All language subtitles for Kin.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,148 --> 00:00:15,148 www.titlovi.com 2 00:00:18,148 --> 00:00:20,716 [eerie music] 3 00:00:20,759 --> 00:00:23,153 ddd 4 00:00:30,769 --> 00:00:33,772 [distant siren blaring] 5 00:00:44,740 --> 00:00:46,742 ddd 6 00:00:53,401 --> 00:00:56,404 [electronic vibration] 7 00:00:58,406 --> 00:01:01,757 [electronic vibrations] 8 00:01:09,765 --> 00:01:12,811 [gunfire] 9 00:01:12,855 --> 00:01:15,466 [whistling noises] 10 00:01:27,130 --> 00:01:29,132 [crows cawing] 11 00:01:34,877 --> 00:01:37,184 [long beep] - [It's Mr. Hicks] 12 00:01:37,227 --> 00:01:39,621 [from the school again. This is the... third time] 13 00:01:39,664 --> 00:01:42,145 [I've called about the incident that happened this morning.] 14 00:01:42,189 --> 00:01:44,408 [school bell ringing] 15 00:01:44,452 --> 00:01:46,236 [Look, we both know] 16 00:01:46,280 --> 00:01:49,805 [Elijah is a good kid and, uh...] 17 00:01:49,848 --> 00:01:52,329 [I know your family's been through a lot lately, but...] 18 00:01:52,373 --> 00:01:54,157 [I have been seeing some changes in him] 19 00:01:54,201 --> 00:01:57,813 [that I'd like to talk to you about, so please...] 20 00:01:57,856 --> 00:02:00,250 [uh... give me a call back as soon as you can.] 21 00:02:00,294 --> 00:02:02,470 [All right? Thanks. Bye.] 22 00:02:04,689 --> 00:02:06,648 [soft music] 23 00:02:06,691 --> 00:02:08,650 ddd 24 00:02:08,693 --> 00:02:10,652 I called your dad. 25 00:02:10,695 --> 00:02:12,610 He can't make it. 26 00:02:14,395 --> 00:02:16,962 Come on. I'll drive you home. 27 00:02:28,713 --> 00:02:31,368 [door hinge creaking] 28 00:02:36,504 --> 00:02:38,506 [sighing] 29 00:02:40,899 --> 00:02:43,902 ddd 30 00:02:48,255 --> 00:02:50,909 [distant siren blaring] 31 00:03:02,878 --> 00:03:05,881 ddd 32 00:03:15,412 --> 00:03:17,936 [distant siren blaring] 33 00:03:29,383 --> 00:03:32,951 [tense music] 34 00:03:32,995 --> 00:03:35,040 ddd 35 00:03:36,477 --> 00:03:39,262 [grunting] 36 00:03:50,795 --> 00:03:53,276 [zipper closing] 37 00:03:53,320 --> 00:03:55,757 - [man]: So, you got another haul for us 38 00:03:55,800 --> 00:03:57,759 or what? - Almost there. Let's copper it. 39 00:03:57,802 --> 00:04:00,152 - Copper and aluminum, 40 00:04:00,196 --> 00:04:02,198 70 cents a pound this week. 41 00:04:06,463 --> 00:04:09,292 [train horn blowing] 42 00:04:24,002 --> 00:04:26,004 ddd 43 00:04:43,848 --> 00:04:45,633 [distant clattering] 44 00:04:47,635 --> 00:04:50,638 [sonorous vibrations] 45 00:04:54,381 --> 00:04:56,339 [eerie music] 46 00:04:56,383 --> 00:04:58,385 ddd 47 00:05:01,083 --> 00:05:03,085 - Hello? 48 00:05:22,322 --> 00:05:25,237 Anyone there? 49 00:05:29,633 --> 00:05:32,332 Hello? 50 00:05:40,775 --> 00:05:42,820 [dramatic sound indication] 51 00:05:48,826 --> 00:05:50,785 Oh, my God. 52 00:05:55,442 --> 00:05:58,662 [soft beeping] 53 00:06:05,800 --> 00:06:07,802 [electrical static] 54 00:06:13,373 --> 00:06:16,158 [distant clattering] 55 00:06:27,648 --> 00:06:29,432 [beeping] 56 00:06:36,700 --> 00:06:39,311 [beeping] 57 00:06:53,369 --> 00:06:55,980 [louder beeping] 58 00:06:56,024 --> 00:06:58,548 [electrical vibrations] 59 00:07:00,985 --> 00:07:02,987 [voltage rising audibly] 60 00:07:12,388 --> 00:07:14,651 [gasping] 61 00:07:14,695 --> 00:07:16,697 Oh! 62 00:07:16,740 --> 00:07:19,047 [dramatic music] 63 00:07:19,090 --> 00:07:21,615 ddd 64 00:07:21,658 --> 00:07:23,747 [panting] 65 00:07:23,791 --> 00:07:25,793 [electronic vibrations] 66 00:07:37,021 --> 00:07:38,980 - Elijah. 67 00:07:39,023 --> 00:07:42,070 Suspension, huh? 68 00:07:42,113 --> 00:07:45,029 Get your shoes on. 69 00:07:45,073 --> 00:07:47,162 I need your help out back. 70 00:07:58,652 --> 00:08:00,610 Why are you gettin' 71 00:08:00,654 --> 00:08:03,091 in fistfights, son? 72 00:08:06,616 --> 00:08:09,314 - He was talkin' about Mom. 73 00:08:09,358 --> 00:08:11,316 [sighing] 74 00:08:11,360 --> 00:08:13,101 - Come here. 75 00:08:14,842 --> 00:08:16,757 Come here and sit down. 76 00:08:21,631 --> 00:08:23,807 You know... 77 00:08:23,851 --> 00:08:25,853 if I'm hard on you, 78 00:08:25,896 --> 00:08:28,029 it's because the world is hard. 79 00:08:28,072 --> 00:08:30,292 You've seen that. 80 00:08:32,163 --> 00:08:34,035 But this... 81 00:08:34,078 --> 00:08:36,907 this is not what your mom would have wanted. 82 00:08:40,911 --> 00:08:42,870 [bird chirping] 83 00:08:42,913 --> 00:08:44,872 Come on. Come on. 84 00:08:44,915 --> 00:08:47,527 Here, take my toolbox. 85 00:08:50,617 --> 00:08:53,141 We're gonna need a third place for dinner tonight. 86 00:08:53,184 --> 00:08:56,318 Your brother got out. 87 00:08:56,361 --> 00:08:58,276 I want you to be careful around him. 88 00:09:00,278 --> 00:09:03,281 [indistinct speaking over radio] 89 00:09:07,634 --> 00:09:10,419 [doorbell ringing] 90 00:09:12,900 --> 00:09:14,684 Remember what I told you. 91 00:09:20,821 --> 00:09:22,779 - Eli. 92 00:09:22,823 --> 00:09:24,607 Man. 93 00:09:24,651 --> 00:09:27,349 Six years didn't seem like such a long time 'til just now. 94 00:09:30,395 --> 00:09:32,659 You got big. 95 00:09:45,062 --> 00:09:48,283 Hey. 96 00:09:48,326 --> 00:09:50,981 This is just for a week or two. 97 00:09:51,025 --> 00:09:52,983 - I know. 98 00:09:53,027 --> 00:09:56,030 - Thanks. 99 00:09:59,511 --> 00:10:01,905 Let's go see what you did to my digs. 100 00:10:08,085 --> 00:10:10,044 [R&B music playing] 101 00:10:10,087 --> 00:10:11,915 ddd 102 00:10:14,178 --> 00:10:17,007 What are those? - My shoes. 103 00:10:17,051 --> 00:10:19,270 - You wear those in public? 104 00:10:19,314 --> 00:10:21,533 - I'm saving for new ones. 105 00:10:21,577 --> 00:10:24,667 - With what, Dad's cheap-ass allowance? 106 00:10:24,711 --> 00:10:27,235 [scoffing] Oh, you got a... 107 00:10:27,278 --> 00:10:30,238 little... lemonade stand thing going? 108 00:10:30,281 --> 00:10:32,893 I can respect that. 109 00:10:37,767 --> 00:10:39,551 Oh, hey. I got a pair of Chucks 110 00:10:39,595 --> 00:10:41,553 hiding in a trunk around here somewhere. 111 00:10:41,597 --> 00:10:44,600 If I find them, you can have them. Sound good? 112 00:10:44,644 --> 00:10:46,820 Cool... 113 00:10:46,863 --> 00:10:48,996 'cause those smell like shit, man. 114 00:10:49,039 --> 00:10:51,302 [laughing] 115 00:10:53,087 --> 00:10:55,089 Mmm! 116 00:10:55,132 --> 00:10:57,178 Wow. 117 00:10:59,180 --> 00:11:01,878 You guys wouldn't believe how much you miss a home-cooked meal 118 00:11:01,922 --> 00:11:05,708 in prison. - Glad you like. 119 00:11:05,752 --> 00:11:08,406 - I do. - Hmm. 120 00:11:11,932 --> 00:11:14,412 Those are new. 121 00:11:14,456 --> 00:11:17,633 - Yeah. You like 'em? 122 00:11:17,677 --> 00:11:19,591 These, um... 123 00:11:19,635 --> 00:11:21,811 ward off evil spirits. 124 00:11:21,855 --> 00:11:24,074 That one wards off Mexicans. 125 00:11:30,690 --> 00:11:32,692 I'm sorry. 126 00:11:34,650 --> 00:11:36,608 Just glad to be home. 127 00:11:36,652 --> 00:11:38,654 - What's your next step? 128 00:11:38,698 --> 00:11:41,004 - I'm gonna get a job. - Yeah? 129 00:11:41,048 --> 00:11:43,180 Doing what? 130 00:11:43,224 --> 00:11:45,226 - Well, actually, 131 00:11:45,269 --> 00:11:47,358 I was hoping that you might put in a good word for me 132 00:11:47,402 --> 00:11:49,143 down at the site you're working on. 133 00:11:49,186 --> 00:11:50,927 - No, no. Can't do that. 134 00:11:50,971 --> 00:11:54,496 - Why not? - Because I can't clear an ex-con. 135 00:11:54,539 --> 00:11:56,411 - If you told them I was your-- - It doesn't work that way. 136 00:11:58,413 --> 00:12:00,458 [sighing] 137 00:12:00,502 --> 00:12:02,373 - Great, so... 138 00:12:02,417 --> 00:12:05,376 six years, no visit, no word. - I visited. 139 00:12:05,420 --> 00:12:07,204 - Once, to tell me my mom was dead. 140 00:12:07,248 --> 00:12:09,206 Thanks, Hal. 141 00:12:09,250 --> 00:12:12,775 And I come home, no complaints. 142 00:12:12,819 --> 00:12:14,951 I just ask one small favour, 143 00:12:14,995 --> 00:12:17,388 and you'd rather see your own son flippin' burgers? 144 00:12:17,432 --> 00:12:19,956 - Better than being a thief. 145 00:12:23,003 --> 00:12:24,961 - I gotta step out, bud. I'm sorry. 146 00:12:25,005 --> 00:12:28,617 I got people I need to see. 147 00:12:28,660 --> 00:12:31,576 Don't bother waiting up. 148 00:12:31,620 --> 00:12:33,622 [Hal sighing] 149 00:12:35,798 --> 00:12:37,757 [indistinct shouting] 150 00:12:37,800 --> 00:12:40,542 [distant siren blaring] 151 00:12:44,720 --> 00:12:46,678 [indistinct shouting] 152 00:12:46,722 --> 00:12:48,724 [dog barking] 153 00:12:50,726 --> 00:12:52,815 Hey, uh... Jimmy. 154 00:12:52,859 --> 00:12:55,078 Skylar told me to come through. 155 00:12:58,865 --> 00:13:01,824 [heavy metal music playing] 156 00:13:01,868 --> 00:13:04,871 ddd 157 00:13:16,796 --> 00:13:19,320 - He's got this bag on his head... 158 00:13:19,363 --> 00:13:21,148 and they got the shovel, right, 'cause they're gonna, you know, 159 00:13:21,191 --> 00:13:22,932 afterwards, right? 160 00:13:22,976 --> 00:13:24,891 He swings back, hits... 161 00:13:24,934 --> 00:13:26,980 Hey, Solinski. 162 00:13:27,023 --> 00:13:29,504 Welcome home, my man. 163 00:13:29,547 --> 00:13:32,202 You remember my brother, Dutch? - Yeah. 164 00:13:32,246 --> 00:13:34,204 How's it going? 165 00:13:38,078 --> 00:13:40,384 - That's Remy. Don't worry about him. 166 00:13:40,428 --> 00:13:43,387 He's in a time out. - Hey, man, come on-- 167 00:13:43,431 --> 00:13:45,737 - STICK YOUR NOSE BACK IN THAT CORNER! 168 00:13:45,781 --> 00:13:48,088 That is, if you want to keep it. 169 00:13:48,131 --> 00:13:50,046 Contemplate that shitty attitude. 170 00:13:50,090 --> 00:13:51,874 So, Jimmy... 171 00:13:51,918 --> 00:13:55,486 you wanna burn one or just get right to it? 172 00:13:55,530 --> 00:13:58,228 - Uh... I'm good. I don't wanna take up any of your time. 173 00:13:58,272 --> 00:14:00,752 Um... I just came by to say... 174 00:14:00,796 --> 00:14:03,016 that I know I owe you guys some money. 175 00:14:03,059 --> 00:14:05,105 - Uh-huh. - And, uh, I'm takin' that 176 00:14:05,148 --> 00:14:07,672 real serious. - Good, 'cause protection 177 00:14:07,716 --> 00:14:10,632 ain't cheap. Dutch, what's he gonna do us for? 178 00:14:10,675 --> 00:14:12,895 60? 179 00:14:17,030 --> 00:14:18,988 You don't got our 60? 180 00:14:19,032 --> 00:14:21,295 - No, uh... 181 00:14:21,338 --> 00:14:23,645 no, but I just wanted 182 00:14:23,688 --> 00:14:25,429 you guys to know I'm not dodging you. 183 00:14:25,473 --> 00:14:27,388 - Man... 184 00:14:27,431 --> 00:14:30,695 that is a bummer. 