All language subtitles for Gaston.Lagaffe.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic Download
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,037 --> 00:02:07,373 GUUST FLATER 2 00:02:19,700 --> 00:02:24,167 Aupeticoin maakt het onbruikbare weer bruikbaar 3 00:02:37,488 --> 00:02:42,655 Nee, nee, nee. Dit geloof je niet. Dit flikt hij me niet elke ochtend. 4 00:02:44,070 --> 00:02:47,198 35 euro voor foutparkeren. - Dag, Vondelaar. 5 00:02:47,361 --> 00:02:50,075 Weer gezakt voor je politie-examen? - Op een haartje. 6 00:02:50,235 --> 00:02:53,328 Net als vorig jaar dus. - Nee, meneer Pruimpit. 7 00:02:53,443 --> 00:02:56,157 Vorig jaar was het een haar, nu een haartje. 8 00:02:56,317 --> 00:02:58,616 Volgend jaar dan maar. 9 00:03:00,775 --> 00:03:02,824 Ik zal hem laten zien wie de baas is. 10 00:03:03,441 --> 00:03:06,700 Dag, Sonja. - Pruimpit, fijne vakantie gehad? 11 00:03:06,898 --> 00:03:08,487 Loodzwaar. - Idem. 12 00:03:08,648 --> 00:03:13,115 Ik wil maar ��n ding: naar m'n bureau. - Ja, hoe leg ik dit uit? 13 00:03:13,230 --> 00:03:14,617 Het is een beetje ingewikkeld. 14 00:03:14,772 --> 00:03:19,405 Die ijshockeyhelm? - Die is voor het geval dat. 15 00:03:19,562 --> 00:03:22,987 Wat doet die roestbak voor de deur? - Dat wilde ik je dus vertellen. 16 00:03:23,145 --> 00:03:26,771 Sinds twee weken... - Later, Sonja. 17 00:03:26,936 --> 00:03:29,862 Later. Je zult raar opkijken. 18 00:03:35,767 --> 00:03:38,268 BESTE START-UP 2017 19 00:03:54,722 --> 00:04:00,102 Goedemorgen, allemaal. Is er de afgelopen twee weken nog iets gebeurd? 20 00:04:00,262 --> 00:04:04,978 Er is wel een nieuwe jongen... - Ik ben terug. Vertel. Roel? 21 00:04:06,928 --> 00:04:10,601 De skibroeken. - De maten zijn verkeerd. 22 00:04:10,760 --> 00:04:13,307 En er was nog een probleempje. 23 00:04:13,468 --> 00:04:18,101 Anderen hebben problemen, Jef. Wij hebben oplossingen. De reuzenbroek? 24 00:04:18,259 --> 00:04:22,394 We hebben er een slaapzak voor twee van gemaakt. 25 00:04:22,549 --> 00:04:24,054 Maar wel apart. 26 00:04:24,216 --> 00:04:30,777 Je wilt met je huisgenootje een weekendje kamperen. Samen, maar niet te close. 27 00:04:31,048 --> 00:04:33,015 Dat kan nu. 28 00:04:35,672 --> 00:04:37,390 Welterusten. 29 00:04:40,254 --> 00:04:43,015 Niet slecht. Modern. 30 00:04:43,170 --> 00:04:45,966 Ik vind het goed. - Perfect. 31 00:04:46,128 --> 00:04:48,130 Er zijn er 11.000 van verkocht in tien dagen. 32 00:04:48,294 --> 00:04:52,430 Zonder ons zouden al die fabrieksfoutjes weggegooid warden. 33 00:04:52,585 --> 00:04:57,585 Want Aupeticoin maakt het onbruikbare... - Bruikbaar. 34 00:04:57,750 --> 00:04:59,587 Ongelooflijk, De Mesmaeker. 35 00:04:59,750 --> 00:05:02,925 'Over een halfjaar domineer ik de onlineverkoop.' 36 00:05:03,083 --> 00:05:07,917 Hij wil iedereen opkopen. - Dank je, Krasser. Wat is er nieuw binnen? 37 00:05:08,998 --> 00:05:12,754 Wat was dat? Dat wilden we je dus vertellen. 38 00:05:12,914 --> 00:05:17,215 De meeuw van de nieuwe stagiair. Hij is schattig en hij heeft een meeuw. 39 00:05:17,371 --> 00:05:21,210 Ik ben niet gek, hoor. Niemand komt naar z'n werk met... 40 00:05:22,953 --> 00:05:24,672 Een meeuw. 41 00:05:25,994 --> 00:05:28,211 Een meeuw. 42 00:05:29,244 --> 00:05:33,710 Hij heeft het brandalarm omgebouwd. Het reageert nu op lawaai. 43 00:05:33,868 --> 00:05:38,453 Lawaai is de grootste vijand van de werknemer. En jij schreeuwde. 44 00:05:38,617 --> 00:05:41,164 Ik schreeuwde niet. 45 00:06:00,612 --> 00:06:02,117 RUSTIG BINNENKOMEN 46 00:06:02,278 --> 00:06:03,830 Wat is dat? 47 00:06:16,900 --> 00:06:18,535 Gretverdrie. 48 00:06:30,023 --> 00:06:34,656 Goedemorgen. Neem me niet kwalijk. Wie heeft jou aangenomen? 49 00:06:34,813 --> 00:06:38,949 Geen idee. Ik moest komen. - Om wat te doen? 50 00:06:39,104 --> 00:06:43,026 Om te werken. - In een stoel? Wat een levensles. 51 00:06:43,228 --> 00:06:45,444 Het is werkelijk... 52 00:06:45,603 --> 00:06:50,106 Zijn het je benen? Kun je niet lopen of rennen? 53 00:06:50,268 --> 00:06:52,946 Hennen? Dat mogen de anderen doen. 54 00:06:53,101 --> 00:06:56,360 Ik deed een dutje, dus als je klaar bent... 55 00:06:56,517 --> 00:06:59,018 Uiteraard, je hebt hard gewerkt. 56 00:06:59,183 --> 00:07:03,438 En je moet jezelf niet doodwerken. - Dat was ik niet van plan. 57 00:07:03,599 --> 00:07:05,897 Elk bedrijf heeft mensen als jij nodig. 58 00:07:06,057 --> 00:07:09,564 Diversiteit is een zegen. En we moeten onze quota halen. 59 00:07:09,723 --> 00:07:12,057 Dus als je iets nodig... Hij slaapt. 60 00:07:25,719 --> 00:07:27,141 Alles goed, meneer? 61 00:07:37,800 --> 00:07:40,762 Waarom pakje z'n speeltje dan ook af? 62 00:07:43,757 --> 00:07:46,174 Jij bent? - Guust. 63 00:07:46,340 --> 00:07:52,466 Jawel, maar ik bedoelde... Je kunt lopen? Je stond rechtop. 64 00:07:52,630 --> 00:07:54,100 Alles goed? 65 00:07:54,255 --> 00:07:57,881 Ik kan nog wel een half uurtje slapen, maar dat komt wel. 66 00:07:58,046 --> 00:08:03,841 Je bent twee weken geleden begonnen en je ligt twee weken achter. Aan het werk. 67 00:08:10,252 --> 00:08:12,219 Je moet niet zo schreeuwen. 68 00:08:12,376 --> 00:08:16,382 Het is slecht voor je stembanden en je maakt iedereen wakker. 69 00:08:16,542 --> 00:08:20,678 Ik schreeuwde. Je deactiveert dit systeem als de bliksem... 70 00:08:20,833 --> 00:08:26,295 want ik wil je wakker kunnen maken zonder een douche te hoeven nemen. 71 00:08:27,665 --> 00:08:28,045 Na de uitgaande doe je de binnenkomende post. Voornamelijk mail. 72 00:08:28,123 --> 00:08:31,832 Na de uitgaande doe je de binnenkomende post. Voornamelijk mail. 73 00:08:31,997 --> 00:08:36,748 Je behandelt de klachten. Doe dat fatsoenlijk, netjes. 74 00:08:36,913 --> 00:08:39,211 Haal de scherpe kantjes eraf... 75 00:08:42,537 --> 00:08:43,828 Wablief? 76 00:08:43,995 --> 00:08:48,746 Dit is graphics. De klant moet absoluut tevreden zijn. 77 00:08:48,910 --> 00:08:50,415 Want de klant... 78 00:08:50,577 --> 00:08:52,626 Wat is er? - Je hebt een... 79 00:08:52,743 --> 00:08:56,002 Blijf geconcentreerd. Waar was ik? O ja, ruilen... 80 00:08:57,575 --> 00:08:59,163 Ja, hij is weg. 81 00:08:59,325 --> 00:09:01,043 Wie? - De mug. 82 00:09:01,199 --> 00:09:06,543 Die beet heb ik je mooi bespaard. - Gretverdrie. 83 00:09:06,698 --> 00:09:09,115 Je haalt teruggezonden goederen op. 84 00:09:09,323 --> 00:09:12,830 Met dit karretje ben je sneller in het magazijn. 85 00:09:12,989 --> 00:09:15,950 Als een product niet goed is, vervang je het... 86 00:09:16,113 --> 00:09:18,447 Pruimpit. 87 00:09:18,612 --> 00:09:22,618 Wat doen we met de drievoudige bretellen? - Jouw idee was goed. 88 00:09:22,778 --> 00:09:25,160 De portefeuillehouder? 89 00:09:25,319 --> 00:09:29,158 Ik zei het zomaar. - Het is super. Van die kar af. 90 00:09:34,442 --> 00:09:38,744 Weet je wat die prijs voor beste start-up voor ons betekent? 91 00:09:38,900 --> 00:09:44,611 Medailles, competities, ranglijsten... ik heb liever dat iedereen wint. 92 00:09:44,774 --> 00:09:48,482 Maar die wand is echt niet sterk. - Raak niets meer aan. 93 00:09:48,648 --> 00:09:53,281 Pak de kar en ga aan het werk voordat ik je stage be�indig. 94 00:09:53,438 --> 00:09:55,856 Mag ik heel even? Ik snap het niet. 95 00:09:56,021 --> 00:10:00,856 'Pak de kar. Nee, toch niet. Toch wel, maar niks aanraken.' 96 00:10:01,020 --> 00:10:05,405 Je instructies zijn niet zo... Je bent gewoon niet erg helder. 97 00:10:05,561 --> 00:10:07,777 Een nachtmerrie. Ik word zo wakker. 98 00:10:07,935 --> 00:10:10,518 Niet zeggen, dan krijg ik slaap. 99 00:10:10,685 --> 00:10:14,109 Ik wil dat je over 30 seconden in het magazijn bent. 100 00:10:15,600 --> 00:10:18,231 Of je bent ontslagen. 101 00:10:19,433 --> 00:10:21,649 En waar vind ik dat magazijn? 102 00:10:21,808 --> 00:10:23,976 Kan ik u helpen, meneer Guust? 103 00:10:42,637 --> 00:10:47,436 Ik vind het hier erg fijn. De mensen zijn supervriendelijk. 104 00:10:48,844 --> 00:10:52,054 De onbruikbare goederen Worden hier opgeslagen. 105 00:10:52,218 --> 00:10:55,725 En dan hebben we hier de studio. 106 00:10:55,884 --> 00:11:00,553 Hier zit ik vaak. Dus we zitten vlak bij elkaar. Maf, h�. 107 00:11:02,049 --> 00:11:04,265 Dan ga ik maar. Maar ik ben vlakbij. 108 00:11:04,424 --> 00:11:08,890 Dus als u niet weet waar een ruimte zich bevindt... 109 00:11:09,089 --> 00:11:14,303 dan kan ik het u laten zien, want ik laat graag ruimtes aan mensen zien. 110 00:11:17,213 --> 00:11:20,507 Je moet niet steeds met je neus in dat ding zitten. 111 00:11:20,629 --> 00:11:22,180 Dat is modern, Guust. 112 00:11:22,337 --> 00:11:27,680 Met 'dat ding' kan ik met u meelopen en tegelijkertijd berichten sturen. 113 00:11:27,835 --> 00:11:32,255 Ik kan inloggen en een bericht aan meneer Pruimpit sturen. 114 00:11:34,501 --> 00:11:36,338 Wat doe ik nu? 115 00:11:37,958 --> 00:11:44,132 Heel goed, maar verander de kleur van de prijs. Die is niet genoeg... 