Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:03,156
Previously on AMC's
"Into the Badlands"...
2
00:00:03,234 --> 00:00:05,976
If you kill me, my son
is your responsibility.
3
00:00:06,031 --> 00:00:07,194
My honor's been satisfied.
4
00:00:07,219 --> 00:00:09,485
- He killed my mother.
- Where does it end?
5
00:00:09,487 --> 00:00:10,450
I kill sunny.
6
00:00:10,497 --> 00:00:13,656
- I'm worried about Castor.
- A new Dark One has emerged.
7
00:00:13,658 --> 00:00:15,036
Find them.
8
00:00:15,084 --> 00:00:16,750
100 workers just walked away.
9
00:00:16,752 --> 00:00:20,208
I'm offering you a chance
to taste freedom again.
10
00:00:20,248 --> 00:00:23,383
- Who's the target?
- He calls himself Pilgrim.
11
00:00:23,385 --> 00:00:25,818
♪♪
12
00:00:25,820 --> 00:00:27,487
THE WIDOW: You've already made
an enemy of one baron.
13
00:00:27,512 --> 00:00:29,895
Maybe you shouldn't be so quick
to alienate the other.
14
00:00:30,956 --> 00:00:33,324
(THUNDER CRASHES)
15
00:00:34,929 --> 00:00:36,796
(THUNDER CRASHES)
16
00:00:38,000 --> 00:00:44,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
17
00:00:50,512 --> 00:00:51,978
(THUDDING IN TRUNK)
18
00:00:52,580 --> 00:00:53,913
What was that?
19
00:01:01,656 --> 00:01:02,655
(PANTING)
20
00:01:03,858 --> 00:01:05,024
Who are you?
21
00:01:05,427 --> 00:01:06,659
Don't you recognize me?
22
00:01:09,531 --> 00:01:10,930
Minerva.
23
00:01:12,834 --> 00:01:13,833
(THUNDERING)
24
00:01:14,536 --> 00:01:17,192
PUPPETMASTER: Long ago, noble warriors
25
00:01:17,272 --> 00:01:19,434
challenged each other for supremacy.
26
00:01:19,774 --> 00:01:21,302
The mightiest
27
00:01:21,376 --> 00:01:22,875
was Horatio Chau
28
00:01:22,942 --> 00:01:27,980
who vanquished them all and became
the first Baron of the Badlands.
29
00:01:31,586 --> 00:01:33,019
(PEOPLE CHATTERING)
30
00:01:33,054 --> 00:01:34,120
- ROARKE: Minerva!
- (GASPS)
31
00:01:34,155 --> 00:01:35,441
I was only looking, ma'am.
32
00:01:35,523 --> 00:01:38,057
Focus on your task. Nothing else.
33
00:01:38,393 --> 00:01:40,760
Look sharp! The guests await.
34
00:01:41,062 --> 00:01:44,470
There can be no mistakes for Master
Gaius' birthday celebration.
35
00:01:50,767 --> 00:01:54,674
PUPPETMASTER: Chao became the
most feared name in all the land.
36
00:01:55,577 --> 00:01:58,544
Ruling his people by one simple law...
37
00:01:59,914 --> 00:02:01,441
No mercy.
38
00:02:02,650 --> 00:02:03,883
(AUDIENCE APPLAUDS)
39
00:02:16,884 --> 00:02:18,131
Hi, Minerva.
40
00:02:28,676 --> 00:02:30,543
(WINCES)
41
00:02:38,887 --> 00:02:40,319
- (MINERVA GRUNTS)
- Stop!
42
00:02:43,258 --> 00:02:44,824
My apologies, Baron.
43
00:02:45,160 --> 00:02:46,926
I will see to it that she's disciplined.
44
00:02:47,070 --> 00:02:49,929
And when it's done,
lock her in the pig box.
45
00:02:50,298 --> 00:02:51,431
Yes, Baron.
46
00:02:53,067 --> 00:02:54,400
ALEXANDER: Gaius,
47
00:02:55,103 --> 00:02:56,925
give her 10 lashes.
48
00:03:01,676 --> 00:03:03,075
(GRUNTS)
49
00:03:03,645 --> 00:03:04,844
I'll do it, Father.
50
00:03:05,052 --> 00:03:07,021
This is your brother's responsibility.
51
00:03:11,380 --> 00:03:12,718
I can't.
52
00:03:16,024 --> 00:03:17,290
Juliet?
53
00:03:31,606 --> 00:03:33,806
(GRUNTS)
54
00:03:37,278 --> 00:03:38,444
(SNIFFLES)
55
00:03:38,813 --> 00:03:39,946
(GRUNTS)
56
00:03:43,518 --> 00:03:45,952
A Baron never hesitates.
57
00:03:46,318 --> 00:03:49,021
A Baron shows no mercy.
58
00:03:54,128 --> 00:03:55,795
(MINERVA GRUNTING)
59
00:03:59,467 --> 00:04:01,033
(TNDERING)
60
00:04:02,704 --> 00:04:04,593
Is this how you welcome your guests?
61
00:04:04,639 --> 00:04:06,437
Only the ones that I plan to kill.
62
00:04:06,474 --> 00:04:08,708
But I am curious why you found
your way into my trunk?
63
00:04:09,444 --> 00:04:12,374
I was hoping for some
hospitality from an old friend.
64
00:04:12,413 --> 00:04:15,581
Why would I lift a finger for
the brother of my sworn enemy?
65
00:04:15,617 --> 00:04:17,550
Because I can help you take
her down once and for all.
66
00:04:17,624 --> 00:04:19,436
And how would you do that?
67
00:04:19,483 --> 00:04:21,287
I know how she thinks, how she moves.
68
00:04:21,723 --> 00:04:24,838
We can get inside her head and cut it
off before she takes both of ours.
69
00:04:25,126 --> 00:04:27,560
Believe me, she is coming for them.
70
00:04:30,113 --> 00:04:31,230
Lock him up.
71
00:04:32,033 --> 00:04:33,199
MALE GUARD: Let's go.
