All language subtitles for Jane the Virgin.S04E04 - Chapter Sixty-Eight.HDTV.x264-SVA - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00.160 --> 00:00:01.647 LATIN LOVER NARRATOR: Okay, friends, you'll recall 2 00:00:01.649 --> 00:00:03.796 Jane was dating Adam, whose life was... 3 00:00:03.915 --> 00:00:05.632 slightly different from hers. 4 00:00:05.780 --> 00:00:07.429 But it was going great. 5 00:00:07.533 --> 00:00:09.635 He even bonded with Jane's son, Mateo. 6 00:00:09.702 --> 00:00:12.225 Don't hurt her feelings and don't die, okay? 7 00:00:12.292 --> 00:00:14.318 LATIN LOVER NARRATOR: Unfortunately... I'm panicking. 8 00:00:14.375 --> 00:00:15.638 LATIN LOVER NARRATOR: Speaking of panicking, 9 00:00:15.695 --> 00:00:16.876 Rafael was so desperate 10 00:00:16.934 --> 00:00:18.824 to get his hotel back from his sister, Luisa, 11 00:00:18.895 --> 00:00:21.468 that he made a secret deal with hotel financier 12 00:00:21.535 --> 00:00:22.669 Katherine Cortez. 13 00:00:22.736 --> 00:00:24.871 And Katherine was super into him, 14 00:00:24.980 --> 00:00:27.509 and he was, well, trying to convince her 15 00:00:27.567 --> 00:00:28.608 he was on the same page. 16 00:00:28.675 --> 00:00:31.511 So Rafael made a big move. 17 00:00:31.578 --> 00:00:34.114 But little did he know Luisa had plans of her own... 18 00:00:34.181 --> 00:00:35.381 My name is Carl. 19 00:00:35.448 --> 00:00:37.484 Rose sent me to help you get the money quicker. 20 00:00:37.567 --> 00:00:38.919 LATIN LOVER NARRATOR: Thanks to this creep. 21 00:00:38.976 --> 00:00:41.574 I know, straight out of a telenovela, right? 22 00:00:41.660 --> 00:00:43.670 Well, imagine this. 23 00:00:43.176 --> 00:00:44.938 Jane's father recently got back together 24 00:00:44.996 --> 00:00:46.100 with her mother. 25 00:00:46.680 --> 00:00:48.538 Only complication: his ex, Darci, 26 00:00:48.596 --> 00:00:50.230 just gave birth to their daughter. 27 00:00:50.297 --> 00:00:53.233 Oh, and she also fell in love with his archrival, Esteban. 28 00:00:53.300 --> 00:00:54.767 I know, crazy, right? 29 00:00:54.834 --> 00:00:56.469 So let's see what happens next. 30 00:00:58.558 --> 00:01:03.152 When Jane Gloriana Villanueva was 28 years, two months, 31 00:01:03.210 --> 00:01:04.886 and 12 days old, 32 00:01:04.948 --> 00:01:09.420 she met her baby sister for the first time. 33 00:01:09.482 --> 00:01:11.751 But it wasn't until five days later 34 00:01:11.818 --> 00:01:15.880 that they had their very first photo shoot. 35 00:01:15.155 --> 00:01:16.222 So cute. 36 00:01:16.289 --> 00:01:17.357 Love it so much. 37 00:01:17.424 --> 00:01:19.920 Jane, your sister found her light. 38 00:01:19.150 --> 00:01:20.447 I need you to find yours. 39 00:01:20.939 --> 00:01:22.840 Great. (camera snaps) 40 00:01:22.251 --> 00:01:23.650 Okay, not, let me see you smile. 41 00:01:24.244 --> 00:01:25.665 More. More. 42 00:01:25.732 --> 00:01:26.814 With your eyes. 43 00:01:27.900 --> 00:01:29.189 As I taught Tyra Banks, you have to smize. 44 00:01:31.455 --> 00:01:34.107 - Got it. Perfect. - Great. So that's a wrap? 45 00:01:34.283 --> 00:01:36.100 - Yes. - Okay. 46 00:01:36.163 --> 00:01:37.361 On that costume. 47 00:01:38.495 --> 00:01:39.822 Um, well, uh, 48 00:01:40.250 --> 00:01:41.781 how many of these are we doing? 49 00:01:41.848 --> 00:01:44.509 Oh, we'll go as long as your sister has stamina. 50 00:01:45.447 --> 00:01:46.666 Okay... 51 00:01:46.938 --> 00:01:47.939 time for eggs! 52 00:01:48.212 --> 00:01:49.622 ROGELIO: Can you curl up 53 00:01:49.689 --> 00:01:51.791 and make yourself a little smaller, Jane? 54 00:01:51.908 --> 00:01:55.495 You just look so big next to her. 55 00:01:55.562 --> 00:01:56.863 She's 18 inches long. 56 00:01:56.930 --> 00:01:58.231 Smaller. 57 00:02:02.478 --> 00:02:03.962 If you don't believe you're a bear, 58 00:02:04.200 --> 00:02:05.462 I won't believe you're a bear. 59 00:02:05.639 --> 00:02:06.689 Come on! 60 00:02:06.747 --> 00:02:08.861 Get in touch with your mama bear instincts. 61 00:02:10.986 --> 00:02:13.613 Good! All right, everybody out. 62 00:02:13.680 --> 00:02:15.353 - Closed set. - Why? 63 00:02:15.411 --> 00:02:16.978 Oh, it's time for your naked shot. 64 00:02:17.160 --> 00:02:18.923 Your little bums side by side... 65 00:02:18.986 --> 00:02:20.416 Okay, photo shoot's over. 66 00:02:20.473 --> 00:02:22.822 ♪♪ *JANE THE VIRGIN* Season 04 Episode 04 67 00:02:27.996 --> 00:02:30.564 ♪♪ Episode Title: "Chapter Sixty-Eight" 68 00:02:32.962 --> 00:02:34.667 DARCI: Oh... 69 00:02:34.734 --> 00:02:36.202 I don't buy Jane as a bear, 70 00:02:36.269 --> 00:02:37.916 but the baby's killing it. 71 00:02:38.100 --> 00:02:39.339 No posting, though. 72 00:02:39.413 --> 00:02:41.100 Oh, of course not. There's a complete 73 00:02:41.590 --> 00:02:42.861 Press and Social Media blackout on the baby 74 00:02:42.955 --> 00:02:44.344 until we do our own photo shoot 75 00:02:44.411 --> 00:02:46.746 for the birth announcement. Fine, but we can't 76 00:02:46.813 --> 00:02:48.915 send out an announcement until we settle on a name. 77 00:02:48.982 --> 00:02:50.166 And again, 78 00:02:50.259 --> 00:02:51.927 it's a hard pass on Rogeliana. 79 00:02:51.985 --> 00:02:55.222 Then what's your pitch? Because Darcella is also out. 80 00:02:55.289 --> 00:02:56.422 Agreed. 81 00:02:56.489 --> 00:02:57.724 We both have to love it. 82 00:02:57.791 --> 00:02:59.192 LATIN LOVER NARRATOR: Wow. 83 00:02:59.259 --> 00:03:01.294 Looks like things are actually pretty good 84 00:03:01.361 --> 00:03:02.424 between the two of them. 85 00:03:02.482 --> 00:03:05.251 Actually, I had an idea. 86 00:03:05.465 --> 00:03:07.345 LATIN LOVER NARRATOR: I mean, the three of them. 87 00:03:07.588 --> 00:03:09.302 And it is a beautiful name. 88 00:03:09.369 --> 00:03:10.836 I really love it. 89 00:03:10.910 --> 00:03:12.805 Don't let the fact that it came from me 90 00:03:12.881 --> 00:03:14.816 stop you from embracing it, Rogelio. 91 00:03:14.874 --> 00:03:16.343 Just get it over with. 92 00:03:16.410 --> 00:03:18.345 BOTH: One, two... 93 00:03:18.629 --> 00:03:20.152 Amada. Amada. 94 00:03:22.152 --> 00:03:24.777 Hmm. I actually like that. 95 00:03:24.869 --> 00:03:26.300 Right? 96 00:03:26.304 --> 00:03:27.941 - So do we have a winner? - Hold up. 97 00:03:27.999 --> 00:03:29.293 I mean, would I buy a Lamborghini 98 00:03:29.351 --> 00:03:30.366 without driving it first? 99 00:03:30.424 --> 00:03:32.418 - You can't afford a Lamborghini. - The point is 100 00:03:32.488 --> 00:03:34.621 I have to take it out for a spin first 101 00:03:34.746 --> 00:03:36.510 and see how it feels. 102 00:03:36.110 --> 00:03:37.345 I felt ridiculous, 103 00:03:37.631 --> 00:03:40.350 but the pictures are actually cute. 104 00:03:40.930 --> 00:03:41.141 (chuckles) I was thinking 105 00:03:41.199 --> 00:03:43.559 I could text one to Adam. 106 00:03:44.270 --> 00:03:45.446 Like, with no context. 107 00:03:45.505 --> 00:03:47.607 Like, me, "Hey," 108 00:03:47.674 --> 00:03:49.262 coming out of an egg. 109 00:03:49.320 --> 00:03:50.676 You really don't think I should? 110 00:03:50.798 --> 00:03:51.899 I think you told me 111 00:03:51.957 --> 00:03:53.676 not to let you reach out for a week. 112 00:03:53.880 --> 00:03:55.582 Yeah, but isn't four days enough? 113 00:03:55.649 --> 00:03:57.900 You said to say no. 114 00:03:57.326 --> 00:03:59.832 And I do think a week of space is good. 115 00:03:59.890 --> 00:04:01.521 You guys moved so fast. 116 00:04:01.705 --> 00:04:02.939 You have to take a beat 117 00:04:03.113 --> 00:04:04.691 and think about where you're heading. 118 00:04:04.758 --> 00:04:05.758 I know. 119 00:04:05.825 --> 00:04:08.160 I mean, I get why he panicked. 120 00:04:08.428 --> 00:04:09.862 Thinking of having a kid around 121 00:04:09.929 --> 00:04:12.340 is different than actually having a kid around. 122 00:04:12.398 --> 00:04:13.301 (chuckles) 123 00:04:13.374 --> 00:04:15.751 I just like him so much, Ma. (microwave beeps) 124 00:04:21.908 --> 00:04:23.399 Great. He's just on a deadline. 125 00:04:23.457 --> 00:04:25.610 Can you tell Mateo that his ice cream's ready, please? 126 00:04:25.668 --> 00:04:27.258 - Mm-hmm. - Gracias. 127 00:04:28.236 --> 00:04:29.849 She just started liking him. 128 00:04:29.907 --> 00:04:31.172 If everything works for us, 129 00:04:31.230 --> 00:04:32.797 I don't want to go backwards. 