116 00:11:44,290 --> 00:11:47,217 Je afspraak is er. - Ik heb geen afspraak. 117 00:11:47,373 --> 00:11:52,421 Volgens hem wel. En ik waarschuw je: hij is eng. 118 00:11:52,580 --> 00:11:56,502 De kleur. Die moet meer... - Erg modern, dat industri�le beton. 119 00:12:05,827 --> 00:12:07,167 Kiekeboe. 120 00:12:11,701 --> 00:12:13,751 Ja, ik ben het. 121 00:12:16,617 --> 00:12:19,331 Weet u wie ik ben? - Ja, ik lees de krant. 122 00:12:19,491 --> 00:12:22,252 Meneer De Mesmaeker, directeur van Ventes Sympa. 123 00:12:22,407 --> 00:12:26,283 Voyage-Voyage, Rijenmaar, Superoccaz... 124 00:12:26,448 --> 00:12:28,533 Een imperium. 125 00:12:28,698 --> 00:12:30,582 Uw baas is erg ongrijpbaar. 126 00:12:30,739 --> 00:12:33,453 Dankzij hem gaat het ons voor de wind. 127 00:12:33,613 --> 00:12:37,038 Hij heeft die lange zeilvakantie wel verdiend. 128 00:12:39,820 --> 00:12:41,788 Is dat een meeuw? - Nee. 129 00:12:41,945 --> 00:12:46,744 Als de baas van de zon geniet, richt ik me maar tot de werkende man. 130 00:12:46,902 --> 00:12:51,287 Ik ben hier om Aupeticoin te kopen. 131 00:12:51,443 --> 00:12:56,953 Ach zo. Er is ��n probleempje: ons bedrijf is niet te koop. 132 00:12:57,108 --> 00:13:00,284 Niet te koop. Hoeveel? - Niet te koop. Noppes. 133 00:13:00,441 --> 00:13:03,984 We zijn een familiebedrijf. Niemand wil hier weg. 134 00:13:04,149 --> 00:13:08,201 Wie heeft het over weggaan? Ik koop het alleen maar. 135 00:13:08,356 --> 00:13:11,117 Ik moet verder. 136 00:13:11,272 --> 00:13:14,732 Ik heb hier een contractvoorstel. Zegt u maar... 137 00:13:14,896 --> 00:13:19,363 ik zeg helemaal niks. Laat ons als vrienden uiteengaan. 138 00:13:31,060 --> 00:13:33,525 We zien elkaar nog, Pruimpit. 139 00:13:33,684 --> 00:13:35,189 We zien elkaar nog. 140 00:13:37,850 --> 00:13:41,772 Wie laat er nu een cactus in de lift staan? 141 00:13:44,640 --> 00:13:47,685 Ik heb gezegd dat we niet te koop zijn, baas. 142 00:13:47,848 --> 00:13:50,313 Natuurlijk niet. Goed gedaan, Pruimpit. 143 00:13:50,514 --> 00:13:55,064 Aupeticoin is uw kind. Je doet het niet zomaar van de hand. 144 00:13:55,221 --> 00:13:59,771 Natuurlijk niet. Het is diep triest. Hoeveel bood die oplichter? 145 00:13:59,929 --> 00:14:01,315 Honderd miljoen. 146 00:14:01,470 --> 00:14:03,638 Verkopen. 147 00:14:03,803 --> 00:14:06,564 Honderd miljoen? Verkopen. 148 00:14:06,719 --> 00:14:09,302 Wilt u uw kindje verkopen? 149 00:14:09,468 --> 00:14:14,682 Honderd miljoen, Pruimpit. Ik zou het ook voor tien miljoen verkopen. 150 00:14:14,842 --> 00:14:19,227 Wees blij. Het personeel bezit 25 procent van het kapitaal. 151 00:14:19,383 --> 00:14:23,056 Ik hoop dat je die beste man goed behandeld hebt. 152 00:14:23,215 --> 00:14:25,976 Hij was dolblij. Hij komt snel terug. 153 00:14:26,131 --> 00:14:30,219 Wanneer zou ik terugkomen? Ach, ik kom niet meer. 154 00:14:30,381 --> 00:14:31,672 Verkopen. 155 00:14:33,755 --> 00:14:35,804 Goedemorgen. Ik ben... 156 00:14:35,963 --> 00:14:38,759 ik weet wie u bent. De zoon van de baas. 157 00:14:38,920 --> 00:14:43,424 Uw geheim is veilig bij mij. Uw vader vroeg me discreet te zijn. 158 00:14:43,628 --> 00:14:46,472 Geen voorkeursbehandeling. Ik begin onderaan. 159 00:14:46,627 --> 00:14:47,919 Mooi zo. 160 00:14:48,085 --> 00:14:50,301 Lager kun je niet beginnen. 161 00:14:50,460 --> 00:14:54,003 Nog niks gehoord van De Mesmaeker? Heb je een afspraak gemaakt? 162 00:14:54,167 --> 00:14:58,173 Ik heb hem twee keer gebeld. En onze excuses aangeboden. 163 00:14:58,333 --> 00:15:00,834 Bijt je erin vast. 164 00:15:00,999 --> 00:15:04,625 En verder, is Guust er al? - Nooit voor 12 uur. 165 00:15:04,790 --> 00:15:10,004 Als hij te vroeg komt, moet hij een dutje doen en ligt z'n planning overhoop. 166 00:15:10,164 --> 00:15:12,841 Relaxte gast, die Guust. 167 00:15:15,080 --> 00:15:20,044 Stuur hem naar me toe. Ik zei dat hij die meeuw en die kat weg moest doen. 168 00:15:20,162 --> 00:15:23,622 Hij denkt ook nog dat het een dierentuin is. 169 00:15:25,327 --> 00:15:29,250 Wie bent u? - De nieuwe schoonmaakster. 170 00:15:29,452 --> 00:15:32,082 Het is haar eerste dag. 171 00:15:34,326 --> 00:15:36,542 Waar bemoeit ze zich dan mee? 172 00:15:39,366 --> 00:15:42,080 Deze keer heb ik je. 35 euro. 173 00:15:45,865 --> 00:15:47,535 En 90 euro wegens luchtvervuiling. 174 00:15:47,698 --> 00:15:52,118 Nou moe, ik heb de schoonste auto van de stad. Hij rijdt op olijfolie. 175 00:15:52,280 --> 00:15:55,788 150 euro voor niet-gehomologeerde brandstof. 176 00:15:57,112 --> 00:15:59,660 Altijd maar verbonden met apparaten. 177 00:15:59,820 --> 00:16:04,655 Van een papieren boete kon je nog vliegtuigjes, propjes of confetti maken. 178 00:16:04,861 --> 00:16:08,996 Maak je geen zorgen. Je waarschuwing krijg je nog steeds. 179 00:16:18,400 --> 00:16:21,030 Mijn auto heeft je toch niks misdaan? 180 00:16:21,191 --> 00:16:22,530 Doorrijden. 181 00:16:24,482 --> 00:16:27,444 Wat is dat? - Je hebt m'n airbag geactiveerd. 182 00:16:27,606 --> 00:16:31,481 Ik tikte alleen op de kap. - Mijn auto is supergevoelig. 183 00:16:32,563 --> 00:16:35,490 Het lijkt wel een ballon. - Dat is het ook. 184 00:16:35,646 --> 00:16:40,694 Uit het magazijn. Ik heb 'm aan een fles helium onder de stoel vastgemaakt. 185 00:16:40,853 --> 00:16:42,145 Houdt het op? 186 00:16:42,353 --> 00:16:44,900 Wat is er, Van Gestel? - Slecht nieuws. 187 00:16:45,061 --> 00:16:48,687 Guust weer? Ik ontsla hem. - Guust heeft niks gedaan. 188 00:16:48,852 --> 00:16:51,945 Vandaag nog niet. Het is nog te vroeg. 189 00:16:52,101 --> 00:16:56,058 De bretellen verkopen niet goed. 70 procent onverkocht. 190 00:16:56,225 --> 00:17:00,183 Hoe kan dat? - Bretellen om portemonnees op te houden? 191 00:17:00,349 --> 00:17:03,063 Heb ik dat goedgekeurd? 192 00:17:04,140 --> 00:17:08,525 Het imago van de site loopt een deuk op. - Ons imago is perfect. 193 00:17:08,681 --> 00:17:12,982 Onze klanten weten dat we een betrouwbare website zijn. 194 00:17:14,888 --> 00:17:18,016 'Aupeticoin. Voor uw grote boodschappen.' 195 00:17:19,845 --> 00:17:22,559 De slogan die de baas heeft afgewezen. 196 00:17:22,720 --> 00:17:24,769 Wat krijgen we nou. - Kiekeboe. 197 00:17:24,927 --> 00:17:26,516 Snij 'm door, Guust. 198 00:17:26,677 --> 00:17:31,014 Als ik onder me snij, vlieg ik weg. En als ik boven me snij... 199 00:17:31,176 --> 00:17:34,849 Nee, niet doen. Dan blijft er niks van je over, Guust. 200 00:17:35,009 --> 00:17:36,809 Het zou wel mooi klinken. 201 00:17:36,967 --> 00:17:40,177 Sufferd. Dan is onze band geen trio meer. 202 00:17:40,341 --> 00:17:42,474 Mijn slogan. - Van niks. 203 00:17:42,632 --> 00:17:44,433 Hij gaat nu de wereld rond. 204 00:17:47,298 --> 00:17:52,215 Alsjeblieft, Pruimpit. Red hem. - Als ik hem red, maak ik hem af. 205 00:17:54,463 --> 00:17:55,849 Gretverdrie. 206 00:17:56,004 --> 00:17:59,049 Hou daar allemaal mee op. 207 00:17:59,420 --> 00:18:01,221 Hier met die telefoon. 208 00:18:03,586 --> 00:18:07,804 U stond op m'n telefoon. - Nee, zet niks op het internet. 209 00:18:09,168 --> 00:18:11,135 Iemand anders is aan het livestreamen. 210 00:18:11,293 --> 00:18:13,627 Eikeltje. - Probeer dit eens. 211 00:18:13,792 --> 00:18:18,259 E�n druppeltje Calmax en je wordt rustig. Twee druppels en je slaapt. 212 00:18:18,416 --> 00:18:21,130 Drie weet ik niet. - Kennen wij elkaar? 213 00:18:21,291 --> 00:18:25,508 Sorry. Bertje Blunder. - Ik ben Joost van Smith van de overkant. 214 00:18:25,665 --> 00:18:28,674 Ik accepteer ook maaltijdcheques voor mijn telefoon. 215 00:18:28,831 --> 00:18:30,217 De druppels. 216 00:18:33,580 --> 00:18:34,919 Nou moe. 217 00:18:35,079 --> 00:18:36,371 Kom naar beneden. 218 00:18:41,203 --> 00:18:43,537 Geef me je Zwitserse zakmes. - Belgische. 219 00:18:43,703 --> 00:18:45,421 Ook goed. - Hier. 220 00:18:45,577 --> 00:18:49,001 Gretverdrie. Wat moeten we nu? 221 00:18:49,160 --> 00:18:53,035 Hij laat het vallen en kaffert me nog uit ook. 222 00:18:53,201 --> 00:18:55,666 E�n, twee, drie... 223 00:19:17,362 --> 00:19:21,450 Je hebt m'n leven gered. - Nee, Aupeticoin. Jij bent ontslagen. 224 00:19:21,611 --> 00:19:24,159 Wel cool, die heliumstem. 225 00:19:24,319 --> 00:19:27,329 We vormen juist een goed team samen. 226 00:19:27,485 --> 00:19:31,703 Straks krijg je er spijt van. - Dat risico neem ik dan maar. 227 00:19:31,859 --> 00:19:34,442 Dus ik kan m'n spullen pakken? 228 00:19:34,609 --> 00:19:38,993 En neem die hysterische meeuw en psychopathische kat ook mee. 229 00:19:43,690 --> 00:19:48,489 Poging tot moord met een steekwapen op een agent, dat wordt een duur grapje. 230 00:19:48,647 --> 00:19:53,695 Toekomstig agent. Als je dat laatste stukje tenminste redt. Aan het werk. 231 00:19:53,855 --> 00:19:57,907 Inleveren, dat ding. - Ik bel je nog wel, mama. 232 00:20:02,353 --> 00:20:04,651 Sonja? Met je Lievelingsbaas. 