All language subtitles for Greys.Anatomy.S15E07.HDTV.x264-KILLERS.VO-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,948 --> 00:00:14,850 Scientists devour textbooks and data 2 00:00:14,885 --> 00:00:17,753 in an attempt to understand the world... 3 00:00:17,787 --> 00:00:20,752 ♪ I'll give you something to make you shake it, shake it ♪ 4 00:00:21,825 --> 00:00:23,018 ♪ It's just another side of the happiness that I make ♪ 5 00:00:23,052 --> 00:00:26,028 ...to gain confidence or clarity... 6 00:00:26,062 --> 00:00:27,730 ♪ Oh, yeah 7 00:00:27,764 --> 00:00:29,498 ♪ You better get yourself ready ♪ 8 00:00:29,533 --> 00:00:31,901 - ...to be prepared. - ♪ 'Cause I'm about to do my thing ♪ 9 00:00:31,935 --> 00:00:34,069 ♪ Oh, hey, ay, ya, ya 10 00:00:34,104 --> 00:00:35,738 ♪ I've seen it from the ground ♪ 11 00:00:35,772 --> 00:00:38,073 ♪ Now I'm dancing on the high rise ♪ 12 00:00:38,108 --> 00:00:39,842 ♪ Oh, hey, ay, ya, ya 13 00:00:39,876 --> 00:00:42,211 Surgeons are the worst offenders. 14 00:00:42,245 --> 00:00:44,346 We study for decades and stare down the barrel 15 00:00:44,381 --> 00:00:47,383 of worst-case scenarios... 16 00:00:48,451 --> 00:00:51,086 ♪ Don't let 'em keep you on your backside ♪ 17 00:00:51,121 --> 00:00:53,088 - Could be the hospital. - It's not. 18 00:00:53,123 --> 00:00:54,623 It's not or you don't want it to be? 19 00:00:54,658 --> 00:00:55,858 Both. 20 00:00:55,892 --> 00:00:57,193 Hm. 21 00:00:57,227 --> 00:00:58,861 Mm-hmm. Well, all right. 22 00:00:58,895 --> 00:01:00,896 Where are you going? Yours isn't even dinging. 23 00:01:00,931 --> 00:01:02,131 Don't want it to be. 24 00:01:03,300 --> 00:01:06,268 ♪ But you ain't even dipya, dipya toes in the water ♪ 25 00:01:06,303 --> 00:01:08,904 - I'm so sorry. - ♪ Hey, hey! 26 00:01:08,939 --> 00:01:10,973 I forgot how much I missed you breaking all my stuff. 27 00:01:12,108 --> 00:01:13,309 ♪ Up side, upside 28 00:01:13,343 --> 00:01:14,643 Welcome home. 29 00:01:14,678 --> 00:01:16,078 ♪ I'm flipping on the up side, upside ♪ 30 00:01:16,112 --> 00:01:19,748 We ignore sleep and friends and food and sex 31 00:01:19,783 --> 00:01:21,283 and actual real life 32 00:01:21,318 --> 00:01:22,952 so that we're ready for anything... 33 00:01:22,986 --> 00:01:25,221 ♪ I'm turning on a dime, now I'm flipping on the upside ♪ 34 00:01:25,255 --> 00:01:27,790 ♪ Oh, yeah ♪ 35 00:01:27,824 --> 00:01:28,824 ♪ Up side, upside ♪ 36 00:01:28,858 --> 00:01:30,426 ♪ Flipping on the upside, baby ♪ 37 00:01:30,460 --> 00:01:32,328 ♪ Up side, upside ♪ 38 00:01:32,362 --> 00:01:33,929 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 39 00:01:33,964 --> 00:01:36,131 - ♪ Up side, upside ♪ - ...so we know what to expect 40 00:01:36,166 --> 00:01:37,742 - ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ - ...and know there's nothing... 41 00:01:37,776 --> 00:01:38,901 - ♪ Up side, upside ♪ - ...we can't handle. 42 00:01:38,935 --> 00:01:41,437 ♪ Dancing like I'm so high, so high ♪ 43 00:01:42,839 --> 00:01:44,139 ♪ I'm turning on a dime 44 00:01:44,174 --> 00:01:46,375 ♪ Now I'm flipping on the upside ♪ 45 00:01:50,313 --> 00:01:52,181 Oh. 46 00:01:52,215 --> 00:01:55,284 So, Catherine sent for you, too, huh? 47 00:01:55,318 --> 00:01:56,852 Told me she needed a VIP consult. 48 00:01:56,886 --> 00:02:00,122 Yeah, and she needed the smartest neuro god she knows. 49 00:02:00,156 --> 00:02:02,691 General, but the same. 50 00:02:02,726 --> 00:02:04,627 Something to drink, Dr. Koracick? 51 00:02:04,661 --> 00:02:07,129 Double espresso, dash of cinnamon, lots of sugar. 52 00:02:07,163 --> 00:02:08,397 Of course. 53 00:02:16,640 --> 00:02:19,375 Ah. 54 00:02:19,409 --> 00:02:20,943 I'm sure, if you asked nicely, 55 00:02:20,977 --> 00:02:23,612 that flight attendant could scrounge up a kickass sedative, 56 00:02:23,647 --> 00:02:24,780 just knock you right out. 57 00:02:24,814 --> 00:02:26,181 If you knew my history on planes, 58 00:02:26,216 --> 00:02:27,950 you would not be making jokes. 59 00:02:27,984 --> 00:02:30,121 So, what do you think Catherine's got for us? 60 00:02:30,156 --> 00:02:31,887 Rock star with a spinal schwannoma? 61 00:02:31,921 --> 00:02:35,124 Mm. Oh, please, we could do that in our sleep. 62 00:02:35,158 --> 00:02:36,959 Chooramani technique? 63 00:02:36,993 --> 00:02:38,961 What... you know the Chooramani technique, Dr. Grey? 64 00:02:38,995 --> 00:02:39,995 You impress me. 65 00:02:40,030 --> 00:02:41,397 I dabbled in neuro for a bit. 66 00:02:41,431 --> 00:02:43,162 What... What made you give it up? 67 00:02:43,197 --> 00:02:44,481 I... 68 00:02:45,101 --> 00:02:49,204 could have possibly ruined my husband's Alzheimer's trial. 69 00:02:49,239 --> 00:02:52,708 Oh. I heard about that. 70 00:02:52,742 --> 00:02:54,376 Yeah, I met him on the conference circuit. 71 00:02:54,411 --> 00:02:56,211 He thought it was fitting that my name had the word "ass" 72 00:02:56,246 --> 00:02:57,379 right smack in the middle of it. 73 00:02:58,381 --> 00:02:59,915 - That sounds like him. - Yeah. 74 00:02:59,949 --> 00:03:03,319 Oh. 75 00:03:03,353 --> 00:03:05,254 - We're next in line for takeoff. - Mm. 76 00:03:05,288 --> 00:03:06,795 Don't forget to buckle up. 77 00:03:10,093 --> 00:03:11,827 Do you want me to talk or shut up? 78 00:03:11,861 --> 00:03:13,095 Talk. 79 00:03:16,132 --> 00:03:17,733 Chief, good, you're here. 80 00:03:17,767 --> 00:03:20,069 I haven't been the chief in years, Frankie. 81 00:03:20,103 --> 00:03:22,004 You'll always be my chief. 82 00:03:22,038 --> 00:03:23,405 Room 3 needs you. Your intern doesn't know 83 00:03:23,440 --> 00:03:25,207 a wound-vac from his ass. 84 00:03:25,241 --> 00:03:27,943 And here I thought motherhood would soften your edges. 85 00:03:27,977 --> 00:03:30,045 Who needs soft edges when you're always right? 86 00:03:30,080 --> 00:03:31,146 You know, when I hired you, 87 00:03:31,181 --> 00:03:33,282 I knew you were gonna be nothing but a pain in my... 88 00:03:33,316 --> 00:03:35,584 When you hired me, I was first in my class at nursing school 89 00:03:35,618 --> 00:03:36,885 and knew my way around a central line 90 00:03:36,920 --> 00:03:38,587 better than anyone, including you. 91 00:03:38,621 --> 00:03:39,755 Pain in my... 92 00:03:39,789 --> 00:03:40,956 Careful, or I'm not gonna let you 93 00:03:40,990 --> 00:03:42,791 put money down on baby names. 94 00:03:42,826 --> 00:03:44,860 Ginger put that up, thinking she could make a quick buck. 95 00:03:44,894 --> 00:03:47,463 She knows I'm just gonna wind up calling it "Chicken." 96 00:03:47,497 --> 00:03:49,098 Or L'il Pancake. 97 00:03:49,132 --> 00:03:51,367 L'il Pancake is not a name. 98 00:03:51,401 --> 00:03:54,436 Now, Richard, that's a name. 99 00:03:54,471 --> 00:03:56,438 - Very distinguished. - Ah. 100 00:03:56,473 --> 00:03:57,539 Wise. 101 00:03:57,574 --> 00:03:59,375 All right. 102 00:03:59,409 --> 00:04:00,743 Frankie? 103 00:04:00,777 --> 00:04:01,710 Aah! 104 00:04:01,745 --> 00:04:02,578 Frankie. 105 00:04:02,612 --> 00:04:04,046 Aah! Aah! 106 00:04:04,080 --> 00:04:05,714 Somebody get me a gurney! 107 00:04:05,749 --> 00:04:06,815 Frankie? 108 00:04:06,850 --> 00:04:08,617 Okay, we got you. 109 00:04:08,651 --> 00:04:10,859 Captioning providing by ABC Studios and ABC, Inc. 110 00:04:10,893 --> 00:04:15,735 Synced and corrected by -robtor- www.addic7ed.com 111 00:04:19,295 --> 00:04:22,598 Have you had any other symptoms... pain, dizziness? 112 00:04:22,632 --> 00:04:25,300 I'm 28 weeks' pregnant at a crazy-ass job 113 00:04:25,335 --> 00:04:28,103 where people feed me cupcakes all day. 114 00:04:28,138 --> 00:04:29,471 I just thought it was indigestion. 