All language subtitles for Idle.Hands.1999.1080p-720p.BluRay.x264.YIFY.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,411 --> 00:02:38,956 Did you blow the candles out downstairs? 2 00:02:41,875 --> 00:02:42,793 Yeah. 3 00:02:45,169 --> 00:02:46,338 Look at this. 4 00:02:46,713 --> 00:02:50,050 A Thanksgiving cornucopia made of pie plates and spackle. 5 00:02:50,259 --> 00:02:52,344 What the heck is a cornucopia? 6 00:02:52,594 --> 00:02:54,555 Lt's like a horn of plenty. 7 00:02:55,681 --> 00:02:57,265 Oh, dear, can't it wait? 8 00:02:57,474 --> 00:03:00,018 We just finished decorating for Halloween. 9 00:03:04,064 --> 00:03:06,191 - Well, good night. - Night. 10 00:03:26,546 --> 00:03:27,796 Go look! 11 00:03:42,770 --> 00:03:45,521 Just a prank, that's all. Anton. 12 00:03:47,942 --> 00:03:51,069 Our little Scooter would never do something like that. 13 00:03:51,486 --> 00:03:53,239 Quit calling him that baby name. 14 00:03:53,448 --> 00:03:57,868 Anton would not scoot his behind off the couch if the house was on fire. 15 00:03:58,076 --> 00:04:01,662 God knows he didn't help me with the Halloween decorations. 16 00:04:05,250 --> 00:04:08,754 Did you hear that? L heard something downstairs. 17 00:04:09,171 --> 00:04:11,297 Well, the dog's out in the yard. 18 00:04:11,590 --> 00:04:14,051 Lt's probably just the cat. 19 00:04:17,679 --> 00:04:19,139 Well, go see! 20 00:05:16,864 --> 00:05:18,824 Hey, Bones. 21 00:05:28,208 --> 00:05:29,459 Gary? 22 00:05:57,779 --> 00:05:59,364 Anton? 23 00:06:18,425 --> 00:06:20,427 Gary, you said you... 24 00:06:22,638 --> 00:06:24,848 The house could burn down! 25 00:06:45,577 --> 00:06:46,411 Wake up! 26 00:06:47,454 --> 00:06:49,998 Anton, is that you? 27 00:07:19,611 --> 00:07:22,740 If you'd like to make a call, hang up and try again. 28 00:07:22,948 --> 00:07:26,952 If you need help, hang up and then dial your operator. 29 00:08:30,182 --> 00:08:32,477 Hey, Mom! We're out of milk! 30 00:08:38,440 --> 00:08:41,193 Mom, we're out of dog food! 31 00:09:01,463 --> 00:09:03,423 Murder in Bolan.: Aa Special Report. 32 00:09:03,674 --> 00:09:07,052 Four bodies have been found. The killer is still at large. 33 00:09:07,594 --> 00:09:09,054 Bolan is gripped with fear. 34 00:09:09,304 --> 00:09:11,597 The killings spread from a postal route... 35 00:09:11,806 --> 00:09:15,228 to the bowling alley and now to our own Burger Jungle. 36 00:09:15,436 --> 00:09:17,437 With Halloween only one day away... 37 00:09:17,646 --> 00:09:21,400 Bolan officials have set a 9 p.m. curfew for all teenagers. 38 00:09:45,299 --> 00:09:46,550 Hey. What's up, man? 39 00:09:46,884 --> 00:09:48,927 - What's up with you? - L'm dry. 40 00:09:49,177 --> 00:09:52,389 - So? - So why don't you bring me a dimer? 41 00:09:52,598 --> 00:09:55,851 This ain't Domino's, you lazy bitch. Come over and get it. 42 00:09:56,101 --> 00:09:58,395 Come on, man. l'm comfortable. 43 00:10:00,189 --> 00:10:01,356 Hello? 44 00:10:19,875 --> 00:10:21,835 What's up, Anton? 45 00:10:24,213 --> 00:10:26,089 Nice outfit! 46 00:10:35,600 --> 00:10:38,977 Yeah? lf your mom had teeth, she wouldn't suck dick so well. 47 00:10:39,186 --> 00:10:40,562 What's your point? 48 00:10:42,523 --> 00:10:43,607 What's up, Anton? 49 00:10:44,650 --> 00:10:46,235 How's it going, brother? 50 00:10:46,653 --> 00:10:48,319 Nice boxers. 51 00:10:49,905 --> 00:10:51,323 Pass the chronic. 52 00:10:51,658 --> 00:10:54,117 L'm sorry, man. This bong is cashed. 53 00:10:54,368 --> 00:10:56,453 You said he was holding. 54 00:10:56,995 --> 00:10:59,289 L didn't say what l was holding. 55 00:11:06,213 --> 00:11:07,130 That's messed up. 56 00:11:07,381 --> 00:11:11,635 L hear if you combine nutmeg and oregano, you can get pretty wasted. 57 00:11:12,219 --> 00:11:13,846 All you do is smoke pot... 58 00:11:14,054 --> 00:11:15,430 and watch TV all day. 59 00:11:15,681 --> 00:11:18,560 Don't get me wrong. That's what life is all about. 60 00:11:18,810 --> 00:11:22,104 But don't you think you should have some ambition, a goal? 61 00:11:22,563 --> 00:11:25,606 Yeah. l mean, my dream life would be... 62 00:11:26,316 --> 00:11:30,737 to lie around and watch TV while some hot broad delivers me food. 63 00:11:31,320 --> 00:11:33,699 Until your parents kick your oily ass out. 64 00:11:35,242 --> 00:11:37,369 L haven't seen my parents in a few days. 65 00:11:37,786 --> 00:11:40,330 Maybe they're dead. Party at Anton's. 66 00:11:40,664 --> 00:11:41,914 What are you doing? 67 00:11:42,124 --> 00:11:44,877 With a killer loose, you can't rule out murder. 68 00:11:45,127 --> 00:11:46,128 What killer? 69 00:11:46,461 --> 00:11:47,921 Don't you watch the news? 70 00:11:48,338 --> 00:11:49,840 L hate that fucking show. 71 00:11:50,132 --> 00:11:52,675 Our little town is in the national spotlight. 72 00:11:52,968 --> 00:11:54,511 Local mailman, iced. 73 00:11:54,761 --> 00:11:57,222 Barmaid at the bowling alley, iced. 74 00:11:57,472 --> 00:11:59,266 You haven't heard about the twins? 75 00:11:59,933 --> 00:12:02,477 They were jerking off in the milkshake-maker again? 76 00:12:02,811 --> 00:12:07,025 Lced times two. Last night, when they were working at Burger Jungle. 77 00:12:07,524 --> 00:12:08,984 Damn. 78 00:12:11,820 --> 00:12:13,488 Anton, here comes your woman. 79 00:12:15,281 --> 00:12:17,409 He's got serious problems. 80 00:12:27,044 --> 00:12:30,547 Molly's lived across the street for, like, what, ever? 81 00:12:30,756 --> 00:12:33,217 Tell her about your obsession with her. 82 00:12:33,467 --> 00:12:37,387 - Start by telling her your name. - Yeah, man. She's waiting for you. 83 00:12:37,638 --> 00:12:39,224 She's not waiting for me. 84 00:12:39,473 --> 00:12:43,477 Would you stop being such a puss and go, like, ask her to the dance? 85 00:12:43,852 --> 00:12:44,853 What dance? 86 00:12:45,103 --> 00:12:47,814 Lf you'd been to school recently, you'd know. 87 00:12:48,065 --> 00:12:49,734 Halloween thing in the gym? 88 00:12:49,943 --> 00:12:52,486 9:00 curfew? No trick-or-treating allowed? 89 00:12:52,777 --> 00:12:54,905 Dumb-ass dance is the only option. 90 00:12:55,156 --> 00:12:56,156 You guys going? 91 00:12:56,406 --> 00:12:59,326 Hell, no. Can you see us in stupid-ass costumes? 92 00:12:59,576 --> 00:13:01,078 Grooving to Hanson and Jewel? 93 00:13:01,328 --> 00:13:03,872 What do we look like, total losers, man? 94 00:13:06,625 --> 00:13:08,168 L see your point. 95 00:13:10,963 --> 00:13:12,422 She dropped her lyrics book. 96 00:13:12,631 --> 00:13:16,134 She'll catch you reading that over her shoulder in biology. 97 00:13:16,385 --> 00:13:19,346 Her songs are badass. She's like a poet or something. 98 00:13:19,847 --> 00:13:24,017 Go bring it back to her. Be like a knight in shining armour. 99 00:13:24,268 --> 00:13:28,438 She'd be all grateful, invite me in, offer me a drink, l'd accept. 