Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,072
You want to take over Gora.
2
00:00:02,320 --> 00:00:04,117
Didn't we have a deal?
3
00:00:04,400 --> 00:00:08,029
This fool has cast dust in your eyes.
l have to consider Gora's security.
4
00:00:08,240 --> 00:00:09,912
l'll take interrogate later.
Take him away!
5
00:00:10,120 --> 00:00:12,429
Some ailen you are.
You're breaking our bargain.
6
00:00:12,680 --> 00:00:16,036
Now that we got rid of the fireball
sent by that stupid Earthling...
7
00:00:16,280 --> 00:00:19,989
...l'd like to invite you all to my
wedding. He didn't hurt you, did he?
8
00:00:23,240 --> 00:00:26,471
Forget about the deal.
There will be no wedding.
9
00:00:26,680 --> 00:00:27,874
Really?
10
00:00:29,960 --> 00:00:32,997
Then l will put these photos
all around Gora City.
11
00:00:56,680 --> 00:00:58,352
Please, don't exaggerate.
12
00:00:58,600 --> 00:01:00,238
Bravo, Arif! You saved us all.
13
00:01:00,480 --> 00:01:02,755
Yeah, sure. You saw
how l was treated.
14
00:01:02,960 --> 00:01:04,439
That was an awesome kiss
with the girl.
15
00:01:04,680 --> 00:01:06,671
Drop it Japanese.
Don't get on my nerves...
16
00:01:07,080 --> 00:01:09,514
l'm so sorry Arif.
lf l had known they would do this...
17
00:01:09,840 --> 00:01:11,956
-Where have you been?
-Ventilation.
18
00:01:12,240 --> 00:01:14,549
You, Robot, except you
all of these guys are useless.
19
00:01:14,840 --> 00:01:16,478
You, and the girl.
Forget the rest.
20
00:01:16,680 --> 00:01:18,750
-Did you see how she looked at you?
-No. How did she look?
21
00:01:19,040 --> 00:01:23,033
We've seen it all on TV,
she was really checking you out.
22
00:01:23,320 --> 00:01:26,073
Shame on you. You should have zapped
when you saw us kissing.
23
00:01:26,280 --> 00:01:27,998
Give me a smoke.
24
00:01:33,040 --> 00:01:34,632
Are they marrying that girl
to that pinhead?
25
00:01:34,880 --> 00:01:36,029
She doesn't want to.
26
00:01:36,280 --> 00:01:38,555
Well, how could she?
This is weird.
27
00:01:38,840 --> 00:01:41,513
That girl is alien
and that pimp too.
28
00:01:41,880 --> 00:01:46,670
Then they say that
aliens are evil. She's like an angel.
29
00:01:46,880 --> 00:01:48,552
You know the line,
an alien says...
30
00:01:48,800 --> 00:01:51,268
...''Hi Earthling, we are friends.''
lf that girl said this, it would be OK.
31
00:01:51,480 --> 00:01:53,755
But that fag... Look how
he makes me curse like sailor.
32
00:01:54,000 --> 00:01:56,719
l shouted there. l was the one
who placed the stones...
33
00:01:56,920 --> 00:01:58,990
...but he puts on airs
as if he is the commander.
34
00:01:59,240 --> 00:02:00,195
He is commander!
35
00:02:00,440 --> 00:02:02,954
Could be, but first he needs to
be human. What's with those airs...
36
00:02:03,160 --> 00:02:06,038
And he says ''Take him away.''
l'm going to take him out for sure.
37
00:02:06,240 --> 00:02:09,277
No, pal... This is not alienity.
lt should come from inside.
38
00:02:09,480 --> 00:02:11,994
The other guy is an animal.
The girl is like an angel.
39
00:02:12,200 --> 00:02:13,428
Was this no goal either?
40
00:02:16,840 --> 00:02:18,831
Did l miss again?
41
00:02:19,080 --> 00:02:21,196
Was this no goal too?
42
00:02:21,400 --> 00:02:23,630
-Was this no goal?
-lt was!
43
00:02:30,280 --> 00:02:34,512
l entrust myself to your
justice and humanity, your Honor.
44
00:02:39,760 --> 00:02:41,478
Ceku, my child.
45
00:02:42,640 --> 00:02:44,596
l'm in love, mom.
46
00:02:45,880 --> 00:02:47,438
With the earthling?
47
00:02:47,840 --> 00:02:49,796
Was it that obvious?
48
00:02:52,720 --> 00:02:54,233
Just like me.
49
00:02:54,600 --> 00:02:57,068
Look, mom. Arif is mine...
l fell in love with him first.
50
00:02:57,440 --> 00:03:00,034
l'm not talking about Arif, Ceku.
51
00:03:00,280 --> 00:03:03,033
l happened to fall in love
with a non-Goran too.
52
00:03:03,280 --> 00:03:05,635
You loved someone
from another planet?
53
00:03:06,520 --> 00:03:11,640
Yes. l was even sure
that he was madly in love with me.
54
00:03:14,120 --> 00:03:17,078
l don't know how to put this.
55
00:03:18,800 --> 00:03:21,473
-Your father is not Tocha.
-What?
56
00:03:21,680 --> 00:03:25,036
Tocha is not your real father.
Your father was very different.
57
00:03:26,120 --> 00:03:28,509
He stood out from the rest.
58
00:03:31,320 --> 00:03:32,435
Papa!
59
00:03:35,720 --> 00:03:38,871
lt's not me. Your father
is an earthling, Ceku.
60
00:03:39,080 --> 00:03:39,956
What?
61
00:03:40,200 --> 00:03:41,952
Rendroy is the only one
who knows our secret.
62
00:03:42,200 --> 00:03:44,919
Your father has been a fugitive
outside Gora for years.
63
00:03:45,120 --> 00:03:48,908
He always wanted to take us
to Earth... but in vain.
64
00:03:50,000 --> 00:03:52,355
Tell me where my father is.
65
00:03:54,080 --> 00:03:57,038
ln Negney. What are you doing?
66
00:03:57,400 --> 00:03:58,594
l'm going to my father.