72
00:04:33,234 --> 00:04:34,734
(GAIUS GRUNTING)
73
00:04:44,746 --> 00:04:46,746
(THEME MUSIC PLAYING)
74
00:05:16,842 --> 00:05:19,709
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
75
00:05:32,134 --> 00:05:34,712
(PANTING) There it is.
76
00:05:34,775 --> 00:05:35,841
Vulture's Peak.
77
00:05:38,179 --> 00:05:39,411
(HENRY CRYING)
78
00:05:39,699 --> 00:05:41,198
You sure you want to do this?
79
00:05:41,563 --> 00:05:43,329
After all we went through to get here,
80
00:05:44,219 --> 00:05:46,299
- we're not turning back.
- Is he all right?
81
00:05:49,104 --> 00:05:51,204
SUNNY: He seems to be sleeping
more and more.
82
00:05:51,673 --> 00:05:53,006
It's getting worse.
83
00:05:54,609 --> 00:05:55,975
Then we better get climbing.
84
00:05:56,958 --> 00:05:58,390
Almost there.
85
00:06:16,398 --> 00:06:17,997
I believe these belong to you.
86
00:06:19,167 --> 00:06:20,633
No. Not me.
87
00:06:21,403 --> 00:06:23,136
This looks like the work of my brother.
88
00:06:23,905 --> 00:06:25,238
I knew nothing about this.
89
00:06:25,607 --> 00:06:27,003
(SPEAKS ANCIENT LANGUAGE) _
90
00:06:28,093 --> 00:06:29,676
I don't believe you.
91
00:06:30,846 --> 00:06:32,112
It's the truth.
92
00:06:33,381 --> 00:06:36,382
The truth is that
you're now at my mercy.
93
00:06:40,795 --> 00:06:42,722
But I'm a merciful man.
94
00:06:43,125 --> 00:06:44,324
A forgiving man.
95
00:06:49,631 --> 00:06:50,897
What is it that you want?
96
00:06:51,817 --> 00:06:53,833
I need workers for a special project.
97
00:06:54,136 --> 00:06:56,379
One thousand would be good for a start.
98
00:06:56,675 --> 00:06:58,631
A thousand?
99
00:06:59,512 --> 00:07:01,274
My men are fighting on the front lines.
100
00:07:01,843 --> 00:07:04,077
CRESSIDA: The new moon is upon us.
101
00:07:04,412 --> 00:07:06,871
You have until the crescent rises.
102
00:07:06,933 --> 00:07:09,082
There's no way I can
gather that many in time.
103
00:07:09,262 --> 00:07:12,051
Just understand that failure
will not be absolved.
104
00:07:18,693 --> 00:07:20,093
- Baron...
- I know.
105
00:07:21,142 --> 00:07:22,375
There's one missing.
106
00:07:23,365 --> 00:07:24,864
My brother's.
107
00:07:38,111 --> 00:07:41,748
Since when does a routine
inspection of the front take days?
108
00:07:42,017 --> 00:07:43,516
Things got, uh,
109
00:07:44,719 --> 00:07:45,752
complicated.
110
00:07:47,222 --> 00:07:49,255
MINERVA: Looks like you got
your favorite toy back.
111
00:07:50,025 --> 00:07:51,558
Tell me you brought
Sunny's head with it.
112
00:07:51,860 --> 00:07:53,726
Sunny's not looking for revenge.
113
00:07:54,529 --> 00:07:56,229
What, I'm supposed to
take his word for it?
114
00:07:56,264 --> 00:07:58,231
No, not his... Mine.
115
00:08:01,570 --> 00:08:02,769
I wouldn't let him live otherwise.
116
00:08:02,820 --> 00:08:05,015
I thought you wanted him dead, too.
117
00:08:05,085 --> 00:08:06,812
His child already lost his mother.
118
00:08:07,108 --> 00:08:09,776
Making the boy an orphan
wasn't necessary...
119
00:08:10,345 --> 00:08:11,444
Yet.
120
00:08:12,894 --> 00:08:15,785
You always were
an honorable man, Nathaniel.
121
00:08:15,850 --> 00:08:18,384
But should Sunny stray
into my orbit again,
122
00:08:18,420 --> 00:08:19,786
I'll take his head.
123
00:08:20,035 --> 00:08:21,254
And yours.
124
00:08:21,496 --> 00:08:22,855
Are we clear?
125
00:08:25,438 --> 00:08:26,703
Very.
126
00:08:51,978 --> 00:08:54,101
Guess it was too much to ask
that your old master
127
00:08:54,163 --> 00:08:56,022
live in a house like everyone else.
128
00:08:56,091 --> 00:08:59,405
Honestly? I'm surprised
it's not up in cuckoo-clock.
129
00:09:25,960 --> 00:09:27,426
BAJIE: Ankara?
130
00:09:30,225 --> 00:09:31,524
Maybe we're too late.
131
00:09:32,827 --> 00:09:35,094
Maybe we'll find her skeleton
rattling around in here.
132
00:09:38,800 --> 00:09:40,667
(HENRY FUSSING)
133
00:09:48,127 --> 00:09:49,742
BAJIE: The old bat has been busy.
134
00:09:50,979 --> 00:09:52,412
(FUSSING CONTINUES)
135
00:10:13,528 --> 00:10:14,667
Ankara?
136
00:10:15,153 --> 00:10:16,569
Bajie?
137
00:10:18,640 --> 00:10:19,772
(LAUGHS)
138
00:10:20,485 --> 00:10:22,682
You're rounder than I remember.
139
00:10:24,869 --> 00:10:26,145
Did you come to kill me?
140
00:10:26,481 --> 00:10:27,814
Why would I kill you?
141
00:10:28,750 --> 00:10:30,377
What good are you to us if you're dead?
142
00:10:32,554 --> 00:10:34,220
(HENRY COOING)
143
00:10:36,155 --> 00:10:37,657
We need your help.
144
00:10:47,276 --> 00:10:48,932
You brought a Dark One...
145
00:11:13,487 --> 00:11:14,752
Try not to move.
146
00:11:17,025 --> 00:11:18,358
Where am I?
147
00:11:19,814 --> 00:11:21,246
You're safe here.
148
00:11:21,954 --> 00:11:26,400
I... No, no, I... I need to go.