100 00:13:28,730 --> 00:13:30,232 She'd rip your clothes off... 101 00:13:30,482 --> 00:13:33,485 and make sweet love to you, Red Shoe Diary-style. 102 00:13:34,987 --> 00:13:37,030 - Right. - Could happen. 103 00:13:37,614 --> 00:13:39,740 Just go talk to her, man! 104 00:13:40,242 --> 00:13:43,078 Maybe she'll think you're funny or something. 105 00:13:43,996 --> 00:13:45,162 You know what? 106 00:13:45,706 --> 00:13:47,040 L think l'm going to. 107 00:13:47,332 --> 00:13:49,543 You want to borrow some pants, chief? 108 00:13:50,169 --> 00:13:51,545 First impressions and all. 109 00:13:52,129 --> 00:13:53,047 You're a bud. 110 00:13:56,300 --> 00:13:57,718 Think he's gonna do it? 111 00:13:59,762 --> 00:14:00,929 So you gotta reach. 112 00:14:03,932 --> 00:14:06,018 You're getting Cheezy Poofs everywhere. 113 00:14:06,226 --> 00:14:08,312 You gotta open your mouth, man. 114 00:14:09,897 --> 00:14:11,607 Lookie what l found. 115 00:14:12,106 --> 00:14:13,274 L thought you were dry. 116 00:14:13,567 --> 00:14:14,485 L guess not. 117 00:14:17,112 --> 00:14:18,280 Fire me up. 118 00:14:53,982 --> 00:14:55,609 These are great. 119 00:15:11,375 --> 00:15:12,918 My book! 120 00:15:13,919 --> 00:15:15,087 Thank you so much... 121 00:15:15,629 --> 00:15:17,089 for returning it. 122 00:15:41,113 --> 00:15:43,406 You're certain this is the right man? 123 00:15:43,699 --> 00:15:46,451 Well, l'll tell you, Sister Liquor... 124 00:15:47,327 --> 00:15:48,996 That's LeCure. 125 00:15:49,496 --> 00:15:52,417 - Debi's fine. - All right, Sister Debi. 126 00:15:52,666 --> 00:15:54,418 He's right here. 127 00:16:01,508 --> 00:16:02,676 Lt's gone! 128 00:16:03,468 --> 00:16:04,553 Shit! 129 00:16:05,220 --> 00:16:06,847 Missed it again. 130 00:16:10,308 --> 00:16:11,894 Where did it go? 131 00:16:28,577 --> 00:16:30,078 Beaver. 132 00:16:38,420 --> 00:16:39,838 Bolan. 133 00:16:45,677 --> 00:16:47,304 Wait a minute. Wait a minute. 134 00:17:00,150 --> 00:17:01,735 Holy shit! 135 00:17:45,654 --> 00:17:46,654 Don't move! 136 00:17:47,114 --> 00:17:48,448 Roll over! 137 00:17:48,866 --> 00:17:50,201 Roll over! 138 00:17:53,954 --> 00:17:54,955 Anton Tobias. 139 00:17:55,832 --> 00:17:58,208 You got a reason for prowling around here? 140 00:17:58,458 --> 00:17:59,376 L live here. 141 00:17:59,626 --> 00:18:01,920 Since when is it illegal to grocery shop? 142 00:18:02,337 --> 00:18:04,005 Hey, l know you guys. 143 00:18:04,798 --> 00:18:07,718 You guys were seniors when l was a freshman. 144 00:18:08,009 --> 00:18:09,761 Let's talk about high school. 145 00:18:09,970 --> 00:18:13,098 You and your stoner friends zipping around on skateboards. 146 00:18:13,347 --> 00:18:15,058 Thought you were too cool for us. 147 00:18:15,559 --> 00:18:18,728 Did you even once invite us to get high behind the gym? 148 00:18:19,563 --> 00:18:20,564 You were dorks. 149 00:18:27,362 --> 00:18:28,739 Either of you holding? 150 00:18:29,031 --> 00:18:30,032 What? 151 00:18:30,240 --> 00:18:33,328 L'm desperate. l know you can get in the evidence room... 152 00:18:33,619 --> 00:18:37,039 You asshole! You're trying to score from a cop? 153 00:18:37,331 --> 00:18:40,584 That's it. Complete personal-effects search. 154 00:18:43,378 --> 00:18:44,296 What's this? 155 00:18:44,546 --> 00:18:47,006 Stupid, that's an asthma inhaler. 156 00:18:49,927 --> 00:18:51,428 Empty your pockets, boy. 157 00:18:51,678 --> 00:18:52,763 They're not my pants. 158 00:18:53,180 --> 00:18:54,181 Let's go! 159 00:19:00,854 --> 00:19:02,356 George found a new home. 160 00:19:04,775 --> 00:19:06,485 What have we here? 161 00:19:07,276 --> 00:19:08,529 Officer? 162 00:19:10,072 --> 00:19:12,074 Smells like marijuana to me. 163 00:19:12,324 --> 00:19:13,325 Write it up, Ruck. 164 00:19:13,617 --> 00:19:14,701 What? lt's empty. 165 00:19:15,285 --> 00:19:17,912 You can't cite me for possession of a baggie. 166 00:19:20,916 --> 00:19:22,292 Littering. 167 00:19:22,543 --> 00:19:24,211 Maximum fine. 168 00:19:26,255 --> 00:19:28,048 Two hundred dollars. 169 00:19:29,967 --> 00:19:30,968 Right. 170 00:21:58,407 --> 00:22:00,617 Oh, shit! The killer's here! 171 00:22:01,327 --> 00:22:03,161 The killer's in my house! 172 00:22:34,359 --> 00:22:35,694 Okay, Dukey. 173 00:22:36,904 --> 00:22:39,865 Everything's gonna be okay. Come on, come on. 174 00:22:42,992 --> 00:22:45,037 Everything's going to be fine. 175 00:22:45,413 --> 00:22:46,955 Yes, it is. 176 00:23:09,144 --> 00:23:10,562 All right, boy. 177 00:23:15,651 --> 00:23:17,152 He's not dead! 178 00:23:28,289 --> 00:23:30,289 Duke! Come on, lay down! 179 00:23:30,541 --> 00:23:31,708 Get down, Duke! 180 00:23:33,628 --> 00:23:34,795 All right. 181 00:23:43,221 --> 00:23:45,430 Hold on, Duke. Hold on. 182 00:23:47,057 --> 00:23:49,101 Where's the phone? 183 00:23:57,442 --> 00:23:59,027 Run, Duke, run! 184 00:24:00,446 --> 00:24:01,280 He's under the bed! 185 00:24:14,960 --> 00:24:16,128 Mom? 186 00:24:20,632 --> 00:24:21,717 Dad? 187 00:24:40,611 --> 00:24:42,322 What's the matter? Bad shrooms? 188 00:24:42,529 --> 00:24:44,907 You got a fever? Here you go. 189 00:24:45,449 --> 00:24:47,034 L'm going to show you. 190 00:24:55,542 --> 00:24:57,085 Oh, man! 191 00:24:59,004 --> 00:25:02,424 L love this video. l didn't think they could show it anymore. 192 00:25:03,718 --> 00:25:04,551 Guys! 193 00:25:06,470 --> 00:25:08,055 Someone killed my parents! 194 00:25:08,305 --> 00:25:09,473 This is the best part. 195 00:25:13,352 --> 00:25:14,521 Shake them, baby. 196 00:25:18,190 --> 00:25:19,107 Look! Look! 197 00:25:21,110 --> 00:25:22,528 - Shit! - Yeah, you see? 198 00:25:27,491 --> 00:25:28,575 Mr. Tobias? 199 00:25:28,951 --> 00:25:29,952 Miss T.? 200 00:25:33,872 --> 00:25:38,210 Ls this some kind of Halloween gag? Your parents always go all out. 201 00:25:41,297 --> 00:25:44,173 What the fuck are you doing? That's my dad! 202 00:25:44,423 --> 00:25:47,302 CPR, man. l saw it on Baywatch. 203 00:25:56,311 --> 00:25:57,771 Check it out. 204 00:26:01,566 --> 00:26:02,985 A clue. 205 00:26:42,524 --> 00:26:44,902 "Ant"? They were killed by ants? 206 00:26:45,152 --> 00:26:47,154 Please, don't be stupid. 207 00:26:47,404 --> 00:26:48,989 Do you have an evil aunt? 208 00:26:50,824 --> 00:26:51,992 Holy shit! 209 00:26:56,538 --> 00:26:57,624 Are those ears? 210 00:26:58,540 --> 00:26:59,791 Ear rings? 211 00:27:00,375 --> 00:27:01,376 They're both lefts. 212 00:27:03,295 --> 00:27:05,005 You know what that means. 213 00:27:06,131 --> 00:27:07,883 Feldstein twins. 214 00:27:25,776 --> 00:27:27,986 The killer was wearing your shirt. 215 00:27:32,282 --> 00:27:34,117 The killer was wearing me. 216 00:27:38,413 --> 00:27:39,873 L'm the killer. 217 00:27:42,793 --> 00:27:45,504 L'm gonna call 91 1. 218 00:27:46,421 --> 00:27:47,672 What's the number? 