All language subtitles for HI_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,502 --> 00:01:47,472 Oh good someone to help me. I need to know if this comes with any... 2 00:01:47,475 --> 00:01:51,375 But that should be on the back of the box. 3 00:01:51,378 --> 00:01:52,508 Excuse me? 4 00:01:52,979 --> 00:01:55,109 Does this have different speeds? 5 00:01:55,982 --> 00:02:00,122 If it does it'll be... Yeah written right there on the back of the box so yeah... 6 00:02:00,987 --> 00:02:03,987 How about timer settings? 7 00:02:03,991 --> 00:02:11,991 Not to sure why a drill would have timer settings but if it did it would definitely be 8 00:02:12,399 --> 00:02:15,999 written on the... and it's not, it doesn't have timer settings so... 9 00:02:16,003 --> 00:02:18,003 I'll ring this up for you. 10 00:02:18,005 --> 00:02:20,135 No. I need you to read to me what it does have. 11 00:02:24,010 --> 00:02:27,150 Oh excuse me? Could you please help me with... 12 00:02:34,020 --> 00:02:36,160 Hi. How are you doing? 13 00:02:37,023 --> 00:02:39,163 I'm doing well thank you. 14 00:02:45,031 --> 00:02:47,031 Excuse me. Could you please pull down... 15 00:02:47,034 --> 00:02:55,034 I manage a team of people that help put products here on the floor for people such as 16 00:02:55,042 --> 00:02:58,711 yourself to come to, decide on, and then purchase. And reading to you what you are perfectly 17 00:02:58,712 --> 00:03:01,052 capable of reading on your own is definitely not part of that job description. 18 00:03:01,053 --> 00:03:07,318 If I was a scribe in ancient Mesopotamia then yes that would be my job, 19 00:03:07,321 --> 00:03:10,061 but we're not in ancient Mesopotamia, I'm not a scribe, and you're not a child. 20 00:03:10,062 --> 00:03:16,157 So, here you go. Take it, take the box, take the box. Read what's on the outside of the 21 00:03:16,163 --> 00:03:19,063 box, decide what you want is inside the box. Purchase it, or don't, 22 00:03:19,066 --> 00:03:22,196 because I don't work on commission, and then leave okay? 23 00:03:24,070 --> 00:03:25,870 I'm illiterate you asshole. 24 00:03:29,375 --> 00:03:30,505 Really? 25 00:03:34,080 --> 00:03:35,210 Oops. 26 00:03:45,091 --> 00:03:46,231 Suck it Halbern! 27 00:03:54,100 --> 00:03:59,100 [speaking in Italian] 28 00:03:59,106 --> 00:04:02,236 You know, by the way, you are an asshole! 29 00:04:03,109 --> 00:04:07,249 TV: I'm Jake Halbern of Hal's Hardware, you know me, its time to meet my sons! 30 00:04:08,114 --> 00:04:12,254 TV: I'm Hank, and I'm Tory Halbern. And we're taking over! 31 00:04:13,119 --> 00:04:16,259 TV: We're going to paint a picture for you... Low prices! 32 00:04:17,123 --> 00:04:19,263 I'm retiring! 33 00:04:20,126 --> 00:04:21,256 Wow. 34 00:04:24,130 --> 00:04:25,260 So those are your sons? 35 00:04:25,266 --> 00:04:28,266 That's right those are my boys, Crystal's brothers. 36 00:04:29,135 --> 00:04:32,135 And they're going to take over the store? 37 00:04:32,139 --> 00:04:34,269 Wow, right? 38 00:04:36,142 --> 00:04:41,282 Look don't worry, it's not happening right away. There's still a few things to iron out. 39 00:04:42,148 --> 00:04:45,148 But essentially, within a year, the boys will be taking over. 40 00:04:45,152 --> 00:04:53,152 And what I need from you guys is I need your support as my best, and longest standing employees 41 00:04:53,160 --> 00:04:54,160 to help smooth things over when the time comes. 42 00:04:54,161 --> 00:04:55,291 TV: Boo Yah! 43 00:04:57,163 --> 00:05:00,173 You... You don't seem like you like the commercial... 44 00:05:00,174 --> 00:05:04,167 No! You know what, false. I really like that commercial. 45 00:05:04,171 --> 00:05:10,311 So just to sum it up, I won't be moving up? 46 00:05:11,177 --> 00:05:13,307 What do you mean? You are a manager. 47 00:05:14,180 --> 00:05:18,180 And I really like being a manager. I love being a manager. 48 00:05:18,185 --> 00:05:23,385 But I was just thinking that maybe one day, outside chance, 49 00:05:23,390 --> 00:05:27,530 that maybe I could've been the one who ran the store after you? 50 00:05:30,196 --> 00:05:31,326 Oh man! 51 00:05:35,201 --> 00:05:37,201 It's so hot in here, I sweat some times... 52 00:05:37,204 --> 00:05:39,204 But hey, so what do you guys think? You guys going to come 53 00:05:39,206 --> 00:05:41,206 to the house for the Christmas party? 54 00:05:41,208 --> 00:05:43,208 Yes. Yup, I'll be there. 55 00:05:43,210 --> 00:05:46,350 I will either be there or dead. 56 00:05:48,214 --> 00:05:50,354 Christmas time! 57 00:06:14,240 --> 00:06:19,380 Okay, Okay, so you're upset that I'm spending my last day in town with Cal instead of you. 58 00:06:23,249 --> 00:06:25,249 No! There is no beer. 59 00:06:25,252 --> 00:06:27,252 There's no beer, those days are over. 60 00:06:27,254 --> 00:06:29,254 Alright, we'll call you when we get back. 61 00:06:29,256 --> 00:06:32,256 See you Teddy, don't take too much crap from her. 62 00:06:32,259 --> 00:06:38,259 Oh, and our neighbor Greg, he's going to be taking in our mail while we're gone. 63 00:06:38,265 --> 00:06:40,265 I'm not trying to get you off the phone, seriously honey. 64 00:06:40,267 --> 00:06:42,267 And remember don't use the kitchen sink! 65 00:06:42,269 --> 00:06:44,269 Bye... 66 00:06:44,271 --> 00:06:45,271 Really? 67 00:06:45,272 --> 00:06:46,272 Take them away please cabbie. 68 00:06:46,273 --> 00:06:51,281 Okay so you just think that Cal and I are going to call up a bunch of random women, 69 00:06:51,282 --> 00:06:54,278 get drunk and have a crazy sex-fest for the next few days? 70 00:06:54,281 --> 00:06:58,421 You know, that sounds really good now that you say it yeah! 71 00:06:59,285 --> 00:07:02,415 Hello? Hello? 72 00:08:14,360 --> 00:08:17,360 [On phone] Yeah I love you too. I'm not going to call to say goodbye, we already said 73 00:08:17,364 --> 00:08:25,364 goodbye. I'm saying goodbye now. Okay, love you too. Talk to you later. Bye. 74 00:08:28,375 --> 00:08:29,905 What are we looking at? 75 00:08:31,377 --> 00:08:32,507 Neighbors dog. 76 00:09:04,410 --> 00:09:05,410 Go time? 77 00:09:05,412 --> 00:09:06,552 Go time. 78 00:09:48,454 --> 00:09:50,456 Whoa, whoa, whoa! 79 00:09:50,457 --> 00:09:51,587 What? Don't what? 80 00:09:51,592 --> 00:09:57,262 Well, my Dad, not wanting to pay anybody to do it, decided to 81 00:09:57,264 --> 00:10:01,801 Only problem is, he has no idea what he is doing. 82 00:10:01,802 --> 00:10:05,471 Imagine getting that in the face? That would totally kill you. 83 00:10:05,472 --> 00:10:09,472 Somehow, I don't quite know how, but somehow 84 00:10:09,476 --> 00:10:11,476 he managed to mess the whole thing up. 85 00:10:11,478 --> 00:10:13,478 So if you are thirsty, use the bathroom. 86 00:10:13,480 --> 00:10:15,610 Dude, how is that even possible? 87 00:10:40,506 --> 00:10:44,636 Okay Josh told me this guy is a little weird so just be cool okay? 88 00:10:48,514 --> 00:10:50,516 Just be cool, calm down. 89 00:10:50,517 --> 00:10:51,777 [On Phone] Yeah well it's over two now. 90 00:10:51,785 --> 00:10:54,515 I'm not manning, it's not a matter of manning up. 91 00:10:54,521 --> 00:10:56,021 [On Phone] I said two! 92 00:10:56,023 --> 00:10:57,023 He's got a gun. 93 00:10:57,024 --> 00:11:00,526 Exactly, so play it cool, do you want to get shot? 94 00:11:00,527 --> 00:11:01,527 [On Phone] Two! 95 00:11:01,528 --> 00:11:03,658 [On Phone] Yeah okay. 96 00:11:04,530 --> 00:11:05,530 Hey guys. 97 00:11:05,532 --> 00:11:07,532 Which one of you is Cal? 98 00:11:07,534 --> 00:11:09,534 Oh that's me. Nice to meet you man. 99 00:11:09,536 --> 00:11:13,536 What's with the piece there, it's a nice looking twelve gauge... 100 00:11:13,540 --> 00:11:17,540 Dude just some problems with this guy, he keeps coming to my place everyday and 101 00:11:17,544 --> 00:11:19,544 going through my mail. Except Sunday's. 102 00:11:19,546 --> 00:11:20,546 Is it the mail man? 103 00:11:20,547 --> 00:11:21,677 Yeah, it's the mail man. 104 00:11:22,548 --> 00:11:23,548 Are you Teddy? 105 00:11:23,550 --> 00:11:24,550 Yeah, I'm Teddy. 106 00:11:24,551 --> 00:11:26,691 Hey, you are you doing? 107 00:11:27,554 --> 00:11:31,694 Oh that's right, that's what you guys are here for. 108 00:11:32,558 --> 00:11:33,688 I got a stew going. 109 00:11:34,560 --> 00:11:35,690 That's cool. 110 00:11:41,567 --> 00:11:43,567 Whoa, what? 111 00:11:43,570 --> 00:11:44,570 What? 112 00:11:44,571 --> 00:11:45,571 Game Gear! 113 00:11:45,572 --> 00:11:46,572 Yeah. 114 00:11:46,573 --> 00:11:48,573 Dude, where'd you get it? 115 00:11:48,575 --> 00:11:54,705 Nice. I used to love Game Gear back in the day. Still do actually. 