de ...
280
00:27:36,721 --> 00:27:38,886
dumpas över en helhet
skit ton betong
281
00:27:38,888 --> 00:27:40,956
- där bak.
- Och han ringde dig
282
00:27:40,958 --> 00:27:42,958
- att hämta mig?
- Ja.
283
00:27:42,960 --> 00:27:45,728
Ja, varför skulle han inte?
284
00:27:45,730 --> 00:27:47,895
Jo, jag hörde dig två
argumenterade igår kväll.
285
00:27:47,897 --> 00:27:50,132
Ja?
286
00:27:50,134 --> 00:27:52,366
Hur mycket hörde du?
287
00:27:52,368 --> 00:27:55,770
Tja, han var snällt förbannad
av. Jag hörde att han sparkade ut dig.
288
00:27:55,772 --> 00:27:57,873
Ja. Vi är familj.
Den där skiten händer.
289
00:27:57,875 --> 00:28:01,176
Tja ... varför är du så svettig?
290
00:28:01,178 --> 00:28:03,014
Va?
291
00:28:04,848 --> 00:28:06,748
- Är allting okej?
- Ja.
292
00:28:06,750 --> 00:28:09,153
Ja. Det är bra, man.
293
00:28:49,794 --> 00:28:51,459
Uh-huh.
294
00:28:51,461 --> 00:28:53,464
Jag antar det.
295
00:28:56,099 --> 00:28:59,403
Ja. Uh-huh. Han är här.
296
00:29:01,471 --> 00:29:03,905
Åh. Vill du prata med honom?
297
00:29:03,907 --> 00:29:06,341
Okej. Ja. Låter bra.
298
00:29:06,343 --> 00:29:08,844
Adjö.
299
00:29:08,846 --> 00:29:11,279
Vad?
300
00:29:11,281 --> 00:29:13,915
Det låter som det är
301
00:29:13,917 --> 00:29:16,552
en riktig skitvisning där ute, man.
Det där spelet kommer att ta en vecka
302
00:29:16,554 --> 00:29:19,020
att städa,
dygnet runt skift.
303
00:29:19,022 --> 00:29:20,855
Han sa något
om efter skolan ...
304
00:29:20,857 --> 00:29:22,490
uh, daghem.
305
00:29:22,492 --> 00:29:24,492
"Daycare"? Jag är 14.
306
00:29:24,494 --> 00:29:27,328
- Jag är inte 6.
- Jag berättade för honom. Jag berättade för honom.
307
00:29:29,465 --> 00:29:32,469
Vi måste dra ihop, kille.
308
00:29:34,471 --> 00:29:37,471
Jag menar, jag vet att jag har
varit borta länge ...
309
00:29:37,473 --> 00:29:39,975
och du har varit upptagen
med skolan och sakerna.
310
00:29:39,977 --> 00:29:42,177
- Jag blev avstängd.
- Ingen skit?
311
00:29:42,179 --> 00:29:44,613
Tja, ännu mer anledning då.
312
00:29:44,615 --> 00:29:47,516
- För vad?
- Jag sa till pappa att vi borde
313
00:29:47,518 --> 00:29:49,852
gå på en vägresa.
Jag, du och han.
314
00:29:49,854 --> 00:29:53,322
Jo, bara jag och du först,
men han kommer hitta oss senare.
315
00:29:53,324 --> 00:29:55,423
Vi kunde gå ut väst.
316
00:29:55,425 --> 00:29:58,994
Tahoe sjön.
Mamma älskar det där ute.
317
00:29:58,996 --> 00:30:02,200
Hej, det måste det
var varmare än här, man.
318
00:30:06,604 --> 00:30:08,536
Och pappa är okej med det här?
319
00:30:08,538 --> 00:30:10,538
Ja, det är bra med det.
320
00:30:10,540 --> 00:30:12,540
Jag ringde honom. Vill du...
vill du prata med honom?
321
00:30:12,542 --> 00:30:14,812
Ring honom.
322
00:30:18,449 --> 00:30:20,649
Titta, du vill ha
323
00:30:20,651 --> 00:30:22,651
ett äventyr eller dig
vill du göra sysslor?
324
00:30:22,653 --> 00:30:26,223
Jag vet vad jag gör.
325
00:30:29,393 --> 00:30:32,126
Bra. Gå packa lite skit.
326
00:30:32,128 --> 00:30:35,096
- Nu?
- Vi är ute här i 10.
327
00:30:51,448 --> 00:30:53,448
Kom igen kom igen,
kom igen kom igen.
328
00:30:53,450 --> 00:30:55,484
Kom igen.
329
00:30:55,486 --> 00:30:58,921
Ja! Okej. Är du redo?
Ge mig den väskan.
330
00:30:58,923 --> 00:31:01,555
Trevlig.
331
00:31:01,557 --> 00:31:04,293
Sättade du
hela ditt rum här?
332
00:31:04,295 --> 00:31:07,332
Okej, hoppa in.
Vi drar kom igen!
333
00:31:42,665 --> 00:31:44,668
Kasta den här skiten.
334
00:32:10,294 --> 00:32:12,294
Hej där är han!
335
00:32:12,296 --> 00:32:15,730
Upp och hoppa.
Välkommen till Iowa.
336
00:32:15,732 --> 00:32:18,366
Man, jag svälter.
337
00:32:18,368 --> 00:32:20,337
Vad sägs om frukost?
338
00:32:56,640 --> 00:32:59,408
När
339
00:32:59,410 --> 00:33:02,643
vi kom i åldern, spelet att slå
340
00:33:02,645 --> 00:33:05,747
var nere på Clinger Street.
341
00:33:05,749 --> 00:33:08,452
Det fanns det här fella
heter Big Reggie.
342
00:33:10,386 --> 00:33:12,787
Jag glömmer aldrig dagen
343
00:33:12,789 --> 00:33:15,590
Big Reg bestämde sig för att göra anspråk
344
00:33:15,592 --> 00:33:18,293
till min Walkman.
345
00:33:18,295 --> 00:33:21,095
Jag kom hem,
gråt och blödning.
346
00:33:21,097 --> 00:33:23,198
När han såg staten jag var i,
347
00:33:23,200 --> 00:33:25,534
innan jag visste det var vi
går tillbaka upp i blocket
348
00:33:25,536 --> 00:33:28,603
till Big Reggies hus.
349
00:33:28,605 --> 00:33:31,573
Holländska busted i dörren,
350
00:33:31,575 --> 00:33:33,441
fångade honom på shitteren
351
00:33:33,443 --> 00:33:35,276
och stötte honom sex gånger
i örat.
352
00:33:35,278 --> 00:33:38,113
För mig.
353
00:33:38,115 --> 00:33:40,117
Han gjorde det för mig.
354
00:33:44,121 --> 00:33:46,090
Om jag hade vetat
hur skulle du hamna
355
00:33:50,493 --> 00:33:52,693
... jag skulle ha hållit
den här Walkman på mig
356
00:33:52,695 --> 00:33:55,065
varje dag i mitt liv.
357
00:34:00,237 --> 00:34:02,473
Du var ett monster, Dutchie ...
358
00:34:06,509 --> 00:34:08,746
... och jag kommer att älska dig
för evigt för det.
359
00:34:16,786 --> 00:34:18,822
Tack för att du kom.
360
00:34:21,391 --> 00:34:23,724
Hitta Solinski.
361
00:34:23,726 --> 00:34:26,063
Jag vill ha huvudet.
362
00:37:31,748 --> 00:37:33,581
Hej, vem är där?
363
00:37:33,583 --> 00:37:36,253
Kom igen grabbar. Du är inte
skulle vara här.
364
00:38:30,072 --> 00:38:32,076
Åh...
365
00:38:59,436 --> 00:39:02,903
Detta är Hal. Prova på kontoret
eller lämna ett meddelande. i>
366
00:39:04,907 --> 00:39:06,775
Hej pappa.
367
00:39:06,777 --> 00:39:09,177
Jimmy säger att du är upptagen, så ...
368
00:39:09,179 --> 00:39:11,545
Jag hoppas allt är ok.
369
00:39:11,547 --> 00:39:14,648
Jag antar att vi ses i Tahoe.
370
00:39:14,650 --> 00:39:17,654
Okej.
371
00:39:20,090 --> 00:39:22,724
Åh, och jag är ledsen ...
372
00:39:22,726 --> 00:39:24,925
för att stjäla.
373
00:39:24,927 --> 00:39:26,827
Du vet, om du fortfarande är arg.
374
00:39:26,829 --> 00:39:29,833
Och om du fortfarande vill att jag ska göra
dessa telefonsamtal, jag ska.