130 00:04:33.710 --> 00:04:34.672 I want two scoops. 131 00:04:34.730 --> 00:04:36.665 (chuckles) You know the rules. Only one. 132 00:04:36.797 --> 00:04:39.250 Daddy's friend lets me have two. 133 00:04:40.585 --> 00:04:41.801 Which friend? 134 00:04:41.870 --> 00:04:43.972 I think Kathord? 135 00:04:44.300 --> 00:04:45.431 "Kathord"? 136 00:04:45.498 --> 00:04:46.733 Katherine? 137 00:04:49.194 --> 00:04:50.663 When did Mateo meet Katherine? 138 00:04:50.737 --> 00:04:52.139 LATIN LOVER NARRATOR: Aka Kathord. 139 00:04:52.304 --> 00:04:53.585 - Last week. - I thought 140 00:04:53.643 --> 00:04:54.664 you were gonna end things with her. 141 00:04:54.721 --> 00:04:57.570 I never said that. You assumed. 142 00:04:57.344 --> 00:05:00.234 Well, I certainly didn't assume that she'd be meeting Mateo. 143 00:05:00.336 --> 00:05:04.199 Well, he had just met Adam, so... That was an accident. 144 00:05:04.257 --> 00:05:06.120 And you insisted on sitting down with him 145 00:05:06.700 --> 00:05:07.524 to make sure that he was a good influence. 146 00:05:07.581 --> 00:05:09.851 Oh, you want to sit down with Katherine? Look, 147 00:05:09.909 --> 00:05:11.429 it was a casual thing. 148 00:05:11.492 --> 00:05:13.374 And I get that you're upset that it happened... 149 00:05:13.447 --> 00:05:16.270 It didn't just happen. You decided to do it. 150 00:05:16.320 --> 00:05:18.327 And then you decided not to tell me. 151 00:05:18.385 --> 00:05:19.786 Because I knew you'd react like this. 152 00:05:19.843 --> 00:05:21.465 And honestly, I thought it'd be easier 153 00:05:21.523 --> 00:05:23.421 to beg for forgiveness than ask for permission. 154 00:05:23.479 --> 00:05:25.248 Is that what you're doing right now? 155 00:05:25.572 --> 00:05:27.460 Begging forgiveness? 156 00:05:27.104 --> 00:05:30.240 Yes, Jane, I am. I am sorry I didn't 157 00:05:30.321 --> 00:05:32.109 - talk to you first. - Oh, stand up. 158 00:05:32.220 --> 00:05:34.101 You don't have to get down on one knee. 159 00:05:35.538 --> 00:05:36.726 I was doing a lunge. 160 00:05:36.795 --> 00:05:38.156 Oh. Look, 161 00:05:38.257 --> 00:05:39.852 it was a quick meeting, okay? 162 00:05:39.919 --> 00:05:41.258 It's not like she's suddenly gonna be 163 00:05:41.315 --> 00:05:42.364 a big part of his life. 164 00:05:42.422 --> 00:05:44.140 Well, if that changes, will you tell me? 165 00:05:44.295 --> 00:05:45.596 Yes. 166 00:05:46.523 --> 00:05:48.202 XIOMARA: So, please let me know, 167 00:05:48.260 --> 00:05:50.820 because we'd love to have Kayla in dance class this semester, 168 00:05:50.878 --> 00:05:53.514 but the session's almost full. Thanks. 169 00:05:53.740 --> 00:05:54.992 Well, that's great news. 170 00:05:55.920 --> 00:05:56.492 Session's almost full. 171 00:05:56.604 --> 00:05:58.140 I thought you said enrollment was down. 172 00:05:58.224 --> 00:06:00.406 It is. I just said that to pressure them. 173 00:06:00.464 --> 00:06:02.968 I keep losing students to Stage Sensations. 174 00:06:03.677 --> 00:06:05.478 ♪ Stage Sensations ♪ 175 00:06:05.545 --> 00:06:07.700 ♪ The next generation ♪ 176 00:06:07.132 --> 00:06:09.114 ♪ Of singing and dancing ♪ 177 00:06:09.181 --> 00:06:11.124 ♪ And acting sensations. ♪ 178 00:06:11.200 --> 00:06:13.469 ANNOUNCER: Coming soon to a mall near you. 179 00:06:13.867 --> 00:06:15.624 I'm sorry you're stressed. 180 00:06:15.778 --> 00:06:17.781 And so is Amada. 181 00:06:18.257 --> 00:06:19.320 Who's Amada? 182 00:06:19.378 --> 00:06:20.734 It's a name we're trying out. 183 00:06:21.800 --> 00:06:23.476 Would you like to hold her before Darci picks her up? 184 00:06:23.788 --> 00:06:26.666 I heard that holding a newborn for a few minutes 185 00:06:26.843 --> 00:06:28.601 actually makes you more relaxed. 186 00:06:28.668 --> 00:06:30.437 LATIN LOVER NARRATOR: Yeah, I'm guessing 187 00:06:30.495 --> 00:06:32.406 he didn't hear that from a stay-at-home parent. 188 00:06:32.671 --> 00:06:33.882 Next time. 189 00:06:33.947 --> 00:06:35.849 I've got, like, a million calls to make. 190 00:06:37.217 --> 00:06:38.908 SONIA: What are you staring at? 191 00:06:40.716 --> 00:06:42.984 Oh, yeah. My customer's hot. 192 00:06:43.429 --> 00:06:45.679 I think your customer's Jeffrey Mullins. 193 00:06:45.952 --> 00:06:47.452 Let me see his receipt. 194 00:06:49.390 --> 00:06:51.770 (gasps) Oh, my God. 195 00:06:51.190 --> 00:06:52.859 It is Jeffrey Mullins. 196 00:06:53.327 --> 00:06:56.242 He is a huge New York literary agent. 197 00:06:56.331 --> 00:06:58.851 Ooh, so cute and rich. 198 00:06:59.310 --> 00:07:00.901 LATIN LOVER NARRATOR: Book agent, not movie agent. 199 00:07:00.958 --> 00:07:02.437 Made that mistake once. 200 00:07:02.495 --> 00:07:03.523 You don't understand. 201 00:07:03.581 --> 00:07:05.687 This is kismet. I've been talking with my editor 202 00:07:05.745 --> 00:07:07.898 about meeting with an agent before my book comes out, 203 00:07:07.974 --> 00:07:11.132 and here's one of the biggest in the country, and... 204 00:07:13.156 --> 00:07:14.531 Why is Petra air kissing 205 00:07:14.589 --> 00:07:16.158 - Jeffrey Mullins right now? - Hmm. 206 00:07:16.746 --> 00:07:18.180 Oh! 207 00:07:20.804 --> 00:07:22.989 Petra, hey. (chuckles) 208 00:07:23.560 --> 00:07:24.742 You know Jeffrey Mullins? 209 00:07:24.800 --> 00:07:26.469 He has a house in Palm Beach. 210 00:07:26.535 --> 00:07:28.803 We've been to about a million fund-raisers together. 211 00:07:29.335 --> 00:07:32.523 He's really into saving dolphins or sea monkeys or something. 212 00:07:32.581 --> 00:07:34.390 Honestly, it's hard to focus on what he's saying. 213 00:07:34.960 --> 00:15:09.686 He's so handsome. 214 00:07:34.784 --> 00:07:36.304 I would love to meet him. 215 00:07:36.823 --> 00:07:38.658 Like, really love. 216 00:07:40.106 --> 00:07:41.538 Because he's a book agent. 217 00:07:41.975 --> 00:07:43.609 Oh. Oh, that's right. 218 00:07:43.676 --> 00:07:45.144 - You're a writer. - Yeah, right. 219 00:07:45.211 --> 00:07:47.648 I'm a writer. So, can you introduce me to him? 220 00:07:47.981 --> 00:07:49.230 I'll do anything. 221 00:07:49.523 --> 00:07:51.515 - Sure. I'll set up a meeting. - Oh. 222 00:07:51.679 --> 00:07:53.178 LATIN LOVER NARRATOR: Hmm, that was easy. 223 00:07:53.235 --> 00:07:54.937 - What? - I just expected 224 00:07:54.995 --> 00:07:56.359 a little more pushback. 225 00:07:56.991 --> 00:07:58.164 Yeah. 226 00:07:58.224 --> 00:08:00.288 Usually I'd try to get something. 227 00:08:00.657 --> 00:08:02.429 Well, I guess since we're both over Rafael, 228 00:08:02.487 --> 00:08:04.890 there's not much to fight about, right? 229 00:08:04.562 --> 00:08:05.843 No more drama. 230 00:08:06.170 --> 00:08:07.385 I like that. 231 00:08:07.648 --> 00:08:08.710 No more drama. 232 00:08:08.768 --> 00:08:10.700 - (laughs) - Yeah. 233 00:08:10.236 --> 00:08:11.604 (both scream) 234 00:08:11.671 --> 00:08:12.531 LATIN LOVER NARRATOR: Is it just me, 235 00:08:12.589 --> 00:08:14.367 or does that seem like a bad omen? 236 00:08:15.799 --> 00:08:16.913 What is that? 237 00:08:17.859 --> 00:08:18.984 Are those...? 238 00:08:19.189 --> 00:08:21.710 Oh, my God. Termites. 239 00:08:22.499 --> 00:08:23.788 - (people screaming) - Ugh! 240 00:08:23.846 --> 00:08:25.992 JANE: I feel like they're all over me. 241 00:08:32.476 --> 00:08:33.670 (sighs) 242 00:08:33.780 --> 00:08:35.999 (video game beeping) What? 243 00:08:42.327 --> 00:08:43.835 Mateo. (beeping stops) 244 00:08:43.893 --> 00:08:46.960 - Where did you get this? - I can't remember. 245 00:08:46.154 --> 00:08:48.722 - What do you mean, you can't remember? - What's going on? 246 00:08:48.780 --> 00:08:51.316 Daddy, don't worry. I didn't tell her who it was from. 247 00:08:51.811 --> 00:08:55.114 (video game beeping) 248 00:08:55.367 --> 00:08:57.650 I'm sorry, Mateo. You're too young for this. 249 00:08:57.851 --> 00:08:59.445 (beeping stops) Mommy, that's mine! 250 00:08:59.503 --> 00:09:00.867 It was a gift from Kathord. Well, 251 00:09:00.925 --> 00:09:02.614 you shouldn't have been given it. Give it back! 252 00:09:02.671 --> 00:09:03.999 I want it back this very minute! 253 00:09:04.570 --> 00:09:05.726 I'm going to give you some time to calm down, Mateo. 