115 00:04:29,506 --> 00:04:31,306 Aah-aah, damn it. 116 00:04:31,341 --> 00:04:32,408 Frankie. 117 00:04:32,442 --> 00:04:33,572 What do you need? 118 00:04:33,606 --> 00:04:35,277 No, I'm... 119 00:04:35,311 --> 00:04:36,845 Dr. Webber's just checking me out. 120 00:04:39,015 --> 00:04:41,259 Pulse is strong, but she's tachycardic. 121 00:04:41,294 --> 00:04:42,351 What are we thinking? 122 00:04:42,385 --> 00:04:44,853 Ginger. Hi. Ginger. 123 00:04:44,888 --> 00:04:47,289 Over here. Hi. 124 00:04:47,323 --> 00:04:49,758 Richard is taking care of me. 125 00:04:49,793 --> 00:04:51,627 Richard is good. 126 00:04:51,661 --> 00:04:53,222 We like Richard. 127 00:04:53,256 --> 00:04:54,329 So... 128 00:04:54,364 --> 00:04:58,333 - Stand down? - It would be appreciated. 129 00:05:03,373 --> 00:05:05,841 You've got a hell of a village there. 130 00:05:05,875 --> 00:05:10,345 My whole life, you know, I've had an order in my head... 131 00:05:10,380 --> 00:05:13,215 job, dog, house... 132 00:05:13,249 --> 00:05:16,385 - Ring, husband, baby. - ...ring, husband, baby. 133 00:05:16,419 --> 00:05:18,220 Exactly. 134 00:05:18,254 --> 00:05:21,163 And I'm skating towards 40 with a killer job, 135 00:05:21,197 --> 00:05:24,560 but no ring, no husband, 136 00:05:24,594 --> 00:05:27,830 no human man in sight. 137 00:05:27,864 --> 00:05:29,998 So I made my own damn order. 138 00:05:30,033 --> 00:05:33,535 And me and L'il Pancake are gonna be a helluva team. 139 00:05:33,570 --> 00:05:35,337 And we've got our village. 140 00:05:35,371 --> 00:05:37,840 L'il Pancake is not a name. 141 00:05:39,375 --> 00:05:43,660 Well, I never saw a challenge you couldn't rise to. 142 00:05:44,113 --> 00:05:46,381 And your baby has a nice, strong heartbeat, 143 00:05:46,416 --> 00:05:48,083 just like we like it. 144 00:05:48,117 --> 00:05:50,552 So then... Aah, damn it. 145 00:05:50,587 --> 00:05:53,755 - What's wrong? - Uh, it's your spleen. 146 00:05:53,790 --> 00:05:55,130 Where? 147 00:05:55,949 --> 00:05:57,493 There. 148 00:05:57,527 --> 00:05:59,661 It is a wandering spleen. 149 00:05:59,696 --> 00:06:01,396 It's torqued around itself, 150 00:06:01,431 --> 00:06:03,832 and it's cutting off the blood supply. 151 00:06:03,867 --> 00:06:05,901 So I'm gonna get you up to the OR. 152 00:06:05,935 --> 00:06:07,402 No, no, no, no, hold on. 153 00:06:07,437 --> 00:06:09,004 It could resolve on its own. 154 00:06:09,038 --> 00:06:10,539 Sometimes the spleen turns itself back around. 155 00:06:10,573 --> 00:06:12,574 - Highly unlikely. - No, it happened. I have seen it. 156 00:06:12,609 --> 00:06:14,176 It's possible, but, Frankie... 157 00:06:14,210 --> 00:06:17,379 At 28 weeks, the only way to make sure 158 00:06:17,413 --> 00:06:19,348 that this baby stays safely inside of me 159 00:06:19,382 --> 00:06:21,114 is to stay out of that OR. 160 00:06:21,149 --> 00:06:22,851 I... 161 00:06:22,886 --> 00:06:24,186 Aah. 162 00:06:24,220 --> 00:06:25,621 I know the risks. 163 00:06:25,655 --> 00:06:27,723 - I don't care. - Frankie, listen to me. I... 164 00:06:27,757 --> 00:06:30,540 $41,632. 165 00:06:31,427 --> 00:06:33,362 That's what this kid costs. 166 00:06:33,396 --> 00:06:35,764 Three rounds of IVF and a miscarriage. 167 00:06:35,798 --> 00:06:38,634 I'm not telling you that so you feel sorry for me. 168 00:06:38,668 --> 00:06:40,569 This baby is worth every dime, 169 00:06:40,603 --> 00:06:42,135 all of it. 170 00:06:43,006 --> 00:06:46,014 I am telling you because this is it. 171 00:06:46,576 --> 00:06:49,444 I literally have all of my eggs in one basket, 172 00:06:49,479 --> 00:06:53,115 so there is no way we are risking this. 173 00:06:53,149 --> 00:06:55,884 I'm not going. 174 00:06:55,919 --> 00:06:57,986 ♪ 175 00:06:58,021 --> 00:07:00,322 Don't make me sic Ginger on you. 176 00:07:01,958 --> 00:07:05,761 ♪ 177 00:07:05,795 --> 00:07:09,398 I'm gonna check you in. I'm gonna watch you like a hawk. 178 00:07:09,432 --> 00:07:11,733 That part we've got covered. 179 00:07:11,768 --> 00:07:20,008 ♪ 180 00:07:22,612 --> 00:07:31,019 ♪ 181 00:07:31,054 --> 00:07:32,955 ♪ 182 00:07:32,989 --> 00:07:35,424 I mean, we're always hoping for the patient to be Bono, 183 00:07:35,458 --> 00:07:38,126 but at some point, the patient has to actually be Bono, right? 184 00:07:38,161 --> 00:07:39,661 Well, I met him once. Even his brain is cool. 185 00:07:39,696 --> 00:07:41,496 - It's annoying. - What took you two so long? 186 00:07:41,531 --> 00:07:42,664 Catherine, this place is gorgeous. 187 00:07:42,699 --> 00:07:44,499 The patient is a 65-year-old female. 188 00:07:44,534 --> 00:07:46,277 Susan Sarandon? Helen Mirren? 189 00:07:46,311 --> 00:07:47,402 Make my dreams come true. 190 00:07:47,437 --> 00:07:48,537 She's complained of neck and back pain 191 00:07:48,571 --> 00:07:50,172 off and on for the past several weeks, 192 00:07:50,206 --> 00:07:53,475 and, yesterday, the pain reached a fever pitch. 193 00:07:53,509 --> 00:07:56,044 Head of Ortho insisted on a C.T. 194 00:07:56,079 --> 00:07:57,980 It would be nice to have a cervical MRI 195 00:07:58,014 --> 00:07:59,548 so we know what we're dealing with. 196 00:07:59,582 --> 00:08:01,016 Already done. 197 00:08:01,050 --> 00:08:02,184 Okay. 198 00:08:05,722 --> 00:08:08,690 Oh, will you marry me? 199 00:08:08,725 --> 00:08:09,992 - Thomas, please. - No, I'm not kidding. 200 00:08:10,026 --> 00:08:11,860 She is smart, wily. 201 00:08:11,894 --> 00:08:13,695 I mean, I have never seen a tumor 202 00:08:13,730 --> 00:08:15,697 invade both the vascular and the nerve domains 203 00:08:15,732 --> 00:08:16,865 like that before. 204 00:08:16,899 --> 00:08:18,000 Neither have I. 205 00:08:18,034 --> 00:08:19,734 I always thought a blonde would take me off the market, 206 00:08:19,768 --> 00:08:21,105 - but, spinal tumor... - Tommy. 207 00:08:21,140 --> 00:08:22,571 - ...you have my... - Tommy. 208 00:08:22,605 --> 00:08:24,473 No, I'm just saying, this tumor is not going anywhere anytime soon. 209 00:08:24,507 --> 00:08:25,741 You know I love my women stubborn. 210 00:08:25,775 --> 00:08:27,709 We're gonna need to do a biopsy to determine 211 00:08:27,744 --> 00:08:28,977 if it's cancer or not. 212 00:08:29,012 --> 00:08:30,712 Oh, cart, horse. Love the enthusiasm, 213 00:08:30,747 --> 00:08:33,015 but, uh, I prefer to meet the patient first. 214 00:08:33,049 --> 00:08:34,583 You already have. 215 00:08:34,617 --> 00:08:36,151 Sorry to disappoint you, Thomas. 216 00:08:36,185 --> 00:08:38,687 No Hollywood movie stars today. 217 00:08:40,056 --> 00:08:42,424 I'm the patient. 218 00:08:42,458 --> 00:08:46,662 ♪ 219 00:08:48,641 --> 00:08:50,150 - Catherine, I'm sorry. - Don't apologize. 220 00:08:50,175 --> 00:08:52,696 - I didn't... I didn't... - You meant every word you said. 221 00:08:52,721 --> 00:08:54,422 Look. Including the part where we don't know 222 00:08:54,456 --> 00:08:56,024 if it's cancer or not. 223 00:08:56,058 --> 00:08:58,693 Are you having any numbness or loss of motor function? 224 00:08:58,727 --> 00:09:01,796 No, just the pain, which is why I need a biopsy right away. 225 00:09:01,830 --> 00:09:03,131 I have things to do. 226 00:09:03,165 --> 00:09:04,632 I think a spinal tumor's a pretty good reason 227 00:09:04,667 --> 00:09:05,667 to postpone a ribbon cutting. 228 00:09:05,701 --> 00:09:07,969 I didn't send for you to postpone a damn thing. 229 00:09:08,003 --> 00:09:11,059 Catherine, why aren't Richard and Jackson here? 230 00:09:11,093 --> 00:09:12,239 They don't know. 231 00:09:12,274 --> 00:09:15,143 They will know when there's something to know. 232 00:09:15,177 --> 00:09:16,511 Now, I've reserved the IR suite. 