185 00:14:30,739 --> 00:14:34,047 'Cause you see, Jimmy, 186 00:14:34,090 --> 00:14:35,918 me and my brother, we don't... 187 00:14:35,962 --> 00:14:37,920 we don't project any illusions 188 00:14:37,964 --> 00:14:41,141 about who we are or what we do, you know? 189 00:14:41,184 --> 00:14:43,273 We were very clear that first day, 190 00:14:43,317 --> 00:14:45,232 post-charges or what have you, 191 00:14:45,275 --> 00:14:47,843 about how we deal with loans. 192 00:14:47,887 --> 00:14:50,628 'Cause, uh... 193 00:14:50,672 --> 00:14:53,109 there are people who do business like you... 194 00:14:55,677 --> 00:14:58,201 ...and there's people that do business like us. 195 00:14:58,245 --> 00:14:59,942 So, um... 196 00:14:59,986 --> 00:15:01,944 is there something funny about the language on that 197 00:15:01,988 --> 00:15:04,077 you didn't understand, or... 198 00:15:04,120 --> 00:15:06,122 some kind of... 199 00:15:06,166 --> 00:15:09,343 fine print problem? - No. 200 00:15:09,386 --> 00:15:12,694 No. - 'Cause, uh... 201 00:15:12,737 --> 00:15:15,479 we know you have your... the father. 202 00:15:15,523 --> 00:15:17,307 What's his name? Harold? 203 00:15:17,351 --> 00:15:19,962 And a... little coloured brother too, right? 204 00:15:20,006 --> 00:15:22,356 I got that right? 205 00:15:22,399 --> 00:15:25,098 - Yeah. Yeah. 206 00:15:25,141 --> 00:15:27,535 I mean, I guess we could go collect from them. 207 00:15:27,578 --> 00:15:29,667 - Whoa, whoa, whoa. Hang on. 208 00:15:29,711 --> 00:15:32,018 Hang on. I was just saying I didn't have it here. 209 00:15:32,061 --> 00:15:34,194 I didn't say 210 00:15:34,237 --> 00:15:36,761 I don't have it. 211 00:15:36,805 --> 00:15:38,850 - Oh. 212 00:15:40,809 --> 00:15:42,767 OK then. 213 00:15:42,811 --> 00:15:45,727 [dramatic sound indication] 214 00:15:45,770 --> 00:15:48,643 [eerie music] 215 00:15:48,686 --> 00:15:51,863 ddd 216 00:15:56,303 --> 00:15:58,261 [gasping] 217 00:15:58,305 --> 00:16:00,698 [heavy breathing] 218 00:16:17,324 --> 00:16:19,108 [clattering] 219 00:16:27,812 --> 00:16:29,901 - What? They... 220 00:16:29,945 --> 00:16:31,947 they were right here. 221 00:16:36,386 --> 00:16:38,388 [wind howling] 222 00:16:40,738 --> 00:16:42,740 [soft beeping] 223 00:16:49,312 --> 00:16:51,314 [louder beeping] 224 00:17:07,896 --> 00:17:10,638 [beeping] 225 00:17:12,466 --> 00:17:14,424 [grunting] 226 00:17:14,468 --> 00:17:16,774 [faster beeping] 227 00:17:23,346 --> 00:17:26,088 [voltage rising audibly] 228 00:17:32,181 --> 00:17:34,792 [fast-paced music] 229 00:17:34,836 --> 00:17:37,404 ddd 230 00:17:44,019 --> 00:17:47,196 [beeping] 231 00:18:01,863 --> 00:18:04,648 [distant siren blaring] 232 00:18:07,303 --> 00:18:09,131 - Have a good night. 233 00:18:09,175 --> 00:18:12,569 [car door closing] 234 00:18:19,054 --> 00:18:21,100 - [Hal]: Jimmy... I wanna help you. 235 00:18:21,143 --> 00:18:23,102 I really do. 236 00:18:25,713 --> 00:18:28,063 But you've gotta understand something... 237 00:18:28,107 --> 00:18:30,413 you've got a decade 238 00:18:30,457 --> 00:18:33,373 of bad decisions under your belt. 239 00:18:35,897 --> 00:18:38,552 You're gonna have to work at some jobs that you don't like. 240 00:18:40,554 --> 00:18:42,556 You're gonna have to gain experience. 241 00:18:42,599 --> 00:18:44,906 You're gonna have to gain trust. 242 00:18:47,474 --> 00:18:49,432 [distant siren blaring] 243 00:18:49,476 --> 00:18:52,435 Well, I'll talk to you tomorrow. 244 00:18:56,874 --> 00:18:59,007 - No, we should talk now. 245 00:19:05,492 --> 00:19:07,450 60K. 246 00:19:07,494 --> 00:19:09,887 I need $60 000. 247 00:19:09,931 --> 00:19:13,195 I didn't want to ask you, but I've got no other options. 248 00:19:13,239 --> 00:19:15,241 - What? 60 000? I don't have that kind of money. 249 00:19:15,284 --> 00:19:17,982 - You gotta hear me out, OK? - No, no, no, I don't. No. 250 00:19:18,026 --> 00:19:20,376 Not in my house. Whatever it is, I'm not interested. 251 00:19:20,420 --> 00:19:22,335 - There's a safe in your office. 252 00:19:22,378 --> 00:19:24,641 Please. 253 00:19:24,685 --> 00:19:26,513 I will never ask you for anything ever again. 254 00:19:26,556 --> 00:19:28,428 I swear. 255 00:19:28,471 --> 00:19:31,213 - You want me to steal for you? Let you steal? What is this? 256 00:19:31,257 --> 00:19:33,998 - This isn't for me. - Well, who's it for then? Who? 257 00:19:34,042 --> 00:19:36,914 - Dangerous people, people you can't just not pay back! 258 00:19:36,958 --> 00:19:38,916 These guys kept me alive in jail. 259 00:19:38,960 --> 00:19:40,918 If I don't pay them back, who knows what they'll do? 260 00:19:40,962 --> 00:19:42,790 Do you understand what I'm trying... 261 00:19:42,833 --> 00:19:45,445 I'm trying to help you guys! 262 00:19:45,488 --> 00:19:47,447 - You get out of my house. Get out of my house! Out! 263 00:19:47,490 --> 00:19:50,798 - Dad! Dad... Dad. 264 00:19:52,669 --> 00:19:54,541 You know, I really hoped I was gonna come back 265 00:19:54,584 --> 00:19:57,108 to the house that time forgot, but... 266 00:19:57,152 --> 00:20:00,242 you've made some changes. 267 00:20:00,286 --> 00:20:04,072 My room? That's gone. 268 00:20:04,115 --> 00:20:05,900 You got your replacement son 269 00:20:05,943 --> 00:20:07,945 sleeping up there, in my bed. 270 00:20:13,342 --> 00:20:15,301 You've erased every trace of me. 271 00:20:18,260 --> 00:20:20,219 What do you think Mom would have said? 272 00:20:20,262 --> 00:20:22,612 - Don't you talk about your mom. 273 00:20:22,656 --> 00:20:25,789 Now you get out of my house. 274 00:20:25,833 --> 00:20:28,227 I'm not gonna tell you again. 275 00:20:36,365 --> 00:20:38,324 [door closing] 276 00:20:38,367 --> 00:20:40,587 [door locking] 277 00:20:44,504 --> 00:20:46,288 Here's a list 278 00:20:46,332 --> 00:20:48,290 of things I need done today. 279 00:20:48,334 --> 00:20:50,423 - All of this? - Before I get home. 280 00:20:50,466 --> 00:20:52,555 You don't go to school. 281 00:20:52,599 --> 00:20:54,731 You work for me. 282 00:20:54,775 --> 00:20:58,039 [car door closing] 283 00:20:58,082 --> 00:21:00,694 [engine starting] 284 00:21:02,391 --> 00:21:04,350 - dd Never come down d You might not 285 00:21:04,393 --> 00:21:07,831 d Never come down - d Oh, let me get down 286 00:21:07,875 --> 00:21:10,007 d Come on, you might not never come down d 287 00:21:10,051 --> 00:21:12,836 - d No, no, no, let me get down d 288 00:21:12,880 --> 00:21:15,883 - d You might not never come down d 289 00:21:15,926 --> 00:21:17,885 - d I wanna get down 290 00:21:17,928 --> 00:21:19,843 - Look at this guy. 291 00:21:19,887 --> 00:21:23,020 He's a chump. You say something? 292 00:21:23,064 --> 00:21:25,545 You trying to hurt my family? 293 00:21:25,588 --> 00:21:28,548 [imitating gunshot sound] - d Can't beat it 294 00:21:28,591 --> 00:21:31,768 d Can't beat it, can't beat it with a big bat though d 295 00:21:31,812 --> 00:21:34,815 d Can't see her with these pitch black Gucci frames on dd 296 00:21:37,861 --> 00:21:40,037 [soft music] 297 00:21:40,081 --> 00:21:42,431 ddd 298 00:21:42,475 --> 00:21:44,738 [sniffling] 299 00:21:50,961 --> 00:21:53,442 [sound effects from TV] 300 00:21:59,796 --> 00:22:01,929 - What is this? 301 00:22:01,972 --> 00:22:04,758 - Well, there's a bunch of old scrap yards 302 00:22:04,801 --> 00:22:07,369 that pay money for-- - You're scrapping now? 303 00:22:07,413 --> 00:22:09,240 Where? 304 00:22:09,284 --> 00:22:11,242 - Just this place off Grand River. 305 00:22:11,286 --> 00:22:13,244 - Does this place... 306 00:22:13,288 --> 00:22:15,464 does it have a fence around it and a locked gate? 307 00:22:15,508 --> 00:22:18,162 Does it have a sign that says "stay out"? 308 00:22:18,206 --> 00:22:20,513 Huh? - Yes. 309 00:22:20,556 --> 00:22:22,645 - All right. I've got 310 00:22:22,689 --> 00:22:25,126 a list of property developers at my office. 311 00:22:25,169 --> 00:22:28,259 Now, you and I are gonna go down there, and you are 312 00:22:28,303 --> 00:22:31,262 gonna call each and every single one of these places-- 313 00:22:31,306 --> 00:22:34,135 - Dad, it's just a bunch of old metal. 314 00:22:34,178 --> 00:22:37,443 - It's not yours, Elijah! None of it. 315 00:22:37,486 --> 00:22:40,881 Go get in the truck. - Dad, I didn't-- 316 00:22:40,924 --> 00:22:43,492 - Do you want me to call the police? What am I gonna do? 317 00:22:45,494 --> 00:22:47,888 - No. 318 00:22:49,759 --> 00:22:53,372 It was just stuff that's been sitting there for years. 319 00:22:53,415 --> 00:22:56,636 - Everything that has ever been stolen 320 00:22:56,679 --> 00:22:58,942 was something that was "just sitting there." 321 00:23:01,336 --> 00:23:03,556 - I don't even know why I listen to you. 322 00:23:03,599 --> 00:23:05,558 - You don't have a choice in that, kid. 323 00:23:05,601 --> 00:23:08,561 I'm your father. - No, you're not. 324 00:23:08,604 --> 00:23:10,476 The only reason I'm here is because you guys wanted 325 00:23:10,519 --> 00:23:12,521 some kind of... replacement kid. 326 00:23:23,402 --> 00:23:25,404 - Look at me. 327 00:23:27,493 --> 00:23:31,148 You are nobody's replacement. 328 00:23:31,192 --> 00:23:34,064 Your mother is... 329 00:23:34,108 --> 00:23:36,719 she's not here anymore, 330 00:23:36,763 --> 00:23:40,070 but you are our son, 331 00:23:40,114 --> 00:23:42,595 and now it is my job 332 00:23:42,638 --> 00:23:45,075 to raise you right. 333 00:23:46,860 --> 00:23:48,818 And I am doing the best job 334 00:23:48,862 --> 00:23:50,690 that I can 335 00:23:50,733 --> 00:23:53,736 without her. 336 00:23:55,999 --> 00:23:58,306 I love you, son, and that's 337 00:23:58,349 --> 00:24:00,351 why we're here. 338 00:24:06,706 --> 00:24:09,404 [door opening] 339 00:24:16,542 --> 00:24:18,544 [chain rattling] 340 00:24:27,248 --> 00:24:29,250 [clattering] 341 00:24:31,252 --> 00:24:33,167 Stay in the truck. 342 00:24:41,567 --> 00:24:44,221 [soft music playing on radio] 343 00:24:44,265 --> 00:24:46,354 ddd 344 00:24:51,794 --> 00:24:54,101 - Dad? - "Dad"? 345 00:24:54,144 --> 00:24:58,235 - Shit. Look, you can't be here. You gotta turn around. - This is Dad? 346 00:24:58,279 --> 00:25:00,020 - Hold on. You gotta leave. - Hey, Dad. 347 00:25:00,063 --> 00:25:03,806 - Hang on, man. - What are you doing in here? 348 00:25:03,850 --> 00:25:06,461 - We're just taking the money out of this safe. 349 00:25:06,505 --> 00:25:08,681 - Dad, you gotta get out of here right now. 350 00:25:08,724 --> 00:25:12,119 Just turn around. Just walk out of here. Trust me. 351 00:25:12,162 --> 00:25:14,077 - I don't know what my son 352 00:25:14,121 --> 00:25:16,166 promised you, but that is not his 353 00:25:16,210 --> 00:25:19,126 to give, and it is not yours to take. 354 00:25:19,169 --> 00:25:20,954 - It isn't? 355 00:25:20,997 --> 00:25:22,782 - No. - Taylor, please, man. 356 00:25:22,825 --> 00:25:24,784 This doesn't have anything to do with him, all right? 