All language subtitles for I Do, I Do, I Do (2015).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,400 Our wedding. 2 00:00:04,480 --> 00:00:09,400 Yes Yes Yes. 3 00:00:21,280 --> 00:00:22,480 It's beautiful. 4 00:00:22,680 --> 00:00:24,680 Thanks. It's the children's ward, so... 5 00:00:24,960 --> 00:00:27,080 ...I wanted it to feel happy and full of light. 6 00:00:27,560 --> 00:00:29,080 It's incredible. You nailed it. 7 00:00:32,680 --> 00:00:34,080 And now that you're seeing Peter... 8 00:00:34,280 --> 00:00:35,880 ...everything's coming together for you. 9 00:00:36,080 --> 00:00:37,080 Maybe, maybe not. 10 00:00:37,480 --> 00:00:39,960 I'm still not 100% sure, more importantly... 11 00:00:40,880 --> 00:00:42,960 I miss you so much. I really wish we... 12 00:00:43,280 --> 00:00:44,680 ...got to spend more time together. 13 00:00:44,880 --> 00:00:46,080 Me too. 14 00:00:47,280 --> 00:00:48,280 Licorice? 15 00:00:48,560 --> 00:00:50,360 No, I have given up sugar. 16 00:00:51,160 --> 00:00:52,480 -Sugar now? -Yes. 17 00:00:52,880 --> 00:00:54,960 So no caffeine, no gluten, and now no sugar? 18 00:00:55,360 --> 00:00:58,160 Peter says that sugar is "nature's sweetest poison." 19 00:00:58,760 --> 00:01:00,160 I know. I read the book. 20 00:01:00,560 --> 00:01:02,480 It's impossible to live by all of his rules. 21 00:01:02,760 --> 00:01:04,160 Well, he feels you need to shift... 22 00:01:04,560 --> 00:01:06,360 ...your mind in order to shift your body. 23 00:01:08,080 --> 00:01:10,360 I would give anything to spend one day with you... 24 00:01:10,680 --> 00:01:12,480 ...where we just threw caution to the... 25 00:01:12,880 --> 00:01:15,160 ...wind and lived in the moment like when we were kids. 26 00:01:20,080 --> 00:01:22,160 -What's going on? -I don't know. 27 00:01:28,760 --> 00:01:30,080 Poor guy. 28 00:01:40,430 --> 00:01:41,710 Jaclyn Palmer... 29 00:01:41,910 --> 00:01:44,830 Peter? What's happening? Are you okay? 30 00:01:45,630 --> 00:01:49,830 Five months ago today was a magical day. My book... 31 00:01:50,630 --> 00:01:51,830 ...Happy Heart Health, hit... 32 00:01:52,310 --> 00:01:54,030 ...the New York Times' best-seller list... 33 00:01:54,430 --> 00:01:58,030 ...and you came to design the new addition to the children's wing. 34 00:01:59,830 --> 00:02:03,110 I met you, and it was practically love at first sight. 35 00:02:04,310 --> 00:02:06,510 I believe you are the sweetest, smartest... 36 00:02:07,910 --> 00:02:12,230 ...prettiest woman I'm ever going to meet. 37 00:02:13,630 --> 00:02:15,030 Thank you. 38 00:02:16,910 --> 00:02:19,310 The most romantic day of the year is coming... 39 00:02:19,630 --> 00:02:21,110 ...and I can't imagine spending... 40 00:02:21,310 --> 00:02:23,030 ...another day of my life without you. 41 00:02:26,430 --> 00:02:28,030 Will you marry me? 42 00:02:30,430 --> 00:02:32,030 On Valentine's Day? 43 00:02:33,310 --> 00:02:34,430 Just... just a second. 44 00:02:35,710 --> 00:02:38,310 This Valentine's Day? Like, a week from now? 45 00:02:38,710 --> 00:02:41,710 Yes, I... I mean... I believe that when you decide... 46 00:02:42,030 --> 00:02:44,910 No. When you know you're going to spend... 47 00:02:45,230 --> 00:02:46,830 ...the rest of your life with someone... 48 00:02:48,310 --> 00:02:50,230 ...then what's the point in waiting? 49 00:02:55,030 --> 00:02:56,430 Yes? 50 00:02:56,630 --> 00:02:58,110 You said "yes," but you weren't sure. 51 00:02:58,310 --> 00:03:00,230 I mean, you were ambushed, you had to say yes. 52 00:03:00,430 --> 00:03:01,830 Well, I was surprised. 53 00:03:02,030 --> 00:03:05,510 Do you hear how your voice goes up at the end? "Yes"? 54 00:03:05,710 --> 00:03:07,710 Like you're asking a question? 55 00:03:09,510 --> 00:03:11,110 Look. Peter's a great guy. 56 00:03:11,630 --> 00:03:13,630 Any woman would be lucky to marry him. 57 00:03:14,030 --> 00:03:15,710 I agree! He's an amazing man. 58 00:03:15,910 --> 00:03:18,430 He's a handsome, successful cardiologist... 59 00:03:18,630 --> 00:03:19,910 ...with a best-selling book... 60 00:03:20,110 --> 00:03:21,910 ...but you've only known him five months. 61 00:03:22,110 --> 00:03:23,710 Well, sometimes, you just know. 62 00:03:24,030 --> 00:03:26,230 Did you know statistics say married people are... 63 00:03:26,630 --> 00:03:28,830 ...happier and healthier than single people? 64 00:03:29,430 --> 00:03:31,710 So marriage actually lowers cholesterol. 65 00:03:33,110 --> 00:03:34,430 Yeah, I read chapter six. 66 00:03:34,710 --> 00:03:36,310 "Marriage makes a heart grow stronger." 67 00:03:36,510 --> 00:03:38,230 I love that chapter. 68 00:03:40,510 --> 00:03:42,310 This has nothing to do with Peter wanting... 69 00:03:42,510 --> 00:03:44,630 ...to be named the new Chief of the hospital? 70 00:03:44,830 --> 00:03:48,430 No! Well, yes, it probably looks good for him... 71 00:03:48,830 --> 00:03:51,110 ...to be settled down and married in order to be... 72 00:03:51,510 --> 00:03:52,910 ...considered for the position... 73 00:03:53,230 --> 00:03:55,630 We are up... to 920,000... 74 00:03:55,910 --> 00:03:57,630 ...views in one week? 75 00:03:58,230 --> 00:03:59,510 Are you in love with him? 76 00:03:59,710 --> 00:04:01,110 Does he make your heart skip a beat? 77 00:04:01,430 --> 00:04:02,630 Does your stomach do flips? 78 00:04:02,910 --> 00:04:04,710 Do your knees get weak when you see him? 79 00:04:05,230 --> 00:04:06,630 Well, I certainly hope not! 80 00:04:06,830 --> 00:04:08,830 Those are the first symptoms of cardiac arrest. 81 00:04:10,630 --> 00:04:12,510 Kate... look... 82 00:04:13,230 --> 00:04:16,310 ...I have dated some real losers and I am not... 83 00:04:16,830 --> 00:04:18,230 ...getting any younger. -So... 84 00:04:18,510 --> 00:04:19,910 ...you're making the safe choice. 85 00:04:20,630 --> 00:04:22,110 What's wrong with that? 86 00:04:22,910 --> 00:04:24,110 Nothing, I guess. 87 00:04:25,030 --> 00:04:26,830 But don't you want to plan your wedding? 88 00:04:27,230 --> 00:04:29,510 Peter's mother has arranged for a small family dinner... 89 00:04:29,710 --> 00:04:31,910 ...at this hotel where his family's been vacationing... 90 00:04:32,110 --> 00:04:33,110 ...for years. 91 00:04:33,310 --> 00:04:36,630 -So just a small, tasteful affair? -Exactly. 92 00:04:36,830 --> 00:04:38,310 Like that? 93 00:04:48,330 --> 00:04:51,330 I thought this day would never come, but here you are! 94 00:04:54,210 --> 00:04:58,010 You are the luckiest girl in the world! 95 00:04:58,610 --> 00:05:01,210 -And Peter's a very lucky man! -Of course! 96 00:05:01,410 --> 00:05:04,410 Peter's lucky, too. The Chief of the hospital and his wife,... 97 00:05:04,810 --> 00:05:08,810 ...the architect! Now that is a power couple. 98 00:05:09,210 --> 00:05:14,610 And you must be our maid of honor? Jaclyn's sister... 99 00:05:15,130 --> 00:05:16,410 -Kate. -Kate! 100 00:05:16,610 --> 00:05:17,610 And you are our... 101 00:05:17,930 --> 00:05:20,130 ...photographer, right? Now, I was thinking that... 102 00:05:20,410 --> 00:05:22,810 ...you could sneak the photographs to the L.A. Times... 103 00:05:23,130 --> 00:05:26,010 ...and they could publish them in their high-profile wedding issue! 104 00:05:26,730 --> 00:05:28,730 You know, this is really all too much. 105 00:05:29,010 --> 00:05:31,130 I told her you might not want all this hoopla, but... 106 00:05:31,330 --> 00:05:33,130 Of course she wants it! What bride doesn't... 107 00:05:33,330 --> 00:05:35,530 ...want a fairy-tale wedding? -Yeah, yeah, yeah, yeah. 108 00:05:35,730 --> 00:05:37,130 Where's Peter? 109 00:05:37,330 --> 00:05:40,130 He's running. Now, this afternoon you're gonna meet... 110 00:05:40,330 --> 00:05:43,130 ...the rest of the family and then tomorrow we're gonna have... 111 00:05:43,410 --> 00:05:46,810 ...the wedding of my dreams for you. 112 00:05:47,010 --> 00:05:49,530 Okay. -Connie now, you come with me. 113 00:05:49,810 --> 00:05:52,130 There is a beautiful room for the photographs... 114 00:05:52,410 --> 00:05:54,010 ...and I think it will be just... 115 00:05:54,330 --> 00:05:55,330 Phillip! 116 00:06:00,530 --> 00:06:01,530 Honey! 117 00:06:02,410 --> 00:06:03,610 I hope you brought a hat. 118 00:06:03,930 --> 00:06:05,810 The sun is particularly harsh this time of day. 119 00:06:06,210 --> 00:06:08,130 Peter, what is all of this? 120 00:06:10,930 --> 00:06:12,210 I tried to stop her, but... 121 00:06:12,530 --> 00:06:13,930 We talked about this. 122 00:06:14,130 --> 00:06:16,330 If I can't have time to plan a wedding, then I just... 123 00:06:16,530 --> 00:06:18,530 ...want something simple. This isn't simple! 124 00:06:19,610 --> 00:06:21,330 This is... I don't know what this is. 125 00:06:21,530 --> 00:06:23,330 Honey. You're right, okay? 126 00:06:23,930 --> 00:06:26,330 I'll talk to Mother and get her to take it all down. 127 00:06:26,610 --> 00:06:28,130 Okay? -Thank you. 128 00:06:28,530 --> 00:06:30,130 -I love you. -I love you. 129 00:06:32,210 --> 00:06:34,330 Just that when she found out how much I adored you... 130 00:06:34,530 --> 00:06:36,410 ...she got a little excited and went overboard. 131 00:06:36,610 --> 00:06:39,730 -I know. I'm sure she means well. -She does. 132 00:06:39,930 --> 00:06:41,530 Why don't you go get rested up? 133 00:06:41,810 --> 00:06:45,010 I had them put that sparkling water you love in your room. 134 00:06:45,530 --> 00:06:48,530 I am going to run two more miles and then I'm gonna sit down... 135 00:06:48,730 --> 00:06:51,330 ...with mother and tell her to cancel everything. 136 00:06:53,110 --> 00:06:56,830 She will be devastated, but she'll get over it. 137 00:06:59,110 --> 00:07:03,310 No. No. Don't do that. 138 00:07:04,430 --> 00:07:08,310 -Are you sure? -Yes? 139 00:07:09,030 --> 00:07:12,110 You are the most thoughtful person I know. 140 00:07:15,310 --> 00:07:18,510 Honey? Only 300 steps today? 141 00:07:19,110 --> 00:07:20,910 I didn't have time to run before the flight. 142 00:07:21,830 --> 00:07:24,630 Run for your heart, and your heart will run for you. 143 00:07:32,030 --> 00:07:33,110 I like it. 144 00:07:33,430 --> 00:07:34,710 It's good, right? -Yeah! 145 00:07:34,910 --> 00:07:36,430 Is that too corny for a book title? 146 00:07:36,830 --> 00:07:39,110 No. I think it's catchy. 147 00:07:39,310 --> 00:07:40,510 What would I do without you? 148 00:07:42,230 --> 00:07:43,510 I gotta go, I gotta go. -Okay. 149 00:07:44,110 --> 00:07:45,430 Bye. 150 00:07:52,310 --> 00:07:53,910 Quick! What are the first words that... 151 00:07:54,110 --> 00:07:56,110 ...come to your mind when you see this tent? 152 00:07:57,110 --> 00:08:00,110 I don't think that I could put it into words. 153 00:08:00,310 --> 00:08:01,830 She could, but she really shouldn't. 154 00:08:02,710 --> 00:08:05,230 A Valentine's dream. 155 00:08:05,910 --> 00:08:07,030 More like a nightmare. 156 00:08:07,230 --> 00:08:08,310 Mrs. Lorenzo... -No. 157 00:08:08,630 --> 00:08:10,910 You must call me "Mama" or "Mother" or "Mom,"... 158 00:08:11,230 --> 00:08:13,110 ...whatever seems most comfortable. Now, this... 159 00:08:13,310 --> 00:08:15,310 ...is where the wedding cake will go, and this... 160 00:08:15,510 --> 00:08:17,910 ...is where you'll have your first dance with Peter! 161 00:08:18,710 --> 00:08:20,230 Actually, I don't dance. 162 00:08:20,910 --> 00:08:23,110 At all. I'm... I'm quite uncomfortable... 163 00:08:23,430 --> 00:08:24,830 She really doesn't. 164 00:08:25,030 --> 00:08:28,110 Not at her prom or at birthday parties, weddings... 165 00:08:28,630 --> 00:08:30,030 You could skip the first dance... 