219 00:27:53,929 --> 00:27:56,139 There's something wrong with my friend. 220 00:27:56,390 --> 00:27:59,101 L think he took some nutmeg or something. 221 00:28:03,063 --> 00:28:04,897 Mick, buddy. 222 00:28:05,649 --> 00:28:08,318 - l would remember something like that. - You would. 223 00:28:08,652 --> 00:28:10,487 L'm not the killer. You know? 224 00:28:10,737 --> 00:28:14,407 Yeah, l know. But if O.J. could get off, then l'm sure... 225 00:28:16,076 --> 00:28:17,452 Do you want a beer? 226 00:28:17,703 --> 00:28:19,079 - No, thanks. - You sure? 227 00:28:37,764 --> 00:28:39,016 Talk to me! 228 00:28:42,978 --> 00:28:45,023 What the hell is happening to me? 229 00:28:52,195 --> 00:28:53,530 Pnub, man. 230 00:28:54,364 --> 00:28:55,866 L didn't do it. 231 00:28:57,701 --> 00:29:00,830 Okay, l did it. But it was an accident. 232 00:29:01,039 --> 00:29:03,332 L can't believe you told me to smoke that shit! 233 00:29:03,749 --> 00:29:07,503 Okay, Anton. L have to leave now. 234 00:29:08,169 --> 00:29:10,255 Yeah, that's probably a good idea. 235 00:29:28,273 --> 00:29:30,984 Lt's the basement! You can't get out that way! 236 00:29:43,915 --> 00:29:45,540 Why are you doing this? 237 00:29:45,748 --> 00:29:47,084 L don't know! 238 00:29:48,086 --> 00:29:49,586 Lt's me, Pnub! Your buddy! 239 00:29:50,962 --> 00:29:53,590 L know who you are. L don't want to hurt you. 240 00:29:53,841 --> 00:29:54,925 Then don't! 241 00:29:57,635 --> 00:29:58,888 Lt's not me! 242 00:29:59,137 --> 00:30:00,305 Lt's my hand! 243 00:30:00,597 --> 00:30:02,974 Lt's like l have no control over my hand! 244 00:30:09,231 --> 00:30:11,608 L don't know how long l can hold it. Run! 245 00:30:11,817 --> 00:30:12,985 Get out of my way! 246 00:30:13,277 --> 00:30:14,111 Just go! 247 00:30:17,322 --> 00:30:20,075 Lt's going to be okay. L won't tell anybody. 248 00:30:20,367 --> 00:30:21,452 L swear. 249 00:30:22,035 --> 00:30:23,411 Everything will be cool. 250 00:30:23,662 --> 00:30:24,663 Everything will be... 251 00:30:37,594 --> 00:30:39,136 cool. 252 00:31:19,593 --> 00:31:21,094 What have l done? 253 00:31:22,971 --> 00:31:24,641 What have l done? 254 00:32:18,068 --> 00:32:19,737 Get out of here, Bones! 255 00:32:21,362 --> 00:32:22,530 Git! 256 00:32:40,340 --> 00:32:41,425 Bones? 257 00:32:51,351 --> 00:32:52,769 Here, kitty, kitty. 258 00:33:23,717 --> 00:33:25,928 Aren't you a little old for ding-dong ditch? 259 00:33:28,597 --> 00:33:30,390 Sorry about your bush. 260 00:33:34,729 --> 00:33:36,354 No problem. 261 00:33:40,026 --> 00:33:42,402 What were you doing out there anyway? 262 00:33:47,699 --> 00:33:49,993 Jesus, look at you! 263 00:33:54,081 --> 00:33:55,749 L was looking for my cat. 264 00:33:56,000 --> 00:33:57,251 We got in a fight. 265 00:33:58,252 --> 00:33:59,920 You sure got your ass kicked. 266 00:34:00,504 --> 00:34:02,172 L did okay. 267 00:34:04,007 --> 00:34:07,344 So you ran and hid in my bush. 268 00:34:11,223 --> 00:34:12,850 L shouldn't be here. 269 00:34:13,350 --> 00:34:14,977 L'm not myself today. 270 00:34:15,894 --> 00:34:17,855 L'm someone completely different. 271 00:34:18,981 --> 00:34:20,732 You're so shy. 272 00:34:20,983 --> 00:34:22,150 Lt's okay. l get it. 273 00:34:22,777 --> 00:34:25,988 So let's skip this chickening-out, sneaking-around stage. 274 00:34:26,238 --> 00:34:29,283 No, you don't understand. l'm... 275 00:34:33,830 --> 00:34:36,290 Do you want to come inside and talk? 276 00:34:45,799 --> 00:34:49,721 You never gave me a chance to thank you. That book is important to me. 277 00:34:54,516 --> 00:34:55,684 So... 278 00:34:56,435 --> 00:34:59,605 nothing cooler than a chick bass-guitar player. 279 00:35:00,898 --> 00:35:02,983 Especially one that writes her own lyrics. 280 00:35:03,233 --> 00:35:04,776 You read them? 281 00:35:06,612 --> 00:35:09,823 L couldn't help looking in the book. They're amazing. 282 00:35:10,074 --> 00:35:12,743 Look, l even got my favourites memorized. 283 00:35:12,992 --> 00:35:14,745 Devil girl with nothing to lose 284 00:35:14,995 --> 00:35:19,374 She got wind in her hair Aand gum on her shoes 285 00:35:22,544 --> 00:35:24,379 l was 1 3 when l wrote that. 286 00:35:24,630 --> 00:35:26,048 Yeah, well... 287 00:35:26,673 --> 00:35:27,758 they're amazing. 288 00:35:28,091 --> 00:35:29,343 Thanks. 289 00:35:45,107 --> 00:35:47,486 L should not be here, Molly. 290 00:35:47,736 --> 00:35:51,573 Safer in here than on the streets. There's a killer out there. 291 00:35:53,325 --> 00:35:57,078 That's exactly what l'm saying. L'm dangerous. 292 00:35:57,579 --> 00:35:58,580 Oh, yeah? 293 00:35:58,872 --> 00:36:00,832 How dangerous? 294 00:36:02,835 --> 00:36:04,002 L'm not kidding. 295 00:36:04,294 --> 00:36:06,213 L've done stuff, you know? 296 00:36:17,140 --> 00:36:18,976 L'm impressed. 297 00:36:19,226 --> 00:36:23,355 L never would've thought you'd have the balls to just grab me like that. 298 00:36:24,940 --> 00:36:26,192 Me either. 299 00:37:19,077 --> 00:37:20,704 You're kinky. 300 00:37:22,289 --> 00:37:23,665 That's me. 301 00:37:40,682 --> 00:37:42,976 Move it, people! Let's go! 302 00:37:43,267 --> 00:37:45,354 Some of us are on serious missions here. 303 00:37:46,104 --> 00:37:49,691 There's evil out there, and I gotta kick its ass! 304 00:37:57,492 --> 00:38:01,411 Shit, my parents are home. We'll have to pick this up later. 305 00:38:01,663 --> 00:38:05,332 My parents might take offense to some bloody boy banging their daughter. 306 00:38:05,541 --> 00:38:06,708 Tomorrow. 307 00:38:07,126 --> 00:38:09,336 - You want to see me? - Come by at 7. 308 00:38:10,671 --> 00:38:15,175 The curfew's annihilated our options, but we can go to the dance. 309 00:38:15,843 --> 00:38:18,136 L thought you said the streets weren't safe. 310 00:38:19,471 --> 00:38:20,638 L'll protect you. 311 00:38:49,334 --> 00:38:50,794 Dearly beloved... 312 00:38:51,920 --> 00:38:55,007 we're gathered here today because you're all dead. 313 00:38:55,841 --> 00:38:57,551 And it's my fault. 314 00:38:58,886 --> 00:39:00,804 Mom, Dad... 315 00:39:01,764 --> 00:39:03,974 what can l say? l mean... 316 00:39:04,600 --> 00:39:06,643 you brought me into this world... 317 00:39:06,894 --> 00:39:10,814 you put a roof over my head, you fed me until l killed you. 318 00:39:12,567 --> 00:39:17,070 Lf you look at it that way, l haven't been a good son, but l'm really... 319 00:39:17,404 --> 00:39:19,489 really, really sorry. 320 00:39:19,780 --> 00:39:21,700 And wherever you are... 321 00:39:22,743 --> 00:39:25,787 l just want you to forgive me... 322 00:39:26,288 --> 00:39:28,415 because l'm gonna try to change. 323 00:39:34,005 --> 00:39:35,172 Mick... 324 00:39:35,464 --> 00:39:36,882 Pnub, guys.... 325 00:39:38,259 --> 00:39:41,929 You guys were the greatest. L'm never going to forget... 