233 00:20:04,811 --> 00:20:06,860 Hallo, baas. Ik ben Sonja niet. 234 00:20:07,019 --> 00:20:08,523 Mijn oogappeltje. 235 00:20:08,643 --> 00:20:10,314 Nee, echt niet. Ik ben... 236 00:20:10,476 --> 00:20:14,813 Mijn schattenboutje. Hoe staat het met ons geheimpje, Sonja? 237 00:20:14,975 --> 00:20:16,978 Geheimpje? - Mijn zoon. 238 00:20:17,141 --> 00:20:21,727 Vermaakt hij zich onder aan de ladder? - Uw zoon? Onder aan de ladder? 239 00:20:21,890 --> 00:20:25,599 Geen voorkeursbehandeling. Laat hem nergens mee wegkomen. 240 00:20:25,765 --> 00:20:28,726 Dat is eigenlijk al wel gebeurd. 241 00:20:28,889 --> 00:20:34,102 Hij zit in z'n eigen wereldje, maar hij bedoelt het goed. Zorg goed voor hem. 242 00:20:34,263 --> 00:20:35,898 Veel liefs, popje. 243 00:20:36,054 --> 00:20:37,606 Dikke kus. 244 00:20:38,929 --> 00:20:40,228 Guust. Gretverdrie, hij is de zoon van de baas. 245 00:20:40,303 --> 00:20:43,313 Guust. Gretverdrie, hij is de zoon van de baas. 246 00:20:43,469 --> 00:20:45,188 Guust. 247 00:20:47,177 --> 00:20:52,177 Laat ons zo niet achter. We hebben een valse start gemaakt. 248 00:20:52,342 --> 00:20:53,847 Ik hoor niks. 249 00:20:54,009 --> 00:20:58,760 Toe nou, Guust. Kom terug. O, sorry. 250 00:20:58,924 --> 00:21:02,598 Daar is m'n kleine katje. Al even lief als z'n papa. 251 00:21:05,506 --> 00:21:07,390 Gretverdrie. - Hij is kwaad. 252 00:21:07,548 --> 00:21:12,098 Ik zie het. Mensen vinden het soms moeilijk om te praten. 253 00:21:12,255 --> 00:21:15,798 Ze schamen zich of zijn verlegen. Ik ook. - Je hebt me ontslagen. 254 00:21:15,962 --> 00:21:18,214 Dacht je dat ik je niet mocht? - Ja. 255 00:21:18,379 --> 00:21:21,056 Dat is echt niet zo. 256 00:21:21,211 --> 00:21:22,253 O, nee? 257 00:21:22,378 --> 00:21:26,134 Ja. Ik zal het uitleggen. Het is een ziekte. 258 00:21:26,294 --> 00:21:31,425 Als ik iemand mag, ben ik onvriendelijk. Mag ik hem niet, dan ben ik vriendelijk. 259 00:21:31,584 --> 00:21:33,634 Snap je? - Nee. 260 00:21:33,792 --> 00:21:35,214 Kom terug, Guust. 261 00:21:38,333 --> 00:21:40,963 Kom terug. Kijk me aan. - Nee, ik rij. 262 00:21:46,039 --> 00:21:49,915 Blijf alsjeblieft. Kom naar huis, Guustje. 263 00:22:02,494 --> 00:22:06,370 En je scheiding, Jef? - Top. We bellen en maken ruzie. 264 00:22:06,535 --> 00:22:11,915 Vanessa eist alimentatie. Dat weiger ik en dan schelden we. 265 00:22:13,159 --> 00:22:16,204 Kiekeboe. Ik heb je een mailtje gestuurd. 266 00:22:16,366 --> 00:22:20,584 En? - Dat wilde ik even melden. 267 00:22:20,741 --> 00:22:25,374 Dat ik een mailtje heb ontvangen? - Ja, ik leg 'm hier neer. 268 00:22:25,531 --> 00:22:27,166 Hij heeft 'm geprint. 269 00:22:27,323 --> 00:22:30,451 Maak je het nu niet onnodig ingewikkeld? 270 00:22:30,613 --> 00:22:36,408 Nee, ik lever de dingen graag persoonlijk af. Dan zie je elkaar. 271 00:22:36,571 --> 00:22:40,576 Persoonlijk contact is belangrijk. Dat vind ik, tenminste. 272 00:22:40,736 --> 00:22:43,581 Nee, Guust. Hier gaat het om wat ik vind. 273 00:22:43,736 --> 00:22:48,902 Je had papier kunnen besparen. Inkt. Onze tijd. 274 00:22:49,068 --> 00:22:50,407 Helemaal mee eens. 275 00:22:50,568 --> 00:22:55,817 Door papier te printen, dood je een eik, een spar of een lotusboom. 276 00:22:55,983 --> 00:22:59,740 Het zal wel met die lotusboom. We zijn aan het werk. 277 00:22:59,899 --> 00:23:04,899 Ben je boos? - Helemaal niet. We overleggen, we praten. 278 00:23:05,065 --> 00:23:08,323 Dat maakt me blij. - Dan ben ik ook blij. 279 00:23:13,230 --> 00:23:16,488 Aupeticoin maakt het onbruikbare weer bruikbaar. 280 00:23:17,854 --> 00:23:21,112 Wat een heerlijke sfeer. 281 00:23:21,270 --> 00:23:24,647 Welke sfeer? Zie je niet dat hij ons werk tenietdoet? 282 00:23:24,810 --> 00:23:28,069 Hij maakt kapot wat z'n vader heeft opgebouwd. 283 00:23:28,226 --> 00:23:29,518 Zonder vergunning. 284 00:23:29,684 --> 00:23:32,564 Dat meen je niet. 285 00:23:33,809 --> 00:23:36,902 Het was dus een misverstand. - Hij bood z'n excuses aan. 286 00:23:37,058 --> 00:23:40,601 Hij leek echt blij dat ik terug wilde komen. 287 00:23:40,765 --> 00:23:44,439 Aupeticoin zonder Guust is als een fuif zonder lasers... 288 00:23:44,598 --> 00:23:48,355 een laser zonder stralen, als stralen zonder zon... 289 00:23:48,514 --> 00:23:52,436 Mooi gezegd, juffrouw Jannie. - Het kwam zomaar in me op. 290 00:23:52,555 --> 00:23:56,809 Maar het is gevaarlijk om zo rond te lopen met uw neus in dat ding. 291 00:23:56,970 --> 00:23:59,731 Ik heb sensoren tegen botsen gebouwd. 292 00:23:59,886 --> 00:24:05,313 Als het voor auto's werkt... - Werkt het ook voor marketingmanagers. 293 00:24:13,509 --> 00:24:16,684 Gaat u maar. - Goed dan. 294 00:24:25,173 --> 00:24:26,891 Dank u, meneer Guust. 295 00:24:28,172 --> 00:24:31,680 Hoe vaak ik het ook zeg, het helpt geen zier. 296 00:24:32,963 --> 00:24:36,305 Ho, ho. Zebrapad. - Het los- en laadvak is bezet. 297 00:24:36,462 --> 00:24:40,598 Vertel mij wat. Ik zeg elke ochtend dat hij hier niet mag staan. 298 00:24:40,753 --> 00:24:45,552 Juffrouw Kielewaai, meneer De Mesmaeker. Fijn u te zien. 299 00:24:45,710 --> 00:24:50,011 En precies op tijd. - Ja, 15.12 uur. 15.30 uur ben ik weg. 300 00:24:50,168 --> 00:24:55,595 Ik moest mijn baas echt overhalen, maar... - Blabla. Laten we tekenen. 301 00:24:57,874 --> 00:25:00,836 50 miljoen? - Aha. Een mooi bedrag. 302 00:25:00,999 --> 00:25:04,174 Nee. Dat is een vergissing. - Nee, hoor. 303 00:25:06,039 --> 00:25:09,085 50 is de helft van 100. 304 00:25:09,247 --> 00:25:12,127 Dat is zo. - Het blijft een mooi bedrag. 305 00:25:12,288 --> 00:25:14,789 Zei hij nu echt 50 miljoen? 306 00:25:14,954 --> 00:25:19,291 En 25 procent van 50 miljoen is meer dan 400.000 per persoon. 307 00:25:19,453 --> 00:25:20,875 Na belasting. 308 00:25:21,036 --> 00:25:24,709 Ik moet met mijn baas overleggen. - Bel hem maar. 309 00:25:24,869 --> 00:25:30,580 Vertel hem dan ook meteen van dat fiasco met die ballon en die slogan. 310 00:25:30,742 --> 00:25:34,748 Met die verwijzing naar 'een grote boodschap'. Hij zal blij zijn. 311 00:25:34,908 --> 00:25:36,496 Asbak. 312 00:25:36,658 --> 00:25:38,412 Gaan we ons werk wel behouden? 313 00:25:38,574 --> 00:25:43,705 Waarom niet? We zijn goed. - We zijn niet goed, we zijn de besten. 314 00:25:43,906 --> 00:25:45,707 Goed, de eer is aan mij. 315 00:25:52,905 --> 00:25:57,241 Je had gelijk. Printen is verspilling. Maar dat is verleden tijd. 316 00:25:57,445 --> 00:25:59,033 Dit is de ont-printer. 317 00:25:59,195 --> 00:26:02,454 Hij gaat een lotusboom redden. Demonstratie. 318 00:26:03,611 --> 00:26:08,777 Ik hoefde het proces maar om te keren. De pagina's komen er hier uit. 319 00:26:08,943 --> 00:26:12,320 Ze komen er... - Hagelwit uit. 320 00:26:12,484 --> 00:26:15,695 Je vraagt je af waar de inkt is. - Toch wel. 321 00:26:15,858 --> 00:26:21,569 De inkt kan hergebruikt warden. Geen afval, voor een wereld zonder afval. 322 00:26:22,940 --> 00:26:25,701 Zet uit. - Wacht heel even. 323 00:26:25,856 --> 00:26:29,067 Dit ga jij betalen, Pruimpit. - Ik maak het schoon. 324 00:26:30,397 --> 00:26:33,241 Je maakt het nog erger. - Ik haal het weg. 325 00:26:33,396 --> 00:26:35,695 Wat een kluns. - We zien elkaar nog. 326 00:26:35,854 --> 00:26:40,404 Laat me los. We zien elkaar nog. 327 00:26:40,561 --> 00:26:42,315 We zien elkaar nog. 328 00:26:43,686 --> 00:26:47,738 Wacht. Meneer De Mesmaeker... 329 00:26:47,893 --> 00:26:51,851 Hij was niet blij. Hij schold erop los. - Ik hoef het niet te weten. 330 00:26:52,017 --> 00:26:55,062 In functie mag ik het ook niet zeggen. 331 00:26:55,225 --> 00:26:59,443 Maar het begon met een K, daarna L-0-T-Z... 332 00:26:59,599 --> 00:27:02,941 Ik snap het, Vondelaar. Dat is met dubbel 0. 333 00:27:04,806 --> 00:27:09,475 Sonja. Vergoed z'n pak en maak een nieuwe afspraak. 334 00:27:09,638 --> 00:27:12,435 Zeg dat ik genoten heb van het weerzien. 335 00:27:12,596 --> 00:27:16,305 En dat jij ook van hem geniet. - En dat we hem missen. 336 00:27:16,470 --> 00:27:21,851 En dat we z'n geld missen. - Nee. Dat is wel zo, maar niet zeggen. 337 00:27:22,011 --> 00:27:26,478 Ok�. En ik zal een sigaar sturen. - Nee, een mooie, grote doos. 338 00:27:26,635 --> 00:27:31,683 Een doos. Goed idee. En nog handig ook. Om je sleutels in te doen. 339 00:27:31,842 --> 00:27:36,511 Geen lege doos. Vol met dikke Cubaanse sigaren, taart. 340 00:27:49,297 --> 00:27:51,098 Oefenen. - Ik zei niks. 341 00:27:51,255 --> 00:27:54,051 Oefenen met Guust. - Met Guust. 342 00:27:54,212 --> 00:27:57,009 Oefenen met Guust op het dak van Aupeticoin. 343 00:27:57,212 --> 00:27:59,973 Met Guust op het dak. - Opschieten. 344 00:28:05,960 --> 00:28:07,761 Wat is er aan de hand? 345 00:28:10,043 --> 00:28:12,673 Wat is dit? - Guust is aan het repeteren. 346 00:28:12,834 --> 00:28:14,671 Wat moet hij repeteren? 