67
00:03:58,880 --> 00:04:01,917
l would rather return to Earth with
my dad, than marry that lowlife Logar.
68
00:04:02,120 --> 00:04:04,554
Negney is outside
Gora's defensive shield.
69
00:04:04,760 --> 00:04:07,274
Ceku, you can't go alone.
70
00:04:07,840 --> 00:04:10,035
Then you will help me, Rendroy.
71
00:04:11,760 --> 00:04:14,274
Such a girl and when you
look at her from a distance...
72
00:04:14,520 --> 00:04:17,637
...she's too tolerant to be an alien.
For instance, we kissed.
73
00:04:17,880 --> 00:04:20,314
-She didn't do anything...
- She was saving her planet, man.
74
00:04:20,680 --> 00:04:24,150
There was an
electricity between us!
75
00:04:24,480 --> 00:04:26,630
Something happened.
Would she have kissed you?
76
00:04:26,960 --> 00:04:27,870
Of course.
77
00:04:28,080 --> 00:04:31,436
Get out of here. l wouldn't kiss you
even if the Earth was in flames.
78
00:04:31,920 --> 00:04:33,956
What, are you pissed off?
79
00:04:34,600 --> 00:04:37,956
Arif lsik, Arif lsik,
You have a visitor.
80
00:04:38,240 --> 00:04:40,959
The girl is here!
l swear this is the girl.
81
00:04:41,280 --> 00:04:42,315
How do l look?
82
00:04:42,560 --> 00:04:43,834
Alright, stand up straight!
83
00:04:44,040 --> 00:04:46,634
Oh boy, l'm shaking.
Give me that rose. l'm off.
84
00:04:50,200 --> 00:04:50,916
Hi!
85
00:04:54,680 --> 00:04:57,240
Was it you, creature? What evil
are you planning for me this time?
86
00:04:57,480 --> 00:05:00,119
First of all l'd like to
apologize as a Goran.
87
00:05:00,520 --> 00:05:01,748
What's up?
88
00:05:02,080 --> 00:05:04,469
Don't think l approve of
Logar's attitude.
89
00:05:04,720 --> 00:05:06,472
You are a big hero, Arif.
90
00:05:06,720 --> 00:05:10,508
Take this pass-card,
it will get you out of here.
91
00:05:10,840 --> 00:05:13,559
lf this is another trick
l won't forgive you.
92
00:05:13,760 --> 00:05:15,796
Don't be ridiculous...
We don't have time...
93
00:05:16,080 --> 00:05:18,310
This card will take you
to the waste disposal unit.
94
00:05:18,520 --> 00:05:21,273
You have to flee before
Logar takes care of you.
95
00:05:21,600 --> 00:05:26,435
Ceku, will wait for you outside. Take
care of her, don't leave her alone.
96
00:05:26,880 --> 00:05:29,394
Creature, you are the only
human among them.
97
00:05:29,600 --> 00:05:32,512
You are a decent lad, thanks.
l have a question...
98
00:05:32,840 --> 00:05:35,400
-What happened to your face?
-What's with my face?
99
00:05:35,600 --> 00:05:36,919
That's what l'm asking.
100
00:05:37,200 --> 00:05:39,077
My goodness,
there's something with it.
101
00:05:39,360 --> 00:05:40,839
Anyway, take care.
102
00:05:44,080 --> 00:05:44,910
Bye.
103
00:05:45,920 --> 00:05:48,593
This dog will get
no bread nor water.
104
00:05:49,560 --> 00:05:51,676
lf Rendroy said this
you can trust him.
105
00:05:51,920 --> 00:05:55,151
He's different from the rest,
indeed he's from Anarsha.
106
00:05:55,520 --> 00:05:58,717
Arif, smarten up.
Which waste depot, which girl?
107
00:05:59,040 --> 00:06:01,031
They are pulling your leg.
108
00:06:01,360 --> 00:06:03,794
But he says that
Rendroy is from Anarsha.
109
00:06:04,360 --> 00:06:08,273
The Anarshan never tell lies. And
they are the best at keeping secrets.
110
00:06:10,920 --> 00:06:14,959
Move on, everything's fine.
Look, l have the pass-card...
111
00:06:15,240 --> 00:06:17,708
l'm out of here.
Who ever wants, can come too.
112
00:06:18,080 --> 00:06:19,195
l'm in.
113
00:06:20,080 --> 00:06:23,436
l'll come with you to the exit.
Maybe l can be of help.
114
00:06:23,720 --> 00:06:27,759
That's the spirit. Do your thing,
don't let the door zap us.
115
00:06:28,840 --> 00:06:29,829
Come.
116
00:07:46,520 --> 00:07:48,351
The guy's at the door. What now?
117
00:07:48,960 --> 00:07:50,871
Distract him, l'll come from behind.
118
00:07:51,120 --> 00:07:52,394
What kind of an idea is that?
119
00:07:52,640 --> 00:07:53,595
Let's go!
120
00:08:02,920 --> 00:08:05,753
-Hello there, sir.
-What are you doing here?
121
00:08:07,360 --> 00:08:09,749
Come dear.
Hello, again.
122
00:08:10,880 --> 00:08:15,476
Our friend is ill.
He has only 3 months to live.
123
00:08:17,880 --> 00:08:21,589
We collect money for his operation
and we're selling these postcards.
124
00:08:22,480 --> 00:08:25,517
Everyone, from the cook,
up to the Superior bought one..
125
00:08:26,160 --> 00:08:30,472
-Pay whatever you like.
-What cards? Which superior?
126
00:08:31,000 --> 00:08:32,353
This superior...
127
00:08:33,480 --> 00:08:35,869
Bastard. He puts us through an
interrogation for a small donation.
128
00:08:36,200 --> 00:08:39,192
Open up. Would you like postcards?
129
00:08:40,840 --> 00:08:42,751
-Let's go!
- So long, l'm not coming.
130
00:08:43,120 --> 00:08:45,429
Bob, be smart...
we can go back to Earth.
131
00:08:45,680 --> 00:08:48,114
Do you really think that you can
get to Earth?
132
00:08:48,360 --> 00:08:53,150
Don't be shy...listen to the man.