357 00:25:24,827 --> 00:25:27,395 - Shh, Jimmy. Your father was talking. 358 00:25:27,438 --> 00:25:30,659 Please, you were saying? 359 00:25:30,703 --> 00:25:34,620 - I don't have a gripe with you. - Oh. 360 00:25:34,663 --> 00:25:38,406 But we gotta put all the money back? 361 00:25:38,449 --> 00:25:40,408 - You do. 362 00:25:40,451 --> 00:25:43,106 - All right, hang on. - No, wait. Wait. 363 00:25:43,150 --> 00:25:45,239 I love this part. 364 00:25:45,282 --> 00:25:47,981 [singing]: But not like you love your freedom. 365 00:25:51,680 --> 00:25:53,595 - Please, Dad. 366 00:25:56,424 --> 00:25:59,079 [gunshot reverberating] 367 00:25:59,122 --> 00:26:01,168 [grunting] No! No! 368 00:26:04,214 --> 00:26:06,695 [groaning] 369 00:26:10,351 --> 00:26:12,266 [gasping] 370 00:26:12,309 --> 00:26:14,442 - Dutch! Dutch! 371 00:26:17,445 --> 00:26:20,317 - Dad! Dad! 372 00:26:20,361 --> 00:26:23,451 Dad! Dad, hold on! Hold on! 373 00:26:25,496 --> 00:26:27,716 No, no, no, no, no, no, no. 374 00:26:33,417 --> 00:26:35,376 [groaning] 375 00:26:44,690 --> 00:26:47,475 [screaming] 376 00:26:47,518 --> 00:26:49,390 [gasping] 377 00:26:51,174 --> 00:26:52,959 Oh, shit! 378 00:27:02,403 --> 00:27:04,361 What's up? - What are you doing? Where's... 379 00:27:04,405 --> 00:27:07,103 Where's Dad? 380 00:27:20,769 --> 00:27:22,771 [crying] 381 00:27:24,686 --> 00:27:27,820 [panting] 382 00:27:27,863 --> 00:27:30,823 - Did you see that chain that was broken? - No. 383 00:27:30,866 --> 00:27:33,042 - At the... uh... at the south gate? 384 00:27:33,086 --> 00:27:36,698 Yeah. These guys broke in and they... 385 00:27:36,742 --> 00:27:38,918 dumped over a whole shit ton of concrete 386 00:27:38,961 --> 00:27:41,007 back there. - And he called you 387 00:27:41,050 --> 00:27:43,009 to pick me up? - Yeah. 388 00:27:43,052 --> 00:27:45,707 Yeah, why wouldn't he? 389 00:27:45,751 --> 00:27:47,927 - Well, I heard you two arguing last night. 390 00:27:47,970 --> 00:27:50,233 - Yeah? 391 00:27:50,277 --> 00:27:52,540 How much did you hear? 392 00:27:52,583 --> 00:27:55,761 - Well, he was kind of pissed off. I heard him kick you out. 393 00:27:55,804 --> 00:27:57,893 - Yeah. We're family. That shit happens. 394 00:27:57,937 --> 00:28:01,288 - Well... why are you so sweaty? 395 00:28:01,331 --> 00:28:03,116 - Huh? 396 00:28:04,900 --> 00:28:06,728 - Is everything OK? - Yeah. 397 00:28:06,772 --> 00:28:09,296 Yeah. It's fine, man. 398 00:28:11,124 --> 00:28:13,082 [electronic music] 399 00:28:13,126 --> 00:28:15,215 ddd 400 00:28:19,262 --> 00:28:21,047 ddd 401 00:28:33,233 --> 00:28:35,235 [sighing] 402 00:28:38,368 --> 00:28:40,893 [honking] [tires screeching] 403 00:28:49,815 --> 00:28:51,642 Uh-huh. 404 00:28:51,686 --> 00:28:53,688 I guess so. 405 00:28:56,212 --> 00:28:59,607 Yeah. Uh-huh. He's here. 406 00:29:01,696 --> 00:29:03,916 Oh. You wanna talk to him? 407 00:29:03,959 --> 00:29:06,483 All right. Yeah. Sounds good. 408 00:29:06,527 --> 00:29:08,834 Bye. 409 00:29:08,877 --> 00:29:11,401 - What? 410 00:29:11,445 --> 00:29:13,926 - It sounds like it's 411 00:29:13,969 --> 00:29:16,755 a real shit show out there, man. That spill's gonna take a week 412 00:29:16,798 --> 00:29:19,061 to clean up, round the clock shifts. 413 00:29:19,105 --> 00:29:20,846 He said something about after school... 414 00:29:20,889 --> 00:29:22,673 uh, daycare. 415 00:29:22,717 --> 00:29:24,675 - "Daycare"? I'm 14. 416 00:29:24,719 --> 00:29:27,461 I'm not 6. - I told him. I told him. 417 00:29:27,504 --> 00:29:29,637 [sighing] 418 00:29:29,680 --> 00:29:32,683 We gotta pull together, dude. 419 00:29:34,685 --> 00:29:37,645 I mean, I know I've been away for a long time... 420 00:29:37,688 --> 00:29:39,995 and you've been busy with school and stuff. 421 00:29:40,039 --> 00:29:42,258 - I got suspended. - No shit? 422 00:29:42,302 --> 00:29:44,826 Well, even more reason then. 423 00:29:44,870 --> 00:29:47,698 - For what? - I told Dad that we should 424 00:29:47,742 --> 00:29:49,831 go on a road trip. Me, you and him. 425 00:29:49,875 --> 00:29:53,443 Well, just me and you at first, but he'll come find us later. 426 00:29:53,487 --> 00:29:55,576 We could go out West. 427 00:29:55,619 --> 00:29:59,014 Lake Tahoe. Mom loves it out there. 428 00:29:59,058 --> 00:30:02,322 Hey, it's gotta be warmer than here, man. 429 00:30:04,759 --> 00:30:06,805 [honking] 430 00:30:06,848 --> 00:30:08,719 - And Dad's OK with this? 431 00:30:08,763 --> 00:30:10,721 - Yeah, he's fine with it. 432 00:30:10,765 --> 00:30:12,723 I called him. You wanna- you wanna talk to him? 433 00:30:12,767 --> 00:30:14,813 Call him. 434 00:30:18,642 --> 00:30:20,862 [beeping] Look, you wanna have 435 00:30:20,906 --> 00:30:22,864 an adventure or you wanna do chores? 436 00:30:22,908 --> 00:30:26,346 I know what I'm doing. 437 00:30:29,566 --> 00:30:32,178 Great. Go pack some shit. 438 00:30:32,221 --> 00:30:35,137 - Now? - We're out of here in 10. 439 00:30:35,181 --> 00:30:38,619 [tense music] 440 00:30:38,662 --> 00:30:40,664 ddd 441 00:30:51,632 --> 00:30:53,590 Come on, come on, come on, come on. 442 00:30:53,634 --> 00:30:55,636 Come on. 443 00:30:55,679 --> 00:30:58,900 Yeah! All right. You ready? Give me that bag. 444 00:30:58,944 --> 00:31:01,729 Nice. 445 00:31:01,772 --> 00:31:04,384 Did you put your whole room in here? 446 00:31:04,427 --> 00:31:07,474 All right, jump in. Let's go, come on! 447 00:31:09,258 --> 00:31:10,999 [engine starting] 448 00:31:11,043 --> 00:31:13,306 [suspenseful music] 449 00:31:13,349 --> 00:31:15,830 ddd 450 00:31:21,009 --> 00:31:23,446 [tires screeching] 451 00:31:25,274 --> 00:31:27,363 [tires screeching] 452 00:31:42,901 --> 00:31:44,903 - Toss this shit. 453 00:31:46,861 --> 00:31:49,472 ddd 454 00:31:49,516 --> 00:31:51,474 [objects clattering] [glass shattering] 455 00:32:03,095 --> 00:32:05,924 [music playing on radio] 456 00:32:05,967 --> 00:32:08,143 ddd 457 00:32:10,406 --> 00:32:12,365 - Hey, there he is! 458 00:32:12,408 --> 00:32:15,934 Rise and shine. Welcome to Iowa. 459 00:32:15,977 --> 00:32:18,458 Man, I'm starving. 460 00:32:18,501 --> 00:32:20,460 How about some breakfast? 461 00:32:26,640 --> 00:32:29,469 [gunfire sound effects] 462 00:32:40,306 --> 00:32:42,525 [screwdriver clattering] 463 00:32:51,056 --> 00:32:54,015 [ominous music] 464 00:32:54,059 --> 00:32:56,800 [groaning] 465 00:32:56,844 --> 00:32:59,499 - By the time 466 00:32:59,542 --> 00:33:02,806 we came of age, the game to beat 467 00:33:02,850 --> 00:33:05,940 was down on Clinger Street. 468 00:33:05,984 --> 00:33:08,595 There was this fella named Big Reggie. 469 00:33:10,510 --> 00:33:12,991 I'll never forget the day 470 00:33:13,034 --> 00:33:15,732 Big Reg decided to lay claim 471 00:33:15,776 --> 00:33:18,344 to my Walkman. 472 00:33:18,387 --> 00:33:21,086 I came home, crying and bleeding. 473 00:33:21,129 --> 00:33:23,218 When he saw the state I was in, 474 00:33:23,262 --> 00:33:25,655 before I knew it, we were walking back up the block 475 00:33:25,699 --> 00:33:28,745 to Big Reggie's house. 476 00:33:28,789 --> 00:33:31,705 Dutch busted in the door, 477 00:33:31,748 --> 00:33:33,533 caught him on the shitter 478 00:33:33,576 --> 00:33:35,317 and stabbed him six times in the ear. 479 00:33:35,361 --> 00:33:38,103 For me. 480 00:33:38,146 --> 00:33:40,148 He did it for me. 481 00:33:44,152 --> 00:33:46,111 If I'd have known how you were gonna end up... 482 00:33:50,637 --> 00:33:52,856 ...I would've kept this Walkman on me 483 00:33:52,900 --> 00:33:55,076 every day of my life. 484 00:34:00,299 --> 00:34:02,605 You were a monster, Dutchie... 485 00:34:06,653 --> 00:34:08,959 ...and I'll love you forever for it. 486 00:34:17,011 --> 00:34:19,057 Thank you for coming. 487 00:34:21,494 --> 00:34:23,887 Find Solinski. 488 00:34:23,931 --> 00:34:26,064 I want his head. 489 00:34:30,633 --> 00:34:33,636 [crickets chirping] 490 00:34:38,163 --> 00:34:40,643 [beeping] 491 00:34:43,255 --> 00:34:45,344 [voltage rising audibly] 492 00:34:45,387 --> 00:34:48,303 [electronic whirring] 493 00:34:56,181 --> 00:34:57,573 [beeping] 494 00:35:00,576 --> 00:35:02,448 [electricity crackling] 495 00:35:04,406 --> 00:35:06,191 [beeping] 496 00:35:09,324 --> 00:35:12,501 [voltage rising audibly] 497 00:35:17,724 --> 00:35:20,248 [beeping] 498 00:35:30,128 --> 00:35:32,391 [electronic whirring] 499 00:35:40,094 --> 00:35:42,096 [door opening] 500 00:35:46,666 --> 00:35:48,755 [distant traffic sounds] 501 00:36:01,724 --> 00:36:03,683 [soft music] 502 00:36:03,726 --> 00:36:06,729 ddd 503 00:36:19,002 --> 00:36:21,918 ddd 504 00:36:33,278 --> 00:36:35,236 [soft snoring] 505 00:36:35,280 --> 00:36:37,717 [vehicles driving past] 506 00:36:39,849 --> 00:36:42,025 [sinister music] 507 00:36:42,069 --> 00:36:44,593 ddd 508 00:36:44,637 --> 00:36:47,379 [sonorous vibration] 509 00:36:47,422 --> 00:36:49,772 [metallic footsteps] 510 00:36:56,475 --> 00:36:59,478 [electronic whirring] 511 00:37:06,311 --> 00:37:09,923 [beeping] 512 00:37:14,014 --> 00:37:16,016 [beeping] 513 00:37:18,192 --> 00:37:21,804 [speaking a foreign language] 514 00:37:27,593 --> 00:37:30,117 [rapid beeping] 515 00:37:31,901 --> 00:37:33,642 - [man]: Hey, who's there? 516 00:37:33,686 --> 00:37:36,254 Come on, guys. You're not supposed to be in here. 517 00:37:38,473 --> 00:37:40,649 [groaning] 518 00:37:44,610 --> 00:37:47,613 [speaking a foreign language] 519 00:38:01,627 --> 00:38:02,497 [birds chirping] 520 00:38:15,510 --> 00:38:17,469 [coins jingling] 521 00:38:17,512 --> 00:38:19,384 [screeching] 522 00:38:23,692 --> 00:38:26,304 [screeching] 523 00:38:30,308 --> 00:38:32,310 - Oh... 524 00:38:44,670 --> 00:38:46,672 [sighing] 525 00:38:51,329 --> 00:38:53,331 [beeping] 526 00:38:56,899 --> 00:38:59,424 [muffled ringing] 527 00:38:59,467 --> 00:39:03,036 - This is Hal. Try the office or leave a message. 528 00:39:03,079 --> 00:39:05,038 [beeping] 529 00:39:05,081 --> 00:39:06,866 - Hey, Dad. 530 00:39:06,909 --> 00:39:09,390 Jimmy says you're busy, so... 531 00:39:09,434 --> 00:39:11,566 I hope everything is OK. 532 00:39:11,610 --> 00:39:14,700 I guess we'll see you in Tahoe. 533 00:39:14,743 --> 00:39:17,746 All right. 534 00:39:20,314 --> 00:39:22,795 Oh, and I'm sorry... 535 00:39:22,838 --> 00:39:25,058 for stealing. 