347 00:28:14,833 --> 00:28:17,843 Over de nieuwe collectie. Die wanten zonder duim... 348 00:28:18,041 --> 00:28:20,090 Wat repeteert hij? - Lawaai maken. 349 00:28:20,249 --> 00:28:24,503 Zijn muziek. Ik heb eens nagedacht over die gsm-jasjes... 350 00:28:24,956 --> 00:28:26,046 Is dit muziek? 351 00:28:26,206 --> 00:28:29,251 Hij specialiseert zich in moderne klanken. 352 00:28:29,413 --> 00:28:32,127 Net iets te modern. - Zo kan het wel weer. 353 00:28:32,288 --> 00:28:37,004 Je moet ergens beginnen. Voordat Mozart doorbrak, experimenteerde hij ook. 354 00:28:37,162 --> 00:28:39,745 Maar ik zie het niet zo zitten met die jasjes. 355 00:28:39,911 --> 00:28:42,080 Dit is afgrijselijk. 356 00:28:42,244 --> 00:28:45,917 Is dat goed? - Ja, natuurlijk vind ik het goed. 357 00:28:49,992 --> 00:28:54,210 Bertje, in A-mineur. - Ik moet m'n bal nog stemmen. 358 00:28:55,533 --> 00:28:59,455 Wat is dat? - Dondertrilling met maximale versterking. 359 00:28:59,615 --> 00:29:03,158 Oftewel de Flaterfoon. Wij zijn de Maan Module Match. 360 00:29:03,323 --> 00:29:07,743 De Maan Module Mannen. - Mijn lievelingsband. 361 00:29:07,905 --> 00:29:12,041 Wat doen jullie twee bij Aupeticoin? Hier wordt gewerkt. 362 00:29:12,196 --> 00:29:15,574 Dat doen gewone mensen. Met roosters, verplichtingen. 363 00:29:15,737 --> 00:29:18,664 Zonder dat je oren het begeven. Anarchisten. 364 00:29:21,569 --> 00:29:25,444 Calmax. Probeer het nu. - Hij vond de muziek niks. 365 00:29:25,610 --> 00:29:28,324 Mijn schuld. Mijn bal is niet gestemd. 366 00:29:28,484 --> 00:29:31,530 Hij vond het wel mooi, maar hij kan het niet zeggen. 367 00:29:31,692 --> 00:29:36,610 Hij is overspannen en hij slaapt minder dan 12 uur per nacht. Logisch... 368 00:29:36,774 --> 00:29:38,326 Ik ben er nog, Guust. 369 00:29:38,482 --> 00:29:43,400 Heb je de mail beantwoord? Klachten afgehandeld? Leveringen klaargezet? 370 00:29:43,523 --> 00:29:47,315 Zeker weten van niet. Ik was muziek aan het maken. 371 00:29:47,480 --> 00:29:52,279 Ik moet ontspannen als ik te hard werk. Je moet je toch goed voelen? 372 00:29:52,479 --> 00:29:56,650 Dat is geen goed antwoord, Pruimpit. - Het is mijn antwoord. 373 00:29:56,812 --> 00:29:59,277 Negativiteit brengt ons niet verder. 374 00:29:59,436 --> 00:30:03,109 Ook nog filosoof. - Daarom is hij de bandleider. 375 00:30:03,269 --> 00:30:06,065 Goed. Vanaf het begin? - Moment. 376 00:30:06,227 --> 00:30:08,276 Drie, vier... 377 00:30:16,599 --> 00:30:18,188 Hebbes. 378 00:30:18,432 --> 00:30:22,568 Foutparkeren. Luchtvervuiling door prehistorisch voertuig. Dat wordt duur. 379 00:30:22,723 --> 00:30:26,017 Dat kost me helemaal niks. Kijk maar. 380 00:30:27,222 --> 00:30:31,689 Zonnepanelen. Geen brandstof nodig. Weg vervuiling. 381 00:30:31,846 --> 00:30:34,429 Ik heb de auto van de toekomst uitgevonden. 382 00:30:34,554 --> 00:30:39,519 Hoe zie jij de toekomst? - Dat hangt van mijn examen af. 383 00:30:42,511 --> 00:30:43,850 Wachten. 384 00:30:49,759 --> 00:30:51,181 Ik ruik niks. 385 00:30:52,425 --> 00:30:54,226 Niet sle... 386 00:30:58,716 --> 00:31:02,305 Nou moe. Natuurlijk is dat heet. Dat is het hele principe. 387 00:31:02,465 --> 00:31:06,387 Je hebt vijf seconden om door te rijden. 388 00:31:07,672 --> 00:31:10,137 Wat doe je? - Helaas. 389 00:31:10,296 --> 00:31:13,507 Helaas wat? - Ik kan niet weg. Het is bewolkt. 390 00:31:13,671 --> 00:31:17,178 Zonnepanelen. Dan kom je niet vooruit zonder zon. 391 00:31:21,336 --> 00:31:26,300 Wanten zonder duim, vooruit. Maar heeft Pruimpit dit goedgekeurd? 392 00:31:26,460 --> 00:31:29,422 Hij weet het het beste. Klaar, Sonja? 393 00:31:29,584 --> 00:31:31,338 Klaar. 394 00:31:33,750 --> 00:31:35,255 Stilte. 395 00:31:40,998 --> 00:31:42,385 Actie. 396 00:31:42,540 --> 00:31:46,675 Ja, de winter komt er weer aan. Uw smartphone zal het niet koud hebben. 397 00:31:46,872 --> 00:31:49,088 De i-Onesie houdt hem warm. 398 00:31:49,247 --> 00:31:52,873 Aupeticoin maakt het onbruikbare... - Weer bruikbaar. 399 00:31:53,038 --> 00:31:56,746 Dat meen je niet. Uit m'n beeld, Guust. 400 00:31:56,912 --> 00:32:00,206 Sonja, je bent fantastisch. - Ja, weet ik. 401 00:32:00,369 --> 00:32:05,168 Weet je waarom? Ik heb diep gegraven om bij m'n emoties te komen. 402 00:32:05,327 --> 00:32:10,375 Zo kon ik m'n herinneringen en ervaringen oproepen... 403 00:32:10,534 --> 00:32:14,290 en alles supernatuurlijk laten opborrelen. 404 00:32:14,450 --> 00:32:20,375 Het is grappig dat je die emoties bizar genoeg opnieuw beleeft. 405 00:32:20,532 --> 00:32:22,617 Dat is komisch. 406 00:32:22,781 --> 00:32:27,450 Heeft u nooit willen acteren? - Nee, meneer Guust. 407 00:32:27,614 --> 00:32:33,242 Ik zie u wel in een western. Met uw figuur en uw kapsel. 408 00:32:33,404 --> 00:32:35,537 U zou een geweldige pony zijn. 409 00:32:35,695 --> 00:32:40,494 In feite speel je een sc�ne niet. Je ervaart 'm. 410 00:32:40,653 --> 00:32:45,321 Maar riskeer je leven niet. We verkopen gewoon onesietjes. 411 00:32:45,485 --> 00:32:50,201 Gaat het? Zijn we weer bij de les? - Ja. 412 00:32:50,359 --> 00:32:52,822 Actie. 413 00:32:52,900 --> 00:32:56,490 Heb je Guust gezien? Wat zou hij nu weer uitspoken? 414 00:32:56,649 --> 00:33:00,109 Nee, maar ik heb wel z'n kat gezien. 415 00:33:00,273 --> 00:33:03,817 Hij wilde m'n spons afpakken. Nu prikt die zeep vreselijk. 416 00:33:06,022 --> 00:33:11,533 Sorry, maar m'n sensoren zijn stuk... - Dat zeg ik tegen m'n vader. 417 00:33:11,729 --> 00:33:15,189 Ik heb opnieuw slecht nieuws. - Laat me raden. 418 00:33:15,354 --> 00:33:18,233 Guust heeft het magazijn afgefikt. - Erger. 419 00:33:18,395 --> 00:33:21,523 Vertel het dan maar. - Het is dramatisch. 420 00:33:21,686 --> 00:33:23,819 Een catastrofe. - Schiet op, Van Gestel. 421 00:33:24,227 --> 00:33:27,486 De flanten zijn een wop. De fanten zijn een fop. 422 00:33:27,643 --> 00:33:31,020 De wanten zijn een flop. 423 00:33:31,184 --> 00:33:33,068 Pruimpit? - Dag, baas. 424 00:33:33,225 --> 00:33:37,645 Is het contract getekend? - Ja, het contract. Ik wilde u net... 425 00:33:40,640 --> 00:33:43,354 Gooi jij de telefoon dicht voor de baas? - Nee. 426 00:33:44,972 --> 00:33:49,890 Wat bedoel je met een flop? - 85 procent is onverkocht. Een ramp. 427 00:33:50,055 --> 00:33:53,432 Wat had je er anders van verwacht, Pruimpit? 428 00:33:53,596 --> 00:33:57,304 En die vierkante deegrollen gaan ons ook niet redden. 429 00:33:57,470 --> 00:33:58,975 Crisisoverleg. 430 00:34:00,428 --> 00:34:05,428 Goed, we zitten in een dip. De inkomsten zijn teruggelopen. 431 00:34:05,593 --> 00:34:08,389 Er zijn wat onvoorziene reparaties. 432 00:34:08,551 --> 00:34:12,887 En we kunnen fluiten naar die 100 miljoen, dat doet pijn. 433 00:34:13,050 --> 00:34:17,055 Er zullen wat dingen moeten veranderen. Van Gestel. 434 00:34:17,216 --> 00:34:20,510 Vanaf nu besparen we tijd, want tijd is geld. 435 00:34:20,673 --> 00:34:24,631 Dus minder priv�gesprekken, koffie- en plaspauzes. 436 00:34:24,797 --> 00:34:30,224 We melden ons niet zomaar ziek, komen niet meer te laat en gaan niet eerder weg. 437 00:34:32,004 --> 00:34:34,089 Actie. 438 00:34:34,254 --> 00:34:36,931 Gaan ze de koffie tellen? - En de plasjes. 439 00:34:37,128 --> 00:34:41,050 Maak jullie niet dik. Ik ben hier. - Ach, meneer Guust. 440 00:34:42,086 --> 00:34:44,218 Om een deur te openen gebruik je 32 spieren. 441 00:34:44,418 --> 00:34:48,636 E�n seconde voor de klink, met gevaar op verstuiking. 442 00:34:48,792 --> 00:34:52,382 Twee seconden om te openen en twee om dicht te doen. 443 00:34:52,542 --> 00:34:56,677 En dat 47 keer per dag. Reken maar uit. - 282. 444 00:34:56,832 --> 00:35:02,378 Maar ik heb de oplossing. Want met de verende deur, geen gezeur. 445 00:35:02,540 --> 00:35:05,087 Briljant, meneer Guust. 446 00:35:06,330 --> 00:35:08,333 Probeer het maar, Van Gestel. 447 00:35:08,538 --> 00:35:12,046 Beeldje in: je moet heel nodig, dus je rent naar de wc. 448 00:35:12,204 --> 00:35:16,126 Ik ben financieel directeur, dus ik heb weinig verbeelding. 449 00:35:16,287 --> 00:35:18,124 Juist. Ik zal het laten zien. 450 00:35:22,535 --> 00:35:24,170 Leef je nog? 451 00:35:27,659 --> 00:35:29,378 Nou moe. 452 00:35:32,408 --> 00:35:38,452 Doe iets of we gaan er allemaal aan. - Er is niks aan de hand, Van Gestel. 453 00:35:38,615 --> 00:35:42,454 Zeg je niks tegen hem? - Jawel: Bravo. 454 00:35:42,615 --> 00:35:46,999 Je bedoelde het goed, Guust. Maar wil je ook de regels naleven? 455 00:35:47,155 --> 00:35:50,366 De procedures en veiligheidsnormen in acht nemen? 456 00:35:50,530 --> 00:35:53,623 Veiligheid heeft zelden zijn prioriteit. 457 00:35:58,403 --> 00:36:04,162 Als je geen koffie meer mag halen, brengen we de koffie naar jou. 458 00:36:04,318 --> 00:36:09,911 Dat is erg vriendelijk, meneer Guust. Maar ik drink alleen koffie met melk. 459 00:36:11,733 --> 00:36:13,617 Actie. 460 00:36:16,857 --> 00:36:19,191 O, nee. Wat een ramp. 461 00:36:19,357 --> 00:36:23,362 Bent u ook wel eens al uw contacten kwijtgeraakt? Geen probleem. 