254 00:09:05.783 --> 00:09:08.219 Now! Now! Now! 255 00:09:09.663 --> 00:09:11.813 Do yo need some time to calm down? 256 00:09:14.273 --> 00:09:15.945 She gave him an iPad, 257 00:09:16.500 --> 00:09:18.620 and you told him to lie about it? 258 00:09:18.120 --> 00:09:19.163 I didn't tell him to lie. 259 00:09:19.221 --> 00:09:20.243 I just told him not to mention it. 260 00:09:20.300 --> 00:09:21.367 Kind of like a joke. 261 00:09:22.800 --> 00:09:23.234 Wait, you're justifying this? 262 00:09:23.292 --> 00:09:24.885 I didn't know she was gonna give it to him. 263 00:09:24.942 --> 00:09:27.146 But a lot of kids have them, so it's not that big of a deal. 264 00:09:27.203 --> 00:09:29.710 - Except we have a no screen rule. - No. 265 00:09:29.319 --> 00:09:30.590 You have a no screen rule 266 00:09:30.648 --> 00:09:32.293 that I went along with, but you know what? 267 00:09:32.351 --> 00:09:34.421 I've changed my mind. I am fine with them. 268 00:09:34.479 --> 00:09:35.843 Too bad. My house, my rules. 269 00:09:35.901 --> 00:09:37.365 Then maybe I shouldn't live here anymore. 270 00:09:37.422 --> 00:09:39.424 Great. You can leave right now. 271 00:09:39.585 --> 00:09:40.887 Perfect. I'll go stay with Katherine. 272 00:09:40.944 --> 00:09:42.788 Terrific. Maybe if you're a good boy, 273 00:09:42.867 --> 00:09:44.380 she'll buy you an iPad. 274 00:09:44.960 --> 00:09:45.606 LATIN LOVER NARRATOR: Whoa! Looks like Jane 275 00:09:45.663 --> 00:09:47.519 really got in touch with her mama 276 00:09:47.577 --> 00:09:48.765 bear instincts. 277 00:09:52.139 --> 00:09:53.616 NARRATOR: As you all well know, in the animal kingdom, 278 00:09:53.673 --> 00:09:54.840 it's kill or be... 279 00:09:54.897 --> 00:09:56.482 LUISA: Quiet. I'm thinking. 280 00:09:56.576 --> 00:09:58.670 About what? You did great. 281 00:09:58.134 --> 00:09:59.506 LATIN LOVER NARRATOR: You remember 282 00:09:59.571 --> 00:10:01.773 - this creepy dude, right? - (inhaler puffs) 283 00:10:02.580 --> 00:10:03.892 Sent by Rose to help Luisa. 284 00:10:04.600 --> 00:10:06.693 Phase one complete. You released the termites. 285 00:10:06.778 --> 00:10:08.259 LATIN LOVER NARRATOR: Hmm, I thought his plan would be 286 00:10:08.316 --> 00:10:09.873 a little more sinister, honestly. 287 00:10:09.931 --> 00:10:11.826 - Now, all you have to do next is... - (knocks) 288 00:10:11.943 --> 00:10:13.162 Hey! 289 00:10:13.220 --> 00:10:14.451 No one can see me. 290 00:10:15.583 --> 00:10:16.684 (scoffs) 291 00:10:17.771 --> 00:10:19.970 Petra, what can I do for you? 292 00:10:20.640 --> 00:10:22.127 - Can I come in? - No, you can't. Um... 293 00:10:22.185 --> 00:10:24.283 I'm in the middle of giving myself a... 294 00:10:24.752 --> 00:10:26.162 a breast self-exam. 295 00:10:26.463 --> 00:10:28.291 Once a month. So important. 296 00:10:28.357 --> 00:10:30.590 I'm gonna stay on you about that. 297 00:10:32.313 --> 00:10:34.939 Well, I just wanted to update you on the termite plan. 298 00:10:35.252 --> 00:10:37.103 The guests are being relocated to the Fairwick. 299 00:10:37.275 --> 00:10:39.299 Hopefully, we can keep the kids club open. 300 00:10:39.369 --> 00:10:41.340 And as far as getting rid of the termites goes... 301 00:10:41.910 --> 00:10:42.117 I called the exterminators. 302 00:10:42.174 --> 00:10:43.977 We need to fumigate immediately. 303 00:10:44.146 --> 00:10:45.147 They're coming tomorrow. 304 00:10:45.214 --> 00:10:47.490 Wow. Yeah. G-Great. 305 00:10:47.220 --> 00:10:48.885 Thank you for taking care of that. 306 00:10:49.517 --> 00:10:51.205 I'll let you get back to your... 307 00:10:52.891 --> 00:10:54.244 exam. 308 00:10:57.799 --> 00:11:00.971 Hey. I was wondering if we can talk for a minute? 309 00:11:01.300 --> 00:11:02.530 Of course. 310 00:11:02.111 --> 00:11:03.699 Should we take a walk? 311 00:11:03.766 --> 00:11:05.197 Get some air, avoid some termites. 312 00:11:05.255 --> 00:11:06.755 - Sounds perfect. - LATIN LOVER NARRATOR: Wow. 313 00:11:06.812 --> 00:11:08.914 These two have really turned a corner. 314 00:11:09.560 --> 00:11:11.361 So, I am worried about Rafael. 315 00:11:11.500 --> 00:11:14.200 And mad, too, but mostly worried. 316 00:11:14.259 --> 00:11:15.437 Why? What's going on? 317 00:11:15.495 --> 00:11:16.815 He's just not acting like himself. 318 00:11:16.913 --> 00:11:18.314 And, well... (sighs) 319 00:11:18.755 --> 00:11:21.180 I think he's going into one of those self-destructive periods. 320 00:11:21.750 --> 00:11:23.720 I mean, this Katherine woman is the worst. 321 00:11:23.853 --> 00:11:25.498 He can't go into business with her long-term. 322 00:11:25.555 --> 00:11:26.908 But whenever we talk, 323 00:11:26.966 --> 00:11:30.142 we end up fighting, and I was thinking that maybe together, 324 00:11:30.292 --> 00:11:31.361 we can get through to him. 325 00:11:31.419 --> 00:11:32.719 No. Absolutely not. 326 00:11:32.777 --> 00:11:34.304 - What? - In fact, not only would I not 327 00:11:34.361 --> 00:11:35.164 talk to him about Katherine, 328 00:11:35.240 --> 00:11:36.612 but I want you to stay out of it. Understood? 329 00:11:36.669 --> 00:11:38.560 - Excuse me? - This deal 330 00:11:38.114 --> 00:11:40.250 is on the verge of going through. 331 00:11:40.447 --> 00:11:41.916 This is not about the hotel. 332 00:11:41.974 --> 00:11:43.609 Okay, how's this? 333 00:11:43.759 --> 00:11:45.783 If you want me to set a lunch with Jeffrey Mullins, 334 00:11:45.960 --> 00:11:47.814 you'll leave Rafael alone. 335 00:11:49.173 --> 00:11:51.576 So, basically, she just wants you to not say anything 336 00:11:51.634 --> 00:11:52.975 to Rafael for a couple of days 337 00:11:53.330 --> 00:11:54.643 until he signs this contract with Katherine? 338 00:11:54.700 --> 00:11:55.801 Exactly. 339 00:11:55.864 --> 00:11:57.853 And Rafael wants you to stay out of it? 340 00:11:57.911 --> 00:11:58.959 Right. Yes. 341 00:11:59.170 --> 00:12:00.742 So... stay out of it. 342 00:12:00.909 --> 00:12:02.650 And go to the Jeffrey Mullins meeting, 343 00:12:02.708 --> 00:12:04.209 and don't feel bad about it. 344 00:12:04.334 --> 00:12:06.134 - Really? - Yes. 345 00:12:06.192 --> 00:12:07.682 Which is obviously what you want to do, 346 00:12:07.739 --> 00:12:09.775 because you came to me for advice instead of Abuela. 347 00:12:09.832 --> 00:12:11.967 She might give you more of the morality crap. 348 00:12:12.250 --> 00:12:13.361 ROGELIO: Ah, yes. 349 00:12:13.888 --> 00:12:17.591 Alba, the wise old owl. 350 00:12:17.649 --> 00:12:18.705 I'm sorry, what? 351 00:12:18.763 --> 00:12:20.483 That's what I landed on for her photo shoot. 352 00:12:20.724 --> 00:12:22.720 Alba has such incredible wisdom to share, 353 00:12:22.813 --> 00:12:24.800 so she's going to be an owl. 354 00:12:24.509 --> 00:12:26.883 This is my inspiration... 355 00:12:28.525 --> 00:12:30.658 Wait, what happened to "Amada"? Unfortunately, 356 00:12:30.716 --> 00:12:31.869 I had to move on. 357 00:12:32.490 --> 00:12:34.267 Ryan Gosling has a daughter named Amada, 358 00:12:34.377 --> 00:12:35.533 and I don't want to make 359 00:12:35.591 --> 00:12:38.361 the notorious Gosling-De La Vega rivalry even worse. 360 00:12:38.613 --> 00:12:41.236 Uh, I'm sure Ryan will appreciate that. 361 00:12:41.315 --> 00:12:42.449 I know, yeah. 362 00:12:42.735 --> 00:12:44.804 And for you, Xo... I was thinking, 363 00:12:44.947 --> 00:12:47.816 "unlikely-but-enduring animal friendships." 364 00:12:47.883 --> 00:12:51.720 They might not be blood related, but they are deeply bonded. 365 00:12:53.814 --> 00:12:55.127 It is an homage 366 00:12:55.185 --> 00:12:58.158 to your stepdaughter-stepmother relationship. 367 00:12:59.531 --> 00:13:01.697 Did any animals leap out at you? 368 00:13:01.986 --> 00:13:03.674 Not really. You choose. 369 00:13:03.868 --> 00:13:05.525 Okay. Wish me luck. 370 00:13:05.601 --> 00:13:08.337 I'm putting up flyers for the dance studio. 371 00:13:12.580 --> 00:13:13.192 (sighs) 372 00:13:15.845 --> 00:13:17.112 Hey there, Crystal. 373 00:13:18.814 --> 00:13:20.694 Oh. Hey, Xiomara. 374 00:13:20.752 --> 00:13:22.417 I heard you opened a dance studio. 375 00:13:22.484 --> 00:13:24.463 I heard you opened a vocal studio. 376 00:13:24.806 --> 00:13:27.389 Well, you can have this pole if you need it. 377 00:13:27.642 --> 00:13:29.558 My enrollment is off the charts. 