Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,400
Our wedding.
2
00:00:04,480 --> 00:00:09,400
Yes Yes Yes.
3
00:00:21,280 --> 00:00:22,480
It's beautiful.
4
00:00:22,680 --> 00:00:24,680
Thanks. It's the
children's ward, so...
5
00:00:24,960 --> 00:00:27,080
...I wanted it to feel
happy and full of light.
6
00:00:27,560 --> 00:00:29,080
It's incredible. You nailed it.
7
00:00:32,680 --> 00:00:34,080
And now that
you're seeing Peter...
8
00:00:34,280 --> 00:00:35,880
...everything's coming
together for you.
9
00:00:36,080 --> 00:00:37,080
Maybe, maybe not.
10
00:00:37,480 --> 00:00:39,960
I'm still not 100% sure,
more importantly...
11
00:00:40,880 --> 00:00:42,960
I miss you so much.
I really wish we...
12
00:00:43,280 --> 00:00:44,680
...got to spend
more time together.
13
00:00:44,880 --> 00:00:46,080
Me too.
14
00:00:47,280 --> 00:00:48,280
Licorice?
15
00:00:48,560 --> 00:00:50,360
No, I have given up sugar.
16
00:00:51,160 --> 00:00:52,480
-Sugar now?
-Yes.
17
00:00:52,880 --> 00:00:54,960
So no caffeine, no gluten,
and now no sugar?
18
00:00:55,360 --> 00:00:58,160
Peter says that sugar is
"nature's sweetest poison."
19
00:00:58,760 --> 00:01:00,160
I know. I read the book.
20
00:01:00,560 --> 00:01:02,480
It's impossible to
live by all of his rules.
21
00:01:02,760 --> 00:01:04,160
Well, he feels
you need to shift...
22
00:01:04,560 --> 00:01:06,360
...your mind in order
to shift your body.
23
00:01:08,080 --> 00:01:10,360
I would give anything to
spend one day with you...
24
00:01:10,680 --> 00:01:12,480
...where we just threw
caution to the...
25
00:01:12,880 --> 00:01:15,160
...wind and lived in the moment
like when we were kids.
26
00:01:20,080 --> 00:01:22,160
-What's going on?
-I don't know.
27
00:01:28,760 --> 00:01:30,080
Poor guy.
28
00:01:40,430 --> 00:01:41,710
Jaclyn Palmer...
29
00:01:41,910 --> 00:01:44,830
Peter? What's happening?
Are you okay?
30
00:01:45,630 --> 00:01:49,830
Five months ago today
was a magical day. My book...
31
00:01:50,630 --> 00:01:51,830
...Happy Heart Health, hit...
32
00:01:52,310 --> 00:01:54,030
...the New York Times'
best-seller list...
33
00:01:54,430 --> 00:01:58,030
...and you came to design the new
addition to the children's wing.
34
00:01:59,830 --> 00:02:03,110
I met you, and it was
practically love at first sight.
35
00:02:04,310 --> 00:02:06,510
I believe you are
the sweetest, smartest...
36
00:02:07,910 --> 00:02:12,230
...prettiest woman
I'm ever going to meet.
37
00:02:13,630 --> 00:02:15,030
Thank you.
38
00:02:16,910 --> 00:02:19,310
The most romantic day
of the year is coming...
39
00:02:19,630 --> 00:02:21,110
...and I can't imagine
spending...
40
00:02:21,310 --> 00:02:23,030
...another day of my
life without you.
41
00:02:26,430 --> 00:02:28,030
Will you marry me?
42
00:02:30,430 --> 00:02:32,030
On Valentine's Day?
43
00:02:33,310 --> 00:02:34,430
Just... just a second.
44
00:02:35,710 --> 00:02:38,310
This Valentine's Day?
Like, a week from now?
45
00:02:38,710 --> 00:02:41,710
Yes, I... I mean... I believe
that when you decide...
46
00:02:42,030 --> 00:02:44,910
No. When you know
you're going to spend...
47
00:02:45,230 --> 00:02:46,830
...the rest of your life
with someone...
48
00:02:48,310 --> 00:02:50,230
...then what's
the point in waiting?
49
00:02:55,030 --> 00:02:56,430
Yes?
50
00:02:56,630 --> 00:02:58,110
You said "yes,"
but you weren't sure.
51
00:02:58,310 --> 00:03:00,230
I mean, you were ambushed,
you had to say yes.
52
00:03:00,430 --> 00:03:01,830
Well, I was surprised.
53
00:03:02,030 --> 00:03:05,510
Do you hear how your voice
goes up at the end? "Yes"?
54
00:03:05,710 --> 00:03:07,710
Like you're asking a question?
55
00:03:09,510 --> 00:03:11,110
Look. Peter's a great guy.
56
00:03:11,630 --> 00:03:13,630
Any woman would be
lucky to marry him.
57
00:03:14,030 --> 00:03:15,710
I agree! He's an amazing man.
58
00:03:15,910 --> 00:03:18,430
He's a handsome,
successful cardiologist...
59
00:03:18,630 --> 00:03:19,910
...with a best-selling book...
60
00:03:20,110 --> 00:03:21,910
...but you've only known
him five months.
61
00:03:22,110 --> 00:03:23,710
Well, sometimes, you just know.
62
00:03:24,030 --> 00:03:26,230
Did you know statistics
say married people are...
63
00:03:26,630 --> 00:03:28,830
...happier and healthier
than single people?
64
00:03:29,430 --> 00:03:31,710
So marriage actually
lowers cholesterol.
65
00:03:33,110 --> 00:03:34,430
Yeah, I read chapter six.
66
00:03:34,710 --> 00:03:36,310
"Marriage makes a heart
grow stronger."
67
00:03:36,510 --> 00:03:38,230
I love that chapter.
68
00:03:40,510 --> 00:03:42,310
This has nothing to do
with Peter wanting...
69
00:03:42,510 --> 00:03:44,630
...to be named the new
Chief of the hospital?
70
00:03:44,830 --> 00:03:48,430
No! Well, yes, it probably
looks good for him...
71
00:03:48,830 --> 00:03:51,110
...to be settled down and
married in order to be...
72
00:03:51,510 --> 00:03:52,910
...considered for
the position...
73
00:03:53,230 --> 00:03:55,630
We are up... to 920,000...
74
00:03:55,910 --> 00:03:57,630
...views in one week?
75
00:03:58,230 --> 00:03:59,510
Are you in love with him?
76
00:03:59,710 --> 00:04:01,110
Does he make your
heart skip a beat?
77
00:04:01,430 --> 00:04:02,630
Does your stomach do flips?
78
00:04:02,910 --> 00:04:04,710
Do your knees get weak
when you see him?
79
00:04:05,230 --> 00:04:06,630
Well, I certainly hope not!
80
00:04:06,830 --> 00:04:08,830
Those are the first symptoms
of cardiac arrest.
81
00:04:10,630 --> 00:04:12,510
Kate... look...
82
00:04:13,230 --> 00:04:16,310
...I have dated some
real losers and I am not...
83
00:04:16,830 --> 00:04:18,230
...getting any younger.
-So...
84
00:04:18,510 --> 00:04:19,910
...you're making
the safe choice.
85
00:04:20,630 --> 00:04:22,110
What's wrong with that?
86
00:04:22,910 --> 00:04:24,110
Nothing, I guess.
87
00:04:25,030 --> 00:04:26,830
But don't you want to
plan your wedding?
88
00:04:27,230 --> 00:04:29,510
Peter's mother has arranged
for a small family dinner...
89
00:04:29,710 --> 00:04:31,910
...at this hotel where his
family's been vacationing...
90
00:04:32,110 --> 00:04:33,110
...for years.
91
00:04:33,310 --> 00:04:36,630
-So just a small, tasteful affair?
-Exactly.
92
00:04:36,830 --> 00:04:38,310
Like that?
93
00:04:48,330 --> 00:04:51,330
I thought this day would never
come, but here you are!
94
00:04:54,210 --> 00:04:58,010
You are the luckiest
girl in the world!
95
00:04:58,610 --> 00:05:01,210
-And Peter's a very lucky man!
-Of course!
96
00:05:01,410 --> 00:05:04,410
Peter's lucky, too. The Chief
of the hospital and his wife,...
97
00:05:04,810 --> 00:05:08,810
...the architect!
Now that is a power couple.
98
00:05:09,210 --> 00:05:14,610
And you must be our maid
of honor? Jaclyn's sister...
99
00:05:15,130 --> 00:05:16,410
-Kate.
-Kate!
100
00:05:16,610 --> 00:05:17,610
And you are our...
101
00:05:17,930 --> 00:05:20,130
...photographer, right?
Now, I was thinking that...
102
00:05:20,410 --> 00:05:22,810
...you could sneak the
photographs to the L.A. Times...
103
00:05:23,130 --> 00:05:26,010
...and they could publish them in
their high-profile wedding issue!
104
00:05:26,730 --> 00:05:28,730
You know, this is
really all too much.
105
00:05:29,010 --> 00:05:31,130
I told her you might not
want all this hoopla, but...
106
00:05:31,330 --> 00:05:33,130
Of course she wants it!
What bride doesn't...
107
00:05:33,330 --> 00:05:35,530
...want a fairy-tale wedding?
-Yeah, yeah, yeah, yeah.
108
00:05:35,730 --> 00:05:37,130
Where's Peter?
109
00:05:37,330 --> 00:05:40,130
He's running. Now, this afternoon
you're gonna meet...
110
00:05:40,330 --> 00:05:43,130
...the rest of the family and then
tomorrow we're gonna have...
111
00:05:43,410 --> 00:05:46,810
...the wedding of my dreams
for you.
112
00:05:47,010 --> 00:05:49,530
Okay.
-Connie now, you come with me.
113
00:05:49,810 --> 00:05:52,130
There is a beautiful room
for the photographs...
114
00:05:52,410 --> 00:05:54,010
...and I think it will be just...
115
00:05:54,330 --> 00:05:55,330
Phillip!
116
00:06:00,530 --> 00:06:01,530
Honey!
117
00:06:02,410 --> 00:06:03,610
I hope you brought a hat.
118
00:06:03,930 --> 00:06:05,810
The sun is particularly
harsh this time of day.
119
00:06:06,210 --> 00:06:08,130
Peter, what is all of this?
120
00:06:10,930 --> 00:06:12,210
I tried to stop her, but...
121
00:06:12,530 --> 00:06:13,930
We talked about this.
122
00:06:14,130 --> 00:06:16,330
If I can't have time to plan
a wedding, then I just...
123
00:06:16,530 --> 00:06:18,530
...want something simple.
This isn't simple!
124
00:06:19,610 --> 00:06:21,330
This is...
I don't know what this is.
125
00:06:21,530 --> 00:06:23,330
Honey. You're right, okay?
126
00:06:23,930 --> 00:06:26,330
I'll talk to Mother and
get her to take it all down.
127
00:06:26,610 --> 00:06:28,130
Okay?
-Thank you.
128
00:06:28,530 --> 00:06:30,130
-I love you.
-I love you.
129
00:06:32,210 --> 00:06:34,330
Just that when she found
out how much I adored you...
130
00:06:34,530 --> 00:06:36,410
...she got a little excited
and went overboard.
131
00:06:36,610 --> 00:06:39,730
-I know. I'm sure she means well.
-She does.
132
00:06:39,930 --> 00:06:41,530
Why don't you go get rested up?
133
00:06:41,810 --> 00:06:45,010
I had them put that sparkling
water you love in your room.
134
00:06:45,530 --> 00:06:48,530
I am going to run two more miles
and then I'm gonna sit down...
135
00:06:48,730 --> 00:06:51,330
...with mother and tell her
to cancel everything.
136
00:06:53,110 --> 00:06:56,830
She will be devastated,
but she'll get over it.
137
00:06:59,110 --> 00:07:03,310
No. No. Don't do that.
138
00:07:04,430 --> 00:07:08,310
-Are you sure?
-Yes?
139
00:07:09,030 --> 00:07:12,110
You are the most thoughtful
person I know.
140
00:07:15,310 --> 00:07:18,510
Honey?
Only 300 steps today?
141
00:07:19,110 --> 00:07:20,910
I didn't have time to
run before the flight.
142
00:07:21,830 --> 00:07:24,630
Run for your heart, and
your heart will run for you.
143
00:07:32,030 --> 00:07:33,110
I like it.
144
00:07:33,430 --> 00:07:34,710
It's good, right?
-Yeah!
145
00:07:34,910 --> 00:07:36,430
Is that too corny
for a book title?
146
00:07:36,830 --> 00:07:39,110
No.
I think it's catchy.
147
00:07:39,310 --> 00:07:40,510
What would I do without you?
148
00:07:42,230 --> 00:07:43,510
I gotta go, I gotta go.
-Okay.
149
00:07:44,110 --> 00:07:45,430
Bye.
150
00:07:52,310 --> 00:07:53,910
Quick! What are
the first words that...
151
00:07:54,110 --> 00:07:56,110
...come to your mind
when you see this tent?
152
00:07:57,110 --> 00:08:00,110
I don't think that
I could put it into words.
153
00:08:00,310 --> 00:08:01,830
She could,
but she really shouldn't.
154
00:08:02,710 --> 00:08:05,230
A Valentine's dream.
155
00:08:05,910 --> 00:08:07,030
More like a nightmare.
156
00:08:07,230 --> 00:08:08,310
Mrs. Lorenzo...
-No.
157
00:08:08,630 --> 00:08:10,910
You must call me "Mama"
or "Mother" or "Mom,"...
158
00:08:11,230 --> 00:08:13,110
...whatever seems most
comfortable. Now, this...
159
00:08:13,310 --> 00:08:15,310
...is where the wedding
cake will go, and this...
160
00:08:15,510 --> 00:08:17,910
...is where you'll have your
first dance with Peter!
161
00:08:18,710 --> 00:08:20,230
Actually, I don't dance.
162
00:08:20,910 --> 00:08:23,110
At all. I'm...
I'm quite uncomfortable...
163
00:08:23,430 --> 00:08:24,830
She really doesn't.
164
00:08:25,030 --> 00:08:28,110
Not at her prom or at
birthday parties, weddings...
165
00:08:28,630 --> 00:08:30,030
You could skip the first dance...