462 00:36:23,523 --> 00:36:27,777 Dankzij het eerste onbedrukte boek, kunt u alles opschrijven. 463 00:36:35,270 --> 00:36:39,441 Nee, katje. - Perfect, Guust. 464 00:36:39,603 --> 00:36:42,150 Bedankt, Guust. Echt heel goed. 465 00:36:45,351 --> 00:36:46,940 Wat een kluns. 466 00:36:52,183 --> 00:36:53,854 Kiekeboe. 467 00:36:55,558 --> 00:37:00,024 Ik presenteer mijn stoeltjeslift. Praktisch, modern, snel. 468 00:37:00,182 --> 00:37:05,692 Je gaat sneller en wordt niet moe. En met mijn fietsrem is hij volstrekt veilig. 469 00:37:17,720 --> 00:37:21,014 Aupeticoin maakt het onbruikbare weer bruikbaar. 470 00:37:21,177 --> 00:37:26,688 Hebben we dit niet te optimistisch gezien? - Ja, goed dat het ter sprake komt. 471 00:37:32,008 --> 00:37:37,554 Je gaat toch niet zes dagen al je contacten overschrijven? 472 00:37:37,715 --> 00:37:43,308 Wat doen we ermee? - We gaan ervoor, Jef. Vooruit. 473 00:37:45,214 --> 00:37:46,766 Heel goed, Guust. 474 00:37:46,922 --> 00:37:50,050 Een derde handdoekautomaat. Als het druk is, winnen we tijd. 475 00:37:50,213 --> 00:37:53,306 En het is niet gevaarlijk. 476 00:37:53,462 --> 00:37:55,382 Toch? - Doe maar, Guust. 477 00:37:59,336 --> 00:38:02,262 Aupeticoin maakt het onbruikbare weer bruikbaar. 478 00:38:10,292 --> 00:38:14,759 Volstrekt veilig. - Die fietsrem, daar gaat het mis. 479 00:38:14,874 --> 00:38:18,583 We gaan er allemaal aan. E�n voor ��n. Tot de laatste man. 480 00:38:21,581 --> 00:38:24,674 Hoe lang kennen wij elkaar? 15 jaar? - Drie�nhalf. 481 00:38:24,831 --> 00:38:28,089 Ik moet dus eerlijk tegen je zijn. - Toe maar. 482 00:38:28,247 --> 00:38:33,294 Ik heb berekend wat je hervormingen ons bespaard hebben. Vier. 483 00:38:33,454 --> 00:38:34,745 Vier procent? - Euro. 484 00:38:34,912 --> 00:38:37,791 Dat komt door Guust. - Helemaal niet. 485 00:38:37,953 --> 00:38:42,538 De verkoop daalt, de kosten niet. - Geen overhaaste conclusies. 486 00:38:42,702 --> 00:38:45,463 Hoezo 'hoe'? - Ik zei niks. 487 00:38:45,618 --> 00:38:47,870 Jawel. Je zei 'boe'. - Nee, hoor. 488 00:38:48,034 --> 00:38:50,712 Zeker weten? - Absoluut. 489 00:38:50,867 --> 00:38:52,704 Dat is geen goed teken. 490 00:38:55,408 --> 00:38:56,664 Gretverdrie. 491 00:38:58,657 --> 00:39:02,200 Wat is dat? - Die stadsmensen ook. 492 00:39:02,364 --> 00:39:04,284 Dit is een koe, Pruimpit. 493 00:39:05,322 --> 00:39:07,787 Carine, dit is Pruimpit. 494 00:39:08,863 --> 00:39:12,785 Carine, Pruimpit. Pruimpit, Carine. - Ze kan niet blijven. 495 00:39:12,946 --> 00:39:16,204 Ze moest naar het slachthuis, dus aarzelde ik niet. 496 00:39:16,320 --> 00:39:20,989 U bent te goed, meneer Guust. - Koeien gaan altijd naar het slachthuis. 497 00:39:21,152 --> 00:39:26,283 Vind jij dat normaal, Pruimpit? - Dat is inderdaad niet logisch. 498 00:39:26,443 --> 00:39:30,400 Heel even: de deur van de wc om tijd te winnen, waarom niet? 499 00:39:30,567 --> 00:39:35,567 De stoeltjeslift om niet moe te warden, ok�. Koffie tot je bureau, kan ook nog. 500 00:39:35,732 --> 00:39:39,820 Maar een koe in een kantoor. Daar hebben we toch niks aan. 501 00:39:39,982 --> 00:39:42,399 Niets nuttiger dan een koe. 502 00:39:51,021 --> 00:39:53,782 E�n koffie met melk. Alsjeblieft. 503 00:39:54,853 --> 00:39:56,737 Meneer Guust... 504 00:39:56,895 --> 00:40:00,485 Goed, een koe. Heel nuttig. 505 00:40:02,060 --> 00:40:03,980 Wat nou? 506 00:40:06,101 --> 00:40:09,479 Wat doe ik met de poep van die dikke koe? 507 00:40:09,642 --> 00:40:13,066 Pardon? Die dikke koe heeft een naam. Carine. 508 00:40:13,225 --> 00:40:16,104 Ik noem jou ook bij je naam. Wat is je naam? 509 00:40:16,266 --> 00:40:18,731 Edern, meneer. - Edern? 510 00:40:18,890 --> 00:40:21,817 Sommige ouders zouden ze moeten opsluiten. 511 00:40:21,931 --> 00:40:25,024 Wat doe je hier? - Ik begin onder aan de ladder. 512 00:40:25,180 --> 00:40:27,598 Vegen en de rommel opruimen. 513 00:40:27,763 --> 00:40:30,690 Hier is meer dan genoeg om op te ruimen. 514 00:40:30,846 --> 00:40:32,979 Dat zeg ik tegen papa. 515 00:40:33,137 --> 00:40:34,607 Luister, jongen. 516 00:40:34,762 --> 00:40:38,637 De inkomsten dalen. Ik kan het bedrijf niet verkopen. 517 00:40:38,803 --> 00:40:42,097 Dus wat je vader vindt, laat me koud. 518 00:40:44,052 --> 00:40:45,805 Op ��n kabel, dat is de fout. 519 00:40:45,968 --> 00:40:50,388 Meneer De Mesmaeker is er. Die dure sigaren hebben hem uit zijn ho. Gerookt. 520 00:40:50,550 --> 00:40:53,679 Zal ik hem naar boven sturen? - Nee. 521 00:40:55,216 --> 00:40:57,219 Ik kom later wel terug. 522 00:40:57,340 --> 00:40:59,971 Hou 'm aan het lijntje. Ik ga naar Guust. 523 00:41:00,132 --> 00:41:05,049 Van Gestel. Heb je even? Er moet ergens nog champagne liggen. 524 00:41:05,214 --> 00:41:06,766 Geef terug. 525 00:41:08,963 --> 00:41:10,551 Dat is niet van jou. 526 00:41:18,961 --> 00:41:22,753 Hij wilde m'n muis opeten. - Hij denkt alleen aan eten. 527 00:41:25,376 --> 00:41:29,547 Doe gerust een dutje. Je bent al twee uur wakker. 528 00:41:29,709 --> 00:41:34,294 Ik heb eerst een schroevendraaier nodig. - Die heb ik niet bij me. 529 00:41:34,458 --> 00:41:35,749 Een boor dan? 530 00:41:40,623 --> 00:41:45,126 Ik moet me concentreren. Zeg maar wat u ervan vindt. 531 00:41:45,289 --> 00:41:51,415 Im winter moet je de telefoon gut inpakken. 532 00:41:51,579 --> 00:41:54,506 Alles goed? - Dan vat de iPhone geen kou. 533 00:41:54,662 --> 00:41:56,380 Wegwezen. 534 00:41:57,495 --> 00:42:01,002 Nu. - Hoe krijg ik dat blikje open? 535 00:42:01,160 --> 00:42:03,080 Met een bommetje. 536 00:42:13,033 --> 00:42:15,450 Proost. - Waarop? 537 00:42:15,616 --> 00:42:18,033 Op juffrouw Jannie. Super. 538 00:42:18,199 --> 00:42:20,082 Taak volbracht. 539 00:42:23,114 --> 00:42:25,413 Dank je. - Dat was van Guust. 540 00:42:25,572 --> 00:42:28,665 Ik had dorst. - Het was zijn glas. 541 00:42:28,821 --> 00:42:33,620 Het is niet erg. - Geen probleem, zegt hij. 542 00:42:35,195 --> 00:42:37,114 Ik zal een nieuw glas pakken. 543 00:42:38,819 --> 00:42:40,538 Ik had toch geen dorst. 544 00:42:40,694 --> 00:42:43,822 Hij maakt zich steeds druk om niets. 545 00:42:43,985 --> 00:42:46,034 Hij krijgt nog een keer een... 546 00:42:51,692 --> 00:42:54,986 Straks mag ik duwen. - Er ligt allerlei gereedschap. 547 00:43:01,439 --> 00:43:06,985 Is dat nu een koe die me aanstaart? - Ja, dat is Carine. 548 00:43:07,147 --> 00:43:10,939 Ze mag u wel. Anders keek ze zo niet. 549 00:43:11,104 --> 00:43:12,692 Een koe in een kantoor. 550 00:43:12,854 --> 00:43:16,397 Meneer De Mesmaeker, wat een verrassing. 551 00:43:16,561 --> 00:43:19,607 En wat een fraaie sigaar. Een Cubaan. 552 00:43:19,769 --> 00:43:24,936 Waar is hij? - Kalm maar. Hij blijft wel even weg. 553 00:43:25,143 --> 00:43:28,816 Het is al 16.43 uur. - Loopt u mee. 554 00:43:28,975 --> 00:43:30,527 Het contract. 555 00:43:31,766 --> 00:43:36,898 Wat een mooi contract. Wat een goed contract. Wat een... 556 00:43:38,682 --> 00:43:43,682 Uiteraard bekijkt u met uw boekhouder... - Champagne. 557 00:43:59,094 --> 00:44:01,974 Niks aan het handje. Helemaal niks. 558 00:44:04,718 --> 00:44:06,057 Pen. 559 00:44:06,218 --> 00:44:08,932 Wat een fraaie pen. 560 00:44:13,383 --> 00:44:15,101 Hier tekenen. 561 00:44:20,756 --> 00:44:23,885 Ik zie ��n toch wel groot foutje. 562 00:44:24,047 --> 00:44:28,550 Nee, hoor. - Vijftig spel je niet als t-i-e-n. 563 00:44:28,713 --> 00:44:32,007 Tien miljoen is vijf keer minder. 564 00:44:33,629 --> 00:44:38,179 Wees blij. Uw omzet is in vrije val. Dit is een mooi bedrag. 565 00:44:39,336 --> 00:44:42,760 Twaalf? - Tien. Graag of niet. 566 00:44:58,915 --> 00:45:00,384 Verdraaid. 567 00:45:00,540 --> 00:45:02,424 Wat? 568 00:45:05,455 --> 00:45:08,500 Je hebt je laatste kans voorbij laten gaan. 569 00:45:09,788 --> 00:45:13,793 Hier krijg je spijt van. Reken maar. 570 00:45:21,160 --> 00:45:24,585 Zonnepanelen zijn ideaal als de zon schijnt. 571 00:45:24,743 --> 00:45:28,961 Maar nu regent net, dus heb ik een UV-lamp gemonteerd. 572 00:45:29,117 --> 00:45:33,537 Indrukwekkend. - Een afdankertje uit de zonnestudio. 573 00:45:33,699 --> 00:45:37,372 UV is schadelijk voor de huid. Zo doet hij niemand kwaad. 574 00:45:37,657 --> 00:45:42,372 Slim, maar warm. Niet aankomen. Vondelaar is niet van gister... 575 00:45:44,697 --> 00:45:48,833 De kluns. Het regent, hij is doorweekt. Hij staat onder stroom. 576 00:45:48,988 --> 00:45:52,863 Hoe denk je anders dat die lamp brandt? 577 00:45:52,945 --> 00:45:56,618 Doorrijden. - Graag, maar door jou is de accu leeg. 578 00:45:56,778 --> 00:45:59,325 Wat doen we met De Mesmaeker? - Nog een kistje sigaren? 579 00:45:59,486 --> 00:46:02,744 Een hele container. - Dat is niet praktisch. 580 00:46:02,902 --> 00:46:06,954 Zet er iets liefs bij. - 'U bent knapper zonder toupet.' 