166 00:08:30,230 --> 00:08:31,430 Nonsense! 167 00:08:31,630 --> 00:08:32,830 No, no, no, no, no. 168 00:08:33,110 --> 00:08:34,430 There's nothing to it. 169 00:08:34,710 --> 00:08:38,430 You just put your arms around Peter's neck, and sway. 170 00:08:39,630 --> 00:08:41,710 I can't wait to show you the bridal cabin. 171 00:08:42,510 --> 00:08:43,910 There's a bridal cabin? 172 00:08:48,130 --> 00:08:50,610 This is the bridal cabin. 173 00:08:51,810 --> 00:08:53,730 The hotel reserves it for the bride and groom. 174 00:08:54,010 --> 00:08:55,930 I was lucky to get it on such short notice! 175 00:08:56,530 --> 00:08:58,010 And I decorated it myself. 176 00:08:59,810 --> 00:09:01,210 So festive. 177 00:09:04,410 --> 00:09:06,210 Surprise! 178 00:09:07,210 --> 00:09:08,730 I know you didn't have time to shop... 179 00:09:08,930 --> 00:09:10,610 ...so I got it out of storage and had it... 180 00:09:10,810 --> 00:09:12,930 ...cleaned for you. Believe it or not, I was about... 181 00:09:13,130 --> 00:09:14,410 ...your size when I got married. 182 00:09:16,730 --> 00:09:17,810 I couldn't. 183 00:09:18,410 --> 00:09:21,210 I... I just brought a simple white suit. 184 00:09:21,610 --> 00:09:25,130 This is a wedding! You need a wedding dress! 185 00:09:29,130 --> 00:09:30,210 -What? -Let's go. 186 00:09:30,410 --> 00:09:33,130 Let's give the bride a chance to digest some of the... 187 00:09:33,410 --> 00:09:34,930 ...special special-ness. 188 00:09:35,210 --> 00:09:36,730 You just relax, and try that dress on! 189 00:09:36,930 --> 00:09:38,210 Okay. 190 00:09:43,730 --> 00:09:47,330 I want you to take some time to think about this carefully. 191 00:09:49,210 --> 00:09:50,730 Is this really what you want to do? 192 00:10:03,810 --> 00:10:06,730 Hi. Is there a bridal store in town? 193 00:10:42,830 --> 00:10:44,030 Come on! 194 00:10:48,510 --> 00:10:49,830 Come on... 195 00:10:53,710 --> 00:10:55,310 You won't get cell service out here. 196 00:10:58,110 --> 00:10:59,910 Thank you. I'm... 197 00:11:00,310 --> 00:11:01,910 ...I'm... I'm just looking for the town. 198 00:11:03,510 --> 00:11:05,030 It's that way about a mile. 199 00:11:05,830 --> 00:11:06,830 Great. 200 00:11:09,030 --> 00:11:10,030 And you're lucky. 201 00:11:10,230 --> 00:11:11,230 This time of day, the... 202 00:11:11,430 --> 00:11:13,710 ...the bears are sleeping, so... -Did you just say bears? 203 00:11:15,110 --> 00:11:16,310 I'm kidding. 204 00:11:17,230 --> 00:11:18,310 Good. 205 00:11:20,110 --> 00:11:21,430 Are you, you hurt? 206 00:11:25,430 --> 00:11:26,830 Here, let me have a look. -Yeah... 207 00:11:27,030 --> 00:11:28,310 No! Thank you, no.I just... 208 00:11:28,510 --> 00:11:30,030 It's fine. Just fell off the bike. 209 00:11:30,830 --> 00:11:31,830 I know first aid. 210 00:11:33,230 --> 00:11:34,830 What are you, some kind of Boy Scout? 211 00:11:35,030 --> 00:11:36,430 Actually, yeah, I used to be. 212 00:11:36,830 --> 00:11:38,510 Great. Okay. 213 00:11:38,910 --> 00:11:41,310 I'm gonna go to town. 214 00:11:42,230 --> 00:11:44,230 I'll walk you. I'll make sure you get there safe. 215 00:11:45,710 --> 00:11:46,710 You don't... 216 00:11:46,910 --> 00:11:48,310 You don't have to do that. 217 00:11:48,510 --> 00:11:50,030 Actually, I do have to do that. 218 00:11:50,230 --> 00:11:52,510 It's in the Boy Scout Handbook, and I took the oath so... 219 00:11:53,230 --> 00:11:54,710 What about my bike? It's broken. 220 00:11:55,430 --> 00:11:58,510 Yeah, don't worry. Bears don't ride bikes. 221 00:12:04,630 --> 00:12:05,910 It's so hot. 222 00:12:06,110 --> 00:12:09,310 Yeah, you know, we should really be wearing sunscreen. 223 00:12:10,230 --> 00:12:11,510 Even with the tree cover... 224 00:12:11,830 --> 00:12:14,230 ...the sun damage this time of day... 225 00:12:26,830 --> 00:12:28,030 Why did you do that? 226 00:12:29,310 --> 00:12:30,510 What? 227 00:12:31,630 --> 00:12:32,830 Wha... That! 228 00:12:33,630 --> 00:12:35,110 I just wanted to jump in the water. 229 00:12:35,510 --> 00:12:38,710 Well, that was a dangerous and irresponsible thing to do! 230 00:12:39,910 --> 00:12:42,710 And do you always do the safe and responsible thing? 231 00:12:43,110 --> 00:12:44,230 If you must know... 232 00:12:44,510 --> 00:12:46,310 ...I don't like heights and I don't swim. 233 00:12:46,910 --> 00:12:48,910 You don't trust yourself that you'll be able to make the leap. 234 00:12:49,110 --> 00:12:50,830 You don't trust that you'll be able to... 235 00:12:51,030 --> 00:12:52,510 ...handle whatever might happen. 236 00:12:53,630 --> 00:12:54,710 That's complete nonsense. 237 00:12:58,430 --> 00:13:00,110 Clearly, you're struggling with a decision. 238 00:13:00,310 --> 00:13:01,630 You're obviously preoccupied. 239 00:13:02,110 --> 00:13:03,230 You don't know that! 240 00:13:03,910 --> 00:13:05,030 This reminds me of a saying... 241 00:13:05,230 --> 00:13:07,030 ...I heard once from a wise old Italian woman... 242 00:13:07,430 --> 00:13:08,710 ...and basically it means you know... 243 00:13:09,030 --> 00:13:10,510 ...a decision is right when it feels... 244 00:13:10,910 --> 00:13:12,230 ...like getting into a warm bath. 245 00:13:12,710 --> 00:13:14,110 Well, forgive me if I don't want to... 246 00:13:14,430 --> 00:13:16,030 ...discuss my personal life with a stranger. 247 00:13:17,230 --> 00:13:18,510 That is precisely the reason... 248 00:13:18,710 --> 00:13:20,230 ...why you should discuss it with me. 249 00:13:20,430 --> 00:13:22,830 I'm a chance encounter with a perfect stranger, whom... 250 00:13:23,030 --> 00:13:24,510 ...you'll most likely never see again. 251 00:13:24,710 --> 00:13:27,430 I'm in the unique position to offer you unbiased, objective advice. 252 00:13:27,630 --> 00:13:29,830 You shouldn't eat those. They might be poisonous. 253 00:13:30,230 --> 00:13:31,710 I hate to break it to you... 254 00:13:31,910 --> 00:13:34,510 ...but you can do everything right make all the right choices... 255 00:13:34,830 --> 00:13:36,230 ...and still bad things can happen. 256 00:13:37,630 --> 00:13:40,310 Well, thank you for all of this stellar advice... 257 00:13:40,910 --> 00:13:42,430 ...but I don't need your help anymore. 258 00:13:46,110 --> 00:13:47,430 Which way do I go? 259 00:13:49,310 --> 00:13:50,910 Are you making this decision because... 260 00:13:51,110 --> 00:13:53,310 ...you think it's right or because you feel it's right? 261 00:13:53,510 --> 00:13:55,630 Is it your heart or your head telling you what to do? 262 00:13:56,430 --> 00:13:58,510 I met you an hour ago, and what? 263 00:13:59,430 --> 00:14:00,830 You think you know me? 264 00:14:01,510 --> 00:14:04,630 I... I know that you're... 265 00:14:04,830 --> 00:14:06,230 ...you're thoughtful... 266 00:14:06,830 --> 00:14:10,030 ...and... and kind... and a little neurotic. 267 00:14:11,430 --> 00:14:13,430 Well, it's absolutely arrogant to presume... 268 00:14:13,710 --> 00:14:15,430 ...to know anything about me. 269 00:14:15,630 --> 00:14:17,630 Or my life! Or...or any decis... 270 00:14:25,110 --> 00:14:26,510 Why did you do that? 271 00:14:28,230 --> 00:14:31,030 Impulse. I wanted to see what would happen. 272 00:14:32,430 --> 00:14:36,230 Well, impulse is the lowest form of human behavior. 273 00:14:37,110 --> 00:14:43,230 It's... impulsive, and... immature and irresponsible. 274 00:14:45,430 --> 00:14:47,430 And I am very glad I will never see you again. 275 00:14:54,630 --> 00:14:56,310 And another thing... 276 00:15:11,030 --> 00:15:13,230 There you are! Honey where have you been? 277 00:15:13,510 --> 00:15:15,430 Mother and I have been worried sick about you. 278 00:15:15,630 --> 00:15:17,030 What happened to your leg? 279 00:15:17,230 --> 00:15:20,030 I went for a bike ride in the woods I fell off, I got lost. 280 00:15:20,630 --> 00:15:22,230 You poor thing. Let me take a look. 281 00:15:23,310 --> 00:15:26,230 Surface abrasion. Well, at least you got some exercise. 282 00:15:26,510 --> 00:15:28,830 I wanted to go into town to look for a wedding dress. 283 00:15:29,030 --> 00:15:31,110 Mother said she's letting you wear her wedding dress. 284 00:15:31,630 --> 00:15:34,030 Well, it's not exactly my taste. 285 00:15:34,630 --> 00:15:36,430 Well, we don't want to hurt her feelings. 286 00:15:40,430 --> 00:15:42,110 What about my feelings? 287 00:15:44,910 --> 00:15:46,430 Peter, does this seem right to you? 288 00:15:47,430 --> 00:15:48,510 What? 289 00:15:48,830 --> 00:15:51,030 This! Us getting married so fast. 290 00:15:51,830 --> 00:15:53,310 Are we making this decision with... 291 00:15:53,510 --> 00:15:55,110 ...our heads or our hearts? 292 00:15:55,310 --> 00:15:56,830 I don't understand the question. 293 00:15:57,110 --> 00:15:59,110 Well, there's just so much we haven't talked about. 294 00:15:59,310 --> 00:16:00,630 Like, where are we going to live? 295 00:16:01,830 --> 00:16:03,110 Do we want to travel? 296 00:16:03,310 --> 00:16:04,710 Where do we want to raise our kids? 297 00:16:08,110 --> 00:16:10,710 Kids? Do you want kids? 298 00:16:11,910 --> 00:16:14,030 I think so. Don't you? 299 00:16:15,910 --> 00:16:19,230 Look, we can discuss it. If, in a few years... 300 00:16:19,710 --> 00:16:23,310 ...you still want... one, then we'll talk about it. 301 00:16:24,910 --> 00:16:26,910 We love each other, and there is nothing... 302 00:16:27,710 --> 00:16:30,830 ...we can't work through. I just want you to be happy. 303 00:16:32,030 --> 00:16:33,310 That's so sweet. 304 00:16:35,230 --> 00:16:36,830 I think marrying you is going to be... 305 00:16:37,110 --> 00:16:38,710 ...the smartest decision I've ever made. 306 00:16:46,910 --> 00:16:49,310 So then this scruffy mountain man... 307 00:16:49,510 --> 00:16:51,310 ...comes out of the woods and tells me... 308 00:16:51,510 --> 00:16:53,110 ...I need to abandon all my decisions... 309 00:16:53,310 --> 00:16:55,030 ...because I'm too responsible! 310 00:16:56,110 --> 00:16:58,110 How can you be "too responsible"? 311 00:16:59,110 --> 00:17:00,630 Sounds like he really gets you. 312 00:17:01,910 --> 00:17:04,830 He eats poisonous berries and jumps off cliffs... 313 00:17:05,230 --> 00:17:07,910 ...but he thinks he can tell me how to live my life. 314 00:17:08,230 --> 00:17:09,630 Okay, calm down. He's gone. 315 00:17:09,910 --> 00:17:11,630 You're never gonna have to see him again. 316 00:17:11,830 --> 00:17:13,430 Well, I hope not, because I would run... 317 00:17:13,630 --> 00:17:15,030 ...the other way as fast as I could. 318 00:17:15,230 --> 00:17:17,510 I would never give him a chance to kiss me ever again. 319 00:17:17,710 --> 00:17:20,910 I'm sorry. You kissed him? 320 00:17:22,110 --> 00:17:26,110 No! No. He kissed me. I didn't kiss him back. 321 00:17:26,830 --> 00:17:29,630 Okay, I mean, I did, but only because I was so shocked! 322 00:17:30,030 --> 00:17:31,030 You're blushing! 323 00:17:31,230 --> 00:17:32,230 No, I'm not! I am... 324 00:17:32,510 --> 00:17:36,110 ...hot in here, and I feel outraged and indignant. 325 00:17:37,110 --> 00:17:38,510 Or in love. 326 00:17:44,030 --> 00:17:46,630 I met Jaclyn when she was designing the new addition to... 327 00:17:46,830 --> 00:17:48,630 ...the children's wing at the hospital. 328 00:17:48,830 --> 00:17:50,710 She was the smartest woman I'd ever dated... 329 00:17:52,310 --> 00:17:54,630 ...and now that she's running and eating right... 330 00:17:54,830 --> 00:17:56,430 ...she's also one of the healthiest. 331 00:17:57,030 --> 00:17:58,030 Well... 332 00:17:58,230 --> 00:18:01,310 You see, she shifted her mind to shift her body. 333 00:18:02,830 --> 00:18:05,310 And Peter had just returned from Africa... 