326 00:39:42,137 --> 00:39:47,267 the way we sat around all day, watched TV and got really stoned. 327 00:39:47,684 --> 00:39:50,063 And all those other times where we just.... 328 00:39:54,024 --> 00:39:56,151 l guess that's all we did. 329 00:40:01,490 --> 00:40:02,740 Amen. 330 00:40:16,797 --> 00:40:18,631 Over here. 331 00:40:20,259 --> 00:40:21,844 Anton, help me. 332 00:40:23,345 --> 00:40:26,558 Come on, man. L can't breathe down here. 333 00:40:33,480 --> 00:40:35,607 Anton, can you hear me? 334 00:40:37,067 --> 00:40:38,235 Yeah, man, Mick. 335 00:40:38,528 --> 00:40:40,571 Now get me out of here. 336 00:40:41,780 --> 00:40:42,948 You're dead. 337 00:40:43,198 --> 00:40:44,033 No, l'm not. 338 00:40:44,241 --> 00:40:47,996 You conked my head pretty good. L must've been unconscious. 339 00:40:50,122 --> 00:40:52,916 - You think? - L know, fucker. Now dig me up! 340 00:41:03,093 --> 00:41:04,803 Stay where you are, Mick! 341 00:41:46,553 --> 00:41:47,721 Please don't kill me. 342 00:41:50,682 --> 00:41:51,767 Watch it, man! 343 00:42:12,162 --> 00:42:14,081 What did l take last night? 344 00:42:16,375 --> 00:42:18,502 That dream was intense. 345 00:42:20,380 --> 00:42:21,964 Lntense. 346 00:42:28,719 --> 00:42:31,431 - Turn it up. Check it out. - Yeah, l'm watching. 347 00:42:32,807 --> 00:42:33,642 Did you see? 348 00:42:33,934 --> 00:42:35,102 - Guys! - That's funny. 349 00:42:35,353 --> 00:42:39,022 Thank God you're alive, because l had this dream that l killed... 350 00:42:45,863 --> 00:42:47,198 Shit! 351 00:42:49,616 --> 00:42:51,577 Sorry about that thing with the shovel. 352 00:42:52,369 --> 00:42:54,245 - You're dead. - Easy, tiger. 353 00:42:54,705 --> 00:42:56,456 Undead, actually. 354 00:42:56,707 --> 00:42:58,917 You said you were unconscious. You lied. 355 00:42:59,168 --> 00:43:02,838 You killed me, all right? Try and keep this thing in perspective. 356 00:43:03,130 --> 00:43:06,216 L was bitter about the getting-killed-by-my-best-friend thing. 357 00:43:06,425 --> 00:43:07,926 But l got over it. 358 00:43:21,147 --> 00:43:22,524 So why you here? 359 00:43:22,733 --> 00:43:24,193 We need a place to kick it. 360 00:43:24,443 --> 00:43:27,237 Don't be selfish. No one else's parents are dead. 361 00:43:27,654 --> 00:43:30,116 No, not why are you " here" here. L mean... 362 00:43:30,408 --> 00:43:34,077 are you flesh-eating zombies back from hell to exact revenge? 363 00:43:34,412 --> 00:43:35,747 Ls that it? 364 00:43:36,038 --> 00:43:38,040 Why would we go to hell? 365 00:43:38,290 --> 00:43:39,124 We're not bad. 366 00:43:39,374 --> 00:43:42,877 Lt's not like we're good, but at least we don't kill people! 367 00:43:43,295 --> 00:43:45,255 L didn't kill anybody on purpose. 368 00:43:46,006 --> 00:43:48,049 Yeah, well, we weren't in hell. 369 00:43:48,300 --> 00:43:51,345 There was this bright light at the end of a long tunnel. 370 00:43:51,596 --> 00:43:54,765 There were all these chicks' voices. And that music. 371 00:43:55,057 --> 00:43:55,892 Music? 372 00:43:56,225 --> 00:43:58,893 Kind of uncool music, like Enya. 373 00:43:59,144 --> 00:44:00,812 And these chicks were saying... 374 00:44:01,063 --> 00:44:03,899 " Come to us. Come towards the light." 375 00:44:06,611 --> 00:44:07,986 So what happened? 376 00:44:08,320 --> 00:44:09,863 We figured, fuck it. 377 00:44:10,113 --> 00:44:11,991 L mean, it was really far. 378 00:44:18,163 --> 00:44:20,373 L've got to ask. What's with the hand? 379 00:44:23,043 --> 00:44:24,878 Lt doesn't obey me at all. 380 00:44:25,170 --> 00:44:28,423 The only thing l can come up with is, it's possessed. 381 00:44:29,633 --> 00:44:32,803 Do you guys know anything about Satan or evil or...? 382 00:44:33,554 --> 00:44:34,388 No. 383 00:44:36,723 --> 00:44:38,642 But we know somebody who does. 384 00:45:11,091 --> 00:45:12,343 Did you know them well? 385 00:45:13,218 --> 00:45:14,970 Not really. 386 00:45:15,387 --> 00:45:16,471 You? 387 00:45:17,473 --> 00:45:19,600 Yeah, they were great. 388 00:45:19,850 --> 00:45:24,271 L just feel really bad, you know, because l was always so mean to them. 389 00:45:25,439 --> 00:45:29,276 Like this one time, they asked me to go on a double-date... 390 00:45:29,568 --> 00:45:33,322 and l thought they were 'tards, because there's only one of me. 391 00:45:34,031 --> 00:45:37,034 So l told them to go blow each other. 392 00:45:40,454 --> 00:45:41,455 Did they? 393 00:45:47,544 --> 00:45:48,795 The way you treated them... 394 00:45:49,087 --> 00:45:51,798 the guilt must be making you feel like shit inside. 395 00:45:52,632 --> 00:45:53,634 Randy! 396 00:45:53,885 --> 00:45:55,719 You're still in high school? 397 00:45:55,969 --> 00:45:58,597 Yeah, me, l got out about three years ago. 398 00:45:58,847 --> 00:46:00,224 L need your help. 399 00:46:01,225 --> 00:46:03,602 What are you playing, a little two-ball? 400 00:46:04,562 --> 00:46:07,773 L gotta talk to you. There's serious stuff going on. 401 00:46:08,023 --> 00:46:11,610 Anton, can't you see l'm getting a little action over here? 402 00:46:16,281 --> 00:46:19,785 Oh, man. l can't believe you cock-blocked me like that. 403 00:46:20,035 --> 00:46:22,080 L thought we were buds. 404 00:46:22,829 --> 00:46:23,663 Randy, wait! 405 00:46:24,706 --> 00:46:26,750 L didn't mean to mess you up. Listen. 406 00:46:27,000 --> 00:46:28,627 L need your help. 407 00:46:32,674 --> 00:46:33,924 Piss off! 408 00:46:50,648 --> 00:46:52,651 Fresh tomatoes.... 409 00:46:54,361 --> 00:46:55,820 Hey! Who are you? 410 00:46:56,196 --> 00:46:58,073 New. Drive-thru duty. 411 00:46:58,324 --> 00:46:59,492 Excuse me. 412 00:47:00,951 --> 00:47:02,035 Sorry. 413 00:47:13,380 --> 00:47:15,257 - Break time. - All right. 414 00:47:16,091 --> 00:47:18,969 Give me the Big Five with the Spicy Safari Fries... 415 00:47:19,219 --> 00:47:21,305 the African Apple Turnover... 416 00:47:21,555 --> 00:47:23,557 and the Raspberry Rainforest Shake. 417 00:47:23,807 --> 00:47:26,352 Slap some extra mustard on that Jungle Burger. 418 00:47:26,643 --> 00:47:28,937 Tell me everything you know about the devil. 419 00:47:30,814 --> 00:47:32,733 Aare you out of your fucking mind? 420 00:47:33,817 --> 00:47:37,237 You listen to satanic music. You must've picked up something. 421 00:47:37,529 --> 00:47:40,157 Look, it's just music. 422 00:47:41,117 --> 00:47:43,202 Like Mozart and that other fag.... 423 00:47:44,953 --> 00:47:45,954 Keep it clean. 424 00:47:47,039 --> 00:47:48,415 Who, Beethoven? 425 00:47:48,707 --> 00:47:51,961 That's the guy. It's just like their music, only louder. 426 00:47:52,211 --> 00:47:53,754 You gotta know. L'm desperate. 427 00:47:54,004 --> 00:47:55,339 Oh, man! 428 00:47:58,842 --> 00:48:00,010 Here! 429 00:48:00,426 --> 00:48:01,803 Asshole! 