375
00:39:32,735 --> 00:39:35,970
Jag saknar dig. Adjö.
376
00:39:45,481 --> 00:39:48,048
Tay?
377
00:39:48,050 --> 00:39:50,517
Tay!
378
00:39:50,519 --> 00:39:52,220
Cellen du fick av
den döde killen, det ringde
379
00:39:52,222 --> 00:39:55,523
medan du sov.
Någon kille som heter Jimmy
380
00:39:55,525 --> 00:39:57,157
lämnade ett meddelande.
381
00:39:59,663 --> 00:40:01,996
Berätta Snick vi ska
behöver sin telefon kille.
382
00:40:06,670 --> 00:40:08,670
Nu!
383
00:40:08,672 --> 00:40:11,673
Hej pappa. Jimmy säger
du är upptagen, så ... i>
384
00:40:13,844 --> 00:40:16,478
Jimmy?
385
00:40:16,480 --> 00:40:18,545
Jimmy.
386
00:40:18,547 --> 00:40:20,514
Jimmy.
- Huh? Vad?
387
00:40:20,516 --> 00:40:23,550
Vi skulle checka ut
20 minuter sedan.
388
00:40:23,552 --> 00:40:25,686
Hmm.
389
00:40:25,688 --> 00:40:27,688
OK.
390
00:40:27,690 --> 00:40:29,557
Dra upp trucken.
391
00:40:29,559 --> 00:40:31,659
Jag kan inte köra.
392
00:40:31,661 --> 00:40:33,528
Ja, det kan du.
Ingen ger en skit.
393
00:40:33,530 --> 00:40:35,800
Nej, jag vet inte hur.
394
00:40:37,701 --> 00:40:39,700
Ja.
395
00:40:39,702 --> 00:40:41,202
Okej. Lås hjulet
till vänster.
396
00:40:41,204 --> 00:40:43,170
- Så här? Är du seriös?
- Ja. Jaja.
397
00:40:43,172 --> 00:40:45,706
Mer gas, mer gas.
398
00:40:45,708 --> 00:40:48,141
Ja. Vänta.
399
00:40:48,143 --> 00:40:50,113
- Nu?
- Nu!
400
00:40:52,916 --> 00:40:55,983
Varsågod!
401
00:40:55,985 --> 00:40:58,019
Ja!
402
00:40:58,021 --> 00:41:01,255
- Ja!
- OK! Håll den igång!
403
00:41:01,257 --> 00:41:03,758
Kom igen, kom igen, kom igen!
404
00:41:03,760 --> 00:41:05,793
Ja, fortsätt!
Stramare, tätare, tätare!
405
00:41:05,795 --> 00:41:08,061
Kom igen! Kom igen!
406
00:42:02,085 --> 00:42:03,952
Jag är avskedad.
407
00:42:03,954 --> 00:42:06,019
Du vill ringa det slutar
i Rockies ikväll, mannen?
408
00:42:06,021 --> 00:42:08,025
Ja, okej.
409
00:42:10,092 --> 00:42:12,659
Hej, är du
till performance art?
410
00:42:12,661 --> 00:42:14,996
Är det din typ av sak?
411
00:42:30,981 --> 00:42:34,081
- Är du säker på att det här är okej?
- Definitivt.
412
00:42:34,083 --> 00:42:36,050
1000%.
413
00:42:36,052 --> 00:42:38,219
Vad är det till för?
414
00:42:38,221 --> 00:42:40,291
Det är för de tjejer du gillar.
415
00:42:42,291 --> 00:42:44,291
Har ni blivit omhändertagna?
416
00:42:44,293 --> 00:42:46,827
Nåväl, jag ska ha
417
00:42:46,829 --> 00:42:48,662
ett skott och en öl,
418
00:42:48,664 --> 00:42:50,365
och min äldre bror här
kommer att få en pop.
419
00:42:50,367 --> 00:42:53,233
Vad heter du?
420
00:42:53,235 --> 00:42:56,104
- Venus.
- Jag är Jimmy.
421
00:42:56,106 --> 00:42:57,975
Trevligt att träffas.
422
00:43:04,347 --> 00:43:07,315
Har du pratat med pappa?
423
00:43:07,317 --> 00:43:09,820
Ja. Vi textades.
424
00:43:12,856 --> 00:43:16,157
Jag sa till honom att vi var
uppför sig själva.
425
00:43:16,159 --> 00:43:18,126
Tack Venus.
426
00:43:18,128 --> 00:43:19,997
Skål.
427
00:43:27,704 --> 00:43:29,369
Oj.
428
00:43:29,371 --> 00:43:31,905
Nu kör vi.
429
00:44:08,478 --> 00:44:12,012
Jag gillar henne. Hon verkar trevlig.
430
00:44:12,014 --> 00:44:13,981
Hej, Steve. Kan jag
få en whisky?
431
00:44:13,983 --> 00:44:15,986
Tack.
432
00:44:17,987 --> 00:44:20,887
Jag tar en öl.
433
00:44:24,494 --> 00:44:28,097
Så vem är din vän?
434
00:44:29,932 --> 00:44:32,467
Åh, han är min bror.
435
00:44:32,469 --> 00:44:34,869
Antagas, självklart.
436
00:44:34,871 --> 00:44:36,874
Och tror du det är
en bra ide att han är här?
437
00:44:39,007 --> 00:44:42,309
Jo, han är 14.
Han är omgiven av ...
438
00:44:42,311 --> 00:44:44,311
vackra, halv nakna kvinnor
och jag ger honom
439
00:44:44,313 --> 00:44:47,380
så mycket pop som han vill,
så ja,
440
00:44:47,382 --> 00:44:49,784
- Jag skulle säga att det är ganska bra.
- Höger.
441
00:44:49,786 --> 00:44:51,853
Um ...
442
00:44:51,855 --> 00:44:54,387
Jag har mycket pengar på mig.
443
00:44:54,389 --> 00:44:56,257
Jag vill bli ganska full,
han letar efter
444
00:44:56,259 --> 00:45:00,230
ganska caffeinated, och det skulle
var bra om du skulle gå med oss.
445
00:45:03,266 --> 00:45:06,302
Hej, barnet frågar, inte jag.
446
00:45:13,777 --> 00:45:16,376
Kan vi få en annan
runda skott?
447
00:45:16,378 --> 00:45:19,313
Uppvakta!
448
00:45:19,315 --> 00:45:21,184
Chug, chug! Kom igen! Kom igen!
449
00:45:33,096 --> 00:45:35,095
Var har ni ledt?
450
00:45:35,097 --> 00:45:37,831
En stuga nära Tahoe.
451
00:45:37,833 --> 00:45:40,300
Det var min mamma
favorit plats att gå till ...
452
00:45:40,302 --> 00:45:43,304
- så vi åker dit.
- Och din pappa
453
00:45:43,306 --> 00:45:46,039
han lät dig komma i bilen
med den här galna killen?
454
00:45:46,041 --> 00:45:48,141
- Den här galningen?
- Jag antar.
455
00:45:48,143 --> 00:45:50,244
Hej, vi är här
att göra livet lektioner!
456
00:45:50,246 --> 00:45:53,083
Han är här för att bli en man.
Är du inte, bro?
457
00:45:55,083 --> 00:45:57,920
Fungerar det?
Känner du dig manligt än?
458
00:45:59,889 --> 00:46:01,588
Låt mig berätta något för dig, okej?
459
00:46:01,590 --> 00:46:03,590
Kommer till en plats som denna
460
00:46:03,592 --> 00:46:06,193
har aldrig gjort någon man. Någonsin.
461
00:46:06,195 --> 00:46:08,095
Din bror är cool.
462
00:46:08,097 --> 00:46:10,097
Han är kul, men ...
463
00:46:10,099 --> 00:46:12,333
Han är ungefär lika vuxen som du är.
464
00:46:12,335 --> 00:46:15,036
- Du kan berätta för honom att jag sa det.
- Milly!
465
00:46:15,038 --> 00:46:17,840
- Du är uppe nästa, tjej.
- Jag måste gå.
466
00:46:19,576 --> 00:46:22,075
- Var snäll.
- OK.
467
00:46:22,077 --> 00:46:24,077
Åh hej!
468
00:46:24,079 --> 00:46:26,083
Ja?
469
00:46:28,050 --> 00:46:29,952
Det här är till dig.
470
00:46:32,588 --> 00:46:35,057
Tack.
471
00:46:42,398 --> 00:46:45,398
Du får hennes nummer?
472
00:46:45,400 --> 00:46:47,236
Nej.