581 00:46:07,109 --> 00:46:10,071 Dat is wel zo, maar toch maar niet. 582 00:46:10,233 --> 00:46:14,155 Alleen de sigaren. - Prima, maar ze stinken wel. 583 00:46:19,690 --> 00:46:22,984 Nee, maar. - Zeg dat wel. 584 00:46:23,147 --> 00:46:26,904 Ze is weg. - Ja. Maar als ik m'n ogen dichtdoe... 585 00:46:27,063 --> 00:46:28,782 Waar is Carine? 586 00:46:29,854 --> 00:46:32,271 Vlakbij. - Vlakbij wie? 587 00:46:32,437 --> 00:46:37,781 Niemand. Vlakbij, in een wei. - Aha, in een wei. Vlakbij. 588 00:46:37,894 --> 00:46:41,521 Heeft Guust haar eindelijk buitengezet? Mooi zo. 589 00:46:42,893 --> 00:46:45,607 De wei bevindt zich wel... - Wat? 590 00:46:53,641 --> 00:46:56,272 Nee, toch. - Toch wel. 591 00:46:57,598 --> 00:47:00,608 Dit kan niet waar zijn. - Toch wel. 592 00:47:06,597 --> 00:47:10,186 En hij irrigeert met het water van de brandkraan. 593 00:47:11,554 --> 00:47:15,855 Het is hopeloos zolang dat publieke gevaar niet is geneutraliseerd. 594 00:47:16,011 --> 00:47:19,056 Geneutraliseerd? Rustig aan. 595 00:47:19,219 --> 00:47:23,141 Waarom ontsla je hem niet? - Strikt geheim. 596 00:47:23,301 --> 00:47:26,394 Ik weet dingen die jij niet weet dat ik ze weet. 597 00:47:29,050 --> 00:47:31,515 AUPETICOIN: DAT ZAAKJE STINKT 598 00:47:31,675 --> 00:47:33,559 Crisisberaad. 599 00:47:33,716 --> 00:47:38,550 Vrienden, Bobbeltje. Bobbeltje, mijn vrienden. 600 00:47:38,715 --> 00:47:40,101 Even aandacht. 601 00:47:43,047 --> 00:47:46,507 Waarde collega's. De pers kraakt ons af. 602 00:47:46,671 --> 00:47:50,759 De verkoop daalt sterk. Werkloosheid dreigt. 603 00:47:50,921 --> 00:47:56,087 Maar we zullen vechten als leeuwen. Ik heb het volste vertrouwen in jullie. 604 00:47:56,253 --> 00:47:57,805 360 graden. 605 00:47:59,336 --> 00:48:02,630 Hij is geweldig, h�? Superschattig. 606 00:48:02,793 --> 00:48:04,085 En zo lenig. 607 00:48:04,251 --> 00:48:06,716 We gaan snoeien in de onkosten. 608 00:48:06,876 --> 00:48:08,795 Salto. 609 00:48:10,833 --> 00:48:15,253 Ik ben dol op die ondeugende blik en dan die espadrilles... 610 00:48:15,415 --> 00:48:19,254 Ze luisteren helemaal niet. Dit is een crisisberaad. 611 00:48:19,415 --> 00:48:23,633 We gaan dag en nacht werken. - Dag en nacht? 612 00:48:23,789 --> 00:48:26,466 Dan kunnen we elkaar twee keer zoveel zien. 613 00:48:26,621 --> 00:48:28,091 En op zondag. 614 00:48:28,246 --> 00:48:30,794 Hij maakt een grapje. - Zeker niet. 615 00:48:30,954 --> 00:48:34,165 We werken door tot dit bedrijf gered is. 616 00:48:34,328 --> 00:48:38,085 Dus vaarwel lunchpauze, plaspauze, rookpauze. 617 00:48:38,244 --> 00:48:40,791 Dat mag toch helemaal niet. 618 00:48:40,952 --> 00:48:45,040 Hij heeft het ziekteverlof aan banden gelegd. Ik schrap het. 619 00:48:45,201 --> 00:48:47,997 En als je ziek bent? - We zijn niet meer ziek. 620 00:48:48,159 --> 00:48:51,085 Werken is gezond. 621 00:48:51,200 --> 00:48:52,788 Slavendrijver. - Actie. 622 00:48:52,949 --> 00:48:55,166 Dit wordt vreselijk. - Het wordt super. 623 00:48:57,073 --> 00:48:58,874 Ik ben er, vrienden. 624 00:49:18,319 --> 00:49:21,281 Kabeljauw met aardbeien, mayonaise en geflambeerde kappertjes 625 00:49:40,148 --> 00:49:43,607 Wat heb ik nu weer gedaan? - Met de nadruk op 'weer'. 626 00:49:43,772 --> 00:49:46,024 Je hebt hier 156 keer geparkeerd. 627 00:49:46,230 --> 00:49:50,235 Daarom heb ik de eer om je 156 bekeuringen te overhandigen. 628 00:49:52,395 --> 00:49:56,068 Ik heb anders wel mijn systeem verbeterd. 629 00:49:56,228 --> 00:49:59,522 Nee, ik wil het niet horen. Ik raak niks aan. 630 00:49:59,685 --> 00:50:04,650 De stroom voor de lamp die het zonnepaneel aandrijft, komt van die windturbine. 631 00:50:05,684 --> 00:50:09,606 Werkt dat? Kun je daarmee rijden? - Ja, als er wind is. 632 00:50:09,767 --> 00:50:11,402 Die is er. 633 00:50:13,224 --> 00:50:15,274 Doorrijden dan. 634 00:50:35,261 --> 00:50:36,766 Fraaie boel, hoor. 635 00:50:42,135 --> 00:50:43,556 DE DIKKE SIGAAR 636 00:51:06,713 --> 00:51:08,550 We gaan er allemaal aan. 637 00:51:26,126 --> 00:51:29,468 Het is vier uur in de ochtend. Aan het werk. 638 00:51:54,661 --> 00:51:57,375 Merk jij niks? - Is het minder koud? 639 00:51:57,536 --> 00:51:59,290 Ruik je niks? 640 00:51:59,452 --> 00:52:03,588 Ik ben verkouden en m'n neus zit dicht. - Heb jij even geluk. 641 00:52:03,784 --> 00:52:06,415 De laatste cijfers zijn goed slecht. 642 00:52:06,575 --> 00:52:09,870 Goed of slecht? - Van plus vier naar min twintig. 643 00:52:10,033 --> 00:52:14,251 We maken nu zelfs schulden. We zitten echt in de shit. 644 00:52:14,407 --> 00:52:17,915 Nee, het ruikt zuurder. 645 00:52:19,698 --> 00:52:23,916 Wat is dat? Runderverwarming op methaangas. 646 00:52:24,072 --> 00:52:28,160 Dat meen je niet. - Jawel. De slang vangt Corines poep op. 647 00:52:28,321 --> 00:52:31,414 Vandaar die stank. - En het kost geen cent. 648 00:52:31,570 --> 00:52:33,490 Het stinkt. - Maar het is warm. 649 00:52:33,653 --> 00:52:35,952 Het stinkt. - Dat is het methaan. 650 00:52:36,111 --> 00:52:39,619 Zet dat ding onmiddellijk af. - Beter van niet. 651 00:52:44,276 --> 00:52:45,864 Wat is dit? 652 00:52:47,192 --> 00:52:51,244 Wat zei ik nou, Pruimpit? Dat gas is licht ontvlambaar. 653 00:52:51,399 --> 00:52:54,326 Als er iemand binnenkomt en het licht aandoet... 654 00:53:00,189 --> 00:53:05,189 ik ben niet boos, maar soms moet je eerst nadenken en dan doen. 655 00:53:05,313 --> 00:53:08,027 Dit ruim ik dus niet op. 656 00:53:08,188 --> 00:53:14,610 Wat nou. Je blaast de boel op en komt dan zaniken dat je het niet opruimt. 657 00:53:14,770 --> 00:53:17,566 Je hebt een half uur om het schoon te maken. 658 00:53:19,185 --> 00:53:21,318 Ik ruik meer dan methaan. 659 00:53:23,143 --> 00:53:25,146 Jullie zijn gestoord hier. 660 00:53:26,059 --> 00:53:30,194 We hebben 50.000 rechterschoenen binnengekregen. 661 00:53:30,350 --> 00:53:32,269 Idee�n? 662 00:53:35,640 --> 00:53:39,941 We moeten op zoek naar vrouwen met twee rechtervoeten. 663 00:53:41,889 --> 00:53:45,977 Dat schiet lekker op. - Vooruit. Kom op met die idee�n. 664 00:53:46,680 --> 00:53:50,269 Zijn ze weer aan het oefenen? - Jawel, hoor. 665 00:53:50,429 --> 00:53:53,308 Alweer? - Tja. Oefening baart kunst. 666 00:53:53,470 --> 00:53:55,852 Ik duw die Flaterfoon door z'n strot. 667 00:53:57,386 --> 00:54:00,728 Vond hij het nu mooi of niet? Ik ben in de war. 668 00:54:00,885 --> 00:54:07,094 Volgens mij heeft het hem geraakt, maar houdt Pruimpit niet zo van rockmuziek. 669 00:54:07,259 --> 00:54:09,676 Hij is meer voor het Franse chanson. 670 00:54:10,924 --> 00:54:12,892 Heb je er liever zang bij? 671 00:54:13,007 --> 00:54:18,304 Weet je wat ik graag zou willen, Guust? Dat je aan het werk ging. 672 00:54:18,465 --> 00:54:22,849 Probeer het ��n keer. Alsjeblieft. E�n keer maar. 673 00:54:24,088 --> 00:54:26,091 Het heeft hem echt geraakt. 674 00:54:27,213 --> 00:54:32,805 Natuurlijk. Je hoeft het maar te vragen. - Dank je wel. Daar gaan we dan. 675 00:54:34,420 --> 00:54:36,055 Post. 676 00:54:37,544 --> 00:54:41,004 Liza, post. Julien, post. 677 00:54:42,126 --> 00:54:45,171 Hallo. Post. 678 00:54:46,792 --> 00:54:49,802 Krasser, post. - Is dat zijn dubbelganger? 679 00:54:49,958 --> 00:54:53,584 Hij heeft in 20 minuten meer gedaan dan in een halfjaar. 680 00:55:04,080 --> 00:55:05,466 Lieve help, Guust. 681 00:55:05,746 --> 00:55:09,206 Nou moe. 682 00:55:12,370 --> 00:55:15,463 Hij zit erdoorheen. - Hij doet alsof. 683 00:55:15,619 --> 00:55:17,788 Een burn-out. - Neem me niet kwalijk. 684 00:55:18,202 --> 00:55:22,587 Deze jongeman is overbelast, mentaal en fysiek. 685 00:55:22,743 --> 00:55:26,914 Gaat hij dood, dokter? - Hij heeft rust nodig. Veel rust. 686 00:55:27,075 --> 00:55:31,495 Hij? Rust? U maakt een grapje. - Zie ik er zo uit? 687 00:55:31,658 --> 00:55:34,703 Ga naar huis en rust uit, jongeman. 688 00:55:34,865 --> 00:55:36,785 Hier rust ik het beste uit. 689 00:55:36,948 --> 00:55:39,875 Hij slaapt hier heel goed. - Als de beste. 690 00:55:40,031 --> 00:55:42,993 Dat beslist u zelf. - Ik loop even mee. 691 00:55:44,488 --> 00:55:47,071 Rust. 692 00:55:47,238 --> 00:55:49,868 Ja. Rust. Natuurlijk. 693 00:55:50,029 --> 00:55:53,536 Ik zou u moeten aangeven bij de arbeidsinspectie. 694 00:55:53,736 --> 00:55:57,161 Ja, rust. Heel veel rusten. 695 00:55:58,652 --> 00:56:01,199 ONVERKOCHT 696 00:56:02,443 --> 00:56:05,571 Wat kunnen we met ovale tennisballen? Idee�n. 697 00:56:05,734 --> 00:56:08,945 Ermee over het water keilen? - Dan Worden ze nat. 698 00:56:09,108 --> 00:56:12,568 Als meubelsteun? - Dan wordt het nog onbruikbaarder. 699 00:56:12,732 --> 00:56:15,315 Hoe gaat het met hem? - Niet zo hard. 700 00:56:15,482 --> 00:56:19,439 Hij slaapt nu al een week. - Hij heeft veel rust nodig. 701 00:56:19,606 --> 00:56:21,655 Geen nieuws van De Mesmaeker? - Jawel. 702 00:56:21,814 --> 00:56:25,273 Ik heb weer gebeld en hij heeft dat weer genegeerd. 