166
00:08:30,230 --> 00:08:31,430
Nonsense!
167
00:08:31,630 --> 00:08:32,830
No, no, no, no, no.
168
00:08:33,110 --> 00:08:34,430
There's nothing to it.
169
00:08:34,710 --> 00:08:38,430
You just put your arms around
Peter's neck, and sway.
170
00:08:39,630 --> 00:08:41,710
I can't wait to show
you the bridal cabin.
171
00:08:42,510 --> 00:08:43,910
There's a bridal cabin?
172
00:08:48,130 --> 00:08:50,610
This is the bridal cabin.
173
00:08:51,810 --> 00:08:53,730
The hotel reserves it
for the bride and groom.
174
00:08:54,010 --> 00:08:55,930
I was lucky to get it
on such short notice!
175
00:08:56,530 --> 00:08:58,010
And I decorated it myself.
176
00:08:59,810 --> 00:09:01,210
So festive.
177
00:09:04,410 --> 00:09:06,210
Surprise!
178
00:09:07,210 --> 00:09:08,730
I know you didn't
have time to shop...
179
00:09:08,930 --> 00:09:10,610
...so I got it out of
storage and had it...
180
00:09:10,810 --> 00:09:12,930
...cleaned for you.
Believe it or not, I was about...
181
00:09:13,130 --> 00:09:14,410
...your size when I got married.
182
00:09:16,730 --> 00:09:17,810
I couldn't.
183
00:09:18,410 --> 00:09:21,210
I... I just brought
a simple white suit.
184
00:09:21,610 --> 00:09:25,130
This is a wedding!
You need a wedding dress!
185
00:09:29,130 --> 00:09:30,210
-What?
-Let's go.
186
00:09:30,410 --> 00:09:33,130
Let's give the bride a chance
to digest some of the...
187
00:09:33,410 --> 00:09:34,930
...special special-ness.
188
00:09:35,210 --> 00:09:36,730
You just relax, and try
that dress on!
189
00:09:36,930 --> 00:09:38,210
Okay.
190
00:09:43,730 --> 00:09:47,330
I want you to take some time
to think about this carefully.
191
00:09:49,210 --> 00:09:50,730
Is this really
what you want to do?
192
00:10:03,810 --> 00:10:06,730
Hi. Is there a bridal
store in town?
193
00:10:42,830 --> 00:10:44,030
Come on!
194
00:10:48,510 --> 00:10:49,830
Come on...
195
00:10:53,710 --> 00:10:55,310
You won't get cell
service out here.
196
00:10:58,110 --> 00:10:59,910
Thank you. I'm...
197
00:11:00,310 --> 00:11:01,910
...I'm... I'm just
looking for the town.
198
00:11:03,510 --> 00:11:05,030
It's that way about a mile.
199
00:11:05,830 --> 00:11:06,830
Great.
200
00:11:09,030 --> 00:11:10,030
And you're lucky.
201
00:11:10,230 --> 00:11:11,230
This time of day, the...
202
00:11:11,430 --> 00:11:13,710
...the bears are sleeping, so...
-Did you just say bears?
203
00:11:15,110 --> 00:11:16,310
I'm kidding.
204
00:11:17,230 --> 00:11:18,310
Good.
205
00:11:20,110 --> 00:11:21,430
Are you, you hurt?
206
00:11:25,430 --> 00:11:26,830
Here, let me have a look.
-Yeah...
207
00:11:27,030 --> 00:11:28,310
No! Thank you, no.I just...
208
00:11:28,510 --> 00:11:30,030
It's fine.
Just fell off the bike.
209
00:11:30,830 --> 00:11:31,830
I know first aid.
210
00:11:33,230 --> 00:11:34,830
What are you,
some kind of Boy Scout?
211
00:11:35,030 --> 00:11:36,430
Actually, yeah, I used to be.
212
00:11:36,830 --> 00:11:38,510
Great. Okay.
213
00:11:38,910 --> 00:11:41,310
I'm gonna go to town.
214
00:11:42,230 --> 00:11:44,230
I'll walk you. I'll make
sure you get there safe.
215
00:11:45,710 --> 00:11:46,710
You don't...
216
00:11:46,910 --> 00:11:48,310
You don't have to do that.
217
00:11:48,510 --> 00:11:50,030
Actually, I do have to do that.
218
00:11:50,230 --> 00:11:52,510
It's in the Boy Scout Handbook,
and I took the oath so...
219
00:11:53,230 --> 00:11:54,710
What about my bike? It's broken.
220
00:11:55,430 --> 00:11:58,510
Yeah, don't worry.
Bears don't ride bikes.
221
00:12:04,630 --> 00:12:05,910
It's so hot.
222
00:12:06,110 --> 00:12:09,310
Yeah, you know, we should really
be wearing sunscreen.
223
00:12:10,230 --> 00:12:11,510
Even with the tree cover...
224
00:12:11,830 --> 00:12:14,230
...the sun damage
this time of day...
225
00:12:26,830 --> 00:12:28,030
Why did you do that?
226
00:12:29,310 --> 00:12:30,510
What?
227
00:12:31,630 --> 00:12:32,830
Wha... That!
228
00:12:33,630 --> 00:12:35,110
I just wanted to
jump in the water.
229
00:12:35,510 --> 00:12:38,710
Well, that was a dangerous and
irresponsible thing to do!
230
00:12:39,910 --> 00:12:42,710
And do you always do the safe
and responsible thing?
231
00:12:43,110 --> 00:12:44,230
If you must know...
232
00:12:44,510 --> 00:12:46,310
...I don't like heights
and I don't swim.
233
00:12:46,910 --> 00:12:48,910
You don't trust yourself that
you'll be able to make the leap.
234
00:12:49,110 --> 00:12:50,830
You don't trust that
you'll be able to...
235
00:12:51,030 --> 00:12:52,510
...handle whatever might happen.
236
00:12:53,630 --> 00:12:54,710
That's complete nonsense.
237
00:12:58,430 --> 00:13:00,110
Clearly, you're
struggling with a decision.
238
00:13:00,310 --> 00:13:01,630
You're obviously preoccupied.
239
00:13:02,110 --> 00:13:03,230
You don't know that!
240
00:13:03,910 --> 00:13:05,030
This reminds me of a saying...
241
00:13:05,230 --> 00:13:07,030
...I heard once from
a wise old Italian woman...
242
00:13:07,430 --> 00:13:08,710
...and basically it
means you know...
243
00:13:09,030 --> 00:13:10,510
...a decision is
right when it feels...
244
00:13:10,910 --> 00:13:12,230
...like getting into a warm bath.
245
00:13:12,710 --> 00:13:14,110
Well, forgive me
if I don't want to...
246
00:13:14,430 --> 00:13:16,030
...discuss my personal
life with a stranger.
247
00:13:17,230 --> 00:13:18,510
That is precisely the reason...
248
00:13:18,710 --> 00:13:20,230
...why you should discuss
it with me.
249
00:13:20,430 --> 00:13:22,830
I'm a chance encounter with
a perfect stranger, whom...
250
00:13:23,030 --> 00:13:24,510
...you'll most likely
never see again.
251
00:13:24,710 --> 00:13:27,430
I'm in the unique position to offer
you unbiased, objective advice.
252
00:13:27,630 --> 00:13:29,830
You shouldn't eat those.
They might be poisonous.
253
00:13:30,230 --> 00:13:31,710
I hate to break it to you...
254
00:13:31,910 --> 00:13:34,510
...but you can do everything right
make all the right choices...
255
00:13:34,830 --> 00:13:36,230
...and still bad
things can happen.
256
00:13:37,630 --> 00:13:40,310
Well, thank you for all
of this stellar advice...
257
00:13:40,910 --> 00:13:42,430
...but I don't need
your help anymore.
258
00:13:46,110 --> 00:13:47,430
Which way do I go?
259
00:13:49,310 --> 00:13:50,910
Are you making this
decision because...
260
00:13:51,110 --> 00:13:53,310
...you think it's right or
because you feel it's right?
261
00:13:53,510 --> 00:13:55,630
Is it your heart or your head
telling you what to do?
262
00:13:56,430 --> 00:13:58,510
I met you an hour ago, and what?
263
00:13:59,430 --> 00:14:00,830
You think you know me?
264
00:14:01,510 --> 00:14:04,630
I... I know that you're...
265
00:14:04,830 --> 00:14:06,230
...you're thoughtful...
266
00:14:06,830 --> 00:14:10,030
...and... and kind...
and a little neurotic.
267
00:14:11,430 --> 00:14:13,430
Well, it's absolutely
arrogant to presume...
268
00:14:13,710 --> 00:14:15,430
...to know anything about me.
269
00:14:15,630 --> 00:14:17,630
Or my life!
Or...or any decis...
270
00:14:25,110 --> 00:14:26,510
Why did you do that?
271
00:14:28,230 --> 00:14:31,030
Impulse. I wanted to
see what would happen.
272
00:14:32,430 --> 00:14:36,230
Well, impulse is the lowest
form of human behavior.
273
00:14:37,110 --> 00:14:43,230
It's... impulsive, and...
immature and irresponsible.
274
00:14:45,430 --> 00:14:47,430
And I am very glad
I will never see you again.
275
00:14:54,630 --> 00:14:56,310
And another thing...
276
00:15:11,030 --> 00:15:13,230
There you are! Honey
where have you been?
277
00:15:13,510 --> 00:15:15,430
Mother and I have been
worried sick about you.
278
00:15:15,630 --> 00:15:17,030
What happened to your leg?
279
00:15:17,230 --> 00:15:20,030
I went for a bike ride in
the woods I fell off, I got lost.
280
00:15:20,630 --> 00:15:22,230
You poor thing.
Let me take a look.
281
00:15:23,310 --> 00:15:26,230
Surface abrasion. Well,
at least you got some exercise.
282
00:15:26,510 --> 00:15:28,830
I wanted to go into town to
look for a wedding dress.
283
00:15:29,030 --> 00:15:31,110
Mother said she's letting you
wear her wedding dress.
284
00:15:31,630 --> 00:15:34,030
Well, it's not exactly
my taste.
285
00:15:34,630 --> 00:15:36,430
Well, we don't want to
hurt her feelings.
286
00:15:40,430 --> 00:15:42,110
What about my feelings?
287
00:15:44,910 --> 00:15:46,430
Peter, does this seem
right to you?
288
00:15:47,430 --> 00:15:48,510
What?
289
00:15:48,830 --> 00:15:51,030
This! Us getting married
so fast.
290
00:15:51,830 --> 00:15:53,310
Are we making
this decision with...
291
00:15:53,510 --> 00:15:55,110
...our heads or our hearts?
292
00:15:55,310 --> 00:15:56,830
I don't understand
the question.
293
00:15:57,110 --> 00:15:59,110
Well, there's just so much
we haven't talked about.
294
00:15:59,310 --> 00:16:00,630
Like, where are
we going to live?
295
00:16:01,830 --> 00:16:03,110
Do we want to travel?
296
00:16:03,310 --> 00:16:04,710
Where do we want to
raise our kids?
297
00:16:08,110 --> 00:16:10,710
Kids? Do you want kids?
298
00:16:11,910 --> 00:16:14,030
I think so. Don't you?
299
00:16:15,910 --> 00:16:19,230
Look, we can discuss it.
If, in a few years...
300
00:16:19,710 --> 00:16:23,310
...you still want...
one, then we'll talk about it.
301
00:16:24,910 --> 00:16:26,910
We love each other,
and there is nothing...
302
00:16:27,710 --> 00:16:30,830
...we can't work through.
I just want you to be happy.
303
00:16:32,030 --> 00:16:33,310
That's so sweet.
304
00:16:35,230 --> 00:16:36,830
I think marrying
you is going to be...
305
00:16:37,110 --> 00:16:38,710
...the smartest decision
I've ever made.
306
00:16:46,910 --> 00:16:49,310
So then this scruffy
mountain man...
307
00:16:49,510 --> 00:16:51,310
...comes out of the
woods and tells me...
308
00:16:51,510 --> 00:16:53,110
...I need to abandon all
my decisions...
309
00:16:53,310 --> 00:16:55,030
...because I'm too responsible!
310
00:16:56,110 --> 00:16:58,110
How can you be
"too responsible"?
311
00:16:59,110 --> 00:17:00,630
Sounds like he really gets you.
312
00:17:01,910 --> 00:17:04,830
He eats poisonous berries
and jumps off cliffs...
313
00:17:05,230 --> 00:17:07,910
...but he thinks he can tell me
how to live my life.
314
00:17:08,230 --> 00:17:09,630
Okay, calm down. He's gone.
315
00:17:09,910 --> 00:17:11,630
You're never gonna
have to see him again.
316
00:17:11,830 --> 00:17:13,430
Well, I hope not,
because I would run...
317
00:17:13,630 --> 00:17:15,030
...the other way
as fast as I could.
318
00:17:15,230 --> 00:17:17,510
I would never give him a
chance to kiss me ever again.
319
00:17:17,710 --> 00:17:20,910
I'm sorry. You kissed him?
320
00:17:22,110 --> 00:17:26,110
No! No. He kissed me.
I didn't kiss him back.
321
00:17:26,830 --> 00:17:29,630
Okay, I mean, I did, but only
because I was so shocked!
322
00:17:30,030 --> 00:17:31,030
You're blushing!
323
00:17:31,230 --> 00:17:32,230
No, I'm not! I am...
324
00:17:32,510 --> 00:17:36,110
...hot in here, and I feel
outraged and indignant.
325
00:17:37,110 --> 00:17:38,510
Or in love.
326
00:17:44,030 --> 00:17:46,630
I met Jaclyn when she was
designing the new addition to...
327
00:17:46,830 --> 00:17:48,630
...the children's
wing at the hospital.
328
00:17:48,830 --> 00:17:50,710
She was the smartest
woman I'd ever dated...
329
00:17:52,310 --> 00:17:54,630
...and now that she's
running and eating right...
330
00:17:54,830 --> 00:17:56,430
...she's also one
of the healthiest.
331
00:17:57,030 --> 00:17:58,030
Well...
332
00:17:58,230 --> 00:18:01,310
You see, she shifted her
mind to shift her body.
333
00:18:02,830 --> 00:18:05,310
And Peter had just
returned from Africa...