334 00:18:05,830 --> 00:18:08,430 ...where he was doing heart surgeries on children. 335 00:18:09,230 --> 00:18:10,430 I was so impressed. I mean... 336 00:18:10,630 --> 00:18:12,630 ...I guess I just couldn't help but fall in love. 337 00:18:16,830 --> 00:18:20,030 Max! I'm really glad you're here! 338 00:18:20,710 --> 00:18:22,310 I knew you'd make it! 339 00:18:24,430 --> 00:18:27,630 Jaclyn, this is my little brother and best man... 340 00:18:28,430 --> 00:18:29,710 ...Max. 341 00:18:33,710 --> 00:18:37,310 Max, this is Jaclyn. She's my bride. 342 00:18:38,830 --> 00:18:40,030 It's a pleasure to meet you. 343 00:18:40,230 --> 00:18:43,110 It's so nice to meet you. For the first time. Ever. 344 00:18:43,510 --> 00:18:45,430 Well, don't be shy! Come on in there. 345 00:18:46,310 --> 00:18:48,630 Give her a hug. She's gonna be your new sister-in-law. 346 00:18:52,710 --> 00:18:54,430 You know I never thought you'd make it. 347 00:18:54,630 --> 00:18:56,310 I sent word, but had no idea if you were... 348 00:18:56,510 --> 00:18:58,830 ...receiving messages in the jungle, or wherever you were. 349 00:18:59,030 --> 00:19:00,310 You know I'd never miss this. 350 00:19:00,830 --> 00:19:04,230 Okay. Okay, Max is a pediatrician living... 351 00:19:04,510 --> 00:19:07,710 ...and working in Africa. He travels from city to city... 352 00:19:08,510 --> 00:19:11,110 ...taking care of sick children. That's why I was there. 353 00:19:12,710 --> 00:19:14,630 That's so interesting. I'm gonna go to the bar. 354 00:19:15,030 --> 00:19:17,910 Yes, he's chosen to use his Harvard education... 355 00:19:19,230 --> 00:19:22,830 ...as an unknown, poor humanitarian. 356 00:19:23,110 --> 00:19:24,510 Who does such a thing? 357 00:19:24,830 --> 00:19:26,230 It's good to see you too, Mom. 358 00:19:28,430 --> 00:19:29,910 Papa. 359 00:19:43,110 --> 00:19:45,310 Why didn't you tell me who you were? 360 00:19:45,510 --> 00:19:47,510 I thought you were just some guy living in the woods! 361 00:19:47,710 --> 00:19:49,710 Why didn't you tell me you were my brother's fiancรฉe? 362 00:19:49,910 --> 00:19:51,030 Is that what you were trying to decide? 363 00:19:51,230 --> 00:19:52,310 Whether or not to marry him? 364 00:19:52,510 --> 00:19:54,430 No! Not at all. That is the one thing... 365 00:19:54,630 --> 00:19:57,110 ...that I am absolutely completely sure of. 366 00:19:57,510 --> 00:19:59,230 You didn't seem so sure when you kissed me. 367 00:19:59,510 --> 00:20:01,230 I didn't kiss you! You kissed me. 368 00:20:01,510 --> 00:20:02,830 Nonna. 369 00:20:03,030 --> 00:20:05,310 Questa la mia nonna. My grandmother, Nonna Rosa. 370 00:20:06,430 --> 00:20:09,510 You make a lovely couple. 371 00:20:10,830 --> 00:20:11,830 No, Nonna. 372 00:20:12,230 --> 00:20:13,430 No, Grandma. 373 00:20:17,430 --> 00:20:20,310 They aren't getting married. We are getting married! 374 00:20:20,630 --> 00:20:21,830 Ma! Ma. Mom. 375 00:20:22,110 --> 00:20:24,230 She just said congratulations in Italian. 376 00:20:25,110 --> 00:20:26,230 Thank you! 377 00:20:28,230 --> 00:20:30,430 Well, I'm just exhausted and... 378 00:20:30,910 --> 00:20:33,030 ...we have a really long day tomorrow... 379 00:20:33,230 --> 00:20:35,310 ...so I'm going to go to the bridal cabin... 380 00:20:35,630 --> 00:20:36,830 ...and get my beauty sleep. 381 00:20:37,310 --> 00:20:38,830 I'll walk you back. -No, no it's fine. 382 00:20:39,030 --> 00:20:40,910 Just, stay, enjoy your family. -Okay. 383 00:20:44,630 --> 00:20:45,630 I'll walk her back. 384 00:20:45,910 --> 00:20:47,430 -Great. -Yeah. 385 00:20:53,510 --> 00:20:56,510 Well... It's good to see you, man. 386 00:20:56,910 --> 00:20:58,310 You didn't give me much notice. 387 00:20:59,310 --> 00:21:00,710 What's really going on? 388 00:21:01,830 --> 00:21:02,830 Look... 389 00:21:03,110 --> 00:21:06,630 ...writing a New York Times best-seller is great, but... 390 00:21:07,630 --> 00:21:09,310 ...they're never gonna appoint me chief... 391 00:21:09,510 --> 00:21:12,110 ...of the hospital unless I have a stable, settled life. 392 00:21:13,630 --> 00:21:16,110 And since when do you want to be chief of the hospital? 393 00:21:16,310 --> 00:21:18,110 That's never what you wanted to do. 394 00:21:18,430 --> 00:21:19,910 That's what Mom wanted for you. 395 00:21:24,630 --> 00:21:26,310 What just happened in there? Are you okay? 396 00:21:26,510 --> 00:21:27,510 I'm fine. 397 00:21:27,830 --> 00:21:29,430 You are clearly not fine. What happened? 398 00:21:29,830 --> 00:21:32,310 Okay. You know Peter's brother? 399 00:21:33,510 --> 00:21:35,630 Max, the gorgeous single doctor? 400 00:21:36,110 --> 00:21:37,230 Well... 401 00:21:37,510 --> 00:21:38,630 I've met him before. 402 00:21:39,030 --> 00:21:40,230 When? 403 00:21:42,230 --> 00:21:44,430 He's the scruffy guy you kissed in the woods? 404 00:21:45,510 --> 00:21:47,030 He cleans up really well! 405 00:21:48,830 --> 00:21:51,430 So you kissed him? You kissed Peter's brother? 406 00:21:51,830 --> 00:21:53,230 Can you please stop saying that? 407 00:21:53,510 --> 00:21:55,430 Number one, I didn't know he was his brother... 408 00:21:55,630 --> 00:21:57,630 ...and number two, I didn't kiss him, he kissed me. 409 00:21:58,030 --> 00:22:01,830 Okay, relax. So? What are you going to do? 410 00:22:03,710 --> 00:22:07,030 Do? Nothing. Now that I've met Max... 411 00:22:07,310 --> 00:22:09,630 ...I'm more sure than ever that I want to marry Peter. 412 00:22:10,310 --> 00:22:14,510 Peter is... predictable, and safe and reliable. 413 00:22:15,230 --> 00:22:16,710 That is exactly what I want in a man. 414 00:22:17,230 --> 00:22:20,710 Really? That's exactly what I want in a vacuum cleaner. 415 00:22:24,230 --> 00:22:27,030 Jaclyn, just do one thing for me. Okay? 416 00:22:28,230 --> 00:22:29,710 When you wake up tomorrow morning... 417 00:22:29,910 --> 00:22:33,030 ...ask yourself if this is the happiest day of your life. 418 00:22:34,230 --> 00:22:36,030 Is Peter your one true love? 419 00:22:37,430 --> 00:22:39,030 If you can say yes to those questions... 420 00:22:39,230 --> 00:22:41,830 ...I will support you 100%. If not... 421 00:22:43,230 --> 00:22:44,830 ...you need to stop this wedding. 422 00:22:45,910 --> 00:22:47,630 You don't get a do-over. 423 00:22:51,110 --> 00:22:55,030 Sweetie... I promise you, I will not want a do-over. 424 00:22:55,710 --> 00:22:57,830 Just... be sure. 425 00:22:59,830 --> 00:23:01,110 -Okay. -Okay. 426 00:23:01,510 --> 00:23:03,230 -See you tomorrow. -See you. 427 00:23:13,030 --> 00:23:17,710 A do-over. I definitely will not want a do-over. 428 00:23:34,310 --> 00:23:35,630 Hello? -Good morning. 429 00:23:36,030 --> 00:23:37,230 This is your wake-up call. 430 00:23:37,710 --> 00:23:39,110 Thank you. 431 00:23:49,030 --> 00:23:51,910 Is this the happiest day of my life? 432 00:23:54,030 --> 00:23:55,230 Good morning! 433 00:23:55,430 --> 00:23:58,430 Welcome to our wedding day! Time to get at it! 434 00:23:58,910 --> 00:24:01,830 This is Kenneth, and that's Gerry, and they are... 435 00:24:02,230 --> 00:24:06,630 ...going to transform you into Cinderella. 436 00:24:06,910 --> 00:24:08,110 I'm leaving you in good hands. 437 00:24:08,430 --> 00:24:10,030 We have a lot to do before the wedding. 438 00:24:10,230 --> 00:24:11,510 Kate! 439 00:24:13,030 --> 00:24:14,630 I don't know what to say. 440 00:24:15,230 --> 00:24:16,630 Don't say anything. 441 00:24:17,310 --> 00:24:19,230 You are already getting ready? 442 00:24:20,430 --> 00:24:22,830 So I guess that means you've made your decision? 443 00:24:24,110 --> 00:24:25,230 I have. 444 00:24:27,110 --> 00:24:29,030 Well, then let's get you married. 445 00:24:31,110 --> 00:24:32,430 Can't you see where you're going? 446 00:24:32,710 --> 00:24:33,910 What's the matter with you? 447 00:24:37,830 --> 00:24:39,630 This is... just... 448 00:24:40,230 --> 00:24:41,510 ...so... 449 00:24:42,110 --> 00:24:44,110 ...so "wow." 450 00:24:44,430 --> 00:24:46,430 Margaret really wants me to wear her wedding dress. 451 00:24:46,630 --> 00:24:49,630 It's so important to her. I just feel like I can't say no. 452 00:24:51,030 --> 00:24:52,230 Yes, you can. 453 00:24:54,030 --> 00:24:55,230 It's your wedding day. 454 00:24:56,910 --> 00:25:00,430 It is. It's my wedding day. 455 00:26:23,710 --> 00:26:26,710 Friends and family we are gathered here today to join... 456 00:26:27,230 --> 00:26:30,430 ...this man and this woman in holy matrimony. 457 00:26:32,030 --> 00:26:34,430 Marriage is forever and ever. 458 00:26:36,310 --> 00:26:37,710 It lasts a lifetime and binds... 459 00:26:38,030 --> 00:26:39,830 ...two people together for eternity. 460 00:26:41,510 --> 00:26:44,430 Do you take this woman to be your lawfully wedded wife,... 461 00:26:44,630 --> 00:26:47,030 ...to have and to hold forever and ever? 462 00:26:48,830 --> 00:26:50,030 I do. 463 00:26:50,430 --> 00:26:52,030 And do you, Jaclyn, take this man... 464 00:26:52,230 --> 00:26:53,910 ...to be your lawfully wedded husband... 465 00:26:54,110 --> 00:26:56,030 ...to have and to hold, forever and ever? 466 00:26:56,510 --> 00:26:58,030 I do? 467 00:27:00,510 --> 00:27:02,110 I now pronounce you husband and wife. 468 00:27:02,910 --> 00:27:04,310 You may kiss the bride. 469 00:27:32,510 --> 00:27:34,710 All right, ladies and gentlemen, it's about that time. 470 00:27:34,910 --> 00:27:36,510 It is my privilege to present to you... 471 00:27:37,310 --> 00:27:41,510 ...the new Dr. and Mrs Peter Lorenzo. 472 00:27:41,830 --> 00:27:43,230 Let 'em feel it! All right. 473 00:27:48,310 --> 00:27:49,310 Son! 474 00:27:50,510 --> 00:27:51,830 Here, grab yourself a drink. 475 00:27:53,430 --> 00:27:54,630 Honey! 476 00:27:55,910 --> 00:27:57,030 Are you okay? 477 00:27:58,710 --> 00:28:00,110 Luckily you saved her. 478 00:28:03,510 --> 00:28:05,310 That will never come out. 479 00:28:07,310 --> 00:28:09,030 The newlyweds will now go to the dance... 480 00:28:09,230 --> 00:28:10,630 ...floor for their first dance as... 481 00:28:10,830 --> 00:28:12,510 ...husband and wife. -Great. 482 00:28:19,030 --> 00:28:20,430 Thank you. 483 00:28:25,030 --> 00:28:26,230 So sweet. 484 00:28:27,230 --> 00:28:28,910 -Hang on and move your feet. -Okay. 485 00:28:29,430 --> 00:28:31,030 My mother made my brother and I take... 486 00:28:31,230 --> 00:28:33,030 ...six years of dance lessons, so just follow me. 487 00:28:33,230 --> 00:28:34,510 -Okay. -Okay. 488 00:28:35,030 --> 00:28:38,510 Okay, now family only join them on the dance floor. 489 00:29:01,630 --> 00:29:02,830 Okay. 490 00:29:06,510 --> 00:29:07,830 So much fun. 491 00:29:09,430 --> 00:29:11,030 Is this what you wanted? 492 00:29:12,230 --> 00:29:15,830 Yes. Yes. This is exactly what I wanted. I'm so happy. 493 00:29:17,710 --> 00:29:21,910 Well, then I am really happy for you. 494 00:29:23,910 --> 00:29:25,310 Thank you. 495 00:29:53,630 --> 00:29:55,710 When I got the message to come home and attend... 496 00:29:56,110 --> 00:29:58,230 ...my brother's wedding, I was surprised. 497 00:29:59,630 --> 00:30:01,110 Why were they getting married after... 498 00:30:01,310 --> 00:30:02,510 ...knowing each other for... 499 00:30:02,710 --> 00:30:05,830 ...less than a year? And then I met Jaclyn. 500 00:30:08,230 --> 00:30:13,030 She is beautiful and intelligent, and... 501 00:30:13,430 --> 00:30:15,830 ...when she smiles, the whole room lights up. 502 00:30:21,230 --> 00:30:24,230 A toast to the happy couple. -The happy couple. 503 00:30:24,830 --> 00:30:25,910 -Cheers. -Cheers. 