116 00:11:55,581 --> 00:11:59,721 Yeah its one of the best things I've ever owned. 117 00:12:01,587 --> 00:12:03,717 You know, fair enough. Speaking of owning. 118 00:12:07,593 --> 00:12:10,600 No receipts, nothing to trace anyone back to. 119 00:12:10,601 --> 00:12:15,597 But you didn't tell me what kind of masks you wanted so I just went with my instincts. 120 00:12:15,602 --> 00:12:17,602 That's cool, instincts are good. 121 00:12:17,604 --> 00:12:20,111 I got to say though, this seems like a lot of work just 122 00:12:20,112 --> 00:12:22,607 to cover up your relationship don't you think? 123 00:12:22,609 --> 00:12:26,609 Oh double what. You guys are together right? You're partners? 124 00:12:26,613 --> 00:12:27,753 Oh no. 125 00:12:28,614 --> 00:12:30,616 Oh come on. 126 00:12:30,617 --> 00:12:36,417 Man I just had this image of you guys in a gazebo, kissing. 127 00:12:36,423 --> 00:12:39,423 Under some sort of mistletoe, and there's 128 00:12:39,426 --> 00:12:42,626 snow in the gazebo swirling around like a snow globe. 129 00:12:42,629 --> 00:12:43,629 Not us. 130 00:12:43,630 --> 00:12:44,630 Nope. 131 00:12:44,631 --> 00:12:46,771 What do you need all this stuff for then? 132 00:12:48,634 --> 00:12:50,636 You got us. We're together. 133 00:12:50,637 --> 00:12:54,767 Yup. Totally. Nice looking ass. 134 00:12:56,642 --> 00:13:00,782 You can understand why we'd like to keep something like this discreet though right? 135 00:13:04,650 --> 00:13:06,650 But its going to cost you more money, its $80 now. 136 00:13:06,653 --> 00:13:08,653 Sorry, but some of this stuff was hard to come by. 137 00:13:08,655 --> 00:13:13,785 Well, actually I only brought $50 with me. Okay. 138 00:13:14,660 --> 00:13:19,660 No that's okay. Why not lend me your Game Gear as collateral 139 00:13:19,666 --> 00:13:21,666 and that way I know you'll come back. 140 00:13:21,668 --> 00:13:29,668 I run a tight ship here okay. And you won't even need it. You'll be off in the woods doing 141 00:13:30,677 --> 00:13:33,807 your lovey thing and playing with the toys and playing with Teddy... 142 00:13:34,680 --> 00:13:37,820 You're right. Of course. 143 00:13:39,685 --> 00:13:40,815 Sweet! Game Gear! 144 00:13:45,691 --> 00:13:48,691 Well we better get going Cal or we're going to be late for work. 145 00:13:48,695 --> 00:13:54,695 I made a Cobbler last night and I want you to have the last of it. 146 00:13:54,701 --> 00:14:00,706 You guys lent me this fantastic piece of technology, its only fair. Come on. 147 00:14:00,707 --> 00:14:01,607 Its okay. 148 00:14:01,707 --> 00:14:02,707 Take it. 149 00:14:02,709 --> 00:14:03,709 Don't be ridiculous. 150 00:14:03,710 --> 00:14:05,840 Okay. Thank you. 151 00:14:06,712 --> 00:14:08,852 I baked this with love. 152 00:14:09,715 --> 00:14:10,715 And ingredients. 153 00:14:10,717 --> 00:14:11,847 Okay. 154 00:14:12,718 --> 00:14:13,848 There we go, that's better. 155 00:14:15,721 --> 00:14:19,721 And make sure you bring me back the container. And the duffel bag. 156 00:14:19,726 --> 00:14:20,726 And anything else in there that has my name on it okay? 157 00:14:20,727 --> 00:14:21,857 Alright. Will do. 158 00:14:25,731 --> 00:14:26,871 Perfect. Thank you. 159 00:14:50,756 --> 00:14:51,886 Hey guys. 160 00:14:52,758 --> 00:14:53,888 Hey Crystal. 161 00:14:54,761 --> 00:14:59,761 Actually yeah we are taking off tonight, today's our last day. 162 00:14:59,766 --> 00:15:01,766 Cool, have fun. Can't wait to see the pictures. 163 00:15:01,768 --> 00:15:02,768 See you. 164 00:15:02,769 --> 00:15:03,899 Bye. 165 00:15:07,773 --> 00:15:12,778 Hey Crystal? I was just curious. 166 00:15:12,779 --> 00:15:17,919 What are you doing tonight? I was just wondering if you wanted to hang out with me tonight? 167 00:15:18,784 --> 00:15:20,924 What I wouldn't give for a night alone with her. 168 00:15:21,788 --> 00:15:25,788 Yeah I don't know. I might stop and get a coffee... 169 00:15:25,792 --> 00:15:27,792 You can come over to my house. 170 00:15:27,794 --> 00:15:33,934 If old man Halbern knew what I would do to that dirty little daughter of his... 171 00:15:34,800 --> 00:15:36,800 He'd have me murdered. 172 00:15:36,803 --> 00:15:40,713 Your hair looks really nice. I like this dye job that you've done. 173 00:15:40,806 --> 00:15:43,806 Cal... Cal, thank you. 174 00:15:43,810 --> 00:15:47,810 Anyway, I appreciate the offer for tonight, but I'm going to be busy. 175 00:15:47,814 --> 00:15:49,954 And aren't you leaving on your fishing trip anyways? 176 00:15:51,817 --> 00:15:52,947 You're funny. 177 00:15:52,953 --> 00:15:56,963 Oh yeah. Nailing the bosses daughter, that's grounds for a promotion and a raise. 178 00:15:57,824 --> 00:16:03,964 I mean I have a lot of fun with you I just, I can't tonight, I'm busy, and scary movies so... 179 00:16:04,830 --> 00:16:05,960 I better get back to work. 180 00:16:06,832 --> 00:16:07,972 See you. 181 00:16:09,835 --> 00:16:10,965 See you, see you Crystal. 182 00:16:10,971 --> 00:16:14,971 A promotion due to sex, that would be awesome. 183 00:16:15,841 --> 00:16:16,981 The question is, where though? 184 00:16:16,982 --> 00:16:20,846 I really hope that's a question of location and not orifice. 185 00:16:20,847 --> 00:16:21,977 What? 186 00:16:22,848 --> 00:16:23,978 So... 187 00:16:23,984 --> 00:16:27,853 Thank you for setting us up with a sketchy guy like that... 188 00:16:27,854 --> 00:16:33,859 Yeah well, he's nuts and now he has my Game Gear. 189 00:16:33,860 --> 00:16:37,860 Not try, he did. He gave us a cobbler that is in the car right now. 190 00:16:37,864 --> 00:16:40,004 Don't eat that. 191 00:16:40,866 --> 00:16:41,996 No good? 192 00:16:42,868 --> 00:16:43,998 No. No good. 193 00:16:44,004 --> 00:16:47,014 You see. I told you. I told you and you called me a wimp! 194 00:16:47,873 --> 00:16:49,873 I have this horrible taste in my mouth because of you! 195 00:16:49,876 --> 00:16:52,006 Hey! How would you like a punch in the butt? 196 00:16:52,879 --> 00:16:55,879 How would you manage me punching you in the butthole. 197 00:16:55,882 --> 00:16:59,022 Think you can handle that? Think you can manage my fist in your ass? 198 00:17:00,886 --> 00:17:02,886 We're straight. We are totally straight. 199 00:17:02,889 --> 00:17:04,019 I'm married. 200 00:17:04,890 --> 00:17:08,030 I'm straighter than an arrow. 201 00:17:08,895 --> 00:17:11,025 Do you want me to prove it to you? 202 00:17:21,907 --> 00:17:24,037 [On Phone] Okay I'll talk to you then. 203 00:17:24,910 --> 00:17:28,050 [On Phone] Okay I love you to. Okay, bye. 204 00:17:28,914 --> 00:17:32,054 You got married to young. Too young. 205 00:17:32,918 --> 00:17:35,048 I'm aware of what you think Cal. Be quiet. 206 00:17:35,921 --> 00:17:39,921 Man! Vincent is a crazy person. 207 00:17:39,926 --> 00:17:41,056 Oh yeah why's that now? 208 00:17:41,061 --> 00:17:43,931 Most of the stuff in here has his name and telephone number on it. 209 00:17:43,932 --> 00:17:48,070 If we have to return all this stuff, what the hell are we paying for, a rental fee? 210 00:17:48,934 --> 00:17:49,934 Dude did you see... 211 00:17:49,936 --> 00:17:53,066 Hey look. Its Crystal. 212 00:17:54,940 --> 00:17:57,080 Okay. Okay, give me a mask. 213 00:18:13,959 --> 00:18:15,089 You are kidding me! 214 00:18:21,967 --> 00:18:25,097 Don't drive so close okay just relax. 215 00:18:32,978 --> 00:18:34,258 Alright. I'm going to go for it. 216 00:18:40,986 --> 00:18:43,116 Oh God... 217 00:18:50,996 --> 00:18:52,126 Damn it. 218 00:19:00,005 --> 00:19:01,135 Oh God. 219 00:19:01,141 --> 00:19:02,141 You are kidding me? 220 00:19:07,546 --> 00:19:09,006 Stupid gate. 221 00:19:09,015 --> 00:19:10,145 I'm out. 222 00:19:11,016 --> 00:19:12,016 We're fine man. 223 00:19:12,018 --> 00:19:13,018 Fine? 224 00:19:13,019 --> 00:19:14,149 We're totally fine. 225 00:19:14,154 --> 00:19:18,023 Fine my ass! We are already hitting snags at this stage in 226 00:19:18,024 --> 00:19:19,024 the game and you aren't taking it seriously! 227 00:19:19,025 --> 00:19:22,025 Why aren't you taking this seriously! 228 00:19:22,028 --> 00:19:23,028 You are just getting cold feet. 229 00:19:23,029 --> 00:19:24,159 Cold feet? 230 00:19:24,164 --> 00:19:27,533 Oh I'm not talking about Liz right now. 231 00:19:27,534 --> 00:19:31,036 I'm talking about you always backing out at the last minute! 232 00:19:31,037 --> 00:19:32,037 I went all the way with marriage! 233 00:19:32,038 --> 00:19:35,168 We are organized, we're prepared. We got this! 234 00:19:36,041 --> 00:19:39,041 No more cold feet. Cold feet means no balls. 