149
00:11:26,487 --> 00:11:27,712
You must rest.
150
00:11:28,356 --> 00:11:29,788
(BREATH TREMBLES)
151
00:11:33,961 --> 00:11:35,470
Don't try and stop me.
152
00:11:36,329 --> 00:11:38,437
(SPEAKING IN ANCIENT LANGUAGE) _
153
00:11:43,003 --> 00:11:44,403
(GASPING)
154
00:11:47,967 --> 00:11:49,133
How did you do that?
155
00:11:49,176 --> 00:11:50,945
Pilgrim has many gifts.
156
00:11:51,512 --> 00:11:54,492
He can teach you to master yours.
157
00:11:55,383 --> 00:11:57,616
I can help take away your pain
158
00:11:57,651 --> 00:11:58,714
if you let me.
159
00:12:00,721 --> 00:12:02,054
I can't stay.
160
00:12:03,190 --> 00:12:05,023
There's somebody I need to find.
161
00:12:07,415 --> 00:12:08,460
Who?
162
00:12:08,796 --> 00:12:10,262
(BREATHES HEAVILY)
163
00:12:10,297 --> 00:12:11,806
The man who killed my mother.
164
00:12:12,199 --> 00:12:14,032
(SIGHS) I'm sorry.
165
00:12:16,237 --> 00:12:19,758
Losing a mother is more than any
young man should have to bear.
166
00:12:19,840 --> 00:12:21,306
If it were me,
167
00:12:21,342 --> 00:12:23,709
I would hunt down the killer
and tear out his heart.
168
00:12:23,744 --> 00:12:25,944
Some wounds cut so deeply
169
00:12:25,980 --> 00:12:28,813
that vengeance is the only salve.
170
00:12:28,883 --> 00:12:31,550
But how can you right this
wrong if you can't even walk?
171
00:12:31,886 --> 00:12:34,008
(SIGHS) I'm fine.
172
00:12:34,555 --> 00:12:36,855
Nix, fetch food and wine.
173
00:12:36,891 --> 00:12:39,171
He must be strong if he's going to heal.
174
00:12:40,194 --> 00:12:42,569
We all need someone to look out for us.
175
00:12:44,710 --> 00:12:45,898
What's your name?
176
00:12:47,217 --> 00:12:48,415
M.K.
177
00:12:48,803 --> 00:12:52,871
I know what it feels
like to be alone, M.K.
178
00:12:53,574 --> 00:12:55,738
I was never blessed with the dark gift,
179
00:12:56,177 --> 00:12:58,785
but I have been the target
of fear and scorn.
180
00:13:00,681 --> 00:13:05,350
Pilgrim and I have traveled the
barren world beyond the great wall.
181
00:13:05,409 --> 00:13:09,305
Along the way we have gathered
lost souls in need of a home.
182
00:13:09,356 --> 00:13:12,491
This way we have
created a family of our own.
183
00:13:12,526 --> 00:13:15,360
One that accepts all
despite their differences.
184
00:13:15,396 --> 00:13:18,355
No matter how dark their pasts
185
00:13:18,432 --> 00:13:19,598
or deep their pain.
186
00:13:24,271 --> 00:13:26,472
Put your faith in Pilgrim.
187
00:13:26,941 --> 00:13:30,209
And we will find Azra together.
188
00:13:35,349 --> 00:13:37,182
You're looking for Azra, too?
189
00:13:38,886 --> 00:13:40,052
(SIGHS)
190
00:13:40,199 --> 00:13:41,386
Yes.
191
00:13:42,289 --> 00:13:43,956
And you can be a part of it.
192
00:13:45,299 --> 00:13:47,792
There are no prisoners here, M.K.
193
00:13:48,355 --> 00:13:49,955
Stay or leave,
194
00:13:50,391 --> 00:13:51,623
the choice is yours.
195
00:13:56,196 --> 00:13:58,063
(SIGHS)
196
00:14:01,368 --> 00:14:03,235
(BREATHES HEAVILY)
197
00:14:17,685 --> 00:14:19,966
- (CRYING)
- ANKARA: Why did you bring him to me?
198
00:14:20,154 --> 00:14:21,753
We couldn't take him to the Monastery
199
00:14:22,156 --> 00:14:24,256
and risk him getting needled
by the Abbots.
200
00:14:27,261 --> 00:14:29,761
(LAUGHING)
201
00:14:32,299 --> 00:14:33,498
What is it?
202
00:14:33,534 --> 00:14:34,610
The energy.
203
00:14:35,202 --> 00:14:37,369
I hear it inside him.
204
00:14:37,404 --> 00:14:39,604
- I lost that gift a long time ago.
- Listen.
205
00:14:39,907 --> 00:14:42,274
It's like a thousand bolts of
lightning flashing at once,
206
00:14:42,309 --> 00:14:44,276
setting his little body on fire.
207
00:14:44,578 --> 00:14:46,111
Can you help my son?
208
00:14:46,146 --> 00:14:48,847
I am the ointment, not the scab.
209
00:14:49,750 --> 00:14:51,850
The relief I can offer
is only temporary.
210
00:14:52,319 --> 00:14:54,352
I can't take away his dark gift.
211
00:15:00,594 --> 00:15:02,627
(CRYING)
212
00:15:03,597 --> 00:15:05,030
Do whatever you can to save him.
213
00:15:16,815 --> 00:15:18,815
It's okay, Henry.
214
00:15:20,981 --> 00:15:22,514
ANKARA: Give him to me.
215
00:15:25,719 --> 00:15:27,219
You want your son healed?
216
00:15:27,588 --> 00:15:29,221
You have to trust me.
217
00:15:40,334 --> 00:15:42,434
(HUMMING)
218
00:16:00,487 --> 00:16:02,053
(HENRY CONTINUES CRYING)
219
00:16:07,828 --> 00:16:08,849
Let him go!
220
00:16:09,496 --> 00:16:10,662
(GRUNTS)
221
00:16:10,898 --> 00:16:12,442
I'll need your strength.