334
00:18:05,830 --> 00:18:08,430
...where he was doing
heart surgeries on children.
335
00:18:09,230 --> 00:18:10,430
I was so impressed. I mean...
336
00:18:10,630 --> 00:18:12,630
...I guess I just couldn't
help but fall in love.
337
00:18:16,830 --> 00:18:20,030
Max! I'm really
glad you're here!
338
00:18:20,710 --> 00:18:22,310
I knew you'd make it!
339
00:18:24,430 --> 00:18:27,630
Jaclyn, this is my little
brother and best man...
340
00:18:28,430 --> 00:18:29,710
...Max.
341
00:18:33,710 --> 00:18:37,310
Max, this is Jaclyn.
She's my bride.
342
00:18:38,830 --> 00:18:40,030
It's a pleasure to meet you.
343
00:18:40,230 --> 00:18:43,110
It's so nice to meet you.
For the first time. Ever.
344
00:18:43,510 --> 00:18:45,430
Well, don't be shy!
Come on in there.
345
00:18:46,310 --> 00:18:48,630
Give her a hug. She's gonna
be your new sister-in-law.
346
00:18:52,710 --> 00:18:54,430
You know I never
thought you'd make it.
347
00:18:54,630 --> 00:18:56,310
I sent word, but had
no idea if you were...
348
00:18:56,510 --> 00:18:58,830
...receiving messages in the
jungle, or wherever you were.
349
00:18:59,030 --> 00:19:00,310
You know I'd never miss this.
350
00:19:00,830 --> 00:19:04,230
Okay. Okay,
Max is a pediatrician living...
351
00:19:04,510 --> 00:19:07,710
...and working in Africa.
He travels from city to city...
352
00:19:08,510 --> 00:19:11,110
...taking care of sick children.
That's why I was there.
353
00:19:12,710 --> 00:19:14,630
That's so interesting.
I'm gonna go to the bar.
354
00:19:15,030 --> 00:19:17,910
Yes, he's chosen to use
his Harvard education...
355
00:19:19,230 --> 00:19:22,830
...as an unknown,
poor humanitarian.
356
00:19:23,110 --> 00:19:24,510
Who does such a thing?
357
00:19:24,830 --> 00:19:26,230
It's good to see you too, Mom.
358
00:19:28,430 --> 00:19:29,910
Papa.
359
00:19:43,110 --> 00:19:45,310
Why didn't you tell me
who you were?
360
00:19:45,510 --> 00:19:47,510
I thought you were just
some guy living in the woods!
361
00:19:47,710 --> 00:19:49,710
Why didn't you tell me you
were my brother's fiancรฉe?
362
00:19:49,910 --> 00:19:51,030
Is that what you were
trying to decide?
363
00:19:51,230 --> 00:19:52,310
Whether or not to marry him?
364
00:19:52,510 --> 00:19:54,430
No! Not at all.
That is the one thing...
365
00:19:54,630 --> 00:19:57,110
...that I am absolutely
completely sure of.
366
00:19:57,510 --> 00:19:59,230
You didn't seem so sure
when you kissed me.
367
00:19:59,510 --> 00:20:01,230
I didn't kiss you!
You kissed me.
368
00:20:01,510 --> 00:20:02,830
Nonna.
369
00:20:03,030 --> 00:20:05,310
Questa la mia nonna.
My grandmother, Nonna Rosa.
370
00:20:06,430 --> 00:20:09,510
You make a lovely couple.
371
00:20:10,830 --> 00:20:11,830
No, Nonna.
372
00:20:12,230 --> 00:20:13,430
No, Grandma.
373
00:20:17,430 --> 00:20:20,310
They aren't getting married.
We are getting married!
374
00:20:20,630 --> 00:20:21,830
Ma! Ma. Mom.
375
00:20:22,110 --> 00:20:24,230
She just said
congratulations in Italian.
376
00:20:25,110 --> 00:20:26,230
Thank you!
377
00:20:28,230 --> 00:20:30,430
Well, I'm just exhausted and...
378
00:20:30,910 --> 00:20:33,030
...we have a really
long day tomorrow...
379
00:20:33,230 --> 00:20:35,310
...so I'm going to
go to the bridal cabin...
380
00:20:35,630 --> 00:20:36,830
...and get my beauty sleep.
381
00:20:37,310 --> 00:20:38,830
I'll walk you back.
-No, no it's fine.
382
00:20:39,030 --> 00:20:40,910
Just, stay, enjoy your family.
-Okay.
383
00:20:44,630 --> 00:20:45,630
I'll walk her back.
384
00:20:45,910 --> 00:20:47,430
-Great.
-Yeah.
385
00:20:53,510 --> 00:20:56,510
Well... It's good to
see you, man.
386
00:20:56,910 --> 00:20:58,310
You didn't give me much notice.
387
00:20:59,310 --> 00:21:00,710
What's really going on?
388
00:21:01,830 --> 00:21:02,830
Look...
389
00:21:03,110 --> 00:21:06,630
...writing a New York Times
best-seller is great, but...
390
00:21:07,630 --> 00:21:09,310
...they're never gonna
appoint me chief...
391
00:21:09,510 --> 00:21:12,110
...of the hospital unless
I have a stable, settled life.
392
00:21:13,630 --> 00:21:16,110
And since when do you want
to be chief of the hospital?
393
00:21:16,310 --> 00:21:18,110
That's never what
you wanted to do.
394
00:21:18,430 --> 00:21:19,910
That's what
Mom wanted for you.
395
00:21:24,630 --> 00:21:26,310
What just happened in
there? Are you okay?
396
00:21:26,510 --> 00:21:27,510
I'm fine.
397
00:21:27,830 --> 00:21:29,430
You are clearly not fine.
What happened?
398
00:21:29,830 --> 00:21:32,310
Okay. You know Peter's brother?
399
00:21:33,510 --> 00:21:35,630
Max, the gorgeous
single doctor?
400
00:21:36,110 --> 00:21:37,230
Well...
401
00:21:37,510 --> 00:21:38,630
I've met him before.
402
00:21:39,030 --> 00:21:40,230
When?
403
00:21:42,230 --> 00:21:44,430
He's the scruffy guy you
kissed in the woods?
404
00:21:45,510 --> 00:21:47,030
He cleans up really well!
405
00:21:48,830 --> 00:21:51,430
So you kissed him?
You kissed Peter's brother?
406
00:21:51,830 --> 00:21:53,230
Can you please
stop saying that?
407
00:21:53,510 --> 00:21:55,430
Number one, I didn't know
he was his brother...
408
00:21:55,630 --> 00:21:57,630
...and number two, I didn't
kiss him, he kissed me.
409
00:21:58,030 --> 00:22:01,830
Okay, relax. So?
What are you going to do?
410
00:22:03,710 --> 00:22:07,030
Do? Nothing.
Now that I've met Max...
411
00:22:07,310 --> 00:22:09,630
...I'm more sure than ever
that I want to marry Peter.
412
00:22:10,310 --> 00:22:14,510
Peter is... predictable,
and safe and reliable.
413
00:22:15,230 --> 00:22:16,710
That is exactly
what I want in a man.
414
00:22:17,230 --> 00:22:20,710
Really? That's exactly what
I want in a vacuum cleaner.
415
00:22:24,230 --> 00:22:27,030
Jaclyn, just do one
thing for me. Okay?
416
00:22:28,230 --> 00:22:29,710
When you wake up
tomorrow morning...
417
00:22:29,910 --> 00:22:33,030
...ask yourself if this is the
happiest day of your life.
418
00:22:34,230 --> 00:22:36,030
Is Peter your one true love?
419
00:22:37,430 --> 00:22:39,030
If you can say yes to
those questions...
420
00:22:39,230 --> 00:22:41,830
...I will support you
100%. If not...
421
00:22:43,230 --> 00:22:44,830
...you need to stop
this wedding.
422
00:22:45,910 --> 00:22:47,630
You don't get a do-over.
423
00:22:51,110 --> 00:22:55,030
Sweetie... I promise you,
I will not want a do-over.
424
00:22:55,710 --> 00:22:57,830
Just... be sure.
425
00:22:59,830 --> 00:23:01,110
-Okay.
-Okay.
426
00:23:01,510 --> 00:23:03,230
-See you tomorrow.
-See you.
427
00:23:13,030 --> 00:23:17,710
A do-over. I definitely
will not want a do-over.
428
00:23:34,310 --> 00:23:35,630
Hello?
-Good morning.
429
00:23:36,030 --> 00:23:37,230
This is your wake-up call.
430
00:23:37,710 --> 00:23:39,110
Thank you.
431
00:23:49,030 --> 00:23:51,910
Is this the happiest
day of my life?
432
00:23:54,030 --> 00:23:55,230
Good morning!
433
00:23:55,430 --> 00:23:58,430
Welcome to our wedding
day! Time to get at it!
434
00:23:58,910 --> 00:24:01,830
This is Kenneth, and that's
Gerry, and they are...
435
00:24:02,230 --> 00:24:06,630
...going to transform you
into Cinderella.
436
00:24:06,910 --> 00:24:08,110
I'm leaving you in good hands.
437
00:24:08,430 --> 00:24:10,030
We have a lot to do
before the wedding.
438
00:24:10,230 --> 00:24:11,510
Kate!
439
00:24:13,030 --> 00:24:14,630
I don't know what to say.
440
00:24:15,230 --> 00:24:16,630
Don't say anything.
441
00:24:17,310 --> 00:24:19,230
You are already getting ready?
442
00:24:20,430 --> 00:24:22,830
So I guess that means
you've made your decision?
443
00:24:24,110 --> 00:24:25,230
I have.
444
00:24:27,110 --> 00:24:29,030
Well, then let's get
you married.
445
00:24:31,110 --> 00:24:32,430
Can't you see
where you're going?
446
00:24:32,710 --> 00:24:33,910
What's the matter with you?
447
00:24:37,830 --> 00:24:39,630
This is... just...
448
00:24:40,230 --> 00:24:41,510
...so...
449
00:24:42,110 --> 00:24:44,110
...so "wow."
450
00:24:44,430 --> 00:24:46,430
Margaret really wants me to
wear her wedding dress.
451
00:24:46,630 --> 00:24:49,630
It's so important to her.
I just feel like I can't say no.
452
00:24:51,030 --> 00:24:52,230
Yes, you can.
453
00:24:54,030 --> 00:24:55,230
It's your wedding day.
454
00:24:56,910 --> 00:25:00,430
It is. It's my wedding day.
455
00:26:23,710 --> 00:26:26,710
Friends and family we are
gathered here today to join...
456
00:26:27,230 --> 00:26:30,430
...this man and this
woman in holy matrimony.
457
00:26:32,030 --> 00:26:34,430
Marriage is forever and ever.
458
00:26:36,310 --> 00:26:37,710
It lasts a lifetime and binds...
459
00:26:38,030 --> 00:26:39,830
...two people
together for eternity.
460
00:26:41,510 --> 00:26:44,430
Do you take this woman to be
your lawfully wedded wife,...
461
00:26:44,630 --> 00:26:47,030
...to have and to hold
forever and ever?
462
00:26:48,830 --> 00:26:50,030
I do.
463
00:26:50,430 --> 00:26:52,030
And do you, Jaclyn,
take this man...
464
00:26:52,230 --> 00:26:53,910
...to be your lawfully
wedded husband...
465
00:26:54,110 --> 00:26:56,030
...to have and to hold,
forever and ever?
466
00:26:56,510 --> 00:26:58,030
I do?
467
00:27:00,510 --> 00:27:02,110
I now pronounce you
husband and wife.
468
00:27:02,910 --> 00:27:04,310
You may kiss the bride.
469
00:27:32,510 --> 00:27:34,710
All right, ladies and gentlemen,
it's about that time.
470
00:27:34,910 --> 00:27:36,510
It is my privilege to
present to you...
471
00:27:37,310 --> 00:27:41,510
...the new Dr. and
Mrs Peter Lorenzo.
472
00:27:41,830 --> 00:27:43,230
Let 'em feel it! All right.
473
00:27:48,310 --> 00:27:49,310
Son!
474
00:27:50,510 --> 00:27:51,830
Here, grab yourself a drink.
475
00:27:53,430 --> 00:27:54,630
Honey!
476
00:27:55,910 --> 00:27:57,030
Are you okay?
477
00:27:58,710 --> 00:28:00,110
Luckily you saved her.
478
00:28:03,510 --> 00:28:05,310
That will never come out.
479
00:28:07,310 --> 00:28:09,030
The newlyweds will
now go to the dance...
480
00:28:09,230 --> 00:28:10,630
...floor for their
first dance as...
481
00:28:10,830 --> 00:28:12,510
...husband and wife.
-Great.
482
00:28:19,030 --> 00:28:20,430
Thank you.
483
00:28:25,030 --> 00:28:26,230
So sweet.
484
00:28:27,230 --> 00:28:28,910
-Hang on and move your feet.
-Okay.
485
00:28:29,430 --> 00:28:31,030
My mother made my
brother and I take...
486
00:28:31,230 --> 00:28:33,030
...six years of dance lessons,
so just follow me.
487
00:28:33,230 --> 00:28:34,510
-Okay.
-Okay.
488
00:28:35,030 --> 00:28:38,510
Okay, now family only join
them on the dance floor.
489
00:29:01,630 --> 00:29:02,830
Okay.
490
00:29:06,510 --> 00:29:07,830
So much fun.
491
00:29:09,430 --> 00:29:11,030
Is this what you wanted?
492
00:29:12,230 --> 00:29:15,830
Yes. Yes. This is exactly
what I wanted. I'm so happy.
493
00:29:17,710 --> 00:29:21,910
Well, then I am really
happy for you.
494
00:29:23,910 --> 00:29:25,310
Thank you.
495
00:29:53,630 --> 00:29:55,710
When I got the message
to come home and attend...
496
00:29:56,110 --> 00:29:58,230
...my brother's wedding,
I was surprised.
497
00:29:59,630 --> 00:30:01,110
Why were they
getting married after...
498
00:30:01,310 --> 00:30:02,510
...knowing each other for...
499
00:30:02,710 --> 00:30:05,830
...less than a year?
And then I met Jaclyn.
500
00:30:08,230 --> 00:30:13,030
She is beautiful and
intelligent, and...