235 00:19:39,045 --> 00:19:41,045 I'm not trying to back out! 236 00:19:41,047 --> 00:19:44,047 Yes you are! 237 00:19:44,050 --> 00:19:46,050 Okay I am a little bit aren't I? 238 00:19:46,052 --> 00:19:48,052 Yes. One snag is not the end of the world. 239 00:19:48,054 --> 00:19:50,194 That is why I plan for these things. 240 00:19:53,058 --> 00:19:54,188 See? 241 00:19:55,060 --> 00:19:56,060 What the hell is that? 242 00:19:56,062 --> 00:19:57,202 It's a Fish Bonker. 243 00:19:59,064 --> 00:20:00,204 To like... 244 00:20:03,068 --> 00:20:06,068 Just going to 'bonk' her and then... 245 00:20:06,072 --> 00:20:07,352 she's going to be knocked out. 246 00:20:08,340 --> 00:20:10,210 And then we can take her while she's asleep. 247 00:20:11,076 --> 00:20:13,316 So that's going to be sweet, its going to be easy for us. 248 00:20:14,079 --> 00:20:16,079 We should've hired somebody else to do this seriously. 249 00:20:16,082 --> 00:20:19,222 A kidnapper? Its not like it is an advertised profession you know. 250 00:20:21,086 --> 00:20:22,216 Oh boy. 251 00:20:23,089 --> 00:20:26,089 It's not like a nineteen year old girl has nothing better to 252 00:20:26,092 --> 00:20:29,232 do than sit at home on a Friday night. 253 00:20:51,116 --> 00:20:52,246 Cal. 254 00:20:54,119 --> 00:20:55,119 Cal! 255 00:20:55,121 --> 00:20:56,251 Cal, Cal its Crystal! 256 00:20:59,124 --> 00:21:00,684 Its Crystal. We have to get her, go Cal. 257 00:21:02,127 --> 00:21:04,257 Now Cal, go! 258 00:21:05,130 --> 00:21:06,260 Get out! 259 00:21:07,132 --> 00:21:09,272 I'm still half asleep man! 260 00:21:10,135 --> 00:21:11,265 Ouch! 261 00:21:14,139 --> 00:21:15,269 Go! 262 00:21:16,141 --> 00:21:17,141 Whoa wait! 263 00:21:17,143 --> 00:21:18,143 Your mask! 264 00:21:18,144 --> 00:21:19,284 Oh yeah. 265 00:21:20,145 --> 00:21:22,275 Your stupid, stupid mask. 266 00:21:36,161 --> 00:21:37,161 Oh God. 267 00:21:37,163 --> 00:21:38,303 Oh God... 268 00:21:58,183 --> 00:21:59,323 Alright. 269 00:22:26,211 --> 00:22:28,351 Oh wait, wait come back! Please stop! 270 00:22:30,215 --> 00:22:31,345 Damn it! 271 00:22:41,226 --> 00:22:43,356 I'm not going to hurt you, I'm not going to hurt you! 272 00:22:51,236 --> 00:22:52,366 Oh Jesus... 273 00:22:55,240 --> 00:22:56,370 There we go... 274 00:23:06,251 --> 00:23:14,251 Go! 275 00:23:16,329 --> 00:23:22,267 Go! 276 00:23:22,268 --> 00:23:24,398 Got you! 277 00:23:26,271 --> 00:23:27,411 Cal no! 278 00:23:41,286 --> 00:23:42,416 Oh shit. 279 00:24:06,311 --> 00:24:07,451 Oh God! 280 00:25:22,387 --> 00:25:23,517 Crystal? 281 00:25:24,389 --> 00:25:25,389 Shit. 282 00:25:25,391 --> 00:25:26,521 Oh my God. 283 00:25:29,394 --> 00:25:30,534 Honey? 284 00:25:31,396 --> 00:25:32,526 Crystal? 285 00:25:33,398 --> 00:25:34,528 Honey? 286 00:25:45,410 --> 00:25:47,550 Crystal where are you? 287 00:25:53,418 --> 00:25:54,548 Sharon! 288 00:25:56,421 --> 00:25:57,561 Sharon come quick! 289 00:26:04,429 --> 00:26:05,559 Lets go. 290 00:26:06,431 --> 00:26:09,571 And two breakfast burritos please. 291 00:26:10,435 --> 00:26:11,565 Is that everything? 292 00:26:12,437 --> 00:26:13,567 Yes. 293 00:26:36,461 --> 00:26:37,461 Are we dropping her? 294 00:26:37,463 --> 00:26:38,603 No, no, no. 295 00:27:10,495 --> 00:27:11,495 Its because you hit her! 296 00:27:11,497 --> 00:27:12,627 What was I supposed to do? 297 00:27:43,528 --> 00:27:44,528 Okay wait, wait, wait. 298 00:27:44,530 --> 00:27:45,660 What? 299 00:27:46,531 --> 00:27:47,691 Do you think she could choke? 300 00:27:50,535 --> 00:27:51,665 No... 301 00:28:01,546 --> 00:28:05,546 I am shocked at how smelly her feet are. 302 00:28:05,551 --> 00:28:06,681 Yeah I know. 303 00:28:30,575 --> 00:28:32,705 Okay buddy. Its all you. 304 00:28:33,578 --> 00:28:34,708 Its yours man. 305 00:28:35,580 --> 00:28:38,720 Okay. Okay, alright. Here we go. 306 00:28:49,594 --> 00:28:52,734 Oh my God. I'm going to kill you! 307 00:28:53,598 --> 00:28:54,598 Just a second. 308 00:28:54,600 --> 00:28:55,600 Is it her? 309 00:28:55,601 --> 00:28:56,731 It is her isn't it? 310 00:28:57,602 --> 00:28:59,270 [On Phone] Hello? 311 00:28:59,271 --> 00:29:01,611 What could have possibly happened in the last couple of hours... 312 00:29:01,612 --> 00:29:03,737 that warrants another phone call? 313 00:29:04,609 --> 00:29:06,609 [On Phone] Yeah sorry I had to hang up, 314 00:29:06,612 --> 00:29:08,612 you know those campfires can get out of control. 315 00:29:08,614 --> 00:29:10,754 [On Phone] Yup. No. Yeah I know I'm not there. 316 00:29:11,616 --> 00:29:13,746 [On Phone] Honey I can't be in two places at once. 317 00:29:14,619 --> 00:29:17,259 [On Phone] Honey I don't want you to get upset. Don't smash things. 318 00:29:18,623 --> 00:29:21,763 [On Phone] Honey... I just... Okay I love you buy... 319 00:29:22,627 --> 00:29:23,757 Oh my God... 320 00:29:26,631 --> 00:29:27,771 Hey! 321 00:29:29,634 --> 00:29:32,194 If this was really a fishing trip, your wife would be ruining it! 322 00:29:32,637 --> 00:29:34,157 Just deal with her. Come on just do it. 323 00:29:34,639 --> 00:29:35,769 Count it. 324 00:29:36,641 --> 00:29:37,781 Okay here we go. 325 00:29:39,644 --> 00:29:41,646 Alright, alright. 326 00:29:41,647 --> 00:29:42,777 One... 327 00:29:43,648 --> 00:29:44,778 Two... 328 00:29:45,650 --> 00:29:46,780 Three! 329 00:29:51,322 --> 00:29:52,457 Three! 330 00:29:52,458 --> 00:29:55,658 Okay what's the matter, here man. What's the problem? 331 00:29:55,661 --> 00:29:57,661 I can't do this. You have to do it. 332 00:29:57,663 --> 00:29:59,663 No, you lost, come on. 333 00:29:59,665 --> 00:30:00,655 So what, you are a part of this plan too. 334 00:30:00,666 --> 00:30:01,796 Just do it. 335 00:30:01,801 --> 00:30:04,671 And you are part of the plan that agreed to Rock, Paper, Scissors. 336 00:30:04,672 --> 00:30:08,670 Get it together. Stop being a little girl about this. Chisel the foot! 337 00:30:08,674 --> 00:30:09,674 Come here and chisel this toe. 338 00:30:09,675 --> 00:30:10,665 No way! 339 00:30:10,676 --> 00:30:11,676 Do it! 340 00:30:11,677 --> 00:30:12,337 Chisel the foot! 341 00:30:12,344 --> 00:30:13,084 Do it! 342 00:30:13,085 --> 00:30:14,908 No! 343 00:30:14,914 --> 00:30:17,749 Because I cant. I can't. 344 00:30:17,750 --> 00:30:22,820 She's too beautiful and too unconscious and I can't chisel her beautiful toe. 345 00:30:23,688 --> 00:30:26,608 So you have to do it otherwise she's just going to sit here unconscious... 346 00:30:26,691 --> 00:30:29,491 Nothing is going to happen, and then our whole plan is going to fail. 347 00:30:29,694 --> 00:30:30,794 Fine. 348 00:30:30,796 --> 00:30:32,076 Give me this, get out of the way. 349 00:30:49,714 --> 00:30:50,854 Well. 350 00:30:53,718 --> 00:30:55,718 You can't do it either. 351 00:30:55,721 --> 00:30:59,861 You are nothing but a little girl. A big little... 352 00:31:11,736 --> 00:31:14,736 We have Crystal. Again no cops'... 353 00:31:14,740 --> 00:31:15,870 Yeah if they haven't called them already. 354 00:31:15,875 --> 00:31:20,875 We demand money. Wait for instructions on how much and where. 355 00:31:21,746 --> 00:31:24,746 Any funny business and we will send you more than just a toe. 356 00:31:24,750 --> 00:31:26,880 Yeah that sounds good, sounds terrifying. 357 00:31:31,756 --> 00:31:35,886 Who gets to stay with Crystal? Pick a color. 358 00:31:36,761 --> 00:31:37,901 Blue. 359 00:31:44,769 --> 00:31:45,769 It says 'Cal'. 360 00:31:45,771 --> 00:31:46,901 Can I see that? 361 00:31:56,781 --> 00:31:58,781 Radio: Hey folks I'm Hank Halbern. 362 00:31:58,784 --> 00:32:02,791 Radio: You about to go off the deep end and do something crazy? 363 00:32:02,792 --> 00:32:06,788 Radio: Do it yourself with the tools and equipment from Hal's Hardware. 364 00:32:06,792 --> 00:32:08,932 Radio: Family owned and operated for thirty years. 365 00:32:09,794 --> 00:32:12,934 Radio: And we are about to kick it into hyper drive. Boo Yah! 366 00:33:46,891 --> 00:33:49,891 Wake up! Wake up you son of a bitch! 367 00:33:49,895 --> 00:33:50,885 What? What is wrong? 368 00:33:50,896 --> 00:33:51,896 Its Crystal. 369 00:33:51,897 --> 00:33:53,897 What did she escape? 370 00:33:53,899 --> 00:33:55,029 No... 371 00:33:58,903 --> 00:34:02,043 So. Does she look as dead to you as she does to me? 372 00:34:02,907 --> 00:34:05,037 Yes she does Cal, what did you do? 373 00:34:05,910 --> 00:34:06,910 Nothing. 