222
00:16:16,436 --> 00:16:17,836
(CRYING)
223
00:16:22,976 --> 00:16:24,209
(SIGHS)
224
00:16:46,600 --> 00:16:47,933
(ANKARA SIGHS)
225
00:16:51,004 --> 00:16:52,070
Henry!
226
00:16:53,507 --> 00:16:54,906
Henry.
227
00:16:55,161 --> 00:16:56,241
Come on.
228
00:16:57,945 --> 00:16:59,311
(GRUNTING)
229
00:17:02,416 --> 00:17:04,449
- (HENRY COOING)
- (LAUGHS)
230
00:17:05,475 --> 00:17:06,718
Is he healed?
231
00:17:07,588 --> 00:17:08,887
For now.
232
00:17:09,350 --> 00:17:11,623
A more permanent solution
is what you need.
233
00:17:12,059 --> 00:17:13,291
How?
234
00:17:14,595 --> 00:17:17,662
The answers you seek are within you.
235
00:17:20,941 --> 00:17:23,565
You are the father of a child
whose gift is abundant
236
00:17:23,620 --> 00:17:25,697
and yet you show no signs of it.
237
00:17:27,608 --> 00:17:28,740
Me?
238
00:17:34,248 --> 00:17:36,314
Oh, yes!
239
00:17:37,284 --> 00:17:38,884
I can see it now.
240
00:17:40,754 --> 00:17:41,887
You're a catalyst,
241
00:17:42,823 --> 00:17:46,596
an artery through which
the dark gift flows.
242
00:17:46,705 --> 00:17:49,094
It's buried deep inside you.
243
00:17:49,630 --> 00:17:51,263
Sleeping now...
244
00:17:51,316 --> 00:17:52,580
(THUNDER CRASHES)
245
00:17:52,605 --> 00:17:55,519
But its black eyes
will open if you wake it.
246
00:17:55,569 --> 00:17:57,135
Don't listen to her.
247
00:18:01,508 --> 00:18:03,308
(THUNDERING)
248
00:18:17,958 --> 00:18:19,524
(SCREAMS)
249
00:18:22,362 --> 00:18:23,361
(THUNDERING)
250
00:18:29,569 --> 00:18:31,603
BAJIE: Old girl. Hey,
251
00:18:32,203 --> 00:18:33,710
- easy, old girl.
- (ANKARA GROANS)
252
00:18:33,840 --> 00:18:36,041
Easy, easy. You okay?
253
00:18:36,076 --> 00:18:38,898
- (GROANS)
- Hey, pass me one of those bottles.
254
00:18:41,315 --> 00:18:43,848
What is this, some kind of magic potion?
255
00:18:43,884 --> 00:18:46,785
It's booze. Nothing magical
about the power of alcohol.
256
00:18:46,820 --> 00:18:48,019
How do you think I started?
257
00:18:48,102 --> 00:18:49,554
- (GULPING)
- Easy, come on.
258
00:18:50,980 --> 00:18:52,837
- (SPITS)
- You think you can stand?
259
00:18:52,905 --> 00:18:55,243
- (BOTH GROAN)
- Come on.
260
00:18:56,797 --> 00:18:58,179
The gift has its price.
261
00:18:58,332 --> 00:19:00,046
It'll take what's left of me.
262
00:19:00,085 --> 00:19:01,232
Don't talk like that.
263
00:19:01,295 --> 00:19:02,838
No use fighting it.
264
00:19:06,006 --> 00:19:09,240
(SIGHS) The power inside you
is something to behold!
265
00:19:09,676 --> 00:19:11,349
I've never seen anything like it.
266
00:19:11,474 --> 00:19:14,879
Whoever locked your darkness
is more powerful than me.
267
00:19:14,915 --> 00:19:17,912
I saw it so clearly just for a moment.
268
00:19:18,559 --> 00:19:21,526
- (SIGHS) It was like staring into the sun.
- Leave him alone.
269
00:19:21,638 --> 00:19:23,435
- You've had enough.
- There's a reason
270
00:19:23,529 --> 00:19:25,318
the two of you were brought together.
271
00:19:25,359 --> 00:19:26,891
I saw Fate's hand in this.
272
00:19:27,212 --> 00:19:29,928
Enough. Enough of your bullshit.
273
00:19:30,071 --> 00:19:32,630
That's something you've always
been full of, not me.
274
00:19:33,467 --> 00:19:35,367
(SIGHS)
275
00:19:36,036 --> 00:19:37,469
You see that?
276
00:19:39,573 --> 00:19:40,839
That's what you do, isn't it?
277
00:19:41,208 --> 00:19:42,841
You get people to believe the old...
278
00:19:42,876 --> 00:19:45,559
(IMITATES SOBBING) poor old
crazy Ankara thing.
279
00:19:45,879 --> 00:19:47,989
And before people realize it's bullshit,
280
00:19:48,915 --> 00:19:49,914
you're gone.
281
00:19:50,684 --> 00:19:52,508
When I was at that monastery,
282
00:19:52,586 --> 00:19:54,019
I believed everything you told me.
283
00:19:55,088 --> 00:19:57,610
I spent years following your lies
284
00:19:58,125 --> 00:19:59,399
and your lunacy.
285
00:19:59,960 --> 00:20:01,292
I got the book.
286
00:20:03,964 --> 00:20:05,597
I sent that signal.
287
00:20:06,099 --> 00:20:09,815
A signal so that someone
would come and save us.
288
00:20:09,903 --> 00:20:11,689
To save all of us!
289
00:20:15,575 --> 00:20:16,744
No one replied.
290
00:20:18,145 --> 00:20:19,444
Didn't they?
291
00:20:37,431 --> 00:20:39,130
(RADIO STATIC)
292
00:20:40,700 --> 00:20:43,535
(MORSE CODE BEEPING)
293
00:20:49,876 --> 00:20:52,125
No, no, no, no, no.
294
00:20:52,203 --> 00:20:54,789
- This is not my signal.
- ANKARA: No,
295
00:20:54,881 --> 00:20:56,081
it's Pilgrim's.
296
00:20:56,435 --> 00:20:58,835
He's the one that answered your call.
297
00:21:33,176 --> 00:21:34,967
- NIX: Beautiful, isn't it?