233 00:09:16,545 --> 00:09:18,332 We can take care of the biopsy right now. 234 00:09:19,648 --> 00:09:22,517 The tumor extends into the sub-q area... 235 00:09:22,551 --> 00:09:23,518 Which makes it my dance space. 236 00:09:23,552 --> 00:09:24,986 Well, just make sure when you finish dancing, 237 00:09:25,020 --> 00:09:27,288 I can still cut the ribbon on this place. 238 00:09:31,453 --> 00:09:32,500 Icilda! 239 00:09:32,534 --> 00:09:33,639 Icilda? 240 00:09:33,673 --> 00:09:34,862 You better not make that fun of that. 241 00:09:34,897 --> 00:09:36,731 That's my mama's name. 242 00:09:36,765 --> 00:09:39,801 Okay, I want Q two-hour neuro checks on 3, 243 00:09:39,835 --> 00:09:41,302 and, Carla, please make sure 244 00:09:41,336 --> 00:09:42,537 that Mrs. Chen is double-gowned. 245 00:09:42,571 --> 00:09:44,072 That woman does three laps a day 246 00:09:44,106 --> 00:09:45,707 with her rear flapping in the breeze. 247 00:09:45,741 --> 00:09:47,090 - Yeah, she does. - Yeah, she does. 248 00:09:47,124 --> 00:09:48,613 Ahh... 249 00:09:49,828 --> 00:09:51,646 Now, the only way for you to help me 250 00:09:51,680 --> 00:09:53,915 is to go do your jobs, please. 251 00:09:53,949 --> 00:09:55,216 Yeah, you heard the boss. 252 00:09:55,250 --> 00:09:56,551 Let's go. 253 00:09:58,687 --> 00:10:00,688 And so, as the boss of you... 254 00:10:00,723 --> 00:10:01,723 Here he goes. 255 00:10:01,757 --> 00:10:02,924 Um, you should be resting. 256 00:10:02,958 --> 00:10:04,492 Pulse has gone back down to normal. 257 00:10:04,526 --> 00:10:05,760 Her blood pressure is stable. 258 00:10:05,794 --> 00:10:07,395 We checked it manually twice. 259 00:10:07,429 --> 00:10:08,596 We're not all just trashy magazines 260 00:10:08,630 --> 00:10:09,831 and noise violations. 261 00:10:09,865 --> 00:10:11,499 She's good, Dr. Webber. 262 00:10:11,533 --> 00:10:13,267 Indeed. 263 00:10:13,302 --> 00:10:14,869 Now, if you all don't mind, 264 00:10:14,903 --> 00:10:17,572 I'd like to do a quick ultrasound. 265 00:10:17,606 --> 00:10:19,340 How about some privacy? 266 00:10:20,476 --> 00:10:22,413 - We'll be outside. - Yes. 267 00:10:22,447 --> 00:10:23,911 Don't you name that baby before we come back. 268 00:10:23,946 --> 00:10:25,413 If you do, you name it Alex. 269 00:10:25,447 --> 00:10:27,181 'Cause Alex goes both ways. 270 00:10:27,216 --> 00:10:28,750 - Oh, my God. Go away. - No, I can't. 271 00:10:28,784 --> 00:10:30,017 - What about Minty? - Minty? 272 00:10:30,052 --> 00:10:31,719 - Minty would be beautiful. - It's bad. 273 00:10:44,399 --> 00:10:45,533 They mean well. 274 00:10:45,567 --> 00:10:48,736 You're exactly the boss I always knew you would be... 275 00:10:48,771 --> 00:10:50,404 tough, fair. 276 00:10:50,439 --> 00:10:51,806 With a little bit of flair. 277 00:10:51,840 --> 00:10:52,940 You always had that. 278 00:11:00,149 --> 00:11:01,830 Is that... 279 00:11:01,864 --> 00:11:03,584 I believe it is. 280 00:11:03,619 --> 00:11:05,720 Your spleen's beginning to untwist. 281 00:11:05,754 --> 00:11:07,755 I can see blood flowing again. 282 00:11:09,858 --> 00:11:12,450 You can say it, you know? It won't kill you. 283 00:11:12,484 --> 00:11:14,729 You weren't wrong for waiting a while. 284 00:11:14,763 --> 00:11:16,151 Oh, that's the best you can do? 285 00:11:16,185 --> 00:11:18,291 For today. 286 00:11:18,291 --> 00:11:19,787 Hey, what gives? 287 00:11:20,627 --> 00:11:22,428 You're cranky. Your jokes are stale. 288 00:11:22,462 --> 00:11:24,430 I could fly to Paris with the bags under your eyes. 289 00:11:24,464 --> 00:11:27,600 If you weren't my patient, I'd have you fired. 290 00:11:27,634 --> 00:11:29,172 How's Catherine? 291 00:11:30,003 --> 00:11:31,770 She's busy, traveling a lot. 292 00:11:33,106 --> 00:11:36,208 And Maggie? Meredith? 293 00:11:36,242 --> 00:11:38,711 Everybody's fine. 294 00:11:38,745 --> 00:11:41,547 Hey, I know it was hard losing Ollie. 295 00:11:41,581 --> 00:11:42,982 Yeah, it was. 296 00:11:43,016 --> 00:11:44,917 I'll check on your vitals in a bit. 297 00:11:52,158 --> 00:11:53,492 You keep up the good work, 298 00:11:53,526 --> 00:11:56,729 our girl may name her baby Richard after all. 299 00:11:56,763 --> 00:12:06,105 ♪ 300 00:12:06,139 --> 00:12:07,406 You off today? 301 00:12:07,440 --> 00:12:10,409 Um, I wish. You? 302 00:12:10,443 --> 00:12:11,677 Sort of. 303 00:12:11,711 --> 00:12:13,846 I, um... I had a dream last night 304 00:12:13,880 --> 00:12:15,614 about my rechargeable hearts... 305 00:12:15,649 --> 00:12:17,683 ...which I took as a sign that I should go in today 306 00:12:17,717 --> 00:12:19,818 and really focus on them, which, you know, 307 00:12:19,853 --> 00:12:20,853 now that I say that out loud, 308 00:12:20,887 --> 00:12:23,455 that makes me the queen of the science nerds. 309 00:12:25,025 --> 00:12:29,128 But I promise we'll do dinner... 310 00:12:29,162 --> 00:12:31,697 a big, huge dinner... 311 00:12:31,731 --> 00:12:32,914 all the... 312 00:12:32,915 --> 00:12:34,476 _ 313 00:12:34,501 --> 00:12:35,634 wine. 314 00:12:37,037 --> 00:12:38,504 All the what, babe? 315 00:12:38,538 --> 00:12:45,511 ♪ 316 00:12:48,159 --> 00:12:50,947 - Maggie, listen. - Nope. 317 00:12:50,972 --> 00:12:53,164 - Maggie. - No. 318 00:12:53,198 --> 00:12:54,708 Will you stop for a second, please? 319 00:12:54,742 --> 00:12:56,810 Let me guess. 320 00:12:56,845 --> 00:12:57,994 "It's not what it looks like. 321 00:12:58,028 --> 00:12:59,613 We're just friends, I promise." 322 00:12:59,647 --> 00:13:02,716 Um... Okay, yes, that was what I was gonna say. 323 00:13:02,750 --> 00:13:04,218 This isn't funny, Jackson. 324 00:13:04,252 --> 00:13:05,652 Maggie, it's what I was gonna say 325 00:13:05,687 --> 00:13:06,787 because it's the truth, all right? 326 00:13:06,821 --> 00:13:08,856 - I didn't cheat on you. - You are too smart to say that, 327 00:13:08,890 --> 00:13:11,358 and I am too smart to believe it. 328 00:13:11,392 --> 00:13:12,459 Ow. 329 00:13:12,494 --> 00:13:14,728 And now I cut my foot, damn it! 330 00:13:14,762 --> 00:13:15,963 Just wait. 331 00:13:17,398 --> 00:13:18,799 Well, let's just forget about the fact 332 00:13:18,833 --> 00:13:19,836 that you were going through my phone. 333 00:13:19,870 --> 00:13:21,103 It kept dinging over and over again, 334 00:13:21,137 --> 00:13:23,170 and I thought it was mine, and that is not the point. 335 00:13:23,204 --> 00:13:26,140 The point is that some woman is missing you 336 00:13:26,174 --> 00:13:27,574 with multiple heart emojis, 337 00:13:27,609 --> 00:13:28,809 and you won't tell me the truth. 338 00:13:28,843 --> 00:13:29,890 Maggie, you want the truth? 339 00:13:29,924 --> 00:13:32,579 Okay, all right? I... I met someone... 340 00:13:32,614 --> 00:13:33,601 You met someone. 341 00:13:33,635 --> 00:13:34,882 ...at... when I was at the monastery. 342 00:13:34,916 --> 00:13:36,040 When you were at the monastery. 343 00:13:36,074 --> 00:13:37,120 Yeah. Why are you repeating? 344 00:13:37,154 --> 00:13:38,552 I don't know. I just am. Keep going. 345 00:13:38,586 --> 00:13:39,572 All right, you have glass in your foot. 346 00:13:39,606 --> 00:13:40,712 Can we... Don't change the subject. 347 00:13:40,746 --> 00:13:42,356 I'm not... 348 00:13:43,858 --> 00:13:47,494 Her name is Kate, all right? And... you were right. 349 00:13:47,529 --> 00:13:49,396 I think you were probably right about the PTSD, 350 00:13:49,430 --> 00:13:52,232 and it's just there's something about nature that, 351 00:13:52,267 --> 00:13:53,867 when you're unplugged and unmoored 352 00:13:53,902 --> 00:13:55,836 and... you were right. 