374 00:34:06,912 --> 00:34:08,052 Did you touch her? 375 00:34:08,913 --> 00:34:10,882 No man! 376 00:34:10,883 --> 00:34:13,253 Don't you lie to me Cal or I swear I'm going to the police. Did you touch her? 377 00:34:13,254 --> 00:34:16,052 I swear on our friendship Teddy, I didn't touch her. 378 00:34:16,921 --> 00:34:20,061 I just woke up, came over here, pulled the pillow case off and that is it. 379 00:34:20,925 --> 00:34:22,055 Okay. 380 00:34:22,927 --> 00:34:24,057 Alright. 381 00:34:27,932 --> 00:34:30,072 Hey. Maybe she is not dead. 382 00:34:30,935 --> 00:34:31,935 Yeah. 383 00:34:31,937 --> 00:34:32,937 Right? 384 00:34:32,938 --> 00:34:33,938 Yeah! 385 00:34:33,939 --> 00:34:34,939 I mean we aren't doctors right? 386 00:34:34,940 --> 00:34:36,140 I'm not. 387 00:34:36,141 --> 00:34:37,941 Yeah, okay well, lets just check her pulse. 388 00:34:37,943 --> 00:34:39,083 Perfect. 389 00:34:39,944 --> 00:34:41,954 Do you know how to do that? 390 00:34:44,949 --> 00:34:48,089 How to tell if a dead girl is alive 391 00:34:49,954 --> 00:34:52,094 I'm pretty sure you just 'two finger' her throat. 392 00:34:59,964 --> 00:35:03,104 Nope. There's nothing. 393 00:35:03,968 --> 00:35:08,108 We killed her. We killed her dude. Oh my God we killed her. 394 00:35:14,979 --> 00:35:16,979 Cal what the hell are you talking about? 395 00:35:16,982 --> 00:35:18,982 What did we say? 396 00:35:18,984 --> 00:35:20,984 Do whatever it takes to not get caught. 397 00:35:20,986 --> 00:35:24,116 Well. This is whatever it takes. 398 00:35:25,990 --> 00:35:28,130 Nope. No, none of this stuff will work. 399 00:35:28,993 --> 00:35:33,133 Well I wouldn't expect your parents to have the tools for dismemberment. 400 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 You know who does though right? 401 00:35:37,002 --> 00:35:38,142 No... 402 00:35:40,004 --> 00:35:42,144 Mr. Halbern. 403 00:35:44,008 --> 00:35:47,138 Cal. No. 404 00:35:49,013 --> 00:35:53,017 What? Tools are expensive everywhere else. 405 00:35:53,018 --> 00:35:55,018 Yeah but everyone there thinks that we are fishing. 406 00:35:55,020 --> 00:35:58,020 So what. We can just make up an excuse. 407 00:35:58,023 --> 00:36:00,163 Do you want to pay full price? 408 00:36:38,062 --> 00:36:39,062 Hey man! 409 00:36:39,064 --> 00:36:43,204 What's up guys? What happened to the fishing trip? 410 00:36:44,068 --> 00:36:48,068 Oh we are still going, we are just behind and needed some stuff. 411 00:36:48,073 --> 00:36:51,213 What would you guys need saws and axes for anyway? 412 00:36:52,076 --> 00:36:53,206 And Painter's suits? 413 00:36:53,212 --> 00:36:55,212 You guys are into some weird shit hey? 414 00:36:57,148 --> 00:37:01,218 No we're just going to my uncles place and he said we could stay there if we did some work. 415 00:37:02,086 --> 00:37:04,086 That sounds super lame. 416 00:37:04,089 --> 00:37:08,089 Yeah I said 'lame'. That is the opposite of 'good'. 417 00:37:08,093 --> 00:37:09,233 Thanks man. 418 00:37:11,095 --> 00:37:12,095 Oh, did you scan the axe? 419 00:37:12,097 --> 00:37:13,227 Yeah... 420 00:37:14,098 --> 00:37:15,228 Okay cool, cool. 421 00:37:16,100 --> 00:37:18,240 Hey why don't you just... Yeah. 422 00:37:19,103 --> 00:37:21,243 That will cost $267.84. 423 00:37:23,107 --> 00:37:24,237 Thank you. 424 00:37:25,109 --> 00:37:26,109 Yup. Awesome. 425 00:37:26,111 --> 00:37:27,111 Have a good one. 426 00:37:27,112 --> 00:37:30,252 Alright. Don't do anything crazy this weekend. 427 00:37:34,118 --> 00:37:36,248 What's the difference between jam and jelly? 428 00:38:36,180 --> 00:38:38,320 I thought we said we were not murderers? 429 00:38:39,183 --> 00:38:41,183 Okay, she knows who we are, we have to act fast. 430 00:38:41,186 --> 00:38:43,186 Okay and you just think that you can kill her? 431 00:38:43,188 --> 00:38:47,188 Screw you! You couldn't even chop off her toe and now you think you could kill her? 432 00:38:47,192 --> 00:38:50,332 Yeah. I do. Things have changed. 433 00:38:51,195 --> 00:38:53,195 Things have changed? What has changed? 434 00:38:53,198 --> 00:38:56,328 What have I been saying this entire time? 435 00:38:57,201 --> 00:38:59,401 Well I guess we will see who the real tough guy is then. 436 00:39:00,204 --> 00:39:02,206 Yeah alright, I guess we will! 437 00:39:02,207 --> 00:39:03,337 Right! 438 00:39:06,210 --> 00:39:10,350 You have no idea. You are about to witness me end someone's life. 439 00:39:11,215 --> 00:39:13,345 Okay. Alright, lets go. 440 00:39:26,230 --> 00:39:27,360 Alright... 441 00:39:28,232 --> 00:39:29,372 Lets see it then. 442 00:39:47,251 --> 00:39:48,251 Oh you are right. 443 00:39:48,253 --> 00:39:49,393 I can't do it. 444 00:39:51,255 --> 00:39:52,385 Oh I knew it. 445 00:39:52,391 --> 00:39:57,391 She knows who we are though. She knows who we are, you have to come do this. 446 00:40:04,268 --> 00:40:06,398 Not with this, I won't. 447 00:40:22,286 --> 00:40:25,416 Okay, this time you count me down. 448 00:40:27,291 --> 00:40:32,431 Okay. Three... Two... 449 00:40:34,298 --> 00:40:38,438 Oh my God! What, does she have psychic powers!? 450 00:40:39,303 --> 00:40:40,443 Cal, wait! No! 451 00:40:43,308 --> 00:40:49,447 We're right in the middle of something. 452 00:40:49,448 --> 00:40:53,317 And yeah, you keep on interrupting and it's kind of ruining our vacation. 453 00:40:53,318 --> 00:40:55,118 Cal, no. Don't- 454 00:40:55,120 --> 00:40:58,080 I would really appreciate it if you stopped calling, you overbearing bitch! 455 00:40:59,323 --> 00:41:03,331 Thanks a lot man. Thanks a lot. She's just going to call back in a second anyways. 456 00:41:03,332 --> 00:41:04,528 Why'd you do that? 457 00:41:04,529 --> 00:41:05,329 Then just turn your phone off. 458 00:41:05,330 --> 00:41:07,097 She is my wife- 459 00:41:07,098 --> 00:41:12,336 Well I'm supposed to be your best friend. I mean Jesus Christ, Teddy. 460 00:41:12,337 --> 00:41:20,337 I've known you since we were six years old. And she's known you for what? - Maybe fives years? 461 00:41:21,345 --> 00:41:26,345 When did I become this piece of shit that doesn't mean anything to you? 462 00:41:26,351 --> 00:41:30,651 She's taking over you life. Why is that okay? Why am I not allowed to be upset over 463 00:41:30,655 --> 00:41:37,355 the fact that she's stealing my best friend? My only friend. 464 00:41:37,362 --> 00:41:40,362 I don't understand how you can't see it. 465 00:41:40,365 --> 00:41:47,365 Ever since she came into your life, you've been leaving mine. 466 00:41:47,372 --> 00:41:53,512 Why can't we be like we used to be? Why can't you just be my fucking best friend, man? 467 00:42:22,406 --> 00:42:25,536 Let's get this over with. 468 00:42:28,412 --> 00:42:32,422 Wait! Wait, fire a test shot so we'll know if it'll kill her! 469 00:42:32,423 --> 00:42:34,417 Alright. What!? 470 00:42:34,419 --> 00:42:37,549 I said, so we know if it'll kill her! 471 00:42:51,435 --> 00:42:54,035 Seriously, did you even look at this before you put it in the gun? 472 00:42:54,438 --> 00:42:55,438 Well, they were the only ones you had, man. 473 00:42:55,440 --> 00:42:57,570 This couldn't kill a squirrel. 474 00:43:04,448 --> 00:43:05,578 Ready? 475 00:43:06,450 --> 00:43:07,580 Yeah, I guess so. 476 00:43:09,453 --> 00:43:10,593 And batter up. 477 00:43:15,459 --> 00:43:17,589 Like I didn't see this coming. 478 00:43:19,463 --> 00:43:23,473 I can't do it like this. I don't know what this is but I can't. 479 00:43:23,474 --> 00:43:29,468 It's got to be quick and painless, you know? And this is neither. 480 00:43:29,474 --> 00:43:32,614 So, we need a gun or something. 481 00:43:33,477 --> 00:43:36,607 Like I said, if you know where hit men advertise I'm all ears. 482 00:43:37,481 --> 00:43:38,616 Vincent. 483 00:43:38,617 --> 00:43:41,477 I don't think Vincent is into killing people. 484 00:43:41,486 --> 00:43:43,616 No, Vincent's gun. 485 00:43:45,489 --> 00:43:46,619 Oh. 486 00:43:48,493 --> 00:43:50,633 He's never going to believe this. 487 00:43:53,497 --> 00:43:54,497 Hey guys. 488 00:43:54,499 --> 00:43:56,499 Hey Vince. How's it going, man? 489 00:43:56,501 --> 00:44:00,641 I thought you were on your fishing trip thing. 490 00:44:01,505 --> 00:44:06,505 Yeah, we were but then... um, we wanted to come back and get... 491 00:44:06,511 --> 00:44:08,651 Go on, tell him. 492 00:44:10,514 --> 00:44:12,516 We want to buy some drugs. 493 00:44:12,517 --> 00:44:13,647 You want to buy some...? 494 00:44:14,518 --> 00:44:15,648 We want to buy some drugs. 495 00:44:17,521 --> 00:44:19,521 You want to buy some drugs. Really? 496 00:44:19,524 --> 00:44:21,524 Yes, we want to buy some drugs. Yes. 497 00:44:21,526 --> 00:44:22,526 This many drugs. 