430 00:48:05,140 --> 00:48:08,268 Lt's my hand. lt's like it's got a mind of its own. 431 00:48:08,477 --> 00:48:10,937 Lt makes me do things l don't want it to do. 432 00:48:11,688 --> 00:48:13,023 L used to be like that. 433 00:48:13,273 --> 00:48:15,651 Get into all kinds of stupid shit. 434 00:48:15,943 --> 00:48:17,027 Look, the trick is... 435 00:48:17,444 --> 00:48:19,112 to keep yourself busy. 436 00:48:19,363 --> 00:48:21,656 That's why l'm always working on the Ford. 437 00:48:21,864 --> 00:48:23,825 Keeps me out of trouble. 438 00:48:24,077 --> 00:48:27,203 Ldle hands are the devil's playground. 439 00:48:27,746 --> 00:48:29,540 Keep my hands busy. 440 00:48:30,290 --> 00:48:33,168 Yeah, that actually makes sense. 441 00:48:33,460 --> 00:48:34,711 Thanks. You're the coolest. 442 00:48:50,143 --> 00:48:51,728 So do you, like, knit now? 443 00:48:51,980 --> 00:48:55,399 Don't take this the wrong way, but you look queer doing that. 444 00:48:55,649 --> 00:48:57,734 Randy broke it down for me. 445 00:48:58,360 --> 00:49:01,238 " ldle hands are the devil's playpen." So l'm thinking... 446 00:49:01,864 --> 00:49:04,157 keep my hands occupied, right? 447 00:49:04,532 --> 00:49:06,910 Man, that saying's not literal. 448 00:49:07,160 --> 00:49:08,495 Lt's more like... 449 00:49:09,371 --> 00:49:10,205 you know.... 450 00:49:10,831 --> 00:49:12,082 Metaphorical? 451 00:49:12,624 --> 00:49:13,793 Right. 452 00:49:27,097 --> 00:49:29,016 This is the noise complaint. 453 00:49:29,851 --> 00:49:31,685 Ain't this the Tobias residence? 454 00:49:39,484 --> 00:49:41,862 Holy shit! lt's Anton. He's the killer! 455 00:49:42,111 --> 00:49:44,406 - l better call for backup. - Are you crazy? 456 00:49:44,698 --> 00:49:48,285 And let the feds get the credit? Lf we collar him, we'll be heroes. 457 00:49:48,535 --> 00:49:50,162 We can't go in without a warrant. 458 00:49:50,412 --> 00:49:52,623 Piss on the Bill of Rights! We got just cause. 459 00:49:53,874 --> 00:49:55,125 Freeze! 460 00:49:55,376 --> 00:49:56,628 Yeah, freeze! 461 00:50:01,758 --> 00:50:02,591 Guys... 462 00:50:02,925 --> 00:50:03,842 what do l do? 463 00:50:05,052 --> 00:50:06,303 L think you... 464 00:50:11,600 --> 00:50:13,977 l was gonna say to do what they tell you... 465 00:50:14,310 --> 00:50:15,729 but now l changed my mind. 466 00:50:15,979 --> 00:50:17,606 You should just kill them. 467 00:50:19,358 --> 00:50:20,817 - They're alive! - They are not! 468 00:50:21,026 --> 00:50:23,238 You shot one in the head! They're morgue-meat. 469 00:50:24,029 --> 00:50:26,782 Look, guys. l don't want to kill anybody else. 470 00:50:28,535 --> 00:50:30,661 You don't want to go to jail, though. 471 00:50:30,994 --> 00:50:33,455 Jail. That's it! 472 00:50:33,705 --> 00:50:37,125 They'll throw me in a rubber room. L can't hurt anybody else. 473 00:50:37,376 --> 00:50:38,710 Cuff me! 474 00:50:39,254 --> 00:50:41,212 Okay. Just... 475 00:50:42,965 --> 00:50:44,676 drop the knitting needles. 476 00:50:45,217 --> 00:50:48,220 That's not a good idea. Why don't you just cuff me? 477 00:50:48,720 --> 00:50:51,722 Drop the needles and put your hands on your head! 478 00:50:51,973 --> 00:50:53,058 L can't! 479 00:50:53,559 --> 00:50:55,687 Put down the needles and come quietly. 480 00:50:55,978 --> 00:50:58,355 - Cuff me! - Put the needles down now! 481 00:50:58,689 --> 00:51:00,357 - Cuff me! - Put them down! 482 00:51:00,649 --> 00:51:02,067 - Put them down! - Cuff me! 483 00:51:32,723 --> 00:51:33,807 Go, go, Buffalo! 484 00:51:37,270 --> 00:51:38,438 Stop! 485 00:51:39,229 --> 00:51:41,106 L didn't do it. lt was my hand. 486 00:51:41,397 --> 00:51:44,109 Lt's like, the knitting didn't help at all. 487 00:51:44,359 --> 00:51:47,362 L told you that saying was more, like, metaphorical. 488 00:51:56,287 --> 00:51:58,582 L can't keep doing this! 489 00:52:00,501 --> 00:52:02,044 L'm losing my mind. 490 00:52:17,767 --> 00:52:19,394 Get your head. 491 00:52:28,820 --> 00:52:30,572 No way. 492 00:52:31,365 --> 00:52:33,408 Lt's the only thing l can think of. 493 00:52:33,741 --> 00:52:37,120 Once that hand is gone, how will you cut off the other one? 494 00:52:37,372 --> 00:52:38,705 The left one's a keeper. 495 00:52:38,956 --> 00:52:41,250 L mean, l guess it wasn't idle enough. 496 00:52:41,959 --> 00:52:42,961 Are you sure? 497 00:52:44,086 --> 00:52:48,132 L use it for a lot of things. L light up, l change the remote... 498 00:52:48,674 --> 00:52:50,759 l relieve a little tension. 499 00:52:51,260 --> 00:52:53,303 This is the answer. l know it. 500 00:52:54,513 --> 00:52:56,348 Those things won't even cut my bagel. 501 00:52:59,393 --> 00:53:00,477 Shit! 502 00:53:07,818 --> 00:53:08,735 Grab the carver. 503 00:53:14,783 --> 00:53:16,034 Look at me! 504 00:53:16,285 --> 00:53:18,120 L'm Leatherface! 505 00:53:20,331 --> 00:53:21,331 Thanks, Mick. 506 00:53:24,627 --> 00:53:26,587 L'll just use this one. 507 00:53:27,921 --> 00:53:29,423 L can't watch. 508 00:53:50,485 --> 00:53:51,486 You missed. 509 00:53:52,614 --> 00:53:53,614 Pnub... 510 00:53:54,740 --> 00:53:55,824 bite down. 511 00:53:56,200 --> 00:53:57,534 Don't cut me, man! 512 00:54:08,212 --> 00:54:10,005 You scream like a girl. 513 00:54:13,050 --> 00:54:14,551 What the hell are you doing? 514 00:54:18,223 --> 00:54:20,766 L gotta stop the blood flow. Don't you watch ER? 515 00:54:22,643 --> 00:54:26,562 Look at that nasty thing. That's gonna be infected for sure. 516 00:54:26,855 --> 00:54:28,815 You got any antiseptic, Anton? 517 00:54:29,066 --> 00:54:30,068 L don't know. 518 00:54:30,359 --> 00:54:33,320 Pnub's got some in a first-aid kit in his house. 519 00:54:33,612 --> 00:54:34,696 And burritos. 520 00:54:35,406 --> 00:54:36,865 You'll be okay, buddy. 521 00:54:37,114 --> 00:54:39,661 We'll be back in a sec to fix you up, Anton. 522 00:54:45,999 --> 00:54:47,080 Catch you on the flip-flop. 523 00:55:06,687 --> 00:55:07,856 Oh, shit! 524 00:55:28,876 --> 00:55:30,793 Anton, are you home? 525 00:55:34,591 --> 00:55:36,800 Don't come in! Just stay there, okay? 526 00:55:37,593 --> 00:55:39,219 Very funny, Anton. 527 00:55:39,469 --> 00:55:41,013 Stay out there, Molly! 528 00:55:41,346 --> 00:55:43,223 L'm freezing my butt off. 529 00:55:58,739 --> 00:56:00,532 Anton, we're gonna be late. 530 00:56:07,706 --> 00:56:09,458 Anton, l can hear you in there! 531 00:56:09,707 --> 00:56:11,418 Stay outside! 532 00:56:12,586 --> 00:56:14,463 Come on, Anton! 533 00:56:21,136 --> 00:56:23,222 Let's go! We're gonna be late! 534 00:56:35,776 --> 00:56:37,444 We're gonna miss the band. 535 00:56:43,659 --> 00:56:44,826 Fry! 536 00:56:49,957 --> 00:56:51,207 Gross. 537 00:56:51,667 --> 00:56:53,544 Anton, l'm coming in. 538 00:56:58,215 --> 00:56:59,049 Wait! 539 00:57:09,309 --> 00:57:10,769 You look incredible. 540 00:57:10,979 --> 00:57:12,937 Thanks. But you should've called. 