378 00:13:29.727 --> 00:13:31.377 Then why are you putting up flyers? 379 00:13:31.482 --> 00:13:33.978 The longer the wait list, the more exclusive the club. 380 00:13:34.150 --> 00:13:35.664 Word on the street says your numbers 381 00:13:35.731 --> 00:13:37.232 - are down. - Yeah, well... 382 00:13:37.299 --> 00:13:38.567 word on the street says... 383 00:13:38.634 --> 00:13:39.901 LATIN LOVER NARRATOR: And then, friends, 384 00:13:39.958 --> 00:13:41.679 the strangest thing happened. 385 00:13:42.720 --> 00:13:43.372 That's true. 386 00:13:43.478 --> 00:13:45.826 What? You must be more successful, Crystal, 387 00:13:45.884 --> 00:13:48.490 because that place Stage Sensations is killing me. 388 00:13:48.127 --> 00:13:49.644 ♪ Stage Sensations 389 00:13:49.711 --> 00:13:51.180 ♪ The next genera... 390 00:13:51.247 --> 00:13:53.119 God, I hate that freakin' song. 391 00:13:53.998 --> 00:13:56.330 I'm going into business with Crystal! 392 00:13:56.196 --> 00:13:57.830 - Who's Crystal? - From high school. 393 00:13:57.920 --> 00:13:59.720 Slutty Crystal? 394 00:13:59.130 --> 00:14:01.384 - I don't call her that anymore. - Since when? 395 00:14:01.464 --> 00:14:03.218 Since we decided to go into business together. 396 00:14:03.275 --> 00:14:04.374 But you guys hate each other. 397 00:14:04.431 --> 00:14:06.134 We used to hate each other. 398 00:14:06.213 --> 00:14:09.642 But we actually got to talking and instead of competing, 399 00:14:09.791 --> 00:14:11.666 we're going to combine forces. 400 00:14:11.733 --> 00:14:13.768 Increase enrollment while reducing costs. 401 00:14:13.835 --> 00:14:15.264 You know, kill two birds with one stone. 402 00:14:15.321 --> 00:14:17.328 But what if the two birds peck each other to death? 403 00:14:17.386 --> 00:14:19.154 Oh, stop. We're over it. 404 00:14:19.317 --> 00:14:22.210 And she actually has some really great ideas. 405 00:14:22.177 --> 00:14:25.713 Turns out Slutty Crystal is really Entrepreneurial Crystal. 406 00:14:25.881 --> 00:14:27.403 (phone chimes) Right. Oh. 407 00:14:48.507 --> 00:14:49.641 Wha... 408 00:15:01.617 --> 00:15:02.651 (sighs) 409 00:15:19.590 --> 00:15:21.592 (sighs) 410 00:15:25.441 --> 00:15:27.214 LUISA: I don't think I can do this. 411 00:15:27.371 --> 00:15:28.566 You can. 412 00:15:28.624 --> 00:15:30.970 What if someone gets hurt? 413 00:15:30.155 --> 00:15:31.738 The hotel's gonna be evacuated. 414 00:15:31.796 --> 00:15:33.465 That was the whole point of the termites. 415 00:15:33.523 --> 00:15:35.699 LATIN LOVER NARRATOR: Ah, that makes more sense. 416 00:15:35.785 --> 00:15:36.824 All you have to do 417 00:15:36.882 --> 00:15:39.293 is steal a piece of tubing from the fumigator. 418 00:15:39.351 --> 00:15:41.530 Then you'll coat it in an accelerant, 419 00:15:41.152 --> 00:15:43.153 you'll wait till the hotel fills with fumes, 420 00:15:43.298 --> 00:15:45.600 you light the tubing and you throw it in the hotel. 421 00:15:45.683 --> 00:15:47.125 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, is that all? 422 00:15:47.182 --> 00:15:49.572 Now is not the time to look back. 423 00:15:49.972 --> 00:15:51.560 You need the insurance money, right? 424 00:15:51.634 --> 00:15:52.868 That's what you said. 425 00:15:54.102 --> 00:15:56.168 If I ever get caught, 426 00:15:56.226 --> 00:15:57.929 you need to deposit $100 million 427 00:15:57.987 --> 00:15:59.955 into my account here in the Caymans. 428 00:16:00.168 --> 00:16:03.890 That'll initiate my escape protocol. 429 00:16:03.449 --> 00:16:05.580 Okay, let's do it. 430 00:16:05.552 --> 00:16:08.277 Let's burn the hotel down. 431 00:16:11.340 --> 00:16:13.656 - Jane! - JANE: Oh. 432 00:16:14.780 --> 00:16:15.830 Hi there, Katherine. 433 00:16:15.141 --> 00:16:17.523 So, I heard you weren't happy with the gift I gave Mateo. 434 00:16:17.672 --> 00:16:19.867 LATIN LOVER NARRATOR: Remember, Jane, don't interfere. 435 00:16:19.985 --> 00:16:21.437 Think about Jeffrey Mullins, 436 00:16:21.495 --> 00:16:24.550 noted book agent to minor stars. 437 00:16:24.187 --> 00:16:26.219 It's fine. I-I know you meant well. 438 00:16:26.277 --> 00:16:28.719 I just really like to limit Mateo's screen time. 439 00:16:28.777 --> 00:16:29.750 LATIN LOVER NARRATOR: Well done. 440 00:16:29.808 --> 00:16:31.499 Okay, look, that's not why I'm really here. 441 00:16:31.557 --> 00:16:33.930 Are you gonna be a problem for Rafael and me? 442 00:16:34.327 --> 00:16:36.780 - Excuse me? - Because it seems like 443 00:16:36.136 --> 00:16:37.992 you tend to overstep your bounds. 444 00:16:38.266 --> 00:16:39.465 So I just wanted to make sure 445 00:16:39.523 --> 00:16:40.984 you're not going to get in the way, 446 00:16:41.113 --> 00:16:42.147 long-term. 447 00:16:44.345 --> 00:16:45.345 No. 448 00:16:45.577 --> 00:16:46.750 I'm not. 449 00:16:47.820 --> 00:16:49.976 She's the worst, Abuela, honestly. 450 00:16:52.101 --> 00:16:53.289 Nothing. 451 00:16:53.347 --> 00:16:55.182 He's just using her to get his hotel back. 452 00:16:56.148 --> 00:16:57.256 Yeah. 453 00:16:57.323 --> 00:16:59.891 And it's not going to end well, I can feel it. 454 00:17:01.760 --> 00:17:03.895 I tried. But he told me to stay out of it. 455 00:17:03.962 --> 00:17:05.930 And Petra said if I don't stay out of it, 456 00:17:05.997 --> 00:17:08.400 she's not introducing me to this big literary agent. 457 00:17:13.705 --> 00:17:15.707 ♪♪ 458 00:17:21.805 --> 00:17:24.163 LATIN LOVER NARRATOR: Which, for the record, is the advice Jane wanted. 459 00:17:24.220 --> 00:17:26.648 Which is why she went to Abuela this time. 460 00:17:26.919 --> 00:17:28.984 Every time we talk, we fight. 461 00:17:29.187 --> 00:17:31.367 So I was thinking that maybe I can write him a letter? 462 00:17:34.464 --> 00:17:37.467 NARRATOR: Which is pretty much exactly what Jane knew she would say. 463 00:17:40.499 --> 00:17:41.945 That, too. 464 00:17:42.921 --> 00:17:45.358 And so, write Jane did. 465 00:17:49.683 --> 00:17:52.351 And trust me, friends, the letter was epic 466 00:17:52.468 --> 00:17:54.211 and poignant and... 467 00:17:54.269 --> 00:17:55.604 Mommy, I have a question. 468 00:17:55.662 --> 00:17:56.954 LATIN LOVER NARRATOR: Damn, Mateo! 469 00:17:57.110 --> 00:17:58.523 Way to interrupt her flow. 470 00:18:03.470 --> 00:18:04.234 MATEO: Hi, Adam. 471 00:18:04.315 --> 00:18:05.380 LATIN LOVER NARRATOR: Wait, what? 472 00:18:05.437 --> 00:18:07.375 Adam, hi! It's me, Mateo! 473 00:18:07.450 --> 00:18:09.117 ADAM: Hey, buddy! You promised me 474 00:18:09.175 --> 00:18:10.443 you'd show me your comic books. 475 00:18:10.531 --> 00:18:11.665 Can I come over now and see them? 476 00:18:11.722 --> 00:18:12.656 JANE: Oh. Nope. 477 00:18:12.714 --> 00:18:15.160 Can you... come here. (grunts) 478 00:18:15.116 --> 00:18:16.617 (laughs) Oh, my gosh. Uh, hi, Adam. 479 00:18:16.675 --> 00:18:17.726 I am so sorry. 480 00:18:17.784 --> 00:18:19.523 Uh, Mateo snuck off with my phone. 481 00:18:19.581 --> 00:18:21.836 I don't even know where he learned how to FaceTime. 482 00:18:21.894 --> 00:18:23.939 Daddy's friend Katherine showed me. 483 00:18:23.997 --> 00:18:26.554 NARRATOR: Geez, does this woman moonlight at the Genius Bar? 484 00:18:26.612 --> 00:18:27.746 So can we go? 485 00:18:27.813 --> 00:18:29.891 Uh, fine by me, 486 00:18:29.949 --> 00:18:31.297 but it's up to your mom. 487 00:18:31.355 --> 00:18:32.356 You don't have to... 488 00:18:32.414 --> 00:18:33.601 Aw, come on. 489 00:18:33.659 --> 00:18:34.794 Swing by for a quick visit. 490 00:18:34.852 --> 00:18:36.860 Yay! We're coming! 491 00:18:36.144 --> 00:18:38.226 Oh! (sighs) 492 00:18:38.824 --> 00:18:40.226 Wow! 493 00:18:40.420 --> 00:18:42.844 This place is awesome. 494 00:18:43.181 --> 00:18:45.187 - Ah, just be careful, no running. - ADAM: Oops. 495 00:18:45.245 --> 00:18:47.213 Sorry, buddy, that is a first edition. 496 00:18:47.289 --> 00:18:48.890 Look at these action figures. 497 00:18:48.957 --> 00:18:50.797 Cool, huh? 498 00:18:52.226 --> 00:18:53.742 Thanks for having us over. 499 00:18:53.866 --> 00:18:55.371 I know it's not a week yet. 500 00:18:55.789 --> 00:18:56.956 One more day. 501 00:18:57.600 --> 00:18:58.758 I'm glad you're here. 502 00:18:59.555 --> 00:19:00.612 I've been, uh, 503 00:19:00.678 --> 00:19:02.563 been thinking about you a lot and missing you. 504 00:19:02.711 --> 00:19:04.536 Yeah? Me, too. 505 00:19:04.594 --> 00:19:05.672 MATEO: Look at me! 506 00:19:05.730 --> 00:19:06.816 I'm a superhero! 