501
00:30:13,430 --> 00:30:15,830
...when she smiles,
the whole room lights up.
502
00:30:21,230 --> 00:30:24,230
A toast to the happy couple.
-The happy couple.
503
00:30:24,830 --> 00:30:25,910
-Cheers.
-Cheers.
504
00:30:26,310 --> 00:30:27,830
Cheers, congratulations.
505
00:30:28,310 --> 00:30:30,030
I love you.
-I love you, too.
506
00:30:34,830 --> 00:30:37,830
One... two... three!
507
00:30:56,430 --> 00:30:58,630
I think I'll stretch out under
the stars for a while.
508
00:30:59,510 --> 00:31:00,710
Now?
509
00:31:02,830 --> 00:31:04,310
Look at that sky.
510
00:31:05,030 --> 00:31:06,830
I just have to take
this in a minute.
511
00:31:15,910 --> 00:31:17,910
Was this the happiest
day of my life?
512
00:31:21,830 --> 00:31:23,830
I wish I could have a do-over.
513
00:31:50,630 --> 00:31:51,910
Hello?
-Good morning.
514
00:31:52,230 --> 00:31:53,510
This is your wake-up call.
515
00:31:54,030 --> 00:31:56,030
I didn't ask for
another wake-up call.
516
00:31:59,510 --> 00:32:00,830
Peter?
517
00:32:02,630 --> 00:32:04,110
Where are you?
518
00:32:07,310 --> 00:32:08,830
How did they get the wine out?
519
00:32:10,030 --> 00:32:13,630
Good morning!
Welcome to our wedding day!
520
00:32:13,910 --> 00:32:14,910
Time to get at it!
521
00:32:15,230 --> 00:32:17,710
This is Kenneth, and that's
Gerry, and they are...
522
00:32:18,030 --> 00:32:19,830
...going to transform you...
523
00:32:20,910 --> 00:32:22,430
...into Cinderella.
524
00:32:25,430 --> 00:32:26,430
-I...
-Don't worry.
525
00:32:26,710 --> 00:32:28,630
They're going to do
a stunning smoky eye.
526
00:32:29,310 --> 00:32:30,310
What's going on?
527
00:32:30,630 --> 00:32:32,230
You are going to
be a beautiful bride.
528
00:32:32,830 --> 00:32:35,430
-But I already got married.
-You've been married before?
529
00:32:36,230 --> 00:32:38,110
Does Peter know?
You got divorced, didn't you?
530
00:32:38,430 --> 00:32:39,710
Seriously, what's going on?
531
00:32:44,030 --> 00:32:46,710
Kate!
-Don't say anything.
532
00:32:48,230 --> 00:32:49,510
You're already getting ready?
533
00:32:49,830 --> 00:32:51,830
So I guess you've
made your decision.
534
00:32:52,710 --> 00:32:54,030
You already said that.
535
00:32:54,310 --> 00:32:56,030
I already heard you say that...
536
00:32:56,230 --> 00:32:58,510
...and why are you still wearing
that hideous dress?
537
00:32:58,710 --> 00:33:00,110
"Hideous"?
538
00:33:01,310 --> 00:33:02,630
What... what day is it?
539
00:33:04,230 --> 00:33:05,310
It's February 14th.
540
00:33:06,230 --> 00:33:08,110
We already had February 14th.
541
00:33:08,830 --> 00:33:09,910
Are you okay?
542
00:33:11,910 --> 00:33:13,110
Is this a do-over?
543
00:33:13,830 --> 00:33:15,030
Are all of you in on this?
544
00:33:16,110 --> 00:33:17,310
A what?
545
00:33:18,510 --> 00:33:20,030
Can't you see
where you're going?
546
00:33:20,230 --> 00:33:22,030
That! I knew that
was gonna happen.
547
00:33:22,430 --> 00:33:23,630
He did that yesterday.
548
00:33:23,910 --> 00:33:25,310
Then they should fire that guy.
549
00:33:25,510 --> 00:33:26,830
No, you don't understand.
550
00:33:27,030 --> 00:33:29,030
All of this happened yesterday.
551
00:33:29,310 --> 00:33:31,630
You were here. You were
here. You came in.
552
00:33:32,030 --> 00:33:34,710
He dropped his golf clubs,
and then I got married!
553
00:33:35,710 --> 00:33:37,510
Yesterday, when she
got lost in the woods...
554
00:33:37,830 --> 00:33:39,110
...and fell and hurt her leg...
555
00:33:39,310 --> 00:33:40,630
...maybe she hit her head, too?
556
00:33:40,830 --> 00:33:43,430
Maybe she has a concussion.
I'm calling a doctor.
557
00:33:43,830 --> 00:33:46,110
I don't need a doctor!
I need to know what's going on.
558
00:33:46,710 --> 00:33:48,710
What's going on? Wh...
559
00:33:53,630 --> 00:33:54,830
Maybe this is a dream.
560
00:33:57,310 --> 00:33:58,710
You're scaring me.
561
00:33:59,030 --> 00:34:00,430
Has your sister
ever been treated...
562
00:34:01,630 --> 00:34:03,310
...for mental health issues?
563
00:34:03,710 --> 00:34:04,710
Everyone, out!
564
00:34:04,910 --> 00:34:07,110
Let's go. I need to
take care of my sister...
565
00:34:07,430 --> 00:34:09,310
...'cause she's obviously
experiencing...
566
00:34:09,510 --> 00:34:11,030
...some kind of
bridal delusion.
567
00:34:11,630 --> 00:34:13,430
-But, Kate, I...
-No, no...
568
00:34:13,630 --> 00:34:15,230
...you have got to
get out of here now.
569
00:34:16,310 --> 00:34:17,630
Okay, you believe me, right?
570
00:34:18,430 --> 00:34:19,510
Of course I believe you.
571
00:34:19,830 --> 00:34:21,830
I'm just glad you finally
came to your senses!
572
00:34:23,030 --> 00:34:24,710
I say we leave now.
573
00:34:25,310 --> 00:34:27,110
You can call Peter
from the airport...
574
00:34:28,310 --> 00:34:30,230
...and explain that
you changed your mind.
575
00:34:30,910 --> 00:34:32,830
No, Kate, I'm not trying to
get out of the wedding.
576
00:34:33,030 --> 00:34:35,110
I'm telling you,
I already lived this day.
577
00:34:35,830 --> 00:34:36,910
Let's just get home and...
578
00:34:37,110 --> 00:34:39,310
...we can talk about it over
a nice hot cup of tea.
579
00:34:39,510 --> 00:34:41,510
I can't go home with you.
I got married yesterday!
580
00:34:42,630 --> 00:34:44,710
And when I say "cup of tea,"
I mean bottle of wine.
581
00:34:47,510 --> 00:34:49,110
What if I dreamed it?
582
00:34:50,110 --> 00:34:52,630
Okay, so
what if this is real...
583
00:34:52,910 --> 00:34:55,510
...but last night, I dreamed
something very nearly...
584
00:34:56,430 --> 00:34:58,710
...pretty much
exactly like this.
585
00:34:59,910 --> 00:35:00,910
It doesn't matter.
586
00:35:01,230 --> 00:35:02,830
Either way,
I'm getting you out of here.
587
00:35:03,310 --> 00:35:04,430
Let's go.
-No.
588
00:35:05,310 --> 00:35:07,510
No. I can't hurt Peter.
589
00:35:07,830 --> 00:35:09,710
I can't just leave him
at the altar because...
590
00:35:09,910 --> 00:35:12,430
...I'm having some
kind of dรฉjร vu moment.
591
00:35:12,830 --> 00:35:14,910
He's chosen to spend his
life with me and I said yes.
592
00:35:16,030 --> 00:35:17,830
But maybe you don't
want to get married.
593
00:35:18,910 --> 00:35:20,630
He is a wonderful man.
594
00:35:22,310 --> 00:35:24,630
And his whole
family's here today...
595
00:35:26,030 --> 00:35:27,910
...and I'm going to
get married today.
596
00:35:51,310 --> 00:35:52,510
Friends and family, we are...
597
00:35:52,710 --> 00:35:54,510
...gathered here today
to join this man...
598
00:35:54,710 --> 00:35:57,030
...and this woman in
holy matrimony.
599
00:35:58,030 --> 00:35:59,830
Marriage is forever and ever.
600
00:36:00,910 --> 00:36:05,430
It lasts a lifetime and binds
two people together for eternity.
601
00:36:06,830 --> 00:36:09,710
Do you, Peter, take
this woman to be your...
602
00:36:10,110 --> 00:36:12,430
...lawfully wedded wife
to have and to hold...
603
00:36:12,710 --> 00:36:14,110
...forever and ever?
604
00:36:15,310 --> 00:36:16,630
I do.
605
00:36:17,910 --> 00:36:20,030
And do you, Jaclyn,
take this man to be your...
606
00:36:20,430 --> 00:36:21,710
...lawfully wedded husband...
607
00:36:22,030 --> 00:36:23,710
...to have and to hold,
forever and ever?
608
00:36:24,310 --> 00:36:26,230
I do. Again.
609
00:36:27,630 --> 00:36:29,230
I now pronounce
you man and wife.
610
00:36:29,910 --> 00:36:31,030
You may kiss the bride.
611
00:36:43,710 --> 00:36:44,910
My baby.
612
00:36:50,030 --> 00:36:52,230
All right, ladies and gentlemen,
it's about that time.
613
00:36:52,430 --> 00:36:55,230
It is my privilege to
present to you the new...
614
00:36:55,910 --> 00:36:58,830
...Dr. and Mrs. Peter Lorenzo.
615
00:36:59,110 --> 00:37:00,630
Let 'em feel it! All right.
616
00:37:03,430 --> 00:37:05,430
Son!
617
00:37:06,910 --> 00:37:08,510
Here, grab yourself a drink.
618
00:37:10,430 --> 00:37:12,110
That will never come out!
619
00:37:12,910 --> 00:37:14,110
It might.
620
00:37:14,310 --> 00:37:16,310
The newlyweds will now
go to the dance floor...
621
00:37:16,510 --> 00:37:18,830
...for their first dance as
husband and wife. All right.
622
00:37:24,510 --> 00:37:26,030
Thanks.
623
00:37:28,910 --> 00:37:30,110
-You all right?
-Yep.
624
00:37:30,310 --> 00:37:31,310
-Careful.
-Great.
625
00:37:31,910 --> 00:37:34,510
Just move your feet
and hold on.
626
00:37:34,710 --> 00:37:36,030
My mother made my brother
and I take six years...
627
00:37:36,230 --> 00:37:37,510
Brother and you take six
years of dance lessons...
628
00:37:37,830 --> 00:37:39,230
...so I'll just follow you.
-How did you know that?
629
00:37:39,430 --> 00:37:40,430
You told me yesterday.
630
00:37:40,630 --> 00:37:41,830
-I did?
-Yep.
631
00:37:43,030 --> 00:37:44,430
Okay, now family only...
632
00:37:46,230 --> 00:37:47,710
...join them on
the dance floor.
633
00:37:55,230 --> 00:37:56,510
-Excuse me.
-Okay.
634
00:38:08,830 --> 00:38:09,910
Everything okay?
635
00:38:10,430 --> 00:38:12,710
Not really. I think I
might be going insane.
636
00:38:15,030 --> 00:38:16,230
Is there anything I can do?
637
00:38:16,510 --> 00:38:19,430
Nope. I just really want
this day to be over.
638
00:38:20,430 --> 00:38:21,910
Again.
639
00:38:34,510 --> 00:38:36,110
-Smile.
-Okay.
640
00:38:52,910 --> 00:38:54,910
When I got the message
to come home...
641
00:38:55,230 --> 00:38:57,910
...and attend my brother's
wedding I was surprised.
642
00:38:58,630 --> 00:39:00,030
Why would they be
getting married...
643
00:39:00,310 --> 00:39:02,510
...after knowing each other
for less than a year.
644
00:39:02,630 --> 00:39:03,830
And then I met Jaclyn...
645
00:39:04,710 --> 00:39:07,230
Thank you, all,
thank you, all...
646
00:39:07,430 --> 00:39:10,630
...for coming to our wedding
but it's our wedding night and...
647
00:39:10,910 --> 00:39:13,510
...we are very anxious
to go to bed.
648
00:39:14,310 --> 00:39:15,430
To sleep.
649
00:39:18,230 --> 00:39:22,910
Okay what I'm trying to say is
we need to go to our room so...
650
00:39:23,230 --> 00:39:25,110
...this day can finally end.
651
00:39:28,430 --> 00:39:30,830
So that we can look back
on our wedding day...
652
00:39:31,110 --> 00:39:33,030
...and be so happy that
we got married.
653
00:39:34,710 --> 00:39:36,110
-What?
-Please.
654
00:39:40,310 --> 00:39:41,310
This dress!
655
00:39:41,710 --> 00:39:43,710
We really should stay and
spend time with our guests.
656
00:39:43,910 --> 00:39:45,630
The bride and groom.
The bride and groom.
657
00:39:45,830 --> 00:39:47,310
The bride and groom.
658
00:39:59,630 --> 00:40:02,030
I think I'll go stretch out
under the stars for a while.
659
00:40:02,230 --> 00:40:03,310
Again?
660
00:40:04,830 --> 00:40:06,110
I could skip it.
661
00:40:06,310 --> 00:40:07,630
No, no, no, no, it's fine.
662
00:40:07,910 --> 00:40:09,510
Last night, you went
out on the porch...
663
00:40:09,710 --> 00:40:11,030
...and then
I went to bed alone.
664
00:40:31,510 --> 00:40:33,630
Please let this
day end forever.
665
00:40:47,430 --> 00:40:48,830
Hello?
-Good morning.
666
00:40:49,110 --> 00:40:50,310
This is your wake-up call.
667
00:41:06,310 --> 00:41:07,430
Good morning!
668
00:41:07,710 --> 00:41:11,310
Welcome to our wedding
day! Time to get at it!
669
00:41:11,710 --> 00:41:13,710
This is Kenneth and that's
Gerry, and they are...
670
00:41:15,110 --> 00:41:19,510
...going to transform you
into Cinderella.
671
00:41:27,030 --> 00:41:28,830
Well, she fell off her
bike yesterday and...