Flee at once and find me.
133
00:08:54,320 --> 00:08:55,389
Who's that?
134
00:08:55,720 --> 00:08:58,757
This is nothing alike
your science-fiction movies. Let's go.
135
00:09:00,920 --> 00:09:03,798
He kept saying ''Come, come.''
His name is Garavel.
136
00:09:04,040 --> 00:09:06,235
-Garavel?
-This is all in vain.
137
00:09:06,520 --> 00:09:09,318
So, would he appear in
a corona of light if it were in vain?
138
00:09:09,560 --> 00:09:10,959
We have to find the girl first.
139
00:09:11,200 --> 00:09:13,589
There's a girl, too.
You're making this too complicated.
140
00:09:13,840 --> 00:09:16,559
Don't complain about everything.
You're spoiling the adventure.
141
00:09:16,800 --> 00:09:19,439
-l don't like adventures.
-So, you don't like adventures?
142
00:09:19,680 --> 00:09:21,557
Let me give you
a brief insight then.
143
00:09:21,800 --> 00:09:23,313
You're writing scripts
for adult movies.
144
00:09:23,520 --> 00:09:26,830
You have a reggae bar in Kusadas.
You're in another galaxy, as prisoner.
145
00:09:27,080 --> 00:09:28,399
You have robot friends.
146
00:09:28,680 --> 00:09:31,114
You get little pills as food.
And, you don't like adventure?
147
00:09:31,360 --> 00:09:33,112
Congratulations!
148
00:09:33,360 --> 00:09:34,918
Why are you laughing?
149
00:09:35,200 --> 00:09:38,078
Maybe he's programmed to laugh.
Give me 5. Let's go.
150
00:09:42,040 --> 00:09:43,519
Come, this way.
151
00:09:45,640 --> 00:09:47,198
Oh no. The other way.
152
00:09:48,800 --> 00:09:50,836
So, you like adventure, huh?
153
00:09:51,040 --> 00:09:53,759
Let's not argue, please.
l didn't go in because l got spooked.
154
00:10:00,040 --> 00:10:01,837
216, Arif, l'm here.
155
00:10:03,360 --> 00:10:06,397
''216 and Arif!''
l have only devorative purposes.
156
00:10:06,600 --> 00:10:08,318
Ceku, my dearest!
157
00:10:10,960 --> 00:10:13,269
How are you...
Thanks for rescuing me.
158
00:10:13,520 --> 00:10:16,193
-We'll talk about that later, let's go.
-Let's go then, honey!
159
00:10:16,880 --> 00:10:20,839
And l'm Bob Marley Faruk,
nice to meet you. For crying out loud.
160
00:10:22,000 --> 00:10:24,958
We'll exit here. The atmosphere
could burn your lungs.
161
00:10:25,800 --> 00:10:29,395
-Why should it?
-What do l know? Ask her.
162
00:10:29,640 --> 00:10:30,755
Come on.
163
00:10:30,960 --> 00:10:34,794
-What's going on?
-You're against everything!
164
00:10:35,600 --> 00:10:38,592
You go ahead.
They may look at your...
165
00:10:40,600 --> 00:10:42,272
Why do you say such things?
166
00:10:42,760 --> 00:10:44,876
The atmosphere is beautiful.
167
00:11:05,720 --> 00:11:09,429
-We made it!
-Yeah, right.
168
00:11:10,560 --> 00:11:13,393
-l can almost see Taksim Square.
-Jeez!
169
00:11:14,640 --> 00:11:16,517
There should be a bar around here.
170
00:11:18,640 --> 00:11:20,596
Ceku, this is crazy.
171
00:11:20,800 --> 00:11:22,438
Are we going to waste town?
172
00:11:22,760 --> 00:11:24,591
We have to find Chungo.
173
00:11:53,640 --> 00:11:56,598
Come and get it.
Quality on the cheap.
174
00:11:59,760 --> 00:12:02,354
Hold on a little.
The signal is breaking up.
175
00:12:03,240 --> 00:12:05,993
Hello, Muhittin. Yes, dear.
176
00:12:06,360 --> 00:12:09,352
What? Hereke carpet. Say 5000 $.
177
00:12:10,480 --> 00:12:13,995
lt cost us 3500, man...
ls he tourist?
178
00:12:14,400 --> 00:12:16,789
Alright, sell it for 5000...
Yeah, sell it.
179
00:12:18,280 --> 00:12:19,554
Just a call
from work.
180
00:12:19,840 --> 00:12:22,308
-Arif, let's buy this one.
-Okay, take it.
181
00:12:23,120 --> 00:12:24,792
-Changing room?
-At the back.
182
00:12:26,560 --> 00:12:28,630
-He's happy.
-How much did you pay?
183
00:12:28,880 --> 00:12:29,995
Not much.
184
00:12:30,280 --> 00:12:32,396
Hey, buddy. l have very smooth
second hand lightsabers.
185
00:12:32,640 --> 00:12:35,154
-Come on, beat it.
-Sorry Faruk, didn't recognize you.
186
00:12:35,640 --> 00:12:37,756
-Who was that?
-l don't know him..
187
00:12:45,400 --> 00:12:46,674
What's up Bob?
188
00:12:48,120 --> 00:12:50,588
Oh, Bob, how are you pops?
189
00:12:52,280 --> 00:12:56,239
Faruk,
are you staying for tonight girl?
190
00:12:57,720 --> 00:12:59,312
She must have mixed me up.
191
00:12:59,640 --> 00:13:02,632
-So you never went out, huh?
-Okay, just a couple of times.
192
00:13:03,800 --> 00:13:05,313
How can we find him?
What was his name?
193
00:13:06,760 --> 00:13:08,990
On Earth we would have
asked the barmen.
194
00:13:09,680 --> 00:13:11,033
Shall l ask?
195
00:13:11,320 --> 00:13:13,595
Don't even speak. They'll
tear you apart twice here.
196
00:13:16,360 --> 00:13:17,713
There he is!
197
00:13:18,160 --> 00:13:19,354
Garavel.
198
00:13:20,640 --> 00:13:22,119
Who's Garavel?
