All language subtitles for Gulaebaghavali (2018) 720p UNCUT HDRip x264 Eng Subs [Dual Audio]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 {\an8}Visit : www.3gpbluray.net 2 00:00:11,850 --> 00:00:21,850 (This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-) 3 00:00:21,874 --> 00:02:00,874 {\an9}www.3gpbluray.net 4 00:02:01,380 --> 00:02:07,370 Will leave again. Wait for them The gentleman does not seem to 5 00:02:09,030 --> 00:02:10,730 Where did you go? 6 00:02:30,870 --> 00:02:33,710 Come on, man. The ship's leaving 7 00:07:50,470 --> 00:07:56,180 I was playing. The boy was unwittingly attacked Sorry. Paharavædunada? 8 00:08:07,200 --> 00:08:11,900 My son Sawanan. I'm motel. It's not funny 9 00:08:16,140 --> 00:08:19,250 My son is like Sawanan who died 10 00:08:25,180 --> 00:08:33,450 My only son, Sawavan, to go to America The plane disappeared 11 00:08:34,280 --> 00:08:37,260 After a week, he died 12 00:08:39,820 --> 00:08:42,320 I did not look at her dead either 13 00:08:45,070 --> 00:08:46,220 Do not cry, Mom 14 00:08:47,350 --> 00:08:54,350 I was born a doctor and death It's normal to use 15 00:08:54,980 --> 00:09:01,490 I'm sitting at my husband's house and his Looking at the picture 16 00:09:01,930 --> 00:09:05,490 I'm very sad when I see him 17 00:09:09,590 --> 00:09:13,110 There is nothing to worry about property 18 00:09:15,220 --> 00:09:16,300 Come here, son 19 00:09:24,470 --> 00:09:28,310 Will you help me? Tell 20 00:09:28,510 --> 00:09:36,900 If he sees you, he'll be so excited. of our The house is near. Are you coming up a little? 21 00:09:37,320 --> 00:09:39,610 Okay. Just go by my vehicle 22 00:09:48,110 --> 00:09:51,350 How old is he? I'm not talking yet 23 00:09:51,350 --> 00:09:56,740 More than 5 years old. Suitable for the event It's rarely spoken. It does not understand either 24 00:09:57,170 --> 00:10:03,440 do not be sad. My fiancée was talking for years After 6 years. This too is talking 25 00:10:03,440 --> 00:10:06,890 You hear your story and you're very surprised 26 00:10:13,790 --> 00:10:21,140 You go ahead and ring the ring first When he's open the door, I'm happy 27 00:10:21,140 --> 00:10:25,980 It's just a while too Right 28 00:10:25,980 --> 00:10:29,340 I'll come back Come on, son 29 00:10:52,400 --> 00:10:54,720 you idiot. 30 00:10:59,730 --> 00:11:02,410 Because of what? What did you show today? 31 00:11:04,020 --> 00:11:07,180 Come here What did you say? Anti 32 00:11:49,300 --> 00:11:54,300 Why are not you, dad? Take the statue 33 00:11:59,200 --> 00:12:03,360 Do it quickly. 34 00:12:13,990 --> 00:12:19,480 He knows he's diabetic, is not he? why Lollipop? You gave your father a lot 35 00:12:22,060 --> 00:12:27,620 At the age of 12, I was robbed of my hedgehog Killed. At age 15, he killed her teacher 36 00:12:27,620 --> 00:12:32,970 At the age of 30, my girlfriend was taken Killed. By the age of 40, my boss was killed 37 00:12:32,970 --> 00:12:37,530 How long will it take to kill four people? Will you kill us? Look at that side 38 00:12:41,490 --> 00:12:48,920 It's true, little boy. Coot .Cricinfo. Look at that side 39 00:12:51,040 --> 00:12:52,250 Where is he? 40 00:12:54,490 --> 00:12:56,710 Look a little nice 41 00:13:00,150 --> 00:13:03,680 He gave him the gun and gave it to the bottle? What are you going to do? 42 00:13:04,640 --> 00:13:07,280 Stomach upset Do not look at it? 43 00:13:08,490 --> 00:13:12,600 Take care first with the teacher Lollypop's taste 44 00:13:45,640 --> 00:13:47,270 Come on 45 00:13:59,610 --> 00:14:03,870 From where do you get her hair? Kill 46 00:14:09,800 --> 00:14:11,200 Bea's here 47 00:14:14,920 --> 00:14:18,400 There's another bullet Shoot carefully 48 00:14:30,350 --> 00:14:33,760 Do you know what Millionaal is genuine? This is all right 49 00:14:54,670 --> 00:14:58,420 Have to sleep. As usual I showed you your job 50 00:15:00,920 --> 00:15:05,640 Does not wear a shirt? Should this be coming to a deal? 51 00:15:05,640 --> 00:15:10,110 I had to tell this dog to tell you The dog says carefully 52 00:15:10,110 --> 00:15:14,720 Okay. This pig, though, was used for the brain Done 53 00:15:22,390 --> 00:15:24,480 How? 54 00:15:45,550 --> 00:15:48,240 You used the brain 55 00:15:50,590 --> 00:15:54,320 Let's hear one. This tiger is hiding Jump 56 00:15:57,590 --> 00:16:01,800 Everything goes to my body 57 00:16:01,800 --> 00:16:05,460 To buy 4 statues, 4 eating bits No mistake 58 00:16:06,740 --> 00:16:11,920 Back pain. Grab What to touch? 59 00:16:13,210 --> 00:16:17,110 Four types of statues that require 4 names There is no mistake 60 00:20:28,490 --> 00:20:32,870 Only enemies in business Easy to go to goal 61 00:20:33,040 --> 00:20:39,110 I am the only one to build in India It's given many lives 62 00:20:39,110 --> 00:20:45,360 Do not worry. If you have any work, It's working right away. Tell Father how 63 00:20:45,930 --> 00:20:48,840 No growth do not be sad 64 00:20:49,020 --> 00:20:55,890 Not for that. With little boys I have been together for 30 years Daddy did not talk to me 65 00:20:55,890 --> 00:21:00,890 I will not talk with me now It's hard 66 00:21:01,790 --> 00:21:02,870 Your father is talking 67 00:21:15,220 --> 00:21:20,430 You need to tell a secret Say father 68 00:21:23,940 --> 00:21:28,630 My father worked near a viceroy 69 00:21:30,220 --> 00:21:33,760 He hides some diamonds He was sent 70 00:21:33,910 --> 00:21:41,140 It made a bit of diamond We came to this country burying under the wall of the temple 71 00:21:42,200 --> 00:21:45,930 I've been asked to buy this again several times 72 00:21:45,930 --> 00:21:51,430 But then there's danger I did not try 73 00:22:42,560 --> 00:22:48,030 A wonderful girl. Seeing the fire But soon I got away with it 74 00:22:50,310 --> 00:22:52,060 Why do not we go in and out? 75 00:22:54,910 --> 00:22:56,060 Sex? No mood 76 00:22:57,340 --> 00:22:58,640 Is not a Moody one? 77 00:23:35,750 --> 00:23:39,580 The key does not fit in 'Cause you open the cupboard and put on your clothes? 78 00:23:39,580 --> 00:23:41,680 Thinking about the car On the other side 79 00:23:41,810 --> 00:23:45,060 Then? I'd like to go to Anna Nagar We need to go through that 80 00:23:45,060 --> 00:23:48,220 Why do you go by taxi? Shared Auto Go on. Rs. 10 81 00:23:49,730 --> 00:23:51,930 Do not you open your car? 82 00:23:53,150 --> 00:23:55,500 The number needs to be received before the people are gone 83 00:23:56,670 --> 00:24:00,920 This is my car Tell your car the number 84 00:24:01,650 --> 00:24:08,110 There are 4 numbers. If you're your car, you yourself Say the number 85 00:24:34,650 --> 00:24:36,810 Telling your cell number? 86 00:24:40,740 --> 00:24:42,310 That's the ration number 87 00:24:44,580 --> 00:24:45,490 Coming 88 00:24:47,450 --> 00:24:53,090 You sat with the coat of the present It's too long. Come and push 89 00:24:55,660 --> 00:24:57,070 Are you a swindler? 90 00:24:58,800 --> 00:25:00,650 Come on, push it 91 00:25:05,440 --> 00:25:10,790 It's no good to push the car. Committing fraud It's also incredible to push the picture up and down 92 00:25:13,890 --> 00:25:16,970 Why did the girl go? Only face-to-face Push 93 00:25:17,550 --> 00:25:19,910 You look good. It's his face You look like a girl's face? 94 00:25:26,930 --> 00:25:32,550 I've seen a lot of idols. But you There's no gold certificate 95 00:25:35,290 --> 00:25:39,570 Give. Do you have anything? Are you still in the girl? 96 00:25:42,410 --> 00:25:44,390 What is the figure I do not know? 97 00:25:46,190 --> 00:25:49,690 This is the father's father There's a big market out there 98 00:25:50,220 --> 00:25:52,150 Novel statue 99 00:25:54,220 --> 00:26:00,380 Those who steal more than God It knows the real value 100 00:26:00,380 --> 00:26:03,570 Where is it? Gullabagavali village 101 00:26:04,940 --> 00:26:11,160 Gulēbagāvalilu. To me, to the brightness Are you trying to send? It's a bad place 102 00:26:11,160 --> 00:26:14,080 I can not take this risk. I'm not getting up I'll blow it up 103 00:26:16,130 --> 00:26:19,340 I'll blow it up. This statue 104 00:26:24,150 --> 00:26:26,630 do not. That's the village risk 105 00:26:26,630 --> 00:26:31,360 Gamada? Even this world came to be this statue I'll blow it up 106 00:26:32,200 --> 00:26:35,730 Only I can reach this policy Is 107 00:26:38,540 --> 00:26:44,330 An avant-garde donation Shall we? Let's go. Aragattānē 108 00:26:48,160 --> 00:26:53,400 I'll be late. Wait for me Go and lie down without sleeping. 