703 00:56:27,188 --> 00:56:28,693 Hij is wakker. 704 00:56:31,353 --> 00:56:34,447 Wat gaat hij nu weer met die benzine doen? 705 00:56:34,603 --> 00:56:36,357 Hij is in vorm. 706 00:56:40,810 --> 00:56:43,310 Het is lente. Geen vieze broodjes meer. 707 00:56:43,518 --> 00:56:46,611 Aardappelen, tomaten, verse boontjes. 708 00:56:46,767 --> 00:56:48,686 Hij is genezen. - We zijn de pineut. 709 00:56:48,850 --> 00:56:50,734 We eten biologisch. 710 00:56:57,806 --> 00:57:01,977 We doen het onopvallend, Kielewaai. We overdonderen ze. 711 00:57:03,430 --> 00:57:05,433 Nou moe. 712 00:57:05,596 --> 00:57:09,139 Gretverdrie. - Wat is dit? 713 00:57:13,261 --> 00:57:16,437 Vondelaar voor de centrale. - Waar zijn we? 714 00:57:21,051 --> 00:57:23,101 Dit moet ophouden. 715 00:57:24,676 --> 00:57:28,468 Vondelaar voor de centrale. 716 00:57:39,506 --> 00:57:44,091 Dan zit de klant wat comfortabeler. - Waar heeft hij het over? 717 00:57:44,255 --> 00:57:49,883 Wat moet dit nu weer voorstellen? Nee. Dit moet echt ophouden. Guust... 718 00:57:50,045 --> 00:57:52,427 Het is een stoel, blijkbaar. 719 00:57:54,211 --> 00:57:57,470 Dit slaat nergens op. - Ik vind het wel origineel. 720 00:57:57,627 --> 00:58:02,296 Niemand gaat op een springveer zitten. - Het is een stoel. 721 00:58:02,459 --> 00:58:05,754 Sonja, we zijn hier alleen, h�? - Ja. 722 00:58:05,917 --> 00:58:09,046 Ik weet alles. - Nee, je weet niet alles. 723 00:58:09,208 --> 00:58:14,801 Je weet dingen, maar niet alles. Mensen denken dat ze alles weten. 724 00:58:17,456 --> 00:58:21,462 Ik weet wat jij weet. - En wat bedoel je daarmee? 725 00:58:21,622 --> 00:58:24,833 Guust. - Wat weet jij van wat ik weet over Guust? 726 00:58:24,996 --> 00:58:27,248 Hij is de zo... - Aupeticoin. 727 00:58:27,413 --> 00:58:30,755 Met je Lievelingsbaas. Ik krijg Pruimpit niet te pakken. 728 00:58:30,912 --> 00:58:33,542 Klopt. Ik zal hem even geven. 729 00:58:34,619 --> 00:58:36,006 Dag, baas. 730 00:58:42,118 --> 00:58:45,625 Waarom hang je op als de baas belt? - De accu is leeg. 731 00:59:02,030 --> 00:59:06,083 Je laat me geen keus, Guust. Dit moet ophouden. 732 00:59:08,612 --> 00:59:10,413 Wat ben je aan het doen? 733 00:59:11,695 --> 00:59:15,155 Niets. - Je bent een lamp aan het wurgen. 734 00:59:16,319 --> 00:59:18,452 Ja, en? 735 00:59:21,193 --> 00:59:22,532 MOORD VOOR DUMMIES 736 00:59:22,734 --> 00:59:28,114 Je traint toch niet om... - Welnee. Dacht je dat ik... 737 00:59:29,441 --> 00:59:33,659 Haal rustig adem. Guust is een goeie gast. - O, ja? 738 00:59:33,815 --> 00:59:36,660 Na�eveling. Je weet niet wie hij is. 739 00:59:36,815 --> 00:59:42,858 Een supertoffe, behulpzame collega bij wie inderdaad soms iets misgaat. 740 00:59:43,063 --> 00:59:46,322 Guust is de zoon van de baas. - Wat? 741 00:59:47,854 --> 00:59:50,781 Nu snap ik beter wat ik niet snapte. 742 00:59:50,937 --> 00:59:53,982 Staatsgeheim. Niemand mag dit weten. 743 00:59:55,103 --> 00:59:58,894 Ik heb je niks verteld. Zweer het. 744 01:00:00,101 --> 01:00:03,561 Pruimpit, je bent m'n chef maar ook m'n vriend. 745 01:00:03,726 --> 01:00:07,434 Ik zwijg als het graf. Krassers erewoord. 746 01:00:09,350 --> 01:00:11,150 Mag ik gaan? 747 01:00:24,805 --> 01:00:28,478 Ik wist het wel, meneer Guust. U bent belangrijk. 748 01:00:28,637 --> 01:00:31,268 En dan gewoon op espadrilles rondlopen. 749 01:00:31,428 --> 01:00:35,386 Iedereen is belangrijk, juffrouw Jannie. U bent belangrijk. 750 01:00:35,552 --> 01:00:40,435 Mijn kat, mijn meeuw, mijn vis. Zelfs deze hangmat is belangrijk. 751 01:00:41,926 --> 01:00:46,062 Weet u wat mij een plezier zou doen? - Een biopompoen. 752 01:00:46,217 --> 01:00:47,887 Ja, nee... 753 01:00:48,091 --> 01:00:51,848 Een tropische vakantie? - Nee, dat ook niet. 754 01:00:54,548 --> 01:00:56,551 Die stomme dingen... 755 01:01:00,297 --> 01:01:05,546 Wat denkt u dat mijn grootste droom is? - Filmster warden. 756 01:01:05,713 --> 01:01:07,929 Dat zou ik heel graag willen. 757 01:01:09,420 --> 01:01:11,968 Maar ik dacht meer... 758 01:01:12,128 --> 01:01:17,211 aan iets wat wij samen kunnen doen. 759 01:01:18,668 --> 01:01:21,251 'Dikke kus'? - Nee, 'hartelijke groet'. 760 01:01:21,418 --> 01:01:24,380 Is dat te veel? 'Dikke knuffel' dan? 761 01:01:25,709 --> 01:01:27,213 Wat doe je, Edern? 762 01:01:27,417 --> 01:01:31,753 Ik stop ermee. Met lompheid kan ik nog leven, maar niet met oneerlijkheid. 763 01:01:31,916 --> 01:01:35,754 Krasser bazuint rond dat Guust de zoon van de baas is. 764 01:01:35,915 --> 01:01:39,671 Hij had het gezworen. - Zal best. Maar ik ben weg. 765 01:01:39,831 --> 01:01:43,290 En deze keer vertel ik het echt aan papa. - Ga je gang. 766 01:01:43,455 --> 01:01:46,630 Zeg maar tegen je papa dat ik hem graag ontmoet. 767 01:01:46,788 --> 01:01:48,339 Hij is nu op zijn jacht. 768 01:01:48,495 --> 01:01:52,713 Maar als hij terug is, zal dat zeker gebeuren, want hij werkt hier. 769 01:01:52,870 --> 01:01:56,626 In de grootste kamer. - De kamer van de ba... 770 01:01:56,785 --> 01:02:01,785 Is jouw papa mijn baas? - of omgekeerd: jouw baas is mijn papa. 771 01:02:03,992 --> 01:02:06,836 Dus Guust is je broer. 772 01:02:06,992 --> 01:02:11,625 Nee, en ook niet m'n neef. We zijn geen familie. 773 01:02:11,782 --> 01:02:14,365 Geef me je schort... - Edern. 774 01:02:14,532 --> 01:02:16,167 Edern is een leuke naam. 775 01:02:16,323 --> 01:02:19,534 Doe geen moeite, ik ga alles vertellen. Ik stop. 776 01:02:19,697 --> 01:02:24,117 Onder aan de ladder beginnen is niks voor mij. Ik wil naar de top. 777 01:02:24,280 --> 01:02:25,666 Het is gedaan. 778 01:02:32,278 --> 01:02:34,032 Hij gaat het toch wel redden? 779 01:02:34,194 --> 01:02:39,325 Dat zoiets 38 botbreuken kan opleveren. Maar hij overleeft het wel. 780 01:02:39,485 --> 01:02:45,031 Een hele opluchting. En bellen met zijn vader, dat is zeker lastig? 781 01:02:45,192 --> 01:02:48,901 Onmogelijk. Zijn kaak is verbrijzeld. 782 01:02:49,066 --> 01:02:51,827 Niks van begrepen? U wel? - Nee. 783 01:02:51,982 --> 01:02:54,660 Ik ook niet. Beter kan niet. 784 01:02:54,773 --> 01:02:59,691 Ik schakel niet de arbeidsinspectie in, maar de politie. 785 01:02:59,897 --> 01:03:02,777 En ik zal persoonlijk getuigen in de rechtbank. 786 01:03:06,146 --> 01:03:08,729 O, nee. Hij gaat toch niet dood? 787 01:03:10,895 --> 01:03:12,814 Wat vreselijk. 788 01:03:13,478 --> 01:03:19,189 Papier is geduldig, het boek blanco. Schrijf nu zelf uw eigen verhaal. 789 01:03:19,351 --> 01:03:23,522 U bent zo creatief, meneer Guust. We zetten het online. 790 01:03:23,684 --> 01:03:26,859 Waarom wilt u steeds alles met de wereld delen? 791 01:03:28,641 --> 01:03:33,061 Pruimpit, kan ik iets voor je doen? - Reken maar. 792 01:03:33,224 --> 01:03:37,608 Eruit. Je hebt dit bedrijf te gronde gericht en mijn leven verpest. 793 01:03:37,764 --> 01:03:39,435 Ik zie jou ook graag. 794 01:03:41,305 --> 01:03:46,021 Hij is blij, maar erg verlegen. - Helemaal niet, Guust. 795 01:03:46,179 --> 01:03:51,227 Ik heb me in geen maanden zo goed gevoeld. Omdat ik je nooit meer zal zien. 796 01:03:51,386 --> 01:03:56,102 Nooit meer. Ik zal je nooit meer zien. 797 01:03:57,094 --> 01:03:58,978 Ga rechtop staan. 798 01:04:01,343 --> 01:04:03,310 Daar gaat ie. Adios. 799 01:04:03,467 --> 01:04:08,183 Fijn dat het beter gaat, maar zo schreeuwen is ongezond. 800 01:04:08,341 --> 01:04:12,014 Zonder Bobbeltje ga ik niet weg. - Scheer je weg. 801 01:04:12,174 --> 01:04:18,015 Sonja, laat die glazen deur direct vervangen. Ik wil onbreekbaar glas. 802 01:04:18,214 --> 01:04:22,385 En camerabewaking. Laat niemand binnen zonder mijn toestemming. 803 01:05:37,864 --> 01:05:41,703 Alleen laden en lossen. - Ik kom ook lossen. 804 01:05:44,321 --> 01:05:46,537 Goed, voor deze keer dan. Doorlopen. 805 01:05:55,277 --> 01:05:58,204 Wat doe je? - Ik neem geen enkel risico. 806 01:05:58,360 --> 01:06:03,491 Hij is weg. Haal adem. - Zijn geest waart hier nog steeds rond. 807 01:06:12,857 --> 01:06:17,241 Hallo, Pruimpit. Hoe staat het ervoor? Hoor je me? 808 01:06:17,398 --> 01:06:20,573 Vertel hem alles. - Het is voorbij. 809 01:06:20,730 --> 01:06:24,190 Integendeel. Nu Guust weg is, komt alles goed. 810 01:06:24,354 --> 01:06:27,696 De kas is leeg. We moeten de deur sluiten. 811 01:06:27,854 --> 01:06:31,029 Ik verlaat het zinkende schip niet. Nooit. 812 01:06:31,186 --> 01:06:34,279 Je liegt al maanden tegen de baas. Jij gaat er als eerste uit. 813 01:06:34,436 --> 01:06:38,062 Dat komt door Guust. - Jij hebt de klanten weggejaagd. 814 01:06:38,227 --> 01:06:42,528 Je had je minder met hem moeten bezighouden en meer met de verkoop. 815 01:06:42,684 --> 01:06:46,440 Wie heeft er alles aan gedaan om het ons makkelijker te maken? 816 01:06:46,600 --> 01:06:49,728 Wie gaf ons eten toen we niet mochten eten? 817 01:06:49,891 --> 01:06:53,066 Wie verwarmde ons toen we het koud hadden? Nou? 818 01:06:53,223 --> 01:06:56,897 Misschien rook de verwarming naar het platteland... 