498 00:44:22,527 --> 00:44:23,527 Bullshit. 499 00:44:23,528 --> 00:44:24,528 We're fiending for drugs. 500 00:44:24,529 --> 00:44:26,529 You guys - really? Really? 501 00:44:26,531 --> 00:44:28,531 Just count this and exchange it for drugs. 502 00:44:28,533 --> 00:44:29,533 You two want to buy drugs? 503 00:44:29,534 --> 00:44:30,104 Yes please. 504 00:44:30,105 --> 00:44:36,340 No, it's completely serious. I've got this money and I would like you to take it 505 00:44:36,341 --> 00:44:38,741 and then you just give me this amount of your finest- 506 00:44:38,743 --> 00:44:40,823 I know how it works! Have you ever done drugs before? 507 00:44:41,546 --> 00:44:45,546 Who are you asking? Man, I do drugs all the time. Like, every day. 508 00:44:45,550 --> 00:44:47,680 What's your favorite drug? 509 00:44:48,553 --> 00:44:52,556 Yep. Cherry blasters infused with roofies. 510 00:44:52,557 --> 00:44:54,687 That's a Slurpee. 511 00:45:00,564 --> 00:45:01,699 Alright. 512 00:45:01,700 --> 00:45:06,570 The bag I'm going to give you should be more than enough for some good times out there, man. 513 00:45:06,571 --> 00:45:10,571 I'm going to give you guys some pot and some mushrooms and that will 514 00:45:10,575 --> 00:45:12,075 make all the trees seem really creepy. 515 00:45:12,077 --> 00:45:13,777 It should be really interesting out in the woods. 516 00:45:13,778 --> 00:45:16,578 I wish I could be out there with you, first time or not. 517 00:45:16,581 --> 00:45:20,581 I remember the first time I smoked a joint. It was crazy, man. 518 00:45:20,585 --> 00:45:23,585 I was out at laser tag and first off we were older than those 519 00:45:23,588 --> 00:45:25,788 guys by like five years minimum. 520 00:45:25,790 --> 00:45:27,590 And we were with big Mike from high school. 521 00:45:27,592 --> 00:45:32,796 So he's just throwing dive-rolls all over the place. 522 00:45:32,797 --> 00:45:35,597 Body-checking kids into the sides and 523 00:45:35,600 --> 00:45:39,800 I'm just huddling in the corner back at our base, 524 00:45:39,804 --> 00:45:41,604 It was crazy, it was nuts. It was all over the place. 525 00:45:41,606 --> 00:45:45,606 I've never seen anything like it in my life. 526 00:45:45,610 --> 00:45:48,610 That actually sounds really fun. Maybe we should all go together. 527 00:45:48,613 --> 00:45:51,613 Oh yeah! Hell yeah! Oh, we can't go there though. 528 00:45:51,616 --> 00:45:55,816 We are officially banned at that location. 529 00:45:55,820 --> 00:45:58,620 Hey, Teddy has a really hilarious joke he just heard today. 530 00:45:58,623 --> 00:46:00,623 You do not have a hilarious joke. 531 00:46:00,625 --> 00:46:01,615 You want to hear it? 532 00:46:01,626 --> 00:46:03,686 Tell me your joke. 533 00:46:03,695 --> 00:46:07,725 There's two police officers and they're on the side of the 534 00:46:07,732 --> 00:46:10,832 highway, and there's this huge hole in the fence. 535 00:46:10,835 --> 00:46:13,795 And they look down into the valley and there's this bus and it's crashed. 536 00:46:13,805 --> 00:46:16,835 So they go down there to check on it- 537 00:46:16,841 --> 00:46:17,841 Was the weather bad? 538 00:46:18,642 --> 00:46:19,782 Want some quiche? 539 00:46:23,647 --> 00:46:24,647 How much will this get us? 540 00:46:24,649 --> 00:46:25,779 We'll take it. 541 00:46:27,651 --> 00:46:29,651 Why did you grab the musket? 542 00:46:29,654 --> 00:46:32,794 Well, I was solving a problem. We had a problem. You're welcome! 543 00:46:48,672 --> 00:46:50,812 Bam! There you go. 544 00:48:03,747 --> 00:48:06,747 Okay, that's it. I'm done. I'm out. 545 00:48:06,751 --> 00:48:07,881 That's not fair, man. I won. 546 00:48:11,755 --> 00:48:15,015 No, I don't mean that, Cal. I mean not going to do this and 547 00:48:15,026 --> 00:48:17,756 I'm not going to let you do this, either. 548 00:48:17,762 --> 00:48:18,896 We agreed. 549 00:48:18,897 --> 00:48:25,897 I want you to listen to me, okay? What are we doing? 550 00:48:26,770 --> 00:48:33,277 Seriously, we have a girl tied up in our basement - tied to a chair, 551 00:48:33,278 --> 00:48:40,778 beaten up and we are talking about shooting her in the head. 552 00:48:40,785 --> 00:48:45,915 And why? We screwed this up. 553 00:48:46,790 --> 00:48:52,796 I can't do this. And I know that you can't do this either. 554 00:48:52,797 --> 00:48:54,927 And you know what? That's okay. 555 00:48:57,801 --> 00:48:59,941 I don't know about you man... 556 00:49:04,808 --> 00:49:07,938 But I'm turning myself in. I'm calling the cops. 557 00:49:17,821 --> 00:49:18,961 I thought you turned it off. 558 00:49:19,823 --> 00:49:21,963 Yeah, I did turn it off. 559 00:49:24,828 --> 00:49:27,958 I turned it back on. What, did you expect me to never talk to her again? 560 00:49:35,839 --> 00:49:39,979 Hello? Hi honey. 561 00:49:40,844 --> 00:49:44,984 Yeah, I know you're upset. You know what? I'm kind of upset too. 562 00:50:25,889 --> 00:50:30,029 I need you to listen to me. Honey, you're not listening to me. 563 00:50:30,894 --> 00:50:33,094 If you're just going to yell at me I'm going to hang up. 564 00:50:42,906 --> 00:50:45,036 It's not that I don't want to talk to you. 565 00:50:47,911 --> 00:50:50,051 No... Honey... 566 00:51:24,948 --> 00:51:27,078 Yeah, I'll call you back. Okay, bye. 567 00:51:39,963 --> 00:51:41,963 Cal, how did she get out of the handcuffs? 568 00:51:41,966 --> 00:51:45,096 They're no real. They're made for sex. 569 00:51:47,971 --> 00:51:55,971 Listen Crystal, I want you to know that we never meant to hurt you. 570 00:51:56,980 --> 00:51:59,980 Both of you get on your knees. 571 00:51:59,984 --> 00:52:01,124 Oh my God. 572 00:52:02,986 --> 00:52:04,116 Now. 573 00:52:08,992 --> 00:52:11,132 I said now, Cal. 574 00:52:22,005 --> 00:52:27,605 I know that this is going to be really, really hard to believe 575 00:52:27,612 --> 00:52:28,782 but we never meant for any of this to happen. 576 00:52:28,783 --> 00:52:29,909 Just stop talking. 577 00:52:32,015 --> 00:52:34,015 Please Crystal... Please. 578 00:52:34,018 --> 00:52:38,018 I said up shut up, Cal. Shut up! 579 00:52:38,022 --> 00:52:40,162 Teddy, I don't want to die. 580 00:52:42,025 --> 00:52:44,155 You bastards. 581 00:52:45,028 --> 00:52:46,028 Crystal. 582 00:52:46,030 --> 00:52:47,898 You sons of bitches. 583 00:52:47,899 --> 00:52:49,029 We were just about to call the cops, okay? 584 00:52:49,033 --> 00:52:51,033 All of this was going to end. 585 00:52:51,035 --> 00:52:55,165 I don't know what else to do, Teddy. 586 00:52:57,040 --> 00:52:59,040 Let's just call the police, okay? 587 00:52:59,043 --> 00:53:02,043 Let's just call the police. Just give me the gun. 588 00:53:02,046 --> 00:53:04,046 Don't touch me! 589 00:53:04,048 --> 00:53:05,178 Okay! 590 00:53:08,051 --> 00:53:14,191 Stay the fuck away from me! I can't trust you! 591 00:53:16,059 --> 00:53:20,059 Crystal! Hey, listen to me! 592 00:53:20,064 --> 00:53:24,067 We know that we messed this up and this is all our fault. 593 00:53:24,068 --> 00:53:27,068 It's not going to make anything right, okay? 594 00:53:27,071 --> 00:53:30,271 So let's just call the police! Just give me the gun- 595 00:53:30,274 --> 00:53:32,074 Just stop talking! 596 00:53:32,076 --> 00:53:33,206 Don't! 597 00:56:57,280 --> 00:57:01,280 Alight, um... 598 00:57:01,285 --> 00:57:07,285 I assume that the joints are the easiest parts to cut through. 599 00:57:07,291 --> 00:57:09,431 I can only assume you're right. 600 00:57:10,293 --> 00:57:14,433 Crystal, I am so sorry. 601 00:57:22,572 --> 00:57:24,310 Did it go all the way through? 602 00:57:24,311 --> 00:57:26,438 Why don't you take a closer look? 603 00:57:36,319 --> 00:57:39,319 Mmm, that's nice. What is that? 604 00:57:39,323 --> 00:57:40,463 "Cool Water." 605 00:57:53,336 --> 00:57:58,466 See? Now this provides the perfect ambiance. 606 00:57:59,342 --> 00:58:01,482 You want to light some candles, too? 607 00:59:43,346 --> 00:59:44,446 Hey Teddy! Hey, wait up! 608 00:59:44,448 --> 00:59:45,578 There's no time! 609 01:00:21,484 --> 01:00:22,624 Cheers. 610 01:00:26,255 --> 01:00:28,485 Take that last piece of clothing off, too. 611 01:00:28,492 --> 01:00:29,626 What? 612 01:00:29,627 --> 01:00:33,157 Oh, I thought you were wearing a sweater. Sorry, that's my fault. 613 01:02:04,654 --> 01:02:07,957 Hey! I just saved your life. 614 01:02:07,958 --> 01:02:09,878 Think he'll notice the Tupperware's not the same? 615 01:02:31,614 --> 01:02:32,614 Come on, man. 616 01:02:32,616 --> 01:02:33,746 It's still good! 617 01:02:42,391 --> 01:02:44,531 Come on, Vince. Where you at? 618 01:02:48,431 --> 01:02:51,571 Vince? I brought your damned Tupperware, I want my Game Gear back. 619 01:03:11,454 --> 01:03:15,594 Hey Vince, where you at, man? 620 01:03:16,459 --> 01:03:17,459 Vincent? 