672
00:41:29,030 --> 00:41:31,310
...might have hit her head.
I think she has a concussion.
673
00:41:31,630 --> 00:41:34,830
-Maybe she's on drugs.
-I'm right here.
674
00:41:35,110 --> 00:41:37,110
I don't have a concussion
and I'm not on drugs.
675
00:41:37,630 --> 00:41:39,230
She recently gave up
sugar, caffeine...
676
00:41:39,430 --> 00:41:41,510
...and gluten, so she
could be hallucinating?
677
00:41:41,910 --> 00:41:43,910
Perhaps you should
all give us some space.
678
00:41:48,630 --> 00:41:52,430
I love you, honey. Remember,
for better or for worse.
679
00:41:53,630 --> 00:41:54,710
Okay?
680
00:41:56,030 --> 00:41:57,430
For better or worse.
681
00:42:02,230 --> 00:42:05,030
So... what's really
going on here?
682
00:42:05,510 --> 00:42:07,310
Well, there's nothing
wrong with me.
683
00:42:07,710 --> 00:42:09,230
I can see that.
You're perfectly fine.
684
00:42:09,430 --> 00:42:12,030
So why am I here? Cold feet?
685
00:42:13,430 --> 00:42:16,110
No! I'm not trying to
get out of the wedding.
686
00:42:16,430 --> 00:42:19,830
I am living the same day over
and over and over again.
687
00:42:20,030 --> 00:42:21,910
Every morning, I wake up,
it's February 14th...
688
00:42:22,230 --> 00:42:23,310
...and I'm getting married.
689
00:42:23,630 --> 00:42:24,830
I've seen this before.
690
00:42:25,310 --> 00:42:28,430
Are you serious?
Thank heaven.
691
00:42:29,110 --> 00:42:30,310
What do I do I fix it?
692
00:42:30,630 --> 00:42:32,710
Well, you're under a lot of stress
that causes anxiety.
693
00:42:32,910 --> 00:42:34,630
I'm gonna put you on
a mild antidepressant.
694
00:42:34,830 --> 00:42:36,510
No! No, no, no.
I don't have anxiety.
695
00:42:36,710 --> 00:42:38,430
I... Okay, well, yes, I do...
696
00:42:38,630 --> 00:42:40,230
...but it's not because
of the wedding...
697
00:42:40,430 --> 00:42:42,110
...it's because I am
living the same day...
698
00:42:42,310 --> 00:42:43,630
...again and again and again.
699
00:42:48,830 --> 00:42:51,910
-All right. Who's calling me?
-I don't know.
700
00:42:53,630 --> 00:42:55,030
Now you have a
credibility problem.
701
00:42:55,710 --> 00:42:57,230
If you were living the same day
again and again and again.
702
00:42:57,430 --> 00:42:58,630
You would know who's calling me.
703
00:42:58,830 --> 00:43:00,510
No, I wouldn't, because
that's not how it works.
704
00:43:00,710 --> 00:43:02,710
Every day's different.
I've never met you before.
705
00:43:03,910 --> 00:43:08,230
So you're living the same day
but it's different?
706
00:43:09,310 --> 00:43:13,310
-That's what I'm saying.
-That's what you're saying?
707
00:43:14,230 --> 00:43:15,710
I asked for a do-over.
708
00:43:16,710 --> 00:43:18,510
I just didn't think it
would actually happen.
709
00:43:19,030 --> 00:43:22,030
-A "do-over"?
-Yeah.
710
00:43:24,830 --> 00:43:25,910
I'm going to be right back.
711
00:43:32,430 --> 00:43:33,430
How's it going?
712
00:43:33,630 --> 00:43:35,430
She has to be in hair
and makeup by 12:00.
713
00:43:35,830 --> 00:43:37,430
I'm going to get
her tested for drugs.
714
00:43:38,030 --> 00:43:39,110
I'm still here.
715
00:43:46,430 --> 00:43:47,710
You okay?
716
00:43:49,230 --> 00:43:50,430
What are you doing here?
717
00:43:50,710 --> 00:43:53,030
Well, rumor has that you
went a little off the rails.
718
00:43:54,430 --> 00:43:55,510
Can you get me out of here?
719
00:43:57,230 --> 00:43:59,630
-Yeah.
-Okay, good, let's go! Come on.
720
00:44:05,630 --> 00:44:08,010
So if I get what you're saying
you're stuck in some kind of...
721
00:44:08,110 --> 00:44:09,630
...cosmic loop and you keep
living the same day...
722
00:44:09,930 --> 00:44:11,910
...over and over again?
How long?
723
00:44:12,810 --> 00:44:14,330
This is day four...
724
00:44:14,710 --> 00:44:18,230
I think. I don't even
care if you believe me.
725
00:44:20,310 --> 00:44:21,510
Well, I do believe you.
726
00:44:22,430 --> 00:44:23,710
You really do?
727
00:44:24,630 --> 00:44:26,110
I have no evidence
to the contrary.
728
00:44:29,610 --> 00:44:31,330
In the villages
I work in, in Africa...
729
00:44:31,530 --> 00:44:33,210
...they believe that
there is a whole...
730
00:44:33,410 --> 00:44:35,410
...world going on around
us that we don't see.
731
00:44:37,010 --> 00:44:38,330
And we're given clues that...
732
00:44:38,530 --> 00:44:40,210
...guide us in our
everyday lives.
733
00:44:41,210 --> 00:44:42,610
Some clues are harder
to understand.
734
00:44:44,130 --> 00:44:45,130
Maybe you're right.
735
00:44:45,330 --> 00:44:46,930
Maybe I'm in some
kind of cosmic loop...
736
00:44:47,630 --> 00:44:49,430
...and I just need
to break the cycle.
737
00:44:53,630 --> 00:44:54,710
Stay with me here tonight.
738
00:44:57,510 --> 00:44:59,510
Maybe if I never go
back to my room...
739
00:44:59,710 --> 00:45:02,030
...then the whole day
can't start all over again.
740
00:45:03,510 --> 00:45:05,430
Yeah, but if I stay
with you here all day...
741
00:45:05,630 --> 00:45:07,130
...you're going to
miss your wedding...
742
00:45:07,130 --> 00:45:08,810
...and my brother's
going to be heartbroken.
743
00:45:09,010 --> 00:45:10,610
Look, I already married
him several times.
744
00:45:10,810 --> 00:45:11,930
I'm not gonna do it again.
745
00:45:12,130 --> 00:45:13,730
So stay with me or
don't stay with me...
746
00:45:13,930 --> 00:45:15,010
...but I'm not going back.
747
00:45:15,530 --> 00:45:16,810
Peter loves you, and this is...
748
00:45:17,130 --> 00:45:18,130
Okay. Okay. Fine.
749
00:45:18,410 --> 00:45:20,410
If this doesn't work and
I can't break the cycle...
750
00:45:20,610 --> 00:45:22,130
...I'll marry him
again tomorrow.
751
00:45:23,330 --> 00:45:24,530
Okay.
752
00:45:27,730 --> 00:45:29,130
So we're stuck here all day?
753
00:45:32,530 --> 00:45:34,010
Might as well make
the most of it.
754
00:45:34,810 --> 00:45:36,930
I'm gonna help you get over
your fear of swimming.
755
00:45:38,330 --> 00:45:41,130
I don't have a fear of swimming
I have a fear of drowning.
756
00:45:42,530 --> 00:45:44,410
Have you ever heard
of immersion therapy?
757
00:45:44,730 --> 00:45:46,210
It's where you take
the person and expose...
758
00:45:46,610 --> 00:45:48,210
...them to what they're
afraid of, a little at a time...
759
00:45:48,410 --> 00:45:50,130
...till they get more
comfortable with it.
760
00:45:50,530 --> 00:45:53,410
-It's not gonna work.
-What have you got to lose?
761
00:45:59,210 --> 00:46:02,530
-I don't think I like this.
-It's okay.
762
00:46:02,810 --> 00:46:04,130
We don't have to go any further.
763
00:46:04,330 --> 00:46:06,130
Today, we can just hang
out in ankle-water.
764
00:46:08,010 --> 00:46:10,210
Your entire family must
think I'm a total nut.
765
00:46:12,330 --> 00:46:13,410
Then you'll fit right in.
766
00:46:21,330 --> 00:46:22,730
I'm so hungry.
767
00:46:24,610 --> 00:46:26,730
Do you want some of the
possibly poisonous berries?
768
00:46:28,330 --> 00:46:29,410
No.
769
00:46:29,810 --> 00:46:32,130
Well they didn't kill me yesterday
so they must be fine.
770
00:46:33,210 --> 00:46:35,810
True! Thank you.
771
00:46:40,610 --> 00:46:42,210
You know that eventually
you're gonna...
772
00:46:42,410 --> 00:46:44,530
...have to trust that
everything's gonna be okay?
773
00:46:47,530 --> 00:46:48,930
I'm so tired.
774
00:46:51,010 --> 00:46:52,410
But we have to
stay awake until...
775
00:46:52,810 --> 00:46:55,210
...it's tomorrow so the day
can't start all over again.
776
00:46:57,230 --> 00:47:01,310
Okay. How about this?
Go to sleep.
777
00:47:01,910 --> 00:47:03,030
I'll take the first shift.
778
00:47:03,430 --> 00:47:05,110
You take the next
shift. I'll go to sleep.
779
00:47:05,830 --> 00:47:08,030
That's a great idea. Thank you.
780
00:47:09,310 --> 00:47:12,710
And if it doesn't work, come
and find me, we'll try again.
781
00:47:45,310 --> 00:47:46,510
Hello?
-Good morning.
782
00:47:46,830 --> 00:47:47,910
This is your wake-up call.
783
00:47:48,230 --> 00:47:50,710
Why is this happening?
What did I do to cause it?
784
00:47:51,110 --> 00:47:52,710
Is there anything
I can do to stop it...
785
00:47:52,910 --> 00:47:55,110
...or am I completely powerless
over what's happening?
786
00:47:55,630 --> 00:47:58,830
Hello? Please, help me!
787
00:48:01,230 --> 00:48:04,310
Good morning! Welcome
to our wedding day!
788
00:48:05,110 --> 00:48:08,030
Time to get started. That's
Kenneth and this is Gerry.
789
00:48:08,230 --> 00:48:09,630
-Great. Great.
-And they are to...
790
00:48:09,830 --> 00:48:11,910
You can't transform me!
Nothing can!
791
00:48:12,110 --> 00:48:14,430
This is going to be
who I am forever.
792
00:48:14,710 --> 00:48:15,910
This one day!
793
00:48:16,230 --> 00:48:18,630
This is my past, my present,
and my future...
794
00:48:19,030 --> 00:48:22,510
...and this is not the
happiest day of my life!
795
00:48:30,110 --> 00:48:31,510
Can you get me 50
more of these?
796
00:48:43,910 --> 00:48:47,110
-Honey?
-Peter.
797
00:48:47,830 --> 00:48:50,510
Are you okay? Everyone's
really worried about you.
798
00:48:51,710 --> 00:48:53,830
It's bad luck to see the
bride before the wedding.
799
00:48:55,110 --> 00:48:57,430
That's exactly what I
wanted to talk to you about...
800
00:48:58,630 --> 00:48:59,830
....the wedding.
801
00:49:01,110 --> 00:49:02,310
Do you know we're supposed...
802
00:49:02,510 --> 00:49:04,110
...to be getting
married in an hour?
803
00:49:04,910 --> 00:49:07,230
I can't go through
with that wedding again.
804
00:49:08,230 --> 00:49:09,430
"Again"?
805
00:49:10,410 --> 00:49:12,610
It feels like we've been
getting married for weeks.
806
00:49:16,010 --> 00:49:17,210
Honey...
807
00:49:17,530 --> 00:49:19,530
Why are you so nervous?
We're a perfect match.
808
00:49:20,010 --> 00:49:22,010
We both love opera, golf
and crossword puzzles.
809
00:49:22,610 --> 00:49:23,930
Is that enough?
810
00:49:24,610 --> 00:49:28,210
I think I know what's happening
here and it's all my fault.
811
00:49:29,210 --> 00:49:30,210
It is?
812
00:49:30,530 --> 00:49:32,530
You have every right to
be confused and upset.
813
00:49:32,930 --> 00:49:34,130
I do?
814
00:49:35,410 --> 00:49:37,210
Thank you so much
for understanding.
815
00:49:40,410 --> 00:49:42,130
I just got so caught
up in my own world...
816
00:49:42,330 --> 00:49:43,930
...I forgot
I'm part of a team now.
817
00:49:44,610 --> 00:49:45,610
And I let you down.
818
00:49:46,010 --> 00:49:47,330
You did?
819
00:49:51,130 --> 00:49:53,530
My book was a
huge success and...
820
00:49:53,810 --> 00:49:55,330
...I became a
celebrity overnight.
821
00:49:56,610 --> 00:49:58,530
Now I'm about to be
named chief of the hospital.
822
00:49:59,330 --> 00:50:00,930
Soon, I'll be given
my own talk show.
823
00:50:03,730 --> 00:50:05,130
That has absolutely
nothing to do...
824
00:50:05,330 --> 00:50:07,010
...with what we're
talking about.
825
00:50:08,810 --> 00:50:10,730
Okay, look, if this is
about having a child...
826
00:50:10,930 --> 00:50:12,730
...I've thought about it and
I've come up with a solution.
827
00:50:12,930 --> 00:50:14,610
If, in a few years,
you still want one...
828
00:50:14,810 --> 00:50:16,410
...we can have a
child, and I'll film...
829
00:50:16,610 --> 00:50:17,610
...the whole thing
for my new TV show.
830
00:50:17,810 --> 00:50:19,010
The segment will be called...
831
00:50:19,210 --> 00:50:21,210
..."Be Heart-Healthy From
Conception to Delivery."
832
00:50:21,410 --> 00:50:23,930
You give birth,
and I deliver live on-air.
833
00:50:24,530 --> 00:50:25,810
No one's done that.
834
00:50:29,010 --> 00:50:30,330
Well? What do you say?
835
00:50:30,610 --> 00:50:32,210
We forget this whole
thing ever happened?
836
00:50:32,410 --> 00:50:35,010
You put on that wedding dress,
and we go get married.
837
00:50:43,130 --> 00:50:44,710
Hello?