199
00:13:24,360 --> 00:13:28,353
-You told us to come, here we are.
-Who are you? Get lost.
200
00:13:29,160 --> 00:13:31,594
-Aren't you Garavel?
-No. Beat it!
201
00:13:31,840 --> 00:13:34,559
-Garavel? We're looking for Chungo.
-Who's looking for Chungo?
202
00:13:34,800 --> 00:13:38,679
-Rendroy...We're heading for Negney.
-l'm Chungo. Are you Ceku?
203
00:13:39,840 --> 00:13:41,796
How could l've known,
they all have hoods.
204
00:13:42,040 --> 00:13:45,350
Let's get to business Chungo.
Rendroy sent us. We're off to Negney.
205
00:13:45,720 --> 00:13:47,790
You said 2 people.
Are you 4 now?
206
00:13:48,080 --> 00:13:50,594
4 people. 3 adults
and one robot
207
00:13:54,640 --> 00:13:56,153
First the money.
208
00:13:58,200 --> 00:13:59,599
Here you are.
209
00:14:00,680 --> 00:14:03,752
That's dollars. lt's no good.
Buy yourself candy with it.
210
00:14:04,200 --> 00:14:05,997
What else?
211
00:14:06,440 --> 00:14:10,479
-Well, l have 20 million Turkish Lira.
-Turkish money is fine.
212
00:14:11,840 --> 00:14:16,356
-l don't trust this guy.
-These? These are junk, man.
213
00:14:17,880 --> 00:14:21,793
-Pal, is their nitrogen tank full?
-Nitrogen, my ass. Come.
214
00:14:22,760 --> 00:14:24,432
What nitrogen?
215
00:14:24,720 --> 00:14:27,837
l'm using technical words so
he doesn't think we're gullible.
216
00:14:28,080 --> 00:14:29,638
216, ride with me.
217
00:14:29,960 --> 00:14:32,838
l can't ride with you.
You drive like crazy. Arif
218
00:14:33,880 --> 00:14:35,472
Bob, did you ever use one of these?
219
00:14:35,800 --> 00:14:39,076
l used to drive a taxi in lstanbul.
220
00:14:39,320 --> 00:14:41,072
Well, take it easy!
221
00:15:01,560 --> 00:15:03,232
We made it guys!
222
00:15:04,120 --> 00:15:05,109
Sit down!
223
00:15:09,160 --> 00:15:13,153
Arif, listen to that fellow.
Robot says he's hungry.
224
00:15:13,920 --> 00:15:15,956
You are some fox.
225
00:15:16,560 --> 00:15:18,835
We'll stop by the Churo trees.
226
00:15:26,400 --> 00:15:28,356
Commander Logar,
the Plackumates are ready.
227
00:15:28,560 --> 00:15:29,675
Bring them on...
228
00:15:33,080 --> 00:15:35,469
-So this is the summer outfit?
-Yes, Sir.
229
00:15:35,720 --> 00:15:40,919
Nice. Turn around. Attention... March!
230
00:15:49,320 --> 00:15:50,548
Bataillon, stop!
231
00:15:52,400 --> 00:15:54,550
lsn't this too flashy, Kuna?
232
00:15:54,800 --> 00:15:57,234
-l think it's perfect for the summer.
-Alright.
233
00:15:58,200 --> 00:15:59,792
-Commander Logar.
-Yes, dear?
234
00:16:00,040 --> 00:16:01,792
3 prisoners escaped, sir.
235
00:16:02,000 --> 00:16:03,274
Excuse me?
236
00:16:03,880 --> 00:16:05,598
Colonel Zoran gave fugitive alert.
237
00:16:05,800 --> 00:16:08,758
Earthling Arif, 216
and one from the staff broke out.
238
00:16:08,960 --> 00:16:10,109
What are you talking about?
239
00:16:10,320 --> 00:16:12,197
Not me, she gave the report.
240
00:16:12,400 --> 00:16:14,118
Logar, where's my daughter?
241
00:16:14,320 --> 00:16:15,673
What do you mean, Sir?
242
00:16:15,880 --> 00:16:17,199
Ceku is missing!
243
00:16:17,520 --> 00:16:19,158
-Kuna!
-Logar!
244
00:16:46,160 --> 00:16:47,149
Give me that.
245
00:16:49,480 --> 00:16:51,198
Clear the way.
246
00:17:20,280 --> 00:17:23,397
You're going to burn,
you're going to die!
247
00:17:23,600 --> 00:17:25,750
-Are you an oracle?
-Don't cause tension!
248
00:17:35,360 --> 00:17:37,430
Buddy, l've got very nice
second hand lightsabers.
249
00:17:58,080 --> 00:18:00,230
-Who am l?
-Commander Logar.
250
00:18:00,480 --> 00:18:02,994
-Repeat.
-Commander Logar.
251
00:18:07,080 --> 00:18:08,957
Have you seen them around here?
252
00:18:09,680 --> 00:18:11,033
Just like this?
253
00:18:24,320 --> 00:18:25,673
Commander Logar.
254
00:18:27,960 --> 00:18:30,918
Look here, Earth money.
Where did you find this? Speak.
255
00:18:31,160 --> 00:18:33,913
-Alright, stop. l'll tell everything.
-Shut up dog! Don't answer back.
256
00:18:37,080 --> 00:18:38,752
What have you done?
257
00:18:39,160 --> 00:18:42,709
Don't know. When things got tense
l got carried away a little.
258
00:18:42,920 --> 00:18:45,593
-Take off your glasses.
-Yeah, so what? l lost my temper.
259
00:18:45,800 --> 00:18:47,597
-Commander Logar.
-Yes, dear?
260
00:18:47,840 --> 00:18:50,752
-An object is approaching, Sir.
-Who are you?
261
00:18:51,000 --> 00:18:53,798
Get out! Out! Out.
262
00:18:57,200 --> 00:19:00,158
Shoot everything that moves.
Burn this place down.
263
00:19:00,840 --> 00:19:02,114
Burn it!
264
00:19:20,040 --> 00:19:22,349
-Ceku, are you cold?
-A little.