621 01:03:17,461 --> 01:03:18,461 Hey Vince? 622 01:03:18,462 --> 01:03:20,462 Hello? 623 01:03:20,464 --> 01:03:21,464 Vince? 624 01:03:21,465 --> 01:03:24,595 Vincent? Hello? 625 01:03:29,472 --> 01:03:30,612 Vincent, are you in here? 626 01:03:36,479 --> 01:03:40,479 Teddy? Teddy! 627 01:03:40,484 --> 01:03:41,624 What? 628 01:04:04,507 --> 01:04:06,507 We should probably go now. 629 01:04:06,510 --> 01:04:07,640 Yeah. 630 01:04:23,526 --> 01:04:25,526 Oh, my ass! 631 01:04:25,529 --> 01:04:26,529 You okay? 632 01:04:26,530 --> 01:04:27,660 Yeah, yeah! 633 01:04:41,544 --> 01:04:43,684 I really hope that had nothing to do with us. 634 01:04:44,547 --> 01:04:46,947 Well let's just think about this, right? Okay, 635 01:04:46,950 --> 01:04:48,750 Vincent said he had problems with a whole bunch of "people." 636 01:04:48,752 --> 01:04:53,556 Yes. Yes, the mailman, yes. 637 01:04:53,557 --> 01:04:54,557 And so, that could have been them. 638 01:04:54,558 --> 01:04:55,558 Yeah. 639 01:04:55,559 --> 01:05:01,559 Sure he seemed like a nice guy, but sold drugs to children. 640 01:05:01,565 --> 01:05:03,565 Probably had nothing to do with us. 641 01:05:03,567 --> 01:05:05,097 Yes. 642 01:05:05,102 --> 01:05:06,572 Definitely just the dangers of the drug trade, that's it. 643 01:05:06,573 --> 01:05:08,700 Yes. 644 01:05:09,438 --> 01:05:10,968 You know what we should do? Right now, 645 01:05:10,974 --> 01:05:13,012 I'm just going to call Josh and I guarantee - 646 01:05:13,013 --> 01:05:16,779 Vince and Josh are buddies - I'm sure Josh knows more about what's going on. 647 01:05:16,780 --> 01:05:19,580 No, no, no, don't call him. We're out camping, remember? 648 01:05:19,583 --> 01:05:20,583 Oh yeah. 649 01:05:20,584 --> 01:05:21,724 Yeah. 650 01:05:22,585 --> 01:05:23,585 Good idea. 651 01:05:23,587 --> 01:05:26,717 Right, okay. So- 652 01:05:28,591 --> 01:05:31,731 Hi Liz listen, I can't talk. I'll call you back. Bye. 653 01:05:33,596 --> 01:05:38,726 Okay, so we go out and we go fishing. And we take a whole bunch of pictures- 654 01:06:15,638 --> 01:06:16,638 Take that, you bastard! 655 01:06:16,640 --> 01:06:17,770 Yeah! 656 01:06:17,774 --> 01:06:22,844 Nobody breaks into my parents house and... Brings in the mail. Oh shit. 657 01:06:22,846 --> 01:06:24,176 What? 658 01:06:24,181 --> 01:06:25,011 It's my neighbor. 659 01:06:25,015 --> 01:06:26,845 What? 660 01:06:26,850 --> 01:06:28,650 Yes, it's my neighbor. My Mom told me he'd be doing this. 661 01:06:28,652 --> 01:06:31,652 Oh my God! You idiot! 662 01:06:31,655 --> 01:06:32,645 How was I supposed to know? 663 01:06:32,656 --> 01:06:33,786 She told you, that's how! 664 01:06:35,758 --> 01:06:41,658 Okay, okay! Maybe we could just put a butcher's knife in his hand and then call the cops. 665 01:06:41,665 --> 01:06:43,465 What possible reason would my neighbor have to come over to my parents 666 01:06:43,467 --> 01:06:47,867 house, bring over the mail while wielding a butcher's knife?! 667 01:06:47,871 --> 01:06:50,111 He was going to deliver the mail and then murder us both! 668 01:06:52,541 --> 01:06:53,681 We're going to have to "Crystal" him. 669 01:06:53,682 --> 01:06:56,677 What? No! No, absolutely not! 670 01:06:56,680 --> 01:07:00,780 He's dead and his wife is going to be coming over here looking for him. 671 01:07:00,784 --> 01:07:02,884 Which means she is going to find him dead! 672 01:07:02,886 --> 01:07:05,686 I can't deal with this shit anymore! We did it once, we can do it again! 673 01:07:05,689 --> 01:07:06,689 Oh no. 674 01:07:06,690 --> 01:07:07,790 Do we have anymore garbage bags? 675 01:07:07,791 --> 01:07:08,861 Yeah, they're outside in the car. 676 01:07:08,862 --> 01:07:10,789 Do we have anymore painting suits? 677 01:07:10,794 --> 01:07:13,702 Yeah, they're upstairs I think. But Cal, we can't do this again. I can't do this again. 678 01:07:13,703 --> 01:07:17,197 You're going to go get that stuff from the car and I'm going to drag his ass to the basement. 679 01:07:17,200 --> 01:07:20,700 And we're going to take care of this right now. 680 01:07:20,704 --> 01:07:21,844 Because I want to go fishing! 681 01:07:21,845 --> 01:07:28,838 Yeah. Okay! Hold on. Are we sure he's dead? 682 01:07:39,855 --> 01:07:41,385 Good enough? 683 01:07:41,391 --> 01:07:42,521 I guess. 684 01:08:21,764 --> 01:08:24,904 Hey, what's up? You've missed Cal. Drop me a line- 685 01:08:32,776 --> 01:08:36,976 Hello, I'd like the phone number for the following address please. 686 01:08:36,980 --> 01:08:38,780 Alright, go ahead. 687 01:08:38,782 --> 01:08:41,782 467 Glenmere Road. 688 01:08:41,785 --> 01:08:43,785 Would you like us to connect you directly, sir? 689 01:08:43,787 --> 01:08:45,787 Sure, yes. 690 01:08:45,789 --> 01:08:48,789 And this is to be billed to the receiver? 691 01:08:48,792 --> 01:08:50,792 Yes, yes please connect me. 692 01:08:50,794 --> 01:08:53,934 Okay, I just need you to record a greeting after the beep, please. 693 01:08:55,798 --> 01:08:58,798 Cal, get out of the house! Get out of the house! 694 01:08:58,802 --> 01:09:01,942 Okay, just wait a moment while I connect you. 695 01:09:02,805 --> 01:09:04,205 Hello? 696 01:09:04,207 --> 01:09:06,807 Cal, get out of the house! Get out of the house! 697 01:09:06,810 --> 01:09:08,480 Collect call. Do you accept the charges? 698 01:09:08,481 --> 01:09:12,178 Cal, get out of the house! Get out of the house! 699 01:09:12,182 --> 01:09:13,749 What? Why? 700 01:09:13,750 --> 01:09:16,250 There are people in your carport! They're trying to break in. 701 01:09:16,253 --> 01:09:18,323 They're probably just salesmen or Jehovah's Witnesses. 702 01:09:18,324 --> 01:09:21,521 No, they're not Jehovah's Witnesses. Cal, they're in the house right now. 703 01:09:21,525 --> 01:09:24,555 They're in the house. They have guns. Get out! 704 01:09:24,561 --> 01:09:27,399 Are you serious? I'm putting on the painter's suit right now. I'm upstairs! 705 01:09:27,400 --> 01:09:28,397 Jump out the window then. 706 01:09:28,398 --> 01:09:29,528 Alright, hold on. 707 01:09:40,576 --> 01:09:44,706 Cal? Cal, where are you? Cal? 708 01:09:46,649 --> 01:09:48,679 Where are they? 709 01:09:48,685 --> 01:09:49,715 I don't know, I can't see them. 710 01:09:49,719 --> 01:09:50,719 What should I do? 711 01:09:50,720 --> 01:09:51,950 Jump. 712 01:09:51,955 --> 01:09:53,755 What? Are you crazy? I could hurt myself! 713 01:09:53,757 --> 01:09:54,787 Do you want to get shot instead? 714 01:09:54,791 --> 01:09:56,931 Hello? 715 01:09:57,826 --> 01:10:00,956 I said hello. Look, I know somebody's there. 716 01:10:02,898 --> 01:10:05,928 I can hear you breathing. Look, we just want our niece back. 717 01:10:05,936 --> 01:10:08,036 Holy shit! There's a dead guy over here! 718 01:10:08,038 --> 01:10:13,038 Take a lesson! That's what we're going to do to you if you don't leave my house immediately. 719 01:10:13,043 --> 01:10:14,043 Hank, now he's threatening us. 720 01:10:14,044 --> 01:10:16,078 Listen, he didn't mean that. 721 01:10:16,079 --> 01:10:20,149 I'm not here. I'm calling from home. 722 01:10:22,151 --> 01:10:24,451 Who are you looking for? Callum McDermott 723 01:10:24,454 --> 01:10:28,257 That's my neighbor. You should go next door. 724 01:10:28,258 --> 01:10:29,258 No. 725 01:10:29,259 --> 01:10:30,389 No? Why? 726 01:10:32,428 --> 01:10:36,528 Callum McDermott lives at West 12th and his parents live at this house. Now where are you? 727 01:10:36,533 --> 01:10:39,602 We just want to ask you a couple of questions, alright? 728 01:10:39,603 --> 01:10:42,438 I'm on my way to the police right now. 729 01:10:42,439 --> 01:10:43,469 No. 730 01:10:43,473 --> 01:10:45,673 Why? 731 01:10:45,675 --> 01:10:50,605 You're on the house phone! We just want Crystal back! Now come out here and answer my - fuck! 732 01:10:52,581 --> 01:10:56,651 Hank! Oh my God! That guy wasn't dead, Hank! 733 01:10:56,653 --> 01:10:58,891 His head exploded like a melon! Oh my God! 734 01:10:58,892 --> 01:11:01,718 How could you not figure it out for a second time? 735 01:11:01,725 --> 01:11:05,555 You're the one who kicked him and said he was dead, you asshole! 736 01:11:05,562 --> 01:11:09,002 You're an asshole! It was an accident! He grabbed my leg and scared the shit out of me! 737 01:11:09,231 --> 01:11:12,368 Oh, not you sir. Sorry, I was talking to Cal. 738 01:11:12,369 --> 01:11:13,669 How dare you put this on me, Teddy? 