109 00:26:55,250 --> 00:26:59,680 There is no signal here Why are you leaving? 110 00:26:59,680 --> 00:27:05,350 That's the jam. This is a short cut I'm a big EIP. Know 111 00:27:05,540 --> 00:27:08,400 If you liked your taste 112 00:27:08,400 --> 00:27:12,810 First, the car is stopped I got into the vehicle without knowing it. Stop 113 00:27:12,810 --> 00:27:15,610 This is someone else It's like It's OK to leave you alone 114 00:27:28,410 --> 00:27:33,500 Hadissivunānē? It'll be a while now If you were busy, you could go home 115 00:27:37,420 --> 00:27:41,770 Why should they rotate in the ward ward? Revolve? Why is not the guy gone? 116 00:27:41,770 --> 00:27:45,020 Did he go to the temple to raise a parapet? Raise an image 117 00:27:45,020 --> 00:27:48,000 What's the smoke? Because of the intake of mosquitoes Smoke 118 00:27:48,800 --> 00:27:53,960 Smoked and smoked? Let's go ahead 119 00:27:57,590 --> 00:27:59,550 Get the car. 120 00:28:09,300 --> 00:28:11,830 This thing stinks at the back 121 00:28:18,160 --> 00:28:24,300 That is my brother-in-law. Start the wall You have to dig up by 25 feet 122 00:28:31,020 --> 00:28:32,920 When we arrive at the temple, God comes out 123 00:28:43,760 --> 00:28:44,760 Who is he? 124 00:29:07,010 --> 00:29:09,140 Are there any nearby buses? 125 00:29:17,130 --> 00:29:18,040 Ahuvunāda? 126 00:29:30,590 --> 00:29:36,710 If there is so much strength, this village will be there Foot up? We looked at our son-in-law 127 00:29:38,680 --> 00:29:44,090 Tried? Is it closed now? These leaves should have been bound in advance 128 00:29:44,090 --> 00:29:45,760 It was a nude sacrifice 129 00:29:45,760 --> 00:29:52,630 Look at this. We are government officials. If we get hurt Close the arrack shops 130 00:30:02,700 --> 00:30:05,870 The leader came Come on, Colonel 131 00:30:09,930 --> 00:30:13,020 What's the connection between you and them? Did you come to destroy the naked sacrifice? 132 00:30:13,020 --> 00:30:18,350 I do not know who they are Only the road to these people is asking for the road 133 00:30:18,870 --> 00:30:23,400 It's up to you behind our temple what? A cellphone pillar came 134 00:30:23,400 --> 00:30:27,200 We do not have that kind of thing in our village The birds are like gods 135 00:30:27,200 --> 00:30:29,090 Do not go. When they called in letters 136 00:30:29,090 --> 00:30:34,530 God's fault. It was our shackles at the temple God got angry 137 00:30:34,530 --> 00:30:37,510 It's hard to lose anger 138 00:30:38,600 --> 00:30:43,780 It's everything because of it. We are generations The sacrifice you destroyed was destroyed 139 00:30:43,780 --> 00:30:49,880 So, on the Mujahidea day, you're a naked sacrifice You have to do it I can not 140 00:30:49,880 --> 00:30:56,520 He's already there. What else to do? Cut their legs 141 00:30:56,730 --> 00:31:00,060 This girl is our newest day Please stay in the temple 142 00:31:00,450 --> 00:31:04,090 Is he stupid? Who is the fool? 143 00:31:29,780 --> 00:31:31,090 Grab 144 00:31:35,850 --> 00:31:38,530 Leave me. Hold that girl 145 00:32:02,840 --> 00:32:06,440 You came to rescue me Your men ran 146 00:32:11,480 --> 00:32:12,710 This group came 147 00:32:14,740 --> 00:32:16,040 Stop the car 148 00:32:17,460 --> 00:32:23,660 First the dagger was raised. Then for the girl The gunman was shot. Now leave the girl Who is he? 149 00:32:23,790 --> 00:32:25,880 Let's get it 150 00:32:37,210 --> 00:32:40,430 It's gone, Anachchi 151 00:32:43,120 --> 00:32:45,820 So far, where have you been? Speak? 152 00:32:48,760 --> 00:32:51,140 I was scared when I put your strap on your picture 153 00:32:52,410 --> 00:32:55,750 It's my father You thought 154 00:32:55,910 --> 00:33:01,780 I heard that you were banned for six months Leave it off. This is twice a year 155 00:33:01,780 --> 00:33:05,330 I asked for a favor from you Somebody cheated me 156 00:33:05,330 --> 00:33:08,490 What do you say? 157 00:33:29,190 --> 00:33:36,920 Get out of the car? Your boyfriend Because I paid you this, I will not even touch you 158 00:33:37,680 --> 00:33:40,640 Now, my car and my car were taken care of 159 00:33:42,020 --> 00:33:43,860 The seat is hot 160 00:33:45,990 --> 00:33:48,990 My father did not go anywhere This car is in the car 161 00:33:49,570 --> 00:33:52,660 So is Mom in the mood? Wait a minute 162 00:34:01,300 --> 00:34:05,120 Who is sleeping in the streets and doing the Yoga? There was a seizure 163 00:34:05,120 --> 00:34:08,650 The key to this is right Give it a key, this doll? 164 00:34:08,650 --> 00:34:11,510 Oh, you ... Call an ambulance 165 00:34:11,510 --> 00:34:14,190 Call 166 00:34:15,810 --> 00:34:18,200 Signal not Somewhere nearby. Look 167 00:34:18,200 --> 00:34:19,730 Let's get it from our car 168 00:34:19,730 --> 00:34:23,920 This is our father's death If he's dead in the car, too 169 00:34:23,920 --> 00:34:27,440 I have this car already Call and call 170 00:34:30,340 --> 00:34:32,310 Take care. I'll go 171 00:34:39,790 --> 00:34:41,730 He can not bear this trouble 172 00:34:56,770 --> 00:35:00,820 do not be afraid. If the flowers went down the road Find him 173 00:35:04,740 --> 00:35:08,780 The ambulance went 10 minutes There is no exit here 174 00:35:22,880 --> 00:35:27,340 I showed a snooze Show you a phocus light 175 00:35:28,300 --> 00:35:34,070 It's only days till my father's final writing ends It's 2. It's not good to make any bad luck anymore 176 00:35:34,070 --> 00:35:36,480 At the moment, I'll put a Syrian set 177 00:35:40,790 --> 00:35:45,860 Are these jokes? Now I'll tell the real story 178 00:35:46,090 --> 00:35:51,300 So I studied for 8 years. My friend On the beach 179 00:35:54,760 --> 00:35:57,380 Can we play games? What game? 180 00:35:57,380 --> 00:36:00,650 First, go swimming in the bath 181 00:36:06,200 --> 00:36:08,370 I'm back 182 00:36:11,540 --> 00:36:13,780 Where's the cloth? Where did everyone go? 183 00:36:32,830 --> 00:36:36,520 Why are you coming with a undergarment? Give your cloak some? 184 00:36:36,520 --> 00:36:39,070 Who's my mom answering? Can not give. Going 185 00:36:39,070 --> 00:36:43,580 I did not get your cloth. It's the boat It's gone What boat? 186 00:36:43,580 --> 00:36:47,730 You were seated and smoked a cigarette 187 00:36:52,540 --> 00:36:59,220 I became a cop in a great man Being an engineer and becoming a Gurkha is yours If not imprisoned, my name is Mylvom 188 00:37:00,670 --> 00:37:03,710 Is there anybody here? 189 00:37:12,490 --> 00:37:16,970 By the time my two kids die Do not forget 190 00:37:17,290 --> 00:37:22,340 If not revenge, my name Miley's not 191 00:37:55,630 --> 00:38:00,630 What do you mean? Everything is fast Are you coming to Pub every night? 192 00:38:03,970 --> 00:38:05,750 You're quick for everything 193 00:38:10,690 --> 00:38:14,290 Get caught up in the police Hide somewhere 194 00:38:36,660 --> 00:38:39,510 What's this? Still hanging in there? 195 00:38:39,510 --> 00:38:43,480 Leave it off. Now save my capital Give your sari 196 00:38:43,750 --> 00:38:48,420 You take the car. She's crazy We're out 197 00:38:50,440 --> 00:38:54,110 The police went. Come on Leave? 