- (M.K. CHUCKLES LIGHTLY)
298
00:21:36,637 --> 00:21:37,970
Yeah.
299
00:21:38,839 --> 00:21:40,139
It's beautiful.
300
00:21:44,843 --> 00:21:46,843
Get away from her.
301
00:21:46,981 --> 00:21:48,046
(BREATHES HEAVILY)
302
00:21:49,116 --> 00:21:51,383
You go out without me one time
303
00:21:53,020 --> 00:21:55,020
and you've already found my replacement?
304
00:21:55,623 --> 00:21:57,168
Replacement?
305
00:21:57,258 --> 00:21:58,684
I saw you,
306
00:21:59,252 --> 00:22:00,818
with Pilgrim.
307
00:22:01,428 --> 00:22:04,496
You don't have to cut yourself,
you're not like us.
308
00:22:05,166 --> 00:22:07,032
- It's not what you think.
- Then what is it?
309
00:22:07,059 --> 00:22:08,722
Is he going to share your bed
too then, huh?
310
00:22:08,756 --> 00:22:09,686
Hey. Don't talk to her like that...
311
00:22:09,711 --> 00:22:11,350
(SHOUTS) Why don't you stop me, huh?
312
00:22:12,606 --> 00:22:14,239
Get out of my way.
313
00:22:14,820 --> 00:22:16,175
You're bleeding.
314
00:22:20,381 --> 00:22:21,747
(CASTOR SIGHS AND SNIFFLES)
315
00:22:21,945 --> 00:22:25,050
- Castor...
- I don't need your pity.
316
00:22:37,898 --> 00:22:40,277
He's losing control.
317
00:22:40,935 --> 00:22:42,501
He just needs time.
318
00:22:43,571 --> 00:22:46,171
Time is one gift he does not have.
319
00:22:48,242 --> 00:22:50,409
I know how deeply you care
for our dear ones,
320
00:22:50,434 --> 00:22:53,166
but you must prepare to let him go.
321
00:22:53,190 --> 00:22:54,323
No.
322
00:22:54,348 --> 00:22:55,614
Not yet.
323
00:22:56,016 --> 00:22:58,884
M.K. can access his gift
without cutting himself.
324
00:22:58,919 --> 00:23:01,321
He is more powerful than Castor
will ever be.
325
00:23:01,355 --> 00:23:02,860
He is what you need...
326
00:23:02,907 --> 00:23:06,422
Castor is not some creature to
be dispatched at your bidding!
327
00:23:06,460 --> 00:23:08,393
(SIGHS)
328
00:23:10,264 --> 00:23:12,130
We will use his gift
329
00:23:12,666 --> 00:23:13,966
when I say,
330
00:23:15,803 --> 00:23:17,169
not before.
331
00:23:23,178 --> 00:23:24,409
SUNNY: What's he saying?
332
00:23:24,445 --> 00:23:25,811
He's summoning followers.
333
00:23:26,614 --> 00:23:28,113
BAJIE: "I am Pilgrim.
334
00:23:28,420 --> 00:23:31,056
"Seekers of enlightenment,
come join our cause.
335
00:23:32,052 --> 00:23:33,603
"We will cleanse the land
336
00:23:33,921 --> 00:23:35,554
"and prepare for Azra's return."
337
00:23:35,581 --> 00:23:36,587
Azra?
338
00:23:36,650 --> 00:23:39,072
BAJIE: "We await for you at the temple
339
00:23:39,126 --> 00:23:40,392
"where the rivers meet."
340
00:23:44,331 --> 00:23:45,998
Any idea where that may be?
341
00:23:46,600 --> 00:23:49,268
No. But I know someone who might.
342
00:23:52,673 --> 00:23:55,474
When he said "cleanse", (SCOFFS)
what did he mean?
343
00:23:55,519 --> 00:23:57,052
I thought I was summoning the good guys.
344
00:23:57,077 --> 00:23:59,223
Good and evil are insufficient terms
345
00:23:59,277 --> 00:24:01,246
for what's set to be
unleashed on this world.
346
00:24:01,849 --> 00:24:04,065
Unleash? What... What
did you have me unleash?
347
00:24:04,184 --> 00:24:06,652
For the new world to be born
the old must die.
348
00:24:06,830 --> 00:24:09,488
This Pilgrim will transform
the Badlands.
349
00:24:09,890 --> 00:24:13,037
I could sense him
ushering in an era of blood
350
00:24:13,294 --> 00:24:14,493
and chaos.
351
00:24:20,200 --> 00:24:23,201
We can't afford to withdraw
any troops from the front.
352
00:24:24,672 --> 00:24:27,739
If I don't give Pilgrim what he wants,
he won't hesitate to wipe us out.
353
00:24:28,142 --> 00:24:30,101
My scouts report a large refugee camp,
354
00:24:30,477 --> 00:24:32,210
in Sector Twelve.
355
00:24:32,261 --> 00:24:34,494
It's just over the border
in The Widow's territory.
356
00:24:35,316 --> 00:24:37,316
I need those recruits.
357
00:24:39,086 --> 00:24:41,486
Burn it to the ground if necessary.
358
00:24:46,961 --> 00:24:50,377
(SPEAKING ANCIENT LANGUAGE) _
359
00:24:50,464 --> 00:24:53,205
_
360
00:24:53,275 --> 00:24:55,305
_
361
00:24:55,376 --> 00:24:57,266
_
362
00:24:57,805 --> 00:24:59,087
(SPEAKING ENGLISH) Who's there?
363
00:25:01,243 --> 00:25:03,079
I was hoping you could mix something
364
00:25:03,711 --> 00:25:04,910
to maybe fix me.
365
00:25:12,486 --> 00:25:16,963
The bitter truth is that
you are dying, dear one.
366
00:25:17,064 --> 00:25:19,758
No earthly tincture can stop it.
367
00:25:20,070 --> 00:25:22,570
If you don't use your dark gift you...
368
00:25:23,169 --> 00:25:25,865
could perhaps extend
your life for a short time, but...
369
00:25:27,134 --> 00:25:28,934
it would only be
delaying the inevitable.