473
00:46:50,039 --> 00:46:52,405
Okej, titta, du ...
474
00:46:52,407 --> 00:46:54,407
du frågade mig förut
om jag hade en flickvän.
475
00:46:54,409 --> 00:46:56,476
Jag gör inte.
476
00:46:56,478 --> 00:46:58,646
Det gör jag bara inte
477
00:46:58,648 --> 00:47:01,081
prata med många barn
i min klass vet du?
478
00:47:01,083 --> 00:47:03,083
Jag kände mig aldrig som att jag passar in,
479
00:47:03,085 --> 00:47:05,253
som, var som helst, verkligen.
480
00:47:05,255 --> 00:47:07,255
Hej, du är en outsider, man.
481
00:47:07,257 --> 00:47:09,257
Jag gräver det.
482
00:47:09,259 --> 00:47:11,228
Skål.
483
00:47:19,568 --> 00:47:22,206
Vad händer med dig och pappa?
484
00:47:23,972 --> 00:47:25,972
Jag menar han aldrig
talar om dig mycket,
485
00:47:25,974 --> 00:47:28,075
och när han gör det är han ...
486
00:47:28,077 --> 00:47:30,478
- alltid arg.
- Um ...
487
00:47:30,480 --> 00:47:33,481
Jag och pappa
488
00:47:33,483 --> 00:47:35,615
vi var bara aldrig
där för varandra.
489
00:47:35,617 --> 00:47:37,954
Och nu...
490
00:47:43,393 --> 00:47:45,392
Varför pratar vi
om den här skiten, mannen?
491
00:47:45,394 --> 00:47:47,295
Jag menar att vi är
på semester här, eller hur?
492
00:47:47,297 --> 00:47:49,229
Vi ska vara
njuter av oss själva.
493
00:47:49,231 --> 00:47:52,099
Låt oss bara försöka
och njut av ikväll, okej?
494
00:47:52,101 --> 00:47:54,302
Skål, bror.
495
00:47:56,472 --> 00:47:59,206
Perfekt. Det finns Sparkles.
496
00:47:59,208 --> 00:48:01,508
Jag ska gå och dansa
med henne. Kolla på detta.
497
00:48:01,510 --> 00:48:04,577
Jimmy. Jimmy!
498
00:48:04,579 --> 00:48:07,315
- Hallå!
- Du kan inte vara här uppe.
499
00:48:07,317 --> 00:48:11,151
- Mike, det är bra. Det är okej.
- Av scenen. Av scenen! - Jag känner henne, man!
500
00:48:11,153 --> 00:48:13,586
- Av scenen!
- Vem, vem, hänga!
501
00:48:13,588 --> 00:48:15,990
Jimmy!
- Vad är dessa killar ...
502
00:48:15,992 --> 00:48:19,126
- Du kan inte komma hit, människa.
- Det är Lyle Lovett!
503
00:48:19,128 --> 00:48:22,396
- Lee, faktiskt.
- Det är ett trevligt ställe, Lyle.
504
00:48:22,398 --> 00:48:24,164
Om du inte har något emot kommer jag det
ha en dans med den här tjejen.
505
00:48:24,166 --> 00:48:26,166
Åh, dum pojke.
506
00:48:26,168 --> 00:48:28,168
Vi tillåter inte
johns på scenen.
507
00:48:28,170 --> 00:48:30,037
Om det inte var för alla pengar
du kastar ner,
508
00:48:30,039 --> 00:48:32,005
vi skulle inte låta er
liten vän här heller inte.
509
00:48:32,007 --> 00:48:34,175
Lee, jag har det. Han sätter sig ner.
- Bitch ...
510
00:48:34,177 --> 00:48:37,577
Vem sa till dig att sluta dansa?
511
00:48:37,579 --> 00:48:41,182
Du har två sekunder
att börja skaka den röven.
512
00:48:41,184 --> 00:48:45,289
Oj! Det är inte
hur man pratar med kvinnor, man
513
00:48:48,023 --> 00:48:49,990
Okej. Vad sägs om det här:
514
00:48:49,992 --> 00:48:51,992
ni killar...
515
00:48:51,994 --> 00:48:55,128
okej ... bara titta
Den andra vägen.
516
00:48:55,130 --> 00:48:57,465
Köp dig en drink, okej?
517
00:48:57,467 --> 00:49:00,568
Jimmy! Låt honom vara!
- Sluta! Lugna ner dig!
518
00:49:03,106 --> 00:49:04,771
Sluta!
519
00:49:04,773 --> 00:49:07,376
Flytta. Han är min.
520
00:49:13,449 --> 00:49:16,016
- Sluta!
- Zip det, tik!
521
00:49:19,222 --> 00:49:21,525
Låt honom gå.
522
00:49:23,291 --> 00:49:25,159
Låt honom gå,
523
00:49:25,161 --> 00:49:28,331
och vi ska lämna.
524
00:49:51,286 --> 00:49:53,820
Kom igen. Vi går härifrån.
525
00:49:53,822 --> 00:49:56,657
- Nu går vi.
- Ge mig dina nycklar.
526
00:49:56,659 --> 00:50:00,561
- Milly!
- Jag hoppas du vet vad du gör.
527
00:50:00,563 --> 00:50:03,229
Ja. Jag med.
528
00:50:37,599 --> 00:50:39,833
- Jag hittade det.
- "Hittade det" var ?!
529
00:50:39,835 --> 00:50:41,869
Bara den här platsen jag har
gått för skrot.
530
00:50:41,871 --> 00:50:44,271
Du hittade den här saken
i en ledig ?!
531
00:50:44,273 --> 00:50:46,307
- Låt mig se!
- Du är full och du har
532
00:50:46,309 --> 00:50:48,641
- en hjärnskakning! Jag gör verkligen inte ...
- Jag mår bra! Jag mår bra!
533
00:50:48,643 --> 00:50:50,478
Jag vill bara se det, okej?
534
00:50:50,480 --> 00:50:52,646
Man! Någon måste
535
00:50:52,648 --> 00:50:55,316
leta efter den här saken.
aj! Skit!
536
00:50:55,318 --> 00:50:57,318
Vad hände?
537
00:50:57,320 --> 00:51:00,354
- Det stängde bara!
- Kanske tycker det inte om dig.
538
00:51:00,356 --> 00:51:02,492
- Försök du!
- Jag rör inte saken!
539
00:51:07,262 --> 00:51:09,396
Få det att fungera.
540
00:51:14,503 --> 00:51:17,905
Huh! åh! Det gillar dig
okej, va?
541
00:51:17,907 --> 00:51:20,340
Jag visste inte ens vad det var
kunde göra tills tillbaka dit.
542
00:51:20,342 --> 00:51:22,342
Ja, men du hade en söt
bra idé, eller hur?
543
00:51:22,344 --> 00:51:24,345
Tja, människa!
544
00:51:24,347 --> 00:51:26,313
Låt oss se det igen!
545
00:51:26,315 --> 00:51:28,548
Ljus upp den höstacken
precis där.
546
00:51:28,550 --> 00:51:31,288
Kom igen mannen. Var inte blyg nu.
Du har det här.
547
00:51:38,360 --> 00:51:40,360
- Helig skit!
- Åh ho, ho, ho!
548
00:51:40,362 --> 00:51:42,929
- Helig skit.
- Herregud! Såg du att?
549
00:51:42,931 --> 00:51:45,699
- Ja, jag såg det!
- Okej.
550
00:51:45,701 --> 00:51:47,767
- Stoppa inte nu.
- Var försiktig.
551
00:51:51,673 --> 00:51:53,844
Åh, den här skiten
är galen!
552
00:51:56,913 --> 00:51:59,213
- Oj!
- Herregud!
553
00:51:59,215 --> 00:52:00,947
- Herregud!
- Herregud!
554
00:52:00,949 --> 00:52:03,450
Det där är en kanon!
555
00:52:03,452 --> 00:52:05,818
- Det är sinnessjukt.
- Jag kan inte tro
556
00:52:05,820 --> 00:52:07,655
Vi har precis lämnat den här saken
på baksidan av trucken!
557
00:52:07,657 --> 00:52:10,423
Vad vill du att jag går
runt med detta?
558
00:52:10,425 --> 00:52:12,927
Jag kan inte tro på den här killen!
559
00:52:12,929 --> 00:52:16,630
Wow! De killarnas ansikten
tillbaka på klubben!
560
00:52:18,701 --> 00:52:20,900
Skit.
561
00:52:20,902 --> 00:52:23,304
- Vad?
Jimmy? Vad?