353 00:13:55,870 --> 00:13:57,704 So you slept with her because you had God feelings? 354 00:13:57,739 --> 00:13:58,939 What? No. 355 00:13:58,973 --> 00:13:59,907 I didn't sleep with anybody. 356 00:13:59,941 --> 00:14:01,241 I didn't even kiss her. 357 00:14:01,275 --> 00:14:02,389 It's... It's not about that at all. 358 00:14:02,424 --> 00:14:03,618 We talked. 359 00:14:04,445 --> 00:14:05,746 Maggie, we just talked all night 360 00:14:05,780 --> 00:14:07,214 about how she lost her brother 361 00:14:07,248 --> 00:14:09,917 and how she's looking for some kind of peace. 362 00:14:09,951 --> 00:14:10,951 Which she found in your pants? 363 00:14:10,985 --> 00:14:13,854 No. No. Maggie, no, all right? 364 00:14:13,888 --> 00:14:15,017 You're bleeding, all right? 365 00:14:15,051 --> 00:14:17,224 Will you just sit down for a second so I can help you, please? 366 00:14:17,258 --> 00:14:19,126 Please, okay? I'll grab a first-aid kit, 367 00:14:19,160 --> 00:14:20,928 and you can just look at the messages yourself. 368 00:14:20,962 --> 00:14:22,963 - Oh, no. - I-I don't need to. 369 00:14:22,997 --> 00:14:24,236 I think you do, okay? 370 00:14:24,270 --> 00:14:26,433 This is not some puzzle you need to solve, okay? 371 00:14:26,467 --> 00:14:27,534 Nothing happened. 372 00:14:27,569 --> 00:14:28,902 I didn't want anything to happen. 373 00:14:28,937 --> 00:14:30,244 She's just somebody who understood 374 00:14:30,279 --> 00:14:32,806 what I was going through, what I'd lost. 375 00:14:32,840 --> 00:14:34,808 And, honestly, she understood it better than I did, 376 00:14:34,842 --> 00:14:36,276 and it helped. 377 00:14:36,311 --> 00:14:38,145 It helped to not feel so alone in all this. 378 00:14:38,179 --> 00:14:39,987 Here. Come here. 379 00:14:41,282 --> 00:14:42,883 You're still talking to her. 380 00:14:42,917 --> 00:14:44,318 Last week, last couple of days, 381 00:14:44,352 --> 00:14:45,586 when you were bringing me takeout 382 00:14:45,620 --> 00:14:46,828 and asking me to trust you... 383 00:14:46,862 --> 00:14:48,989 Because you should. You can trust me, okay? 384 00:14:49,023 --> 00:14:51,625 Jackson, my dating history might be dubious, 385 00:14:51,659 --> 00:14:54,828 but I do know that no woman in the history of ever 386 00:14:54,862 --> 00:14:56,763 sends "miss yous" and heart emojis 387 00:14:56,798 --> 00:14:57,698 to men she doesn't want to sleep with. 388 00:14:57,732 --> 00:14:59,833 That's not what this is, Maggie, all right? 389 00:14:59,867 --> 00:15:01,602 I swear, okay? We talked. 390 00:15:01,636 --> 00:15:03,804 And it's just nice, honestly, 391 00:15:03,838 --> 00:15:06,974 to talk to people who've been through the same thing. 392 00:15:08,309 --> 00:15:09,809 People? 393 00:15:10,712 --> 00:15:14,114 I just... I meant that, um... 394 00:15:14,148 --> 00:15:16,524 Who else are you talking to? 395 00:15:17,018 --> 00:15:21,121 Just, um... April sometimes. 396 00:15:21,155 --> 00:15:22,856 ♪ 397 00:15:28,496 --> 00:15:29,596 What happened? 398 00:15:29,631 --> 00:15:30,931 Her blood pressure tanked, 399 00:15:30,965 --> 00:15:32,766 and her pain level's through the roof. 400 00:15:32,800 --> 00:15:34,601 What is happening? 401 00:15:34,636 --> 00:15:36,169 It's gonna be okay. My baby. 402 00:15:36,204 --> 00:15:37,604 Okay, let's take a look. 403 00:15:37,639 --> 00:15:39,873 - Your baby looks strong. - Mnh. 404 00:15:39,907 --> 00:15:41,541 Damn it. 405 00:15:41,576 --> 00:15:43,744 There's fluid in her abdomen. It's likely blood. 406 00:15:43,778 --> 00:15:46,046 Her splenic artery probably burst, okay? 407 00:15:46,080 --> 00:15:47,310 I'll go tell them to prep an OR. 408 00:15:47,344 --> 00:15:49,049 And shut down the gallery. 409 00:15:49,083 --> 00:15:51,865 You page Alex Karev and the head of OB, stat. 410 00:15:51,899 --> 00:15:53,353 - If we have to take this baby out... - Aah! 411 00:15:53,388 --> 00:15:54,955 I want the best on-hand, okay, all right? 412 00:15:54,989 --> 00:15:56,456 Wait, no. Please, no, please. 413 00:15:56,491 --> 00:15:57,658 Please... 414 00:15:57,692 --> 00:15:59,059 Listen to me, Frankie. 415 00:15:59,093 --> 00:16:01,962 There is nothing you can't handle, okay? 416 00:16:01,996 --> 00:16:03,864 Come on, let's go. Come on. We got to move. 417 00:16:09,003 --> 00:16:10,671 Do you think it's cancer? 418 00:16:10,705 --> 00:16:14,474 Dr. Grey, that's why we're doing the biopsy. 419 00:16:14,509 --> 00:16:16,076 Actual answers. 420 00:16:16,110 --> 00:16:17,311 Science. 421 00:16:17,345 --> 00:16:19,079 I'm asking if you have a feeling. 422 00:16:19,113 --> 00:16:20,914 I am a Big Gun. 423 00:16:20,948 --> 00:16:22,049 Yes, I know. 424 00:16:22,083 --> 00:16:23,417 You're amazing, incredible. 425 00:16:23,451 --> 00:16:25,719 There's no one in the world like you. I get it. 426 00:16:25,753 --> 00:16:28,922 I feel so seen. Thank you. 427 00:16:28,956 --> 00:16:32,359 And we are ready to roll. 428 00:16:32,393 --> 00:16:33,894 Okay, now, you want to be careful because you... 429 00:16:33,928 --> 00:16:35,028 Grey... 430 00:16:35,063 --> 00:16:36,396 you're not gonna backseat drive 431 00:16:36,431 --> 00:16:37,931 a simple biopsy, are you? 432 00:16:37,965 --> 00:16:39,866 - Nope. - No? Good. 433 00:16:41,769 --> 00:16:44,938 Be careful because... Da, da, no, no, no, no. 434 00:16:44,972 --> 00:16:46,039 No, no. 435 00:16:46,074 --> 00:16:48,575 People don't come to The Meredith Grey 436 00:16:48,609 --> 00:16:52,079 for appys and choles anymore, do they? 437 00:16:52,113 --> 00:16:54,288 No, they don't. 438 00:16:54,982 --> 00:16:58,118 You are a Big Gun. 439 00:16:58,152 --> 00:17:02,356 You spend your days with the worst-case scenarios. 440 00:17:02,390 --> 00:17:06,126 You are the last stop on the Hope Train, 441 00:17:06,160 --> 00:17:10,530 and if you felt that every hour of every day, 442 00:17:10,565 --> 00:17:13,033 well, you'd be a miserable first date. 443 00:17:13,067 --> 00:17:16,103 Big Guns worry when there's something to worry about. 444 00:17:16,137 --> 00:17:18,004 - Put a rush on that. - Put a rush on that. 445 00:17:22,477 --> 00:17:24,144 Hey, the nurses are lining the halls. 446 00:17:24,178 --> 00:17:25,078 Can I help? 447 00:17:25,113 --> 00:17:26,480 Yeah. Get in here. 448 00:17:26,514 --> 00:17:28,115 We need to get this spleen out. 449 00:17:28,149 --> 00:17:30,450 She's hypotensive. We need to take the baby out. 450 00:17:30,485 --> 00:17:32,252 The baby's only 28 weeks. 451 00:17:32,286 --> 00:17:34,287 You're talking months in the NICU 452 00:17:34,322 --> 00:17:36,490 and a potential lifetime of deficits. 453 00:17:36,524 --> 00:17:38,992 - Dr. Webber... - My judgment is not clouded. 454 00:17:39,026 --> 00:17:40,994 Suction. 455 00:17:41,028 --> 00:17:42,234 The nurses in our hospital 456 00:17:42,259 --> 00:17:43,665 put their own needs... 457 00:17:43,699 --> 00:17:46,967 ...their own lives aside every hour of every day 458 00:17:47,001 --> 00:17:48,568 for the good of their patients. 459 00:17:48,603 --> 00:17:50,219 Clamp. 460 00:17:51,205 --> 00:17:54,574 So I owe it to them to do everything in my power 461 00:17:54,609 --> 00:17:57,685 to keep that baby right where he belongs. 462 00:17:58,813 --> 00:18:00,414 Okay, retract back. 463 00:18:00,448 --> 00:18:02,115 Okay, scissors. 464 00:18:02,150 --> 00:18:03,417 Thank you. 465 00:18:05,019 --> 00:18:07,087 More. Good. 466 00:18:11,459 --> 00:18:14,194 There. It's out. 467 00:18:14,228 --> 00:18:16,129 And the bleeding's under control. 