265
00:19:23,160 --> 00:19:25,196
lf you're cold l could
set this whole place on fire.
266
00:19:25,440 --> 00:19:26,919
Oh, Arif!
267
00:19:29,960 --> 00:19:33,236
Robot, you don't know
what you're missing.
268
00:19:33,720 --> 00:19:36,154
That's some great garlic sausages.
269
00:19:38,520 --> 00:19:41,398
Look at the fruits of that tree.
Sausages.
270
00:19:42,120 --> 00:19:45,396
We're out in space. Did nothing
else startle you?
271
00:19:45,640 --> 00:19:47,835
Bob, what's inside that?
272
00:19:48,080 --> 00:19:51,356
Just plain meat.
lt sure is hot.
273
00:19:51,600 --> 00:19:53,750
Yuck! You're eating meat?
274
00:19:55,280 --> 00:19:58,829
l'm going to ask you something.
Where are we going now?
275
00:19:59,160 --> 00:20:00,798
Bit by bit to Earth?
276
00:20:01,080 --> 00:20:02,479
Ceku, shall l tell them?
277
00:20:02,680 --> 00:20:05,319
Buddies, we will first find
Ceku's father.
278
00:20:05,560 --> 00:20:09,553
Ceku's father is a fugitive from Earth
who lives in Negney. Are you surprised?
279
00:20:12,080 --> 00:20:14,548
Was Superior Tocha
not you real father?
280
00:20:14,800 --> 00:20:16,870
My mother Mulu told me everything.
281
00:20:17,080 --> 00:20:20,117
We'll find my father and flee from
this damned place. Are you with me?
282
00:20:20,320 --> 00:20:21,673
l'm in.
283
00:20:21,920 --> 00:20:24,673
Oh my dearest.
How much you suffer.
284
00:20:25,720 --> 00:20:29,633
We have to find that beaming guy.
He'll settle everything.
285
00:20:30,040 --> 00:20:31,871
We'll find him. We'll find
Ceku's father too.
286
00:20:32,120 --> 00:20:36,398
You saved us from that prison, we'll
even find your primary school teacher.
287
00:20:37,160 --> 00:20:39,390
l foretold you that
someone would help you out.
288
00:20:39,720 --> 00:20:42,678
-lt turned out to be true. Arif
-Bravo, Arif.
289
00:20:44,800 --> 00:20:47,917
Who says there's no life
in space? Here!
290
00:20:48,440 --> 00:20:50,431
Yeah, hit on her.
291
00:20:50,800 --> 00:20:55,351
Can't l have a little romance here?
Take this. l'll take a leak.
292
00:20:58,160 --> 00:20:59,912
There are no creatures
around here, right?
293
00:21:02,840 --> 00:21:04,671
During introduction,
you ask for their sign.
294
00:21:04,960 --> 00:21:08,157
Mine is Taurus. Or who's
your favourite philosopher?
295
00:21:08,400 --> 00:21:12,712
Socrates. These kind of things. l could
have done this but l don't favor it.
296
00:21:12,960 --> 00:21:15,872
So strange.
You're in a different galaxy.
297
00:21:16,080 --> 00:21:19,117
On a total foreign planet but you
don't seem to mind it.
298
00:21:19,440 --> 00:21:24,389
That's philosophy. l'm in tourism, so
we work with foreigners all the time.
299
00:21:24,600 --> 00:21:27,239
l know foreign languages,
so l can socialize.
300
00:21:27,520 --> 00:21:31,069
lf l stayed here for 3 month
l could learn...
301
00:21:31,320 --> 00:21:34,073
-Do you know English?
-English? No.
302
00:21:34,360 --> 00:21:36,999
English is a must.
How come you don't know?
303
00:21:37,280 --> 00:21:40,750
English, let me give you an example.
l love you is English.
304
00:21:41,120 --> 00:21:45,398
l love you. Don't get me wrong,
it's an example.
305
00:21:45,640 --> 00:21:50,953
lt means l love you. l means l...
love means you...
306
00:21:51,200 --> 00:21:54,988
... and love means you.
But it's not that simple.
307
00:21:55,240 --> 00:21:57,470
There are different
conjugations in English.
308
00:22:00,520 --> 00:22:01,919
So it's complicated.
309
00:22:03,440 --> 00:22:05,715
Are you going back to Earth
when you find your dad?
310
00:22:05,920 --> 00:22:08,593
l don't know. Can l
adapt to Earth?
311
00:22:08,840 --> 00:22:10,910
Earth should adapt to you.
312
00:22:11,200 --> 00:22:13,031
What's Earth,
just a planet.
313
00:22:13,360 --> 00:22:15,715
-Does it have satellites?
-Satellite?
314
00:22:16,000 --> 00:22:18,230
The Earth. Yes, it has one.
315
00:22:18,480 --> 00:22:22,917
lt's very beautiful, moonlight.
Romantic. You take your drink.
316
00:22:23,280 --> 00:22:25,555
-So, Earth is beautiful.
-lt is.
317
00:22:26,120 --> 00:22:29,476
-What about the Earthman?
-This is the difficult part.
318
00:22:29,760 --> 00:22:31,079
But you'll tell the truth.
319
00:22:31,280 --> 00:22:34,317
Well, should l speak about myself
or about men from Earth?
320
00:22:34,520 --> 00:22:36,590
Do Earthmen differ that much?
321
00:22:36,800 --> 00:22:39,189
There's at least 5000
different type of people.
322
00:22:39,480 --> 00:22:44,110
The Brad Pitt type,
you know, baby face.
323
00:22:45,160 --> 00:22:48,550
And there are those like me, who are
appealing to women.
324
00:22:49,120 --> 00:22:54,717
l'm different, really.
For a regular guy...
325
00:22:55,000 --> 00:22:59,835
...sex comes in first place,
for me second, even third.
326
00:23:00,080 --> 00:23:01,274
Really?
327
00:23:01,480 --> 00:23:03,675
l don't know.
Maybe it's just me, l don't know.
328
00:23:03,880 --> 00:23:06,110
-You're so sweet.
-You too.
329
00:23:06,360 --> 00:23:08,157
Now stop.
l don't want to brag.