562
00:52:23,306 --> 00:52:25,940
- Skit! Skit!
- Vad?!
563
00:52:25,942 --> 00:52:27,941
Min väska.
564
00:52:27,943 --> 00:52:30,577
Min väska med alla mina pengar,
Jag lämnade den i baren.
565
00:52:30,579 --> 00:52:32,947
Tja, hur mycket
pratar vi?
566
00:52:32,949 --> 00:52:35,849
- 60, 70.
- Vad tusen?
567
00:52:35,851 --> 00:52:37,784
- Ja!
- Tusen?
568
00:52:37,786 --> 00:52:41,487
60 grand och en rymdpistol?
Vem fan är du folk ?!
569
00:52:41,489 --> 00:52:43,425
Kom i trucken. Nu går vi.
570
00:52:45,760 --> 00:52:48,963
Kom igen!
Peka den där bakåt.
571
00:52:48,965 --> 00:52:52,568
Är ni ... allvarliga?
572
00:52:57,873 --> 00:53:00,941
20, 40, 50 ...
573
00:53:00,943 --> 00:53:03,680
60, 1, 2, 3, 64.
574
00:53:07,717 --> 00:53:09,719
Jag är ledsen.
575
00:53:31,373 --> 00:53:33,309
För att detta är
Ritz, eller hur?
576
00:53:48,990 --> 00:53:52,693
Förlåt.
577
00:53:52,695 --> 00:53:54,662
Det gör det.
578
00:53:54,664 --> 00:53:56,633
OK.
579
00:54:00,402 --> 00:54:02,369
Här.
580
00:54:02,371 --> 00:54:04,541
Tack.
581
00:54:08,777 --> 00:54:10,610
Var fick du det
på din hand?
582
00:54:10,612 --> 00:54:13,046
Mina föräldrar.
583
00:54:13,048 --> 00:54:15,316
Jo, mina ursprungliga.
584
00:54:15,318 --> 00:54:17,985
Mamma eller pappa?
585
00:54:17,987 --> 00:54:19,987
jag vet inte.
586
00:54:19,989 --> 00:54:22,755
- Jag menar, jag var bara en bebis, så ...
- Det är så du slutar
587
00:54:22,757 --> 00:54:26,092
- med, uh ...
- Från ett skydd.
588
00:54:26,094 --> 00:54:28,362
När jag var bara
589
00:54:28,364 --> 00:54:30,634
ett par månader gammalt.
590
00:54:33,536 --> 00:54:35,436
Kolla in det.
591
00:54:35,438 --> 00:54:37,737
Mina föräldrar gav mig dessa
592
00:54:37,739 --> 00:54:39,706
för att gråta.
593
00:54:39,708 --> 00:54:42,709
Ja. Ibland människor
vem är det inte
594
00:54:42,711 --> 00:54:45,414
redo att ha barn
ha dem ändå.
595
00:54:47,483 --> 00:54:49,615
Vad gjorde du?
596
00:54:49,617 --> 00:54:52,353
Just då?
597
00:54:52,355 --> 00:54:56,055
Um ... fortsatte förmodligen att gråta.
598
00:54:56,057 --> 00:54:59,425
Ja, jag lämnade hem så småningom.
599
00:54:59,427 --> 00:55:02,729
När jag var, vet jag inte,
600
00:55:02,731 --> 00:55:04,731
ett par år äldre
än du kanske?
601
00:55:04,733 --> 00:55:07,836
Har varit på väg ända sedan.
602
00:55:10,139 --> 00:55:12,139
- Hmm.
- Du vet, jag har ...
603
00:55:12,141 --> 00:55:14,641
Jag har fått säga "fred"
till ganska mycket ...
604
00:55:14,643 --> 00:55:16,677
alla jag någonsin har träffat.
605
00:55:16,679 --> 00:55:19,112
Det är ganska knäppt, va?
606
00:55:19,114 --> 00:55:21,650
Ja.
607
00:55:24,887 --> 00:55:26,920
Hallå.
608
00:55:26,922 --> 00:55:28,921
Göm det inte, okej?
609
00:55:28,923 --> 00:55:30,860
Det är bevis på att du är en överlevande.
610
00:55:33,728 --> 00:55:36,432
Och det ser cool ut.
611
00:55:45,608 --> 00:55:47,775
Var kan jag ta en piss?
612
00:55:47,777 --> 00:55:50,480
Badrummet är
endast för anställda, vän.
613
00:56:09,097 --> 00:56:11,097
Jag kan inte gå om du kommer
614
00:56:11,099 --> 00:56:13,369
stirra på mig så.
615
00:56:33,822 --> 00:56:36,826
Tay, man ...
616
00:56:39,128 --> 00:56:41,228
Titta, de ... killarna
undrar
617
00:56:41,230 --> 00:56:43,963
om vi planerar
på att stanna för vila.
618
00:56:43,965 --> 00:56:45,965
Barnet sa "Tahoe"
619
00:56:45,967 --> 00:56:48,068
så vi ska till Tahoe.
620
00:56:48,070 --> 00:56:49,972
De kan vila när de är döda.
621
00:56:51,974 --> 00:56:53,910
Akta dig,
Det är halt där.
622
00:56:59,148 --> 00:57:01,148
Så vad är din vinkel?
623
00:57:01,150 --> 00:57:04,016
Förse mig inte fel.
Jag menar, jag gillar dig.
624
00:57:04,018 --> 00:57:07,653
Jag vet att han verkligen gillar dig ...
625
00:57:07,655 --> 00:57:09,523
men du kan inte förvänta oss
att tro att du bara kom med oss
626
00:57:09,525 --> 00:57:12,124
ut ur godheten
av ditt hjärta, så ...
627
00:57:12,126 --> 00:57:15,095
Japp. Planen var att råna dig
och borgen i mitten
628
00:57:15,097 --> 00:57:17,630
av natten, men ...
Oh vänta! Du är bruten.
629
00:57:17,632 --> 00:57:20,133
Du är ett rävhål.
630
00:57:20,135 --> 00:57:22,772
Du är ett rävhål!
631
00:57:29,711 --> 00:57:32,681
Jag satt fast där, okej?
632
00:57:34,516 --> 00:57:37,751
Lee har ett sätt att få
tjejer gillar han att stanna ...
633
00:57:37,753 --> 00:57:40,052
så länge han passar.
634
00:57:40,054 --> 00:57:42,188
Du känner mig?
635
00:57:42,190 --> 00:57:45,124
De två av erna
636
00:57:45,126 --> 00:57:47,293
gå in där,
överlämna det till honom ...
637
00:57:47,295 --> 00:57:50,630
först har jag någonsin sett det.
638
00:57:50,632 --> 00:57:52,599
Jag kom i din lastbil
639
00:57:52,601 --> 00:57:54,700
för att ni ser ut som
några bra killar, vet du?
640
00:57:54,702 --> 00:57:57,304
Plus, om du ...
641
00:57:57,306 --> 00:57:59,639
försökte någonting roligt,
Jag är ganska säker även jag
642
00:57:59,641 --> 00:58:01,743
kan ta dig
i en fistfight, så ...
643
00:58:06,882 --> 00:58:08,882
Till fistfights?
644
00:58:08,884 --> 00:58:11,019
Mm-hmm.
645
00:58:18,827 --> 00:58:20,961
Det, om ...
646
00:58:20,963 --> 00:58:23,863
sak...
647
00:58:23,865 --> 00:58:25,865
Din bror har där inne?
648
00:58:25,867 --> 00:58:29,202
Du måste ringa
någon om det.
649
00:58:29,204 --> 00:58:31,204
Det kan inte hända.
650
00:58:31,206 --> 00:58:33,209
Höger.
651
00:58:37,579 --> 00:58:39,278
Väl...
652
00:58:39,280 --> 00:58:41,981
vad det än är
du har fått honom in i,
653
00:58:41,983 --> 00:58:44,117
han kommer att hitta
ut det så småningom.
654
00:58:44,119 --> 00:58:46,256
Jag hoppas att du är redo för det.
655
00:58:50,291 --> 00:58:52,961
Vad händer om jag visste ett sätt
att få pengarna tillbaka?
656
00:58:57,065 --> 00:59:00,300
Vad händer om jag säger ...
Jag vill ha en klippa?
657
00:59:00,302 --> 00:59:02,269
Jag vill ha en snitt
658
00:59:02,271 --> 00:59:04,271
av allt du får
659
00:59:04,273 --> 00:59:06,273
över pengarna
du behöver återvända.
660
00:59:06,275 --> 00:59:08,677
Och ni killar
ge mig en åktur väst.