468 00:18:16,164 --> 00:18:18,231 - Well done, sir. - Thank you. 469 00:18:21,035 --> 00:18:22,302 Damn it! 470 00:18:22,336 --> 00:18:23,837 Is your vascular clamp still in place? 471 00:18:23,871 --> 00:18:25,933 Maybe it's the short gastric arteries. 472 00:18:25,968 --> 00:18:27,007 Her pressure's tanking. 473 00:18:27,041 --> 00:18:28,842 Okay. Suction. 474 00:18:28,876 --> 00:18:30,944 Right. 475 00:18:30,978 --> 00:18:33,880 There's too much blood. I can't tell where it's coming from. 476 00:18:33,915 --> 00:18:35,849 Dr. Webber, baby's in distress. 477 00:18:35,883 --> 00:18:38,285 Sir, we need to get this baby out now. 478 00:18:38,319 --> 00:18:39,486 Dr. Webber. 479 00:18:41,656 --> 00:18:43,390 ♪ 480 00:18:43,424 --> 00:18:44,558 Then do it. 481 00:18:44,592 --> 00:18:45,992 Some pads. 482 00:18:46,027 --> 00:18:49,563 ♪ 483 00:18:54,754 --> 00:18:55,854 Baby's out. 484 00:18:55,889 --> 00:18:58,190 Okay, where the hell is all this blood coming from? 485 00:18:58,224 --> 00:18:59,858 I need suction and intubation, stat. 486 00:18:59,893 --> 00:19:01,660 Oh, she's going into DIC. 487 00:19:01,694 --> 00:19:03,626 Let's hang FFP. 488 00:19:04,230 --> 00:19:06,164 Karev, how you doing over there? 489 00:19:07,700 --> 00:19:09,034 Karev? 490 00:19:09,068 --> 00:19:11,705 ♪ 491 00:19:11,740 --> 00:19:12,753 Karev! 492 00:19:12,787 --> 00:19:15,173 Got an airway, but no movement. 493 00:19:16,276 --> 00:19:19,278 Come on, buddy. Come on, come on, come on, come on. 494 00:19:19,312 --> 00:19:20,345 We got movement! 495 00:19:20,380 --> 00:19:21,747 We got it. 496 00:19:21,781 --> 00:19:23,938 Sats are improving. 497 00:19:24,384 --> 00:19:26,385 We got him. We're good. 498 00:19:26,419 --> 00:19:27,519 Did you hear that, Frankie? 499 00:19:27,553 --> 00:19:29,388 Your baby boy's okay. He's okay. 500 00:19:29,422 --> 00:19:30,789 I need you to stay with him. 501 00:19:32,058 --> 00:19:33,025 We need that crash cart! 502 00:19:33,059 --> 00:19:34,559 Get him in the NICU now, stat. 503 00:19:39,299 --> 00:19:40,866 Let's charge to 120. 504 00:19:40,900 --> 00:19:43,302 ♪ 505 00:19:43,336 --> 00:19:45,070 Clear. 506 00:19:47,907 --> 00:19:49,741 ♪ 507 00:19:49,776 --> 00:19:52,477 Come on, Frankie. Come on. Come on. 508 00:19:52,512 --> 00:19:54,028 Let's charge to 200. 509 00:19:54,053 --> 00:19:55,921 Clear. 510 00:20:00,486 --> 00:20:05,146 I thought it would be me detonating this... 511 00:20:05,959 --> 00:20:07,216 whatever this is. 512 00:20:07,251 --> 00:20:09,358 I thought it would be me. 513 00:20:09,929 --> 00:20:11,263 Not out of ego or anything... 514 00:20:11,297 --> 00:20:14,299 just, you know, history. 515 00:20:14,334 --> 00:20:16,535 I thought I would be the reason. 516 00:20:22,267 --> 00:20:25,469 So you pictured us ending? 517 00:20:27,119 --> 00:20:29,053 - You didn't? - No. 518 00:20:30,383 --> 00:20:31,850 Did you picture it with April? 519 00:20:31,884 --> 00:20:35,153 No, I didn't picture my marriage ending. 520 00:20:35,188 --> 00:20:36,521 Maybe it didn't. 521 00:20:36,556 --> 00:20:37,621 Come on. 522 00:20:37,655 --> 00:20:39,314 Are you really threatened by April? 523 00:20:39,349 --> 00:20:41,426 Jackson, you're texting other women. 524 00:20:41,461 --> 00:20:42,961 You're talking to other women, 525 00:20:42,996 --> 00:20:44,029 one of whom you used to sleep with 526 00:20:44,063 --> 00:20:46,865 and the other who clearly wants to sleep with you, 527 00:20:46,899 --> 00:20:49,601 and you are telling them things that you don't tell me. 528 00:20:49,635 --> 00:20:52,359 Do you want to know why I'm not telling you things 529 00:20:52,805 --> 00:20:57,009 about God or how I fit in this universe? 530 00:20:57,043 --> 00:20:58,210 Or about things I used to know 531 00:20:58,244 --> 00:21:00,012 that I don't seem to know anymore? 532 00:21:00,046 --> 00:21:01,313 Because you don't... 533 00:21:01,347 --> 00:21:03,048 'Cause you won't talk to me. 534 00:21:03,082 --> 00:21:05,384 I told you that God and religion is not my thing, 535 00:21:05,418 --> 00:21:07,019 but I-I support you. 536 00:21:07,053 --> 00:21:08,787 No, Maggie. 537 00:21:08,821 --> 00:21:12,419 You don't talk to me, you know, 538 00:21:12,453 --> 00:21:14,993 and not about just your day or rechargeable hearts 539 00:21:15,028 --> 00:21:17,195 or how Mer's being a pain in the ass today. 540 00:21:17,230 --> 00:21:18,277 - I... - I mean, 541 00:21:18,302 --> 00:21:20,632 I never know a damn thing you're feeling. 542 00:21:20,666 --> 00:21:22,167 I am an amazing friend. 543 00:21:22,201 --> 00:21:23,702 I am an amazing sister. 544 00:21:23,736 --> 00:21:25,737 I am there for them through every crisis. 545 00:21:25,772 --> 00:21:27,305 Hell, I have been there for you. 546 00:21:27,340 --> 00:21:28,974 Yes, you have been. 547 00:21:29,008 --> 00:21:30,575 You have been. 548 00:21:30,610 --> 00:21:32,483 It's not the same. 549 00:21:34,080 --> 00:21:36,715 So, because I'm not spewing my feelings all over the place, 550 00:21:36,749 --> 00:21:38,984 that makes it okay for you to hide in your phone 551 00:21:39,018 --> 00:21:40,485 with other women? 552 00:21:41,888 --> 00:21:44,756 You run every time it gets complicated, Maggie. 553 00:21:44,791 --> 00:21:47,059 You hide in your lab, 554 00:21:47,093 --> 00:21:49,061 or you go off and buy some milk 555 00:21:49,095 --> 00:21:50,395 instead of just having an actual conversation with me. 556 00:21:50,430 --> 00:21:51,588 That's not fair. 557 00:21:51,623 --> 00:21:53,265 You plan the end of a relationship 558 00:21:53,299 --> 00:21:54,866 when it's barely begun. 559 00:21:54,901 --> 00:21:56,568 What is that? 560 00:21:59,138 --> 00:22:02,179 When's the last time you let me in at all? 561 00:22:03,109 --> 00:22:04,676 Like, about anything? 562 00:22:05,099 --> 00:22:08,380 So you went and you got it from someone else? 563 00:22:08,414 --> 00:22:09,748 Maggie. 564 00:22:09,782 --> 00:22:11,063 Yeah. 565 00:22:11,918 --> 00:22:13,051 I find it a little easier 566 00:22:13,086 --> 00:22:15,087 to open up to people who open up to me. 567 00:22:19,459 --> 00:22:23,028 ♪ The way you wear your hat ♪ 568 00:22:25,331 --> 00:22:29,701 ♪ The way you sip your tea ♪ 569 00:22:29,735 --> 00:22:33,305 ♪ The memory of all that ♪ 570 00:22:34,807 --> 00:22:40,045 ♪ No, no, they can't take that away from me ♪ 571 00:22:40,079 --> 00:22:45,250 ♪ No, they can't take that away ♪ 572 00:22:45,284 --> 00:22:49,054 ♪ From me 573 00:22:49,088 --> 00:22:51,056 Oh, that's just a little routine we used to do 574 00:22:51,090 --> 00:22:54,793 over sacral nerve implants back in the day. 575 00:22:54,827 --> 00:22:59,297 - So, how did I do? - Oh, you were perfect. 576 00:22:59,332 --> 00:23:01,633 Just like a professional patient. 577 00:23:01,667 --> 00:23:02,901 We're still waiting on the results. 578 00:23:02,935 --> 00:23:04,503 Mm. 579 00:23:04,537 --> 00:23:07,105 Catherine? Can I call Richard now? 580 00:23:07,140 --> 00:23:10,509 In a bit. I think I need a real drink. 581 00:23:10,543 --> 00:23:12,577 Mm. Hm. 582 00:23:18,351 --> 00:23:19,806 Dr. Webber. 583 00:23:22,054 --> 00:23:23,488 Dr. Webber, she's been down. 584 00:23:23,523 --> 00:23:24,789 I know. 585 00:23:29,162 --> 00:23:30,655 Time... 586 00:23:40,473 --> 00:23:43,141 Time of... 587 00:23:47,813 --> 00:23:49,681 Time of death, 15:42. 