198 00:38:54,470 --> 00:38:57,210 Where's my clothes? The iPad 199 00:38:58,340 --> 00:39:01,710 Ring? the clock ? Necklace 200 00:39:03,220 --> 00:39:06,090 It got closer and just went 201 00:39:10,110 --> 00:39:14,350 If the three of you did not get revenge My name is Mylvom 202 00:39:21,160 --> 00:39:24,790 Because the car stopped? It's the train at the train station 203 00:39:25,200 --> 00:39:28,470 Are you petrol or not? 1000 204 00:39:28,470 --> 00:39:31,630 Where? Put it in here The tank was full 205 00:39:33,970 --> 00:39:35,190 You hit a mosquito? 283 00:39:35,130 --> 00:39:38,450 where are you? This is a pumpkin of pork The car stopped 206 00:39:43,450 --> 00:39:48,220 Ship's a bus? Stay where you are Leaving 207 00:39:48,220 --> 00:39:50,570 Do not worry. Delivery anyway 208 00:39:55,750 --> 00:39:59,480 Get a car. Come on I'm not coming 209 00:40:13,840 --> 00:40:19,050 Why are you wearing underwear? From Gemini Studio? Have you come so far? Who are you? 210 00:40:19,390 --> 00:40:20,400 I'm a thief 211 00:40:20,400 --> 00:40:26,270 Look at this. I do not have anything except the dress That's not enough. Get me out 212 00:40:26,540 --> 00:40:31,300 My time is not right now. Please go If you help me, then you'll have a good time 213 00:40:31,300 --> 00:40:35,200 Do not use just what it says Riots. Out of the police 214 00:40:36,190 --> 00:40:41,850 Yes. I've buried gold in a place If you help me, I'll give you some money 215 00:40:42,870 --> 00:40:48,110 Do not think too much. Underwear for you Let's get it Time to wear the uniform 216 00:40:48,110 --> 00:40:49,460 Come on 217 00:41:06,050 --> 00:41:10,490 what is doing? Let me wear underwear You have posted the posts. Come and dig 218 00:41:14,710 --> 00:41:17,180 Only the skulls come by looking at the gold 219 00:41:18,110 --> 00:41:20,930 An skull is not an Emblem So, golden? 220 00:41:20,930 --> 00:41:25,480 First, there are 4 statues. There's a box down there It's got gold. 221 00:41:28,660 --> 00:41:31,730 Take it easy Spread like a spoon 222 00:41:32,880 --> 00:41:38,590 She works here without knowing who she is If I find out, it's my daughter 223 00:41:41,980 --> 00:41:43,230 Know? 224 00:41:50,560 --> 00:41:53,350 If you're not getting revenge from the four of you 225 00:41:55,270 --> 00:41:57,260 Who are you? Your conscience 226 00:41:57,260 --> 00:42:01,320 Are you also in the undergarment? Take revenge? 227 00:42:08,870 --> 00:42:12,070 In less than an hour, that's all 228 00:42:12,070 --> 00:42:16,900 Just call 10-15 times and do not worry Get some pads and come 229 00:42:20,180 --> 00:42:21,990 I'm on the wrong path 230 00:42:42,430 --> 00:42:45,990 Why did you drive me? Want a phantom? 231 00:42:48,480 --> 00:42:49,830 Deal with him 232 00:42:50,790 --> 00:42:52,400 Tell me how to get the image 233 00:42:56,950 --> 00:42:57,830 why? 234 00:42:59,740 --> 00:43:04,030 The campsite was good at the Kelaniabavalvil Temple With my car 235 00:43:05,720 --> 00:43:10,350 Did you bring me up? Your car is not working 236 00:43:10,960 --> 00:43:13,190 EZR without diesel L'm sleeping 237 00:43:13,970 --> 00:43:17,710 If you take these idols, your moneylenders How much will you give? 238 00:43:20,400 --> 00:43:22,630 Million A hundred thousand? 239 00:43:22,630 --> 00:43:27,630 If I say anything, I will give you Rs. 50 lakhs 240 00:43:30,300 --> 00:43:34,450 If you are serious, you are in danger Let's get the advance of the advance 241 00:43:34,450 --> 00:43:37,420 200,000 Advance Which dip? where is? 242 00:43:37,420 --> 00:43:40,460 At the Culbawawali ... I was sitting up 243 00:43:40,460 --> 00:43:45,150 That's not it. Are you kiddies? it's difficult Even Naguma can not be raised 244 00:43:45,150 --> 00:43:49,140 Not a makeup. It's a box Talk to that girl 245 00:44:07,540 --> 00:44:12,380 This girl and another one will come with you You three have joined together and get that box 246 00:44:12,380 --> 00:44:16,030 The box was brought and the statue was left blank Take the money 247 00:44:22,860 --> 00:44:26,900 Are you fastened? It's a Pub Board meeting Suddenly, he came here 248 00:44:29,670 --> 00:44:36,430 Come on, brother in law, and let's talk You asked me to raise it, right? You're cleared up? 249 00:44:41,150 --> 00:44:46,470 Do not you remember me? Rescued you in Panchia Suddenly disappeared. Where do you know where? 250 00:44:46,820 --> 00:44:49,030 Are you only talking rich? 251 00:44:49,030 --> 00:44:51,420 This girl is looking for this place 252 00:44:51,880 --> 00:44:56,660 If that village surrendered this girl, this girl Nudity makes a sacrifice 253 00:44:56,660 --> 00:45:01,820 That's when you and when you took that box We're coming 254 00:45:05,770 --> 00:45:07,770 Do not you know English? What's your name? 255 00:45:08,700 --> 00:45:13,210 May I have a name? You just hang on Because of me 256 00:50:56,750 --> 00:51:04,140 Are you dancing enough? Do not you ask home? Are your siblings there? 257 00:51:07,180 --> 00:51:14,050 Because you do not speak from there when you come in There is something that happened in the cinema today 258 00:51:14,980 --> 00:51:21,810 Look at this. If we finish this job properly Our boss gives you more than said 259 00:51:21,810 --> 00:51:27,680 He is golden in character. A lion in vigor Fortunately 260 00:51:36,540 --> 00:51:41,040 Tuvālavunāda? Nothing happened to the girl The police vehicle fired 261 00:51:42,300 --> 00:51:44,600 Police? Down 262 00:51:48,870 --> 00:51:51,740 I do not know what to do. Forgive us 263 00:51:54,600 --> 00:51:58,710 Are you drunk? How strong it is Did you hit a police vehicle? 264 00:52:00,760 --> 00:52:04,980 I did not drink. Run out at night. These guys A tour with him 265 00:52:05,240 --> 00:52:11,290 Who are they? We are good people. Look at this. The phone will also strike 266 00:52:11,290 --> 00:52:12,830 Our money is talking 267 00:52:14,070 --> 00:52:16,970 How many cops are there? How do you know? 268 00:52:16,970 --> 00:52:21,120 How many cops are there? He's one 269 00:52:21,120 --> 00:52:26,530 Can I get a car? not. It clung to the police car. 270 00:52:26,530 --> 00:52:30,120 Do not let him talk. There Check out 271 00:52:30,480 --> 00:52:33,890 Here, take the phone. Mudalali talks 272 00:52:55,150 --> 00:52:59,720 Look at what I did and make me a madman Are you suspicious? No doubt. Will 273 00:52:59,900 --> 00:53:02,980 Why did you do this? This is a big risk of the forest There. 274 00:53:02,980 --> 00:53:07,320 There is a direct biphasic. There's a car 's take. Let's sit down there 275 00:53:15,530 --> 00:53:19,180 Things I did look funny I'll tell later 276 00:53:41,490 --> 00:53:42,480 Down 277 00:53:44,410 --> 00:53:47,940 You are. Down What do you say? 278 00:53:47,940 --> 00:53:52,320 It was said that it was to descend What do you say? No, no, no 279 00:53:53,240 --> 00:53:54,990 Get out of the car 280 00:53:54,990 --> 00:54:02,110 Look at this. My husband is in hospital Suddenly, she is going to give blood. Do not block this 281 00:54:02,300 --> 00:54:07,220 It's not a waste of a bullet Get off the ground Just say a little 282 00:54:21,140 --> 00:54:22,420 Wait a minute 283 00:54:27,050 --> 00:54:29,740 Baḍaginiyida? Eat 284 00:54:32,500 --> 00:54:35,440 More sound Get out of the car 285 00:54:35,440 --> 00:54:38,550 A little more audible Get off the car 286 00:54:38,550 --> 00:54:41,600 A little sound Get out of the car 287 00:54:41,600 --> 00:54:47,230 No, no, no, no, no Get out of the car 288 00:54:57,640 --> 00:55:02,470 I did not understand what he said Do you need anything for money? 