504 00:30:26,310 --> 00:30:27,830 Cheers, congratulations. 505 00:30:28,310 --> 00:30:30,030 I love you. -I love you, too. 506 00:30:34,830 --> 00:30:37,830 One... two... three! 507 00:30:56,430 --> 00:30:58,630 I think I'll stretch out under the stars for a while. 508 00:30:59,510 --> 00:31:00,710 Now? 509 00:31:02,830 --> 00:31:04,310 Look at that sky. 510 00:31:05,030 --> 00:31:06,830 I just have to take this in a minute. 511 00:31:15,910 --> 00:31:17,910 Was this the happiest day of my life? 512 00:31:21,830 --> 00:31:23,830 I wish I could have a do-over. 513 00:31:50,630 --> 00:31:51,910 Hello? -Good morning. 514 00:31:52,230 --> 00:31:53,510 This is your wake-up call. 515 00:31:54,030 --> 00:31:56,030 I didn't ask for another wake-up call. 516 00:31:59,510 --> 00:32:00,830 Peter? 517 00:32:02,630 --> 00:32:04,110 Where are you? 518 00:32:07,310 --> 00:32:08,830 How did they get the wine out? 519 00:32:10,030 --> 00:32:13,630 Good morning! Welcome to our wedding day! 520 00:32:13,910 --> 00:32:14,910 Time to get at it! 521 00:32:15,230 --> 00:32:17,710 This is Kenneth, and that's Gerry, and they are... 522 00:32:18,030 --> 00:32:19,830 ...going to transform you... 523 00:32:20,910 --> 00:32:22,430 ...into Cinderella. 524 00:32:25,430 --> 00:32:26,430 -I... -Don't worry. 525 00:32:26,710 --> 00:32:28,630 They're going to do a stunning smoky eye. 526 00:32:29,310 --> 00:32:30,310 What's going on? 527 00:32:30,630 --> 00:32:32,230 You are going to be a beautiful bride. 528 00:32:32,830 --> 00:32:35,430 -But I already got married. -You've been married before? 529 00:32:36,230 --> 00:32:38,110 Does Peter know? You got divorced, didn't you? 530 00:32:38,430 --> 00:32:39,710 Seriously, what's going on? 531 00:32:44,030 --> 00:32:46,710 Kate! -Don't say anything. 532 00:32:48,230 --> 00:32:49,510 You're already getting ready? 533 00:32:49,830 --> 00:32:51,830 So I guess you've made your decision. 534 00:32:52,710 --> 00:32:54,030 You already said that. 535 00:32:54,310 --> 00:32:56,030 I already heard you say that... 536 00:32:56,230 --> 00:32:58,510 ...and why are you still wearing that hideous dress? 537 00:32:58,710 --> 00:33:00,110 "Hideous"? 538 00:33:01,310 --> 00:33:02,630 What... what day is it? 539 00:33:04,230 --> 00:33:05,310 It's February 14th. 540 00:33:06,230 --> 00:33:08,110 We already had February 14th. 541 00:33:08,830 --> 00:33:09,910 Are you okay? 542 00:33:11,910 --> 00:33:13,110 Is this a do-over? 543 00:33:13,830 --> 00:33:15,030 Are all of you in on this? 544 00:33:16,110 --> 00:33:17,310 A what? 545 00:33:18,510 --> 00:33:20,030 Can't you see where you're going? 546 00:33:20,230 --> 00:33:22,030 That! I knew that was gonna happen. 547 00:33:22,430 --> 00:33:23,630 He did that yesterday. 548 00:33:23,910 --> 00:33:25,310 Then they should fire that guy. 549 00:33:25,510 --> 00:33:26,830 No, you don't understand. 550 00:33:27,030 --> 00:33:29,030 All of this happened yesterday. 551 00:33:29,310 --> 00:33:31,630 You were here. You were here. You came in. 552 00:33:32,030 --> 00:33:34,710 He dropped his golf clubs, and then I got married! 553 00:33:35,710 --> 00:33:37,510 Yesterday, when she got lost in the woods... 554 00:33:37,830 --> 00:33:39,110 ...and fell and hurt her leg... 555 00:33:39,310 --> 00:33:40,630 ...maybe she hit her head, too? 556 00:33:40,830 --> 00:33:43,430 Maybe she has a concussion. I'm calling a doctor. 557 00:33:43,830 --> 00:33:46,110 I don't need a doctor! I need to know what's going on. 558 00:33:46,710 --> 00:33:48,710 What's going on? Wh... 559 00:33:53,630 --> 00:33:54,830 Maybe this is a dream. 560 00:33:57,310 --> 00:33:58,710 You're scaring me. 561 00:33:59,030 --> 00:34:00,430 Has your sister ever been treated... 562 00:34:01,630 --> 00:34:03,310 ...for mental health issues? 563 00:34:03,710 --> 00:34:04,710 Everyone, out! 564 00:34:04,910 --> 00:34:07,110 Let's go. I need to take care of my sister... 565 00:34:07,430 --> 00:34:09,310 ...'cause she's obviously experiencing... 566 00:34:09,510 --> 00:34:11,030 ...some kind of bridal delusion. 567 00:34:11,630 --> 00:34:13,430 -But, Kate, I... -No, no... 568 00:34:13,630 --> 00:34:15,230 ...you have got to get out of here now. 569 00:34:16,310 --> 00:34:17,630 Okay, you believe me, right? 570 00:34:18,430 --> 00:34:19,510 Of course I believe you. 571 00:34:19,830 --> 00:34:21,830 I'm just glad you finally came to your senses! 572 00:34:23,030 --> 00:34:24,710 I say we leave now. 573 00:34:25,310 --> 00:34:27,110 You can call Peter from the airport... 574 00:34:28,310 --> 00:34:30,230 ...and explain that you changed your mind. 575 00:34:30,910 --> 00:34:32,830 No, Kate, I'm not trying to get out of the wedding. 576 00:34:33,030 --> 00:34:35,110 I'm telling you, I already lived this day. 577 00:34:35,830 --> 00:34:36,910 Let's just get home and... 578 00:34:37,110 --> 00:34:39,310 ...we can talk about it over a nice hot cup of tea. 579 00:34:39,510 --> 00:34:41,510 I can't go home with you. I got married yesterday! 580 00:34:42,630 --> 00:34:44,710 And when I say "cup of tea," I mean bottle of wine. 581 00:34:47,510 --> 00:34:49,110 What if I dreamed it? 582 00:34:50,110 --> 00:34:52,630 Okay, so what if this is real... 583 00:34:52,910 --> 00:34:55,510 ...but last night, I dreamed something very nearly... 584 00:34:56,430 --> 00:34:58,710 ...pretty much exactly like this. 585 00:34:59,910 --> 00:35:00,910 It doesn't matter. 586 00:35:01,230 --> 00:35:02,830 Either way, I'm getting you out of here. 587 00:35:03,310 --> 00:35:04,430 Let's go. -No. 588 00:35:05,310 --> 00:35:07,510 No. I can't hurt Peter. 589 00:35:07,830 --> 00:35:09,710 I can't just leave him at the altar because... 590 00:35:09,910 --> 00:35:12,430 ...I'm having some kind of dรฉjร  vu moment. 591 00:35:12,830 --> 00:35:14,910 He's chosen to spend his life with me and I said yes. 592 00:35:16,030 --> 00:35:17,830 But maybe you don't want to get married. 593 00:35:18,910 --> 00:35:20,630 He is a wonderful man. 594 00:35:22,310 --> 00:35:24,630 And his whole family's here today... 595 00:35:26,030 --> 00:35:27,910 ...and I'm going to get married today. 596 00:35:51,310 --> 00:35:52,510 Friends and family, we are... 597 00:35:52,710 --> 00:35:54,510 ...gathered here today to join this man... 598 00:35:54,710 --> 00:35:57,030 ...and this woman in holy matrimony. 599 00:35:58,030 --> 00:35:59,830 Marriage is forever and ever. 600 00:36:00,910 --> 00:36:05,430 It lasts a lifetime and binds two people together for eternity. 601 00:36:06,830 --> 00:36:09,710 Do you, Peter, take this woman to be your... 602 00:36:10,110 --> 00:36:12,430 ...lawfully wedded wife to have and to hold... 603 00:36:12,710 --> 00:36:14,110 ...forever and ever? 604 00:36:15,310 --> 00:36:16,630 I do. 605 00:36:17,910 --> 00:36:20,030 And do you, Jaclyn, take this man to be your... 606 00:36:20,430 --> 00:36:21,710 ...lawfully wedded husband... 607 00:36:22,030 --> 00:36:23,710 ...to have and to hold, forever and ever? 608 00:36:24,310 --> 00:36:26,230 I do. Again. 609 00:36:27,630 --> 00:36:29,230 I now pronounce you man and wife. 610 00:36:29,910 --> 00:36:31,030 You may kiss the bride. 611 00:36:43,710 --> 00:36:44,910 My baby. 612 00:36:50,030 --> 00:36:52,230 All right, ladies and gentlemen, it's about that time. 613 00:36:52,430 --> 00:36:55,230 It is my privilege to present to you the new... 614 00:36:55,910 --> 00:36:58,830 ...Dr. and Mrs. Peter Lorenzo. 615 00:36:59,110 --> 00:37:00,630 Let 'em feel it! All right. 616 00:37:03,430 --> 00:37:05,430 Son! 617 00:37:06,910 --> 00:37:08,510 Here, grab yourself a drink. 618 00:37:10,430 --> 00:37:12,110 That will never come out! 619 00:37:12,910 --> 00:37:14,110 It might. 620 00:37:14,310 --> 00:37:16,310 The newlyweds will now go to the dance floor... 621 00:37:16,510 --> 00:37:18,830 ...for their first dance as husband and wife. All right. 622 00:37:24,510 --> 00:37:26,030 Thanks. 623 00:37:28,910 --> 00:37:30,110 -You all right? -Yep. 624 00:37:30,310 --> 00:37:31,310 -Careful. -Great. 625 00:37:31,910 --> 00:37:34,510 Just move your feet and hold on. 626 00:37:34,710 --> 00:37:36,030 My mother made my brother and I take six years... 627 00:37:36,230 --> 00:37:37,510 Brother and you take six years of dance lessons... 628 00:37:37,830 --> 00:37:39,230 ...so I'll just follow you. -How did you know that? 629 00:37:39,430 --> 00:37:40,430 You told me yesterday. 630 00:37:40,630 --> 00:37:41,830 -I did? -Yep. 631 00:37:43,030 --> 00:37:44,430 Okay, now family only... 632 00:37:46,230 --> 00:37:47,710 ...join them on the dance floor. 633 00:37:55,230 --> 00:37:56,510 -Excuse me. -Okay. 634 00:38:08,830 --> 00:38:09,910 Everything okay? 635 00:38:10,430 --> 00:38:12,710 Not really. I think I might be going insane. 636 00:38:15,030 --> 00:38:16,230 Is there anything I can do? 637 00:38:16,510 --> 00:38:19,430 Nope. I just really want this day to be over. 638 00:38:20,430 --> 00:38:21,910 Again. 639 00:38:34,510 --> 00:38:36,110 -Smile. -Okay. 640 00:38:52,910 --> 00:38:54,910 When I got the message to come home... 641 00:38:55,230 --> 00:38:57,910 ...and attend my brother's wedding I was surprised. 642 00:38:58,630 --> 00:39:00,030 Why would they be getting married... 643 00:39:00,310 --> 00:39:02,510 ...after knowing each other for less than a year. 644 00:39:02,630 --> 00:39:03,830 And then I met Jaclyn... 645 00:39:04,710 --> 00:39:07,230 Thank you, all, thank you, all... 646 00:39:07,430 --> 00:39:10,630 ...for coming to our wedding but it's our wedding night and... 647 00:39:10,910 --> 00:39:13,510 ...we are very anxious to go to bed. 648 00:39:14,310 --> 00:39:15,430 To sleep. 649 00:39:18,230 --> 00:39:22,910 Okay what I'm trying to say is we need to go to our room so... 650 00:39:23,230 --> 00:39:25,110 ...this day can finally end. 651 00:39:28,430 --> 00:39:30,830 So that we can look back on our wedding day... 652 00:39:31,110 --> 00:39:33,030 ...and be so happy that we got married. 653 00:39:34,710 --> 00:39:36,110 -What? -Please. 654 00:39:40,310 --> 00:39:41,310 This dress! 655 00:39:41,710 --> 00:39:43,710 We really should stay and spend time with our guests. 656 00:39:43,910 --> 00:39:45,630 The bride and groom. The bride and groom. 657 00:39:45,830 --> 00:39:47,310 The bride and groom. 658 00:39:59,630 --> 00:40:02,030 I think I'll go stretch out under the stars for a while. 659 00:40:02,230 --> 00:40:03,310 Again? 660 00:40:04,830 --> 00:40:06,110 I could skip it. 661 00:40:06,310 --> 00:40:07,630 No, no, no, no, it's fine. 662 00:40:07,910 --> 00:40:09,510 Last night, you went out on the porch... 663 00:40:09,710 --> 00:40:11,030 ...and then I went to bed alone. 664 00:40:31,510 --> 00:40:33,630 Please let this day end forever. 665 00:40:47,430 --> 00:40:48,830 Hello? -Good morning. 666 00:40:49,110 --> 00:40:50,310 This is your wake-up call. 667 00:41:06,310 --> 00:41:07,430 Good morning! 668 00:41:07,710 --> 00:41:11,310 Welcome to our wedding day! Time to get at it! 669 00:41:11,710 --> 00:41:13,710 This is Kenneth and that's Gerry, and they are... 670 00:41:15,110 --> 00:41:19,510 ...going to transform you into Cinderella. 671 00:41:27,030 --> 00:41:28,830 Well, she fell off her bike yesterday and... 672 00:41:29,030 --> 00:41:31,310 ...might have hit her head. I think she has a concussion. 673 00:41:31,630 --> 00:41:34,830 -Maybe she's on drugs. -I'm right here. 674 00:41:35,110 --> 00:41:37,110 I don't have a concussion and I'm not on drugs. 675 00:41:37,630 --> 00:41:39,230 She recently gave up sugar, caffeine... 676 00:41:39,430 --> 00:41:41,510 ...and gluten, so she could be hallucinating? 