588 00:23:54,353 --> 00:23:59,157 ♪ She is my solace, my safe place ♪ 589 00:23:59,192 --> 00:24:03,562 ♪ But she is on fire tonight ♪ 590 00:24:03,596 --> 00:24:08,533 ♪ And I can't stand watching her heart break ♪ 591 00:24:08,568 --> 00:24:13,138 ♪ But I promise I won't close my eyes ♪ 592 00:24:13,172 --> 00:24:17,576 ♪ And she stands so small in the doorway ♪ 593 00:24:17,610 --> 00:24:22,047 ♪ A lonesome look in her eye ♪ 594 00:24:22,081 --> 00:24:26,818 ♪ And I can't help feeling my soul shake ♪ 595 00:24:26,852 --> 00:24:31,256 ♪ I don't wanna leave her tonight ♪ 596 00:24:31,290 --> 00:24:35,527 ♪ How do I lose ya ♪ 597 00:24:35,561 --> 00:24:40,765 ♪ When you're standing right in front of me? ♪ 598 00:24:40,800 --> 00:24:43,201 ♪ I know my word still move ya ♪ 599 00:24:45,271 --> 00:24:47,739 ♪ Saying please don't give up on me ♪ 600 00:24:51,811 --> 00:24:58,083 ♪ It'll be all right 601 00:24:58,117 --> 00:25:02,554 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh 602 00:25:08,160 --> 00:25:10,128 Hi. I'm Gina. I'm an alcoholic. 603 00:25:10,162 --> 00:25:11,796 Hi, Gina. 604 00:25:11,831 --> 00:25:15,100 I lost my job busing for the school district last week. 605 00:25:15,134 --> 00:25:17,869 Budget cuts. I couldn't believe it. 606 00:25:17,903 --> 00:25:18,870 Haven't seen you around in a while. 607 00:25:18,904 --> 00:25:20,272 I thought I... I thought I was getting a raise. 608 00:25:20,306 --> 00:25:21,573 Work. 609 00:25:21,607 --> 00:25:23,108 Glad you're back. 610 00:25:23,142 --> 00:25:25,202 I grabbed my last paycheck, 611 00:25:25,236 --> 00:25:29,247 and every bone in my body told me, "Call your sponsor." 612 00:25:29,282 --> 00:25:31,730 But I thought, "I'll just walk it off. 613 00:25:31,764 --> 00:25:33,177 I'll just walk it the hell off," 614 00:25:33,211 --> 00:25:36,550 like being a drunk is like being in a bad mood 615 00:25:36,584 --> 00:25:38,297 or trying to lose a few pounds. 616 00:25:39,692 --> 00:25:43,613 I pass by this bar, McGovern's, right off Main, 617 00:25:43,647 --> 00:25:46,333 and I see this crappy little sign in the window, 618 00:25:46,367 --> 00:25:48,552 hung up with masking tape. 619 00:25:48,586 --> 00:25:52,304 "Chips for Shots." 620 00:25:52,338 --> 00:25:56,508 And at first, I... I didn't know what it meant. 621 00:25:56,542 --> 00:25:59,333 And then I see the emblem. 622 00:26:00,112 --> 00:26:01,998 You give 'em your chip, and they give you a shot 623 00:26:02,033 --> 00:26:03,848 for every year you're sober. 624 00:26:05,851 --> 00:26:09,120 I wish I could have felt the way that you feel right now... 625 00:26:09,155 --> 00:26:12,157 angry, horrified. 626 00:26:12,191 --> 00:26:15,941 But all I could feel in that moment was lucky, 627 00:26:15,976 --> 00:26:18,141 because I have four years under my belt 628 00:26:18,175 --> 00:26:20,265 and I got 4 bucks in my bank account. 629 00:26:23,235 --> 00:26:24,969 Had. 630 00:26:25,004 --> 00:26:27,205 I had four years. 631 00:26:28,380 --> 00:26:29,607 God, I'm so ashamed. 632 00:26:31,010 --> 00:26:32,377 But I'm back, 633 00:26:32,411 --> 00:26:35,391 and I got 24 hours under my belt, 634 00:26:35,425 --> 00:26:37,315 and I am grateful. 635 00:26:45,094 --> 00:26:47,909 Okay, run it down for me. 636 00:26:47,934 --> 00:26:49,334 Look, the results aren't in yet. 637 00:26:49,369 --> 00:26:50,569 The tumor could still be benign, 638 00:26:50,603 --> 00:26:52,070 - so let's not worry about that until... - Why do we do that? 639 00:26:52,105 --> 00:26:54,566 Why do we refuse to talk about it? 640 00:26:54,600 --> 00:26:55,757 If I have cancer... 641 00:26:55,792 --> 00:26:57,639 - We don't know that you do. - Yeah, but I might, 642 00:26:57,673 --> 00:26:59,779 and your tip-toeing around it doesn't make it any better. 643 00:26:59,814 --> 00:27:01,547 - Can I get you guys something? - Andrew, yes. 644 00:27:01,547 --> 00:27:02,914 What are you having, Tommy? 645 00:27:02,949 --> 00:27:04,683 The sun is still out. 646 00:27:04,717 --> 00:27:06,985 Oh, he'll have the same as me... tequila, neat. 647 00:27:07,019 --> 00:27:08,520 Make his a double. Meredith? 648 00:27:08,554 --> 00:27:11,062 I'll have the same. 649 00:27:11,096 --> 00:27:12,531 Mm. 650 00:27:13,793 --> 00:27:15,794 Thanks. 651 00:27:15,828 --> 00:27:16,862 So... 652 00:27:16,896 --> 00:27:19,965 Do you think, if you talk about it, it'll scare me? 653 00:27:19,999 --> 00:27:21,099 It'll remind me? 654 00:27:21,133 --> 00:27:23,935 Do you think there's any world where I'm not sitting here 655 00:27:23,970 --> 00:27:26,083 wondering if my right foot is numb 656 00:27:26,117 --> 00:27:27,806 because of the heels 657 00:27:27,840 --> 00:27:29,958 or the tumor snaking down my spine? 658 00:27:29,992 --> 00:27:31,610 Do you think I'm sitting here now 659 00:27:31,644 --> 00:27:32,844 wondering, "How long is it gonna be 660 00:27:32,879 --> 00:27:35,217 before they tack the word 'Memorial' 661 00:27:35,252 --> 00:27:37,014 at the end of that sign?" 662 00:27:37,917 --> 00:27:40,652 After all these years, I have built a legacy 663 00:27:40,686 --> 00:27:43,576 that finally has my own name on it. 664 00:27:43,577 --> 00:27:44,811 I have a granddaughter 665 00:27:44,845 --> 00:27:46,846 that I want to watch take over the world. 666 00:27:46,880 --> 00:27:51,884 You don't think I'm sitting here wondering if I'll get to? 667 00:27:51,919 --> 00:27:55,521 There is nothing you could possibly say 668 00:27:55,556 --> 00:27:57,623 that's worse than what I've been imagining 669 00:27:57,658 --> 00:28:00,560 since the second I saw those scans. 670 00:28:00,594 --> 00:28:02,028 ♪ 671 00:28:03,597 --> 00:28:04,964 Well, if it is cancer, 672 00:28:04,998 --> 00:28:07,878 we are looking at, um... 673 00:28:08,669 --> 00:28:11,537 osteosarcoma or a chondrosarcoma. 674 00:28:11,572 --> 00:28:13,573 Which means what? 675 00:28:13,607 --> 00:28:16,576 If it's osteo, assuming it has not spread, 676 00:28:16,610 --> 00:28:19,212 we are looking at chemo and radiation 677 00:28:19,246 --> 00:28:21,147 to shrink the size of the tumor 678 00:28:21,181 --> 00:28:24,650 and operate with as little chance of paralysis as possible. 679 00:28:24,685 --> 00:28:26,819 And if it's chondrosarcoma? 680 00:28:26,854 --> 00:28:30,356 Chondro is a beast. 681 00:28:30,391 --> 00:28:31,657 Doesn't respond to chemo. 682 00:28:31,692 --> 00:28:35,728 So, if you're lucky... and that's a big if... 683 00:28:35,763 --> 00:28:38,030 we may be able to cut it out without, uh... 684 00:28:38,065 --> 00:28:39,365 Making me a quadriplegic, 685 00:28:39,400 --> 00:28:43,288 which means I'll never operate again. 686 00:28:43,604 --> 00:28:46,105 Okay. So that tequila went right through me. 687 00:28:46,140 --> 00:28:48,674 I got to go see a man about a horse. 688 00:28:48,709 --> 00:28:50,576 ♪ 689 00:28:50,611 --> 00:28:54,881 Dr. Grey, you are among the finest surgeons 690 00:28:54,915 --> 00:28:56,749 that I've seen in my career. 691 00:28:56,784 --> 00:28:59,224 But that's not the only reason I called you here. 692 00:28:59,258 --> 00:29:01,640 When I look in Richard's eyes, 693 00:29:02,956 --> 00:29:05,224 he's barely holding on. 694 00:29:06,827 --> 00:29:09,095 His sponsor died, and he hasn't replaced her, 695 00:29:10,023 --> 00:29:11,597 and if I tell him this... 696 00:29:11,632 --> 00:29:13,599 Catherine. 697 00:29:13,634 --> 00:29:16,469 My mother hid her diagnosis 698 00:29:16,503 --> 00:29:19,639 and spent years alone because of it. 699 00:29:19,673 --> 00:29:21,741 This is not an excuse 700 00:29:21,775 --> 00:29:23,976 to cut the people you love out of your life. 701 00:29:24,011 --> 00:29:27,713 Meredith, I don't know if he can handle this. 702 00:29:27,748 --> 00:29:30,049 Well, I don't know if he can handle it, either, 703 00:29:30,083 --> 00:29:31,818 but it's his life, too. 704 00:29:31,852 --> 00:29:35,757 This is not your choice to make for him. 705 00:29:36,470 --> 00:29:37,903 All right, the hospital, uh, paged. 