536 00:39:25,101 --> 00:39:26,929 You know, if you're still mad. 537 00:39:26,973 --> 00:39:29,976 And if you still want me to make those phone calls, I will. 538 00:39:32,848 --> 00:39:36,112 I miss you. Bye. 539 00:39:36,156 --> 00:39:38,158 [beeping] 540 00:39:41,553 --> 00:39:43,511 [dog barking] 541 00:39:43,555 --> 00:39:45,470 [distant siren blaring] 542 00:39:45,513 --> 00:39:48,211 - Tay? 543 00:39:48,255 --> 00:39:50,518 Tay! 544 00:39:50,562 --> 00:39:52,433 The cell you got off that dead guy, it rang 545 00:39:52,477 --> 00:39:55,523 while you were asleep. Some guy named Jimmy 546 00:39:55,567 --> 00:39:57,351 left a message. 547 00:39:57,395 --> 00:39:59,701 [beeping] 548 00:39:59,745 --> 00:40:02,138 - Tell Snick we're gonna need his phone guy. 549 00:40:02,182 --> 00:40:03,531 [beeping] 550 00:40:06,752 --> 00:40:08,710 Now! 551 00:40:08,754 --> 00:40:11,713 - Hey, Dad. Jimmy says you're busy, so... 552 00:40:11,757 --> 00:40:13,933 [door opening] 553 00:40:13,976 --> 00:40:16,457 - Jimmy? 554 00:40:16,501 --> 00:40:18,546 Jimmy. 555 00:40:18,590 --> 00:40:20,505 Jimmy. - Huh? What? 556 00:40:20,548 --> 00:40:23,551 - We were supposed to check out 20 minutes ago. 557 00:40:23,595 --> 00:40:25,727 - Hmm. 558 00:40:25,771 --> 00:40:27,729 OK. 559 00:40:27,773 --> 00:40:29,557 Go pull up the truck. 560 00:40:29,601 --> 00:40:31,690 - I can't drive. 561 00:40:31,733 --> 00:40:33,518 - Yeah, you can. Nobody gives a shit. 562 00:40:33,561 --> 00:40:35,911 - No, like, I don't know how. 563 00:40:37,783 --> 00:40:39,741 [engine revving] - Yeah. 564 00:40:39,785 --> 00:40:41,395 All right. Lock the wheel to the left. 565 00:40:41,439 --> 00:40:43,353 - Like this? Are you serious? - Yeah. Yeah, yeah. 566 00:40:43,397 --> 00:40:45,747 More gas, more gas. 567 00:40:45,791 --> 00:40:48,315 Yeah. Hold it. 568 00:40:48,358 --> 00:40:50,317 - Now? - Now! 569 00:40:53,059 --> 00:40:56,105 There you go! 570 00:40:56,149 --> 00:40:58,151 Yeah! 571 00:40:58,194 --> 00:41:01,459 - YEAH! - OK! Keep it going! 572 00:41:01,502 --> 00:41:03,809 Come on, come on, come on! 573 00:41:03,852 --> 00:41:05,854 Yeah, keep it going! Tighter, tighter, tighter! 574 00:41:05,898 --> 00:41:08,204 Come on! Come on! 575 00:41:08,248 --> 00:41:11,164 [inaudible speaking] 576 00:41:11,207 --> 00:41:13,514 [soft music] 577 00:41:13,558 --> 00:41:15,821 ddd 578 00:41:21,000 --> 00:41:23,002 [horn blaring] 579 00:41:38,278 --> 00:41:40,498 [helicopter blades buzzing] 580 00:41:47,200 --> 00:41:49,202 [inaudible speaking] 581 00:41:57,906 --> 00:41:59,778 [grunting] 582 00:41:59,821 --> 00:42:02,215 [sighing] 583 00:42:02,258 --> 00:42:04,043 I'm sacked. 584 00:42:04,086 --> 00:42:06,132 You wanna call it quits in the Rockies tonight, man? 585 00:42:06,175 --> 00:42:08,177 - Yeah, all right. 586 00:42:10,266 --> 00:42:12,660 - Hey, are you into performance art? 587 00:42:12,704 --> 00:42:15,097 Is that your kind of thing? 588 00:42:15,141 --> 00:42:17,099 [bass thumping] 589 00:42:17,143 --> 00:42:19,928 [muffled indistinct shouting] 590 00:42:22,627 --> 00:42:25,368 [electronic music playing] 591 00:42:25,412 --> 00:42:28,415 ddd 592 00:42:31,113 --> 00:42:34,203 - Are you sure this is OK? - Definitely. 593 00:42:34,247 --> 00:42:36,162 1000%. 594 00:42:36,205 --> 00:42:38,381 - What's that for? 595 00:42:38,425 --> 00:42:40,514 - That's for the girls you like. 596 00:42:42,516 --> 00:42:44,474 - You guys been taken care of? 597 00:42:44,518 --> 00:42:46,868 - Well, uh... I'm gonna have 598 00:42:46,912 --> 00:42:48,653 a shot and a beer, 599 00:42:48,696 --> 00:42:50,568 and my older brother here is gonna have a pop. 600 00:42:50,611 --> 00:42:53,396 What's your name? 601 00:42:53,440 --> 00:42:56,225 - Venus. - I'm Jimmy. 602 00:42:56,269 --> 00:42:58,097 Pleasure to meet you. 603 00:43:01,491 --> 00:43:04,538 [indistinct hollering] 604 00:43:04,582 --> 00:43:07,497 - Have you talked to Dad? 605 00:43:07,541 --> 00:43:09,891 - Yeah. We were texting. 606 00:43:12,938 --> 00:43:16,289 I told him we were behaving ourselves. 607 00:43:16,332 --> 00:43:18,247 Thank you, Venus. 608 00:43:18,291 --> 00:43:20,119 Cheers. 609 00:43:21,947 --> 00:43:24,123 - dd Yeah, yeah 610 00:43:24,166 --> 00:43:26,125 - d I hit you like, what you 611 00:43:26,168 --> 00:43:27,692 [whistling] 612 00:43:27,735 --> 00:43:29,563 - d Early in the morning - Whoa. 613 00:43:29,607 --> 00:43:31,957 Here we go. 614 00:43:32,000 --> 00:43:34,394 - d Yeah - d I hit you like 615 00:43:34,437 --> 00:43:36,875 d What you saying? 616 00:43:36,918 --> 00:43:39,007 d I could [Bleep] you all the time d 617 00:43:42,750 --> 00:43:46,275 d I could [Bleep] you all the time d 618 00:43:51,063 --> 00:43:53,674 d What you saying? 619 00:43:53,718 --> 00:43:55,763 d I could [Bleep] you all the time d 620 00:43:59,593 --> 00:44:01,551 d What you saying? 621 00:44:01,595 --> 00:44:03,989 d I could [Bleep] you all the time dd 622 00:44:08,733 --> 00:44:12,084 - I like her. She seems nice. 623 00:44:12,127 --> 00:44:14,042 - Hey, Steve. Can I get a whiskey? 624 00:44:14,086 --> 00:44:16,088 Thanks. 625 00:44:18,090 --> 00:44:20,919 - I'll take a beer. 626 00:44:20,962 --> 00:44:22,790 [rap music playing] 627 00:44:22,834 --> 00:44:24,705 ddd 628 00:44:24,749 --> 00:44:28,230 - So who's your friend? 629 00:44:30,015 --> 00:44:32,670 - Oh, uh, he's my brother. 630 00:44:32,713 --> 00:44:34,889 Adopted, obviously. 631 00:44:34,933 --> 00:44:36,935 - And do you think it's a good idea that he's here? 632 00:44:39,111 --> 00:44:42,462 - Well, he's 14. He's surrounded by... 633 00:44:42,505 --> 00:44:44,464 beautiful, half-naked women and I'm giving him 634 00:44:44,507 --> 00:44:47,554 as much pop as he wants, so... yeah, 635 00:44:47,597 --> 00:44:49,774 I'd say it's pretty good. - Right. 636 00:44:49,817 --> 00:44:51,863 - Um... 637 00:44:51,906 --> 00:44:54,561 I have a lot of money on me. 638 00:44:54,604 --> 00:44:56,389 I'm looking to get pretty drunk, he's looking to get 639 00:44:56,432 --> 00:45:00,393 pretty caffeinated, and it would be great if you'd join us. 640 00:45:03,439 --> 00:45:06,486 Hey, the kid's asking, not me. 641 00:45:11,143 --> 00:45:13,754 [cheering] 642 00:45:13,798 --> 00:45:16,539 Could we get another round of shots? 643 00:45:16,583 --> 00:45:19,455 Woo! 644 00:45:19,499 --> 00:45:21,327 - Chug, chug! Come on! Come on! 645 00:45:25,026 --> 00:45:27,942 [rock and roll music playing] 646 00:45:27,986 --> 00:45:30,510 ddd 647 00:45:33,208 --> 00:45:35,167 - Where you guys headed? 648 00:45:35,210 --> 00:45:37,822 - A cottage near Tahoe. 649 00:45:37,865 --> 00:45:40,433 It was my mom's favourite place to go to... 650 00:45:40,476 --> 00:45:43,436 so we're going there. - And your dad, 651 00:45:43,479 --> 00:45:46,091 he let you get in the car with this crazy guy? 652 00:45:46,134 --> 00:45:48,223 This maniac? - I guess. 653 00:45:48,267 --> 00:45:50,356 - Hey, we're here to do life lessons! 654 00:45:50,399 --> 00:45:53,185 He's here to become a man. Aren't you, bro? 655 00:45:55,187 --> 00:45:57,972 - Is it working? Do you feel manly yet? 656 00:45:59,931 --> 00:46:01,802 Let me tell you something, OK? 657 00:46:01,846 --> 00:46:03,804 Coming to a place like this 658 00:46:03,848 --> 00:46:06,285 never made anybody a man. Ever. 659 00:46:06,328 --> 00:46:08,156 Your brother's cool. 660 00:46:08,200 --> 00:46:10,158 He's fun, but... 661 00:46:10,202 --> 00:46:12,465 he's about as grown as you are. 662 00:46:12,508 --> 00:46:15,076 You can tell him I said that. - [woman]: Milly! 663 00:46:15,120 --> 00:46:17,862 You're up next, girl. - I gotta go. 664 00:46:19,820 --> 00:46:22,127 Be good. - [Jimmy]: OK. 665 00:46:22,170 --> 00:46:24,129 - Oh, hey! 666 00:46:24,172 --> 00:46:26,174 - Yeah? 667 00:46:28,133 --> 00:46:30,004 - This is for you. 668 00:46:32,833 --> 00:46:35,140 - Thank you. 669 00:46:40,623 --> 00:46:42,538 [Jimmy chuckling] 670 00:46:42,582 --> 00:46:45,541 - You get her number? 671 00:46:45,585 --> 00:46:47,369 - No. 672 00:46:50,111 --> 00:46:52,548 OK, look, you... 673 00:46:52,592 --> 00:46:54,550 you asked me before if I had a girlfriend. 674 00:46:54,594 --> 00:46:56,639 I don't. 675 00:46:56,683 --> 00:46:58,859 It's just I don't 676 00:46:58,903 --> 00:47:01,122 talk to many kids in my grade, you know? 677 00:47:01,166 --> 00:47:03,124 I just never felt like I fit in, 678 00:47:03,168 --> 00:47:05,344 like, anywhere, really. 679 00:47:05,387 --> 00:47:07,346 - Hey, you're an outsider, man. 680 00:47:07,389 --> 00:47:09,348 I dig that. 681 00:47:09,391 --> 00:47:11,350 Cheers. 682 00:47:19,793 --> 00:47:22,317 - What's up with you and Dad? 683 00:47:24,015 --> 00:47:25,973 I mean, he never talks about you much, 684 00:47:26,017 --> 00:47:28,106 and when he does, he's... 685 00:47:28,149 --> 00:47:30,630 always mad. - Um... 686 00:47:30,673 --> 00:47:33,633 Me and Dad... 687 00:47:33,676 --> 00:47:35,809 we were just never there for each other. 688 00:47:35,853 --> 00:47:37,985 And now... 689 00:47:43,556 --> 00:47:45,514 Why are we talking about this shit, man? 690 00:47:45,558 --> 00:47:47,386 I mean, we're on vacation here, right? 691 00:47:47,429 --> 00:47:49,301 We're supposed to be enjoying ourselves. 692 00:47:49,344 --> 00:47:52,130 Let's just try and enjoy tonight, OK? 693 00:47:52,173 --> 00:47:54,393 Cheers, brother. 694 00:47:54,436 --> 00:47:56,612 [upbeat music] 695 00:47:56,656 --> 00:47:59,267 Perfect. There's Sparkles. 696 00:47:59,311 --> 00:48:01,661 I'm gonna go have a dance with her. Watch this. 697 00:48:01,704 --> 00:48:04,751 - dd Hey - Jimmy. Jimmy! 698 00:48:04,794 --> 00:48:07,406 - Hey! - You can't be up here. 699 00:48:07,449 --> 00:48:11,192 Mike, it's fine. It's fine. - Off the stage. Off the stage! - I know her, man! 700 00:48:11,236 --> 00:48:13,760 - Off the stage! - Whoa, whoa, hang on! 701 00:48:13,803 --> 00:48:15,980 - Jimmy! - What are these guys... 702 00:48:16,023 --> 00:48:19,157 - You can't come up here, man. - It's Lyle Lovett! 703 00:48:19,200 --> 00:48:22,508 - Lee, actually. - It's a nice place, Lyle. 704 00:48:22,551 --> 00:48:24,205 If you don't mind, I'm gonna have a dance with this girl. 705 00:48:24,249 --> 00:48:26,207 - Oh, silly boy. 706 00:48:26,251 --> 00:48:28,209 We don't allow johns on the stage. 707 00:48:28,253 --> 00:48:30,037 If it wasn't for all that cash you're throwing down, 708 00:48:30,081 --> 00:48:31,996 we wouldn't let your little friend in here neither. 709 00:48:32,039 --> 00:48:34,215 - Lee, I got it. He'll sit down. - Bitch... 710 00:48:34,259 --> 00:48:37,740 who told you to stop dancing? 