-Good morning.
838
00:50:44,730 --> 00:50:45,730
This is your wake-up...
839
00:50:53,330 --> 00:50:56,210
Good morning! Welcome
to our wedding day...
840
00:50:57,410 --> 00:50:58,530
Where are you going?
841
00:51:06,010 --> 00:51:07,010
What are you doing here?
842
00:51:07,210 --> 00:51:08,530
Shouldn't you be getting
ready for your wedding?
843
00:51:08,730 --> 00:51:10,130
You promised to
help me get over...
844
00:51:10,330 --> 00:51:12,410
...my fear of water.
So... help?
845
00:51:17,330 --> 00:51:19,130
So if I understand you...
846
00:51:19,710 --> 00:51:21,830
...this day keeps happening
over and over again...
847
00:51:22,130 --> 00:51:23,810
...and I'm giving you
swimming lessons...
848
00:51:23,810 --> 00:51:25,210
...to help you get over
your fear?
849
00:51:25,410 --> 00:51:26,730
-Yes!
-But...
850
00:51:26,930 --> 00:51:28,530
...I don't remember
any of it because...
851
00:51:28,830 --> 00:51:30,710
...for me, this is the first
time it's happened?
852
00:51:31,010 --> 00:51:34,130
Exactly! So today,
we go in up to our knees.
853
00:51:34,730 --> 00:51:35,930
I'm doing very well.
854
00:51:37,210 --> 00:51:38,530
Well, then I think you should...
855
00:51:38,730 --> 00:51:40,610
...put your head in, maybe
float on your back.
856
00:51:40,810 --> 00:51:43,010
I don't think so.
But maybe tomorrow...
857
00:51:43,530 --> 00:51:46,130
Well, I guess today.
Maybe never.
858
00:51:48,330 --> 00:51:50,330
What happened that made
you so afraid of the water?
859
00:51:51,210 --> 00:51:53,410
You know, I wasn't always
scared of the water.
860
00:51:53,810 --> 00:51:55,410
As a kid, I went
swimming all the time.
861
00:51:56,330 --> 00:51:57,930
But then one day,
I just looked at...
862
00:51:58,130 --> 00:52:00,530
...the water and
decided it was unsafe.
863
00:52:00,930 --> 00:52:03,330
You know? It was
dangerous and risky and...
864
00:52:05,910 --> 00:52:07,510
...I know that doesn't
make any sense.
865
00:52:15,030 --> 00:52:18,110
Okay. Thank you for the lesson.
866
00:52:18,910 --> 00:52:20,230
I have to go get married now.
867
00:52:21,510 --> 00:52:23,430
Okay. See you at the wedding.
868
00:52:24,710 --> 00:52:26,230
By the way,
I love the speech that...
869
00:52:26,430 --> 00:52:28,230
...you're gonna make.
It's very sweet.
870
00:52:29,630 --> 00:52:30,910
I haven't written that yet.
871
00:52:34,830 --> 00:52:36,830
And tomorrow,
we go up to your waist!
872
00:52:37,910 --> 00:52:39,230
Fine.
I'll wear my bathing suit.
873
00:52:48,430 --> 00:52:51,230
I can't believe I went swimming!
I'm a swimmer!
874
00:52:52,230 --> 00:52:53,310
You're a fast learner.
875
00:52:58,410 --> 00:53:00,610
Actually, I'm not.
It's been days of lessons.
876
00:53:05,530 --> 00:53:09,330
-I was just scared.
-Yeah. We all are.
877
00:53:10,810 --> 00:53:13,130
It's what you do in spite of
your fear that defines you.
878
00:53:17,410 --> 00:53:18,730
Peter told me your parents...
879
00:53:19,610 --> 00:53:22,010
...they died in a car accident
when you were pretty young.
880
00:53:23,210 --> 00:53:25,210
They were just on their way
to the hardware store.
881
00:53:26,410 --> 00:53:28,010
I mean, if you can
die while going to...
882
00:53:28,210 --> 00:53:30,410
...pick up lightbulbs,
then nothing's safe.
883
00:53:32,130 --> 00:53:33,810
So that's when you
made the decision to...
884
00:53:34,210 --> 00:53:36,010
...play it safe, not to
take any risk, and...
885
00:53:37,210 --> 00:53:38,610
...live life by the numbers.
886
00:53:40,130 --> 00:53:42,610
And there's nothing wrong
with that. That's smart.
887
00:53:44,330 --> 00:53:45,930
Yes, but it's also an illusion.
888
00:53:47,730 --> 00:53:49,930
I hate to break it to you
but you can make...
889
00:53:50,130 --> 00:53:52,530
...all the right choices and
live life within the lines...
890
00:53:53,410 --> 00:53:55,610
...but life's still gonna
happen to you...
891
00:53:55,930 --> 00:53:57,330
...and you have
no control over it.
892
00:53:57,810 --> 00:53:59,530
Okay, well, I have
the illusion of control.
893
00:54:00,730 --> 00:54:02,330
What's the worst
that could happen?
894
00:54:03,610 --> 00:54:05,330
I don't know.
That's the problem.
895
00:54:06,810 --> 00:54:08,610
Yeah, but it seems
like you already...
896
00:54:08,930 --> 00:54:11,130
...went through the worst,
and you made it through.
897
00:54:17,210 --> 00:54:18,930
So if you could go
anywhere in the world...
898
00:54:19,130 --> 00:54:20,330
...where would you like to go?
899
00:54:21,410 --> 00:54:24,210
-Why?
-Just making conversation.
900
00:54:25,330 --> 00:54:26,330
Egypt.
901
00:54:26,610 --> 00:54:28,330
Cairo. I want to see
the pyramid of Giza.
902
00:54:29,730 --> 00:54:31,130
That's the one in the
middle, right?
903
00:54:31,330 --> 00:54:33,010
The biggest one?
It's still intact.
904
00:54:33,730 --> 00:54:35,130
It's actually
the oldest of the...
905
00:54:35,330 --> 00:54:38,210
...Seven Wonders of the
World. It's breathtaking.
906
00:54:39,210 --> 00:54:42,730
-You've been there?
-Yeah. Cairo's an amazing city.
907
00:54:44,530 --> 00:54:46,810
The architecture there is
still standing after so long.
908
00:54:47,410 --> 00:54:49,410
That's actually why I
wanted to be an architect.
909
00:54:50,510 --> 00:54:53,030
I want to be a part of something
that's here after I'm gone.
910
00:54:56,710 --> 00:54:59,030
Your wedding's happening
in a couple hours, so...
911
00:54:59,430 --> 00:55:00,430
No.
912
00:55:01,230 --> 00:55:03,030
I cannot go through with
that wedding again.
913
00:55:03,230 --> 00:55:04,830
I know your mother
means well, but it is...
914
00:55:05,030 --> 00:55:06,310
Okay, the dress...
915
00:55:06,510 --> 00:55:08,830
...the dress is wrong, the
flowers are horrible, the...
916
00:55:09,030 --> 00:55:12,230
...the cake is sugar-free,
gluten-free lemon.
917
00:55:12,910 --> 00:55:14,830
Who has a lemon wedding cake?
That's just sad.
918
00:55:15,430 --> 00:55:16,710
My first dance is humiliating.
919
00:55:17,110 --> 00:55:18,710
I can't dance, everyone's
looking at me.
920
00:55:19,710 --> 00:55:21,110
So learn to dance.
921
00:55:22,030 --> 00:55:24,230
No, I'm serious. Anyone
can learn to dance.
922
00:55:25,230 --> 00:55:27,030
My mother put Peter
and I in six years of...
923
00:55:27,230 --> 00:55:28,630
...dance classes
when we were kids.
924
00:55:28,910 --> 00:55:31,630
If I can teach you how to swim
I can teach you how to dance.
925
00:55:36,110 --> 00:55:37,110
What are you doing here?
926
00:55:37,310 --> 00:55:39,230
Shouldn't you be getting
ready for your wedding?
927
00:55:39,630 --> 00:55:41,230
You promised to teach
me how to dance.
928
00:55:41,510 --> 00:55:42,510
I did?
929
00:55:48,330 --> 00:55:50,410
Okay, so I'm gonna put
my hand on your waist...
930
00:55:50,810 --> 00:55:52,930
...you put your hand up here
on my shoulder. Good.
931
00:55:53,530 --> 00:55:54,610
I'm gonna step forward.
932
00:55:54,810 --> 00:55:57,410
You step back with your
right foot. And to the side.
933
00:55:58,210 --> 00:56:01,730
And back. And to the side.
Good.
934
00:56:02,530 --> 00:56:03,610
Now, if only we had music.
935
00:56:05,610 --> 00:56:07,730
Okay, not so tense.
Relax your shoulders.
936
00:56:08,210 --> 00:56:10,130
I'm still horrible!
I'll never get this.
937
00:56:10,930 --> 00:56:12,210
Well, it takes time.
938
00:56:12,930 --> 00:56:15,610
Be willing to let go of fear
and judgment, and just...
939
00:56:16,010 --> 00:56:17,730
...move to the music.
-Okay.
940
00:56:20,130 --> 00:56:21,530
Okay, close your eyes.
941
00:56:22,330 --> 00:56:24,730
Now I want you to go back to
when you were a little girl...
942
00:56:24,930 --> 00:56:26,810
...just dancing in your
room with your sister.
943
00:56:28,010 --> 00:56:29,610
There's no fear,
there's no judgment...
944
00:56:31,010 --> 00:56:32,730
...just the joy of
moving to the music.
945
00:56:36,210 --> 00:56:37,930
You know what?
When I was really little...
946
00:56:38,130 --> 00:56:39,330
...I wanted to be a ballerina.
947
00:56:39,610 --> 00:56:40,610
Really?
948
00:56:41,330 --> 00:56:42,930
I have no idea why
I just told you that!
949
00:56:43,130 --> 00:56:44,330
I have never told anyone that.
950
00:56:45,610 --> 00:56:46,810
Dancing is very intimate.
951
00:56:48,630 --> 00:56:50,710
Okay, you tell me something
you've never told anyone.
952
00:56:52,110 --> 00:56:54,310
And you had a huge crush on
your third-grade teacher...
953
00:56:54,510 --> 00:56:55,710
...and you never told anyone.
954
00:56:56,310 --> 00:56:57,830
What? How do you know that?
955
00:56:58,510 --> 00:57:02,110
I know about
Rachel and Lily and Malina.
956
00:57:03,510 --> 00:57:05,710
Okay, so I haven't
been very lucky in love...
957
00:57:06,510 --> 00:57:08,110
...but neither have you,
up until now.
958
00:57:08,510 --> 00:57:10,910
I mean, before my brother,
you dated some epic losers.
959
00:57:12,510 --> 00:57:15,510
-Wait! How did you know that?
-Cause you just told me.
960
00:57:25,110 --> 00:57:27,910
-You're a wonderful dancer.
-I had a great teacher.
961
00:57:28,710 --> 00:57:32,030
-And this is your first lesson?
-It feels like weeks of lessons.
962
00:57:33,710 --> 00:57:37,430
-Where did you get the orchestra?
-I Googled them.
963
00:57:45,630 --> 00:57:47,430
Your grandmother said
something in Italian...
964
00:57:47,630 --> 00:57:49,630
...yesterday, and you and
Peter had a reaction.
965
00:57:50,430 --> 00:57:53,430
-What did she say?
-I can't tell you what she said.
966
00:57:54,710 --> 00:57:56,310
Then I'll just have to
learn Italian.
967
00:58:02,630 --> 00:58:05,710
-Ciao. Come stai?
-Ciao! Come stai?
968
00:58:10,430 --> 00:58:13,510
Lesson two. I'm so
happy to meet you.
969
00:58:14,430 --> 00:58:17,110
Sono cosi contenta
di incontrare voi.
970
00:58:19,130 --> 00:58:22,010
Sono cosi contenta
di incontrare voi.
971
00:58:29,010 --> 00:58:30,730
Era tanti anni che
mi vado in Italia.
972
00:58:31,010 --> 00:58:33,210
Mi piacerebbe trascorrere una
vacanza in quest'estate.
973
00:58:34,130 --> 00:58:36,330
Era tanti anni che
mi vado in Italia.
974
00:58:36,730 --> 00:58:40,930
Mi piacerebbe trascorrere una
vacanza in quest'estate.
975
00:58:55,010 --> 00:58:57,330
There has got to be a way to
make this wedding better.
976
00:59:06,210 --> 00:59:09,530
Hi, Kate? Can you meet me in
the lobby in 10 minutes?
977
00:59:13,130 --> 00:59:15,810
-These smell so good.
-They do.
978
00:59:20,010 --> 00:59:21,010
These are my favorite.
979
00:59:22,130 --> 00:59:23,410
Those are my favorite!
980
00:59:24,810 --> 00:59:28,130
Do you remember when I was little
and I broke my arm skating?
981
00:59:29,210 --> 00:59:30,210
Yes!
982
00:59:30,530 --> 00:59:33,530
You were so brave when they were
putting on your little cast.
983
00:59:34,730 --> 00:59:36,330
You slept in a sleeping
bag on...
984
00:59:36,730 --> 00:59:38,530
...the floor next to my
bed for two weeks.
985
00:59:38,930 --> 00:59:41,530
I can't believe you remember
this. You were so young!
986
00:59:42,210 --> 00:59:44,530
Daddy used to carry you
back to your bed...
987
00:59:44,810 --> 00:59:46,410
...but you'd come back.
988
00:59:47,410 --> 00:59:49,010
Well, I didn't want
you to feel alone.
989
00:59:51,130 --> 00:59:53,730
I'm glad you are my sister.
I love you.
990
00:59:57,530 --> 00:59:59,810
I love you, too. Okay,
what should we do next?
991
01:00:02,610 --> 01:00:05,010
Try this one. It's like a
surprise party for your mouth.
992
01:00:07,010 --> 01:00:10,130
So you're back to eating sugar
and gluten and caffeine?
993
01:00:10,610 --> 01:00:12,130
-Yeah, I'm...
-Thank you.
994
01:00:12,810 --> 01:00:13,930
I eat everything today.
995
01:00:14,530 --> 01:00:16,330
I'll stop tomorrow if
tomorrow ever comes.