677 00:41:41,910 --> 00:41:43,910 Perhaps you should all give us some space. 678 00:41:48,630 --> 00:41:52,430 I love you, honey. Remember, for better or for worse. 679 00:41:53,630 --> 00:41:54,710 Okay? 680 00:41:56,030 --> 00:41:57,430 For better or worse. 681 00:42:02,230 --> 00:42:05,030 So... what's really going on here? 682 00:42:05,510 --> 00:42:07,310 Well, there's nothing wrong with me. 683 00:42:07,710 --> 00:42:09,230 I can see that. You're perfectly fine. 684 00:42:09,430 --> 00:42:12,030 So why am I here? Cold feet? 685 00:42:13,430 --> 00:42:16,110 No! I'm not trying to get out of the wedding. 686 00:42:16,430 --> 00:42:19,830 I am living the same day over and over and over again. 687 00:42:20,030 --> 00:42:21,910 Every morning, I wake up, it's February 14th... 688 00:42:22,230 --> 00:42:23,310 ...and I'm getting married. 689 00:42:23,630 --> 00:42:24,830 I've seen this before. 690 00:42:25,310 --> 00:42:28,430 Are you serious? Thank heaven. 691 00:42:29,110 --> 00:42:30,310 What do I do I fix it? 692 00:42:30,630 --> 00:42:32,710 Well, you're under a lot of stress that causes anxiety. 693 00:42:32,910 --> 00:42:34,630 I'm gonna put you on a mild antidepressant. 694 00:42:34,830 --> 00:42:36,510 No! No, no, no. I don't have anxiety. 695 00:42:36,710 --> 00:42:38,430 I... Okay, well, yes, I do... 696 00:42:38,630 --> 00:42:40,230 ...but it's not because of the wedding... 697 00:42:40,430 --> 00:42:42,110 ...it's because I am living the same day... 698 00:42:42,310 --> 00:42:43,630 ...again and again and again. 699 00:42:48,830 --> 00:42:51,910 -All right. Who's calling me? -I don't know. 700 00:42:53,630 --> 00:42:55,030 Now you have a credibility problem. 701 00:42:55,710 --> 00:42:57,230 If you were living the same day again and again and again. 702 00:42:57,430 --> 00:42:58,630 You would know who's calling me. 703 00:42:58,830 --> 00:43:00,510 No, I wouldn't, because that's not how it works. 704 00:43:00,710 --> 00:43:02,710 Every day's different. I've never met you before. 705 00:43:03,910 --> 00:43:08,230 So you're living the same day but it's different? 706 00:43:09,310 --> 00:43:13,310 -That's what I'm saying. -That's what you're saying? 707 00:43:14,230 --> 00:43:15,710 I asked for a do-over. 708 00:43:16,710 --> 00:43:18,510 I just didn't think it would actually happen. 709 00:43:19,030 --> 00:43:22,030 -A "do-over"? -Yeah. 710 00:43:24,830 --> 00:43:25,910 I'm going to be right back. 711 00:43:32,430 --> 00:43:33,430 How's it going? 712 00:43:33,630 --> 00:43:35,430 She has to be in hair and makeup by 12:00. 713 00:43:35,830 --> 00:43:37,430 I'm going to get her tested for drugs. 714 00:43:38,030 --> 00:43:39,110 I'm still here. 715 00:43:46,430 --> 00:43:47,710 You okay? 716 00:43:49,230 --> 00:43:50,430 What are you doing here? 717 00:43:50,710 --> 00:43:53,030 Well, rumor has that you went a little off the rails. 718 00:43:54,430 --> 00:43:55,510 Can you get me out of here? 719 00:43:57,230 --> 00:43:59,630 -Yeah. -Okay, good, let's go! Come on. 720 00:44:05,630 --> 00:44:08,010 So if I get what you're saying you're stuck in some kind of... 721 00:44:08,110 --> 00:44:09,630 ...cosmic loop and you keep living the same day... 722 00:44:09,930 --> 00:44:11,910 ...over and over again? How long? 723 00:44:12,810 --> 00:44:14,330 This is day four... 724 00:44:14,710 --> 00:44:18,230 I think. I don't even care if you believe me. 725 00:44:20,310 --> 00:44:21,510 Well, I do believe you. 726 00:44:22,430 --> 00:44:23,710 You really do? 727 00:44:24,630 --> 00:44:26,110 I have no evidence to the contrary. 728 00:44:29,610 --> 00:44:31,330 In the villages I work in, in Africa... 729 00:44:31,530 --> 00:44:33,210 ...they believe that there is a whole... 730 00:44:33,410 --> 00:44:35,410 ...world going on around us that we don't see. 731 00:44:37,010 --> 00:44:38,330 And we're given clues that... 732 00:44:38,530 --> 00:44:40,210 ...guide us in our everyday lives. 733 00:44:41,210 --> 00:44:42,610 Some clues are harder to understand. 734 00:44:44,130 --> 00:44:45,130 Maybe you're right. 735 00:44:45,330 --> 00:44:46,930 Maybe I'm in some kind of cosmic loop... 736 00:44:47,630 --> 00:44:49,430 ...and I just need to break the cycle. 737 00:44:53,630 --> 00:44:54,710 Stay with me here tonight. 738 00:44:57,510 --> 00:44:59,510 Maybe if I never go back to my room... 739 00:44:59,710 --> 00:45:02,030 ...then the whole day can't start all over again. 740 00:45:03,510 --> 00:45:05,430 Yeah, but if I stay with you here all day... 741 00:45:05,630 --> 00:45:07,130 ...you're going to miss your wedding... 742 00:45:07,130 --> 00:45:08,810 ...and my brother's going to be heartbroken. 743 00:45:09,010 --> 00:45:10,610 Look, I already married him several times. 744 00:45:10,810 --> 00:45:11,930 I'm not gonna do it again. 745 00:45:12,130 --> 00:45:13,730 So stay with me or don't stay with me... 746 00:45:13,930 --> 00:45:15,010 ...but I'm not going back. 747 00:45:15,530 --> 00:45:16,810 Peter loves you, and this is... 748 00:45:17,130 --> 00:45:18,130 Okay. Okay. Fine. 749 00:45:18,410 --> 00:45:20,410 If this doesn't work and I can't break the cycle... 750 00:45:20,610 --> 00:45:22,130 ...I'll marry him again tomorrow. 751 00:45:23,330 --> 00:45:24,530 Okay. 752 00:45:27,730 --> 00:45:29,130 So we're stuck here all day? 753 00:45:32,530 --> 00:45:34,010 Might as well make the most of it. 754 00:45:34,810 --> 00:45:36,930 I'm gonna help you get over your fear of swimming. 755 00:45:38,330 --> 00:45:41,130 I don't have a fear of swimming I have a fear of drowning. 756 00:45:42,530 --> 00:45:44,410 Have you ever heard of immersion therapy? 757 00:45:44,730 --> 00:45:46,210 It's where you take the person and expose... 758 00:45:46,610 --> 00:45:48,210 ...them to what they're afraid of, a little at a time... 759 00:45:48,410 --> 00:45:50,130 ...till they get more comfortable with it. 760 00:45:50,530 --> 00:45:53,410 -It's not gonna work. -What have you got to lose? 761 00:45:59,210 --> 00:46:02,530 -I don't think I like this. -It's okay. 762 00:46:02,810 --> 00:46:04,130 We don't have to go any further. 763 00:46:04,330 --> 00:46:06,130 Today, we can just hang out in ankle-water. 764 00:46:08,010 --> 00:46:10,210 Your entire family must think I'm a total nut. 765 00:46:12,330 --> 00:46:13,410 Then you'll fit right in. 766 00:46:21,330 --> 00:46:22,730 I'm so hungry. 767 00:46:24,610 --> 00:46:26,730 Do you want some of the possibly poisonous berries? 768 00:46:28,330 --> 00:46:29,410 No. 769 00:46:29,810 --> 00:46:32,130 Well they didn't kill me yesterday so they must be fine. 770 00:46:33,210 --> 00:46:35,810 True! Thank you. 771 00:46:40,610 --> 00:46:42,210 You know that eventually you're gonna... 772 00:46:42,410 --> 00:46:44,530 ...have to trust that everything's gonna be okay? 773 00:46:47,530 --> 00:46:48,930 I'm so tired. 774 00:46:51,010 --> 00:46:52,410 But we have to stay awake until... 775 00:46:52,810 --> 00:46:55,210 ...it's tomorrow so the day can't start all over again. 776 00:46:57,230 --> 00:47:01,310 Okay. How about this? Go to sleep. 777 00:47:01,910 --> 00:47:03,030 I'll take the first shift. 778 00:47:03,430 --> 00:47:05,110 You take the next shift. I'll go to sleep. 779 00:47:05,830 --> 00:47:08,030 That's a great idea. Thank you. 780 00:47:09,310 --> 00:47:12,710 And if it doesn't work, come and find me, we'll try again. 781 00:47:45,310 --> 00:47:46,510 Hello? -Good morning. 782 00:47:46,830 --> 00:47:47,910 This is your wake-up call. 783 00:47:48,230 --> 00:47:50,710 Why is this happening? What did I do to cause it? 784 00:47:51,110 --> 00:47:52,710 Is there anything I can do to stop it... 785 00:47:52,910 --> 00:47:55,110 ...or am I completely powerless over what's happening? 786 00:47:55,630 --> 00:47:58,830 Hello? Please, help me! 787 00:48:01,230 --> 00:48:04,310 Good morning! Welcome to our wedding day! 788 00:48:05,110 --> 00:48:08,030 Time to get started. That's Kenneth and this is Gerry. 789 00:48:08,230 --> 00:48:09,630 -Great. Great. -And they are to... 790 00:48:09,830 --> 00:48:11,910 You can't transform me! Nothing can! 791 00:48:12,110 --> 00:48:14,430 This is going to be who I am forever. 792 00:48:14,710 --> 00:48:15,910 This one day! 793 00:48:16,230 --> 00:48:18,630 This is my past, my present, and my future... 794 00:48:19,030 --> 00:48:22,510 ...and this is not the happiest day of my life! 795 00:48:30,110 --> 00:48:31,510 Can you get me 50 more of these? 796 00:48:43,910 --> 00:48:47,110 -Honey? -Peter. 797 00:48:47,830 --> 00:48:50,510 Are you okay? Everyone's really worried about you. 798 00:48:51,710 --> 00:48:53,830 It's bad luck to see the bride before the wedding. 799 00:48:55,110 --> 00:48:57,430 That's exactly what I wanted to talk to you about... 800 00:48:58,630 --> 00:48:59,830 ....the wedding. 801 00:49:01,110 --> 00:49:02,310 Do you know we're supposed... 802 00:49:02,510 --> 00:49:04,110 ...to be getting married in an hour? 803 00:49:04,910 --> 00:49:07,230 I can't go through with that wedding again. 804 00:49:08,230 --> 00:49:09,430 "Again"? 805 00:49:10,410 --> 00:49:12,610 It feels like we've been getting married for weeks. 806 00:49:16,010 --> 00:49:17,210 Honey... 807 00:49:17,530 --> 00:49:19,530 Why are you so nervous? We're a perfect match. 808 00:49:20,010 --> 00:49:22,010 We both love opera, golf and crossword puzzles. 809 00:49:22,610 --> 00:49:23,930 Is that enough? 810 00:49:24,610 --> 00:49:28,210 I think I know what's happening here and it's all my fault. 811 00:49:29,210 --> 00:49:30,210 It is? 812 00:49:30,530 --> 00:49:32,530 You have every right to be confused and upset. 813 00:49:32,930 --> 00:49:34,130 I do? 814 00:49:35,410 --> 00:49:37,210 Thank you so much for understanding. 815 00:49:40,410 --> 00:49:42,130 I just got so caught up in my own world... 816 00:49:42,330 --> 00:49:43,930 ...I forgot I'm part of a team now. 817 00:49:44,610 --> 00:49:45,610 And I let you down. 818 00:49:46,010 --> 00:49:47,330 You did? 819 00:49:51,130 --> 00:49:53,530 My book was a huge success and... 820 00:49:53,810 --> 00:49:55,330 ...I became a celebrity overnight. 821 00:49:56,610 --> 00:49:58,530 Now I'm about to be named chief of the hospital. 822 00:49:59,330 --> 00:50:00,930 Soon, I'll be given my own talk show. 823 00:50:03,730 --> 00:50:05,130 That has absolutely nothing to do... 824 00:50:05,330 --> 00:50:07,010 ...with what we're talking about. 825 00:50:08,810 --> 00:50:10,730 Okay, look, if this is about having a child... 826 00:50:10,930 --> 00:50:12,730 ...I've thought about it and I've come up with a solution. 827 00:50:12,930 --> 00:50:14,610 If, in a few years, you still want one... 828 00:50:14,810 --> 00:50:16,410 ...we can have a child, and I'll film... 829 00:50:16,610 --> 00:50:17,610 ...the whole thing for my new TV show. 830 00:50:17,810 --> 00:50:19,010 The segment will be called... 831 00:50:19,210 --> 00:50:21,210 ..."Be Heart-Healthy From Conception to Delivery." 832 00:50:21,410 --> 00:50:23,930 You give birth, and I deliver live on-air. 833 00:50:24,530 --> 00:50:25,810 No one's done that. 834 00:50:29,010 --> 00:50:30,330 Well? What do you say? 835 00:50:30,610 --> 00:50:32,210 We forget this whole thing ever happened? 836 00:50:32,410 --> 00:50:35,010 You put on that wedding dress, and we go get married. 837 00:50:43,130 --> 00:50:44,710 Hello? -Good morning. 838 00:50:44,730 --> 00:50:45,730 This is your wake-up... 839 00:50:53,330 --> 00:50:56,210 Good morning! Welcome to our wedding day... 840 00:50:57,410 --> 00:50:58,530 Where are you going? 