711 00:48:37,784 --> 00:48:41,222 You got two seconds to start shaking that ass. 712 00:48:41,266 --> 00:48:45,400 - Whoa! That's not how you talk to women, man. 713 00:48:48,055 --> 00:48:49,970 All right. How about this: 714 00:48:50,014 --> 00:48:51,972 you guys... 715 00:48:52,016 --> 00:48:55,149 all right... just look the other way. 716 00:48:55,193 --> 00:48:57,586 Buy yourselves a drink, OK? 717 00:48:57,630 --> 00:49:00,720 - [Eli]: Jimmy! Leave him alone! - [Milly]: Stop! Calm down! 718 00:49:00,763 --> 00:49:03,114 [grunting] 719 00:49:03,157 --> 00:49:04,985 STOP! 720 00:49:05,029 --> 00:49:07,509 - Move. He's mine. 721 00:49:11,774 --> 00:49:13,559 [groaning] 722 00:49:13,602 --> 00:49:15,996 - Stop! - Zip it, bitch! 723 00:49:16,040 --> 00:49:19,260 [voltage rising audibly] 724 00:49:19,304 --> 00:49:21,697 - Let him go. 725 00:49:23,395 --> 00:49:25,179 Let him go, 726 00:49:25,223 --> 00:49:28,443 and we'll leave. 727 00:49:35,885 --> 00:49:38,410 [clattering] [exclamations of shock] 728 00:49:41,413 --> 00:49:43,763 [rising music] 729 00:49:43,806 --> 00:49:47,506 ddd 730 00:49:49,551 --> 00:49:51,336 [gasping] 731 00:49:51,379 --> 00:49:54,034 - Come on. We're leaving. [groaning] 732 00:49:54,078 --> 00:49:56,819 - [Jimmy]: Let's go. - [Milly]: Give me your keys. 733 00:49:56,863 --> 00:50:00,693 - MILLY! - I hope you know what you're doing. 734 00:50:00,736 --> 00:50:03,261 - Yeah. Me too. 735 00:50:03,304 --> 00:50:06,003 [tires screeching] [honking] 736 00:50:09,615 --> 00:50:11,617 [beeping] 737 00:50:16,491 --> 00:50:18,450 [speaking a foreign language] 738 00:50:18,493 --> 00:50:20,365 [beeping] 739 00:50:22,236 --> 00:50:25,109 [speaking a foreign language] 740 00:50:27,111 --> 00:50:29,461 [engines roaring] 741 00:50:37,773 --> 00:50:40,037 - I found it. - "Found it" where?! 742 00:50:40,080 --> 00:50:42,082 - Just this place I've been going for scrap. 743 00:50:42,126 --> 00:50:44,302 - You found this thing in a vacant?! 744 00:50:44,345 --> 00:50:46,347 Let me see! - You're drunk and you have 745 00:50:46,391 --> 00:50:48,784 a concussion! I really don't-- - I'm fine! I'm fine! 746 00:50:48,828 --> 00:50:50,569 I just wanna see it, all right? 747 00:50:50,612 --> 00:50:52,788 Man! Somebody's gotta 748 00:50:52,832 --> 00:50:55,356 be looking for this thing. Ow! Shit! 749 00:50:55,400 --> 00:50:57,358 [rapid beeping] What happened? 750 00:50:57,402 --> 00:51:00,405 It just closed up! - Maybe it doesn't like you. 751 00:51:00,448 --> 00:51:02,624 - You try it! - I'm not touching that thing! 752 00:51:07,325 --> 00:51:09,457 - Make it work. 753 00:51:09,501 --> 00:51:11,807 [beeping] 754 00:51:11,851 --> 00:51:14,593 [voltage rising audibly] 755 00:51:14,636 --> 00:51:18,118 Huh! Oh! It likes you just fine, huh? 756 00:51:18,162 --> 00:51:20,381 - I didn't even know what it could do until back there. 757 00:51:20,425 --> 00:51:22,383 - Yeah, but you had a pretty good idea, didn't you? 758 00:51:22,427 --> 00:51:24,385 Well, shit, man! 759 00:51:24,429 --> 00:51:26,344 Let's see it again! 760 00:51:26,387 --> 00:51:28,650 Light up that haystack right there. 761 00:51:28,694 --> 00:51:31,349 Come on, man. Don't be shy now. You've got this. 762 00:51:33,568 --> 00:51:36,397 [rapid beeping] 763 00:51:38,443 --> 00:51:40,401 - Holy shit! - Oh ho, ho, ho! 764 00:51:40,445 --> 00:51:43,143 - Holy shit. - Oh, my God! Did you see that? 765 00:51:43,187 --> 00:51:45,841 - Yes, I saw that! - All right. 766 00:51:45,885 --> 00:51:47,930 Don't stop now. - Please be careful. 767 00:51:47,974 --> 00:51:51,804 [beeping] [chuckling] 768 00:51:51,847 --> 00:51:54,067 - [Jimmy]: Oh, this shit is crazy! 769 00:51:57,157 --> 00:51:59,203 Whoa! - Oh, my God! 770 00:51:59,246 --> 00:52:01,161 Oh, my God! - Oh, my God! 771 00:52:01,205 --> 00:52:03,511 That thing is a cannon! 772 00:52:03,555 --> 00:52:05,992 - That's insane. - I can't believe 773 00:52:06,035 --> 00:52:07,776 we just left this thing in the back of the truck! 774 00:52:07,820 --> 00:52:10,475 - What, you want me walking around with this? 775 00:52:10,518 --> 00:52:13,130 - I can't believe this guy! [Milly laughing] 776 00:52:13,173 --> 00:52:16,742 - Wow! Those guys' faces back at the club! 777 00:52:16,785 --> 00:52:18,831 [Milly laughing] 778 00:52:18,874 --> 00:52:21,094 - Shit. 779 00:52:21,138 --> 00:52:23,314 - [Milly]: What? - [Eli]: Jimmy? What? 780 00:52:23,357 --> 00:52:26,143 - SHIT! SHIT! - What?! 781 00:52:26,186 --> 00:52:28,145 - My bag. 782 00:52:28,188 --> 00:52:30,669 My bag with all my money, I left it in the bar. 783 00:52:30,712 --> 00:52:33,150 - Well, how much are we talking? 784 00:52:33,193 --> 00:52:36,022 - 60, 70. - What, thousand? 785 00:52:36,065 --> 00:52:37,937 - YEAH! - Thousand? 786 00:52:37,980 --> 00:52:41,549 - 60 grand and a space gun? Who the hell are you people?! 787 00:52:41,593 --> 00:52:43,508 - Get in the truck. Let's go. 788 00:52:45,945 --> 00:52:49,166 Come on! Point that thing backwards. 789 00:52:49,209 --> 00:52:52,691 - Are you guys... serious? 790 00:52:55,389 --> 00:52:58,044 [thunder rumbling] 791 00:52:58,087 --> 00:53:01,134 - 20, 40, 50... 792 00:53:01,178 --> 00:53:03,832 60, 1, 2, 3. 64. 793 00:53:05,878 --> 00:53:07,836 [Jimmy sighing] 794 00:53:07,880 --> 00:53:09,882 I'm sorry. 795 00:53:13,581 --> 00:53:15,583 [Milly sighing] 796 00:53:31,425 --> 00:53:33,340 - 'Cause this is the Ritz, right? 797 00:53:35,690 --> 00:53:38,650 [Jimmy laughing] 798 00:53:42,219 --> 00:53:44,743 [electronic humming] 799 00:53:49,226 --> 00:53:52,794 [shrieking] - Sorry. 800 00:53:52,838 --> 00:53:54,753 - It does that. 801 00:53:54,796 --> 00:53:56,755 - OK. 802 00:54:00,454 --> 00:54:02,369 - Here. 803 00:54:02,413 --> 00:54:04,632 - Thanks. 804 00:54:08,941 --> 00:54:10,682 Where'd you get that on your hand? 805 00:54:10,725 --> 00:54:13,250 - My parents. 806 00:54:13,293 --> 00:54:15,295 Well, my original ones. 807 00:54:15,339 --> 00:54:18,167 - Mom or Dad? 808 00:54:18,211 --> 00:54:20,169 - I don't know. 809 00:54:20,213 --> 00:54:22,868 I mean, I was just a baby, so... - That's how you wound up 810 00:54:22,911 --> 00:54:26,306 with, uh... - From a shelter. 811 00:54:26,350 --> 00:54:28,352 When I was just 812 00:54:28,395 --> 00:54:30,745 a couple months old. 813 00:54:33,618 --> 00:54:35,446 - Check it out. 814 00:54:35,489 --> 00:54:37,839 My parents gave me these 815 00:54:37,883 --> 00:54:39,798 for crying. 816 00:54:39,841 --> 00:54:42,801 Yeah. Sometimes people who aren't 817 00:54:42,844 --> 00:54:45,456 ready to have kids have them anyway. 818 00:54:47,545 --> 00:54:49,677 - What'd you do? 819 00:54:49,721 --> 00:54:52,332 - At the time? 820 00:54:52,376 --> 00:54:56,249 Um... probably kept on crying. 821 00:54:56,293 --> 00:54:59,426 Yeah, I left home eventually. 822 00:54:59,470 --> 00:55:02,821 When I was, I don't know, 823 00:55:02,864 --> 00:55:04,823 a couple years older than you, maybe? 824 00:55:04,866 --> 00:55:08,000 Been on the move ever since. 825 00:55:10,394 --> 00:55:12,352 - Hmm. - You know, I've... 826 00:55:12,396 --> 00:55:14,702 I've had to say "peace" to pretty much... 827 00:55:14,746 --> 00:55:16,748 everyone I've ever met. 828 00:55:16,791 --> 00:55:19,316 It's pretty messed up, huh? 829 00:55:19,359 --> 00:55:21,753 - Yeah. 830 00:55:25,060 --> 00:55:27,062 - Hey. 831 00:55:27,106 --> 00:55:29,064 Don't hide it, OK? 832 00:55:29,108 --> 00:55:31,023 It's proof you're a survivor. 833 00:55:33,852 --> 00:55:36,463 And it looks cool. 834 00:55:39,901 --> 00:55:41,860 [music playing on radio] 835 00:55:41,903 --> 00:55:43,644 ddd 836 00:55:43,688 --> 00:55:45,646 [door bell ringing] 837 00:55:45,690 --> 00:55:47,866 - Where can I take a piss? 838 00:55:47,909 --> 00:55:50,521 - The bathroom's for employees only, friend. 839 00:56:09,322 --> 00:56:11,280 - I can't go if you're gonna 840 00:56:11,324 --> 00:56:13,370 be staring at me like that. 841 00:56:20,812 --> 00:56:22,814 [sniffing] 842 00:56:27,035 --> 00:56:29,342 [sniffing] 843 00:56:31,779 --> 00:56:33,912 [door bell ringing] 844 00:56:33,955 --> 00:56:36,958 - Tay, man... 845 00:56:39,352 --> 00:56:41,441 Look, the... the guys are wondering 846 00:56:41,485 --> 00:56:44,096 if we're planning on stopping for rest. 847 00:56:44,139 --> 00:56:46,098 - The kid said "Tahoe" 848 00:56:46,141 --> 00:56:48,230 so we're going to Tahoe. 849 00:56:48,274 --> 00:56:50,145 They can rest when they're dead. 850 00:56:52,147 --> 00:56:54,062 Watch yourself, it's slippery there. 851 00:56:57,544 --> 00:56:59,328 [thunder rumbling] 852 00:56:59,372 --> 00:57:01,330 - So what's your angle? 853 00:57:01,374 --> 00:57:04,159 Don't get me wrong. I mean, I like you. 854 00:57:04,203 --> 00:57:07,685 I know he really likes you... 855 00:57:07,728 --> 00:57:09,513 but you can't expect us to believe you just joined us 856 00:57:09,556 --> 00:57:12,298 out of the goodness of your heart, so... 857 00:57:12,341 --> 00:57:15,257 - Yup. The plan was to rob you and bail in the middle 858 00:57:15,301 --> 00:57:17,651 of the night, but- Oh, wait! You're broke. 859 00:57:17,695 --> 00:57:20,306 - You're an asshole. 860 00:57:20,349 --> 00:57:22,874 - You're an asshole! 861 00:57:29,794 --> 00:57:32,753 I was stuck there, all right? 862 00:57:34,538 --> 00:57:37,802 Lee has a way of getting girls he likes to stay... 863 00:57:37,845 --> 00:57:40,195 as long as he sees fit. 864 00:57:40,239 --> 00:57:42,371 You feel me? 865 00:57:42,415 --> 00:57:45,287 The two of you guys 866 00:57:45,331 --> 00:57:47,507 walking in there, handing it to him... 867 00:57:47,551 --> 00:57:50,641 first I've ever seen that. 868 00:57:50,684 --> 00:57:52,599 I got in your truck 869 00:57:52,643 --> 00:57:54,732 'cause you guys seem like some good guys, you know? 870 00:57:54,775 --> 00:57:57,517 Plus, if you... 871 00:57:57,561 --> 00:57:59,650 did try anything funny, I'm pretty sure even I 872 00:57:59,693 --> 00:58:01,826 could take you in a fistfight, so... 873 00:58:07,005 --> 00:58:08,963 - To fistfights? 874 00:58:09,007 --> 00:58:11,183 - Mm-hmm. 875 00:58:14,621 --> 00:58:16,841 [thunder rumbling] 876 00:58:18,930 --> 00:58:21,062 That, um... 877 00:58:21,106 --> 00:58:23,935 thing... 878 00:58:23,978 --> 00:58:25,937 your brother has in there? 879 00:58:25,980 --> 00:58:29,375 You need to call someone about that. 880 00:58:29,418 --> 00:58:31,377 - Can't do that. 881 00:58:31,420 --> 00:58:33,422 - Right. 882 00:58:37,601 --> 00:58:39,472 Well... 883 00:58:39,516 --> 00:58:42,083 whatever it is you've gotten him into, 884 00:58:42,127 --> 00:58:44,259 he's gonna figure it out eventually. 