996
01:00:16,730 --> 01:00:19,330
That is both optimistic and
pessimistic at the same time.
997
01:00:20,130 --> 01:00:21,610
I've realized you can
color inside...
998
01:00:21,810 --> 01:00:24,130
...the lines all you want,
but it doesn't keep you safe.
999
01:00:24,330 --> 01:00:26,610
It's all an illusion.
Life just happens...
1000
01:00:27,130 --> 01:00:29,730
...and we just have to try
and keep up. That's amazing.
1001
01:00:30,130 --> 01:00:31,410
Try the key-lime.
1002
01:00:33,930 --> 01:00:34,930
That is good.
1003
01:00:35,330 --> 01:00:36,410
Question...
1004
01:00:36,930 --> 01:00:38,410
Why are we here
trying wedding cakes?
1005
01:00:39,010 --> 01:00:41,010
Because I want to get the
best one for my wedding.
1006
01:00:42,210 --> 01:00:44,730
Right... but you realize
that there is a wedding...
1007
01:00:44,930 --> 01:00:46,530
...that is supposed
to happen in an hour?
1008
01:00:46,730 --> 01:00:47,930
A wedding for you and Peter...
1009
01:00:48,130 --> 01:00:49,610
...and they already
have a cake and...
1010
01:00:49,810 --> 01:00:51,010
...flowers and food...
1011
01:00:51,210 --> 01:00:52,730
Yes, but I thought
about what you said...
1012
01:00:52,930 --> 01:00:54,330
...and you were right
it's my wedding.
1013
01:00:54,730 --> 01:00:56,730
Shouldn't I have everything
the way I want it?
1014
01:00:57,410 --> 01:00:59,210
True. I'm just worried...
1015
01:00:59,410 --> 01:01:01,010
...that you might be
losing your mind.
1016
01:01:01,330 --> 01:01:04,130
I might be. But
shouldn't we enjoy it?
1017
01:01:05,210 --> 01:01:06,810
I wish Mom were here
to do this with us.
1018
01:01:07,010 --> 01:01:09,610
She is here, because
we are here and...
1019
01:01:09,810 --> 01:01:11,330
...she's a part of us.
1020
01:01:27,330 --> 01:01:30,730
It's pretty but...
1021
01:01:32,330 --> 01:01:33,410
I agree.
1022
01:01:36,730 --> 01:01:37,730
Careful.
1023
01:01:47,210 --> 01:01:48,330
That's the one.
1024
01:01:48,610 --> 01:01:49,810
I agree!
1025
01:01:53,610 --> 01:01:56,210
It's called the "Princess dress,"
and I love it!
1026
01:01:58,310 --> 01:02:01,230
It's perfect.
You look just like Mom.
1027
01:02:02,510 --> 01:02:04,230
She and Daddy
would be so proud of you.
1028
01:02:06,910 --> 01:02:09,630
You look beautiful!
When's the wedding?
1029
01:02:10,630 --> 01:02:11,710
Today.
1030
01:02:13,710 --> 01:02:16,430
Do you have a maid-of-honor dress
that matches with this?
1031
01:02:16,710 --> 01:02:17,830
Something that isn't pink.
1032
01:02:18,030 --> 01:02:20,230
You know what? I think we do.
I'll be right back.
1033
01:02:22,310 --> 01:02:23,310
So...
1034
01:02:23,510 --> 01:02:25,910
Have you talked to Max
since the kiss yesterday?
1035
01:02:27,110 --> 01:02:28,910
Actually, I have.
1036
01:02:30,030 --> 01:02:32,310
And? What's he like?
1037
01:02:33,230 --> 01:02:36,630
He's intelligent and
inspiring and...
1038
01:02:36,910 --> 01:02:38,710
...compassionate,
and he loves being...
1039
01:02:39,110 --> 01:02:41,110
...a doctor and helping people.
1040
01:02:41,430 --> 01:02:45,310
And he dances and he plays guitar
and he loves children.
1041
01:02:46,230 --> 01:02:50,630
You found all that out in one day?
He sounds like a great guy.
1042
01:02:51,430 --> 01:02:52,830
He really is.
1043
01:02:53,830 --> 01:02:56,230
So? What are you
gonna do about it?
1044
01:02:58,510 --> 01:03:00,510
Nothing. He's Peter's brother.
1045
01:03:01,830 --> 01:03:04,710
Yeah, but when you talk about him
your whole face smiles.
1046
01:03:08,910 --> 01:03:10,510
This is gonna be the
perfect wedding.
1047
01:03:13,630 --> 01:03:15,030
Well...
1048
01:03:15,310 --> 01:03:17,630
I'm just happy I got
to help you plan it.
1049
01:03:19,510 --> 01:03:20,510
Do you know what?
1050
01:03:21,710 --> 01:03:24,710
If I had to live one day
over and over again...
1051
01:03:25,110 --> 01:03:26,630
...I would live this
one with you.
1052
01:03:29,110 --> 01:03:30,430
Do you hear that, universe?
1053
01:03:31,430 --> 01:03:34,110
If I have to live one day
over and over again...
1054
01:03:34,430 --> 01:03:35,510
...I pick this one!
1055
01:03:41,430 --> 01:03:42,510
Hello?
-Good morning.
1056
01:03:42,830 --> 01:03:43,910
This is your wake-up call.
1057
01:03:44,230 --> 01:03:46,110
Good morning, Linda.
How's Pepper doing?
1058
01:03:46,430 --> 01:03:48,430
-You know Pepper?
-Well, of course I know Pepper!
1059
01:03:48,630 --> 01:03:50,830
You can't know Linda without
knowing her puppy, Pepper.
1060
01:03:51,430 --> 01:03:52,510
Hello!
1061
01:03:52,830 --> 01:03:54,630
Can you connect me to
Loretta the concierge?
1062
01:03:55,110 --> 01:03:56,110
Hi, Loretta!
1063
01:03:56,310 --> 01:03:58,110
This is Jaclyn Palmer in
the bridal suite.
1064
01:03:58,630 --> 01:04:00,710
Yesterday, I saw a dress
in the wedding store.
1065
01:04:00,910 --> 01:04:02,430
It's called the "Princess"
gown and...
1066
01:04:02,630 --> 01:04:04,310
...there's a blush-colored
maid-of-honor...
1067
01:04:04,510 --> 01:04:05,510
...dress that matches it.
1068
01:04:05,710 --> 01:04:07,510
I need both dresses
in a size four.
1069
01:04:07,830 --> 01:04:09,310
Can you send someone
down there with...
1070
01:04:09,510 --> 01:04:11,510
...my credit card, and have them
shipped to my room?
1071
01:04:11,710 --> 01:04:14,830
Fantastic! I'm also gonna need
some white roses and some orchids.
1072
01:04:15,110 --> 01:04:16,710
They have them at
the florist on Main.
1073
01:04:16,910 --> 01:04:18,830
I'd like them wrapped in
white ribbon, and...
1074
01:04:19,310 --> 01:04:22,110
You know, can you just come to my
room with a pen and a pad of paper?
1075
01:04:22,430 --> 01:04:24,510
I have a whole list of things
I'm gonna need for today.
1076
01:04:24,710 --> 01:04:25,910
Thanks.
1077
01:04:29,230 --> 01:04:30,510
What's going on?
1078
01:04:30,830 --> 01:04:32,430
I've made some
changes to the wedding.
1079
01:04:32,630 --> 01:04:33,630
What?
1080
01:04:33,910 --> 01:04:36,910
I appreciate everything you've
done but it's my wedding.
1081
01:04:37,630 --> 01:04:39,830
Right? I should have
everything the way I want it!
1082
01:04:40,110 --> 01:04:42,510
-I guess, but there's no time...
-Kate's here.
1083
01:04:43,430 --> 01:04:44,430
Don't say anything.
1084
01:04:45,830 --> 01:04:47,630
Don't worry. You don't
have to wear that.
1085
01:04:48,430 --> 01:04:51,230
Boys I know exactly how
I want my hair and makeup.
1086
01:04:54,030 --> 01:04:56,910
Can't you see where you're going?
What's the matter with you?
1087
01:04:57,310 --> 01:04:58,910
-I'm sorry. I'm so...
-Hold on a second.
1088
01:04:59,110 --> 01:05:01,710
Excuse me! Hi.
It wasn't his fault.
1089
01:05:02,910 --> 01:05:05,510
You were on your cell phone and
you weren't paying attention.
1090
01:05:06,910 --> 01:05:07,910
Have a nice day.
1091
01:05:16,830 --> 01:05:21,410
You look beautiful.
Just like Mom.
1092
01:05:22,510 --> 01:05:23,630
Let's go.
1093
01:05:26,830 --> 01:05:28,830
Friends and family, we are
gathered here today...
1094
01:05:29,030 --> 01:05:31,230
...to join this man and this
woman in holy matrimony.
1095
01:05:31,510 --> 01:05:33,510
Marriage is...
-He does, and I do, too!
1096
01:05:33,910 --> 01:05:36,910
So everyone join us for the best
wedding you'll ever go to!
1097
01:05:39,630 --> 01:05:43,630
-What? What are you doing?
-Phillip, what is she doing?
1098
01:05:57,430 --> 01:05:58,630
Fry?
1099
01:05:59,430 --> 01:06:00,630
What's going on?
1100
01:06:01,110 --> 01:06:04,030
This is our wedding.
We should get to plan it.
1101
01:06:04,510 --> 01:06:06,910
I had them serve all my
favorite foods. Thank you!
1102
01:06:08,830 --> 01:06:10,630
But there's meat
and there's gluten.
1103
01:06:11,310 --> 01:06:13,830
Okay, I thought of a chapter
for your new book.
1104
01:06:14,630 --> 01:06:18,230
"Eat What Makes You Happy So
Your Heart Can Smile."
1105
01:06:20,030 --> 01:06:22,630
But that's completely off-brand
and it makes no sense.
1106
01:06:22,910 --> 01:06:26,510
None of this makes any sense.
Let's dance.
1107
01:06:27,230 --> 01:06:30,110
-You don't dance.
-I do now!
1108
01:06:33,510 --> 01:06:35,310
It's bad for your you'll
have a heart attack!
1109
01:07:18,010 --> 01:07:19,330
That was a wonderful wedding.
1110
01:07:19,810 --> 01:07:21,130
My grandmother's still dancing.
1111
01:07:21,410 --> 01:07:25,930
It was perfect. The dress
and the flowers... the cake.
1112
01:07:31,610 --> 01:07:33,010
Why'd you marry my brother?
1113
01:07:36,530 --> 01:07:40,010
He... asked?
1114
01:07:41,730 --> 01:07:44,010
And it seemed like the
answer to all my dreams...
1115
01:07:45,030 --> 01:07:48,830
...and he makes me
feel safe and cared for.
1116
01:07:50,830 --> 01:07:54,110
And that's enough for you?
To feel "safe and cared for"?
1117
01:07:55,830 --> 01:07:58,710
And he loves me. He
doesn't try and change me.
1118
01:07:59,030 --> 01:08:01,710
He accepts me for
the way I am. Mostly.
1119
01:08:03,910 --> 01:08:08,230
I just think we have a really
good chance of being happy.
1120
01:08:11,230 --> 01:08:13,310
You seem like a strong,
confident woman...
1121
01:08:14,830 --> 01:08:16,430
...and actually,
you're just a coward.
1122
01:08:19,110 --> 01:08:22,110
-I'm a coward?
-Yes. You are.
1123
01:08:22,430 --> 01:08:23,830
You took the easy way out.
1124
01:08:24,830 --> 01:08:28,110
So what's wrong with that?
I'll never be heartbroken...
1125
01:08:28,510 --> 01:08:30,830
...I will never feel
hurt or disappointed...
1126
01:08:31,230 --> 01:08:32,830
...I will never have
to lose someone...
1127
01:08:33,030 --> 01:08:34,430
...who I can't
bear to lose again.
1128
01:08:35,830 --> 01:08:37,310
Yeah that's true.
1129
01:08:40,510 --> 01:08:41,910
But you'll also
never know what...
1130
01:08:42,110 --> 01:08:44,110
...it feels like to love
with your whole heart.
1131
01:08:45,510 --> 01:08:48,030
To know, in a single
moment, what you've...
1132
01:08:48,230 --> 01:08:49,830
...been missing
for an entire lifetime.
1133
01:08:52,230 --> 01:08:55,110
We just met, and I feel
like I've known you forever.
1134
01:08:56,510 --> 01:08:57,830
We just met, and I feel like...
1135
01:08:58,030 --> 01:08:59,830
...we've taken a
hundred long walks...
1136
01:09:00,030 --> 01:09:01,430
...and talked for a
thousand hours.
1137
01:09:06,010 --> 01:09:08,530
But Peter's my brother
and now you're his wife...
1138
01:09:10,930 --> 01:09:14,410
...and this...
this can't be real.
1139
01:09:40,210 --> 01:09:42,210
Well, that was a great
wedding, wasn't it?
1140
01:09:43,810 --> 01:09:47,330
Well, it certainly was different.
I think Mother's feelings were hurt.
1141
01:09:49,530 --> 01:09:51,010
I was thinking
maybe we could go to...
1142
01:09:51,330 --> 01:09:52,810
...Egypt for a honeymoon.
1143
01:09:53,610 --> 01:09:55,330
You know I'm far too
busy for a honeymoon.
1144
01:09:56,010 --> 01:10:00,130
Well, not right now, but someday
I'd like to go to Cairo.
1145
01:10:00,530 --> 01:10:02,210
I really want to see
the pyramid of Giza.
1146
01:10:04,130 --> 01:10:05,610
Why would you
want to go to a city...
1147
01:10:05,810 --> 01:10:07,210
...where everything is old?
1148
01:10:07,410 --> 01:10:10,210
If we take a honeymoon anywhere
it's gonna be Hawaii.
1149
01:10:12,330 --> 01:10:14,130
I think maybe we
should've gotten to know...
1150
01:10:14,330 --> 01:10:16,410
...each other a little better
before we got married.
1151
01:10:16,610 --> 01:10:18,410
We should have taken
a hundred long walks...
1152
01:10:19,330 --> 01:10:20,730
...and talked for a
thousand hours.
1153
01:10:22,610 --> 01:10:23,810
I thought we did.
1154
01:10:42,010 --> 01:10:43,210
Good morning, Linda.