541 00:57:13,146 --> 00:57:16,817 Lf you needed more time with your costume, fine. But l hate waiting. 542 00:57:17,192 --> 00:57:19,570 So what are you supposed to be, anyway? 543 00:57:22,364 --> 00:57:23,282 L'm... 544 00:57:24,074 --> 00:57:27,287 a fast-food employee that cut off his own hand. 545 00:57:27,828 --> 00:57:28,662 Cute. 546 00:57:35,711 --> 00:57:36,713 Come on! 547 00:57:40,674 --> 00:57:42,301 Anton, we're back! 548 00:57:43,093 --> 00:57:46,220 We got antiseptic and adhesive bandages! 549 00:57:46,430 --> 00:57:48,223 The ouch-free kind! 550 00:57:53,145 --> 00:57:56,648 " Microwave for three minutes and enjoy." 551 00:57:57,566 --> 00:57:59,569 That's really getting on my nerves. 552 00:58:10,495 --> 00:58:12,247 What are you doing? 553 00:58:14,374 --> 00:58:15,292 Could you...? 554 00:58:15,627 --> 00:58:16,710 This way. 555 00:58:17,084 --> 00:58:18,086 Easy. 556 00:58:22,049 --> 00:58:23,841 Yeah. That's better. 557 00:58:27,095 --> 00:58:28,179 All right. 558 00:58:33,602 --> 00:58:34,853 Thanks, man! 559 00:58:39,691 --> 00:58:40,943 Gross! 560 00:58:41,693 --> 00:58:43,695 Maybe we should clean it first. 561 00:58:43,903 --> 00:58:47,950 Hey, yeah! And while we're at it, we can clean the whole house. 562 00:58:48,158 --> 00:58:49,785 This ain't our mess. 563 00:59:09,388 --> 00:59:13,309 Look, l can't go to the dance yet, okay? l'm sorry. 564 00:59:13,934 --> 00:59:16,562 My parents will be home in a few minutes. 565 00:59:16,770 --> 00:59:19,481 Lf they see the mess l made, they'll kill me. 566 00:59:20,232 --> 00:59:22,359 Look, l won't be too long. 567 00:59:22,609 --> 00:59:23,987 L'll meet you there. 568 00:59:25,405 --> 00:59:26,863 Ls something wrong? 569 00:59:27,071 --> 00:59:28,824 You need to go there now... 570 00:59:29,032 --> 00:59:33,578 and you can't stop till you're inside with everyone else, okay? 571 00:59:34,037 --> 00:59:35,957 You wouldn't stand me up, would you? 572 00:59:36,957 --> 00:59:39,084 Not a chance, babysnakes. 573 00:59:47,384 --> 00:59:49,094 L'll get the next one. 574 00:59:56,852 --> 00:59:58,770 Shit! l bit my tongue. 575 01:00:06,445 --> 01:00:07,529 That's disgusting. 576 01:00:11,867 --> 01:00:13,827 L bet l can fix that for you. 577 01:00:26,130 --> 01:00:27,049 Hold still. 578 01:00:30,260 --> 01:00:31,595 That's better. 579 01:00:32,346 --> 01:00:34,264 Burrito, burrito 580 01:00:36,599 --> 01:00:38,894 Wait, wait! Don't open it! 581 01:00:40,522 --> 01:00:42,063 L'm sorry, there were only two. 582 01:00:42,313 --> 01:00:44,691 No! You let the hand out! 583 01:00:46,527 --> 01:00:48,653 We brought you a first-aid kit. 584 01:00:50,113 --> 01:00:52,907 - Where did it go? - What? You mean the hand? 585 01:00:53,158 --> 01:00:54,243 Of course, the hand. 586 01:00:56,203 --> 01:00:58,329 Try looking up your ass. 587 01:01:12,886 --> 01:01:14,054 Damn. 588 01:01:41,999 --> 01:01:42,833 Hey, foxy. 589 01:01:44,209 --> 01:01:45,294 Looking for a ball? 590 01:01:45,502 --> 01:01:49,423 Because l could help you find one that's the right size for you. 591 01:01:50,424 --> 01:01:51,508 What the hell? 592 01:01:51,757 --> 01:01:53,134 Try and keep up. 593 01:01:53,552 --> 01:01:56,388 L'd be happy to keep up with you, sweet thing. 594 01:01:59,725 --> 01:02:01,476 Don't you have a dance to go to? 595 01:02:02,144 --> 01:02:04,771 That's right. We gotta do our costumes. 596 01:02:04,981 --> 01:02:07,441 - You coming, Randy? - No. 597 01:02:07,691 --> 01:02:09,651 L think l can find myself a ride. 598 01:02:09,902 --> 01:02:11,153 All right. 599 01:02:14,530 --> 01:02:16,408 So what brings you to Bolan? 600 01:02:18,243 --> 01:02:19,578 You don't want to know. 601 01:02:20,037 --> 01:02:22,748 No, seriously. L'm interested. 602 01:02:22,956 --> 01:02:24,123 Really? 603 01:02:27,169 --> 01:02:28,712 Here it goes. 604 01:02:29,671 --> 01:02:33,425 L'm a Druidic priestess sworn to fight a certain evil force... 605 01:02:33,717 --> 01:02:36,678 that possesses the laziest fuckup it can find. 606 01:02:36,929 --> 01:02:39,556 Lt will kill as many people as possible... 607 01:02:39,806 --> 01:02:43,060 and then drag a free soul into the Netherworld. 608 01:02:45,436 --> 01:02:47,648 That's some weighty shit there. 609 01:02:48,106 --> 01:02:49,275 Here's the kicker. 610 01:02:49,525 --> 01:02:52,945 L have the one thing that can stop this from happening. 611 01:02:53,987 --> 01:02:56,949 L just need to find the bastard whose hand is possessed. 612 01:02:57,616 --> 01:02:58,701 Weird. 613 01:02:58,951 --> 01:03:03,121 Earlier today, this guy, Anton, told me his hand was doing stuff... 614 01:03:03,372 --> 01:03:05,457 that he didn't want it to do. 615 01:03:06,458 --> 01:03:07,918 Don't you fuck with me! 616 01:03:08,167 --> 01:03:09,795 Ease up, there, kitten. 617 01:03:10,045 --> 01:03:13,131 L'm telling you the truth. This guy was freaked! 618 01:03:13,589 --> 01:03:15,259 Show me where he lives. 619 01:03:28,354 --> 01:03:30,649 Left! Turn left! 620 01:03:51,962 --> 01:03:54,756 Guys! We gotta go to the dance. 621 01:03:56,049 --> 01:03:57,509 The hand, it's after Molly. 622 01:03:58,177 --> 01:04:00,636 Let's check out the dance. L'll win Best Costume. 623 01:04:00,888 --> 01:04:03,974 Chicks dig winners. L'll probably hook up. 624 01:04:04,225 --> 01:04:08,479 Yeah, because severed heads are one of the top 1 0 big turn-ons. 625 01:04:10,272 --> 01:04:12,941 Lt kills me to see you stressed out. 626 01:04:13,150 --> 01:04:16,403 You cut off your hand in the interest of others. 627 01:04:16,652 --> 01:04:17,852 Lt's not your problem anymore. 628 01:04:18,197 --> 01:04:22,033 So what l want you to do is take a little Anton-time. 629 01:04:23,242 --> 01:04:25,705 Just relax and kick back, my man. 630 01:04:26,205 --> 01:04:27,831 No, no. You know what? 631 01:04:30,542 --> 01:04:31,627 Not this time, okay? 632 01:04:32,752 --> 01:04:35,215 L'm through with that. All l do is sit around. 633 01:04:35,464 --> 01:04:38,132 L veg out, l watch TV, l smoke pot... 634 01:04:38,341 --> 01:04:40,969 No Kevin Costner speeches. Let's just go. 635 01:04:45,724 --> 01:04:46,808 Come on! 636 01:04:56,235 --> 01:04:57,694 Let's go! Come on, come on! 637 01:04:57,904 --> 01:04:59,238 That's him! 638 01:04:59,820 --> 01:05:02,991 - They're getting into my Ford! - Wait here. He's dangerous. 639 01:05:03,409 --> 01:05:06,119 Wait. Don't let him steal my Ford. 640 01:05:06,370 --> 01:05:08,205 Trust me. L know what l'm doing. 641 01:05:11,500 --> 01:05:12,668 That's lucky. 642 01:05:13,752 --> 01:05:14,837 Shit. 643 01:05:15,128 --> 01:05:16,839 Couldn't be automatic. 644 01:05:17,798 --> 01:05:18,632 Want me to drive? 645 01:05:18,882 --> 01:05:20,133 No, just shift for me. 646 01:05:28,308 --> 01:05:29,978 Anton! Wait! 647 01:05:39,778 --> 01:05:40,864 What was that? 648 01:05:41,154 --> 01:05:42,155 Who cares? 