507 00:19:06.874 --> 00:19:08.664 Okay, Mateo, be careful. Pow! Zam! 508 00:19:08.722 --> 00:19:09.779 Okay. We'd better get going. 509 00:19:09.836 --> 00:19:11.370 I don't want to go! 510 00:19:11.104 --> 00:19:12.422 Well, it's time. 511 00:19:12.480 --> 00:19:15.700 Adam invited me! He doesn't want me to go! 512 00:19:15.172 --> 00:19:17.286 LATIN LOVER NARRATOR: I wouldn't be too sure about that. 513 00:19:17.343 --> 00:19:18.946 You can stay a little longer, if that would... 514 00:19:19.300 --> 00:19:20.371 See? I'm not going! 515 00:19:20.429 --> 00:19:21.990 Yes, you are. Right now. 516 00:19:22.560 --> 00:19:24.157 No, no, no, no, no, no! 517 00:19:24.216 --> 00:19:25.553 Hey, you better listen to your mom, buddy. 518 00:19:25.610 --> 00:19:26.877 Be quiet! I hate you! 519 00:19:26.998 --> 00:19:28.433 I hate you! 520 00:19:28.688 --> 00:19:29.855 Sorry. 521 00:19:29.922 --> 00:19:31.824 I hate you! 522 00:19:31.891 --> 00:19:33.381 KATHERINE: How do you really feel about me? 523 00:19:33.438 --> 00:19:34.539 What? 524 00:19:34.968 --> 00:19:36.703 What are you talking about? 525 00:19:36.763 --> 00:19:37.863 Oh, I ran into Jane, 526 00:19:37.930 --> 00:19:39.107 and she gave me the sense that 527 00:19:39.192 --> 00:19:41.388 you don't see us as a long-term thing. 528 00:19:41.810 --> 00:19:43.420 - She said that? - No. 529 00:19:43.478 --> 00:19:44.982 But I could tell she was thinking it. 530 00:19:45.400 --> 00:19:46.709 Well, maybe she's just jealous. 531 00:19:46.840 --> 00:19:47.873 Ignore her. 532 00:19:47.987 --> 00:19:49.271 I wish I could. 533 00:19:50.701 --> 00:19:51.930 It's just... 534 00:19:52.154 --> 00:19:55.140 when you have money, it's hard to tell if people want you 535 00:19:55.810 --> 00:19:56.701 or they want your lifestyle. 536 00:19:56.759 --> 00:19:58.427 I completely understand. 537 00:19:58.685 --> 00:20:00.209 I had a lot of money, remember? 538 00:20:00.353 --> 00:20:01.654 Yeah. 539 00:20:02.188 --> 00:20:03.482 Still... 540 00:20:03.555 --> 00:20:05.523 I know this is a great deal. 541 00:20:05.896 --> 00:20:07.521 But deal aside... 542 00:20:08.795 --> 00:20:10.529 how do you feel about me? 543 00:20:10.959 --> 00:20:12.965 Because if you don't have real feelings, 544 00:20:13.193 --> 00:20:14.505 you can just tell me 545 00:20:14.667 --> 00:20:16.130 and we'll go our separate ways. 546 00:20:16.235 --> 00:20:17.663 LATIN LOVER NARRATOR: And in that moment, friends, 547 00:20:17.720 --> 00:20:19.821 Rafael's animal instincts kicked in. 548 00:20:19.967 --> 00:20:21.602 He just needed to survive. 549 00:20:21.841 --> 00:20:23.732 We are not going our separate ways. 550 00:20:23.899 --> 00:20:28.437 Look, I didn't want to say this so soon, but... 551 00:20:29.420 --> 00:20:31.115 I'm falling for you, Kitty. 552 00:20:31.468 --> 00:20:32.669 (exhales) 553 00:20:32.775 --> 00:20:33.942 (sniffs) 554 00:20:42.849 --> 00:20:44.150 Hey, Adam. 555 00:20:44.217 --> 00:20:46.309 I'm-I'm sorry again about earlier. 556 00:20:46.372 --> 00:20:47.872 ADAM: No, no, it's fine. 557 00:20:48.210 --> 00:20:49.956 Look, I know we decided 558 00:20:50.230 --> 00:20:51.201 to think about things for a week, 559 00:20:51.258 --> 00:20:52.864 and it's only day six, 560 00:20:53.480 --> 00:20:56.559 but can we just bag this whole time apart thing? 561 00:20:57.280 --> 00:20:58.356 What? Well, um... 562 00:20:58.458 --> 00:20:59.525 unless you're over me. 563 00:20:59.584 --> 00:21:01.278 No. I-I'm... 564 00:21:01.382 --> 00:21:04.518 I'm just surprised, after what happened with Mateo. 565 00:21:04.576 --> 00:21:05.856 It was cool, actually. 566 00:21:05.998 --> 00:21:08.450 I realized I can put up with that, easy. 567 00:21:09.980 --> 00:21:10.332 Oh. 568 00:21:10.390 --> 00:21:11.824 Yeah, um... 569 00:21:11.949 --> 00:21:14.385 I... I-I don't want to be with somebody 570 00:21:14.419 --> 00:21:16.837 that can just "put up" with my son. 571 00:21:16.895 --> 00:21:18.251 Well, no, that's not what I meant. 572 00:21:18.309 --> 00:21:20.591 I meant that it's worth it, for you. 573 00:21:20.737 --> 00:21:22.161 I don't want to feel like I'm being tested 574 00:21:22.218 --> 00:21:23.621 every time we're with Mateo. 575 00:21:23.751 --> 00:21:25.754 No, it's coming out wrong. You won't. 576 00:21:25.918 --> 00:21:26.997 I will. 577 00:21:27.640 --> 00:21:28.574 - I misspoke. - JANE: I know. 578 00:21:28.632 --> 00:21:30.968 But it's still true. 579 00:21:31.436 --> 00:21:33.446 Look, Adam, I-I think that we should... 580 00:21:33.504 --> 00:21:35.436 One more day. 581 00:21:35.637 --> 00:21:37.808 - What? - ADAM: We said seven days, 582 00:21:37.988 --> 00:21:40.740 so you can't break up with me today. 583 00:21:40.474 --> 00:21:44.345 Just... think about it one more day, okay? 584 00:21:45.430 --> 00:21:46.451 Please, Jane. 585 00:21:48.778 --> 00:21:50.410 Yeah. Okay. 586 00:21:50.871 --> 00:21:52.790 We'll talk tomorrow. 587 00:21:56.996 --> 00:21:58.821 ROGELIO: Who has the best husband 588 00:21:58.886 --> 00:22:00.300 in the world? 589 00:22:00.348 --> 00:22:01.415 You do! 590 00:22:01.591 --> 00:22:02.837 Because the soundstage has been 591 00:22:02.895 --> 00:22:05.412 officially booked for your promo video shoot. 592 00:22:05.470 --> 00:22:07.434 Aw, Rogelio! 593 00:22:07.669 --> 00:22:09.934 And I was able to scrounge up some tasteful, 594 00:22:10.400 --> 00:22:12.277 yet very dazzling wardrobe options, 595 00:22:12.344 --> 00:22:14.848 so you and Crystal will have plenty to choose from. 596 00:22:14.967 --> 00:22:17.603 Thank you, Best Husband in the World. 597 00:22:17.749 --> 00:22:19.450 And since you'll be on set anyway, 598 00:22:19.517 --> 00:22:21.819 would it be easier for you if I just schedule 599 00:22:21.965 --> 00:22:24.371 your photo session with the baby for right after? 600 00:22:24.429 --> 00:22:27.434 Uh, you know, I'd rather not. 601 00:22:27.535 --> 00:22:29.707 It's gonna be really hectic that day, 602 00:22:29.894 --> 00:22:32.897 and my head's gonna be totally in the game for the video shoot. 603 00:22:33.176 --> 00:22:34.932 I got to call Crystal. 604 00:22:37.100 --> 00:22:38.445 (sighs) 605 00:22:38.607 --> 00:22:41.648 You may not have picked up on it, 606 00:22:41.777 --> 00:22:45.750 but your mother hates Delilah. 607 00:22:45.142 --> 00:22:46.996 Who's Delilah? 608 00:22:47.960 --> 00:22:48.430 The baby. 609 00:22:48.488 --> 00:22:50.363 Are you saying you don't see her as a Delilah? 610 00:22:50.421 --> 00:22:52.755 No. Uh, it's cute. 611 00:22:52.950 --> 00:22:55.121 And Mom doesn't hate her. 612 00:22:55.215 --> 00:22:56.219 Really? 613 00:22:56.286 --> 00:22:57.715 Because she hardly looks at her, 614 00:22:57.801 --> 00:22:59.890 she doesn't want to hold her, 615 00:22:59.156 --> 00:23:01.277 and she clearly doesn't want to do the photo shoot. 616 00:23:01.374 --> 00:23:03.473 Dad, you have to remember that Mom didn't really want 617 00:23:03.531 --> 00:23:05.800 a baby in her life, so it's gonna take some time 618 00:23:05.858 --> 00:23:08.840 for her to warm up to... Delilah. 619 00:23:09.113 --> 00:23:10.668 Yeah. 620 00:23:10.934 --> 00:23:12.400 I don't like it. 621 00:23:12.116 --> 00:23:14.371 Well, you don't have much of a choice if Mom needs time. 622 00:23:14.429 --> 00:23:15.431 No, not that. 623 00:23:15.489 --> 00:23:17.324 Delilah. I hate it. Don't ever use it again. 624 00:23:17.452 --> 00:23:19.629 Matelio, what do you think your aunt's name should be? 625 00:23:19.804 --> 00:23:21.434 How about Pee Pee Pants? 626 00:23:21.793 --> 00:23:23.515 - Mateo. - Okay, Poo Poo Pants 627 00:23:23.582 --> 00:23:24.730 or Dirty Diaper. 628 00:23:24.788 --> 00:23:26.605 Mateo, where do bathroom words belong? 629 00:23:26.663 --> 00:23:27.762 In the bathroom. 630 00:23:27.820 --> 00:23:28.879 Mm-hmm. 631 00:23:28.990 --> 00:23:32.348 Okay, Toilet Plunger or Diarrhea Poo. 632 00:23:32.424 --> 00:23:34.495 LATIN LOVER NARRATOR: The kid's a potty mouth thesaurus! 