289 00:55:02,740 --> 00:55:07,700 You think we're gonna be gone? I am her Not like a patient. Down 290 00:55:07,700 --> 00:55:11,740 My husband is in danger do not. An old man. I do not even hear the ears. do not 291 00:55:13,190 --> 00:55:14,060 Leave 292 00:55:14,840 --> 00:55:18,070 This pussy, I'll beat you up Going up? 293 00:55:29,850 --> 00:55:34,850 Want the car? It had to be said before 294 00:55:34,940 --> 00:55:41,520 Sinful. You're firing. Me too Is this what you were told? Down 295 00:55:41,520 --> 00:55:44,320 What do you say? 296 00:55:45,780 --> 00:55:52,820 No one else has my husband. Take the car The car is not bigger than his life 297 00:55:53,860 --> 00:55:57,530 Let's go to the hospital Sin. My girlfriend said 298 00:56:13,750 --> 00:56:17,340 This lady is alive, right? Now, what is the risk of that car? 299 00:56:17,340 --> 00:56:20,180 When you took the box, how many of you did you say? Rs. 50 lakhs 300 00:56:21,380 --> 00:56:22,130 to you? 301 00:56:23,590 --> 00:56:25,480 Tell me why not laugh like mad 302 00:56:25,480 --> 00:56:30,840 Their plan is that this girl must surrender They're making a sacrifice. This is calm 303 00:56:30,840 --> 00:56:33,390 That's when we need to get the box Is not it? 304 00:56:35,210 --> 00:56:41,480 Then? As the box gets mine This is the gun you gave me to kill you. Kill 305 00:56:41,480 --> 00:56:44,080 Wait a minute Why did they say that? 306 00:56:44,870 --> 00:56:46,860 We said. Tell 307 00:56:46,860 --> 00:56:51,430 Leave right. They're a car's mike This time I was hiding and watching 308 00:56:51,430 --> 00:56:56,720 When I got them in the box How is it that you will not kill me? My plan is now 309 00:56:56,810 --> 00:57:02,700 If you help me, what's in that box Share in 3 sections. Can be stable 310 00:57:03,700 --> 00:57:06,740 If you say, enjoy your life could. What do you say? 311 00:57:07,740 --> 00:57:13,220 My time is good. Money. And girls, too Got it? That's right 312 00:57:13,980 --> 00:57:15,750 3 parts Right 313 00:57:23,820 --> 00:57:25,360 The dice is open 314 00:57:26,410 --> 00:57:30,200 He's here. 315 00:57:30,200 --> 00:57:34,720 I'm looking for you. Take a picnic? Traitor 316 00:57:34,720 --> 00:57:39,960 Where is my adress? Who is he? My boss. Asks for a part if they know the matter 317 00:57:51,260 --> 00:57:55,230 Shoot Shoot not 318 00:57:55,230 --> 00:57:57,890 There was no use of guns. There should be bullets 319 00:58:16,910 --> 00:58:18,640 Bring him to hell 320 00:58:31,540 --> 00:58:36,790 What are you just doing? Come on The gun fell down. That's why you're looking. I'll take a minute 321 00:58:36,790 --> 00:58:40,820 Bring it quick Finding the gun and killing me? Come on, come on 322 00:58:46,150 --> 00:58:48,240 Tell them to kneel 323 00:58:50,880 --> 00:58:56,270 I did not drop the helm from me. Good times I was rescued from Nambiar 324 00:58:57,020 --> 00:58:57,980 Is that the child? 325 00:58:57,980 --> 00:59:05,330 They abducted me and my daughter I wanted to go. He's in the hospital's hospital. He's gonna get some food 326 00:59:05,990 --> 00:59:11,090 Show the gun and tried to get the food and the car If you do not come back, what will happen to our situation? 327 00:59:11,090 --> 00:59:14,870 We were told that the husband is going to give blood Now he's calling Malli to eat 328 00:59:14,870 --> 00:59:17,750 Does he hear Vijay's daughter? 329 00:59:19,440 --> 00:59:23,960 Is it not embarrassing for women to show their courage? you go 330 00:59:27,650 --> 00:59:33,430 Did you ever feel anything to me? My brother at the age of 12 He went to jail 331 00:59:35,660 --> 00:59:39,380 By the age of 20, the policeman was killed and sent to prison 332 00:59:43,280 --> 00:59:46,990 My son was killed in jail in the 40 years Over? 333 00:59:47,690 --> 00:59:51,440 A new friend, I know about you? In my 50 years 334 00:59:51,440 --> 00:59:55,730 God, we shot at that gun Kill him 335 00:59:55,730 --> 00:59:58,670 Please tell me where the dipple is 336 01:00:37,960 --> 01:00:40,700 What? Ears heard 337 01:00:40,700 --> 01:00:43,210 Who are you Where did you come from? 338 01:01:04,790 --> 01:01:08,370 A woman can not bypass Does she run like a woman? 339 01:01:11,860 --> 01:01:16,170 Look ahead I do not think so 340 01:01:24,080 --> 01:01:29,200 Look, look. They will pass the gate Then the train will come 341 01:01:29,200 --> 01:01:32,300 Then? Come on, Tatta 342 01:01:32,300 --> 01:01:35,620 do not be sad. Before they reach the train Let's go 343 01:02:03,970 --> 01:02:06,940 I do not know a woman passivated It's appropriate to drive a dirty vehicle 344 01:02:07,940 --> 01:02:10,730 Picking up those who took the pigs, they brought cars A driver did 345 01:02:13,750 --> 01:02:18,750 What's the swim on the ground? Get up Straighten the car 346 01:02:21,040 --> 01:02:23,290 What are romance letters? 347 01:02:25,440 --> 01:02:27,250 What? 348 01:02:28,950 --> 01:02:29,950 Come on 349 01:03:15,750 --> 01:03:19,970 Let's go Do not give it upside-down. I'm all out You did not save yourself 350 01:03:21,530 --> 01:03:24,440 Do not you know me? no 351 01:03:25,160 --> 01:03:26,970 Look at that 352 01:03:29,130 --> 01:03:30,930 Recall briefly 353 01:03:34,550 --> 01:03:38,320 Do not go that far. A little ahead Come and see 354 01:03:40,920 --> 01:03:45,520 Sinful. When I was little, Father was an orphan You're a grandmother, right? 355 01:03:45,520 --> 01:03:49,180 Grandparents. Shut up. Ten days Go ahead and go 356 01:03:51,690 --> 01:03:55,560 Because of everything. On the New Day You and the devil should do it 357 01:04:06,330 --> 01:04:09,020 If you say that your grandmother is hitting your head Masha 358 01:04:10,330 --> 01:04:16,370 If you did not help that day, those murderers I've been done 359 01:04:19,600 --> 01:04:23,560 What's up? You are the murderer It's going to crash again 360 01:04:24,280 --> 01:04:29,870 You three are moving easily to the village There is no sacrifice for this woman there 361 01:04:29,870 --> 01:04:34,030 The two comedians at that time Get that box 362 01:04:35,050 --> 01:04:39,690 Only if I think it's your box Can be bought 363 01:04:39,690 --> 01:04:46,720 why? Is your priest your relatives? it I will judge the day of the village 364 01:04:51,880 --> 01:04:57,520 Usually, the new moon day predicts that Tell me about it. Whatever I say, they believe 365 01:04:58,130 --> 01:05:01,370 Their confidence is my power 366 01:05:02,180 --> 01:05:05,270 We need to raise that box 367 01:05:06,140 --> 01:05:10,500 We ship that box in 4 4 million? 368 01:05:10,500 --> 01:05:15,500 why? Do you? We're good I thought to use 369 01:05:17,390 --> 01:05:23,540 Okay. Send it to four. Then, If we were confused and inquired 370 01:05:29,210 --> 01:05:34,210 Zauracka said. Do not get lost. What is this new story? 371 01:05:34,310 --> 01:05:37,610 So today ... Do you? Colonial 372 01:05:40,230 --> 01:05:45,610 Only the three of us go to that village Tell me what to do. Tell me what to do 373 01:05:46,180 --> 01:05:50,130 You'll have to store this car 374 01:05:51,760 --> 01:05:52,920 We're going in another car 375 01:06:07,180 --> 01:06:09,800 You're all forgiving him 376 01:06:14,140 --> 01:06:18,580 We went to the temple to marry I saw this God 377 01:06:19,750 --> 01:06:26,530 This God said she had a godly defect He said he needed to sacrifice that curse That's why it came from 378 01:06:26,530 --> 01:06:30,390 You can do this for yourselves Tomorrow is a nice day 379 01:06:30,390 --> 01:06:33,500 On the New Year's Day, they do sacrifice You change your mind 380 01:06:33,500 --> 01:06:41,440 There are days to come. by the time If this girl was disturbed at home, the sacrifice would interfere 381 01:06:43,740 --> 01:06:45,180 What do you mean, Pusari? 382 01:06:45,180 --> 01:06:51,560 No problem. Another bad thing Gullabagavi's anger can not be reduced 383 01:06:54,180 --> 01:06:57,170 Should I have a rake on his shoulder? 384 01:06:57,170 --> 01:07:03,350 A sinner was shot. I saved myself 385 01:07:04,580 --> 01:07:06,530 Are you? Done that? 386 01:07:08,370 --> 01:07:10,060 We have a tradition in our village, right? 387 01:07:10,310 --> 01:07:17,620 He looked like you. But a little bit Just do it 388 01:07:17,620 --> 01:07:20,890 Shaved Your eyes are awesome 389 01:07:20,890 --> 01:07:22,830 How do you know my name 390 01:07:23,700 --> 01:07:25,310 Do not know your name 391 01:07:26,350 --> 01:07:32,130 But your best These are big ones 392 01:07:32,930 --> 01:07:39,280 Do not say thank you, bitch It's your call for a naked sacrifice How extensive? 