706 00:29:37,928 --> 00:29:40,396 The biopsy results are back. 707 00:29:42,129 --> 00:29:44,182 Okay, well... 708 00:29:45,098 --> 00:29:47,633 - Let's do this. - Yeah. 709 00:29:47,668 --> 00:29:49,135 One more? 710 00:29:49,169 --> 00:29:56,909 ♪ 711 00:29:56,944 --> 00:30:03,182 ♪ 712 00:30:03,217 --> 00:30:04,684 That's good. 713 00:30:04,718 --> 00:30:06,686 I'm okay, thanks. 714 00:30:06,720 --> 00:30:09,655 ♪ 715 00:30:10,657 --> 00:30:13,493 When you went on your... your whole GodQuest... 716 00:30:13,527 --> 00:30:15,172 GodQuest? 717 00:30:16,296 --> 00:30:18,550 It's what I called it in my head. 718 00:30:19,032 --> 00:30:22,596 When you left without telling me, um... 719 00:30:25,873 --> 00:30:27,893 A part of me was relieved. 720 00:30:28,842 --> 00:30:31,544 This tiny part of me... exhaled 721 00:30:31,578 --> 00:30:32,545 'cause I thought you would... 722 00:30:32,579 --> 00:30:33,613 you would go to the woods, 723 00:30:33,647 --> 00:30:35,214 and you would, you know, 724 00:30:35,249 --> 00:30:36,716 talk to a priest or a shaman, 725 00:30:36,750 --> 00:30:40,720 and... and... and pray to something or someone, 726 00:30:40,754 --> 00:30:43,289 and you would come back with some answers. 727 00:30:43,323 --> 00:30:45,525 You would come back like yourself. 728 00:30:45,559 --> 00:30:50,162 But, instead, I came back with more questions. 729 00:30:50,197 --> 00:30:52,999 And you took those questions to other women. 730 00:30:56,336 --> 00:30:58,006 Uh... 731 00:30:58,872 --> 00:31:01,541 I've spent most of my life 732 00:31:01,575 --> 00:31:03,376 being five steps ahead of everyone else, 733 00:31:03,410 --> 00:31:07,313 and nobody wants to be friends with that girl, okay? 734 00:31:07,347 --> 00:31:10,107 That girl does not have any dates or fights. 735 00:31:10,141 --> 00:31:12,312 She doesn't learn how to fight. 736 00:31:13,520 --> 00:31:15,187 I learned calculus in grade school. 737 00:31:15,222 --> 00:31:20,526 I learned coronary bypass when I was 20. 738 00:31:20,561 --> 00:31:26,624 I never learned how to really love or fight 739 00:31:26,658 --> 00:31:28,768 or really let somebody in without it feeling like 740 00:31:28,802 --> 00:31:31,414 it was gonna be the end of the world. 741 00:31:32,791 --> 00:31:36,506 And you have been married and divorced, 742 00:31:36,540 --> 00:31:39,723 and you have a child, 743 00:31:39,757 --> 00:31:42,361 and you've lost a child, 744 00:31:42,396 --> 00:31:45,337 and you are five steps ahead of me. 745 00:31:45,372 --> 00:31:48,921 And I don't know how to catch up. 746 00:31:50,457 --> 00:31:56,262 ♪ 747 00:31:56,296 --> 00:31:57,697 Um... 748 00:32:01,935 --> 00:32:06,238 You said that you told Kate about what you'd lost? 749 00:32:06,273 --> 00:32:08,908 - ♪ Nothing really matters ♪ - Yeah, um... 750 00:32:08,942 --> 00:32:10,710 ♪ When you want it, stop ♪ 751 00:32:10,744 --> 00:32:12,044 That's... 752 00:32:12,079 --> 00:32:14,975 That's messy, you know? 753 00:32:15,009 --> 00:32:16,173 ♪ Sinkhole swallowed gold ♪ 754 00:32:16,208 --> 00:32:17,783 Pretty complicated, Maggie. 755 00:32:17,818 --> 00:32:20,419 - ♪ On your way to the top ♪ - Try me. 756 00:32:20,454 --> 00:32:23,122 ♪ 757 00:32:23,156 --> 00:32:25,591 ♪ And I've been drowning ♪ - Okay. 758 00:32:25,626 --> 00:32:30,329 ♪ You've been laughing ♪ 759 00:32:32,099 --> 00:32:33,733 ♪ Sinkhole swallowed gold ♪ 760 00:32:33,767 --> 00:32:36,462 The one thing that April and I 761 00:32:36,510 --> 00:32:39,505 could never see eye to eye on was God. 762 00:32:39,539 --> 00:32:40,830 ♪ And I ♪ 763 00:32:40,865 --> 00:32:43,623 She believed, and I never could. 764 00:32:43,657 --> 00:32:44,897 - ♪ Was wrong about you ♪ - And now that I do... 765 00:32:44,931 --> 00:32:48,014 now that I really do... 766 00:32:48,048 --> 00:32:48,981 it's too late. 767 00:32:49,016 --> 00:32:50,149 She's married. 768 00:32:50,183 --> 00:32:52,954 She's happy with someone else. 769 00:32:53,820 --> 00:32:55,759 You said that you were happy for her. 770 00:32:55,794 --> 00:32:58,024 You said that a lot of times. 771 00:32:58,058 --> 00:32:59,491 I am. I am happy for her. 772 00:32:59,526 --> 00:33:02,762 I would never do anything to take that away from her. 773 00:33:02,796 --> 00:33:05,331 I am, uh... 774 00:33:05,365 --> 00:33:06,832 ♪ 775 00:33:06,867 --> 00:33:08,367 ...grieving. 776 00:33:08,402 --> 00:33:10,870 ♪ Illuminate the fractures, from your sideways bends ♪ 777 00:33:10,904 --> 00:33:15,508 Uh, I'm grieving what we both lost... 778 00:33:15,542 --> 00:33:16,842 ♪ Follow your way back down, slip on the grave again ♪ 779 00:33:16,877 --> 00:33:17,977 ...and what my daughter lost 780 00:33:18,011 --> 00:33:20,980 for the bad timing. 781 00:33:21,014 --> 00:33:24,150 And I love you. 782 00:33:24,184 --> 00:33:26,185 - ♪ And I've been drowning ♪ - I really love you. 783 00:33:26,219 --> 00:33:27,820 ♪ You've been laughing 784 00:33:27,854 --> 00:33:30,690 That's all true and all a little messy, 785 00:33:30,724 --> 00:33:32,625 and I just... 786 00:33:32,659 --> 00:33:33,715 ♪ Sinkhole swallowed gold ♪ 787 00:33:33,749 --> 00:33:35,995 I didn't know how to talk to you about it. 788 00:33:36,029 --> 00:33:39,331 ♪ On your way back in ♪ 789 00:33:39,366 --> 00:33:40,466 ♪ 790 00:33:40,500 --> 00:33:43,469 ♪ And I ♪ 791 00:33:44,905 --> 00:33:49,241 ♪ Was wrong about you ♪ 792 00:33:49,276 --> 00:33:50,910 ♪ Was wrong about you ♪ 793 00:33:50,944 --> 00:33:52,228 No, don't... 794 00:33:52,262 --> 00:33:54,672 Maggie, please don't... don't leave. What... 795 00:33:54,707 --> 00:33:56,082 I can't. 796 00:33:56,116 --> 00:33:58,417 I am... 797 00:33:58,452 --> 00:33:59,919 This... 798 00:34:02,723 --> 00:34:05,057 Jackson, I can't. 799 00:34:05,092 --> 00:34:09,028 ♪ 800 00:34:10,597 --> 00:34:18,037 ♪ 801 00:34:52,572 --> 00:34:54,874 What can I get you? 802 00:35:01,581 --> 00:35:03,149 Eight years, huh? 803 00:35:03,183 --> 00:35:05,317 Impressive. 804 00:35:05,731 --> 00:35:07,265 I had five once. 805 00:35:09,289 --> 00:35:12,892 God grant me the serenity, right? 806 00:35:18,198 --> 00:35:19,165 What's your poison? 807 00:35:19,199 --> 00:35:20,800 Vodka. 808 00:35:40,854 --> 00:35:42,555 Enjoy. 809 00:36:07,480 --> 00:36:10,082 Hey. You can't come back here. 810 00:36:10,917 --> 00:36:12,084 What the hell, man?! 811 00:36:15,522 --> 00:36:17,556 - Whoa, whoa! - Whoa! 812 00:36:17,591 --> 00:36:18,991 - Hey! - Whoa! 813 00:36:19,025 --> 00:36:20,125 - Stop it! - Whoa! 814 00:36:20,160 --> 00:36:21,694 Hey! Stop it! 815 00:36:21,728 --> 00:36:23,028 - Whoa! - Hey, whoa! 816 00:36:23,063 --> 00:36:24,363 Somebody call the damn police! 817 00:36:24,397 --> 00:36:26,232 Do it! You call the police, 818 00:36:26,266 --> 00:36:27,936 and I'll tell 'em what you do to people, 819 00:36:27,971 --> 00:36:29,604 people who are just trying to be 820 00:36:29,629 --> 00:36:30,790 there for their children... 821 00:36:30,824 --> 00:36:31,866 ...trying to be there 822 00:36:31,891 --> 00:36:33,172 - for the wives that love 'em... - What? 823 00:36:33,206 --> 00:36:36,342 ...just trying to hang on with everything they got. 824 00:36:36,394 --> 00:36:38,029 - ♪ Better days will finally come ♪ - And you find 'em, 825 00:36:38,054 --> 00:36:39,722 and you hunt 'em down! 826 00:36:41,548 --> 00:36:43,215 ♪ Better days will finally come ♪ 827 00:36:43,250 --> 00:36:46,919 - ♪ Better days ♪ - ♪ Though the storm ♪ 828 00:36:46,953 --> 00:36:48,420 - ♪ Will finally come ♪ - ♪ I made it through the rain ♪ 829 00:36:48,455 --> 00:36:50,422 Aah! I didn't hurt nobody! 