370
00:25:29,770 --> 00:25:33,338
Fighting is all I know. That's who I am.
371
00:25:34,174 --> 00:25:36,575
Avoiding battle is the coward's way.
372
00:25:37,678 --> 00:25:41,187
What if I told you you could
still help our great cause?
373
00:25:42,216 --> 00:25:43,515
How?
374
00:25:44,385 --> 00:25:50,089
We made a pact with one of the
Barons who still rules this land.
375
00:25:50,190 --> 00:25:54,388
She agreed to provide us
with new workers.
376
00:25:54,444 --> 00:25:57,449
You are to make sure
that she keeps her word
377
00:25:57,551 --> 00:26:00,770
and put down any who resist.
378
00:26:01,735 --> 00:26:04,822
Help Pilgrim deliver us
unto the gates of Azra.
379
00:26:05,479 --> 00:26:08,040
I'll find Nix and
I'll seek Pilgrim's blessing.
380
00:26:08,075 --> 00:26:09,975
This you do alone.
381
00:26:12,713 --> 00:26:15,781
Honor us with your gift, dear one.
382
00:26:16,311 --> 00:26:17,783
And if it be Fate's will
383
00:26:18,218 --> 00:26:20,585
that it be the last time,
384
00:26:21,221 --> 00:26:25,932
we will rejoice in the glory
of your sacrifice.
385
00:26:25,993 --> 00:26:28,093
(SIGHS)
386
00:26:38,806 --> 00:26:41,073
LYDIA: What do you intend
to do with Chau's brother?
387
00:26:41,108 --> 00:26:42,441
I don't trust him.
388
00:26:43,610 --> 00:26:46,278
You know, she once lured
me into a trap using M.K.
389
00:26:46,313 --> 00:26:48,246
She could be using Gaius this time.
390
00:26:48,282 --> 00:26:49,881
She had him locked up for
391
00:26:49,917 --> 00:26:53,208
freeing Cogs and going against
everything his family stands for.
392
00:26:53,487 --> 00:26:54,820
If he's conning you,
393
00:26:55,322 --> 00:26:56,621
that's a very long con.
394
00:27:00,327 --> 00:27:03,121
You told me he was kind to you
as a child
395
00:27:04,264 --> 00:27:08,949
All I know is that every man that
I've ever trusted has betrayed me.
396
00:27:09,487 --> 00:27:11,454
I know about your husband,
397
00:27:12,172 --> 00:27:14,330
how he bragged about his abuse.
398
00:27:16,477 --> 00:27:19,314
He deserved every inch
of that blade you gave him.
399
00:27:21,348 --> 00:27:22,681
And Quinn?
400
00:27:23,684 --> 00:27:25,183
Quinn never hit me.
401
00:27:25,652 --> 00:27:27,784
His cruelty wasn't in his hands.
402
00:27:28,288 --> 00:27:30,261
He turned me into a living ghost.
403
00:27:31,183 --> 00:27:34,639
Invisible, so he could
move on to his other wives.
404
00:27:36,930 --> 00:27:39,798
Don't let the past stop you
from doing what need to do.
405
00:27:41,034 --> 00:27:43,168
What would you suggest?
406
00:27:45,105 --> 00:27:49,307
To end this war, you're gonna
need every advantage you can get.
407
00:27:51,445 --> 00:27:54,533
Like it or not, you're gonna
have to trust somebody.
408
00:28:15,202 --> 00:28:16,395
You know,
409
00:28:16,466 --> 00:28:19,715
from this side of the bar it's hard
to believe we were once friends.
410
00:28:19,773 --> 00:28:20,906
"Friends?"
411
00:28:21,175 --> 00:28:23,235
That might be an overstatement.
412
00:28:25,879 --> 00:28:28,914
I was a star struck Cog and you
were a resentful Baron's son.
413
00:28:29,469 --> 00:28:31,216
Call me naive,
414
00:28:31,952 --> 00:28:34,024
but I thought our connection was deeper.
415
00:28:34,321 --> 00:28:35,720
It wasn't.
416
00:28:41,695 --> 00:28:43,395
I'll decide your fate in the morning.
417
00:28:44,531 --> 00:28:46,243
I decided yours long ago.
418
00:28:46,600 --> 00:28:48,290
On my birthday, no less.
419
00:28:49,536 --> 00:28:51,436
When my sister lashed you,
420
00:28:51,705 --> 00:28:53,572
and the overseer locked you
in the pig pen.
421
00:28:56,680 --> 00:28:57,709
Do you remember that night?
422
00:29:00,347 --> 00:29:01,346
(PIG SQUEALING AND SNORTING)
423
00:29:03,283 --> 00:29:04,416
(SCREAMS)
424
00:29:08,622 --> 00:29:10,422
After all these years,
425
00:29:10,924 --> 00:29:12,224
did you ever wonder
426
00:29:12,459 --> 00:29:13,992
how you managed to get free?
427
00:29:17,731 --> 00:29:22,334
I watched you crawl out
of that pen, covered in filth.
428
00:29:23,136 --> 00:29:24,769
That night changed everything,
429
00:29:25,305 --> 00:29:26,638
for both of us.
430
00:29:31,845 --> 00:29:33,211
I don't believe you.
431
00:29:34,440 --> 00:29:35,847
You think I'm too weak to kill?
432
00:29:36,550 --> 00:29:40,129
If you really were there you would
know that something was left behind.
433
00:29:40,420 --> 00:29:43,088
A dagger. A gift from my father.
434
00:29:43,123 --> 00:29:46,137
Two words inscribed on
the blade, "no mercy."
435
00:29:49,563 --> 00:29:51,563
We may have come
from different worlds, Minerva,
436
00:29:52,733 --> 00:29:56,067
but you and I,
we believe in the same thing.
437
00:30:15,749 --> 00:30:16,982
Hey, we need to leave.
438
00:30:17,485 --> 00:30:20,152
I'm not spending another night
in this wreck, with that witch.
439
00:30:23,491 --> 00:30:25,244
I wish you and your son well.
440
00:30:25,326 --> 00:30:26,492
Thank you.