649 01:05:54,084 --> 01:05:55,586 Get back here! 650 01:06:22,988 --> 01:06:25,032 Who's got the barf breath? 651 01:06:48,347 --> 01:06:50,475 Damn! Lt's hot in here. 652 01:06:51,600 --> 01:06:53,185 So are you, babe. 653 01:06:56,688 --> 01:06:59,650 L'm sweating my costume off, Curtis. 654 01:07:03,570 --> 01:07:04,655 Better? 655 01:07:18,794 --> 01:07:20,629 Help me get this off. 656 01:07:40,565 --> 01:07:42,359 Right there. 657 01:08:23,775 --> 01:08:24,775 Lt's here. 658 01:08:25,694 --> 01:08:27,738 You guys go protect Molly. 659 01:08:28,071 --> 01:08:29,323 L'll go after the hand. 660 01:08:32,117 --> 01:08:34,243 - What a waste. - You didn't like Curtis. 661 01:08:34,494 --> 01:08:36,330 L'm talking about that ass! 662 01:08:36,580 --> 01:08:38,373 Well, at least he died happy. 663 01:09:05,484 --> 01:09:06,902 What's bugging you? 664 01:09:07,152 --> 01:09:08,570 Just thinking. 665 01:09:09,321 --> 01:09:10,906 And l know who about. 666 01:09:11,406 --> 01:09:13,200 Just thought he'd be here by now. 667 01:09:14,076 --> 01:09:15,661 He'll be here. 668 01:09:18,121 --> 01:09:20,667 L'll go get some punch. You want some? 669 01:09:21,458 --> 01:09:23,085 Okay, l'll be right back. 670 01:09:48,861 --> 01:09:50,779 You guys look great! 671 01:09:51,572 --> 01:09:53,282 Who did your makeup? 672 01:09:54,824 --> 01:09:58,036 - l guess Anton did. - Based on my design, though. 673 01:09:59,079 --> 01:09:59,996 You want to dance? 674 01:10:00,288 --> 01:10:01,206 Hell, yeah! 675 01:10:04,418 --> 01:10:06,503 - We should find Molly. - Quit being a skirt. 676 01:10:06,711 --> 01:10:10,215 We'll look for her while we dance. There's plenty of chicks here. 677 01:10:10,965 --> 01:10:13,343 - Careful, it's on kind of loose. - Cool! 678 01:10:38,702 --> 01:10:42,122 Don't put me on hold again. L want to talk to your supervisor. 679 01:10:42,581 --> 01:10:43,582 What? 680 01:10:44,458 --> 01:10:46,293 Yes, of course. 681 01:10:49,796 --> 01:10:52,758 What's taking so long? Ls this the supervisor? 682 01:10:53,925 --> 01:10:56,553 What do you mean my credit card is no good? 683 01:10:57,012 --> 01:10:59,473 Well, you must have the wrong number. 684 01:11:00,348 --> 01:11:03,101 No, it's 8-4-6-8. 685 01:11:10,275 --> 01:11:11,443 That's good. 686 01:11:12,653 --> 01:11:15,363 L think you've been a bad girl... 687 01:11:16,323 --> 01:11:19,743 and l want to spank you with my ruler. 688 01:11:21,662 --> 01:11:23,372 Oh, yes, that's nice. 689 01:11:23,789 --> 01:11:25,040 That is nice. 690 01:11:27,668 --> 01:11:28,919 Now l'm hot. 691 01:11:29,671 --> 01:11:31,046 L'm hot. 692 01:11:32,588 --> 01:11:36,009 You got me so hot, it's like l can feel you touching me. 693 01:11:40,223 --> 01:11:42,432 L can feel you touching me. 694 01:12:10,419 --> 01:12:11,503 Bingo! 695 01:12:24,516 --> 01:12:26,810 Come on! We got to find Anton! 696 01:12:28,103 --> 01:12:29,771 And kick his ass! 697 01:12:49,750 --> 01:12:51,168 Are you Anton? 698 01:12:51,418 --> 01:12:54,296 Lf you're a teacher, we'll discuss my attendance later... 699 01:12:54,505 --> 01:12:56,548 l found you! My name is Debi LeCure. 700 01:12:56,798 --> 01:12:59,176 L know what's happening. L could stop it. 701 01:13:00,093 --> 01:13:00,929 Really, how? 702 01:13:03,430 --> 01:13:04,264 Die! 703 01:13:16,401 --> 01:13:17,653 Yeah, fuck him up, Debi! 704 01:13:19,279 --> 01:13:21,240 The host of evil must die! 705 01:13:26,578 --> 01:13:28,664 Lsn't that knife a little extreme, kitten? 706 01:13:41,134 --> 01:13:45,931 You're not going anywhere, evil-hosting fuck-stick. Nobody touches my Ford! 707 01:13:46,390 --> 01:13:47,224 Come on, Debi. 708 01:13:47,474 --> 01:13:48,392 Give him what for. 709 01:13:48,725 --> 01:13:50,227 Wait, wait! l'm not a host. 710 01:13:50,561 --> 01:13:51,728 Okay, look. 711 01:13:52,019 --> 01:13:54,106 The evil was in my hand, all right? 712 01:13:56,232 --> 01:13:57,901 L cut it off. Okay? 713 01:13:59,904 --> 01:14:00,654 Oh, shit! 714 01:14:00,904 --> 01:14:02,239 You let it loose? 715 01:14:02,489 --> 01:14:04,283 That was probably a mistake. 716 01:14:04,533 --> 01:14:07,661 No kidding. And now it's after my girlfriend. 717 01:14:07,870 --> 01:14:09,705 - You got a girlfriend? - L gotta stop it. 718 01:14:09,955 --> 01:14:12,791 - lt's out for blood. - That ain't all it's out for. 719 01:14:13,041 --> 01:14:15,962 Lf your girl's the one it's after, then at midnight... 720 01:14:16,211 --> 01:14:17,921 it's taking her to hell. 721 01:14:18,172 --> 01:14:19,673 Hell? 722 01:14:21,092 --> 01:14:23,802 Lt's not even 9:00 yet. We got some time. 723 01:14:25,095 --> 01:14:25,929 Lt's actually... 724 01:14:27,222 --> 01:14:30,225 six minutes till midnight, druid time. 725 01:14:31,143 --> 01:14:32,561 Druid time. 726 01:14:32,895 --> 01:14:33,728 Right. 727 01:14:33,979 --> 01:14:34,813 Let's go! 728 01:14:43,572 --> 01:14:44,655 Oh, God! 729 01:14:44,990 --> 01:14:46,325 That's disgusting. 730 01:14:46,910 --> 01:14:49,827 Come on, man. You're dead. 731 01:14:50,078 --> 01:14:53,081 You know, think about it. Lt's illegal. 732 01:15:17,731 --> 01:15:19,316 Move! Look out! 733 01:15:25,197 --> 01:15:27,991 Everybody, go home! There's a psycho killer here! 734 01:15:38,877 --> 01:15:41,171 L cut off my hand, and it'll kill you all. 735 01:15:41,421 --> 01:15:42,923 Get off the stage! 736 01:15:46,593 --> 01:15:49,053 Lt's true. His hand killed us yesterday. 737 01:15:49,346 --> 01:15:51,640 Yeah, it sliced me up real good. 738 01:15:52,057 --> 01:15:54,433 - Molly, you out there? - Get out of here, kid! 739 01:15:56,103 --> 01:15:58,730 You had your fun! Now it's time... 740 01:16:09,241 --> 01:16:10,241 Shit! 741 01:16:36,059 --> 01:16:39,564 - God! Did you see that thing? - L have to get Anton! 742 01:16:39,813 --> 01:16:42,941 No, screw him! L mean, he'll be fine! 743 01:16:45,194 --> 01:16:46,196 Come on! 744 01:16:48,989 --> 01:16:49,990 Ln there? 745 01:16:50,241 --> 01:16:53,660 You want to stay out here and get killed as you're trampled? 746 01:17:00,000 --> 01:17:01,919 L was going to get some. 747 01:17:02,794 --> 01:17:04,755 L really doubt it. 748 01:17:11,845 --> 01:17:14,389 Pnub's a lot more creative than l thought. 749 01:17:14,597 --> 01:17:16,808 L mean, he's actually kind of cool. 750 01:17:17,143 --> 01:17:19,853 - He had that costume... - Maybe we should go faster. 751 01:17:20,102 --> 01:17:21,772 L don't know if he did it or... 752 01:17:22,022 --> 01:17:23,816 - Wait, wait! - What, what...? 753 01:17:26,318 --> 01:17:27,236 Go! 754 01:17:37,079 --> 01:17:39,456 Oh, shit! We're trapped in here! 755 01:17:39,749 --> 01:17:42,292 - lt's going to get me! - Lt's not going to get you! 756 01:17:42,543 --> 01:17:44,503 Lt's not going to get you! 757 01:17:49,049 --> 01:17:52,260 We can't go through the blade! We'll be pulverized! 