841 00:51:06,010 --> 00:51:07,010 What are you doing here? 842 00:51:07,210 --> 00:51:08,530 Shouldn't you be getting ready for your wedding? 843 00:51:08,730 --> 00:51:10,130 You promised to help me get over... 844 00:51:10,330 --> 00:51:12,410 ...my fear of water. So... help? 845 00:51:17,330 --> 00:51:19,130 So if I understand you... 846 00:51:19,710 --> 00:51:21,830 ...this day keeps happening over and over again... 847 00:51:22,130 --> 00:51:23,810 ...and I'm giving you swimming lessons... 848 00:51:23,810 --> 00:51:25,210 ...to help you get over your fear? 849 00:51:25,410 --> 00:51:26,730 -Yes! -But... 850 00:51:26,930 --> 00:51:28,530 ...I don't remember any of it because... 851 00:51:28,830 --> 00:51:30,710 ...for me, this is the first time it's happened? 852 00:51:31,010 --> 00:51:34,130 Exactly! So today, we go in up to our knees. 853 00:51:34,730 --> 00:51:35,930 I'm doing very well. 854 00:51:37,210 --> 00:51:38,530 Well, then I think you should... 855 00:51:38,730 --> 00:51:40,610 ...put your head in, maybe float on your back. 856 00:51:40,810 --> 00:51:43,010 I don't think so. But maybe tomorrow... 857 00:51:43,530 --> 00:51:46,130 Well, I guess today. Maybe never. 858 00:51:48,330 --> 00:51:50,330 What happened that made you so afraid of the water? 859 00:51:51,210 --> 00:51:53,410 You know, I wasn't always scared of the water. 860 00:51:53,810 --> 00:51:55,410 As a kid, I went swimming all the time. 861 00:51:56,330 --> 00:51:57,930 But then one day, I just looked at... 862 00:51:58,130 --> 00:52:00,530 ...the water and decided it was unsafe. 863 00:52:00,930 --> 00:52:03,330 You know? It was dangerous and risky and... 864 00:52:05,910 --> 00:52:07,510 ...I know that doesn't make any sense. 865 00:52:15,030 --> 00:52:18,110 Okay. Thank you for the lesson. 866 00:52:18,910 --> 00:52:20,230 I have to go get married now. 867 00:52:21,510 --> 00:52:23,430 Okay. See you at the wedding. 868 00:52:24,710 --> 00:52:26,230 By the way, I love the speech that... 869 00:52:26,430 --> 00:52:28,230 ...you're gonna make. It's very sweet. 870 00:52:29,630 --> 00:52:30,910 I haven't written that yet. 871 00:52:34,830 --> 00:52:36,830 And tomorrow, we go up to your waist! 872 00:52:37,910 --> 00:52:39,230 Fine. I'll wear my bathing suit. 873 00:52:48,430 --> 00:52:51,230 I can't believe I went swimming! I'm a swimmer! 874 00:52:52,230 --> 00:52:53,310 You're a fast learner. 875 00:52:58,410 --> 00:53:00,610 Actually, I'm not. It's been days of lessons. 876 00:53:05,530 --> 00:53:09,330 -I was just scared. -Yeah. We all are. 877 00:53:10,810 --> 00:53:13,130 It's what you do in spite of your fear that defines you. 878 00:53:17,410 --> 00:53:18,730 Peter told me your parents... 879 00:53:19,610 --> 00:53:22,010 ...they died in a car accident when you were pretty young. 880 00:53:23,210 --> 00:53:25,210 They were just on their way to the hardware store. 881 00:53:26,410 --> 00:53:28,010 I mean, if you can die while going to... 882 00:53:28,210 --> 00:53:30,410 ...pick up lightbulbs, then nothing's safe. 883 00:53:32,130 --> 00:53:33,810 So that's when you made the decision to... 884 00:53:34,210 --> 00:53:36,010 ...play it safe, not to take any risk, and... 885 00:53:37,210 --> 00:53:38,610 ...live life by the numbers. 886 00:53:40,130 --> 00:53:42,610 And there's nothing wrong with that. That's smart. 887 00:53:44,330 --> 00:53:45,930 Yes, but it's also an illusion. 888 00:53:47,730 --> 00:53:49,930 I hate to break it to you but you can make... 889 00:53:50,130 --> 00:53:52,530 ...all the right choices and live life within the lines... 890 00:53:53,410 --> 00:53:55,610 ...but life's still gonna happen to you... 891 00:53:55,930 --> 00:53:57,330 ...and you have no control over it. 892 00:53:57,810 --> 00:53:59,530 Okay, well, I have the illusion of control. 893 00:54:00,730 --> 00:54:02,330 What's the worst that could happen? 894 00:54:03,610 --> 00:54:05,330 I don't know. That's the problem. 895 00:54:06,810 --> 00:54:08,610 Yeah, but it seems like you already... 896 00:54:08,930 --> 00:54:11,130 ...went through the worst, and you made it through. 897 00:54:17,210 --> 00:54:18,930 So if you could go anywhere in the world... 898 00:54:19,130 --> 00:54:20,330 ...where would you like to go? 899 00:54:21,410 --> 00:54:24,210 -Why? -Just making conversation. 900 00:54:25,330 --> 00:54:26,330 Egypt. 901 00:54:26,610 --> 00:54:28,330 Cairo. I want to see the pyramid of Giza. 902 00:54:29,730 --> 00:54:31,130 That's the one in the middle, right? 903 00:54:31,330 --> 00:54:33,010 The biggest one? It's still intact. 904 00:54:33,730 --> 00:54:35,130 It's actually the oldest of the... 905 00:54:35,330 --> 00:54:38,210 ...Seven Wonders of the World. It's breathtaking. 906 00:54:39,210 --> 00:54:42,730 -You've been there? -Yeah. Cairo's an amazing city. 907 00:54:44,530 --> 00:54:46,810 The architecture there is still standing after so long. 908 00:54:47,410 --> 00:54:49,410 That's actually why I wanted to be an architect. 909 00:54:50,510 --> 00:54:53,030 I want to be a part of something that's here after I'm gone. 910 00:54:56,710 --> 00:54:59,030 Your wedding's happening in a couple hours, so... 911 00:54:59,430 --> 00:55:00,430 No. 912 00:55:01,230 --> 00:55:03,030 I cannot go through with that wedding again. 913 00:55:03,230 --> 00:55:04,830 I know your mother means well, but it is... 914 00:55:05,030 --> 00:55:06,310 Okay, the dress... 915 00:55:06,510 --> 00:55:08,830 ...the dress is wrong, the flowers are horrible, the... 916 00:55:09,030 --> 00:55:12,230 ...the cake is sugar-free, gluten-free lemon. 917 00:55:12,910 --> 00:55:14,830 Who has a lemon wedding cake? That's just sad. 918 00:55:15,430 --> 00:55:16,710 My first dance is humiliating. 919 00:55:17,110 --> 00:55:18,710 I can't dance, everyone's looking at me. 920 00:55:19,710 --> 00:55:21,110 So learn to dance. 921 00:55:22,030 --> 00:55:24,230 No, I'm serious. Anyone can learn to dance. 922 00:55:25,230 --> 00:55:27,030 My mother put Peter and I in six years of... 923 00:55:27,230 --> 00:55:28,630 ...dance classes when we were kids. 924 00:55:28,910 --> 00:55:31,630 If I can teach you how to swim I can teach you how to dance. 925 00:55:36,110 --> 00:55:37,110 What are you doing here? 926 00:55:37,310 --> 00:55:39,230 Shouldn't you be getting ready for your wedding? 927 00:55:39,630 --> 00:55:41,230 You promised to teach me how to dance. 928 00:55:41,510 --> 00:55:42,510 I did? 929 00:55:48,330 --> 00:55:50,410 Okay, so I'm gonna put my hand on your waist... 930 00:55:50,810 --> 00:55:52,930 ...you put your hand up here on my shoulder. Good. 931 00:55:53,530 --> 00:55:54,610 I'm gonna step forward. 932 00:55:54,810 --> 00:55:57,410 You step back with your right foot. And to the side. 933 00:55:58,210 --> 00:56:01,730 And back. And to the side. Good. 934 00:56:02,530 --> 00:56:03,610 Now, if only we had music. 935 00:56:05,610 --> 00:56:07,730 Okay, not so tense. Relax your shoulders. 936 00:56:08,210 --> 00:56:10,130 I'm still horrible! I'll never get this. 937 00:56:10,930 --> 00:56:12,210 Well, it takes time. 938 00:56:12,930 --> 00:56:15,610 Be willing to let go of fear and judgment, and just... 939 00:56:16,010 --> 00:56:17,730 ...move to the music. -Okay. 940 00:56:20,130 --> 00:56:21,530 Okay, close your eyes. 941 00:56:22,330 --> 00:56:24,730 Now I want you to go back to when you were a little girl... 942 00:56:24,930 --> 00:56:26,810 ...just dancing in your room with your sister. 943 00:56:28,010 --> 00:56:29,610 There's no fear, there's no judgment... 944 00:56:31,010 --> 00:56:32,730 ...just the joy of moving to the music. 945 00:56:36,210 --> 00:56:37,930 You know what? When I was really little... 946 00:56:38,130 --> 00:56:39,330 ...I wanted to be a ballerina. 947 00:56:39,610 --> 00:56:40,610 Really? 948 00:56:41,330 --> 00:56:42,930 I have no idea why I just told you that! 949 00:56:43,130 --> 00:56:44,330 I have never told anyone that. 950 00:56:45,610 --> 00:56:46,810 Dancing is very intimate. 951 00:56:48,630 --> 00:56:50,710 Okay, you tell me something you've never told anyone. 952 00:56:52,110 --> 00:56:54,310 And you had a huge crush on your third-grade teacher... 953 00:56:54,510 --> 00:56:55,710 ...and you never told anyone. 954 00:56:56,310 --> 00:56:57,830 What? How do you know that? 955 00:56:58,510 --> 00:57:02,110 I know about Rachel and Lily and Malina. 956 00:57:03,510 --> 00:57:05,710 Okay, so I haven't been very lucky in love... 957 00:57:06,510 --> 00:57:08,110 ...but neither have you, up until now. 958 00:57:08,510 --> 00:57:10,910 I mean, before my brother, you dated some epic losers. 959 00:57:12,510 --> 00:57:15,510 -Wait! How did you know that? -Cause you just told me. 960 00:57:25,110 --> 00:57:27,910 -You're a wonderful dancer. -I had a great teacher. 961 00:57:28,710 --> 00:57:32,030 -And this is your first lesson? -It feels like weeks of lessons. 962 00:57:33,710 --> 00:57:37,430 -Where did you get the orchestra? -I Googled them. 963 00:57:45,630 --> 00:57:47,430 Your grandmother said something in Italian... 964 00:57:47,630 --> 00:57:49,630 ...yesterday, and you and Peter had a reaction. 965 00:57:50,430 --> 00:57:53,430 -What did she say? -I can't tell you what she said. 966 00:57:54,710 --> 00:57:56,310 Then I'll just have to learn Italian. 967 00:58:02,630 --> 00:58:05,710 -Ciao. Come stai? -Ciao! Come stai? 968 00:58:10,430 --> 00:58:13,510 Lesson two. I'm so happy to meet you. 969 00:58:14,430 --> 00:58:17,110 Sono cosi contenta di incontrare voi. 970 00:58:19,130 --> 00:58:22,010 Sono cosi contenta di incontrare voi. 971 00:58:29,010 --> 00:58:30,730 Era tanti anni che mi vado in Italia. 972 00:58:31,010 --> 00:58:33,210 Mi piacerebbe trascorrere una vacanza in quest'estate. 973 00:58:34,130 --> 00:58:36,330 Era tanti anni che mi vado in Italia. 974 00:58:36,730 --> 00:58:40,930 Mi piacerebbe trascorrere una vacanza in quest'estate. 975 00:58:55,010 --> 00:58:57,330 There has got to be a way to make this wedding better. 976 00:59:06,210 --> 00:59:09,530 Hi, Kate? Can you meet me in the lobby in 10 minutes? 977 00:59:13,130 --> 00:59:15,810 -These smell so good. -They do. 978 00:59:20,010 --> 00:59:21,010 These are my favorite. 979 00:59:22,130 --> 00:59:23,410 Those are my favorite! 980 00:59:24,810 --> 00:59:28,130 Do you remember when I was little and I broke my arm skating? 981 00:59:29,210 --> 00:59:30,210 Yes! 982 00:59:30,530 --> 00:59:33,530 You were so brave when they were putting on your little cast. 983 00:59:34,730 --> 00:59:36,330 You slept in a sleeping bag on... 984 00:59:36,730 --> 00:59:38,530 ...the floor next to my bed for two weeks. 985 00:59:38,930 --> 00:59:41,530 I can't believe you remember this. You were so young! 986 00:59:42,210 --> 00:59:44,530 Daddy used to carry you back to your bed... 987 00:59:44,810 --> 00:59:46,410 ...but you'd come back. 988 00:59:47,410 --> 00:59:49,010 Well, I didn't want you to feel alone. 989 00:59:51,130 --> 00:59:53,730 I'm glad you are my sister. I love you. 990 00:59:57,530 --> 00:59:59,810 I love you, too. Okay, what should we do next? 991 01:00:02,610 --> 01:00:05,010 Try this one. It's like a surprise party for your mouth. 992 01:00:07,010 --> 01:00:10,130 So you're back to eating sugar and gluten and caffeine? 993 01:00:10,610 --> 01:00:12,130 -Yeah, I'm... -Thank you. 994 01:00:12,810 --> 01:00:13,930 I eat everything today. 995 01:00:14,530 --> 01:00:16,330 I'll stop tomorrow if tomorrow ever comes. 996 01:00:16,730 --> 01:00:19,330 That is both optimistic and pessimistic at the same time. 997 01:00:20,130 --> 01:00:21,610 I've realized you can color inside... 