633 00:23:34.552 --> 00:23:35.952 ROGELIO: It's okay, baby. 634 00:23:36.160 --> 00:23:37.957 We'll find a name for you. 635 00:23:38.339 --> 00:23:41.120 So, they start out as babies, but they breed like crazy. 636 00:23:41.145 --> 00:23:43.324 They lay, like, 30,000 eggs per day. 637 00:23:43.387 --> 00:23:46.980 Uh, so how soon can you get this taken care of? 638 00:23:46.156 --> 00:23:48.416 - Soon as the hotel's evacuated. - Oh, well, everyone will 639 00:23:48.473 --> 00:23:49.957 be out by the end of the day. 640 00:23:50.145 --> 00:23:52.277 And how long before it's safe to open our doors again? 641 00:23:52.335 --> 00:23:54.270 MAN: Well, ideally, on a space this large, 642 00:23:54.398 --> 00:23:56.577 you want to allow yourself a 72-hour 643 00:23:56.635 --> 00:24:00.273 aeration process, but you'd probably get away with 48. 644 00:24:00.331 --> 00:24:01.919 PETRA: But I-I was told that we could 645 00:24:01.986 --> 00:24:03.628 - leave the kids club open. - Yeah. 646 00:24:03.686 --> 00:24:04.909 That's far enough away. 647 00:24:04.967 --> 00:24:06.647 LATIN LOVER NARRATOR: Which brings us to... 648 00:24:10.531 --> 00:24:12.333 Where's Rafael? Is he running late? 649 00:24:12.391 --> 00:24:13.597 I don't know. I'm not his keeper. 650 00:24:13.654 --> 00:24:15.393 It's Saturday brunch. We never miss brunch. 651 00:24:15.451 --> 00:24:16.485 That's why I'm asking. 652 00:24:16.543 --> 00:24:17.667 I'm sure he'll be here. 653 00:24:17.737 --> 00:24:18.971 You don't have to worry. 654 00:24:19.380 --> 00:24:20.409 Hey. 655 00:24:20.776 --> 00:24:22.875 Hands off, right? 656 00:24:23.533 --> 00:24:24.900 Come on, kids, let's go eat! 657 00:24:24.987 --> 00:24:27.156 JANE: Well, actually, my hands have been a little on. 658 00:24:27.214 --> 00:24:29.310 Excuse me? You'll find out soon enough, 659 00:24:29.890 --> 00:24:30.425 so I might as well tell you. 660 00:24:30.490 --> 00:24:31.691 Tell me what? 661 00:24:31.751 --> 00:24:33.143 I wrote Rafael a letter, 662 00:24:33.201 --> 00:24:34.730 and I gave it to Krishna to give to him. 663 00:24:34.787 --> 00:24:36.616 What? Wait, wha... I don't understand. 664 00:24:36.674 --> 00:24:37.679 What kind of letter? 665 00:24:37.737 --> 00:24:39.559 You remember, Mommy. This one! 666 00:24:39.626 --> 00:24:41.420 (stammers, laughs) 667 00:24:41.268 --> 00:24:42.602 You stole my letter? 668 00:24:42.662 --> 00:24:43.696 No. 669 00:24:43.948 --> 00:24:45.365 Stealing is wrong. 670 00:24:46.766 --> 00:24:47.833 JANE: What? 671 00:24:47.900 --> 00:24:49.402 Just like it's wrong to say 672 00:24:49.469 --> 00:24:50.580 you're going to stay out of something 673 00:24:50.637 --> 00:24:52.400 and then not keep your word. 674 00:24:52.710 --> 00:24:53.370 That's lying. 675 00:24:53.428 --> 00:24:54.440 Do we lie? 676 00:24:54.516 --> 00:24:55.972 - No. No. - Sometimes. 677 00:24:56.144 --> 00:24:58.825 Well, we also agree lying is wrong. 678 00:24:58.883 --> 00:25:00.617 But there is a difference between lying 679 00:25:00.675 --> 00:25:01.820 and changing your mind. 680 00:25:01.878 --> 00:25:04.450 And we think the most important thing is to put 681 00:25:04.525 --> 00:25:08.142 Daddy's well-being above his wallet. Right, Mateo? 682 00:25:08.200 --> 00:25:09.317 PETRA: Great. 683 00:25:09.375 --> 00:25:12.528 Then take care of his well-being after the papers are signed. 684 00:25:12.659 --> 00:25:14.255 So they're not signed yet? 685 00:25:16.381 --> 00:25:17.515 (sighs) 686 00:25:17.621 --> 00:25:19.723 Just let it go, Jane. 687 00:25:20.927 --> 00:25:22.902 CRYSTAL: The key is to never let go. 688 00:25:22.969 --> 00:25:25.645 Really squeeze the thighs. 689 00:25:26.246 --> 00:25:28.259 Why are there stripper poles here? 690 00:25:28.317 --> 00:25:29.675 This is supposed to be a promo 691 00:25:29.742 --> 00:25:31.410 for a kids' performing arts studio. 692 00:25:31.477 --> 00:25:32.621 CRYSTAL: They're not stripper poles. 693 00:25:32.678 --> 00:25:33.799 That's just what they're called. 694 00:25:33.856 --> 00:25:35.715 Here, let me show you what I have 695 00:25:35.782 --> 00:25:37.440 for the video. 696 00:25:37.102 --> 00:25:39.302 ♪♪ Sultry music playing... 697 00:25:39.437 --> 00:25:41.544 ♪♪ 698 00:25:41.770 --> 00:25:45.966 ♪ He couldn't speak a word of English ♪ 699 00:25:46.520 --> 00:25:50.466 ♪ But I could tell by his sighs ♪ 700 00:25:50.567 --> 00:25:54.833 ♪ I couldn't speak a word of Spanish ♪ 701 00:25:54.958 --> 00:25:58.638 ♪ And so we talked with our eyes. ♪ 702 00:25:58.705 --> 00:26:00.138 (music ends) 703 00:26:00.282 --> 00:26:02.280 You want to do that on camera? 704 00:26:02.223 --> 00:26:03.575 No, of course not. 705 00:26:03.747 --> 00:26:05.671 I want the kids to do it! 706 00:26:06.135 --> 00:26:08.300 They're children! 707 00:26:12.587 --> 00:26:13.754 Jane? 708 00:26:14.119 --> 00:26:16.170 Jane, could you put your phone down? 709 00:26:16.750 --> 00:26:17.826 We're trying to teach the kids it's rude to be on your phone. 710 00:26:17.883 --> 00:26:19.118 I found him! 711 00:26:19.473 --> 00:26:21.537 I can tell those ears anywhere. And that tight shirt. 712 00:26:21.594 --> 00:26:23.416 And I know exactly where the Shangri La is docked. 713 00:26:23.473 --> 00:26:24.513 What are you doing? 714 00:26:24.589 --> 00:26:25.623 I'm giving him my letter. 715 00:26:25.681 --> 00:26:26.949 He hasn't signed the deal yet. 716 00:26:27.700 --> 00:26:28.700 No, you can't. 717 00:26:28.200 --> 00:26:30.841 You can't. Mateo, stay with tia Petra. 718 00:26:31.718 --> 00:26:32.753 Oh, no, you don't. 719 00:26:32.828 --> 00:26:34.663 Rachel, watch the kids! 720 00:26:36.387 --> 00:26:37.856 (Petra yells) 721 00:26:38.486 --> 00:26:40.104 (grunts) 722 00:26:45.721 --> 00:26:46.822 Stop! 723 00:26:46.929 --> 00:26:48.140 A letter won't change his mind. 724 00:26:48.197 --> 00:26:50.320 Then why are you trying to get it? 725 00:26:52.668 --> 00:26:54.136 Ah! 726 00:26:54.203 --> 00:26:55.705 No! (grunts) 727 00:26:55.772 --> 00:26:57.106 No! 728 00:26:57.173 --> 00:26:58.479 No! 729 00:26:58.537 --> 00:27:00.880 (laughs) 730 00:27:04.198 --> 00:27:05.228 Ah! 731 00:27:05.286 --> 00:27:07.155 (yelps) 732 00:27:10.221 --> 00:27:11.355 No! 733 00:27:12.629 --> 00:27:14.330 Oh... 734 00:27:16.143 --> 00:27:17.924 Ah! Ah! 735 00:27:18.706 --> 00:27:20.829 Are you crazy?! 736 00:27:20.896 --> 00:27:22.230 PETRA: Just let it go, Jane! 737 00:27:22.297 --> 00:27:23.924 Give it to me! JANE: It's okay! 738 00:27:24.104 --> 00:27:25.834 Mommies are just playing! 739 00:27:25.901 --> 00:27:26.902 PETRA: Let it go! 740 00:27:26.969 --> 00:27:27.970 No! (grunts) 741 00:27:28.370 --> 00:27:28.971 Ha! 742 00:27:29.380 --> 00:27:31.400 (gasps) Got it! 743 00:27:33.609 --> 00:27:35.711 Ha! 744 00:27:36.941 --> 00:27:38.245 Guess what? 745 00:27:38.370 --> 00:27:40.115 I memorized it! 746 00:27:40.182 --> 00:27:41.182 No! 747 00:27:41.243 --> 00:27:42.759 (giggling) Jane! 748 00:27:44.980 --> 00:27:45.220 Wow. 749 00:27:45.329 --> 00:27:48.640 LATIN LOVER NARRATOR: Yeah, it's a real jungle out there. - Jane! Jane! 750 00:27:48.121 --> 00:27:49.291 ♪♪ Upbeat music playing... 751 00:27:49.358 --> 00:27:50.985 ♪ Run, run, run 752 00:27:51.870 --> 00:27:53.290 ♪ You'll never get away. 753 00:27:53.348 --> 00:27:54.460 See? 754 00:27:54.518 --> 00:27:56.427 The kids can all be mountain lions and wolves, 755 00:27:56.485 --> 00:27:59.240 and this way, we can do some of the less explicit moves 756 00:27:59.820 --> 00:27:59.852 that you like to do. 757 00:27:59.962 --> 00:28:01.203 That's not very sexy. 758 00:28:01.270 --> 00:28:03.271 No, it isn't sexy, 759 00:28:03.338 --> 00:28:05.727 because again, they're kids. 760 00:28:05.876 --> 00:28:08.248 But we can green-screen the poles into trees, 761 00:28:08.306 --> 00:28:10.282 and make a cool background forest. 762 00:28:10.340 --> 00:28:11.396 I don't know, Xo. 763 00:28:11.454 --> 00:28:12.501 It feels so random. 764 00:28:12.654 --> 00:28:14.960 Hi, there. 765 00:28:14.752 --> 00:28:16.480 Is everything all right? 766 00:28:16.106 --> 00:28:17.407 Can we take five? 767 00:28:17.465 --> 00:28:18.563 Fine with me. 768 00:28:18.661 --> 00:28:20.360 I'm gonna go vape. 769 00:28:20.890 --> 00:28:22.190 (sighs) 770 00:28:22.336 --> 00:28:23.493 What's going on? 771 00:28:23.551 --> 00:28:25.487 You hated Slutty Crystal since you were teenagers 772 00:28:25.545 --> 00:28:27.450 and clearly nothing's changed. 