661
00:59:12,847 --> 00:59:14,847
Du rånar någonsin någon?
662
00:59:14,849 --> 00:59:17,085
Det har varit en minut.
663
00:59:19,755 --> 00:59:22,356
Vad sägs om kortspel?
664
00:59:22,358 --> 00:59:24,891
Titta man,
det är ditt val på något sätt.
665
00:59:24,893 --> 00:59:26,996
OK? Men jag måste göra det här.
666
00:59:30,164 --> 00:59:32,298
Titta, det gör jag inte bara
vill skada någon.
667
00:59:32,300 --> 00:59:35,202
Var inte.
Det är det jag säger.
668
00:59:35,204 --> 00:59:38,240
Vi kommer skrämma dem,
men vi kommer inte skada dem.
669
00:59:40,708 --> 00:59:42,708
Löfte.
670
00:59:42,710 --> 00:59:45,213
Jag lovar.
671
00:59:47,815 --> 00:59:50,217
Och dessutom har vi
en jätte strålepistol, kille.
672
00:59:50,219 --> 00:59:52,188
De kommer att bli
pissin "i sina byxor!
673
00:59:58,327 --> 01:00:01,598
OK. Lee är här.
Det är hans lastbil.
674
01:00:08,237 --> 01:00:12,008
- Är du redo?
- Du har detta!
675
01:00:26,889 --> 01:00:28,889
Hallå...
676
01:00:28,891 --> 01:00:30,724
Det här är en riktig skit.
677
01:00:30,726 --> 01:00:32,358
De bråkar inte
där inne.
678
01:00:32,360 --> 01:00:34,961
Inte heller är vi.
679
01:00:51,380 --> 01:00:53,816
OK.
Redo? Nu går vi.
680
01:01:04,259 --> 01:01:06,258
OK.
681
01:01:08,262 --> 01:01:11,298
Jimmy! Du sa inte
något om en ko gård!
682
01:01:20,275 --> 01:01:22,278
- Jag är i.
- Titta på det stora skottet här!
683
01:01:28,983 --> 01:01:31,721
- Du klar?
- Jag är ute.
684
01:01:35,190 --> 01:01:38,891
Kom ihåg,
du är chefen. OK?
685
01:01:38,893 --> 01:01:42,229
Tre två ett.
686
01:01:42,231 --> 01:01:45,499
Okej! Upp med händerna!
687
01:01:45,501 --> 01:01:48,534
Hallå! Detta är ett rån!
688
01:01:48,536 --> 01:01:51,371
Upp med händerna! Du vet vad det här är!
689
01:01:51,373 --> 01:01:53,907
Okej.
690
01:01:53,909 --> 01:01:56,108
Lyle, du står upp.
691
01:01:56,110 --> 01:01:58,211
På dina fötter.
692
01:01:58,213 --> 01:02:00,383
Upp.
693
01:02:02,384 --> 01:02:04,284
Nu gjorde du det
berätta för alla dina kompisar
694
01:02:04,286 --> 01:02:06,219
om vår lilla incident
tillbaka på klubben?
695
01:02:06,221 --> 01:02:09,155
Va? Berättade du
dessa killar vad händer
696
01:02:09,157 --> 01:02:11,458
när barnet brinner den där saken?
697
01:02:11,460 --> 01:02:13,526
Va? Behöver vi
698
01:02:13,528 --> 01:02:17,229
en annan demonstration
av strålkastaren ?!
699
01:02:17,231 --> 01:02:19,932
Duktig. Okej.
700
01:02:19,934 --> 01:02:22,101
Här är vad som händer.
Jag och den här killen
701
01:02:22,103 --> 01:02:24,371
kommer att gå till potten.
Resten av er kommer att bli
702
01:02:24,373 --> 01:02:26,338
stanna här och spela
staty spelet.
703
01:02:26,340 --> 01:02:28,340
Lyle ...
704
01:02:28,342 --> 01:02:30,510
Jag skulle vilja ha mina pengar tillbaka.
705
01:02:30,512 --> 01:02:33,216
Nu går vi.
706
01:02:52,900 --> 01:02:54,503
OK OK OK.
707
01:02:56,103 --> 01:02:59,171
Jimmy,
snälla skynda.
708
01:02:59,173 --> 01:03:01,173
Kom igen...
709
01:03:01,175 --> 01:03:03,342
kom igen.
710
01:03:03,344 --> 01:03:06,314
- Han kommer inte tillbaka, barn.
- Sluta prata.
711
01:03:08,217 --> 01:03:10,552
Och se inte heller på mig.
712
01:03:19,027 --> 01:03:22,195
Är det till mig?
713
01:03:22,197 --> 01:03:25,498
Tack. Okej, håll upp dem!
Ingenting har förändrats!
714
01:03:25,500 --> 01:03:27,900
Gå.
Gå ut härifrån.
715
01:03:27,902 --> 01:03:30,170
Okej. Killar...
716
01:03:30,172 --> 01:03:32,204
verkligen ledsen
för avbrottet.
717
01:03:32,206 --> 01:03:34,173
Jag tar min semester.
718
01:03:34,175 --> 01:03:37,344
Åh, och Lyle?
Milly skickar sin kärlek.
719
01:03:39,581 --> 01:03:42,648
Få dem!
720
01:03:42,650 --> 01:03:45,217
Gå, gå, gå, gå, gå! Gå! Vänster!
721
01:03:45,219 --> 01:03:47,220
Gå till vänster!
722
01:03:47,222 --> 01:03:49,255
Stå upp, barn! Kom igen!
723
01:03:53,094 --> 01:03:55,327
De kommer, man!
Flytta! Flytta! Flytta!
724
01:03:55,329 --> 01:03:57,165
Snabbt! Genom här!
725
01:04:02,471 --> 01:04:04,371
Ur vägen, kor!
726
01:04:04,373 --> 01:04:07,039
Kom igen kom igen,
kom igen kom igen!
727
01:04:07,041 --> 01:04:10,010
- Hallå! - Kör kör kör kör!
- Killar, vi måste gå!
728
01:04:10,012 --> 01:04:12,345
Jimmy!
- Kom igen! Eli, låt oss gå!
729
01:04:12,347 --> 01:04:15,682
- Killar, kom in i trucken!
- Kom i trucken! - Kom i bilen just nu!
730
01:04:15,684 --> 01:04:18,117
Eli, vi måste flytta!
731
01:04:21,422 --> 01:04:24,259
Ah ha ha! Senare tikar!
732
01:04:34,603 --> 01:04:37,570
Jag kan inte tro
du vred sin lastbil! i>
733
01:04:37,572 --> 01:04:40,472
Eli! Du är en stor,
skallig son av en tik!
734
01:04:40,474 --> 01:04:42,976
Det var fantastiskt, kille!
Hur gjorde vi det
735
01:04:42,978 --> 01:04:45,512
- Jag har en pigg med pengar här!
- Ahh! ja! Jag visste det!
736
01:04:45,514 --> 01:04:49,648
Men, jag ... Jag hände
att utplåna hans nötter.
737
01:04:49,650 --> 01:04:53,320
Varför tack
du! Du är min hjälte, cowboy.
738
01:04:53,322 --> 01:04:55,487
Vad sägs om det? Va? Vad gör
tycker du om det, va?
739
01:04:55,489 --> 01:04:57,490
- Ja!
- Vad tycker du om det?
740
01:04:57,492 --> 01:04:59,458
Bra jobb, bror!
- Herregud!
741
01:04:59,460 --> 01:05:01,293
Uppvakta! Ja!
742
01:06:41,797 --> 01:06:43,796
Elias...
743
01:06:43,798 --> 01:06:47,400
Morgon, sömnig.
744
01:06:47,402 --> 01:06:49,405
Frukost slushy?
745
01:06:51,773 --> 01:06:54,474
- Tack Det är bra.
- Skyll dig själv.
746
01:06:54,476 --> 01:06:57,510
Så säg mig, barn.
747
01:06:57,512 --> 01:06:59,646
Hur känns det att vara rik?
748
01:06:59,648 --> 01:07:01,414
jag vet inte.
749
01:07:01,416 --> 01:07:03,615
Men seriöst,
750
01:07:03,617 --> 01:07:06,251
Pappa kommer inte
var cool med detta.
751
01:07:06,253 --> 01:07:08,223
Tja ... ahem.
752
01:07:10,358 --> 01:07:11,825
Jag menar, lottoets
10 miles away.
753
01:07:11,827 --> 01:07:15,327
Vi är på en varm streak.
Ska vi hålla det där?
754
01:08:03,811 --> 01:08:06,278
Hallå. Hur är ditt rum?