998 01:00:21,810 --> 01:00:24,130 ...the lines all you want, but it doesn't keep you safe. 999 01:00:24,330 --> 01:00:26,610 It's all an illusion. Life just happens... 1000 01:00:27,130 --> 01:00:29,730 ...and we just have to try and keep up. That's amazing. 1001 01:00:30,130 --> 01:00:31,410 Try the key-lime. 1002 01:00:33,930 --> 01:00:34,930 That is good. 1003 01:00:35,330 --> 01:00:36,410 Question... 1004 01:00:36,930 --> 01:00:38,410 Why are we here trying wedding cakes? 1005 01:00:39,010 --> 01:00:41,010 Because I want to get the best one for my wedding. 1006 01:00:42,210 --> 01:00:44,730 Right... but you realize that there is a wedding... 1007 01:00:44,930 --> 01:00:46,530 ...that is supposed to happen in an hour? 1008 01:00:46,730 --> 01:00:47,930 A wedding for you and Peter... 1009 01:00:48,130 --> 01:00:49,610 ...and they already have a cake and... 1010 01:00:49,810 --> 01:00:51,010 ...flowers and food... 1011 01:00:51,210 --> 01:00:52,730 Yes, but I thought about what you said... 1012 01:00:52,930 --> 01:00:54,330 ...and you were right it's my wedding. 1013 01:00:54,730 --> 01:00:56,730 Shouldn't I have everything the way I want it? 1014 01:00:57,410 --> 01:00:59,210 True. I'm just worried... 1015 01:00:59,410 --> 01:01:01,010 ...that you might be losing your mind. 1016 01:01:01,330 --> 01:01:04,130 I might be. But shouldn't we enjoy it? 1017 01:01:05,210 --> 01:01:06,810 I wish Mom were here to do this with us. 1018 01:01:07,010 --> 01:01:09,610 She is here, because we are here and... 1019 01:01:09,810 --> 01:01:11,330 ...she's a part of us. 1020 01:01:27,330 --> 01:01:30,730 It's pretty but... 1021 01:01:32,330 --> 01:01:33,410 I agree. 1022 01:01:36,730 --> 01:01:37,730 Careful. 1023 01:01:47,210 --> 01:01:48,330 That's the one. 1024 01:01:48,610 --> 01:01:49,810 I agree! 1025 01:01:53,610 --> 01:01:56,210 It's called the "Princess dress," and I love it! 1026 01:01:58,310 --> 01:02:01,230 It's perfect. You look just like Mom. 1027 01:02:02,510 --> 01:02:04,230 She and Daddy would be so proud of you. 1028 01:02:06,910 --> 01:02:09,630 You look beautiful! When's the wedding? 1029 01:02:10,630 --> 01:02:11,710 Today. 1030 01:02:13,710 --> 01:02:16,430 Do you have a maid-of-honor dress that matches with this? 1031 01:02:16,710 --> 01:02:17,830 Something that isn't pink. 1032 01:02:18,030 --> 01:02:20,230 You know what? I think we do. I'll be right back. 1033 01:02:22,310 --> 01:02:23,310 So... 1034 01:02:23,510 --> 01:02:25,910 Have you talked to Max since the kiss yesterday? 1035 01:02:27,110 --> 01:02:28,910 Actually, I have. 1036 01:02:30,030 --> 01:02:32,310 And? What's he like? 1037 01:02:33,230 --> 01:02:36,630 He's intelligent and inspiring and... 1038 01:02:36,910 --> 01:02:38,710 ...compassionate, and he loves being... 1039 01:02:39,110 --> 01:02:41,110 ...a doctor and helping people. 1040 01:02:41,430 --> 01:02:45,310 And he dances and he plays guitar and he loves children. 1041 01:02:46,230 --> 01:02:50,630 You found all that out in one day? He sounds like a great guy. 1042 01:02:51,430 --> 01:02:52,830 He really is. 1043 01:02:53,830 --> 01:02:56,230 So? What are you gonna do about it? 1044 01:02:58,510 --> 01:03:00,510 Nothing. He's Peter's brother. 1045 01:03:01,830 --> 01:03:04,710 Yeah, but when you talk about him your whole face smiles. 1046 01:03:08,910 --> 01:03:10,510 This is gonna be the perfect wedding. 1047 01:03:13,630 --> 01:03:15,030 Well... 1048 01:03:15,310 --> 01:03:17,630 I'm just happy I got to help you plan it. 1049 01:03:19,510 --> 01:03:20,510 Do you know what? 1050 01:03:21,710 --> 01:03:24,710 If I had to live one day over and over again... 1051 01:03:25,110 --> 01:03:26,630 ...I would live this one with you. 1052 01:03:29,110 --> 01:03:30,430 Do you hear that, universe? 1053 01:03:31,430 --> 01:03:34,110 If I have to live one day over and over again... 1054 01:03:34,430 --> 01:03:35,510 ...I pick this one! 1055 01:03:41,430 --> 01:03:42,510 Hello? -Good morning. 1056 01:03:42,830 --> 01:03:43,910 This is your wake-up call. 1057 01:03:44,230 --> 01:03:46,110 Good morning, Linda. How's Pepper doing? 1058 01:03:46,430 --> 01:03:48,430 -You know Pepper? -Well, of course I know Pepper! 1059 01:03:48,630 --> 01:03:50,830 You can't know Linda without knowing her puppy, Pepper. 1060 01:03:51,430 --> 01:03:52,510 Hello! 1061 01:03:52,830 --> 01:03:54,630 Can you connect me to Loretta the concierge? 1062 01:03:55,110 --> 01:03:56,110 Hi, Loretta! 1063 01:03:56,310 --> 01:03:58,110 This is Jaclyn Palmer in the bridal suite. 1064 01:03:58,630 --> 01:04:00,710 Yesterday, I saw a dress in the wedding store. 1065 01:04:00,910 --> 01:04:02,430 It's called the "Princess" gown and... 1066 01:04:02,630 --> 01:04:04,310 ...there's a blush-colored maid-of-honor... 1067 01:04:04,510 --> 01:04:05,510 ...dress that matches it. 1068 01:04:05,710 --> 01:04:07,510 I need both dresses in a size four. 1069 01:04:07,830 --> 01:04:09,310 Can you send someone down there with... 1070 01:04:09,510 --> 01:04:11,510 ...my credit card, and have them shipped to my room? 1071 01:04:11,710 --> 01:04:14,830 Fantastic! I'm also gonna need some white roses and some orchids. 1072 01:04:15,110 --> 01:04:16,710 They have them at the florist on Main. 1073 01:04:16,910 --> 01:04:18,830 I'd like them wrapped in white ribbon, and... 1074 01:04:19,310 --> 01:04:22,110 You know, can you just come to my room with a pen and a pad of paper? 1075 01:04:22,430 --> 01:04:24,510 I have a whole list of things I'm gonna need for today. 1076 01:04:24,710 --> 01:04:25,910 Thanks. 1077 01:04:29,230 --> 01:04:30,510 What's going on? 1078 01:04:30,830 --> 01:04:32,430 I've made some changes to the wedding. 1079 01:04:32,630 --> 01:04:33,630 What? 1080 01:04:33,910 --> 01:04:36,910 I appreciate everything you've done but it's my wedding. 1081 01:04:37,630 --> 01:04:39,830 Right? I should have everything the way I want it! 1082 01:04:40,110 --> 01:04:42,510 -I guess, but there's no time... -Kate's here. 1083 01:04:43,430 --> 01:04:44,430 Don't say anything. 1084 01:04:45,830 --> 01:04:47,630 Don't worry. You don't have to wear that. 1085 01:04:48,430 --> 01:04:51,230 Boys I know exactly how I want my hair and makeup. 1086 01:04:54,030 --> 01:04:56,910 Can't you see where you're going? What's the matter with you? 1087 01:04:57,310 --> 01:04:58,910 -I'm sorry. I'm so... -Hold on a second. 1088 01:04:59,110 --> 01:05:01,710 Excuse me! Hi. It wasn't his fault. 1089 01:05:02,910 --> 01:05:05,510 You were on your cell phone and you weren't paying attention. 1090 01:05:06,910 --> 01:05:07,910 Have a nice day. 1091 01:05:16,830 --> 01:05:21,410 You look beautiful. Just like Mom. 1092 01:05:22,510 --> 01:05:23,630 Let's go. 1093 01:05:26,830 --> 01:05:28,830 Friends and family, we are gathered here today... 1094 01:05:29,030 --> 01:05:31,230 ...to join this man and this woman in holy matrimony. 1095 01:05:31,510 --> 01:05:33,510 Marriage is... -He does, and I do, too! 1096 01:05:33,910 --> 01:05:36,910 So everyone join us for the best wedding you'll ever go to! 1097 01:05:39,630 --> 01:05:43,630 -What? What are you doing? -Phillip, what is she doing? 1098 01:05:57,430 --> 01:05:58,630 Fry? 1099 01:05:59,430 --> 01:06:00,630 What's going on? 1100 01:06:01,110 --> 01:06:04,030 This is our wedding. We should get to plan it. 1101 01:06:04,510 --> 01:06:06,910 I had them serve all my favorite foods. Thank you! 1102 01:06:08,830 --> 01:06:10,630 But there's meat and there's gluten. 1103 01:06:11,310 --> 01:06:13,830 Okay, I thought of a chapter for your new book. 1104 01:06:14,630 --> 01:06:18,230 "Eat What Makes You Happy So Your Heart Can Smile." 1105 01:06:20,030 --> 01:06:22,630 But that's completely off-brand and it makes no sense. 1106 01:06:22,910 --> 01:06:26,510 None of this makes any sense. Let's dance. 1107 01:06:27,230 --> 01:06:30,110 -You don't dance. -I do now! 1108 01:06:33,510 --> 01:06:35,310 It's bad for your you'll have a heart attack! 1109 01:07:18,010 --> 01:07:19,330 That was a wonderful wedding. 1110 01:07:19,810 --> 01:07:21,130 My grandmother's still dancing. 1111 01:07:21,410 --> 01:07:25,930 It was perfect. The dress and the flowers... the cake. 1112 01:07:31,610 --> 01:07:33,010 Why'd you marry my brother? 1113 01:07:36,530 --> 01:07:40,010 He... asked? 1114 01:07:41,730 --> 01:07:44,010 And it seemed like the answer to all my dreams... 1115 01:07:45,030 --> 01:07:48,830 ...and he makes me feel safe and cared for. 1116 01:07:50,830 --> 01:07:54,110 And that's enough for you? To feel "safe and cared for"? 1117 01:07:55,830 --> 01:07:58,710 And he loves me. He doesn't try and change me. 1118 01:07:59,030 --> 01:08:01,710 He accepts me for the way I am. Mostly. 1119 01:08:03,910 --> 01:08:08,230 I just think we have a really good chance of being happy. 1120 01:08:11,230 --> 01:08:13,310 You seem like a strong, confident woman... 1121 01:08:14,830 --> 01:08:16,430 ...and actually, you're just a coward. 1122 01:08:19,110 --> 01:08:22,110 -I'm a coward? -Yes. You are. 1123 01:08:22,430 --> 01:08:23,830 You took the easy way out. 1124 01:08:24,830 --> 01:08:28,110 So what's wrong with that? I'll never be heartbroken... 1125 01:08:28,510 --> 01:08:30,830 ...I will never feel hurt or disappointed... 1126 01:08:31,230 --> 01:08:32,830 ...I will never have to lose someone... 1127 01:08:33,030 --> 01:08:34,430 ...who I can't bear to lose again. 1128 01:08:35,830 --> 01:08:37,310 Yeah that's true. 1129 01:08:40,510 --> 01:08:41,910 But you'll also never know what... 1130 01:08:42,110 --> 01:08:44,110 ...it feels like to love with your whole heart. 1131 01:08:45,510 --> 01:08:48,030 To know, in a single moment, what you've... 1132 01:08:48,230 --> 01:08:49,830 ...been missing for an entire lifetime. 1133 01:08:52,230 --> 01:08:55,110 We just met, and I feel like I've known you forever. 1134 01:08:56,510 --> 01:08:57,830 We just met, and I feel like... 1135 01:08:58,030 --> 01:08:59,830 ...we've taken a hundred long walks... 1136 01:09:00,030 --> 01:09:01,430 ...and talked for a thousand hours. 1137 01:09:06,010 --> 01:09:08,530 But Peter's my brother and now you're his wife... 1138 01:09:10,930 --> 01:09:14,410 ...and this... this can't be real. 1139 01:09:40,210 --> 01:09:42,210 Well, that was a great wedding, wasn't it? 1140 01:09:43,810 --> 01:09:47,330 Well, it certainly was different. I think Mother's feelings were hurt. 1141 01:09:49,530 --> 01:09:51,010 I was thinking maybe we could go to... 1142 01:09:51,330 --> 01:09:52,810 ...Egypt for a honeymoon. 1143 01:09:53,610 --> 01:09:55,330 You know I'm far too busy for a honeymoon. 1144 01:09:56,010 --> 01:10:00,130 Well, not right now, but someday I'd like to go to Cairo. 1145 01:10:00,530 --> 01:10:02,210 I really want to see the pyramid of Giza. 1146 01:10:04,130 --> 01:10:05,610 Why would you want to go to a city... 1147 01:10:05,810 --> 01:10:07,210 ...where everything is old? 1148 01:10:07,410 --> 01:10:10,210 If we take a honeymoon anywhere it's gonna be Hawaii. 1149 01:10:12,330 --> 01:10:14,130 I think maybe we should've gotten to know... 1150 01:10:14,330 --> 01:10:16,410 ...each other a little better before we got married. 1151 01:10:16,610 --> 01:10:18,410 We should have taken a hundred long walks... 1152 01:10:19,330 --> 01:10:20,730 ...and talked for a thousand hours. 1153 01:10:22,610 --> 01:10:23,810 I thought we did. 1154 01:10:42,010 --> 01:10:43,210 Good morning, Linda. 1155 01:10:43,810 --> 01:10:45,810 Good morning. This is your wake-up call. 1156 01:10:46,410 --> 01:10:47,530 Thank you. 1157 01:10:58,010 --> 01:10:59,010 What are you doing here? 1158 01:10:59,330 --> 01:11:01,210 Shouldn't you be getting ready for your wedding? 