885 00:58:44,303 --> 00:58:46,479 I hope you're ready for that. 886 00:58:50,527 --> 00:58:53,094 What if I knew a way to get your money back? 887 00:58:57,229 --> 00:59:00,493 What if I tell you... I want a cut? 888 00:59:00,537 --> 00:59:02,451 I want a cut 889 00:59:02,495 --> 00:59:04,453 of everything you get 890 00:59:04,497 --> 00:59:06,455 over the money you need returned. 891 00:59:06,499 --> 00:59:08,719 And you guys give me a ride West. 892 00:59:12,940 --> 00:59:14,899 You ever rob anyone? 893 00:59:14,942 --> 00:59:17,249 - It's been a minute. 894 00:59:19,817 --> 00:59:22,559 - What about card games? 895 00:59:22,602 --> 00:59:24,952 - Look man, it's your choice either way. 896 00:59:24,996 --> 00:59:27,128 OK? But I've gotta do this. 897 00:59:30,349 --> 00:59:32,481 - Look, I just don't want to hurt anyone. 898 00:59:32,525 --> 00:59:35,354 - We're not. That's what I'm saying. 899 00:59:35,397 --> 00:59:38,444 We're gonna scare them, but we're not gonna hurt them. 900 00:59:40,751 --> 00:59:42,709 Promise. 901 00:59:42,753 --> 00:59:45,407 I promise. 902 00:59:47,888 --> 00:59:50,369 And besides, we got a giant ray gun, dude. 903 00:59:50,412 --> 00:59:52,371 They're gonna be pissin' in their pants! 904 00:59:58,551 --> 01:00:01,598 - OK. Lee's here. That's his truck. 905 01:00:04,122 --> 01:00:06,124 [mooing] 906 01:00:08,430 --> 01:00:12,130 - You ready? - You got this! 907 01:00:18,571 --> 01:00:20,573 [mooing] 908 01:00:24,577 --> 01:00:26,927 [voltage rising audibly] 909 01:00:26,971 --> 01:00:28,929 Hey... 910 01:00:28,973 --> 01:00:30,714 This is some real shit. 911 01:00:30,757 --> 01:00:32,541 They're not messing around in there. 912 01:00:32,585 --> 01:00:35,022 - Neither are we. 913 01:00:35,066 --> 01:00:37,068 [electronic humming] 914 01:00:51,604 --> 01:00:53,867 [Jimmy whispering]: OK. Ready? Let's go. 915 01:00:59,743 --> 01:01:01,832 [machinery humming] 916 01:01:04,443 --> 01:01:06,401 [Jimmy whispering]: OK. 917 01:01:06,445 --> 01:01:08,403 [mooing] 918 01:01:08,447 --> 01:01:11,450 - Jimmy! You didn't say anything about a cow farm! 919 01:01:11,493 --> 01:01:13,713 [mooing] 920 01:01:13,757 --> 01:01:15,802 [indistinct conversation] 921 01:01:15,846 --> 01:01:17,848 [tense music] 922 01:01:20,459 --> 01:01:22,461 - I'm in. - Look at the big shot here! 923 01:01:29,076 --> 01:01:31,731 - You done? - I'm out. 924 01:01:35,343 --> 01:01:38,912 - [Jimmy whispering]: Remember, you're the boss. OK? 925 01:01:38,956 --> 01:01:42,350 Three, two, one. 926 01:01:42,394 --> 01:01:45,702 ALL RIGHT! HANDS UP! 927 01:01:45,745 --> 01:01:48,748 Hey! This is a robbery! 928 01:01:48,792 --> 01:01:51,533 Hands up! You know what this is! 929 01:01:51,577 --> 01:01:53,927 All right. 930 01:01:53,971 --> 01:01:56,190 Lyle, you stand up. 931 01:01:56,234 --> 01:01:58,323 On your feet. 932 01:01:58,366 --> 01:02:00,586 Up. 933 01:02:02,588 --> 01:02:04,416 Now, did you tell all your buddies 934 01:02:04,459 --> 01:02:06,331 about our little incident back at the club? 935 01:02:06,374 --> 01:02:09,247 Huh? Did you tell these guys what happens 936 01:02:09,290 --> 01:02:11,640 when the kid fires that thing? 937 01:02:11,684 --> 01:02:13,730 Huh? Do we need 938 01:02:13,773 --> 01:02:17,342 another demonstration of the ray gun?! 939 01:02:17,385 --> 01:02:19,953 Clever. All right. 940 01:02:19,997 --> 01:02:22,173 Here's what's gonna happen. Me and this guy 941 01:02:22,216 --> 01:02:24,523 are gonna walk to the pot. The rest of you are gonna 942 01:02:24,566 --> 01:02:26,481 stay here and play the statue game. 943 01:02:26,525 --> 01:02:28,483 Lyle... 944 01:02:28,527 --> 01:02:30,703 I'd like my money back. 945 01:02:30,747 --> 01:02:33,358 Let's go. 946 01:02:44,369 --> 01:02:46,197 [electronic humming] 947 01:02:50,114 --> 01:02:52,899 [electronic whirring] 948 01:02:52,943 --> 01:02:54,727 - OK, OK, OK. 949 01:02:56,207 --> 01:02:59,253 - [whispering]: Jimmy, please hurry up. 950 01:02:59,297 --> 01:03:01,255 - Come on... 951 01:03:01,299 --> 01:03:03,475 come on. 952 01:03:03,518 --> 01:03:06,478 - He ain't comin' back, kid. - Stop talking. 953 01:03:08,349 --> 01:03:10,787 And don't look at me either. 954 01:03:17,097 --> 01:03:19,056 [gun being cocked] 955 01:03:19,099 --> 01:03:22,276 - Is that for me? 956 01:03:22,320 --> 01:03:25,671 Thanks. All right, keep 'em up! Nothing's changed! 957 01:03:25,714 --> 01:03:27,891 [whispering]: Go. Get out of here. 958 01:03:27,934 --> 01:03:30,241 All right. Guys... 959 01:03:30,284 --> 01:03:32,286 genuinely sorry for the interruption. 960 01:03:32,330 --> 01:03:34,245 I'll take my leave. 961 01:03:34,288 --> 01:03:37,465 Oh, and Lyle? Milly sends her love. 962 01:03:37,509 --> 01:03:39,772 [groaning] 963 01:03:39,816 --> 01:03:42,862 - [Lee]: GET THEM! 964 01:03:42,906 --> 01:03:45,299 - Go, go, go, go, go! Go! Left! 965 01:03:45,343 --> 01:03:47,301 Go left! 966 01:03:47,345 --> 01:03:49,347 Get up, kid! Come on! 967 01:03:49,390 --> 01:03:51,436 [dramatic music] 968 01:03:51,479 --> 01:03:53,133 ddd 969 01:03:53,177 --> 01:03:55,440 They're coming, man! Move! Move! Move! 970 01:03:55,483 --> 01:03:57,268 Quick! Through here! 971 01:04:00,010 --> 01:04:02,621 [gunfire] 972 01:04:02,664 --> 01:04:04,492 Out of the way, cows! 973 01:04:04,536 --> 01:04:07,060 - Come on, come on, come on, come on! 974 01:04:07,104 --> 01:04:10,020 - [man]: HEY! - Go, go, go, go! - Guys, we gotta go! 975 01:04:10,063 --> 01:04:12,457 - Jimmy! - Come on! Eli, let's go! 976 01:04:12,500 --> 01:04:15,895 - Guys, get into the truck! - Get in the truck! - Get in the car right now! 977 01:04:15,939 --> 01:04:18,158 - Eli, we gotta move! 978 01:04:18,202 --> 01:04:21,553 [car alarm blaring] 979 01:04:21,596 --> 01:04:24,382 Ah ha ha! Later, bitches! 980 01:04:31,737 --> 01:04:34,783 [car alarm blaring] [groaning] 981 01:04:34,827 --> 01:04:37,743 - [Milly]: I can't believe you flipped his truck! 982 01:04:37,786 --> 01:04:40,615 - Eli! You are one big, bald son of a bitch! 983 01:04:40,659 --> 01:04:42,966 - That was amazing, dude! How'd we do? 984 01:04:43,009 --> 01:04:45,664 - I got a bag of money here! - Ahh! Yes! I knew it! 985 01:04:45,707 --> 01:04:49,842 - But, uh... I happened to obliterate his nuts. 986 01:04:49,886 --> 01:04:53,411 - [Southern accent]: Why, thank you! You are my hero, cowboy. 987 01:04:53,454 --> 01:04:55,630 - How about that, huh? What do you think about that, huh? 988 01:04:55,674 --> 01:04:57,632 - Yeah! - What do you think about that? 989 01:04:57,676 --> 01:04:59,591 Good job, brother! - Oh, my God! 990 01:04:59,634 --> 01:05:01,375 - Woo! Yeah! 991 01:05:01,419 --> 01:05:04,291 - dd ...park by the lake 992 01:05:04,335 --> 01:05:07,555 d I can't turn the switch off [inaudible speaking] 993 01:05:07,599 --> 01:05:10,254 d Causing 994 01:05:10,297 --> 01:05:12,386 d My headache 995 01:05:12,430 --> 01:05:14,649 d So I daydream 996 01:05:14,693 --> 01:05:16,564 d About you, you know 997 01:05:16,608 --> 01:05:19,089 d I think happy thoughts 998 01:05:19,132 --> 01:05:21,918 d Before somebody 999 01:05:21,961 --> 01:05:25,051 d Sees me 1000 01:05:25,095 --> 01:05:27,924 d Oh please, help me God d 1001 01:05:29,926 --> 01:05:33,668 [metallic footsteps] 1002 01:05:33,712 --> 01:05:37,150 [speaking a foreign language] 1003 01:05:39,239 --> 01:05:41,285 [electronic whirring] 1004 01:05:56,909 --> 01:06:00,565 [sonorous vibration] 1005 01:06:04,830 --> 01:06:07,311 [electronic whirring] 1006 01:06:18,670 --> 01:06:20,759 [speaking a foreign language] 1007 01:06:23,588 --> 01:06:25,764 [speaking a foreign language] 1008 01:06:29,202 --> 01:06:31,770 [electronic buzzing] 1009 01:06:36,427 --> 01:06:38,385 [electronic music] 1010 01:06:38,429 --> 01:06:40,213 ddd 1011 01:06:42,041 --> 01:06:44,000 - Elijah... 1012 01:06:44,043 --> 01:06:47,481 - [Milly]: Morning, sleepyhead. 1013 01:06:47,525 --> 01:06:49,527 Breakfast slushy? 1014 01:06:52,008 --> 01:06:54,575 - No, I'm good. - Suit yourself. 1015 01:06:54,619 --> 01:06:57,622 So tell me, kid. 1016 01:06:57,665 --> 01:06:59,798 How's it feel to be rich? 1017 01:06:59,841 --> 01:07:01,495 - I don't know. 1018 01:07:01,539 --> 01:07:03,758 But seriously, 1019 01:07:03,802 --> 01:07:06,283 Dad's not gonna be cool with this. 1020 01:07:06,326 --> 01:07:08,285 - Well... ahem. 1021 01:07:10,461 --> 01:07:12,028 I mean, the lotto's 10 miles away. 1022 01:07:12,071 --> 01:07:15,379 We're on a hot streak. Should we keep that shit going? 1023 01:07:15,422 --> 01:07:17,381 [soft music] 1024 01:07:17,424 --> 01:07:19,731 ddd 1025 01:07:24,083 --> 01:07:28,479 - dd This little bit 1026 01:07:28,522 --> 01:07:31,090 d Of stardust 1027 01:07:31,134 --> 01:07:35,573 d Keeps waking me up 1028 01:07:35,616 --> 01:07:39,751 d All in my head 1029 01:07:39,794 --> 01:07:43,581 d Tongue tied in knots 1030 01:07:43,624 --> 01:07:48,368 d Keeps shutting me out 1031 01:07:48,412 --> 01:07:52,242 d Just let me out 1032 01:07:52,285 --> 01:07:56,115 d I wanna run d 1033 01:07:56,159 --> 01:07:59,597 ddd 1034 01:07:59,640 --> 01:08:01,425 [knocking] 1035 01:08:04,036 --> 01:08:06,299 - Hey. How's your room? 1036 01:08:06,343 --> 01:08:08,388 - It's got two beds. - Huh. 1037 01:08:08,432 --> 01:08:10,477 Nice. 1038 01:08:13,437 --> 01:08:15,395 [Jimmy sighing] 1039 01:08:15,439 --> 01:08:17,310 I'm glad you're here. 1040 01:08:17,354 --> 01:08:19,965 I wanna talk to you about something. Sit down. 1041 01:08:27,364 --> 01:08:29,366 All right. Um... 1042 01:08:36,155 --> 01:08:38,679 It's been pretty incredible, um... 1043 01:08:38,723 --> 01:08:41,421 this last little while 1044 01:08:41,465 --> 01:08:43,467 that we've had to... 1045 01:08:47,210 --> 01:08:50,517 ...be brothers for the first time. 1046 01:08:50,561 --> 01:08:54,130 I wanna make sure that you know 1047 01:08:54,173 --> 01:08:57,176 that this is important to me, 1048 01:08:57,220 --> 01:08:59,526 and you're important to me. 1049 01:09:02,703 --> 01:09:05,967 And there's something that I've gotta tell you and... 1050 01:09:09,275 --> 01:09:12,365 ...it's kind of hard to get out. Um... 1051 01:09:12,409 --> 01:09:15,847 [door opening] - [Milly]: Hey, guys. 1052 01:09:15,890 --> 01:09:17,718 Check out what I got in the gift shop. 1053 01:09:17,762 --> 01:09:20,199 Pretty cool, huh? 1054 01:09:20,243 --> 01:09:23,376 - [Jimmy]: It's cool. 1055 01:09:23,420 --> 01:09:26,640 - I'm sorry, I didn't mean-- - No. It's fine. It's fine. 1056 01:09:26,684 --> 01:09:29,252 I was gonna go to the tables anyway, so, um... 1057 01:09:32,037 --> 01:09:33,995 Uh... 1058 01:09:34,039 --> 01:09:35,997 We can talk about this later, man. Yeah? 1059 01:09:36,041 --> 01:09:38,391 - I didn't mean to interrupt. Sorry. 