755
01:08:06,280 --> 01:08:08,347
- Det har två sängar.
- Huh.
756
01:08:08,349 --> 01:08:10,385
Trevlig.
757
01:08:15,356 --> 01:08:17,290
Jag är glad att du är här.
758
01:08:17,292 --> 01:08:19,762
jag vill prata med dig
om något. Sitt ner.
759
01:08:27,301 --> 01:08:29,304
Okej. Um ...
760
01:08:35,911 --> 01:08:38,577
Det har varit söt
otroligt, um ...
761
01:08:38,579 --> 01:08:41,380
den här sista tiden
762
01:08:41,382 --> 01:08:43,385
som vi måste ...
763
01:08:47,189 --> 01:08:50,455
... vara bröder
för första gången.
764
01:08:50,457 --> 01:08:53,927
Jag vill se till att du vet
765
01:08:53,929 --> 01:08:56,963
att detta är viktigt för mig,
766
01:08:56,965 --> 01:08:59,435
och du är viktig för mig.
767
01:09:02,570 --> 01:09:05,774
Och det finns något
att jag måste berätta och ...
768
01:09:09,243 --> 01:09:12,344
... det är lite svårt
att komma ut. Um ...
769
01:09:12,346 --> 01:09:15,714
Hej grabbar
770
01:09:15,716 --> 01:09:17,616
Kolla vad jag
kom i presentbutiken.
771
01:09:17,618 --> 01:09:20,219
Ganska coolt va?
772
01:09:20,221 --> 01:09:23,356
Det är lugnt.
773
01:09:23,358 --> 01:09:26,558
Jag är ledsen, jag menade inte ...
- Nej det är bra. Det är okej.
774
01:09:26,560 --> 01:09:29,230
Jag skulle gå till borden
hur som helst, så ...
775
01:09:31,832 --> 01:09:33,833
Eh ...
776
01:09:33,835 --> 01:09:35,835
Vi kan prata om detta
senare, man. Ja?
777
01:09:35,837 --> 01:09:38,370
Jag menade inte
att avbryta. Förlåt.
778
01:09:38,372 --> 01:09:40,607
Det är okej. Det är okej.
Dölj din vapen.
779
01:09:40,609 --> 01:09:42,308
Håll dörren låst.
780
01:09:42,310 --> 01:09:44,443
Ja.
781
01:09:44,445 --> 01:09:47,280
Jimmy, okej?
- Ja.
782
01:09:47,282 --> 01:09:49,449
Jimmy.
783
01:09:51,920 --> 01:09:54,556
Han mår bra.
784
01:09:59,527 --> 01:10:01,727
Så...
785
01:10:01,729 --> 01:10:04,830
Vad vill du göra?
786
01:10:04,832 --> 01:10:06,766
Vi kunde, om ...
787
01:10:06,768 --> 01:10:09,404
gå ner en våning
och hitta dig en flickvän.
788
01:10:38,600 --> 01:10:40,532
Kan jag använda din telefon?
789
01:10:40,534 --> 01:10:42,468
Vem ringer du?
790
01:10:42,470 --> 01:10:44,336
Min pappa.
791
01:10:44,338 --> 01:10:45,972
Han kommer fortfarande att möta dig,
höger? Allting...
792
01:10:45,974 --> 01:10:47,973
Ja, ja, ja.
Jag bara ... ville bara ha det
793
01:10:47,975 --> 01:10:49,976
att prata med honom
794
01:10:49,978 --> 01:10:52,547
Ja okej.
795
01:10:55,317 --> 01:10:57,083
- Tack.
- Inga problem.
796
01:10:59,720 --> 01:11:02,522
I en ovanlig
twist, polisen är nu i>
797
01:11:02,524 --> 01:11:05,023
säger de två misstänkta i
Mordet är Harold Solinski i>
798
01:11:05,025 --> 01:11:08,093
egna söner: 28 år gammal
James Solinski i>
799
01:11:08,095 --> 01:11:09,995
och hans antagna
Afroamerikansk bror ... i>
800
01:11:09,997 --> 01:11:11,998
- Vad?
- ... 14-årig i>
801
01:11:12,000 --> 01:11:15,367
Elijah Solinski. enligt
till polisen, Elijah Solinski i>
802
01:11:15,369 --> 01:11:17,536
har ingen tidigare
kriminell historia i>
803
01:11:17,538 --> 01:11:20,973
men James har en omfattande
kriminell bakgrund i>
804
01:11:20,975 --> 01:11:23,543
inklusive flera
felony convictions. i>
805
01:11:23,545 --> 01:11:26,478
Myndigheterna tror James
att vara den sannolika ledare i>
806
01:11:26,480 --> 01:11:29,549
och uppmanar starkt försiktighet
vid eventuella observationer i>
807
01:11:29,551 --> 01:11:31,851
som de tror på James
att vara beväpnad och farlig. i>
808
01:11:31,853 --> 01:11:35,120
Polisen hade tidigare avslöjat
offerets identitet i>
809
01:11:35,122 --> 01:11:37,757
dödades under rånet
som Harold Solinski, en lokal i>
810
01:11:37,759 --> 01:11:40,360
område man som grannar
har beskrivit som hårt arbetande i>
811
01:11:40,362 --> 01:11:42,995
- och en kärleksfull far. i>
- Eli ... Vi måste gå.
812
01:11:42,997 --> 01:11:45,534
Kom igen. Kom igen.
813
01:11:48,903 --> 01:11:50,905
Jag är ledsen.
Tack så mycket.
814
01:11:53,942 --> 01:11:56,545
åh! 3 för 3. 200 på svart.
815
01:11:58,412 --> 01:12:00,612
- Ung man! Ung man!
- Eli! Ursäkta mig min herre.
816
01:12:00,614 --> 01:12:02,714
- Han kan inte vara här ...
- Jag vet. Jag är ledsen.
817
01:12:02,716 --> 01:12:05,550
- Jag tar honom. Jag är ledsen.
- Vi har en mindre på golvet.
818
01:12:15,462 --> 01:12:18,397
- Hallå.
- Det är okej.
819
01:12:18,399 --> 01:12:20,165
- Gjorde du det? Va? Va?
- Det är okej.
820
01:12:20,167 --> 01:12:22,934
- Vad pratar du om?
- Du ljög och ljög.
821
01:12:22,936 --> 01:12:26,805
- Sluta.
- Jag kan inte tro det hela tiden, du har inte sagt det här!
822
01:12:26,807 --> 01:12:29,474
- Vänta bara en minut. Vad pratar du om?
- Du är en lögnare!
823
01:12:29,476 --> 01:12:32,512
- Ta tag i dig själv.
- Du dödade honom, Jimmy! Du gjorde!
824
01:12:32,514 --> 01:12:34,946
Lyssna. jag känner dig
vill du slå mig just nu,
825
01:12:34,948 --> 01:12:36,816
men vi måste gå. OK? Kom igen.
826
01:12:36,818 --> 01:12:38,518
- Vi måste gå. Vi måste gå nu.
- Släpp mig!
827
01:12:38,520 --> 01:12:42,021
Säkerhet till
bottenvåningen. Säkerhet behövs.
828
01:14:25,894 --> 01:14:28,527
Tay.
829
01:14:28,529 --> 01:14:30,763
Titta, jag tror vi kanske
ha något här, människa.
830
01:14:30,765 --> 01:14:33,199
Jag har precis skickat det här
från Audrey.
831
01:14:33,201 --> 01:14:36,939
Han är i Nevada. Cops fick honom.
832
01:14:39,541 --> 01:14:42,842
Det verkar som om vi är på väg
till Solaco County, pojkar.
833
01:14:42,844 --> 01:14:45,210
Nu går vi.
834
01:14:45,212 --> 01:14:47,746
Försök bara gömma, Jimmy.
835
01:14:47,748 --> 01:14:49,917
Prova och dölja dig.
836
01:14:59,594 --> 01:15:01,663
OK. Nu går vi.
837
01:15:16,944 --> 01:15:19,081
Här går du, barn.
838
01:15:34,595 --> 01:15:37,798
De behandlar dig okej?
839
01:15:40,768 --> 01:15:43,001
De har inte debiterat dig
med vad som helst...
840
01:15:43,003 --> 01:15:45,140
Jimmy, bara de
gav mig 10 minuter.
841
01:15:57,652 --> 01:16:00,018
Det hände inte vägen
de säger, okej?
842
01:16:00,020 --> 01:16:02,256
Eli ...
843
01:16:04,257 --> 01:16:06,392
Jag och dessa killar ...