393 01:07:40,630 --> 01:07:42,810 That's also a pretty wife 394 01:07:52,040 --> 01:07:54,790 I have not seen it fully yet 395 01:07:56,320 --> 01:08:01,190 Everyone listen carefully. Forecasts at a good time The one who lost the Nana Pooja 396 01:08:01,190 --> 01:08:06,760 He has been brought to show the sacrifice So there's no need to go to the moon 397 01:08:06,760 --> 01:08:09,490 Let's do the maiden's way Right 398 01:08:10,530 --> 01:08:16,600 Then tomorrow I'll bring this girl back Let's go. Turn back and leave 399 01:08:24,960 --> 01:08:28,150 What the hell did I do for you? What about me? 400 01:08:28,150 --> 01:08:33,470 How would you look the person you want to barge? My heart hurts 401 01:08:33,470 --> 01:08:38,390 They take care of Maasha. Something like that The person I'm going to marry will not know 402 01:08:38,390 --> 01:08:40,450 I know What? 403 01:08:40,920 --> 01:08:47,130 I do not like to talk around from God Every day I saw you in the pub 404 01:08:47,130 --> 01:08:53,400 Actually, I liked this deal, you and me Because I'm coming with you. Or I'm advancing with Advance 405 01:08:53,670 --> 01:08:59,300 He does not know English. Take the advance I've been there a lot of days 406 01:09:00,490 --> 01:09:04,510 You sour sari 407 01:09:04,510 --> 01:09:07,180 Flowering flowers overhead 408 01:09:07,180 --> 01:09:09,170 Hand in milk 409 01:09:10,450 --> 01:09:13,350 Cover flowers with flowers 410 01:09:14,610 --> 01:09:19,740 At the same time, to tie the knack Is it your village? 411 01:09:19,740 --> 01:09:22,360 It was easy to see 412 01:09:23,370 --> 01:09:30,920 You're expecting me either If you do not like this, love you What do you want from that? 413 01:09:36,880 --> 01:09:39,240 The first thing is fine Beat 414 01:09:40,480 --> 01:09:42,880 A jump of a leg It's not an asshole. It's an ant 415 01:09:47,010 --> 01:09:53,230 Demote. What do you think would happen to Marsha? He read a book for Masha. Tell me what you think 416 01:09:53,230 --> 01:09:58,900 Along with the mike, everyone in front Listen. Then I will answer. Leave now 417 01:09:59,540 --> 01:10:01,400 Will you get Mike here? 418 01:10:01,400 --> 01:10:07,570 There is no Mike in the forest. Get in the car. There Muniesh left alone 419 01:10:08,680 --> 01:10:12,820 As you can imagine, the village does not easy to go It's all crazy 420 01:10:13,280 --> 01:10:19,380 That's 3 bubbles. You believe me I believe him as I do. He's been for years Stay with me 421 01:10:19,380 --> 01:10:25,190 Whatever happens, we are relatives. He's someone else That's right. We are going to the new day 422 01:10:27,110 --> 01:10:28,700 That's the dog 423 01:10:31,940 --> 01:10:35,740 Nina and lefty are talking about you What's happening there? 424 01:10:35,740 --> 01:10:42,640 The girl went to the village. The New Year's poem Tīndukalā. Okay. Put the box in your pocket to kill them 425 01:10:44,580 --> 01:10:46,110 The village has passed by 426 01:10:51,480 --> 01:10:55,890 He said to use the brains. She's all It's used 427 01:10:56,730 --> 01:11:03,540 If this were told to me, it would be easier to finish Does not it look like an actor? Why should I take turns now? 428 01:11:03,880 --> 01:11:08,520 Actor? Are you? Before you come to me, you Do you know the former job? 429 01:11:19,890 --> 01:11:23,160 Why should they think it? That's what? Does not it look like actors? 430 01:11:23,160 --> 01:11:27,320 Naḷuvo. Oyālatda? Let's try to hide it back 431 01:11:27,320 --> 01:11:32,520 If I leave this, I will not be able to speak There's Aya's book. So I do not work Jump to the sea 432 01:11:32,520 --> 01:11:36,500 I came out early in the morning Come on, come on. Go back to this 433 01:11:39,930 --> 01:11:46,740 Show you once. See Why did you take him? Like a guy 434 01:11:46,790 --> 01:11:51,620 You're your stuff His belly is stinging 435 01:11:51,620 --> 01:11:54,310 We're screaming. He's lost her 436 01:11:54,310 --> 01:11:59,900 He will kill the treacherous of this monk 437 01:12:15,630 --> 01:12:17,280 It's not the music 438 01:12:28,220 --> 01:12:35,830 This is a song against our nation I've been singing songs to please you 439 01:12:35,830 --> 01:12:40,830 I'll show you a song do not. Ask me when I say so. I have a headache 440 01:12:40,880 --> 01:12:45,880 Is she nervous? This is for me I'll sing a song. If you sing, you lose the sickness 441 01:12:57,960 --> 01:13:01,550 Headache hit Leave? 442 01:13:01,550 --> 01:13:08,340 Tomorrow we will be given a treasure trove I did not say goodbye 443 01:13:08,340 --> 01:13:10,080 Say what you're doing 444 01:13:10,290 --> 01:13:16,960 When it comes to treasure, stay in this world All the thieves are loaded 445 01:13:18,170 --> 01:13:21,950 Will they come all the way and steal? Well 446 01:13:25,570 --> 01:13:31,310 You look bigger than us We will rob the future in the future 447 01:13:31,310 --> 01:13:36,100 Whoever you are, if anyone wants to hear anything not. You're single 448 01:13:36,100 --> 01:13:38,970 That's what? So why do not you like this? 449 01:13:40,730 --> 01:13:42,930 Who said there was no one? 450 01:13:45,060 --> 01:13:49,770 Trusting me and having a team What do you say? 451 01:13:51,830 --> 01:13:53,770 I'm doing an orphanage 452 01:13:58,700 --> 01:14:03,700 The children there are all of my relatives 453 01:14:08,460 --> 01:14:10,260 You say ... 454 01:14:11,430 --> 01:14:15,490 Yes. I'm robbing them 455 01:14:20,460 --> 01:14:23,710 My car sounds silent, the kids are coming 456 01:14:34,210 --> 01:14:42,990 The love I show to the children when I'm there I can not say words 457 01:14:45,380 --> 01:14:47,600 After me, they have no one 458 01:14:49,760 --> 01:14:54,340 I'm alive trying to add them a lot of money Would like to have 459 01:14:54,900 --> 01:14:58,710 I can not go after these help 460 01:14:59,080 --> 01:15:04,080 That is why I am trying to do this work 461 01:15:06,440 --> 01:15:11,960 Those children ... The Masha. So much for you ... 462 01:15:15,930 --> 01:15:18,620 He is the Archbishop. You tell me 463 01:15:19,820 --> 01:15:23,440 He is lying. You believe too 464 01:15:24,240 --> 01:15:27,800 He believes what he says Why are you losing? 465 01:15:29,190 --> 01:15:30,890 Yes 466 01:15:33,030 --> 01:15:35,410 They live there 467 01:15:39,530 --> 01:15:45,550 Are all the lies? When I considered you Thinking like a mother 468 01:16:03,990 --> 01:16:06,750 What happened, Muniz? 469 01:16:09,140 --> 01:16:15,070 After my mother died, I loved Very sad 470 01:16:17,130 --> 01:16:18,940 Now that sadness is lost 471 01:16:21,470 --> 01:16:27,880 Our is more than the treasure we ought to receive This family is a treasure trove 472 01:16:28,330 --> 01:16:32,250 You get more of it Saying this? 473 01:16:33,860 --> 01:16:35,760 If you want my part, you can take it 474 01:16:37,990 --> 01:16:40,120 Is that brother-in-law? 475 01:17:07,150 --> 01:17:13,920 If I come in and hide, find me Can not? It's killing you today Do not kill your brother 476 01:17:15,270 --> 01:17:21,020 Do not fire, brother. I'll give it to Phil Do not shoot 477 01:17:54,910 --> 01:17:59,460 Do not shoot your brother 478 01:22:01,030 --> 01:22:08,300 Everyone listen. Afternoon, this girl A naked sacrifice at our Clubogavali temple It will walk around the village 479 01:22:18,580 --> 01:22:26,280 This way to come this way? That's you, me Full of you? I'll see you today 480 01:22:36,480 --> 01:22:43,740 Want to dig treasure? Can not put it in the trees? 481 01:22:51,030 --> 01:22:52,440 Come on 482 01:23:00,190 --> 01:23:01,650 Rævaṭunānē 483 01:23:06,620 --> 01:23:08,890 They're doing something 484 01:23:10,560 --> 01:23:15,270 Better yet another person May I have Panchayit's leader? 