1060 01:09:38,435 --> 01:09:40,698 - It's fine. It's fine. Hide your gun. 1061 01:09:40,741 --> 01:09:42,308 Keep the door locked. 1062 01:09:42,352 --> 01:09:44,484 - Yeah. 1063 01:09:44,528 --> 01:09:47,270 Jimmy, you OK? - Yeah. 1064 01:09:47,313 --> 01:09:49,489 - Jimmy. 1065 01:09:49,533 --> 01:09:52,100 [door opening and closing] 1066 01:09:52,144 --> 01:09:54,668 He's fine. 1067 01:09:59,630 --> 01:10:01,849 So... 1068 01:10:01,893 --> 01:10:04,983 what do you wanna do? 1069 01:10:05,026 --> 01:10:06,898 We could, um... 1070 01:10:06,941 --> 01:10:09,466 go downstairs and find you a girlfriend. 1071 01:10:14,210 --> 01:10:17,169 [tense electronic music] 1072 01:10:17,213 --> 01:10:19,302 ddd 1073 01:10:25,873 --> 01:10:27,919 ddd 1074 01:10:38,712 --> 01:10:40,584 - Can I use your phone? 1075 01:10:40,627 --> 01:10:42,499 - Who you calling? 1076 01:10:42,542 --> 01:10:44,327 - My dad. 1077 01:10:44,370 --> 01:10:46,154 - He's still coming to meet you, right? Everything's-- 1078 01:10:46,198 --> 01:10:48,156 - Yeah, yeah, yeah, yeah. I just... just wanted 1079 01:10:48,200 --> 01:10:50,158 to talk to him. 1080 01:10:50,202 --> 01:10:52,639 - Yeah, OK. 1081 01:10:55,338 --> 01:10:57,296 - Thanks. - No worries. 1082 01:10:57,340 --> 01:10:59,820 [beeping] 1083 01:10:59,864 --> 01:11:02,562 - [reporter]: In an unusual twist, police are now 1084 01:11:02,606 --> 01:11:05,217 saying the two suspects in the murder are Harold Solinski's 1085 01:11:05,261 --> 01:11:08,307 own sons: 28-year-old James Solinski 1086 01:11:08,351 --> 01:11:10,178 and his adopted African-American brother... 1087 01:11:10,222 --> 01:11:12,180 - What? - [reporter]: ...14-year-old 1088 01:11:12,224 --> 01:11:15,358 Elijah Solinski. According to police, Elijah Solinski 1089 01:11:15,401 --> 01:11:17,577 has no previous criminal history, 1090 01:11:17,621 --> 01:11:21,146 but James has an extensive criminal background 1091 01:11:21,189 --> 01:11:23,583 including multiple felony convictions. 1092 01:11:23,627 --> 01:11:26,499 Authorities believe James to be the likely ringleader 1093 01:11:26,543 --> 01:11:29,589 and are strongly urging caution in the event of any sightings 1094 01:11:29,633 --> 01:11:31,983 as they believe James to be armed and dangerous. 1095 01:11:32,026 --> 01:11:35,334 Police had previously revealed the identity of the victim 1096 01:11:35,378 --> 01:11:37,858 killed during the robbery as Harold Solinski, a local 1097 01:11:37,902 --> 01:11:40,339 area man who neighbours have described as hardworking 1098 01:11:40,383 --> 01:11:43,168 and a loving father. - Eli... Eli, we have to go. 1099 01:11:43,211 --> 01:11:45,605 Come on. Come on. 1100 01:11:49,087 --> 01:11:51,089 I'm so sorry. Thank you so much. 1101 01:11:54,135 --> 01:11:56,616 - Oh! 3 for 3. 200 on black. 1102 01:11:58,444 --> 01:12:00,664 - Young man! Young man! - Eli! Excuse me, sir. 1103 01:12:00,707 --> 01:12:02,796 - He can't be in here-- - I know. I'm so sorry. 1104 01:12:02,840 --> 01:12:05,582 I'll grab him. I'm sorry. - We got a minor on the floor. 1105 01:12:05,625 --> 01:12:08,019 [tense music] 1106 01:12:08,062 --> 01:12:10,543 ddd 1107 01:12:15,505 --> 01:12:18,377 - Hey. - It's all right. 1108 01:12:18,421 --> 01:12:20,379 - Did you do it? Huh? Huh? - It's all right. 1109 01:12:20,423 --> 01:12:23,077 What are you talking about? - You lied and lied. 1110 01:12:23,121 --> 01:12:26,907 - Stop it. - I can't believe this whole time you haven't told me this! 1111 01:12:26,951 --> 01:12:29,475 - Just wait a minute. What are you talking about? - You're a liar! 1112 01:12:29,519 --> 01:12:32,522 - Look, get a hold of yourself. - You killed him, Jimmy! You did! 1113 01:12:32,565 --> 01:12:35,089 - Listen. I know you wanna hit me right now, 1114 01:12:35,133 --> 01:12:36,917 but we gotta go. OK? Come on. 1115 01:12:36,961 --> 01:12:38,528 We gotta go. We gotta go now. - Get off of me! 1116 01:12:38,571 --> 01:12:42,183 - [woman]: Security to the main floor. Security needed. 1117 01:12:42,227 --> 01:12:44,360 [tense music] 1118 01:12:44,403 --> 01:12:46,492 ddd 1119 01:12:54,195 --> 01:12:58,374 [inaudible speaking] 1120 01:13:09,863 --> 01:13:11,691 [soft music] 1121 01:13:11,735 --> 01:13:13,563 ddd 1122 01:13:23,834 --> 01:13:26,576 ddd 1123 01:13:41,852 --> 01:13:44,855 ddd 1124 01:13:58,651 --> 01:14:00,784 ddd 1125 01:14:14,275 --> 01:14:16,626 ddd 1126 01:14:22,632 --> 01:14:25,983 [music playing on radio] 1127 01:14:26,026 --> 01:14:28,507 - Tay. 1128 01:14:28,551 --> 01:14:30,814 Look, I think we might have something here, man. 1129 01:14:30,857 --> 01:14:33,381 I just got sent this from Audrey. 1130 01:14:33,425 --> 01:14:37,081 He's in Nevada. Cops got him. 1131 01:14:39,562 --> 01:14:42,913 - Looks like we're headed to Solaco County, boys. 1132 01:14:42,956 --> 01:14:45,393 Let's go. 1133 01:14:45,437 --> 01:14:47,787 Just try and hide, Jimmy. 1134 01:14:47,831 --> 01:14:50,050 Try and fuckin' hide. 1135 01:14:55,447 --> 01:14:57,449 [phone ringing] 1136 01:14:59,625 --> 01:15:01,714 - OK. Let's go. 1137 01:15:03,716 --> 01:15:06,719 [indistinct speaking over radio] 1138 01:15:17,077 --> 01:15:19,253 Here you go, kid. 1139 01:15:29,089 --> 01:15:31,352 [buzzing] [door opening] 1140 01:15:34,617 --> 01:15:37,881 [door closing] - They treating you all right? 1141 01:15:40,840 --> 01:15:43,103 They haven't charged you with anything-- 1142 01:15:43,147 --> 01:15:45,323 - Jimmy, they only gave me 10 minutes. 1143 01:15:57,683 --> 01:16:00,120 - It didn't happen the way they're saying, OK? 1144 01:16:00,164 --> 01:16:02,470 Eli... 1145 01:16:04,472 --> 01:16:06,605 Me and these guys... 1146 01:16:06,649 --> 01:16:09,129 we were stealing money 1147 01:16:09,173 --> 01:16:11,523 from his safe. 1148 01:16:11,567 --> 01:16:13,525 That part's true. 1149 01:16:13,569 --> 01:16:17,094 I owed them money, and they were gonna kill me if I didn't do it, 1150 01:16:17,137 --> 01:16:19,096 and... 1151 01:16:19,139 --> 01:16:21,272 they were gonna kill you guys too. 1152 01:16:30,150 --> 01:16:32,109 Dad walked in, 1153 01:16:32,152 --> 01:16:34,328 and... 1154 01:16:34,372 --> 01:16:37,070 I begged him. 1155 01:16:37,114 --> 01:16:39,725 Eli. 1156 01:16:39,769 --> 01:16:41,988 Eli, look at me. Please. 1157 01:16:43,990 --> 01:16:45,905 I pleaded with him 1158 01:16:45,949 --> 01:16:48,995 to turn around and walk out the door, 1159 01:16:49,039 --> 01:16:51,128 but he wouldn't do it. 1160 01:16:59,571 --> 01:17:01,704 I know I'm not a good guy, 1161 01:17:01,747 --> 01:17:03,706 but there was nothing I could do in the situation-- 1162 01:17:03,749 --> 01:17:05,708 - Jimmy. - I didn't want any of this-- 1163 01:17:05,751 --> 01:17:07,666 - Stop talking. 1164 01:17:10,756 --> 01:17:12,932 If he was hard on us, 1165 01:17:12,976 --> 01:17:15,892 it's because the world is hard. 1166 01:17:18,590 --> 01:17:21,027 A good man does the right thing... 1167 01:17:21,071 --> 01:17:24,074 even when it's not the easy thing. 1168 01:17:29,340 --> 01:17:32,299 My father taught me that. 1169 01:17:32,343 --> 01:17:34,127 - I'm sorry. 1170 01:17:38,175 --> 01:17:40,351 I'm sorry. I don't know what to say. 1171 01:17:40,394 --> 01:17:42,135 Eli! 1172 01:17:42,179 --> 01:17:45,312 Eli, wait! 1173 01:17:45,356 --> 01:17:47,663 [buzzing] [door opening] 1174 01:17:47,706 --> 01:17:50,013 [door closing] 1175 01:17:52,276 --> 01:17:54,365 [indistinct speaking over radio] 1176 01:17:57,629 --> 01:18:00,588 - Can I help you? - I'm looking for a... 1177 01:18:00,632 --> 01:18:02,634 Caucasian degenerate, was brought in here 1178 01:18:02,678 --> 01:18:05,202 a couple hours ago. Had a little black fellow with him. 1179 01:18:05,245 --> 01:18:07,770 - Yup. And who are you? 1180 01:18:07,813 --> 01:18:09,772 - They here? 1181 01:18:09,815 --> 01:18:13,384 - I couldn't give you that information 1182 01:18:13,427 --> 01:18:15,995 even if they were. OK, pal? - Got it. 1183 01:18:16,039 --> 01:18:18,258 [gunshot] 1184 01:18:23,524 --> 01:18:26,310 [ominous atmospheric music] 1185 01:18:26,353 --> 01:18:28,312 ddd 1186 01:18:30,314 --> 01:18:33,534 - [man]: Shots fired outside. 1187 01:18:33,578 --> 01:18:36,712 - [man]: All available units report. 1188 01:18:36,755 --> 01:18:39,236 - Shots fired. 1189 01:18:43,109 --> 01:18:45,068 [gasping] [body collapsing] 1190 01:18:45,111 --> 01:18:48,114 - Yeah. They're here. 1191 01:18:48,158 --> 01:18:49,942 [suspenseful music] 1192 01:18:49,986 --> 01:18:51,901 ddd 1193 01:19:02,128 --> 01:19:04,217 - Take it off. 1194 01:19:09,527 --> 01:19:11,964 [saw motor roaring] 1195 01:19:12,008 --> 01:19:14,271 - Hello? 1196 01:19:19,145 --> 01:19:21,844 - [man]: Wait! Freeze! 1197 01:19:21,887 --> 01:19:24,629 [gunfire] 1198 01:19:26,544 --> 01:19:29,242 [heavy clanking] 1199 01:19:29,286 --> 01:19:32,811 [gunfire] [indistinct shouting] 1200 01:19:32,855 --> 01:19:35,335 - You can hide behind that desk. 1201 01:19:35,379 --> 01:19:37,120 I'll hold them. 1202 01:19:37,163 --> 01:19:38,948 - Hey. - What's up? 1203 01:19:38,991 --> 01:19:40,776 - My bag. 1204 01:19:40,819 --> 01:19:43,691 [gunfire] Where is it? 1205 01:19:43,735 --> 01:19:46,346 [indistinct speaking over radio] 1206 01:19:46,390 --> 01:19:48,392 Please. 1207 01:19:48,435 --> 01:19:50,655 You've seen what I have. 1208 01:19:50,698 --> 01:19:54,050 [gunfire] 1209 01:19:55,399 --> 01:19:57,444 - Evidence lockup. 1210 01:19:57,488 --> 01:19:59,446 Down the hall. Through the door. 1211 01:19:59,490 --> 01:20:02,580 Stay low. 1212 01:20:10,675 --> 01:20:12,720 [groaning] 1213 01:20:14,897 --> 01:20:16,899 - Cover the front. 1214 01:20:18,944 --> 01:20:21,686 [indistinct speaking over radio] 1215 01:20:21,729 --> 01:20:25,211 Find them. He's here somewhere. 1216 01:20:25,255 --> 01:20:27,083 - Come on, come on, come on, come on, 1217 01:20:27,126 --> 01:20:28,911 come on, come on. 1218 01:20:31,261 --> 01:20:33,393 [ragged breathing] 1219 01:20:40,400 --> 01:20:43,577 - Oh, f... - I got one. 1220 01:20:43,621 --> 01:20:45,405 [hollering] 1221 01:20:49,670 --> 01:20:51,716 [whimpering] 1222 01:20:53,457 --> 01:20:55,981 - Mondays, right? [screaming] 1223 01:20:56,025 --> 01:20:58,375 [gunshot] 1224 01:21:00,377 --> 01:21:02,292 [buzzing] 1225 01:21:02,335 --> 01:21:05,077 [door opening] 1226 01:21:05,121 --> 01:21:07,123 - Eli? 1227 01:21:07,166 --> 01:21:09,125 [door closing] 1228 01:21:09,168 --> 01:21:14,521 - [singing]: But not like you love your freedom... 1229 01:21:22,355 --> 01:21:24,314 Look at you, Jimmy. 