330
00:23:08,360 --> 00:23:10,635
What about love? Do men
fall in love on Earth?
331
00:23:10,880 --> 00:23:14,919
-They are loyal to their love.
-Do you have a lover?
332
00:23:15,120 --> 00:23:20,877
No, not on Earth.
Nor on another planet.
333
00:23:22,600 --> 00:23:25,114
l'm in love with you Arif.
334
00:23:25,880 --> 00:23:28,872
l have feeling towards you too.
But let's first get to Earth.
335
00:23:29,240 --> 00:23:31,800
lt's not just me. There are
1000 different type of people.
336
00:23:32,200 --> 00:23:33,838
Have a look.
337
00:23:36,560 --> 00:23:39,313
-No, we had garlic sausages.
-What's that got to do with it?
338
00:23:39,640 --> 00:23:42,757
On Earth, when you eat
sausage you don't kiss...
339
00:23:47,880 --> 00:23:49,359
Pardon.
340
00:23:51,440 --> 00:23:53,874
Bob, can you come here a second?
341
00:23:54,720 --> 00:23:57,837
Over here. Can you come
here for a second?
342
00:24:10,600 --> 00:24:12,716
-Bob, what do you think you're doing?
-What's going on?
343
00:24:12,960 --> 00:24:14,518
You didn't let me
enjoy a little romance.
344
00:24:14,720 --> 00:24:17,075
-What did l do?
-Didn't you let one rip?
345
00:24:17,280 --> 00:24:18,599
-Who, me?
-No, me.
346
00:24:18,920 --> 00:24:21,309
-There was only two of us.
-There's the girl and the robot.
347
00:24:21,600 --> 00:24:23,955
-Did the girl fart then?
-Maybe it was the robot.
348
00:24:24,240 --> 00:24:27,550
-Bob, you're going to far.
-Maybe he's programmed to fart.
349
00:24:27,880 --> 00:24:32,158
He brags that he's a fine robot.
lt must have been him.
350
00:24:32,480 --> 00:24:36,029
We're on another planet and
besides, you're peeing on my foot..
351
00:24:36,640 --> 00:24:38,596
Plackumates!
Arif, Bob! Run.
352
00:24:39,520 --> 00:24:40,635
Run!
353
00:24:42,240 --> 00:24:43,434
They're shooting at us!
354
00:24:53,680 --> 00:24:54,669
Arif!
355
00:24:55,360 --> 00:24:56,998
Run towards the trees.
356
00:25:20,360 --> 00:25:22,590
Where's Ceku? Where is she?
357
00:25:24,880 --> 00:25:26,438
To the waterfall!
358
00:25:26,800 --> 00:25:28,631
-Where?
-Waterfall!
359
00:25:44,280 --> 00:25:45,395
Let me go!
360
00:25:45,760 --> 00:25:50,390
Our defiant girl is back.
Who was rough to you.
361
00:25:51,160 --> 00:25:52,798
Where are her accessories?
362
00:25:53,080 --> 00:25:55,071
They were killed in the Churo forest.
363
00:25:55,440 --> 00:25:57,829
What a lovely place to die.
364
00:25:58,280 --> 00:26:00,316
Ceku, Ceku.
365
00:26:01,360 --> 00:26:02,679
You're a dog!
366
00:26:06,400 --> 00:26:07,833
You ate sausages.
367
00:26:08,080 --> 00:26:09,229
Ceku, my daughter.
368
00:26:09,560 --> 00:26:11,278
Mom, get me out of here.
369
00:26:11,560 --> 00:26:14,632
Mulu, is the wedding dress ready?
You see, we're running out of time.
370
00:26:14,960 --> 00:26:18,430
Your daughter used her adventure
bonus, l don't want any more games.
371
00:26:20,360 --> 00:26:22,237
Don't look like that.
372
00:26:22,600 --> 00:26:26,309
lf l hadn't farted
we all would be dead by now.
373
00:26:28,960 --> 00:26:30,996
We have to find Garavel.
374
00:26:31,360 --> 00:26:33,954
Would it be ok if he found you?
375
00:26:37,480 --> 00:26:40,199
Hold on! You think everyone
with a hood is Garavel.
376
00:26:40,400 --> 00:26:41,958
Will you allow me to make a test?
377
00:26:48,240 --> 00:26:49,468
Damn...!
378
00:26:50,200 --> 00:26:51,679
That's him! We're saved.
379
00:26:52,000 --> 00:26:54,036
-Give me 5.
-We're saved!
380
00:27:10,400 --> 00:27:13,995
My real name is Hursit
but they call me Garavel here.
381
00:27:14,840 --> 00:27:16,990
He's a robot,
he doesn't drink. Thanks.
382
00:27:17,280 --> 00:27:19,475
-A 211?
-Oh no, 216
383
00:27:21,480 --> 00:27:23,471
Good upgrade.
384
00:27:24,400 --> 00:27:25,594
Thanks.
385
00:27:27,200 --> 00:27:29,998
-How long have you been here?
-lt's been 24 years.
386
00:27:30,760 --> 00:27:32,910
You must have had a hard life.
387
00:27:35,240 --> 00:27:36,355
Pardon!
388
00:27:36,600 --> 00:27:38,989
Drink your tea and rest.
We have plenty to do.
389
00:27:39,960 --> 00:27:43,111
l have to touch and sniff you
so that l can recognize you.
390
00:27:43,800 --> 00:27:45,677
This guy's a serious case.
391
00:27:45,920 --> 00:27:49,469
-Why sniffing?
-l'm blind.
392
00:27:52,000 --> 00:27:54,798
But a big trauma would
open your eyes, wouldn't it?
393
00:27:55,240 --> 00:27:59,358
What kind of a bullshit is that?
394
00:28:02,160 --> 00:28:06,551
You are very different from your movies.
ln Turkish movies it went like that.
395
00:28:06,840 --> 00:28:09,718
10 years ago l lost my eyes
during an acid rain.
396
00:28:09,960 --> 00:28:12,633
Now knock it off
and let me sniff you!
397
00:28:13,440 --> 00:28:15,271
You, come over here!