485 01:23:15,270 --> 01:23:18,180 Should she ask for part 5? Dig 486 01:23:18,180 --> 01:23:25,920 Already, Ma'chala has come up with four sections 487 01:23:26,670 --> 01:23:31,870 Come on, Ma'asha. You are talking about What are these speeches? 488 01:23:32,080 --> 01:23:38,150 Part? Your father's homeowner's property Talk like that. Can I have this? Do the job 489 01:23:38,150 --> 01:23:42,810 Keep your mouth shut 490 01:23:48,080 --> 01:23:52,420 What theft here? Who are you Hypocrites 491 01:24:00,410 --> 01:24:03,310 Stop your dancing. Your mansion is out 492 01:24:03,610 --> 01:24:10,480 Would you marry then? Did you ask me to have a naked sacrifice? Stay Now I'll tell the people 493 01:24:10,910 --> 01:24:14,020 Bring water for a second You want anything? 494 01:24:14,220 --> 01:24:20,040 Take it Go and drive 495 01:24:25,820 --> 01:24:27,940 What happened to you? Did you sleep? 496 01:24:31,520 --> 01:24:38,150 Is there a musical exposition here? How Run on? 497 01:24:38,150 --> 01:24:43,490 Angry is not connected How much effort would you have to marse Marsha? 498 01:25:58,510 --> 01:26:02,630 What is the big risk? 3 parts 499 01:26:03,650 --> 01:26:08,650 Four parts. Right on the side of the car Stop 500 01:26:08,660 --> 01:26:12,490 Let's see what's in the box Let's go home 501 01:26:12,490 --> 01:26:15,880 And what's in it, what's in it? Let's go to Masha's house 502 01:26:19,280 --> 01:26:23,050 Get the guy who said to pick up the car Let's give him the box 503 01:26:23,820 --> 01:26:28,670 Are you from the secret police? What are we crazy about? 504 01:26:28,670 --> 01:26:33,340 I do not know them. Get the car there I said I'd deliver the box 505 01:26:34,110 --> 01:26:37,430 Can you give them so good? They do not know. The car ... 506 01:26:57,070 --> 01:26:59,580 Why did you do this? What happened? 507 01:27:12,000 --> 01:27:17,000 This is home rentals. These are school fees No one else except my sister 508 01:27:17,080 --> 01:27:22,790 Try to develop and develop it Wrong arts 509 01:27:27,980 --> 01:27:34,700 Swear about who he is I do not know. Leave us 510 01:27:34,700 --> 01:27:39,870 We told you to take the nurse away Or both can not go alive 511 01:27:39,870 --> 01:27:44,500 I'm afraid, sister. Get me out of here 512 01:27:44,860 --> 01:27:48,640 Right The one coming with you is not good enough to know about this 513 01:27:55,320 --> 01:27:59,010 Give this box. I want my sister 514 01:28:09,870 --> 01:28:13,150 About her sister and without a conscience Why is it? 515 01:28:13,150 --> 01:28:21,310 I have a conscience too. She I'll take care of what's in this box before I give in 516 01:28:50,060 --> 01:28:55,380 Put that box in 3 pieces Can not be stable in life I've had a good time 517 01:28:55,380 --> 01:28:59,640 Let's bring every thief to a meal 518 01:29:19,960 --> 01:29:22,020 Get 519 01:30:06,640 --> 01:30:09,200 If you showed the lights in 4 more vehicles Scared 520 01:30:09,200 --> 01:30:13,810 At the fighter jet they could have been captured 521 01:30:13,810 --> 01:30:18,950 Your intelligence is your father The cemetery is the one to write 522 01:30:39,170 --> 01:30:42,660 It's like a car. get up. Let's get the water 523 01:30:45,530 --> 01:30:46,620 get up 524 01:30:59,590 --> 01:31:01,170 get up 525 01:31:05,150 --> 01:31:10,150 What? 526 01:31:13,920 --> 01:31:15,720 It's like Anjavachy's vehicle 527 01:31:26,080 --> 01:31:30,120 The phone wakes up inside Listen to these fools 528 01:31:30,120 --> 01:31:34,600 hear. Sounds good Should've been taken? Am I supposed to? 529 01:31:34,600 --> 01:31:40,620 Call me if anyone calls right now Bad news. Good news if you take it That's what you had to do 530 01:31:42,030 --> 01:31:46,000 We found our car Did you get the car? 531 01:31:47,860 --> 01:31:51,330 It's on the Katur road. That woman's inside it 532 01:31:51,910 --> 01:31:58,120 You hit the car in the car. The car's going Come on. Call our mailservations 533 01:32:15,570 --> 01:32:21,610 We come in front The car's there. Well, they did not know me at good times 534 01:32:21,920 --> 01:32:24,350 Wait. What's up? What are you looking at? 535 01:32:31,750 --> 01:32:36,410 My father did not go anywhere. These cars It's there So is Mom in the mood? 536 01:32:38,290 --> 01:32:43,430 Really, you're a fucking mother, dick My mother? What do you mean, nonsense? 537 01:32:43,430 --> 01:32:49,180 Stay out there Yes. Not false. If you want, come and see 538 01:33:09,260 --> 01:33:13,990 Are you here? Where's my car? How many people leave this way? 539 01:33:15,490 --> 01:33:19,880 Have you seen your father? Sinful. Still acting? 540 01:33:20,620 --> 01:33:22,970 Talk with her and with this woman Hang on 541 01:33:31,510 --> 01:33:33,910 Is everything here? 542 01:33:34,720 --> 01:33:37,970 Sinner. Are you here? 543 01:33:37,970 --> 01:33:45,850 How? I'm turning my head. Every swindler in the world Feels like seen 544 01:33:53,340 --> 01:33:54,370 Who is he? 545 01:33:56,130 --> 01:34:00,580 Are you balding? Sinner. Are not hair yet? 546 01:34:00,750 --> 01:34:04,370 Kākāvalippuva. You're the leader? 547 01:34:05,920 --> 01:34:09,510 My dad's cars did not know who I am Did you stole it? 548 01:34:10,260 --> 01:34:13,420 Wait. You've been taken with beardman I'll get together with the bales 549 01:34:13,670 --> 01:34:17,290 Take me with you. I have a vault 550 01:34:19,000 --> 01:34:23,640 Please get down. I did not know who I was Playing 551 01:34:24,880 --> 01:34:26,240 Who are you talking to? 552 01:34:29,720 --> 01:34:31,300 What's going on loud? 553 01:34:31,980 --> 01:34:34,970 When we come to know who he is You? 554 01:34:38,610 --> 01:34:43,530 When she was born, Mother's life was revived. Royal College Learned. Grandpa's tart was trampled 555 01:34:43,530 --> 01:34:49,420 He was taken to the ground and buried. Girl in 10th year, delicious. Her Take over your mother 556 01:34:49,420 --> 01:34:54,060 When he put up, he drank the battery It caused me to throat Barandivana 557 01:34:54,060 --> 01:34:58,330 Your dad took the gift car Hit. The policeman who came to hear it was attacked 558 01:34:58,330 --> 01:35:00,960 So I was sentenced to prison. You smoked 559 01:35:00,960 --> 01:35:07,940 Come out and make your place. Again A girl is delicious. Gave him a baby for his stomach At last, Father was set on fire 560 01:35:16,960 --> 01:35:18,550 How do you know that? 561 01:35:19,950 --> 01:35:23,650 This gift has been given to your father This is also the girl 562 01:35:24,800 --> 01:35:27,410 He might be taking this car What's wrong? 563 01:35:32,230 --> 01:35:38,080 Your name? He's the real snake. Like your mother's sister 564 01:35:38,080 --> 01:35:41,050 Small. Forgive me Okay 565 01:35:42,770 --> 01:35:49,850 I am a sinner. You did not know who you were Where did all this go? What were you doing? Why did not you come to see us? 566 01:35:49,850 --> 01:35:55,250 I'm doing an orphanage He started to lie 567 01:35:55,250 --> 01:36:01,540 They are the same kindergartens ID? It's very hungry Mother 568 01:36:03,120 --> 01:36:09,320 Without knowing this, I was wrong about you You're a great person. Let's go home 569 01:36:12,070 --> 01:36:15,410 Leave it in little. Your mother is here see 570 01:36:20,490 --> 01:36:22,880 Look at this. It's your mother 571 01:36:24,060 --> 01:36:30,060 Your father loved her mother very much He could not bury him after his death 572 01:36:30,060 --> 01:36:32,840 So I could not help but look in the car 573 01:36:33,560 --> 01:36:40,600 You saw it and you do not feel well You did not give the car. That is why it was a lie I took the car 574 01:36:40,600 --> 01:36:44,110 See if you look at your chest 575 01:36:44,110 --> 01:36:48,210 I have not seen my mom in a picture 576 01:36:48,210 --> 01:36:52,100 Mother. This was a long time for you I did not see it 577 01:37:11,020 --> 01:37:14,300 My father is a bitch. A word from me Not really 578 01:37:21,840 --> 01:37:24,060 She took the mother and took the gauze 579 01:37:24,060 --> 01:37:27,280 Although. It was too small for our father It's something 580 01:37:35,890 --> 01:37:42,220 Whatever you say, yes False beliefs you said. How? 581 01:37:42,920 --> 01:37:47,450 In his diary in that car, his Daddy's writing about him 582 01:37:47,450 --> 01:37:52,310 Sinner. This is a story Like I read? 583 01:37:59,940 --> 01:38:03,950 What happened? If she leaves empty-handed, will her sister be neutral? 