1230 01:21:24,357 --> 01:21:27,621 Might've found yourself another jail cell. 1231 01:21:32,409 --> 01:21:37,762 This is nice. Someone get me some keys! 1232 01:21:37,805 --> 01:21:40,591 [groaning] 1233 01:21:40,634 --> 01:21:42,985 - Come on, big boy. 1234 01:21:45,465 --> 01:21:47,250 [groaning] 1235 01:21:52,864 --> 01:21:54,822 - Where's your little brother? 1236 01:21:54,866 --> 01:21:57,347 Huh? Huh? 1237 01:22:01,786 --> 01:22:04,745 I'm gonna do something I want him to see. 1238 01:22:10,969 --> 01:22:12,928 - Morgan Hunter, FBI. 1239 01:22:12,971 --> 01:22:14,930 - Well, we're all set if you wanna go in. 1240 01:22:14,973 --> 01:22:17,845 - OK. Gun! 1241 01:22:21,545 --> 01:22:24,591 [distant gunfire] 1242 01:22:27,943 --> 01:22:30,728 Get back! Go! Go! Go! 1243 01:22:30,771 --> 01:22:33,209 [indistinct shouting] - Watch him. 1244 01:22:33,252 --> 01:22:35,254 He likes to run. 1245 01:22:38,344 --> 01:22:40,956 - Whoa, boy. Whoa. Hey. 1246 01:22:43,741 --> 01:22:45,569 You're pretty scruffy-lookin'. 1247 01:22:45,612 --> 01:22:47,397 [gunfire] 1248 01:22:49,225 --> 01:22:51,749 [voltage rising audibly] 1249 01:22:51,792 --> 01:22:54,099 Hey. 1250 01:22:54,143 --> 01:22:57,015 - Get away from my brother. 1251 01:22:57,059 --> 01:22:59,191 [chuckling] - So, uh... 1252 01:22:59,235 --> 01:23:02,107 What the hell is that thing? 1253 01:23:02,151 --> 01:23:04,414 [electronic humming] 1254 01:23:08,070 --> 01:23:09,985 [grunting] 1255 01:23:12,204 --> 01:23:14,815 [grunting] 1256 01:23:19,995 --> 01:23:23,520 [electronic humming] 1257 01:23:28,394 --> 01:23:31,006 [grunting] 1258 01:23:33,921 --> 01:23:36,750 - You all right? Stay down. 1259 01:23:40,624 --> 01:23:42,669 - Help! Where are you guys? 1260 01:23:42,713 --> 01:23:44,497 Come on! - Any ideas? 1261 01:23:44,541 --> 01:23:46,717 - What? - Got any ideas?! 1262 01:23:51,461 --> 01:23:53,767 - What the hell was that? 1263 01:23:53,811 --> 01:23:56,335 - What the hell was that? 1264 01:23:59,338 --> 01:24:01,558 Dude, he's reloading! SHOOT HIM NOW! 1265 01:24:01,601 --> 01:24:03,864 [voltage rising audibly] GO! 1266 01:24:08,347 --> 01:24:10,219 [electronic humming] 1267 01:24:12,047 --> 01:24:15,963 Well, that's one way to do it. 1268 01:24:20,359 --> 01:24:23,232 Be careful, man. 1269 01:24:23,275 --> 01:24:25,103 [tense music] 1270 01:24:25,147 --> 01:24:27,062 ddd 1271 01:24:29,542 --> 01:24:32,154 GET DOWN! [grunting] 1272 01:24:36,984 --> 01:24:39,465 [hollering] 1273 01:24:41,902 --> 01:24:45,254 Eli! Talk to me! [beeping] 1274 01:24:45,297 --> 01:24:47,691 TALK TO ME, ELI! 1275 01:24:55,090 --> 01:24:58,919 [Jimmy groaning] - You OK? 1276 01:24:58,963 --> 01:25:00,965 - Yeah. 1277 01:25:01,008 --> 01:25:03,010 [groaning] 1278 01:25:10,888 --> 01:25:13,369 Maybe keep that thing on the first mode, yeah? 1279 01:25:13,412 --> 01:25:15,588 [beeping] 1280 01:25:21,203 --> 01:25:23,944 [busy signal] 1281 01:25:26,338 --> 01:25:28,949 [distant sirens] 1282 01:25:33,954 --> 01:25:35,913 - I got this, OK? 1283 01:25:35,956 --> 01:25:38,742 Stay behind me. 1284 01:25:42,311 --> 01:25:46,010 [sirens] 1285 01:25:46,053 --> 01:25:49,666 - Zero One NCL, we've got two unknowns in the lobby. 1286 01:25:49,709 --> 01:25:53,887 [siren] 1287 01:25:58,805 --> 01:26:02,505 In the lobby! You're surrounded. Lay down your weapons 1288 01:26:02,548 --> 01:26:06,683 and get on your knees! - You never should've had to go through any of this. 1289 01:26:11,644 --> 01:26:13,864 Be more like Dad. 1290 01:26:13,907 --> 01:26:16,780 Less like me. 1291 01:26:16,823 --> 01:26:20,392 Just be better than me. 1292 01:26:25,615 --> 01:26:28,400 [radio transmissions] 1293 01:26:32,361 --> 01:26:35,102 [sighing] 1294 01:26:35,146 --> 01:26:37,844 Listen, man... 1295 01:26:37,888 --> 01:26:41,239 I don't have the words. 1296 01:26:41,283 --> 01:26:44,329 And you don't have to forgive me. 1297 01:26:44,373 --> 01:26:47,289 [sighing] 1298 01:26:47,332 --> 01:26:49,943 But you have to know how sorry I am. 1299 01:26:57,516 --> 01:26:59,344 - [Tac's arrived. In position.] 1300 01:26:59,388 --> 01:27:02,478 - Lock your fingers and put your hands on your head. 1301 01:27:02,521 --> 01:27:06,221 When they come in, just do everything they say. 1302 01:27:10,616 --> 01:27:14,403 - Jimmy? 1303 01:27:14,446 --> 01:27:17,144 I think we'll be OK. 1304 01:27:17,188 --> 01:27:19,799 [chuckling] 1305 01:27:19,843 --> 01:27:22,454 - I love you, kid. 1306 01:27:25,327 --> 01:27:28,895 [suspenseful music] 1307 01:27:33,378 --> 01:27:36,381 - All this for me, huh? 1308 01:27:36,425 --> 01:27:40,733 Looks like we all die today. - No... - Heard a lot about you, kid. 1309 01:27:42,909 --> 01:27:45,738 Nice to finally meet you. 1310 01:27:45,782 --> 01:27:48,698 Had a brother too, once. 1311 01:27:48,741 --> 01:27:51,483 Jimmy met him. 1312 01:27:51,527 --> 01:27:53,833 Didn't ya? 1313 01:27:55,879 --> 01:27:59,839 [radio transmission] [engine roaring] 1314 01:27:59,883 --> 01:28:04,191 - I got a vehicle approaching the north perimeter. [engines roaring] 1315 01:28:07,804 --> 01:28:11,895 [You got two bikes coming at you fast!] - This is the police! 1316 01:28:11,938 --> 01:28:15,507 You're approaching an active crime scene! - We got two bikes approaching! 1317 01:28:15,551 --> 01:28:17,335 - Stop or we will open fire! 1318 01:28:17,379 --> 01:28:19,816 [beeping] 1319 01:28:19,859 --> 01:28:21,644 - Don't look. 1320 01:28:21,687 --> 01:28:24,908 Don't look. - I repeat: we will shoot! - Open fire! 1321 01:28:24,951 --> 01:28:27,127 - You gotta stay down. Stay down! [gunfire] 1322 01:28:27,171 --> 01:28:29,608 [gunfire] 1323 01:28:41,446 --> 01:28:44,101 - The things we do for brothers, huh? 1324 01:28:44,144 --> 01:28:45,842 [gunfire] 1325 01:28:45,885 --> 01:28:49,106 - Breach the guard! Go, go! - Go, go, go! 1326 01:28:49,149 --> 01:28:51,761 [beeping] - No! Eli! 1327 01:28:51,804 --> 01:28:54,590 [explosion] 1328 01:29:11,171 --> 01:29:15,350 [soft music] 1329 01:29:49,514 --> 01:29:52,952 [glass tinkling] 1330 01:30:04,311 --> 01:30:07,053 [garbled robotic voice] 1331 01:30:12,494 --> 01:30:14,583 - Whoa, whoa, whoa. Hang on. 1332 01:30:17,368 --> 01:30:20,110 Let's just talk a minute, alright? 1333 01:30:20,153 --> 01:30:23,330 We're not here to hurt you. 1334 01:30:23,374 --> 01:30:26,769 But that weapon? We're gonna need that back. 1335 01:30:26,812 --> 01:30:29,641 It doesn't belong here. 1336 01:30:29,685 --> 01:30:32,339 I'm gonna need you to trust me, OK? 1337 01:30:34,907 --> 01:30:37,606 Elijah, 1338 01:30:37,649 --> 01:30:39,651 you're one of us. 1339 01:30:43,046 --> 01:30:47,093 Look, let me show you, alright? 1340 01:30:49,182 --> 01:30:52,664 Under that scar... is the reason why you're able to operate that thing. 1341 01:30:52,708 --> 01:30:56,842 Those soldiers you found 1342 01:30:56,886 --> 01:30:59,497 in that factory-- they were sent to kill you. 1343 01:30:59,541 --> 01:31:02,021 We took 'em out, 1344 01:31:02,065 --> 01:31:03,980 but you weren't supposed to see any of that. 1345 01:31:04,023 --> 01:31:06,678 Listen. 1346 01:31:06,722 --> 01:31:09,464 Look at me. 1347 01:31:14,817 --> 01:31:18,777 Come on, man. I'm gonna need you to hand this gun over, 1348 01:31:18,821 --> 01:31:20,779 because we're running out of time. - We got two minutes. 1349 01:31:20,823 --> 01:31:23,478 - It's OK. This is important. It's OK. There you go. 1350 01:31:23,521 --> 01:31:27,351 Come on. Relax. It's OK. 1351 01:31:34,401 --> 01:31:36,534 Thank you. 1352 01:31:38,710 --> 01:31:41,713 [buzzing] Hey, don't worry 1353 01:31:41,757 --> 01:31:43,889 about her. She's just looking for a doorway 1354 01:31:43,933 --> 01:31:46,979 back to our world. [beeping] 1355 01:31:47,023 --> 01:31:50,417 And yours. 1356 01:31:52,594 --> 01:31:56,815 You were hidden here to keep you safe because our people are at war, Elijah. 1357 01:31:58,643 --> 01:32:02,473 Right now you're still too young, but we are gonna need you, man. 1358 01:32:02,517 --> 01:32:05,737 Soon enough. [beeping rapidly] 1359 01:32:05,781 --> 01:32:08,087 - I got one. 1360 01:32:15,660 --> 01:32:17,706 - Kinda cool, huh? 1361 01:32:25,757 --> 01:32:28,586 What? 1362 01:32:28,630 --> 01:32:32,851 - What about my brother? 1363 01:32:38,814 --> 01:32:42,687 - Hey, your brother-- he's gonna be fine. 1364 01:32:46,648 --> 01:32:51,261 Doesn't look good for him, though. - Sixty seconds. 1365 01:32:51,304 --> 01:32:53,611 - Look, I know things have been tough for you here, 1366 01:32:53,655 --> 01:32:57,006 and all this ain't making it any easier. 1367 01:32:57,049 --> 01:33:00,139 But remember, just because you're by yourself 1368 01:33:00,183 --> 01:33:02,489 doesn't mean you're alone. 1369 01:33:04,622 --> 01:33:07,494 You've got me. 1370 01:33:10,933 --> 01:33:13,370 You just looked out for your brother. 1371 01:33:13,413 --> 01:33:15,633 [beeping] 1372 01:33:17,156 --> 01:33:20,333 And now I'm doing the same thing for mine. 1373 01:33:22,292 --> 01:33:27,166 We'll be seeing you again. We're all counting on it. 1374 01:33:33,042 --> 01:33:37,089 [whooshing] 1375 01:33:49,841 --> 01:33:53,410 [soft music] 1376 01:34:05,509 --> 01:34:08,555 [all shouting] 1377 01:34:08,599 --> 01:34:12,298 - Let me see your hands! - I'm unarmed! 1378 01:34:12,342 --> 01:34:15,432 - Don't move. - I'm unarmed. 1379 01:34:15,475 --> 01:34:19,479 [grunting] You alright? 1380 01:34:19,523 --> 01:34:23,701 It's gonna be OK, Eli. It's gonna be OK. - Find those two riders. 1381 01:34:23,745 --> 01:34:27,009 They're in here somewhere. 1382 01:34:29,011 --> 01:34:32,405 [helicopter whirring] 1383 01:34:43,460 --> 01:34:47,507 - I found the statement you were giving inside. 1384 01:34:47,551 --> 01:34:51,076 Your brother seems to be matching it blow for blow. 1385 01:34:51,120 --> 01:34:53,949 With the exception of a few things. 1386 01:34:53,992 --> 01:34:57,604 I'd say he's covering for you. 1387 01:35:00,303 --> 01:35:03,219 Which I might just advise you to let him do. 1388 01:35:05,264 --> 01:35:08,441 - What's gonna happen to him? 1389 01:35:08,485 --> 01:35:11,706 - He's gonna go away for a while. 1390 01:35:13,882 --> 01:35:17,624 But if he keeps cooperating, it might not be for as long as he thinks. 1391 01:35:22,194 --> 01:35:25,328 You gonna tell me where that weapon is? 1392 01:35:29,854 --> 01:35:31,856 OK. 1393 01:35:34,990 --> 01:35:38,254 We're not done. 1394 01:35:52,964 --> 01:35:56,141 [indie rock music] 1395 01:36:06,499 --> 01:36:08,806 - Yo, Eli! 1396 01:36:22,385 --> 01:36:25,997 [low beeping] 1397 01:36:26,041 --> 01:36:29,914 ddd 1398 01:36:33,222 --> 01:36:36,225 Closed Captioning by SETTE inc. 1399 01:36:39,225 --> 01:36:43,225 Preuzeto sa www.titlovi.com 92577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.