398
00:28:20,200 --> 00:28:23,317
-Your name?
-Faruk, Bob Marley Faruk
399
00:28:23,640 --> 00:28:25,710
Okay, go. Now you!
400
00:28:32,120 --> 00:28:33,599
216. Go!
401
00:28:34,000 --> 00:28:37,629
-Do l smell too?
-l can smell everything. You!
402
00:28:38,760 --> 00:28:41,274
Arif lsik, all kinds of
carpet, kilim, travel.
403
00:28:42,280 --> 00:28:44,271
We've come a long way.
Don't let the smell mislead you.
404
00:28:44,560 --> 00:28:46,198
Ok, l got what l wanted.
405
00:28:47,400 --> 00:28:49,277
Now watch me.
406
00:29:02,160 --> 00:29:06,915
Bob, you're there.
Arif, there. 216, there.
407
00:29:09,040 --> 00:29:12,476
-Correct?
-Yes, Master! Bravo!
408
00:29:14,360 --> 00:29:17,158
-Can we talk for a sec?
-What?
409
00:29:17,440 --> 00:29:19,908
Mr Garavel, how long
have you been living here?
410
00:29:20,200 --> 00:29:21,918
This guy's a nutcase.
411
00:29:22,240 --> 00:29:24,549
And he's not blind at all,
he can definitely see.
412
00:29:24,880 --> 00:29:26,871
Come on. Let go, for God's sake.
413
00:29:27,160 --> 00:29:29,754
Ceku's picture. You're Ceku's
father. We found you.
414
00:29:30,240 --> 00:29:32,151
Give me that.
415
00:29:33,920 --> 00:29:36,195
Yes, this is Ceku.
416
00:29:36,760 --> 00:29:38,796
But l'm not Ceku's father.
417
00:29:41,400 --> 00:29:44,949
Guys, please. l hope
l don't end up being her father...
418
00:29:45,480 --> 00:29:47,516
Tell us who Ceku's father is.
419
00:29:48,720 --> 00:29:50,392
Ceku's father is...
420
00:30:01,560 --> 00:30:06,111
...Colonel Pilot Riza K���kdurmaz.
He's Ceku's father...
421
00:30:06,360 --> 00:30:09,511
ln 1979 we were together during a
reconnaissance flight.
422
00:30:10,840 --> 00:30:13,957
We disappeared in a light beam
and came here.
423
00:30:15,600 --> 00:30:21,391
Riza was rebellious and tempered.
He always had and escape plan.
424
00:30:22,640 --> 00:30:26,155
-Just like l would do.
-My circuits are running wild.
425
00:30:29,720 --> 00:30:34,236
He always wanted to take his daughter
to Earth. Being a fugitive is hard.
426
00:30:35,280 --> 00:30:39,273
We managed to build a ship
but Riza was at the end of his days.
427
00:30:39,720 --> 00:30:43,508
-Don't tell me he's dead.
-He's dead man. Dead as meat.
428
00:30:43,800 --> 00:30:45,711
My condolences.
429
00:30:46,080 --> 00:30:50,676
lt was 2 years ago.
First l didn't know what to do.
430
00:30:51,040 --> 00:30:53,998
l sent out signals to
Gora prisoner ships.
431
00:30:54,200 --> 00:30:56,953
Many times...Then l found you,
thanks to your mobile...
432
00:30:57,200 --> 00:30:59,236
-You were talking to someone.
-Muhittin.
433
00:30:59,520 --> 00:31:03,832
Whoever! l needed someone
who wanted to return to Earth.
434
00:31:04,120 --> 00:31:06,680
Finally l got your signal
and contacted you.
435
00:31:07,000 --> 00:31:09,036
That's why you called me
'chosen one'.
436
00:31:09,320 --> 00:31:13,598
Whatever!
l gave my friend my word.
437
00:31:13,840 --> 00:31:16,832
Do you understand what this means?
l gave him my word!
438
00:31:17,120 --> 00:31:19,395
Alright, l get it.
439
00:31:19,880 --> 00:31:21,791
lt's too late for me.
440
00:31:22,160 --> 00:31:23,559
l won't make it.
441
00:31:24,960 --> 00:31:27,076
Would you take Ceku to Earth?
442
00:31:27,400 --> 00:31:30,631
Sure, man. l would go with her
to hell and back.
443
00:31:31,560 --> 00:31:36,076
You didn't disappoint me Arif. How
about supper before we start training?
444
00:31:36,680 --> 00:31:38,398
We have raki too.
445
00:31:41,480 --> 00:31:43,596
l could drink a big bottle.
446
00:31:43,800 --> 00:31:45,836
Cut it out, he's blind.
447
00:31:46,840 --> 00:31:49,115
lf you don't settle for less,
you won't get more.
448
00:31:49,360 --> 00:31:50,998
Did you pick this
by sniffing?
449
00:31:51,240 --> 00:31:53,310
-Why, is it bad?
-Nope, but...
450
00:31:53,560 --> 00:31:55,039
Let me share it.
451
00:31:57,600 --> 00:31:59,079
-Amazing.
-Yeah!
452
00:31:59,360 --> 00:32:00,349
Bravo, Master.
453
00:32:00,640 --> 00:32:03,950
Technique. Ambition.
Will power. Concentration.
454
00:32:04,680 --> 00:32:06,352
This is technique, did you see that?
455
00:32:07,200 --> 00:32:08,713
Robot...could you pass me that salt.
456
00:32:09,080 --> 00:32:14,279
l have it.
Speed, balance, timing.
457
00:32:16,840 --> 00:32:18,512
Cheers.
458
00:32:24,640 --> 00:32:25,993
l'm here!
459
00:32:27,240 --> 00:32:28,878
Yeah... but why?
460
00:32:29,200 --> 00:32:30,679
Here we go!
461
00:32:32,520 --> 00:32:34,590
l'm rebellious!
462
00:32:34,880 --> 00:32:36,791
How do l get here in seconds?
463
00:32:37,200 --> 00:32:40,636
Knowledge, experience.
Discipline.
464
00:32:41,680 --> 00:32:44,558
-Arif, he's insane.