584 01:38:04,790 --> 01:38:07,130 Would you like to go with your human skeletons? 585 01:38:07,130 --> 01:38:13,040 Do not play. That's what's in that box Okay. They asked for us the box. We do not have it 586 01:38:13,570 --> 01:38:18,370 Someone's stealing. My daughter-in-law Is it not for stealing for this? 587 01:38:18,370 --> 01:38:21,950 Niece? He does not know English Tell her 588 01:38:21,950 --> 01:38:25,810 Sister sister in law. He is 589 01:38:26,250 --> 01:38:31,810 How? Trust me. Tomorrow is yours Sister, we eat ice creams with the 4 590 01:38:32,770 --> 01:38:40,580 You three of them went into a fight and took the girl Come on. I will make goat's goat's soup 591 01:38:44,610 --> 01:38:51,730 Why did not they give evidence that the priest is coming home? Can not you call out to the village? Who are you, who are we? Previously on the box opened and said? 592 01:38:53,940 --> 01:38:57,200 Give me my dad. I'm leaving Wait just wait 593 01:38:57,620 --> 01:39:04,010 Who knows who will suddenly change the sacred day? There was a man in Haradinaj's box. There was a fight there The box is off 594 01:39:04,550 --> 01:39:07,580 Would you mind if the bones were golden? 595 01:39:08,700 --> 01:39:12,250 Do you really have nuts? Where's the treasure? 596 01:39:12,250 --> 01:39:16,230 As you said they went to the village. My sister Leave. Where is she? 597 01:39:16,820 --> 01:39:20,670 What's going on here? Wait just wait Your sister did not go anywhere 598 01:39:21,510 --> 01:39:25,530 Is there a talk? Wait just wait Where is my sister? What did you do? 599 01:41:35,550 --> 01:41:37,730 What are you doing to anyone? 600 01:41:40,230 --> 01:41:44,270 They're very upset Sit down your leg 601 01:41:44,270 --> 01:41:47,550 Getting out of sins is what I do more than that 602 01:41:49,450 --> 01:41:54,970 That's what bones need Not only the bones and the box. Come and bring 603 01:41:55,850 --> 01:41:59,780 Don said. Come on Do you want to tell me separately? Coming 604 01:42:00,480 --> 01:42:05,930 She's just here just gone. He is the one who gave those bones Take her away 605 01:42:06,090 --> 01:42:11,500 This is a ninja, if there's anything wrong with this It's bone 606 01:42:11,500 --> 01:42:13,500 Save us 607 01:42:22,020 --> 01:42:27,020 You have love. Tell me what to do 608 01:42:38,860 --> 01:42:42,590 I'm suspicious of them. We also had to go 609 01:42:43,160 --> 01:42:48,910 My suspicion is your grandfather Someone who died as a treasure is buried 610 01:42:48,910 --> 01:42:52,080 Your daddy got messed up and messed up 611 01:43:01,970 --> 01:43:03,930 Why did you fire? 612 01:43:05,160 --> 01:43:07,970 One of my grandfather's taught lessons 613 01:43:18,460 --> 01:43:26,490 She made bones of elephants and hid the diamond in her The temple was buried in the wall 614 01:43:26,890 --> 01:43:31,780 What do you see anyone look at? Bones 615 01:43:32,380 --> 01:43:35,760 Tell me now. Who the fool? 616 01:43:38,090 --> 01:43:42,690 Your grandfather is a big cripple. First of all It's just sad 617 01:43:42,850 --> 01:43:46,460 Did not hide. I thought to tell you when I was in the office 618 01:43:49,930 --> 01:43:56,370 What do you say? So much for a bone? 619 01:43:56,770 --> 01:44:01,540 Can it be a bone? Is it really his mother? 620 01:44:01,540 --> 01:44:06,180 That's not the bone. There's something inside that box 621 01:44:06,180 --> 01:44:11,480 There is nothing other than a bone in that box But the box is heavy 622 01:44:11,480 --> 01:44:17,220 Two of them came to the postmortem. Their lives Are your boxes bigger than yours? 623 01:44:17,220 --> 01:44:22,360 What's this say? Then why cart Talking about bones? Departure, 624 01:44:22,880 --> 01:44:25,580 To get the bone from his bone 625 01:44:26,680 --> 01:44:30,720 What's that nose with the bone? Do not know 626 01:45:06,170 --> 01:45:09,320 That's silly for my mom Look beautiful 627 01:45:09,320 --> 01:45:14,320 Not your mother, my sari is pretty This makes my mother so ugly 628 01:45:14,360 --> 01:45:18,190 That's somebody's dad. Get it upstairs 629 01:45:18,190 --> 01:45:22,390 Grandma does not say that. The TVs are devils Look at the movies 630 01:45:22,390 --> 01:45:25,300 Whatever you say, this is yours Grandmother 631 01:45:25,300 --> 01:45:31,270 Misty, kids are scared? That's for the grave Can you cook a sauce and go to the dogs? 632 01:45:34,130 --> 01:45:36,590 Before I see you tell me to make soups 633 01:45:39,180 --> 01:45:46,830 They torture you while they're alive Is he tortured later? Are not you coming up? 634 01:46:06,800 --> 01:46:09,970 Come to my house 635 01:46:11,440 --> 01:46:16,380 Did not go away? What are you drinking? The sixth is the coffee? Or soup? 636 01:46:16,380 --> 01:46:20,630 He'll be put in a lit under steam Go in 637 01:46:21,960 --> 01:46:26,960 There is no time. If I give Mother, I'm going You want to give Mum? 638 01:46:27,220 --> 01:46:29,330 Why are you small? Where are you taking? 639 01:46:29,330 --> 01:46:33,860 Your father and I have a normal church 640 01:46:33,860 --> 01:46:40,480 I'll be right back Your dad did not die for a year Do you want to go to the temple? 641 01:46:40,480 --> 01:46:47,740 Yeah, right? That's my father's three I'm just getting used to it 642 01:46:47,740 --> 01:46:52,740 Every Aythamily goes to the temple and the family is fine Sacrifice 643 01:46:52,770 --> 01:46:56,840 Offering? I'll be right back 644 01:46:56,840 --> 01:47:01,030 Is my fat boy right? Do not be stubborn We'll go 645 01:47:01,240 --> 01:47:05,410 I'll be a little too. Or the mother Do not give 646 01:47:07,390 --> 01:47:10,730 Do not you listen to me? When it's little Are you stubborn? 647 01:47:13,380 --> 01:47:19,780 How lovely This attack I was so excited. Mother stood up and beat up 648 01:47:19,780 --> 01:47:25,140 You take Mama away Get Mom in the box Do not touch the little 649 01:47:26,390 --> 01:47:28,730 Mother was cleaned up and daddy Get in the car 650 01:47:34,360 --> 01:47:36,890 I'll be back 651 01:47:57,260 --> 01:48:00,680 Have a new car? My father bought it 652 01:48:00,680 --> 01:48:03,580 Nice. Are you? 653 01:48:03,580 --> 01:48:07,100 Come here, Maile Come on, Ananthia 654 01:48:11,540 --> 01:48:17,410 Do you know what deceit is? Waiting for my grandchild to deceive 655 01:48:17,410 --> 01:48:22,530 Then why is not her name Sopuna? My little dear sir 656 01:48:22,530 --> 01:48:26,560 Your little sacrificial plate has been forgotten 657 01:48:27,350 --> 01:48:31,160 There will not be a sacrifice God has given us a chance 658 01:48:31,160 --> 01:48:36,920 My little Abhaya Veľala Temple Let's swear. But a condition 659 01:48:36,920 --> 01:48:39,750 I'm not in the temple Why not? 660 01:48:40,380 --> 01:48:44,110 Kilner I'll handle your little things 661 01:49:06,220 --> 01:49:07,410 Go quickly 662 01:49:08,680 --> 01:49:10,620 Forgot the sacred plate 663 01:49:17,620 --> 01:49:19,500 The dice is open Close 664 01:49:22,670 --> 01:49:27,240 You were looking for Drive 665 01:49:27,240 --> 01:49:31,990 Everyone shows the gun. I got a shotgun There. I'll kill him one shot 666 01:49:32,210 --> 01:49:35,390 Anyway, he's my boss Professional doctrine? 667 01:49:35,390 --> 01:49:40,150 Does not the lame go silent? 