739 01:11:13,670 --> 01:11:19,370 Is that Theodore Ivans? 1364 East 29th? 740 01:11:19,376 --> 01:11:26,446 Holy shit, Hank! That Theodore guy - he's on the other phone! 741 01:11:26,449 --> 01:11:29,618 Cal, I'm sorry. They know our address. Liz might be in trouble, I have to go. 742 01:11:29,619 --> 01:11:31,749 What? No! 743 01:11:34,556 --> 01:11:36,056 You can't leave me here! You can't! 744 01:11:36,059 --> 01:11:38,189 I can and I will! 745 01:11:38,194 --> 01:11:42,364 You bastard! If you leave I'm going to rat you out. I'm going to tell them where you are! 746 01:11:42,365 --> 01:11:44,065 Screw you! I'll tell them where you are! 747 01:11:44,067 --> 01:11:47,636 Son of a bitch! He's outside! He's in the silver car! Hurry! 748 01:11:47,637 --> 01:11:50,197 Asshole! Cal's on the roof! Cal's on the roof! 749 01:11:50,206 --> 01:11:51,166 You're a terrible friend! 750 01:11:51,174 --> 01:11:52,314 So are you! 751 01:12:32,214 --> 01:12:36,354 Yeah. Yeah right. Okay, bye. 752 01:12:41,223 --> 01:12:42,363 He says he's on his way. 753 01:12:43,225 --> 01:12:44,355 Good stuff. 754 01:12:46,228 --> 01:12:49,228 It'll all be over soon. This is our sister we're talking about. 755 01:12:49,232 --> 01:12:51,232 We should have got someone else to do this shit. 756 01:12:51,234 --> 01:12:54,374 I know, I know. It's not like we could have Craigslist'ed criminals for hire. 757 01:12:55,237 --> 01:12:57,367 Alright, pull it together man. 758 01:13:07,249 --> 01:13:09,249 Who's is that that? 759 01:13:09,252 --> 01:13:10,392 I got it off him. 760 01:13:12,254 --> 01:13:14,394 Liz. Who is "Liz?" 761 01:13:20,262 --> 01:13:21,402 There he is. 762 01:13:25,267 --> 01:13:26,997 What the hell happened to you? 763 01:13:27,003 --> 01:13:31,413 It's a long story, don't worry about it. How are you holding up? 764 01:13:32,274 --> 01:13:35,281 How the hell do you think I'm holding up? Where are they? 765 01:13:35,282 --> 01:13:36,408 In the living room. 766 01:13:37,279 --> 01:13:38,279 They say anything yet? 767 01:13:38,281 --> 01:13:40,281 No, we just got started. 768 01:13:40,283 --> 01:13:44,423 Alright, let's just get this over with. 769 01:13:56,298 --> 01:13:58,298 Why is he in his underwear? 770 01:13:58,301 --> 01:13:59,781 I don't know, that's how we found him. 771 01:14:17,319 --> 01:14:19,449 Alright, where is she? 772 01:14:21,323 --> 01:14:25,463 Don't look at him. You look at me. 773 01:14:36,338 --> 01:14:38,338 Hank, no. No more killing! 774 01:14:38,341 --> 01:14:39,471 It's okay, I got this. 775 01:14:41,343 --> 01:14:45,483 Honey? How long does it take to bring in the mail? 776 01:14:47,349 --> 01:14:53,489 Don't scream. Don't look at me. Just move forward slowly. 777 01:15:05,367 --> 01:15:09,367 Oh God! I didn't mean to! It was the dog! 778 01:15:09,372 --> 01:15:12,512 Jesus Christ, Hank! 779 01:15:13,375 --> 01:15:15,505 It was an accident, I swear! 780 01:15:18,380 --> 01:15:21,380 Again? I can't believe it. Again? 781 01:15:21,384 --> 01:15:24,386 It's okay Hank. It's okay, you did good. 782 01:15:24,387 --> 01:15:28,387 You deal with them. We'll take her downstairs with the other one. 783 01:15:28,391 --> 01:15:32,391 Don't worry about it, okay? We'll deal with her, you deal with them. 784 01:15:32,395 --> 01:15:34,395 What other one? When did this happen? 785 01:15:34,397 --> 01:15:35,527 I said don't worry about it! 786 01:15:37,499 --> 01:15:42,399 Just find out what they know, we'll deal with her. This is about Crystal. 787 01:15:42,405 --> 01:15:46,405 Just focus on Crystal, okay? Then let's get the hell out of here. 788 01:15:46,409 --> 01:15:48,539 Hank, come on! 789 01:15:50,412 --> 01:15:53,552 I need a boo yah right now! Come on, buddy, give me a booya! 790 01:15:55,417 --> 01:15:58,547 Please guys, where is she? 791 01:16:01,423 --> 01:16:03,423 Is this one of yours? 792 01:16:03,426 --> 01:16:05,556 It's mine, sir. 793 01:16:07,429 --> 01:16:10,429 Liz... Is she part of this too? 794 01:16:10,433 --> 01:16:13,573 No, I swear she's not. 795 01:16:16,438 --> 01:16:23,578 Hello. No, no it's Jake Halbern - Teddy's boss. 796 01:16:24,446 --> 01:16:31,516 Honestly, I've had better days. Listen, I need to know, 797 01:16:31,521 --> 01:16:34,459 have you seen Teddy in the last couple of days? 798 01:16:34,460 --> 01:16:36,587 No, that's good. That's really good. 799 01:16:40,462 --> 01:16:42,462 Why am I answering his phone then? 800 01:16:42,465 --> 01:16:43,745 She's going to know we were here. 801 01:16:48,470 --> 01:16:49,600 It'll be the last one. 802 01:16:50,472 --> 01:16:51,607 Honey!- 803 01:16:51,608 --> 01:16:59,608 Listen, Teddy and Cal are here at Cal's parent's place and I need you to stop by. 804 01:17:02,484 --> 01:17:04,624 Calm down... Calm down! 805 01:17:05,487 --> 01:17:09,617 Look, just get the hell over here! I got to go. 806 01:17:16,498 --> 01:17:18,628 You stupid sons of bitches! 807 01:17:21,503 --> 01:17:24,506 Don't make me kill your wife, Teddy. 808 01:17:24,507 --> 01:17:26,637 Or your parents, Cal. 809 01:17:33,515 --> 01:17:36,645 You must really think I'm stupid, huh? 810 01:17:43,525 --> 01:17:45,525 I made a cobbler last night. 811 01:17:49,531 --> 01:17:53,671 And make sure you bring back the container and anything else in there that has my name on it. 812 01:17:59,541 --> 01:18:02,681 Damn you guys for putting me in this position! 813 01:18:04,546 --> 01:18:06,546 You tell me where my daughter is! 814 01:18:06,549 --> 01:18:08,679 Is this regardless of where she is? 815 01:18:09,551 --> 01:18:11,691 I just want to find my daughter. 816 01:18:15,557 --> 01:18:19,557 She's in the dumpster behind the Stop-and-Go 817 01:18:19,562 --> 01:18:23,562 on 29th and Lonsdale and the one on Cardero. 818 01:18:23,566 --> 01:18:25,566 In a garbage can on the corner of Eagleridge and Beaumont. 819 01:18:25,568 --> 01:18:28,568 The construction site on 17th and Lonsdale. 820 01:18:28,571 --> 01:18:30,571 The garbage bin on Hastings and Main. 821 01:18:30,573 --> 01:18:33,713 The grease bin at the Golden Pearl. 822 01:18:37,579 --> 01:18:39,579 What the fuck are you talking about!? 823 01:18:39,582 --> 01:18:41,722 She died. 824 01:19:07,609 --> 01:19:09,739 What the hell's going on? 825 01:19:15,617 --> 01:19:21,617 You are going to tell me where Crystal is or I am going to skin you alive. 826 01:19:21,624 --> 01:19:23,624 Seriously, come on now. 827 01:19:23,626 --> 01:19:28,756 I swear to God. Tell me where she is. 828 01:19:31,633 --> 01:19:34,636 Hank, hold onto him. Grab him! 829 01:19:34,637 --> 01:19:36,437 No, wait! 830 01:19:36,439 --> 01:19:40,439 Teddy, no! Please no! Teddy! It was my idea! 831 01:19:40,443 --> 01:19:44,646 It was my idea! Teddy! No! 832 01:19:44,647 --> 01:19:48,747 Mr. Halbern! Mr. Halbern, please! Don't hurt him, please! 833 01:19:48,751 --> 01:19:56,751 Mr. Halbern, please! 834 01:19:58,828 --> 01:20:06,828 Mr. Halbern, please! 835 01:20:08,905 --> 01:20:16,675 Mr. Halbern, please! 836 01:20:16,679 --> 01:20:17,809 Shut up! 837 01:20:17,814 --> 01:20:21,824 Hank! Turn on the radio I don't want to hear him scream! 838 01:20:33,695 --> 01:20:38,825 Look at this mess. Why is there wine everywhere? 839 01:20:40,702 --> 01:20:42,842 You son of a bitch! 840 01:20:43,705 --> 01:20:45,835 How dare do you guys lie to me about where you were! 841 01:20:46,708 --> 01:20:49,838 What is this? Some kind of sex party? 842 01:20:50,712 --> 01:20:53,712 You got my Teddy into S and M now? 843 01:20:53,716 --> 01:20:56,846 Where is he? Where's Teddy? 844 01:20:59,721 --> 01:21:00,861 Is that him? 845 01:21:02,724 --> 01:21:05,703 Is that the son of a bitch? Is he with girls? Is that what this week has been about? 846 01:21:05,727 --> 01:21:07,857 Damn right, not while I'm around! 847 01:21:10,732 --> 01:21:15,872 Listen you house wrecking son's of bitches, open the God damn door! 848 01:22:25,807 --> 01:22:26,937 Hi Cal. 849 01:22:30,812 --> 01:22:32,952 What the hell happened? 850 01:22:33,815 --> 01:22:36,945 There is no way to explain. 851 01:22:38,820 --> 01:22:40,960 Shit got real. 852 01:22:47,829 --> 01:22:48,959 Honey? 853 01:22:50,832 --> 01:22:52,832 Hey Honey you okay? 854 01:22:52,835 --> 01:22:53,965 You okay? 855 01:22:55,838 --> 01:22:58,838 You're what happened you son of a bitch! 856 01:22:58,841 --> 01:22:59,971 What? 857 01:22:59,976 --> 01:23:02,976 Because of you, I did all of that up there! 