758 01:17:52,511 --> 01:17:53,929 Give me your shoe! 759 01:18:24,375 --> 01:18:26,211 What are you going to do? 760 01:18:28,714 --> 01:18:31,425 No, no. Oh, God, it's too far! 761 01:18:31,675 --> 01:18:33,636 L can't drop that far! 762 01:18:34,636 --> 01:18:36,054 We'll die in this vent! 763 01:18:36,305 --> 01:18:38,140 - We won't die. - We'll die here. 764 01:18:38,390 --> 01:18:42,227 The rats are gonna eat us, and nobody's gonna find us. 765 01:18:44,479 --> 01:18:45,855 Okay, we're good. 766 01:18:49,902 --> 01:18:52,112 - Be careful. - All right, let's go! 767 01:18:58,744 --> 01:19:01,871 This would be more comfortable if your ass wasn't so wide. 768 01:19:02,121 --> 01:19:04,333 - This is dumb. - Anton needs our help. 769 01:19:04,583 --> 01:19:07,753 The best thing about being dead is zero responsibility. 770 01:19:08,003 --> 01:19:10,380 That's Tanya. Let's save her. Come on! 771 01:19:12,216 --> 01:19:15,719 - Hurry up. She needs me. - She needs you like a fish needs... 772 01:19:20,641 --> 01:19:22,559 Okay, this sucks. 773 01:19:28,649 --> 01:19:30,442 Grab the cord and come down! 774 01:19:31,109 --> 01:19:33,904 L can't. l can't. l'm scared! 775 01:19:34,403 --> 01:19:36,073 Do it, Tanya! Come on! 776 01:19:36,323 --> 01:19:38,158 L can't. lt's here. 777 01:19:38,408 --> 01:19:40,077 Lt's in here. l know it. 778 01:19:41,453 --> 01:19:43,248 Why'd you pull the rope up? 779 01:19:44,164 --> 01:19:46,123 L didn't pull the rope up. 780 01:19:49,294 --> 01:19:51,421 Tanya, where are you? L can't see you! 781 01:19:52,089 --> 01:19:53,758 Tanya, talk to me, please! 782 01:19:54,008 --> 01:19:55,508 Just jump! Just jump! 783 01:20:00,222 --> 01:20:02,516 Tanya, grab the rope! 784 01:20:03,851 --> 01:20:04,769 Get it off! 785 01:20:37,593 --> 01:20:41,346 L'm not going through all this Tanya. Go back that way. 786 01:20:42,764 --> 01:20:45,309 - Now you really won't get any. - Lt's unfair. 787 01:20:45,601 --> 01:20:48,228 You can go back if you want to get a piece. 788 01:21:20,052 --> 01:21:21,552 Fucking hand, l got you now! 789 01:22:00,717 --> 01:22:02,094 Who's your daddy now, bitch? 790 01:22:03,387 --> 01:22:04,554 Who's your fucking... 791 01:22:07,934 --> 01:22:09,851 We're here for you. Don't worry. 792 01:22:12,230 --> 01:22:13,939 - l made that ashtray! - Really? 793 01:22:14,189 --> 01:22:15,524 You let it go again! 794 01:22:16,024 --> 01:22:16,859 Fuck you, then. 795 01:22:17,109 --> 01:22:18,736 Fine, then! You know what? 796 01:22:18,987 --> 01:22:20,779 You aren't crashing at my house. 797 01:22:21,029 --> 01:22:22,489 Did you guys hear that? 798 01:22:27,619 --> 01:22:29,288 Help! Help! 799 01:22:35,169 --> 01:22:36,336 Help me! 800 01:22:45,430 --> 01:22:47,430 Bet she wins Best Costume. 801 01:22:48,265 --> 01:22:49,349 Help me! 802 01:22:53,228 --> 01:22:54,563 The hand's raising the car! 803 01:22:56,524 --> 01:22:57,774 Help me! 804 01:22:59,317 --> 01:23:01,320 Don't worry. We got it under control! 805 01:23:01,571 --> 01:23:02,905 The fucker's got a grip. 806 01:23:09,453 --> 01:23:10,913 Hurry, please! 807 01:23:17,252 --> 01:23:20,547 Those auto-shop boys are true artistes. 808 01:23:22,508 --> 01:23:24,301 Lt's Mighty Joe Bong! 809 01:23:26,011 --> 01:23:27,095 L needs me spinach. 810 01:23:31,516 --> 01:23:32,769 L made that. 811 01:23:33,101 --> 01:23:36,063 The ashtray, l'd almost believe. But this? No way. 812 01:23:40,858 --> 01:23:43,237 Molly's about to get squished, you bastards! 813 01:23:43,529 --> 01:23:45,989 This is important. For strength. 814 01:23:58,292 --> 01:23:59,546 There you go. 815 01:24:01,380 --> 01:24:03,215 Now you're taking Anton-time. 816 01:24:04,007 --> 01:24:07,594 You're getting stoned with your friends? Unbelievable! 817 01:24:40,377 --> 01:24:42,296 That's some one-hit shit there! 818 01:24:43,631 --> 01:24:44,464 Don't worry. 819 01:24:45,048 --> 01:24:45,883 L'll get you down. 820 01:25:12,951 --> 01:25:13,785 That's it? 821 01:25:15,621 --> 01:25:18,789 That's it? No explosions, no hellfire, no...? 822 01:25:20,876 --> 01:25:22,252 L'm glad everyone's all right. 823 01:25:22,503 --> 01:25:24,212 But that was weak. 824 01:25:24,755 --> 01:25:26,758 Well, my work here is done. 825 01:25:27,007 --> 01:25:29,801 Time for the ritualistic sex. You coming? 826 01:25:31,053 --> 01:25:33,138 You are a pistol. 827 01:25:35,140 --> 01:25:37,435 Hello? l'm still up here. 828 01:25:40,729 --> 01:25:41,980 Thanks, Mick. 829 01:25:43,273 --> 01:25:44,524 You're a bud. 830 01:26:01,208 --> 01:26:02,292 Come here. 831 01:26:14,722 --> 01:26:15,639 As usual... 832 01:26:15,889 --> 01:26:19,268 marijuana saves an otherwise disastrous day. 833 01:26:25,525 --> 01:26:27,651 L never got a hit. Light me. 834 01:26:38,119 --> 01:26:39,705 Sweet Jesus! 835 01:26:39,955 --> 01:26:41,456 That wasn't my fault! 836 01:26:41,708 --> 01:26:44,418 That thing should've come down a lot slower! 837 01:26:55,262 --> 01:26:56,722 What the hell. 838 01:26:56,930 --> 01:26:58,182 Don't forget my bong. 839 01:26:58,432 --> 01:27:00,434 You did not make that bong. 840 01:27:00,684 --> 01:27:01,685 L arc welded it. 841 01:27:01,936 --> 01:27:03,104 You don't take auto shop. 842 01:27:03,354 --> 01:27:04,812 Fuck you! 843 01:27:06,440 --> 01:27:08,108 You coming, Anton? 844 01:27:23,874 --> 01:27:25,459 L can't even believe it. 845 01:27:25,709 --> 01:27:28,170 You blew off heaven to kick it with me. 846 01:27:28,378 --> 01:27:29,463 You are the coolest. 847 01:27:29,671 --> 01:27:33,175 You taking care of me beats the shit out of heaven. 848 01:27:33,425 --> 01:27:34,259 Really? 849 01:27:38,597 --> 01:27:40,098 Time for your meds. 850 01:27:48,565 --> 01:27:50,859 Guys! You blew off heaven too? 851 01:27:51,193 --> 01:27:53,570 No, we're your guardian angels. 852 01:27:54,905 --> 01:27:57,824 Poor thing has delirium. Visiting hours are over. 853 01:28:01,119 --> 01:28:02,955 L'll see you tomorrow, okay? 854 01:28:09,503 --> 01:28:11,964 So the deal is, we're supposed to monitor you... 855 01:28:12,214 --> 01:28:14,925 and make sure you don't revert to your evil ways. 856 01:28:15,133 --> 01:28:16,969 But you seem fine now. 857 01:28:17,219 --> 01:28:20,639 Let's hit the Snack Master in the hall. You want anything? 858 01:28:20,889 --> 01:28:23,267 Get me Crunch Nuggets. They're awesome. 859 01:28:27,479 --> 01:28:29,231 Thanks, you guys. 860 01:28:33,111 --> 01:28:34,279 Hit the light. 861 01:28:43,662 --> 01:28:46,540 Mick! Pnub! Come guardian me! 862 01:28:52,546 --> 01:28:55,090 You're right. Anton screams like a girl. 863 01:28:55,424 --> 01:28:57,968 Think we should tell him we painted that? 864 01:28:58,886 --> 01:29:01,014 Fuck it. Let's go walk through a nurse. 865 01:29:01,222 --> 01:29:03,599 Watch it! Some of them are guys.59239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.