1159 01:11:01,410 --> 01:11:03,210 I was wondering if you wanted to take a walk. 1160 01:11:37,810 --> 01:11:38,810 What are you doing here? 1161 01:11:39,210 --> 01:11:40,610 Shouldn't you be getting ready for your wedding? 1162 01:11:40,810 --> 01:11:42,930 I was wondering if you wanted to go on a bike ride. 1163 01:12:11,110 --> 01:12:12,110 What are you doing here? 1164 01:12:12,610 --> 01:12:13,930 Shouldn't you be getting ready for your wedding? 1165 01:12:14,130 --> 01:12:16,010 I was wondering if you wanted to go on a picnic. 1166 01:12:17,810 --> 01:12:19,930 And put on some sunscreen. You burn so easily. 1167 01:12:21,810 --> 01:12:23,130 How do you know that? 1168 01:12:28,930 --> 01:12:30,210 I love this spot! 1169 01:12:30,730 --> 01:12:31,730 I know. 1170 01:12:32,130 --> 01:12:34,010 It's where you found your lucky silver dollar. 1171 01:12:34,210 --> 01:12:36,810 -How do you know that? -Because you told me. 1172 01:12:37,530 --> 01:12:38,610 No, I didn't. 1173 01:12:39,210 --> 01:12:40,930 You say that you keep it in your wallet... 1174 01:12:41,130 --> 01:12:43,010 ...behind your driver's license for good luck... 1175 01:12:43,210 --> 01:12:46,210 ...but I think you really keep it there to remind you of home. 1176 01:12:47,730 --> 01:12:50,410 -Who are you? -What do you mean? 1177 01:12:51,010 --> 01:12:52,730 Well, how do you know so much about me? 1178 01:12:53,130 --> 01:12:55,010 Well, some things I know because you told me... 1179 01:12:55,210 --> 01:12:58,010 ...and some things I know from spending time with you. 1180 01:12:58,210 --> 01:13:00,210 I've realized I think the most important thing... 1181 01:13:00,410 --> 01:13:02,530 ...in the world is having someone really know you. 1182 01:13:05,730 --> 01:13:07,010 These are all my favorite foods. 1183 01:13:07,810 --> 01:13:09,130 I know. 1184 01:13:09,530 --> 01:13:11,530 Except for the beets. I... I don't like Beets. 1185 01:13:11,730 --> 01:13:13,410 -Yes, you do. -No, I don't. 1186 01:13:13,810 --> 01:13:15,930 You don't like them because you haven't tried them... 1187 01:13:16,130 --> 01:13:18,730 ...but last time we were here you tried them and you liked them. 1188 01:13:19,630 --> 01:13:21,230 Our last picnic, which was another... 1189 01:13:21,630 --> 01:13:22,910 ...day but is also today? 1190 01:13:23,230 --> 01:13:24,310 Exactly. 1191 01:13:31,230 --> 01:13:32,310 I like beets! 1192 01:13:36,710 --> 01:13:38,030 Peter's a lucky man. 1193 01:13:39,310 --> 01:13:41,030 I don't think he even wants to get married. 1194 01:13:44,230 --> 01:13:46,630 Well, there's a way to tell if Peter's unsure... 1195 01:13:46,910 --> 01:13:48,110 ...of what he's saying. 1196 01:13:48,430 --> 01:13:50,110 He smiles and he bites his lower lip. 1197 01:13:50,710 --> 01:13:52,830 That's how I was always able to beat him at poker... 1198 01:13:53,030 --> 01:13:54,310 ...when we were kids. 1199 01:13:59,030 --> 01:14:03,510 The most romantic day of the year is coming, and I wanted to know... 1200 01:14:04,430 --> 01:14:06,430 ...if you'll accept my proposal in making... 1201 01:14:06,510 --> 01:14:08,030 ...our dreams come true. 1202 01:14:14,710 --> 01:14:17,510 Do you, Peter, take this woman to be your lawfully wedded wife... 1203 01:14:18,110 --> 01:14:19,830 ...to have and to hold, forever and ever? 1204 01:14:21,430 --> 01:14:22,630 I do. 1205 01:14:22,910 --> 01:14:24,630 And do you, Jaclyn, take this man to be... 1206 01:14:24,830 --> 01:14:26,110 ...your lawfully wedded husband? 1207 01:14:26,310 --> 01:14:31,110 -Why do you want to marry me? -What? 1208 01:14:32,510 --> 01:14:37,310 -Why did you ask me to marry you? -Because I love you? 1209 01:14:38,430 --> 01:14:39,910 What is it that you love about me? 1210 01:14:41,830 --> 01:14:43,430 You're really smart and you're pretty. 1211 01:14:44,630 --> 01:14:48,430 Specifically, what is it about me that you love? 1212 01:14:49,630 --> 01:14:53,910 -I don't understand the question. -What's my middle name? 1213 01:14:54,710 --> 01:14:56,030 I don't know. Is that important? 1214 01:14:57,110 --> 01:15:02,110 Why am I afraid of the water? Why did I become an architect? 1215 01:15:02,830 --> 01:15:04,510 What's my favorite flavor of ice cream? 1216 01:15:04,710 --> 01:15:06,430 Where do I want to live when we get old? 1217 01:15:07,930 --> 01:15:12,330 -How do I take my coffee? -Should I know those things? 1218 01:15:12,730 --> 01:15:14,410 I mean, won't we have an entire lifetime... 1219 01:15:14,610 --> 01:15:17,210 ...together to discover all of that stuff about each other? 1220 01:15:17,410 --> 01:15:19,530 That "stuff" is what makes us who we are. 1221 01:15:19,810 --> 01:15:21,410 It's why we fall in love with someone. 1222 01:15:22,330 --> 01:15:23,330 Being known and loved... 1223 01:15:23,610 --> 01:15:25,730 ...for who you really are, that's what matters! 1224 01:15:27,530 --> 01:15:28,530 She's crazy! 1225 01:15:30,130 --> 01:15:32,930 -Why are you doing this? -You don't want to marry me. 1226 01:15:33,130 --> 01:15:34,330 We barely know each other. 1227 01:15:35,010 --> 01:15:36,210 You're only doing this because your mother... 1228 01:15:36,410 --> 01:15:37,730 ...convinced you it would help you... 1229 01:15:37,930 --> 01:15:39,210 ...make chief of the hospital. 1230 01:15:39,510 --> 01:15:42,310 That is the stupidest thing I've heard in my entire life! 1231 01:15:43,710 --> 01:15:45,030 What's worse is that... 1232 01:15:46,030 --> 01:15:47,810 ...I don't think you even want that job. 1233 01:15:48,730 --> 01:15:50,330 You're a good man and a great doctor. 1234 01:15:50,730 --> 01:15:53,330 You love writing and traveling and being on TV. 1235 01:15:54,210 --> 01:15:56,810 You don't want the responsibility of running a hospital. 1236 01:15:57,210 --> 01:15:58,410 You want to be Dr. Phil! 1237 01:15:58,730 --> 01:16:00,410 You don't know what you're talking about! 1238 01:16:00,610 --> 01:16:02,410 Peter's dream is to run that hospital! 1239 01:16:05,610 --> 01:16:06,930 No, Ma. 1240 01:16:09,010 --> 01:16:11,730 She's right. I don't. 1241 01:16:12,410 --> 01:16:13,610 That's nonsense! 1242 01:16:14,010 --> 01:16:17,130 You have the opportunity to have everything you ever wanted! 1243 01:16:17,330 --> 01:16:18,730 No, Ma, that's what you want for me. 1244 01:16:19,010 --> 01:16:20,210 You have no idea what I want! 1245 01:16:20,410 --> 01:16:23,730 Margaret! S-sit down. 1246 01:16:36,430 --> 01:16:40,830 Peter, you are a wonderful man. 1247 01:16:43,110 --> 01:16:46,510 But, I want true love... 1248 01:16:48,410 --> 01:16:52,410 ...messy, scary love that requires risk. 1249 01:16:55,130 --> 01:16:56,610 Love that takes a leap of faith. 1250 01:16:59,130 --> 01:17:02,210 You're right. I don't know if I'm... 1251 01:17:02,610 --> 01:17:03,930 ...ready to take that leap. 1252 01:17:04,930 --> 01:17:06,330 But if I did, it would be with you. 1253 01:17:07,930 --> 01:17:09,330 That's very sweet. 1254 01:17:11,210 --> 01:17:14,210 Se qualcosa e giusta, ci si sente... 1255 01:17:14,530 --> 01:17:16,410 ...come in un bagno caldo. 1256 01:17:19,330 --> 01:17:21,410 She said, "If something is right... 1257 01:17:21,730 --> 01:17:24,530 ...it should feel like you're getting into a warm bath." 1258 01:17:25,130 --> 01:17:26,330 You speak Italian? 1259 01:17:28,730 --> 01:17:29,730 Yes. 1260 01:17:30,530 --> 01:17:31,930 My sister's so awesome! 1261 01:17:52,130 --> 01:17:53,330 So that went well. 1262 01:17:54,430 --> 01:17:56,710 I will apologize to your entire family. 1263 01:18:02,230 --> 01:18:03,630 Do you think Peter's okay? 1264 01:18:05,430 --> 01:18:08,830 He looks relieved. You were brave. 1265 01:18:10,110 --> 01:18:11,510 You told the truth. 1266 01:18:12,630 --> 01:18:15,630 That didn't come from your head it came from the heart. 1267 01:18:17,030 --> 01:18:21,030 -You know me so well. -I've only known you two days. 1268 01:18:21,710 --> 01:18:24,830 That's not true. We've taken a hundred walks... 1269 01:18:25,110 --> 01:18:27,030 ...and talked for a thousand hours. 1270 01:18:28,230 --> 01:18:31,310 -That's impossible. -You told me you'd say that... 1271 01:18:31,510 --> 01:18:33,310 ...and I'm supposed to tell you that... 1272 01:18:33,510 --> 01:18:35,110 ...you became a doctor because of Sam. 1273 01:18:38,310 --> 01:18:39,310 How could you? 1274 01:18:39,630 --> 01:18:41,230 You didn't tell me what it meant. 1275 01:18:42,110 --> 01:18:44,110 You just said to tell you it's because of Sam. 1276 01:18:47,710 --> 01:18:49,710 Sam is this little boy that I met... 1277 01:18:49,910 --> 01:18:51,430 ...on my first trip to South Africa. 1278 01:18:53,110 --> 01:18:56,110 He came in to the clinic where I was working and... 1279 01:18:57,310 --> 01:18:59,030 I helped him get his first pair of glasses. 1280 01:19:01,810 --> 01:19:04,530 And when he put 'em on, he started crying. 1281 01:19:06,410 --> 01:19:07,410 And I asked him why... 1282 01:19:07,810 --> 01:19:10,530 ...and he said because up until that moment... 1283 01:19:12,610 --> 01:19:14,610 ...he didn't know how beautiful the world could be. 1284 01:19:18,130 --> 01:19:20,530 That little boy opened my eyes to a world... 1285 01:19:20,810 --> 01:19:22,610 ....that I'd never seen before. 1286 01:19:25,930 --> 01:19:29,010 A world where you could make a real difference in people's lives. 1287 01:19:31,810 --> 01:19:33,530 I'm so glad you told me that story. 1288 01:19:36,930 --> 01:19:38,730 So we've known each other for a long time? 1289 01:19:39,530 --> 01:19:40,730 We have. 1290 01:19:45,530 --> 01:19:46,610 So now what? 1291 01:19:47,410 --> 01:19:50,330 Well... we try to stay awake all night... 1292 01:19:50,330 --> 01:19:51,810 ...to see if we can break the spell... 1293 01:19:52,410 --> 01:19:54,130 ...but we fall asleep, and then... 1294 01:19:55,110 --> 01:19:56,510 ...I wake up back in the cabin... 1295 01:19:56,910 --> 01:19:59,310 ...and we have to live this day all over again. 1296 01:20:02,110 --> 01:20:05,230 Well, I don't mind. It wasn't such a bad day. 1297 01:20:07,310 --> 01:20:10,510 And no matter what happens, you won't be alone. 1298 01:20:12,110 --> 01:20:14,510 I'll be there and we'll go through it together. 1299 01:21:10,410 --> 01:21:11,930 It's a new day. 1300 01:21:21,010 --> 01:21:24,930 This is the happiest day of my life! 1301 01:21:28,930 --> 01:21:30,130 Morning. 1302 01:21:35,330 --> 01:21:36,330 Come on. 1303 01:21:38,330 --> 01:21:39,930 -Where are we going? -Just come on! 1304 01:21:49,810 --> 01:21:51,210 What are we doing here? 1305 01:21:51,810 --> 01:21:53,130 Let's jump. 1306 01:21:55,810 --> 01:21:57,610 Aren't you afraid of water and heights? 1307 01:21:59,010 --> 01:22:00,810 Life is full of risk. 1308 01:22:02,530 --> 01:22:05,410 You never know what's gonna happen but if you don't take chances... 1309 01:22:05,410 --> 01:22:07,410 ...then you will never know what you're capable of. 1310 01:22:08,430 --> 01:22:09,510 That's very wise. 1311 01:22:10,630 --> 01:22:12,630 But it requires a leap of faith. 1312 01:22:17,030 --> 01:22:18,710 The important thing is to find someone... 1313 01:22:19,230 --> 01:22:21,110 ...you want to take the leap with and then... 1314 01:22:22,030 --> 01:22:25,830 ...you close your eyes and you take a deep breath... 1315 01:22:27,030 --> 01:22:31,630 -I love you, Jaclyn. -I love you, too, Max. 1316 01:22:43,730 --> 01:22:46,610 I now pronounce you man and wife. Kiss the bride.100177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.