858 01:23:03,845 --> 01:23:05,845 Oh hey Honey, no you saved us! 859 01:23:05,848 --> 01:23:06,978 From what? 860 01:23:06,983 --> 01:23:11,853 That's, that's kind of a hard story to tell. 861 01:23:11,854 --> 01:23:13,994 The point is you saved us, you saved me. 862 01:23:14,856 --> 01:23:17,986 Oh baby, we got to get you to the dentist. 863 01:23:18,860 --> 01:23:21,860 Yeah? I feel good, I feel good. 864 01:23:21,864 --> 01:23:22,864 I missed you so much! 865 01:23:22,865 --> 01:23:23,995 I missed you too. 866 01:23:26,868 --> 01:23:28,998 No! You still lied to me you son's of bitches! 867 01:23:29,871 --> 01:23:31,871 Listen Honey, the fishing trip just didn't work out. 868 01:23:31,874 --> 01:23:33,008 Why not? 869 01:23:33,009 --> 01:23:39,009 Because... Mr. Halbern kidnapped us, and he was going to ransom us back to you! 870 01:23:39,882 --> 01:23:42,882 They we're like "we're going to kill you first, and then we're going to kill Cal." 871 01:23:42,885 --> 01:23:45,015 And we were like 'Shit no!' and then you came in. 872 01:23:45,887 --> 01:23:46,887 Yeah. 873 01:23:46,889 --> 01:23:47,889 Well we got to call the cops. 874 01:23:47,890 --> 01:23:48,890 No, no, that's not a good idea. 875 01:23:48,891 --> 01:23:53,031 Well Mr. Halbern has friends in the police department. 876 01:23:53,895 --> 01:23:55,025 And we wouldn't stand a chance. 877 01:23:55,031 --> 01:24:00,031 And so we would go to jail and you would go to women's jail. 878 01:24:00,902 --> 01:24:02,202 And then we wouldn't be together anymore. 879 01:24:02,204 --> 01:24:04,044 Oh no you are right! I can't loose you Teddy! 880 01:24:04,907 --> 01:24:07,037 We got to get rid of the evidence. 881 01:24:07,043 --> 01:24:09,911 We just got to chop it up and get rid of it! 882 01:24:09,912 --> 01:24:11,912 Yes that is exactly what we need to do but first... 883 01:24:11,914 --> 01:24:12,914 Oh shit. 884 01:24:12,915 --> 01:24:14,045 Who the hell is that? 885 01:24:20,922 --> 01:24:23,062 Shit. It's the cops! 886 01:24:23,925 --> 01:24:27,055 Oh Teddy, I can't loose you! We got to kill him! 887 01:24:27,929 --> 01:24:29,059 We don't need to kill him! 888 01:24:29,931 --> 01:24:31,401 Liz you are going to calm down. 889 01:24:31,402 --> 01:24:36,070 Cal, you get something on and go to the door and deal with him! 890 01:24:36,938 --> 01:24:37,938 You are fine, here we go. 891 01:24:37,940 --> 01:24:38,940 You two hide! 892 01:24:38,941 --> 01:24:39,941 Do it! 893 01:24:39,942 --> 01:24:40,942 You are in time-out now! 894 01:24:40,943 --> 01:24:42,083 I am not in time-out! 895 01:24:42,944 --> 01:24:43,944 Here we go! 896 01:24:43,946 --> 01:24:45,076 Teddy I hate time-out... 897 01:24:50,952 --> 01:24:52,092 Just a minute! 898 01:24:52,954 --> 01:24:56,094 Just putting on my face! 899 01:25:01,963 --> 01:25:03,103 Hello! 900 01:25:04,232 --> 01:25:04,972 Evening sir... Your face, are you alright? 901 01:25:04,973 --> 01:25:06,097 What? 902 01:25:06,968 --> 01:25:10,098 Broken blood vessel, its nothing. 903 01:25:10,972 --> 01:25:16,112 Sure. Well, we received a call saying there was screaming and loud bangs. 904 01:25:16,978 --> 01:25:18,108 You sure everything is okay? 905 01:25:18,980 --> 01:25:20,980 Yeah everything is fine in here just... 906 01:25:20,983 --> 01:25:22,123 You sure it wasn't a prank call or something like that? 907 01:25:22,124 --> 01:25:24,118 Is there something going on in this house? 908 01:25:24,986 --> 01:25:26,846 Nope not from here. 909 01:25:26,856 --> 01:25:27,986 Yeah well there was screaming and banging. I need to know what is going on. 910 01:25:27,990 --> 01:25:30,990 I got complaints calling in, and you are all bloody. 911 01:25:30,993 --> 01:25:31,993 It was a prank call. 912 01:25:31,994 --> 01:25:32,994 What is going on? 913 01:25:32,995 --> 01:25:34,125 Maybe it was the neighbors. 914 01:25:34,996 --> 01:25:36,996 Or maybe it was not the neighbors. 915 01:25:36,999 --> 01:25:39,129 Probably don't waste your time looking there... 916 01:25:40,001 --> 01:25:41,141 Your name sir? 917 01:25:42,003 --> 01:25:44,003 I'm Callum McDermott... 918 01:25:44,006 --> 01:25:45,136 I need to see some identification. 919 01:25:45,141 --> 01:25:48,011 I'd love to get it for you but as you can see I'm not wearing pants. 920 01:25:48,012 --> 01:25:49,510 I want to go inside. 921 01:25:49,512 --> 01:25:52,012 Wait out here, the house is messy, the maid hasn't come. 922 01:25:52,014 --> 01:25:53,014 You are all bloody so I'm coming in. 923 01:25:53,015 --> 01:25:56,145 Master, when are you coming back to bed? 924 01:25:58,019 --> 01:25:59,149 Hi officer. 925 01:26:05,026 --> 01:26:07,156 That's my lover. 926 01:26:08,029 --> 01:26:12,169 I'm sorry I didn't realize you had company. 927 01:26:13,034 --> 01:26:17,044 Yeah well you can understand how a love like ours produces some loud banging... 928 01:26:17,045 --> 01:26:19,169 And has to be kept discreet. 929 01:26:24,045 --> 01:26:25,175 For sure. 930 01:26:25,181 --> 01:26:30,051 I totally agree, I apologize, just try to keep it down. 931 01:26:30,052 --> 01:26:32,192 You gentleman have yourself a good evening. 932 01:26:33,054 --> 01:26:34,194 Yes, we are very safe! 933 01:26:35,056 --> 01:26:36,256 Yup, we always use protection. 934 01:26:37,058 --> 01:26:38,188 And a safety word! 935 01:26:40,061 --> 01:26:41,061 That was really close. 936 01:26:41,063 --> 01:26:43,063 Yeah, you look really good. 937 01:26:43,065 --> 01:26:44,195 Thanks. 938 01:26:59,080 --> 01:27:01,080 Liz, why did you do that? 939 01:27:01,083 --> 01:27:03,083 He knew! He was going to call for backup! 940 01:27:03,085 --> 01:27:05,085 He wasn't going to do anything! 941 01:27:05,087 --> 01:27:07,217 He knew damn it! 942 01:27:08,089 --> 01:27:10,219 Honey we just need you to calm down okay? 943 01:27:11,092 --> 01:27:12,232 I'm sorry. 944 01:27:13,094 --> 01:27:14,234 I didn't mean to say that. 945 01:27:15,096 --> 01:27:17,226 Okay, it's alright, okay Honey. 946 01:27:19,100 --> 01:27:20,380 Okay, here is what we have to do. 947 01:27:22,103 --> 01:27:24,543 We have to get rid of these bodies, we have to chop them up... 948 01:27:25,106 --> 01:27:26,986 But first we have to get rid of that Police Car! 949 01:27:27,109 --> 01:27:29,239 We just need you to slow down okay? 950 01:27:29,245 --> 01:27:32,245 No I already have the plan, just listen to me! 951 01:27:33,114 --> 01:27:34,114 Whatever you say Liz. 952 01:27:34,116 --> 01:27:35,246 Do something... 953 01:27:37,118 --> 01:27:39,118 Okay Honey? Listen to me. 954 01:27:39,121 --> 01:27:42,261 We really appreciate you saving us, we really do. 955 01:27:43,124 --> 01:27:48,129 Now we just need you to calm down. Just a little bit. 956 01:27:48,130 --> 01:27:49,260 Oh Teddy... 957 01:27:50,131 --> 01:27:52,271 I love you so much. 958 01:27:53,134 --> 01:27:54,814 And I want to be with you forever and ever. 959 01:27:55,136 --> 01:27:57,266 I'm going to kill Cal as well... 960 01:27:58,139 --> 01:28:02,279 I will not have you guys going soft on me! 961 01:28:03,144 --> 01:28:05,151 You assholes are all against me! 962 01:28:05,152 --> 01:28:07,147 We are not against you I swear! 963 01:28:07,149 --> 01:28:08,149 I can't deal with this, I need a drink! 964 01:28:08,150 --> 01:28:09,280 Okay. Get a drink. 965 01:28:11,152 --> 01:28:12,152 Oh wait, I wouldn't... 966 01:28:12,154 --> 01:28:13,154 I wouldn't what? 967 01:28:13,155 --> 01:28:16,285 I wouldn't what Teddy? 968 01:28:27,168 --> 01:28:28,298 Nothing... 969 01:28:29,170 --> 01:28:31,310 Then shut the hell up! 970 01:28:32,173 --> 01:28:36,313 You assholes are still in trouble for lying to me about fishing... 971 01:28:43,184 --> 01:28:44,324 Honey? 972 01:28:46,187 --> 01:28:47,317 You okay? 973 01:28:51,192 --> 01:28:52,332 Honey? 974 01:28:53,194 --> 01:29:01,194 You okay Baby? 975 01:29:03,272 --> 01:29:11,272 You okay Baby? 976 01:29:12,214 --> 01:29:13,754 Holy shit. 977 01:29:17,218 --> 01:29:18,348 Baby? 978 01:29:47,248 --> 01:29:48,378 Oh yeah. 979 01:29:49,250 --> 01:29:50,490 I thought you looked different. 980 01:30:04,265 --> 01:30:05,395 Thank you. 981 01:30:35,296 --> 01:30:37,426 I guess I'm single again. 982 01:30:40,301 --> 01:30:41,461 Yeah, I got my wing man back. 983 01:30:44,305 --> 01:30:46,435 Oh wait, I guess I can sell that. 984 01:30:49,310 --> 01:30:51,450 Yeah. It is probably worth something. 985 01:31:00,321 --> 01:31:02,461 By the way I'm really sorry I ratted you out earlier. 986 01:31:03,324 --> 01:31:04,464 Yeah me too. 987 01:31:12,333 --> 01:31:16,473 By the way the bathroom is absolutely destroyed. 73980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.