668 01:49:43,830 --> 01:49:48,090 Who's interfering? She's also cars like us It must have been one of the losers 669 01:49:48,090 --> 01:49:54,400 Do not say that. It's also our little monastery Gotta be a kid You believe everything as a child. First touch them 670 01:49:59,700 --> 01:50:02,500 Do not look back, Ma'chah. The bush is coming 671 01:50:02,500 --> 01:50:06,170 You come here. He'll shoot me Cover. Do you mind if I shoot? 672 01:50:14,450 --> 01:50:19,700 Stop the car. The sacred plain fell down Take it quickly and come 673 01:50:32,710 --> 01:50:37,870 He turns to the right like he turns to the left Go to the right and go 674 01:50:37,870 --> 01:50:40,880 See how Go quickly 675 01:50:48,000 --> 01:50:50,220 Stop 676 01:50:51,620 --> 01:50:53,360 Why So Many? Where are you going? 677 01:50:53,360 --> 01:50:56,740 Take a sick person to the hospital Open the door. 678 01:50:57,790 --> 01:51:00,230 where is? Who's the man? 679 01:51:00,230 --> 01:51:04,970 This is him. That the hair of your head is coming off Take it to the hospital 680 01:51:13,370 --> 01:51:15,040 Fallen on the head? 681 01:51:33,080 --> 01:51:37,870 Who is that lady? I do not know. Getting going It's like taking a mother 682 01:51:45,490 --> 01:51:46,570 Who is that woman? 683 01:51:48,570 --> 01:51:51,630 You're the one who kidnapped and the girl's girlfriend 684 01:51:53,250 --> 01:51:59,260 Where's my daughter? 685 01:51:59,740 --> 01:52:00,860 Where did you get him? 686 01:52:06,090 --> 01:52:08,480 Come and tell me Stay right there 687 01:52:09,090 --> 01:52:13,420 First the box. It's that girl 688 01:52:15,100 --> 01:52:17,220 Give. Where's my daughter? 689 01:52:29,230 --> 01:52:35,810 Are you going to kidnap this box? You're the one who finishes work 690 01:52:54,190 --> 01:52:56,310 Please Vivii and Leave the Girl 691 01:53:00,410 --> 01:53:06,320 Because the eyes are in the face, face Do not eat properly? 692 01:53:06,830 --> 01:53:10,190 Do not love these stories. Please leave the girl 693 01:53:10,190 --> 01:53:14,500 If you shoot a chest, wear a bullet Is it going to shoot on the forehead? Shoot 694 01:53:14,760 --> 01:53:16,880 Please show them two 695 01:53:19,200 --> 01:53:20,050 Come with him 696 01:53:24,300 --> 01:53:26,670 We are alive. do not be afraid 697 01:53:26,900 --> 01:53:29,860 Save us, Anthony 698 01:53:34,490 --> 01:53:38,270 Mommy, who's hurrying? First let them leave 699 01:53:47,670 --> 01:53:51,030 You're there, brother-in-law 700 01:53:51,030 --> 01:53:55,000 Everyone just stay Shoot 701 01:53:55,000 --> 01:53:58,960 Those who worked with you. A little bit of affection Show. Shoot the Madrasami 702 01:53:58,960 --> 01:54:03,080 Wait just wait. Did you give the boss a shot? No matter what, he is my Don 703 01:54:03,680 --> 01:54:09,210 Shoot 704 01:54:18,400 --> 01:54:22,680 A technical problem Shotgun gun? 705 01:54:23,910 --> 01:54:27,900 Just keep talking. I will come 706 01:54:30,170 --> 01:54:35,760 He went. Yesterday you were a wise man The gun showed the gun 707 01:54:36,620 --> 01:54:42,010 To kill him, eat him do not. I'm eating a good hotel. Sorry 708 01:54:50,500 --> 01:54:52,790 She's talking and killing 709 01:54:58,900 --> 01:55:00,420 Your father's diamond necklace 710 01:55:03,000 --> 01:55:08,780 When I was 12, my brother was killed When I was 15, my teacher was killed and went to jail 711 01:55:09,010 --> 01:55:12,090 Leave your history. Where is the tip? 712 01:55:12,090 --> 01:55:16,250 Says. What did you do to my looks? To speak or to kill? 713 01:55:16,250 --> 01:55:23,160 you idiot. You're sticking with them, they're near The bone in that box is entirely diamond 714 01:55:28,790 --> 01:55:30,290 How frustrating? 715 01:55:36,700 --> 01:55:38,970 Get him off and get them first 716 01:55:38,970 --> 01:55:44,550 Does that girl use the mute and talk? Have you ever used it? Let's get them 717 01:56:03,590 --> 01:56:06,200 This is not the diamond, but the architecture A hanging doll 718 01:57:12,440 --> 01:57:14,540 Mother 719 01:57:20,750 --> 01:57:23,740 Do not do anything with my mom 720 01:57:32,870 --> 01:57:35,760 Diamond said My mother is a diamond 721 01:57:35,760 --> 01:57:39,640 What are you upsetting me? She's ugly talking 722 01:57:41,160 --> 01:57:45,460 You do not have any comfort either. My father Keeping you cautiously 723 01:57:45,460 --> 01:57:48,830 Leave me. See her 724 01:58:12,610 --> 01:58:16,730 come here. I'm suspicious of your affection This is my mother 725 01:58:16,730 --> 01:58:19,460 Thank you The bone is different 726 01:59:06,500 --> 01:59:08,980 Coming from the police. Let's get what's left 727 01:59:22,300 --> 01:59:25,230 Get in. Soon 728 01:59:26,130 --> 01:59:30,800 I'll get one piece Coming from the police 729 01:59:45,990 --> 01:59:52,390 The bones are hidden in the diamonds Three teams have grabbed the Inspector Mileway 730 01:59:52,390 --> 01:59:55,470 This was taken over by police officers 731 01:59:55,470 --> 01:59:59,030 First of all, I'm the Inspector Myspace Congratulations 732 01:59:59,030 --> 02:00:03,760 One in Mexico has been arrested A. Others are in Tamil Nadu 733 02:00:03,760 --> 02:00:10,530 Everything in the elephant tusk Thousands of them have hidden diamonds worth a million 734 02:00:10,530 --> 02:00:15,860 On the date of estimating the value of these diamonds The test team said: 735 02:00:17,580 --> 02:00:20,720 A tin for a crown? 736 02:00:24,360 --> 02:00:30,200 Why are you watching TV? Can not do what? We When is it stable? 737 02:00:30,270 --> 02:00:35,270 do not be afraid. We have our mossow and Commissioner Move to the office 738 02:00:36,370 --> 02:00:40,110 What do you say? All right, right? Commissioner's office? 739 02:00:40,750 --> 02:00:47,450 I was robbed of a robbery. You are me This was a big deal. He jumped out of there They came to grief 740 02:00:47,450 --> 02:00:52,230 do not. Finding sins for my sins Coins Rameseswaram goes 741 02:00:53,790 --> 02:00:56,380 You will leave What? 742 02:01:01,300 --> 02:01:06,620 What is Masha? When we had problems, we were together That's what kind of mentality 743 02:01:06,800 --> 02:01:12,200 Please do not say anything to the game Actually, it's true. Go 744 02:01:12,540 --> 02:01:16,990 Okay. You will leave. I'll stay with Maasha 745 02:01:16,990 --> 02:01:21,280 If you stay with me, you'll be international A criminal 746 02:01:21,280 --> 02:01:25,290 Like David. Or my pocket It's about to steal 747 02:01:29,540 --> 02:01:34,060 Coins, supposedly as your son Go with Rameshwaram 748 02:01:34,060 --> 02:01:37,360 I'm looking for loneliness Coins There are people in Rameshwaram 749 02:01:38,660 --> 02:01:44,870 You're a little boy. There are so many things to do Do not ruin your life with me 750 02:01:45,070 --> 02:01:49,340 Then you do not love us That's it 751 02:01:49,340 --> 02:01:52,720 Do not overreact. Let's go Come on, come on 752 02:01:52,720 --> 02:01:58,280 Let's get us out of the neck We'll go right before? 753 02:01:58,280 --> 02:02:04,250 You're here. Come on Here you are, Popcorn 754 02:02:08,680 --> 02:02:13,100 I know you have a chicken. It's us It's not good to get infected 755 02:02:13,570 --> 02:02:14,440 Going 756 02:02:33,290 --> 02:02:34,360 Going 757 02:02:37,820 --> 02:02:42,370 I'm really going Go 758 02:02:42,370 --> 02:02:45,630 Go that way She's not 759 02:02:48,200 --> 02:02:53,820 Come down. He's our pacifist. Come on, buddy. What are you up to? 760 02:02:58,920 --> 02:03:00,710 What is this, Masha? 761 02:03:53,960 --> 02:03:55,300 Come quickly 762 02:04:26,930 --> 02:04:41,430 (This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-) 763 02:04:42,130 --> 02:04:46,430 Inspector Mileway Assistant I am exalted as a commissioner. 764 02:04:49,730 --> 02:04:50,720 What's this? 765 02:04:54,430 --> 02:04:56,830 Mylvem is suspended immediately 845 02:04:55,430 --> 02:06:51,830 (This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-) 89663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.