441
00:30:26,527 --> 00:30:29,244
The only hope you have
of saving him lies with Pilgrim.
442
00:30:29,330 --> 00:30:31,291
He is the one you must seek.
443
00:30:31,732 --> 00:30:34,466
The path to salvation has
already been laid out for you,
444
00:30:35,403 --> 00:30:36,835
but only you can find it.
445
00:30:37,905 --> 00:30:41,573
This is where your journey
takes you next.
446
00:30:59,794 --> 00:31:01,260
Where are you taking me?
447
00:31:01,313 --> 00:31:03,028
There's something I must show you.
448
00:31:03,931 --> 00:31:05,664
Already seen everything I need to see.
449
00:31:05,700 --> 00:31:07,333
Perhaps.
450
00:31:07,368 --> 00:31:09,375
But before you make your final choice
451
00:31:09,691 --> 00:31:11,291
to stay or to go,
452
00:31:11,697 --> 00:31:13,298
your eyes must bear witness
453
00:31:13,344 --> 00:31:15,985
to why we've claimed
this place in Azra's name.
454
00:31:29,123 --> 00:31:31,056
(WORKERS GRUNTING)
455
00:31:54,989 --> 00:31:58,157
The true test of faith
is not the belief in the seen.
456
00:31:59,320 --> 00:32:01,153
It's the acceptance of the unseen.
457
00:32:03,257 --> 00:32:06,158
We're standing on a revelation
not glimpsed for generations.
458
00:32:07,027 --> 00:32:09,128
Once there were many
sacred places like this
459
00:32:10,097 --> 00:32:11,530
all over the Old World.
460
00:32:13,334 --> 00:32:15,868
And on their hallowed grounds,
the faithful
461
00:32:16,437 --> 00:32:18,303
were able to master their power
462
00:32:19,306 --> 00:32:21,840
and transform their very existence.
463
00:32:22,543 --> 00:32:24,777
What's under here?
464
00:32:25,107 --> 00:32:28,208
Something extraordinary,
and when we uncover it
465
00:32:28,322 --> 00:32:30,955
we're going to
build a better world, M.K.
466
00:32:32,353 --> 00:32:34,839
We will bring hope back to this place.
467
00:32:37,591 --> 00:32:39,191
Join us.
468
00:33:13,227 --> 00:33:14,304
Pilgrim sent me.
469
00:33:14,390 --> 00:33:15,906
Tell him I don't need any help.
470
00:33:15,992 --> 00:33:18,092
I'm not here to help you,
471
00:33:18,422 --> 00:33:19,843
I'm here to lead you.
472
00:33:33,280 --> 00:33:36,117
There's news from one of our scouts.
Chau is on the move.
473
00:33:36,650 --> 00:33:38,671
A convoy of transport trucks was spotted
474
00:33:38,734 --> 00:33:40,647
traveling northwest towards Sector Twelve.
475
00:33:40,688 --> 00:33:43,188
The front line's in the opposite direction.
There are no targets there.
476
00:33:43,224 --> 00:33:45,220
Only one. The refugee camp.
477
00:33:45,245 --> 00:33:47,192
And we better go now,
they got a head start on us.
478
00:33:47,228 --> 00:33:49,561
Release Gaius. Give him a sword.
479
00:33:49,597 --> 00:33:51,230
We need every able hand.
480
00:34:03,677 --> 00:34:05,511
(INDISTINCT CHATTERING)
481
00:34:11,485 --> 00:34:12,818
ODESSA: Hey.
482
00:34:17,758 --> 00:34:19,358
I've gone over our supplies,
483
00:34:19,405 --> 00:34:21,867
and it looks like we have enough
to get us all through winter.
484
00:34:21,930 --> 00:34:25,898
(SIGHS) I... I didn't think
we'd pull it through.
485
00:34:25,933 --> 00:34:27,266
(SIGHS)
486
00:34:28,903 --> 00:34:30,002
(CHUCKLES LIGHTLY)
487
00:34:34,275 --> 00:34:36,375
(REFUGEES CLAMORING AND YELLING)
488
00:34:41,582 --> 00:34:43,081
(GRUNTS)
489
00:34:49,890 --> 00:34:52,224
(ALL CLAMORING AND YELLING)
490
00:34:58,038 --> 00:34:59,739
(CLAMORING CONTINUES)
491
00:35:02,377 --> 00:35:03,910
(GRUNTS)
492
00:35:07,482 --> 00:35:08,781
(SIGHS)
493
00:35:09,836 --> 00:35:11,602
(GRUNTS)
494
00:35:13,581 --> 00:35:14,667
(EXHALES SHARPLY)
495
00:35:20,107 --> 00:35:22,873
Load them up!
Take as many alive as you can!
496
00:35:31,966 --> 00:35:33,199
(MOTORCYCLE REVVING)
497
00:35:36,237 --> 00:35:37,336
(GRUNTING)
498
00:35:38,639 --> 00:35:40,339
(MOTORCYCLE REVVING)
499
00:35:46,814 --> 00:35:47,813
(BOTH GRUNT)
500
00:35:53,054 --> 00:35:54,053
(GRUNTS)
501
00:35:54,689 --> 00:35:55,921
(GRUNTS)
502
00:36:07,602 --> 00:36:09,101
(GRUNTS)
503
00:36:09,437 --> 00:36:11,770
(SCREAMING)
504
00:36:16,244 --> 00:36:17,409
(STRUGGLING)
505
00:36:18,813 --> 00:36:21,247
- (STRAINING)
- Run!
506
00:36:23,751 --> 00:36:25,751
(STRUGGLING)
507
00:36:26,988 --> 00:36:28,120
(GROANS)
508
00:36:44,305 --> 00:36:45,471
(GRUNTS)
509
00:36:46,807 --> 00:36:48,107
(GRUNTS)
510
00:36:50,211 --> 00:36:51,610
(GROANING)
511
00:36:59,453 --> 00:37:01,153
(GRUNTING)
512
00:37:01,789 --> 00:37:03,522
(GASPING)
513
00:37:06,928 --> 00:37:07,960
(SCREAMS)
514
00:37:08,596 --> 00:37:09,795
(GROANING)
515
00:37:12,700 --> 00:37:14,333
(CLAMORING AND GRUNTING)
516
00:37:22,176 --> 00:37:23,576
Get the others to safety.