773 00:28:27.159 --> 00:28:28.899 It's fine. Why are you working with her? 774 00:28:28.991 --> 00:28:30.471 I don't exactly have a lot of options. 775 00:28:30.528 --> 00:28:32.431 Then take some time and find a better one. 776 00:28:32.546 --> 00:28:33.993 - I can't. - Why? 777 00:28:34.510 --> 00:28:35.852 Because I need to get out of the house 778 00:28:35.910 --> 00:28:38.712 so that I don't get sucked into the baby vortex. 779 00:28:39.492 --> 00:28:40.740 So... 780 00:28:40.883 --> 00:28:43.735 all this because you hate Fiona? 781 00:28:43.793 --> 00:28:44.923 What? 782 00:28:45.110 --> 00:28:47.253 I don't hate... Fiona. 783 00:28:47.312 --> 00:28:48.647 I don't think Fiona works. 784 00:28:48.705 --> 00:28:49.806 Look, 785 00:28:49.864 --> 00:28:51.220 it's the opposite, okay? 786 00:28:51.290 --> 00:28:52.548 I love this baby, 787 00:28:52.648 --> 00:28:54.100 whatever she's called. 788 00:28:55.235 --> 00:28:56.915 Oh, come on. 789 00:28:57.870 --> 00:29:00.441 How could I not with those cute little chipmunk cheeks? 790 00:29:00.508 --> 00:29:01.876 But I know myself. 791 00:29:01.943 --> 00:29:03.310 If I'm not careful, 792 00:29:03.556 --> 00:29:06.110 I'll start to focus on her, and her needs, 793 00:29:06.168 --> 00:29:08.290 and... mine won't count as much. 794 00:29:08.348 --> 00:29:09.949 And... 795 00:29:10.157 --> 00:29:11.227 I'm scared 796 00:29:11.311 --> 00:29:12.722 of that happening. 797 00:29:12.836 --> 00:29:14.303 You know, again. 798 00:29:14.495 --> 00:29:15.997 Then let me help you. 799 00:29:16.190 --> 00:29:17.751 You don't need Slutty Crystal, 800 00:29:17.959 --> 00:29:19.894 you have Slutty Rogelio. 801 00:29:20.110 --> 00:29:21.896 I'm your partner. And you have my word 802 00:29:21.963 --> 00:29:23.798 that if the baby starts to become the focus, 803 00:29:23.856 --> 00:29:25.891 I will push you out the door myself. 804 00:29:26.936 --> 00:29:29.805 Are we gonna rehearse this thing or not? 805 00:29:30.489 --> 00:29:31.657 Uh... 806 00:29:33.358 --> 00:29:35.290 I'm sorry, Crystal. 807 00:29:35.422 --> 00:29:38.100 I just think we have different visions for the studio. 808 00:29:38.580 --> 00:29:40.157 I don't think our partnership's gonna work out. 809 00:29:40.351 --> 00:29:42.386 (sighs loudly) 810 00:29:42.516 --> 00:29:43.641 You know what? 811 00:29:43.714 --> 00:29:46.634 Everyone told me not to go into business with Skanky Xo. 812 00:29:47.743 --> 00:29:49.891 Skanky Xo?! 813 00:29:50.188 --> 00:29:51.358 Oh... 814 00:29:51.423 --> 00:29:52.446 Hey. 815 00:29:52.504 --> 00:29:55.243 Should we work on the video for your dance school? 816 00:29:55.332 --> 00:29:57.710 Drum up some business? 817 00:29:58.138 --> 00:29:59.610 I have a better idea. 818 00:29:59.829 --> 00:30:02.169 Okay, you're fierce. 819 00:30:02.236 --> 00:30:04.571 You're protecting your chipmunk! 820 00:30:04.638 --> 00:30:06.373 Now there's a predator approaching! 821 00:30:06.440 --> 00:30:07.739 Guard her! 822 00:30:07.797 --> 00:30:09.122 But happy guarding. 823 00:30:10.560 --> 00:30:12.992 And smize. 824 00:30:13.145 --> 00:30:14.716 LATIN LOVER NARRATOR: Ah, the classic bond 825 00:30:14.773 --> 00:30:16.941 between a she-wolf and her chipmunk. 826 00:30:17.332 --> 00:30:19.263 Yeah, I don't know what to say about these two animals. 827 00:30:19.320 --> 00:30:21.181 Jane, if you blow this deal, I will text Jeffrey 828 00:30:21.238 --> 00:30:22.653 and tell him never to meet with you ever. 829 00:30:22.710 --> 00:30:24.324 What the hell are you two doing here?! 830 00:30:24.382 --> 00:30:26.559 Nothing. We were just leaving. We're here because I'm scared for you, Rafael. 831 00:30:26.616 --> 00:30:28.973 You're not a user, but right now, you're using Katherine, 832 00:30:29.310 --> 00:30:30.467 and the last time you did something like this... 833 00:30:30.524 --> 00:30:32.309 Something you knew was wrong... You ended up in prison. 834 00:30:32.366 --> 00:30:35.246 And I don't want anything like that to happen again because 835 00:30:35.439 --> 00:30:37.488 I love you, and I know who you are. 836 00:30:37.546 --> 00:30:39.540 You are a good, smart, decent person 837 00:30:39.607 --> 00:30:41.230 and a role model for your children. 838 00:30:41.288 --> 00:30:43.924 For the last time, I am doing this for my family! 839 00:30:44.291 --> 00:30:45.667 So, you need to go back down 840 00:30:45.725 --> 00:30:48.890 to the kids club before you blow my whole deal! 841 00:30:49.159 --> 00:30:50.178 Leave! 842 00:30:50.356 --> 00:30:52.140 Now! 843 00:31:07.850 --> 00:31:08.620 What's this? 844 00:31:08.719 --> 00:31:10.654 Open it! (laughs) 845 00:31:15.493 --> 00:31:17.273 Cool! 846 00:31:41.442 --> 00:31:42.727 No. 847 00:31:43.278 --> 00:31:45.275 But I said everything I wanted to say, 848 00:31:45.333 --> 00:31:48.910 and it was awful. 849 00:31:48.575 --> 00:31:50.900 He exploded. 850 00:31:50.278 --> 00:31:52.423 He is just convinced 851 00:31:52.481 --> 00:31:55.933 he's doing this big, heroic thing for his family. 852 00:31:56.935 --> 00:31:58.419 Bueno. 853 00:32:08.757 --> 00:32:10.200 You were right. 854 00:32:11.356 --> 00:32:12.676 About Adam. 855 00:32:12.873 --> 00:32:15.540 I had this... fantasy, 856 00:32:15.598 --> 00:32:18.880 I guess, about him just sliding right in. 857 00:32:18.155 --> 00:32:21.622 You know? Coming over for family dinners and... 858 00:32:23.934 --> 00:32:25.950 He panicked. 859 00:32:25.481 --> 00:32:27.764 Because of Mateo. 860 00:32:28.122 --> 00:32:32.278 And he said he wanted a week to think about things, 861 00:32:32.395 --> 00:32:34.271 and now it's been seven days and... 862 00:32:35.809 --> 00:32:36.840 No, actually. 863 00:32:36.907 --> 00:32:38.903 Now he suddenly says he's ready. 864 00:32:40.106 --> 00:32:42.112 But I can't do that to Mateo. 865 00:32:42.395 --> 00:32:43.680 I want to be with someone 866 00:32:43.747 --> 00:32:46.280 who sees him as a blessing, not a burden. 867 00:32:46.980 --> 00:32:47.161 Bueno. 868 00:32:49.983 --> 00:32:50.983 What? 869 00:33:00.212 --> 00:33:02.790 Did you just call Adam mature? 870 00:33:02.137 --> 00:33:03.251 (sighs) 871 00:33:09.673 --> 00:33:11.477 I just don't want Mateo to get hurt. 872 00:33:30.940 --> 00:33:31.696 When he said he was panicking, 873 00:33:31.754 --> 00:33:34.550 I felt exactly the same, you know? 874 00:33:34.259 --> 00:33:37.240 Like when I was 19 and he left. 875 00:33:39.181 --> 00:33:40.415 JANE: And part of me feels 876 00:33:40.501 --> 00:33:42.910 like you're going to break my heart again. 877 00:33:43.400 --> 00:33:44.321 And that's the truth. 878 00:33:45.642 --> 00:33:48.431 And I'm a little scared. 879 00:33:48.743 --> 00:33:51.231 Yeah, me, too. Real scared of all this. 880 00:33:51.306 --> 00:33:53.183 That's why I needed a minute. 881 00:33:55.579 --> 00:33:57.254 Yeah, I get that. 882 00:33:57.657 --> 00:34:01.149 But I am all in, Jane. 883 00:34:01.325 --> 00:34:02.618 Yeah? 884 00:34:21.969 --> 00:34:24.399 You ready to go to dinner? Mm-hmm. 885 00:34:24.495 --> 00:34:25.844 (laughs) 886 00:34:27.821 --> 00:34:30.961 So, what does everyone think the baby's name should be? 887 00:34:31.190 --> 00:34:33.306 - Oh, Dad, no. Not again, please. - You've hated every name you've tried. 888 00:34:33.363 --> 00:34:35.930 - We're over it. - What do you think, wise old owl? 889 00:34:36.800 --> 00:34:37.860 Who? 890 00:34:37.144 --> 00:34:39.360 (chuckles) Exactly. 891 00:34:39.555 --> 00:34:41.852 You're already in character for your photo shoot. 892 00:34:42.240 --> 00:34:43.803 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, trust me. 893 00:34:43.861 --> 00:34:45.563 You're gonna want to see this. 894 00:34:52.867 --> 00:34:53.875 Hmm? 895 00:34:59.944 --> 00:35:00.944 See? 896 00:35:01.186 --> 00:35:03.452 Are you the wise old owl or what? 897 00:35:05.389 --> 00:35:07.124 Perdón. Wise owl. 898 00:35:08.220 --> 00:35:09.483 Gracias. 899 00:35:10.899 --> 00:35:13.769 LATIN LOVER NARRATOR: You know, I can kind of see it now. 900 00:35:13.836 --> 00:35:15.186 What a hoot. 901 00:35:15.244 --> 00:35:17.880 All right, I will agree to Amada for the first name 902 00:35:17.950 --> 00:35:19.233 if I can choose the middle name. 903 00:35:19.333 --> 00:35:20.433 Something meaningful. 