1155
01:10:43,810 --> 01:10:45,810
Good morning.
This is your wake-up call.
1156
01:10:46,410 --> 01:10:47,530
Thank you.
1157
01:10:58,010 --> 01:10:59,010
What are you doing here?
1158
01:10:59,330 --> 01:11:01,210
Shouldn't you be getting
ready for your wedding?
1159
01:11:01,410 --> 01:11:03,210
I was wondering if you
wanted to take a walk.
1160
01:11:37,810 --> 01:11:38,810
What are you doing here?
1161
01:11:39,210 --> 01:11:40,610
Shouldn't you be getting
ready for your wedding?
1162
01:11:40,810 --> 01:11:42,930
I was wondering if you
wanted to go on a bike ride.
1163
01:12:11,110 --> 01:12:12,110
What are you doing here?
1164
01:12:12,610 --> 01:12:13,930
Shouldn't you be getting
ready for your wedding?
1165
01:12:14,130 --> 01:12:16,010
I was wondering if you
wanted to go on a picnic.
1166
01:12:17,810 --> 01:12:19,930
And put on some sunscreen.
You burn so easily.
1167
01:12:21,810 --> 01:12:23,130
How do you know that?
1168
01:12:28,930 --> 01:12:30,210
I love this spot!
1169
01:12:30,730 --> 01:12:31,730
I know.
1170
01:12:32,130 --> 01:12:34,010
It's where you found
your lucky silver dollar.
1171
01:12:34,210 --> 01:12:36,810
-How do you know that?
-Because you told me.
1172
01:12:37,530 --> 01:12:38,610
No, I didn't.
1173
01:12:39,210 --> 01:12:40,930
You say that you keep
it in your wallet...
1174
01:12:41,130 --> 01:12:43,010
...behind your driver's
license for good luck...
1175
01:12:43,210 --> 01:12:46,210
...but I think you really keep
it there to remind you of home.
1176
01:12:47,730 --> 01:12:50,410
-Who are you?
-What do you mean?
1177
01:12:51,010 --> 01:12:52,730
Well, how do you know
so much about me?
1178
01:12:53,130 --> 01:12:55,010
Well, some things I know
because you told me...
1179
01:12:55,210 --> 01:12:58,010
...and some things I know
from spending time with you.
1180
01:12:58,210 --> 01:13:00,210
I've realized I think the
most important thing...
1181
01:13:00,410 --> 01:13:02,530
...in the world is having
someone really know you.
1182
01:13:05,730 --> 01:13:07,010
These are all my favorite foods.
1183
01:13:07,810 --> 01:13:09,130
I know.
1184
01:13:09,530 --> 01:13:11,530
Except for the beets. I...
I don't like Beets.
1185
01:13:11,730 --> 01:13:13,410
-Yes, you do.
-No, I don't.
1186
01:13:13,810 --> 01:13:15,930
You don't like them because
you haven't tried them...
1187
01:13:16,130 --> 01:13:18,730
...but last time we were here you
tried them and you liked them.
1188
01:13:19,630 --> 01:13:21,230
Our last picnic,
which was another...
1189
01:13:21,630 --> 01:13:22,910
...day but is also today?
1190
01:13:23,230 --> 01:13:24,310
Exactly.
1191
01:13:31,230 --> 01:13:32,310
I like beets!
1192
01:13:36,710 --> 01:13:38,030
Peter's a lucky man.
1193
01:13:39,310 --> 01:13:41,030
I don't think he even
wants to get married.
1194
01:13:44,230 --> 01:13:46,630
Well, there's a way to
tell if Peter's unsure...
1195
01:13:46,910 --> 01:13:48,110
...of what he's saying.
1196
01:13:48,430 --> 01:13:50,110
He smiles and he
bites his lower lip.
1197
01:13:50,710 --> 01:13:52,830
That's how I was always
able to beat him at poker...
1198
01:13:53,030 --> 01:13:54,310
...when we were kids.
1199
01:13:59,030 --> 01:14:03,510
The most romantic day of the year
is coming, and I wanted to know...
1200
01:14:04,430 --> 01:14:06,430
...if you'll accept my
proposal in making...
1201
01:14:06,510 --> 01:14:08,030
...our dreams come true.
1202
01:14:14,710 --> 01:14:17,510
Do you, Peter, take this woman
to be your lawfully wedded wife...
1203
01:14:18,110 --> 01:14:19,830
...to have and to hold,
forever and ever?
1204
01:14:21,430 --> 01:14:22,630
I do.
1205
01:14:22,910 --> 01:14:24,630
And do you, Jaclyn,
take this man to be...
1206
01:14:24,830 --> 01:14:26,110
...your lawfully wedded husband?
1207
01:14:26,310 --> 01:14:31,110
-Why do you want to marry me?
-What?
1208
01:14:32,510 --> 01:14:37,310
-Why did you ask me to marry you?
-Because I love you?
1209
01:14:38,430 --> 01:14:39,910
What is it that
you love about me?
1210
01:14:41,830 --> 01:14:43,430
You're really smart
and you're pretty.
1211
01:14:44,630 --> 01:14:48,430
Specifically, what is it
about me that you love?
1212
01:14:49,630 --> 01:14:53,910
-I don't understand the question.
-What's my middle name?
1213
01:14:54,710 --> 01:14:56,030
I don't know.
Is that important?
1214
01:14:57,110 --> 01:15:02,110
Why am I afraid of the water?
Why did I become an architect?
1215
01:15:02,830 --> 01:15:04,510
What's my favorite
flavor of ice cream?
1216
01:15:04,710 --> 01:15:06,430
Where do I want to
live when we get old?
1217
01:15:07,930 --> 01:15:12,330
-How do I take my coffee?
-Should I know those things?
1218
01:15:12,730 --> 01:15:14,410
I mean, won't we have
an entire lifetime...
1219
01:15:14,610 --> 01:15:17,210
...together to discover all of
that stuff about each other?
1220
01:15:17,410 --> 01:15:19,530
That "stuff" is what
makes us who we are.
1221
01:15:19,810 --> 01:15:21,410
It's why we fall in
love with someone.
1222
01:15:22,330 --> 01:15:23,330
Being known and loved...
1223
01:15:23,610 --> 01:15:25,730
...for who you really are,
that's what matters!
1224
01:15:27,530 --> 01:15:28,530
She's crazy!
1225
01:15:30,130 --> 01:15:32,930
-Why are you doing this?
-You don't want to marry me.
1226
01:15:33,130 --> 01:15:34,330
We barely know each other.
1227
01:15:35,010 --> 01:15:36,210
You're only doing this
because your mother...
1228
01:15:36,410 --> 01:15:37,730
...convinced you it
would help you...
1229
01:15:37,930 --> 01:15:39,210
...make chief of the hospital.
1230
01:15:39,510 --> 01:15:42,310
That is the stupidest thing
I've heard in my entire life!
1231
01:15:43,710 --> 01:15:45,030
What's worse is that...
1232
01:15:46,030 --> 01:15:47,810
...I don't think you
even want that job.
1233
01:15:48,730 --> 01:15:50,330
You're a good man
and a great doctor.
1234
01:15:50,730 --> 01:15:53,330
You love writing and
traveling and being on TV.
1235
01:15:54,210 --> 01:15:56,810
You don't want the responsibility
of running a hospital.
1236
01:15:57,210 --> 01:15:58,410
You want to be Dr. Phil!
1237
01:15:58,730 --> 01:16:00,410
You don't know what
you're talking about!
1238
01:16:00,610 --> 01:16:02,410
Peter's dream is to run
that hospital!
1239
01:16:05,610 --> 01:16:06,930
No, Ma.
1240
01:16:09,010 --> 01:16:11,730
She's right. I don't.
1241
01:16:12,410 --> 01:16:13,610
That's nonsense!
1242
01:16:14,010 --> 01:16:17,130
You have the opportunity to have
everything you ever wanted!
1243
01:16:17,330 --> 01:16:18,730
No, Ma, that's
what you want for me.
1244
01:16:19,010 --> 01:16:20,210
You have no idea what I want!
1245
01:16:20,410 --> 01:16:23,730
Margaret! S-sit down.
1246
01:16:36,430 --> 01:16:40,830
Peter, you are a wonderful man.
1247
01:16:43,110 --> 01:16:46,510
But, I want true love...
1248
01:16:48,410 --> 01:16:52,410
...messy, scary love
that requires risk.
1249
01:16:55,130 --> 01:16:56,610
Love that takes a leap of faith.
1250
01:16:59,130 --> 01:17:02,210
You're right.
I don't know if I'm...
1251
01:17:02,610 --> 01:17:03,930
...ready to take that leap.
1252
01:17:04,930 --> 01:17:06,330
But if I did,
it would be with you.
1253
01:17:07,930 --> 01:17:09,330
That's very sweet.
1254
01:17:11,210 --> 01:17:14,210
Se qualcosa e giusta,
ci si sente...
1255
01:17:14,530 --> 01:17:16,410
...come in un bagno caldo.
1256
01:17:19,330 --> 01:17:21,410
She said,
"If something is right...
1257
01:17:21,730 --> 01:17:24,530
...it should feel like you're
getting into a warm bath."
1258
01:17:25,130 --> 01:17:26,330
You speak Italian?
1259
01:17:28,730 --> 01:17:29,730
Yes.
1260
01:17:30,530 --> 01:17:31,930
My sister's so awesome!
1261
01:17:52,130 --> 01:17:53,330
So that went well.
1262
01:17:54,430 --> 01:17:56,710
I will apologize to
your entire family.
1263
01:18:02,230 --> 01:18:03,630
Do you think Peter's okay?
1264
01:18:05,430 --> 01:18:08,830
He looks relieved.
You were brave.
1265
01:18:10,110 --> 01:18:11,510
You told the truth.
1266
01:18:12,630 --> 01:18:15,630
That didn't come from your head
it came from the heart.
1267
01:18:17,030 --> 01:18:21,030
-You know me so well.
-I've only known you two days.
1268
01:18:21,710 --> 01:18:24,830
That's not true.
We've taken a hundred walks...
1269
01:18:25,110 --> 01:18:27,030
...and talked for
a thousand hours.
1270
01:18:28,230 --> 01:18:31,310
-That's impossible.
-You told me you'd say that...
1271
01:18:31,510 --> 01:18:33,310
...and I'm supposed to
tell you that...
1272
01:18:33,510 --> 01:18:35,110
...you became a doctor
because of Sam.
1273
01:18:38,310 --> 01:18:39,310
How could you?
1274
01:18:39,630 --> 01:18:41,230
You didn't tell me
what it meant.
1275
01:18:42,110 --> 01:18:44,110
You just said to tell you
it's because of Sam.
1276
01:18:47,710 --> 01:18:49,710
Sam is this little boy
that I met...
1277
01:18:49,910 --> 01:18:51,430
...on my first trip to
South Africa.
1278
01:18:53,110 --> 01:18:56,110
He came in to the clinic
where I was working and...
1279
01:18:57,310 --> 01:18:59,030
I helped him get his
first pair of glasses.
1280
01:19:01,810 --> 01:19:04,530
And when he put 'em on,
he started crying.
1281
01:19:06,410 --> 01:19:07,410
And I asked him why...
1282
01:19:07,810 --> 01:19:10,530
...and he said because up
until that moment...
1283
01:19:12,610 --> 01:19:14,610
...he didn't know how
beautiful the world could be.
1284
01:19:18,130 --> 01:19:20,530
That little boy opened
my eyes to a world...
1285
01:19:20,810 --> 01:19:22,610
....that I'd never seen before.
1286
01:19:25,930 --> 01:19:29,010
A world where you could make a
real difference in people's lives.
1287
01:19:31,810 --> 01:19:33,530
I'm so glad you
told me that story.
1288
01:19:36,930 --> 01:19:38,730
So we've known each other
for a long time?
1289
01:19:39,530 --> 01:19:40,730
We have.
1290
01:19:45,530 --> 01:19:46,610
So now what?
1291
01:19:47,410 --> 01:19:50,330
Well... we try to stay
awake all night...
1292
01:19:50,330 --> 01:19:51,810
...to see if we can
break the spell...
1293
01:19:52,410 --> 01:19:54,130
...but we fall asleep,
and then...
1294
01:19:55,110 --> 01:19:56,510
...I wake up back in the
cabin...
1295
01:19:56,910 --> 01:19:59,310
...and we have to live this
day all over again.
1296
01:20:02,110 --> 01:20:05,230
Well, I don't mind.
It wasn't such a bad day.
1297
01:20:07,310 --> 01:20:10,510
And no matter what happens,
you won't be alone.
1298
01:20:12,110 --> 01:20:14,510
I'll be there and we'll go
through it together.
1299
01:21:10,410 --> 01:21:11,930
It's a new day.
1300
01:21:21,010 --> 01:21:24,930
This is the happiest
day of my life!
1301
01:21:28,930 --> 01:21:30,130
Morning.
1302
01:21:35,330 --> 01:21:36,330
Come on.
1303
01:21:38,330 --> 01:21:39,930
-Where are we going?
-Just come on!
1304
01:21:49,810 --> 01:21:51,210
What are we doing here?
1305
01:21:51,810 --> 01:21:53,130
Let's jump.
1306
01:21:55,810 --> 01:21:57,610
Aren't you afraid of
water and heights?
1307
01:21:59,010 --> 01:22:00,810
Life is full of risk.
1308
01:22:02,530 --> 01:22:05,410
You never know what's gonna happen
but if you don't take chances...
1309
01:22:05,410 --> 01:22:07,410
...then you will never know
what you're capable of.
1310
01:22:08,430 --> 01:22:09,510
That's very wise.
1311
01:22:10,630 --> 01:22:12,630
But it requires a leap of faith.
1312
01:22:17,030 --> 01:22:18,710
The important thing is
to find someone...
1313
01:22:19,230 --> 01:22:21,110
...you want to take the
leap with and then...
1314
01:22:22,030 --> 01:22:25,830
...you close your eyes and
you take a deep breath...
1315
01:22:27,030 --> 01:22:31,630
-I love you, Jaclyn.
-I love you, too, Max.
1316
01:22:43,730 --> 01:22:46,610
I now pronounce you man
and wife. Kiss the bride.100177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.