517
00:37:23,611 --> 00:37:25,778
- I'm not leaving you.
- Go!
518
00:37:27,261 --> 00:37:28,460
Let's play.
519
00:37:34,155 --> 00:37:35,921
(ALL GRUNTING)
520
00:37:39,794 --> 00:37:42,027
(GRUNTING)
521
00:37:47,001 --> 00:37:48,601
(GRUNTS)
522
00:37:59,547 --> 00:38:01,146
(GRUNTING)
523
00:38:05,219 --> 00:38:06,218
(STRAINING)
524
00:38:14,395 --> 00:38:16,328
(GRUNTING)
525
00:38:27,775 --> 00:38:29,775
(GRUNTING)
526
00:38:44,425 --> 00:38:46,025
(PAINED GRUNTS)
527
00:38:52,600 --> 00:38:54,400
(GRUNTING)
528
00:39:11,952 --> 00:39:14,053
(GRUNTING)
529
00:39:17,958 --> 00:39:19,958
(CRIES OUT)
530
00:39:20,961 --> 00:39:22,227
(GROANS)
531
00:39:24,498 --> 00:39:25,764
We need to fall back.
532
00:39:25,800 --> 00:39:27,032
There's too many of them.
533
00:39:27,068 --> 00:39:28,222
Give the order.
534
00:39:28,302 --> 00:39:29,301
(PAINED GRUNTS)
535
00:39:29,337 --> 00:39:30,636
It's time for a trip.
536
00:39:30,738 --> 00:39:32,714
Pilgrim will come for me.
537
00:39:33,507 --> 00:39:36,021
(PAINED GRUNTS) And when he does,
you won't live another day.
538
00:39:43,918 --> 00:39:45,718
You haven't said a word since we left.
539
00:39:49,390 --> 00:39:50,589
I know that look.
540
00:39:51,425 --> 00:39:53,376
I've seen it before.
I know what it means.
541
00:39:53,961 --> 00:39:55,060
What do you want me to say?
542
00:39:55,096 --> 00:39:57,096
The person who I trusted
the most in the world
543
00:39:57,131 --> 00:40:00,232
used me to usher in a new era
of blood and chaos?
544
00:40:00,935 --> 00:40:02,735
(LAUGHS AND WHEEZES)
545
00:40:04,638 --> 00:40:05,838
You want my advice?
546
00:40:06,173 --> 00:40:07,339
Do I have a choice?
547
00:40:08,242 --> 00:40:09,912
(SIGHS) Just stop a second.
548
00:40:11,078 --> 00:40:13,185
Take everything she told you
with a pinch of salt.
549
00:40:13,414 --> 00:40:14,849
Don't trust a word she says.
550
00:40:15,116 --> 00:40:18,457
I spent an entire life
chasing after her dream,
551
00:40:18,953 --> 00:40:20,519
and I do not want you to do the same.
552
00:40:20,554 --> 00:40:21,787
I don't care about my life.
553
00:40:22,022 --> 00:40:23,222
I care about Henry's.
554
00:40:23,657 --> 00:40:26,125
You think this is crazy,
don't you, chasing this Pilgrim?
555
00:40:26,160 --> 00:40:28,201
I think you're doing
a lot of the work for her.
556
00:40:28,911 --> 00:40:32,357
She doesn't give a damn
about you or that baby.
557
00:40:32,900 --> 00:40:35,634
If Pilgrim is the person
I have to face to save Henry,
558
00:40:35,669 --> 00:40:36,725
then so be it.
559
00:40:37,338 --> 00:40:38,404
And that's why I'm going with you.
560
00:40:40,674 --> 00:40:42,674
You don't owe me anything, Bajie.
561
00:40:43,010 --> 00:40:44,343
I was there at the beginning.
562
00:40:44,378 --> 00:40:45,604
I set this signal off
563
00:40:45,655 --> 00:40:47,017
and I wanna be there when it ends.
564
00:40:48,416 --> 00:40:50,047
What do you say, old friend?
Trip to Black Wind?
565
00:40:50,071 --> 00:40:51,727
(CHUCKLES LIGHTLY)
566
00:40:59,360 --> 00:41:00,692
(BREATHING HEAVILY)
567
00:41:03,130 --> 00:41:04,263
(GRUNTS)
568
00:41:27,922 --> 00:41:29,121
What is it?
569
00:41:29,470 --> 00:41:31,208
These lines are...
570
00:41:31,292 --> 00:41:33,365
are all the Eye will reveal.
571
00:41:37,729 --> 00:41:39,143
These aren't just lines.
572
00:41:40,901 --> 00:41:41,967
They're tattoos.
573
00:41:43,971 --> 00:41:45,854
Every Clipper in the Badlands gets them.
574
00:41:45,906 --> 00:41:47,973
Each line represents
a person they've killed.
575
00:41:48,409 --> 00:41:52,469
The man who bears these marks
is the Catalyst.
576
00:41:55,082 --> 00:41:57,049
He is journeying to us.
577
00:42:01,755 --> 00:42:03,188
Do you recognize the pattern?
578
00:42:03,893 --> 00:42:05,858
They belong to the man
who murdered my mother.
579
00:42:11,537 --> 00:42:13,370
I'm going to kill him.
580
00:42:13,543 --> 00:42:15,167
No, I forbid it!
581
00:42:15,536 --> 00:42:19,129
This man's destiny
is intertwined with mine.
582
00:42:19,206 --> 00:42:21,640
He must suffer no harm
583
00:42:22,343 --> 00:42:24,728
and be welcomed like a brother.
584
00:42:25,127 --> 00:42:27,646
He'll betray you,
the same way he betrayed me.
585
00:42:28,816 --> 00:42:32,885
CRESSIDA: Be he enemy or friend.
This I know,
586
00:42:33,385 --> 00:42:36,689
he will be joining us very soon.
587
00:42:41,237 --> 00:42:46,237
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
587
00:42:47,305 --> 00:42:53,378
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org40473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.