844
01:16:06,394 --> 01:16:09,027
vi stjäl pengar
845
01:16:09,029 --> 01:16:11,330
från hans kassaskåp.
846
01:16:11,332 --> 01:16:13,331
Den delen är sant.
847
01:16:13,333 --> 01:16:17,003
Jag var skyldig dem pengar, och de var
kommer att döda mig om jag inte gjorde det,
848
01:16:17,005 --> 01:16:19,004
och...
849
01:16:19,006 --> 01:16:21,108
de skulle
döda dig också.
850
01:16:30,018 --> 01:16:32,018
Pappa gick in
851
01:16:32,020 --> 01:16:34,186
och...
852
01:16:34,188 --> 01:16:36,988
Jag bad honom.
853
01:16:36,990 --> 01:16:39,724
Eli.
854
01:16:39,726 --> 01:16:41,896
Eli, titta på mig. Snälla du.
855
01:16:43,898 --> 01:16:45,865
Jag bad om honom
856
01:16:45,867 --> 01:16:48,933
Att vända om
och gå ut genom dörren,
857
01:16:48,935 --> 01:16:51,005
men han skulle inte göra det.
858
01:16:59,346 --> 01:17:01,714
Jag vet att jag inte är en bra kille,
859
01:17:01,716 --> 01:17:03,715
men det var inget jag kunde
gör i läget
860
01:17:03,717 --> 01:17:05,718
Jimmy.
- Jag ville inte ha något av det här ...
861
01:17:05,720 --> 01:17:07,655
Sluta prata.
862
01:17:10,725 --> 01:17:12,892
Om han var svår på oss,
863
01:17:12,894 --> 01:17:15,831
det beror på världen
är hård.
864
01:17:18,365 --> 01:17:20,965
En god man
gör det rätta
865
01:17:20,967 --> 01:17:23,971
även när det är
inte den lätta saken.
866
01:17:29,176 --> 01:17:32,178
Min far lärde mig det.
867
01:17:32,180 --> 01:17:34,016
Jag är ledsen.
868
01:17:38,051 --> 01:17:40,218
Jag är ledsen.
Jag vet inte vad jag ska säga.
869
01:17:40,220 --> 01:17:42,053
Eli!
870
01:17:42,055 --> 01:17:45,191
Eli, vänta!
871
01:17:57,404 --> 01:18:00,406
- Kan jag hjälpa dig?
- Jag letar efter en...
872
01:18:00,408 --> 01:18:02,441
Kaukasisk degenererad,
togs in här
873
01:18:02,443 --> 01:18:05,111
ett par timmar sedan. Hade lite
svart med honom.
874
01:18:05,113 --> 01:18:07,780
Japp. Och vem är du?
875
01:18:07,782 --> 01:18:09,781
De här?
876
01:18:09,783 --> 01:18:13,251
Jag kunde inte ge dig
den informationen
877
01:18:13,253 --> 01:18:15,955
- även om de var. Okej kompis?
- Jag fattar.
878
01:18:30,171 --> 01:18:33,371
Skott skjutit utanför.
879
01:18:33,373 --> 01:18:36,509
Alla tillgängliga
enheter rapportera.
880
01:18:36,511 --> 01:18:39,114
Skott avlossade.
881
01:18:45,019 --> 01:18:48,053
Ja. De är här.
882
01:19:02,036 --> 01:19:04,105
Ta av den.
883
01:19:11,945 --> 01:19:14,149
Hej?
884
01:19:19,052 --> 01:19:21,853
Vänta! Frysa!
885
01:19:32,833 --> 01:19:35,233
Du kan gömma sig bakom skrivbordet.
886
01:19:35,235 --> 01:19:37,068
Jag håller dem.
887
01:19:37,070 --> 01:19:38,937
- Hallå.
- Vad händer?
888
01:19:38,939 --> 01:19:40,572
Min väska.
889
01:19:40,574 --> 01:19:43,509
Var är det?
890
01:19:46,247 --> 01:19:48,280
Snälla du.
891
01:19:48,282 --> 01:19:50,482
Du har sett vad jag har.
892
01:19:55,256 --> 01:19:57,322
Bevislåsning.
893
01:19:57,324 --> 01:19:59,325
Längre ner i korridoren.
Genom dörren.
894
01:19:59,327 --> 01:20:02,396
Håll dig nere.
895
01:20:14,641 --> 01:20:16,877
Täck framsidan.
896
01:20:21,515 --> 01:20:25,150
Hitta dem. Han är här någonstans.
897
01:20:25,152 --> 01:20:27,052
Kom igen kom igen,
kom igen kom igen,
898
01:20:27,054 --> 01:20:28,890
kom igen kom igen.
899
01:20:40,268 --> 01:20:43,434
- Åh, f ...
- Jag fick en.
900
01:20:53,314 --> 01:20:55,981
Måndagar, eller hur?
901
01:21:05,059 --> 01:21:07,092
Eli?
902
01:21:09,095 --> 01:21:14,368
Men inte som du
älska din frihet ...
903
01:21:22,243 --> 01:21:24,242
Titta på dig, Jimmy.
904
01:21:24,244 --> 01:21:27,448
Kan ha hittat dig själv
en annan fängelsecell.
905
01:21:32,286 --> 01:21:37,589
Det här är trevligt.
Någon får mig några nycklar!
906
01:21:40,461 --> 01:21:42,963
Kom igen, stor pojke.
907
01:21:52,640 --> 01:21:54,639
Var är din lillebror?
908
01:21:54,641 --> 01:21:57,244
Va? Va?
909
01:22:01,582 --> 01:22:04,552
Jag ska göra något
Jag vill att han ska se.
910
01:22:10,725 --> 01:22:12,724
Morgan Hunter, FBI.
911
01:22:12,726 --> 01:22:14,727
Tja, vi är alla klara
om du vill gå in
912
01:22:14,729 --> 01:22:17,632
OK. Pistol!
913
01:22:27,707 --> 01:22:30,576
Kom tillbaka! Gå! Gå! Gå!
914
01:22:30,578 --> 01:22:33,178
Titta på honom.
915
01:22:33,180 --> 01:22:35,182
Han gillar att springa.
916
01:22:38,252 --> 01:22:40,956
Vem, pojke. Oj. Hallå.
917
01:22:43,556 --> 01:22:45,456
Du är snygg snygg-lookin '.
918
01:22:51,599 --> 01:22:54,098
Hallå.
919
01:22:54,100 --> 01:22:57,035
Kom bort från min bror.
920
01:22:57,037 --> 01:22:59,170
Så, okej ...
921
01:22:59,172 --> 01:23:02,107
Vad i helvete
är det saken?
922
01:23:33,707 --> 01:23:36,578
Är du okej? Stanna nere.
923
01:23:40,480 --> 01:23:42,548
Hjälp! Var är ni?
924
01:23:42,550 --> 01:23:44,415
- Kom igen!
- Några idéer?
925
01:23:44,417 --> 01:23:46,554
- Vad?
- Har du några idéer ?!
926
01:23:51,358 --> 01:23:53,625
Vad i helvete var det där?
927
01:23:53,627 --> 01:23:56,264
Vad i helvete var det där?
928
01:23:59,265 --> 01:24:01,467
Dude, han laddar om!
Skjut honom nu!
929
01:24:01,469 --> 01:24:03,671
Gå!
930
01:24:11,811 --> 01:24:15,750
Jo, det är ett sätt att göra det.
931
01:24:20,287 --> 01:24:23,222
Var försiktig, människa.
932
01:24:29,430 --> 01:24:32,133
Kom ner!
933
01:24:41,708 --> 01:24:45,244
Eli! Prata med mig!
934
01:24:45,246 --> 01:24:47,548
Prata med mig, Eli!
935
01:24:54,854 --> 01:24:58,757
Är du okej?
936
01:24:58,759 --> 01:25:00,791
Ja.
937
01:25:10,703 --> 01:25:13,338
Kanske håll den där saken
i första läget, ja?
938
01:25:33,761 --> 01:25:35,760
Jag har det här, okej?
939
01:25:35,762 --> 01:25:38,600
Håll dig bakom mig.
940
01:25:45,838 --> 01:25:49,575
Zero One NCL, vi har
två okända i lobbyn.
941
01:25:58,652 --> 01:26:02,454
I lobbyn! Du är omringad.
Lägg ner era vapen
942
01:26:02,456 --> 01:26:06,560
- och gå på knä!
- Du borde aldrig ha varit tvungen att gå igenom något av detta.
943
01:26:11,532 --> 01:26:13,732
Var mer som pappa.