819 01:06:57,056 --> 01:07:00,184 en lust niet iedereen kabeljauw met aardbeien. 820 01:07:00,347 --> 01:07:04,518 Maar niemand heeft zich ooit zo ingezet voor ons welzijn. 821 01:07:10,053 --> 01:07:14,354 Meneer De Mesmaeker staat voor de deur. Moet ik opendoen? 822 01:07:14,511 --> 01:07:18,137 Wat een mazzel. We zijn allemaal gered. 823 01:07:18,260 --> 01:07:21,767 Pakje verhuisdozen maar weer uit. Alles komt goed. 824 01:07:26,383 --> 01:07:32,225 Hij speelt nu al zes uur met emmer en schep. Ik maak me zorgen. 825 01:07:34,382 --> 01:07:36,182 Het gaat niet goed met hem. 826 01:07:46,879 --> 01:07:50,256 Spreek ik met Joost van Smith van de overkant? 827 01:07:50,461 --> 01:07:55,213 Mag ik Guust? Het is dringend. - Guust, telefoon voor jou. 828 01:07:57,418 --> 01:08:00,878 Het is vreselijk. Pruimpit heeft Bobbeltje ingemetseld. 829 01:08:02,834 --> 01:08:04,220 Beste vriend. 830 01:08:09,666 --> 01:08:13,090 Superkevlar. Ik ben op alles voorbereid. 831 01:08:13,498 --> 01:08:17,551 Voorbereid? Ach, niet nodig. Guust is weg. 832 01:08:17,706 --> 01:08:19,673 Zullen we die kant opgaan? 833 01:08:28,162 --> 01:08:31,539 Zelfs op olijfolie zijn we er over zes dagen pas. 834 01:08:31,703 --> 01:08:34,962 Die arme Bobbeltje. Hij was al vel over been. 835 01:08:35,119 --> 01:08:36,837 Of schub over graat. 836 01:08:36,993 --> 01:08:40,122 Hij zal omkomen van de dorst. Vreselijk. 837 01:08:49,158 --> 01:08:55,367 Deze keer staat er een gigantisch foutje. E�n euro, staat er. E�n euro. 838 01:08:55,531 --> 01:08:59,868 Hoor eens. Aupeticoin is failliet. Het is niks meer waard. 839 01:09:00,030 --> 01:09:05,410 Als je akkoord gaat, red ik het bedrijf en dan behoudt iedereen zijn baan. 840 01:09:05,529 --> 01:09:08,325 En anders staat iedereen op straat. 841 01:09:08,487 --> 01:09:11,911 Je kunt geen kant op. Je hebt het bedrijf te gronde gericht. 842 01:09:12,069 --> 01:09:16,619 Je kunt geen rekening meer betalen. De elektriciteit, de lonen. 843 01:09:16,777 --> 01:09:18,696 Zie het nu onder ogen. 844 01:09:21,234 --> 01:09:23,651 Wat is dat voor reclame op de site? 845 01:09:27,025 --> 01:09:30,863 Zie je dat ook? De views en de verkoop in het blauw. 846 01:09:31,024 --> 01:09:34,282 Ze stijgen. - En niet zo'n beetje. 847 01:09:34,440 --> 01:09:36,822 Ik kon het niet laten ze te posten. 848 01:09:39,355 --> 01:09:43,064 Warme handen, graag. Maar koude voeten, een plaag. 849 01:09:43,230 --> 01:09:45,777 Dag handschoen, hallo voetschoen. 850 01:09:51,186 --> 01:09:54,113 En bij elke aankoop een rechterschoen gratis. 851 01:09:54,269 --> 01:09:58,736 Te gek, Jannie. Dat van die gratis rechterschoen: geniaal. 852 01:09:58,893 --> 01:10:02,602 Dat was niet mijn idee. Guust heeft alles bedacht. 853 01:10:14,265 --> 01:10:16,149 Je bent geschift. 854 01:10:31,886 --> 01:10:34,730 Alle eenheden. Onbekend rijdend voorwerp. 855 01:10:34,927 --> 01:10:39,264 Geel-zwart, dambordpatroon, nadert met hoge snelheid. Over. 856 01:10:39,426 --> 01:10:43,099 Ik vang hem wel op, jongens. - Wie ben jij? Van de politie? 857 01:10:43,259 --> 01:10:47,927 Vondelaar, hulpagent. Maar niet lang meer. Leg m'n diploma maar klaar. 858 01:10:48,091 --> 01:10:51,266 Wie garandeert mij dat iedereen z'n werk behoudt? 859 01:10:51,424 --> 01:10:55,808 Ik. Mijn naam. Mijn reputatie. 860 01:11:03,296 --> 01:11:06,223 Hemmen. - Ik doe niet anders. 861 01:11:10,461 --> 01:11:13,258 Niemand mag hier laden en lossen. 862 01:11:17,043 --> 01:11:18,595 Totaal gestoord. 863 01:11:30,332 --> 01:11:31,884 Hallo? 864 01:11:32,915 --> 01:11:34,206 Waar zijn we? 865 01:11:35,331 --> 01:11:38,258 Een agent in functie in gevaar brengen. 866 01:11:38,414 --> 01:11:41,128 Minstens 100 km/u te hard rijden. 867 01:11:41,288 --> 01:11:45,294 Een stopteken negeren. Dit wordt een hele dure grap. 868 01:11:47,912 --> 01:11:51,087 Gelukkig is er genoeg te drinken. - Niet doen. 869 01:11:52,328 --> 01:11:54,745 Dat wordt een nieuw jasje. 870 01:12:03,742 --> 01:12:06,076 Dat is dan helemaal in orde. 871 01:12:06,241 --> 01:12:10,791 De pen terug. Goed, het is 18.13 uur. 872 01:12:10,949 --> 01:12:13,034 Zijn jullie er nog? 873 01:12:13,198 --> 01:12:15,414 Ik... 874 01:12:15,573 --> 01:12:20,704 Pakje boeltje en neem je vrienden van Aupeticoin mee. Hup, wegwezen. 875 01:12:20,863 --> 01:12:23,541 Uw belofte. - Heb ik iets beloofd? 876 01:12:23,696 --> 01:12:27,784 Dat zou kunnen, ik vraag het na. Heb ik iets beloofd? 877 01:12:27,945 --> 01:12:30,576 Kijk nog even in het contract. 878 01:12:34,360 --> 01:12:35,865 Nee, hoor. 879 01:12:43,567 --> 01:12:45,155 Goed schudden. 880 01:12:46,316 --> 01:12:50,487 Is Captain Soda klaar? - One, two, three, four... 881 01:12:52,273 --> 01:12:53,908 Wees voorzichtig, Guust. 882 01:13:13,352 --> 01:13:15,236 Ik kom eraan, Bobbeltje. 883 01:13:17,393 --> 01:13:19,112 Aan tafel. 884 01:14:20,213 --> 01:14:24,799 Arme Pruimpit. Geen poot meer om op te staan. 885 01:14:24,962 --> 01:14:27,214 Ik zou niet graag met je ruilen. 886 01:14:29,253 --> 01:14:31,054 Ik ben verdrietig, maar niet zo erg. 887 01:14:38,709 --> 01:14:40,759 Guust? - Wat? 888 01:15:19,034 --> 01:15:20,374 Mijn hemel, Guust. 889 01:15:23,492 --> 01:15:26,786 Hoor je me, Pruimpit? - Het komt nu niet uit, Sonja. 890 01:15:26,949 --> 01:15:31,499 Door die spotjes van Guust stijgt de verkoop explosief. Een weergaloos succes. 891 01:15:31,698 --> 01:15:33,701 AI bakt Jannie er niks van. 892 01:15:33,906 --> 01:15:38,409 De zakenwereld kent z'n regels, maar jullie lappen alles aan je laars. 893 01:15:39,905 --> 01:15:42,406 En er is hier een Heine lekkage. 894 01:15:42,571 --> 01:15:43,957 Kom hier maar kijken. 895 01:15:44,154 --> 01:15:49,237 Op mijn bureau doen de druppels plip-plop. Is dat bij jou ook zo? 896 01:15:49,403 --> 01:15:50,825 Ik bel je terug. 897 01:15:55,860 --> 01:15:58,538 Ik kom terug. 898 01:15:58,693 --> 01:16:00,660 Ik kom terug. 899 01:16:06,733 --> 01:16:08,782 Ik heb Bobbeltje gered. 900 01:16:20,813 --> 01:16:23,230 Gered. 901 01:16:23,396 --> 01:16:26,903 Dankzij jou viel het contract in het water en trekt de verkoop aan. 902 01:16:27,062 --> 01:16:30,439 Je hebt ons allemaal gered. - Nee, alleen Bobbeltje. 903 01:16:30,603 --> 01:16:34,441 Daarom roep ik je uit tot stagiair voor het leven. 904 01:16:34,602 --> 01:16:37,102 Je mag zoveel slapen als je maar wilt. 905 01:16:41,809 --> 01:16:47,152 Dit is het moment om te kussen. - Ik durfde het zelf niet voor te stellen. 906 01:16:47,308 --> 01:16:48,859 Dank je wel. 907 01:17:08,303 --> 01:17:12,309 Meneer De Mesmaeker is vertrokken. Juffrouw Kielewaai... 908 01:17:13,427 --> 01:17:15,643 Straks verdrinkt ze. Wacht. 909 01:17:32,132 --> 01:17:34,383 EINDE 910 01:17:34,548 --> 01:17:39,430 NOU MOE. 911 01:18:14,748 --> 01:18:17,129 Mijn naam is Guust stagiair van beroep 912 01:18:17,289 --> 01:18:19,966 ik draag espadrilles ik ben een groene jongen 913 01:18:20,121 --> 01:18:21,875 mijn groene trui is voor alle seizoenen 914 01:18:22,038 --> 01:18:24,799 ik ben een muzikant die pompoenen verbouwt 915 01:18:24,995 --> 01:18:27,128 jong en vrijgezel, dus kom maar op 916 01:18:27,287 --> 01:18:29,964 met m'n kat, m'n meeuw en Bobbeltje, m'n vis 917 01:18:30,119 --> 01:18:32,039 soms ben ik een kluns, Pruimpit is mijn baas 918 01:18:32,202 --> 01:18:35,247 aan hard werken heb ik een broertje dood 919 01:18:35,410 --> 01:18:37,247 nou moe. 920 01:18:37,410 --> 01:18:41,367 Wij zijn de Maan Module Mannen wij prediken de si�sta 921 01:18:41,534 --> 01:18:43,003 voorgoed 922 01:18:45,658 --> 01:18:47,791 nou moe. 923 01:18:47,949 --> 01:18:51,622 Wij zijn de Maan Module Mannen wij prediken de si�sta 924 01:18:51,782 --> 01:18:54,247 voorgoed 925 01:18:56,031 --> 01:18:58,661 ik word geen slaaf van de tablet 926 01:18:58,822 --> 01:19:01,120 offline van de planeet 927 01:19:01,280 --> 01:19:06,079 van die maffe telefoons gaan je hersenen koken 928 01:19:06,237 --> 01:19:08,737 van de Flaterfoon word je niet doof 929 01:19:08,903 --> 01:19:11,320 mijn uitvinding wordt een rage 930 01:19:11,486 --> 01:19:15,112 hij brengt iedereen aan het dansen 931 01:19:16,193 --> 01:19:21,075 maak je geen zorgen, ik sta voor iedereen klaar 932 01:19:21,234 --> 01:19:26,033 maar ga ik te snel, dan sla ik een flater, dat kan ik ook niet helpen 933 01:19:27,274 --> 01:19:28,862 nou moe. 934 01:19:29,024 --> 01:19:32,780 Wij zijn de Maan Module Mannen wij prediken de si�sta 935 01:19:32,940 --> 01:19:34,444 voorgoed 936 01:20:18,930 --> 01:20:23,895 M'n boot is vastgelopen. Ik ging op de vuurtoren af. 937 01:20:25,345 --> 01:20:27,562 Dit is wel lastig. 938 01:20:28,470 --> 01:20:31,231 Controlekamer, de patrouille hier. 939 01:20:31,386 --> 01:20:34,728 Er is een vrachtschip vastgelopen op het strand. 76280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.