830 00:36:50,457 --> 00:36:51,724 The choice was all yours. 831 00:36:51,758 --> 00:36:53,826 ♪ Better days ♪ 832 00:36:53,860 --> 00:36:55,094 ♪ Whoo ♪ 833 00:36:55,128 --> 00:36:56,996 ♪ Will finally come ♪ 834 00:36:57,030 --> 00:36:58,397 ♪ Will finally ♪ 835 00:36:58,431 --> 00:37:00,065 ♪ Better days ♪ 836 00:37:00,100 --> 00:37:02,434 Damn right it is. 837 00:37:02,469 --> 00:37:06,071 ♪ Better days will finally come ♪ 838 00:37:06,106 --> 00:37:07,673 ♪ Mmm ♪ 839 00:37:07,707 --> 00:37:11,243 ♪ When the hurt in me is gone ♪ 840 00:37:11,278 --> 00:37:13,212 Aaah! 841 00:37:13,246 --> 00:37:19,752 ♪ Finally ♪ 842 00:37:19,786 --> 00:37:22,521 ♪ Better days will come ♪ 843 00:37:25,219 --> 00:37:28,587 This foundation was created 844 00:37:28,612 --> 00:37:30,613 to change the face of medicine. 845 00:37:30,647 --> 00:37:33,449 And because of the brave women who came forward 846 00:37:33,483 --> 00:37:39,155 and told their truths and overcame insurmountable odds, 847 00:37:39,189 --> 00:37:41,357 the Catherine Fox Foundation 848 00:37:41,391 --> 00:37:44,460 will change the face of medicine once again. 849 00:37:45,696 --> 00:37:47,596 This is just the beginning. 850 00:37:50,834 --> 00:37:52,368 Damn. 851 00:37:52,402 --> 00:37:53,769 Right? 852 00:37:53,804 --> 00:37:57,106 No, I mean, she looks good. 853 00:37:57,140 --> 00:37:58,274 She always looked fantastic, but... 854 00:37:58,308 --> 00:38:00,042 Okay, what is it with you two? 855 00:38:00,077 --> 00:38:02,011 Because you realize that Richard and I are like family, 856 00:38:02,045 --> 00:38:04,046 so if there's something going on... 857 00:38:04,081 --> 00:38:05,911 I'm not one to kiss and tell. 858 00:38:05,946 --> 00:38:07,325 That's literally all you ever do. 859 00:38:07,359 --> 00:38:08,799 Oh, you want... you want details. 860 00:38:08,834 --> 00:38:10,653 - No, I don't. - She woke me up. 861 00:38:13,423 --> 00:38:17,159 I had a kid, a son, and, uh... 862 00:38:17,194 --> 00:38:18,494 then I didn't. 863 00:38:18,528 --> 00:38:22,016 Uh, I sleep-walked through years of my life, 864 00:38:22,050 --> 00:38:26,135 and Catherine, uh... 865 00:38:26,169 --> 00:38:28,537 reminded me that I was alive. 866 00:38:29,706 --> 00:38:33,075 And she sings a mean harmony, too. 867 00:38:34,411 --> 00:38:36,145 She's my friend. 868 00:38:36,631 --> 00:38:38,245 Then she's in good hands. 869 00:38:38,279 --> 00:38:40,785 No, I'm a Big Gun, Meredith. 870 00:38:40,819 --> 00:38:42,184 Yeah, okay, with the Big Gun. 871 00:38:42,219 --> 00:38:44,153 - I get it. - No, you don't. You don't. 872 00:38:44,187 --> 00:38:46,388 There is no one smarter, no one better than me. 873 00:38:46,423 --> 00:38:50,860 And my friend has Grade 3 chondrosarcoma. 874 00:38:50,894 --> 00:38:54,663 She has cancer in her spine that won't shrink with chemo, 875 00:38:54,697 --> 00:38:57,639 and I have no idea how to remove it without killing or paralyzing her. 876 00:38:57,674 --> 00:38:59,235 Thomas, what the hell are you doing standing here? 877 00:38:59,269 --> 00:39:00,925 - Ugh. Catherine... - You have work to do. 878 00:39:00,959 --> 00:39:03,906 I survived losing my mother before I could even get to know her 879 00:39:03,940 --> 00:39:06,208 and my father, who dropped dead on his way to church 880 00:39:06,243 --> 00:39:07,689 when I was 18 years old. 881 00:39:07,724 --> 00:39:10,724 I raised my sisters alone... no help, no money. 882 00:39:10,759 --> 00:39:14,187 I have survived racism, sexism, every "ism" 883 00:39:14,222 --> 00:39:17,253 designed to make me feel small or make me less. 884 00:39:17,287 --> 00:39:21,123 If I can do all of that, if I can survive all of that, 885 00:39:21,158 --> 00:39:24,226 then I just might survive this, too. 886 00:39:24,261 --> 00:39:27,196 But I can't do this on my own. 887 00:39:27,230 --> 00:39:31,267 So I need you to figure it out, fast. 888 00:39:31,301 --> 00:39:33,235 ♪ I hear you whisper underneath your breath ♪ 889 00:39:33,270 --> 00:39:35,604 Now, excuse me. I... 890 00:39:35,639 --> 00:39:38,107 I have to go call my husband. 891 00:39:38,141 --> 00:39:42,311 The problem with all the how-to, step-by-step books is 892 00:39:42,345 --> 00:39:45,729 they don't take into account the exceptions to the rules. 893 00:39:47,450 --> 00:39:52,254 ♪ I will send out an army ♪ 894 00:39:52,289 --> 00:39:54,456 ♪ To find you ♪ 895 00:39:54,491 --> 00:39:58,160 ♪ In the middle of the darkest night ♪ 896 00:39:58,195 --> 00:39:59,495 ♪ It's true ♪ 897 00:39:59,529 --> 00:40:02,264 ♪ I will rescue you ♪ 898 00:40:02,299 --> 00:40:03,795 Hey, there, L'il Pancake. 899 00:40:03,829 --> 00:40:06,021 They never leave room for the outliers... 900 00:40:06,055 --> 00:40:08,237 ♪ There is no distance ♪ 901 00:40:08,271 --> 00:40:10,172 ...the geniuses... 902 00:40:10,207 --> 00:40:12,690 ♪ That cannot be covered ♪ 903 00:40:12,724 --> 00:40:13,775 ...the miracles... 904 00:40:13,810 --> 00:40:15,110 ♪ Over and over ♪ 905 00:40:15,145 --> 00:40:18,347 ♪ You're not defenseless ♪ 906 00:40:18,381 --> 00:40:19,982 ♪ 907 00:40:20,016 --> 00:40:22,251 ♪ I'll be your shelter ♪ 908 00:40:22,285 --> 00:40:23,786 ♪ I'll be your armor ♪ 909 00:40:25,322 --> 00:40:31,480 ♪ I hear you whisper underneath your breath ♪ 910 00:40:32,547 --> 00:40:34,148 You've reached Richard Webber's cellphone. 911 00:40:34,182 --> 00:40:35,554 Please leave a message. 912 00:40:35,588 --> 00:40:38,467 ♪ I hear your SOS ♪ 913 00:40:38,501 --> 00:40:42,171 ♪ Your SOS ♪ 914 00:40:42,205 --> 00:40:45,174 ♪ 915 00:40:45,208 --> 00:40:50,006 ♪ I will send out an army to find you ♪ 916 00:40:50,031 --> 00:40:52,399 ...because books are black and white... 917 00:40:52,434 --> 00:40:54,802 - ♪ In the middle of darkest night ♪ - ...and everything in real life 918 00:40:54,836 --> 00:40:56,391 is a messy shade of gray. 919 00:40:56,426 --> 00:40:57,671 ♪ It's true 920 00:40:57,706 --> 00:41:02,142 ♪ I will rescue you ♪ 921 00:41:04,779 --> 00:41:11,785 ♪ I hear the whisper underneath your breath ♪ 922 00:41:11,820 --> 00:41:14,355 ♪ 923 00:41:14,389 --> 00:41:21,128 ♪ I hear you whisper you have nothing left ♪ 924 00:41:21,162 --> 00:41:22,796 ♪ 925 00:41:24,366 --> 00:41:28,001 ♪ I will send out an army to find you ♪ 926 00:41:28,036 --> 00:41:29,803 So nothing can truly prepare us 927 00:41:29,838 --> 00:41:31,672 for the beautiful, painful things 928 00:41:31,706 --> 00:41:33,540 we never imagined possible... 929 00:41:33,575 --> 00:41:34,775 ♪ In the middle of the darkest night ♪ 930 00:41:34,809 --> 00:41:36,143 ♪ It's true ♪ 931 00:41:36,177 --> 00:41:40,604 ♪ I will rescue you ♪ 932 00:41:40,605 --> 00:41:41,658 _ 933 00:41:41,683 --> 00:41:43,617 _ 934 00:41:43,651 --> 00:41:45,386 ♪ I will never stop marching ♪ 935 00:41:45,420 --> 00:41:46,720 Maggie. 936 00:41:46,755 --> 00:41:48,622 - Meredith. - Richard? 937 00:41:48,656 --> 00:41:50,057 ♪ To reach you in the middle of the hardest fight ♪ 938 00:41:50,091 --> 00:41:51,392 Are you okay? 939 00:41:51,426 --> 00:41:53,394 Please don't tell Catherine. 940 00:41:53,428 --> 00:41:55,129 ♪ It's true Just promise me. 941 00:41:55,163 --> 00:41:56,897 Okay, I promise. 942 00:41:56,931 --> 00:41:58,832 ♪ I will rescue you What's going on? 943 00:41:58,867 --> 00:42:01,735 ...or the moments no one ever saw coming. 944 00:42:01,770 --> 00:42:03,904 I've been arrested, Meredith. 945 00:42:03,938 --> 00:42:05,079 I need your help. 946 00:42:05,113 --> 00:42:09,452 ♪ Oh, I will rescue you 947 00:42:09,477 --> 00:42:16,410 Synced and corrected by -robtor- www.addic7ed.com 66454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.