944
01:26:13,734 --> 01:26:16,668
Mindre som jag.
945
01:26:16,670 --> 01:26:20,341
Var bara bättre än jag.
946
01:26:34,921 --> 01:26:37,723
Lyssna, man ...
947
01:26:37,725 --> 01:26:41,026
Jag har inte orden.
948
01:26:41,028 --> 01:26:44,329
Och du har inte
att förlåta mig.
949
01:26:47,301 --> 01:26:49,771
Men du måste veta
hur ledsen jag är
950
01:26:57,444 --> 01:26:59,343
Tac har anlänt. I position. I>
951
01:26:59,345 --> 01:27:02,446
Lås fingrarna och sätt
dina händer på huvudet.
952
01:27:02,448 --> 01:27:06,220
När de kommer in gör du bara
allt de säger.
953
01:27:10,524 --> 01:27:14,393
Jimmy?
954
01:27:14,395 --> 01:27:16,961
Jag tror att vi kommer att bli bra.
955
01:27:19,699 --> 01:27:22,403
Jag älskar dig, barn.
956
01:27:33,346 --> 01:27:36,380
Allt detta för mig, va?
957
01:27:36,382 --> 01:27:40,621
- Ser ut att vi alla dör idag.
- Nej ... - Hörde mycket om dig, barn.
958
01:27:42,756 --> 01:27:45,656
Trevligt att äntligen
träffa dig.
959
01:27:45,658 --> 01:27:48,626
Hade en bror, en gång.
960
01:27:48,628 --> 01:27:51,463
Jimmy träffade honom.
961
01:27:51,465 --> 01:27:53,701
Gjorde du inte?
962
01:27:59,739 --> 01:28:03,978
Jag fick ett fordon närmar sig
norra omkretsen.
963
01:28:07,680 --> 01:28:11,782
- Du har två cyklar på dig snabbt! i>
- Det här är polisen!
964
01:28:11,784 --> 01:28:15,486
- Du närmar dig en aktiv brottsplats!
- Vi har två cyklar närmar oss!
965
01:28:15,488 --> 01:28:17,121
Stoppa eller vi ska öppna eld!
966
01:28:19,726 --> 01:28:21,593
Titta inte.
967
01:28:21,595 --> 01:28:24,795
- Titta inte.
- Jag upprepar: vi ska skjuta! - Öppen eld!
968
01:28:24,797 --> 01:28:26,964
Du måste stanna nere. Stanna nere!
969
01:28:41,414 --> 01:28:43,949
De saker vi gör
för bröder, va?
970
01:28:45,752 --> 01:28:48,954
- Skydda skyddet! Heja heja!
- Gå gå gå!
971
01:28:48,956 --> 01:28:51,690
Nej! Eli!
972
01:30:12,472 --> 01:30:14,542
Whoa, Whoa, Whoa. Vänta.
973
01:30:17,144 --> 01:30:19,977
Låt oss bara prata en minut,
OK?
974
01:30:19,979 --> 01:30:23,147
Vi är inte här för att skada dig.
975
01:30:23,149 --> 01:30:26,718
Men det vapnet?
Vi behöver det tillbaka.
976
01:30:26,720 --> 01:30:29,620
Det hör inte här.
977
01:30:29,622 --> 01:30:32,125
Jag behöver dig
att lita på mig, okej?
978
01:30:34,795 --> 01:30:37,595
Elias,
979
01:30:37,597 --> 01:30:39,600
du är en av oss.
980
01:30:42,903 --> 01:30:46,940
Titta, låt mig visa dig, okej?
981
01:30:49,009 --> 01:30:52,643
Under det ärr är orsaken till det
du kan driva den där saken.
982
01:30:52,645 --> 01:30:56,781
De soldaterna
du hittade
983
01:30:56,783 --> 01:30:59,284
i den fabriken ...
De skickades för att döda dig.
984
01:30:59,286 --> 01:31:01,919
Vi tog dem ut,
985
01:31:01,921 --> 01:31:03,888
men du skulle inte
för att se något av det.
986
01:31:03,890 --> 01:31:06,657
Lyssna.
987
01:31:06,659 --> 01:31:09,463
Titta på mig.
988
01:31:14,734 --> 01:31:18,736
Kom igen mannen. Jag behöver dig
att lämna denna pistol över,
989
01:31:18,738 --> 01:31:20,738
- för att vi löper ut ur tiden.
- Vi har två minuter.
990
01:31:20,740 --> 01:31:23,275
Det är ok. Det här är viktigt.
Det är ok. Varsågod.
991
01:31:23,277 --> 01:31:27,148
Kom igen.
koppla av. Det är ok.
992
01:31:34,186 --> 01:31:36,524
Tack.
993
01:31:38,658 --> 01:31:41,692
Hej, oroa dig inte
994
01:31:41,694 --> 01:31:43,827
om henne. Hon är bara
letar efter en dörröppning
995
01:31:43,829 --> 01:31:46,897
tillbaka till vår värld.
996
01:31:46,899 --> 01:31:50,203
Och din.
997
01:31:52,338 --> 01:31:56,743
Du var dold här för att hålla dig säker
för att vårt folk är i krig, Elijah.
998
01:31:58,612 --> 01:32:02,280
Just nu är du fortfarande för ung,
men vi behöver dig, man.
999
01:32:02,282 --> 01:32:05,717
Snart nog.
1000
01:32:05,719 --> 01:32:07,954
Jag fick en.
1001
01:32:15,628 --> 01:32:17,664
Kinda cool, va?
1002
01:32:25,706 --> 01:32:28,373
Vad?
1003
01:32:28,375 --> 01:32:32,779
Vad sägs om
min bror?
1004
01:32:38,752 --> 01:32:42,657
Hej, din bror ...
han kommer att bli bra
1005
01:32:46,393 --> 01:32:51,129
- Ser inte bra ut för honom.
- Sixtio sekunder.
1006
01:32:51,131 --> 01:32:53,397
Titta, jag vet att saker har varit
tuff för dig här,
1007
01:32:53,399 --> 01:32:56,934
och allt detta är inte
vilket gör det enklare.
1008
01:32:56,936 --> 01:33:00,037
Men kom ihåg bara för att
du är själv
1009
01:33:00,039 --> 01:33:02,275
betyder inte att du är ensam
1010
01:33:04,377 --> 01:33:07,280
Du har mig.
1011
01:33:10,850 --> 01:33:13,218
Du tittade bara ut
för din bror.
1012
01:33:17,024 --> 01:33:20,161
Och nu gör jag det
Samma sak för mig.
1013
01:33:22,128 --> 01:33:27,033
Vi ses igen.
Vi räknar allt med det.
1014
01:34:08,375 --> 01:34:12,177
- Låt mig se dina händer!
- Jag är obevakad!
1015
01:34:12,179 --> 01:34:15,280
- Flytta inte.
- Jag är obevakad.
1016
01:34:15,282 --> 01:34:19,317
Är du okej?
1017
01:34:19,319 --> 01:34:23,722
- Det kommer bli bra, Eli. Det kommer att bli bra.
- Hitta de två ryttarna.
1018
01:34:23,724 --> 01:34:26,927
De är här inne någonstans.
1019
01:34:43,275 --> 01:34:47,344
Jag hittade uttalandet
du gav inuti.
1020
01:34:47,346 --> 01:34:51,014
Din bror verkar vara
matchar det blåsa för slag.
1021
01:34:51,016 --> 01:34:53,918
Förrutom
av några saker.
1022
01:34:53,920 --> 01:34:57,390
Jag skulle säga att han täcker för dig.
1023
01:35:00,159 --> 01:35:03,096
Som jag kanske bara
råda dig att låta honom göra det.
1024
01:35:05,131 --> 01:35:08,299
Vad kommer att hända med honom?
1025
01:35:08,301 --> 01:35:11,706
Han kommer att gå iväg
ett tag.
1026
01:35:13,840 --> 01:35:17,411
Men om han fortsätter samarbeta, kanske det
Var inte så länge han tror.
1027
01:35:22,082 --> 01:35:25,186
Du kommer att berätta för mig
var det vapnet är?
1028
01:35:29,823 --> 01:35:31,826
OK.
1029
01:35:34,927 --> 01:35:38,131
Vi är inte färdiga.
1030
01:36:06,326 --> 01:36:08,796
Yo, Eli!
1031
01:36:29,886 --> 01:36:34,886
Undertitlar av explosiveskull
1031
01:36:35,305 --> 01:36:41,282
Stötta oss och bli VIP-medlem
för att ta bort alla annonser från www.OpenSubtitles.org
72820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.