904 00:35:20.492 --> 00:35:21.811 I thought you didn't like Amada 905 00:35:21.869 --> 00:35:24.129 because of the whole Ryan Gosling feud thing. 906 00:35:24.187 --> 00:35:27.570 I've tried a million different names; nothing stuck, 907 00:35:27.308 --> 00:35:29.430 so I will handle The Gos 908 00:35:29.101 --> 00:35:31.433 and stomach the wrath of another ruthless Canadian. 909 00:35:31.504 --> 00:35:32.636 For the baby. 910 00:35:32.802 --> 00:35:35.152 Actually, I don't even really like Amada anymore. 911 00:35:35.210 --> 00:35:37.418 This is getting ridiculous. Our baby needs a name. 912 00:35:37.476 --> 00:35:39.137 I know! 913 00:35:42.668 --> 00:35:44.350 Come on, baby. 914 00:35:44.151 --> 00:35:45.299 Speak to us. 915 00:35:45.467 --> 00:35:47.402 - What's your name, baby? - Tell me, baby. 916 00:35:47.520 --> 00:35:49.550 Talk to me, baby. 917 00:35:49.224 --> 00:35:50.725 (baby coos) 918 00:35:51.293 --> 00:35:54.401 Is it me, or does Baby kind of work? 919 00:35:55.121 --> 00:35:56.348 Baby. 920 00:35:56.611 --> 00:35:58.684 It's perfect. 921 00:35:59.901 --> 00:36:01.535 Hi, Baby. 922 00:36:01.633 --> 00:36:04.777 Hello, beautiful Baby. 923 00:36:06.207 --> 00:36:08.882 So, what's that middle name you had in mind? 924 00:36:09.768 --> 00:36:12.271 Darci and I would like to introduce you all 925 00:36:12.785 --> 00:36:15.738 to the newest member of our familia. 926 00:36:16.990 --> 00:36:19.488 Baby Michaelina 927 00:36:19.759 --> 00:36:21.301 De La Vega-Factor. 928 00:36:21.603 --> 00:36:24.173 Michaelina? After Michael? 929 00:36:24.527 --> 00:36:27.901 Well, he was my best friend, so... 930 00:36:28.715 --> 00:36:29.869 Oh... 931 00:36:29.936 --> 00:36:31.402 Can I hold her? 932 00:36:31.460 --> 00:36:33.428 Yes. (chuckles) 933 00:36:37.877 --> 00:36:39.238 (laughs) 934 00:36:39.427 --> 00:36:41.473 Hi, Michaelina. 935 00:36:41.531 --> 00:36:42.551 Baby Michaelina. 936 00:36:42.609 --> 00:36:45.527 Yes, yes, you are a baby, Michaelina. 937 00:36:45.686 --> 00:36:46.909 No, it's Baby. 938 00:36:46.972 --> 00:36:48.667 - Who? - ROGELIO: First name, Baby. 939 00:36:48.725 --> 00:36:50.193 Middle name, Michaelina. 940 00:36:50.336 --> 00:36:51.401 Baby Michaelina. 941 00:36:51.459 --> 00:36:53.280 - Oh. - Oh. 942 00:36:53.908 --> 00:36:55.175 Oh. 943 00:36:55.409 --> 00:36:57.636 - Should we show them? - Yes. 944 00:36:59.202 --> 00:37:01.271 (whispers): One, two, three. 945 00:37:01.815 --> 00:37:04.438 - (chuckles) - (laughs) 946 00:37:07.408 --> 00:37:08.714 Hi. 947 00:37:09.995 --> 00:37:11.683 My baby sister, 948 00:37:11.741 --> 00:37:13.167 Baby. 949 00:37:16.291 --> 00:37:17.456 Hey. 950 00:37:20.720 --> 00:37:22.214 I'm putting my stuff in storage 951 00:37:22.272 --> 00:37:23.823 so you can have your house back. 952 00:37:23.881 --> 00:37:24.854 Oh. And thank you 953 00:37:24.912 --> 00:37:26.542 for letting me stay here. 954 00:37:31.648 --> 00:37:34.510 Well, as soon as I have this hotel deal in hand, 955 00:37:34.109 --> 00:37:36.847 I am getting you a trainer and a gym membership. 956 00:37:40.964 --> 00:37:42.640 Right. Forgot. 957 00:37:43.192 --> 00:37:45.843 The Villanuevas don't believe in money. 958 00:37:52.585 --> 00:37:53.710 Not Jane. 959 00:37:54.610 --> 00:37:55.819 She's constantly telling me not to. 960 00:37:56.100 --> 00:37:57.469 But what she doesn't understand 961 00:37:57.527 --> 00:38:01.297 is that it's different to have it and lose it. 962 00:38:05.903 --> 00:38:06.949 Who? 963 00:38:44.754 --> 00:38:45.886 LATIN LOVER NARRATOR: And speaking 964 00:38:45.943 --> 00:38:47.778 of losing something big... 965 00:38:49.629 --> 00:38:51.931 Okay, you ready to light the tube? 966 00:38:51.989 --> 00:38:53.949 What is beautiful doctor doing? 967 00:38:56.820 --> 00:38:58.980 Carl, this is Anezka. 968 00:38:59.129 --> 00:39:00.465 Anezka... 969 00:39:00.668 --> 00:39:02.110 this is my friend Carl. 970 00:39:02.105 --> 00:39:05.175 Uh, nice to meeting you. 971 00:39:05.246 --> 00:39:06.191 We met in college. 972 00:39:06.258 --> 00:39:07.730 I wanted to show him my hotel. 973 00:39:07.920 --> 00:39:09.157 And he's also a fumigator, 974 00:39:09.215 --> 00:39:10.930 so I wanted to get his opinion. 975 00:39:11.957 --> 00:39:14.970 And have a cigarette. 976 00:39:14.497 --> 00:39:15.509 I know I shouldn't smoke. 977 00:39:15.567 --> 00:39:17.957 (laughs): But I'm trying not to drink. 978 00:39:18.150 --> 00:39:19.470 Anyway... 979 00:39:19.105 --> 00:39:20.949 Carl and I, we have to go. Bye. 980 00:39:21.574 --> 00:39:23.420 ANEZKA: Mother... 981 00:39:23.262 --> 00:39:26.786 I think I just caught Dr. Luisa trying to burn down hotel. 982 00:39:26.846 --> 00:39:27.887 What? 983 00:39:27.945 --> 00:39:29.380 But that's not even craziest part. 984 00:39:29.582 --> 00:39:31.254 Dr. Luisa introduced me 985 00:39:31.312 --> 00:39:32.318 to her friend Carl, 986 00:39:32.451 --> 00:39:35.540 but there was no one there. 987 00:39:35.527 --> 00:39:38.257 She just be talking to the air. 988 00:39:39.410 --> 00:39:41.600 There is old saying in Czech: 989 00:39:41.316 --> 00:39:43.830 "If you talk to someone who is not there, 990 00:39:44.207 --> 00:39:47.190 you are going crazy." 991 00:39:47.299 --> 00:39:49.170 LATIN LOVER NARRATOR: Speaking of talking to someone 992 00:39:49.740 --> 00:39:50.418 who's not all there... 993 00:39:50.524 --> 00:39:51.691 you know, emotionally. 994 00:39:51.785 --> 00:39:52.872 All you have to do 995 00:39:52.958 --> 00:39:54.816 is file the paperwork with the lawyers, 996 00:39:54.874 --> 00:39:55.875 and that's it. 997 00:39:55.942 --> 00:39:57.811 The Marbella's ours. 998 00:39:58.499 --> 00:40:01.380 And I want to take you on a trip to Greece to celebrate. 999 00:40:01.522 --> 00:40:02.982 We can make it a family trip. 1000 00:40:03.218 --> 00:40:05.220 All the kids... With the nannies, of course. 1001 00:40:05.184 --> 00:40:06.718 Katherine, that's... Family dinners. 1002 00:40:06.953 --> 00:40:08.319 Private desserts. 1003 00:40:08.585 --> 00:40:10.890 All you have to do is say yes. 1004 00:40:14.248 --> 00:40:15.968 (owl hoots) 1005 00:40:16.265 --> 00:40:18.218 LATIN LOVER NARRATOR: Now, was that a real owl 1006 00:40:18.397 --> 00:40:19.899 or a Carl kind of owl? 1007 00:40:20.483 --> 00:40:21.499 Who knows? 1008 00:40:22.147 --> 00:40:23.374 The point is, 1009 00:40:23.586 --> 00:40:25.796 with Alba's words ringing in his ears, 1010 00:40:25.897 --> 00:40:27.610 Rafael said... 1011 00:40:27.241 --> 00:40:28.908 I think we should talk, Katherine. 1012 00:40:29.610 --> 00:40:31.143 About where we're going... 1013 00:40:31.272 --> 00:40:33.279 or not going. 1014 00:40:33.554 --> 00:40:34.554 What? 1015 00:40:34.678 --> 00:40:37.147 I just want to step back. 1016 00:40:39.880 --> 00:40:40.589 I thought you said 1017 00:40:40.647 --> 00:40:42.569 - you were falling for me. - I know. 1018 00:40:42.880 --> 00:40:44.694 And, honestly, I kind of panicked. 1019 00:40:44.952 --> 00:40:46.522 You were so upset about Jane, 1020 00:40:46.608 --> 00:40:48.186 and I was anxious about the deal, 1021 00:40:48.304 --> 00:40:50.272 and I liked you, of course. 1022 00:40:50.451 --> 00:40:52.452 But, look, I don't want to be one of those people 1023 00:40:52.537 --> 00:40:55.905 you were talking about who just... make you feel used. 1024 00:40:56.390 --> 00:40:57.702 I want to be honest with you 1025 00:40:57.760 --> 00:40:59.991 so that you go into this with both eyes open. 1026 00:41:00.421 --> 00:41:01.436 I know 1027 00:41:01.559 --> 00:41:04.395 that you think this deal is great for you financially, 1028 00:41:04.913 --> 00:41:08.113 so I hope, on a business level, 1029 00:41:08.718 --> 00:41:10.436 that we can still work together. 1030 00:41:13.506 --> 00:41:15.757 Thank you for your honesty, Rafael. 1031 00:41:17.924 --> 00:41:19.616 I'll need to think about it. 1032 00:41:19.858 --> 00:41:21.436 Of course. 1033 00:41:30.777 --> 00:41:32.522 (engine starts) 1034 00:41:36.325 --> 00:41:38.168 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, dear. 1035 00:41:38.337 --> 00:41:40.892 Looks like that kitty had claws. 1036 00:41:43.888 --> 00:41:46.689 Synchronized by srjanapala 72585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.