-Never mind. Bottoms up!
465
00:32:51,240 --> 00:32:54,038
Determination.
Desire. Ability.
466
00:32:55,440 --> 00:32:57,874
Thanks for the food.
Now excuse me.
467
00:32:58,120 --> 00:33:02,033
-Eating less, improves intelligence.
-l don't eat at all.
468
00:33:02,360 --> 00:33:06,114
Who the hell are you?
Yeah, the robot. Ok.
469
00:33:07,720 --> 00:33:10,439
Now excuse me Mr Garavel.
Good night.
470
00:33:10,720 --> 00:33:13,154
Did you see that?
They are afraid of me.
471
00:33:13,440 --> 00:33:16,512
You stayed. Why?
Because you are the one!
472
00:33:19,800 --> 00:33:22,473
-Red or blue?
-What ''red or blue''?
473
00:33:22,760 --> 00:33:24,318
Don't try too fool me.
ls this not Matrix?
474
00:33:24,640 --> 00:33:28,189
What mattress?
These are my blood pressure pills.
475
00:33:30,040 --> 00:33:33,828
You're a strange guy Master Garavel.
How are we going to go back to Earth?
476
00:33:34,120 --> 00:33:37,078
We'll take out what's in you
and then stick it back in.
477
00:33:37,440 --> 00:33:40,079
What's with these
word play?
478
00:33:40,320 --> 00:33:41,958
Arif, you're here.
479
00:33:42,240 --> 00:33:43,912
Hey, a camera!
480
00:33:44,200 --> 00:33:47,272
Just let me take a long shot,
as a memory.
481
00:33:48,800 --> 00:33:51,075
l'll sniff it
and remember you.
482
00:33:51,760 --> 00:33:54,228
l can only think of Ceku.
We're going to rescue her, right?
483
00:33:54,480 --> 00:33:56,948
Don't worry,
we'll take care of it all.
484
00:33:57,240 --> 00:34:00,312
Get some sleep now.
Tomorrow will be a hard day.
485
00:34:01,240 --> 00:34:04,710
That camera came in handy.
l don't have a single picture in space.
486
00:34:04,960 --> 00:34:06,518
-Where are you?
-Here, here.
487
00:34:06,800 --> 00:34:08,472
Did you ever see Ceku
before today?
488
00:34:08,720 --> 00:34:10,358
-No, l didn't.
-You didn't sniff her by chance?
489
00:34:10,560 --> 00:34:13,154
-What's this crap?
-Fine then. This way.
490
00:34:13,600 --> 00:34:14,000
l can't believe they're dead.
491
00:34:14,000 --> 00:34:15,720
l can't believe they're dead.
492
00:34:15,720 --> 00:34:18,439
Arif told me that he was
loyal to his love.
493
00:34:18,720 --> 00:34:21,234
l know, he'll come
and rescue me.
494
00:34:21,480 --> 00:34:23,948
Don't take it so hard
on yourself.
495
00:34:24,200 --> 00:34:27,795
Sometimes we have to
accept our faith.
496
00:34:29,920 --> 00:34:33,708
On Earth the brides say:
''l cry but go anyway.''
497
00:34:33,960 --> 00:34:35,313
How true it is.
498
00:34:35,560 --> 00:34:36,959
Don't be so disgusting, Logar.
499
00:34:37,200 --> 00:34:39,760
l came for the wedding gown fitting.
What's disgusting about that?
500
00:34:40,000 --> 00:34:42,798
-Why are you doing this?
-Cause l'm a psychopath.
501
00:34:46,240 --> 00:34:47,912
Please don't, Commander Logar!
502
00:34:50,280 --> 00:34:52,157
This is a joke knife. Look.
503
00:34:55,360 --> 00:34:59,638
But l have a real one if you want.
Enough with games, put it on.
504
00:35:02,440 --> 00:35:05,637
This is the ship that will
take you to Earth.
505
00:35:06,360 --> 00:35:07,952
KA-FA 1500
506
00:35:08,200 --> 00:35:09,155
Yes.
507
00:35:09,360 --> 00:35:13,035
-The turbines are not original.
-Get a shot of me with the ship.
508
00:35:14,200 --> 00:35:16,794
Master Garavel, are the papers
of the ship alright?
509
00:35:17,080 --> 00:35:19,230
We have a long way ahead.
l wouldn't like any trouble.
510
00:35:19,520 --> 00:35:22,114
Yes, everything's fine.
Did you ever fly a KA-FA 1500?
511
00:35:22,440 --> 00:35:26,274
-To be honest... no.
-Come with me.
512
00:35:32,240 --> 00:35:33,992
Look...how's that?
513
00:35:34,280 --> 00:35:35,429
Nice...What is it?
514
00:35:35,800 --> 00:35:39,156
l built it...an upload system.
Don't ask me how it works.
515
00:35:39,440 --> 00:35:43,797
lt takes 6 hours to explain. With this
l can make you a real space fighter.
516
00:35:44,080 --> 00:35:46,071
-Sit.
-You swear?
517
00:35:47,680 --> 00:35:49,796
Let's see what we have.
518
00:35:52,560 --> 00:35:54,471
KA-FA 1500...
519
00:35:56,960 --> 00:35:59,918
Hold on... How about
a little action?
520
00:36:00,160 --> 00:36:02,116
Let's load Kung-fu.
521
00:36:02,400 --> 00:36:05,437
To me? Ok, do so.
What else do you have?
522
00:36:06,120 --> 00:36:11,990
Aikido, karate, Jiu-Jitsu, Highschool
Physics, Tao Sex, Best of Journey.
523
00:36:12,520 --> 00:36:14,317
Have you got a sampler?
524
00:36:15,120 --> 00:36:17,111
-Sure.
-Give me the sampler.
525
00:36:24,440 --> 00:36:25,634
Tie him up.
526
00:36:25,960 --> 00:36:28,076
Man, this is a Commodore 64, right?
527
00:36:28,400 --> 00:36:31,312
Bob, turn the camera off.
Don't waste the tape.
528
00:36:38,920 --> 00:36:40,353
Get the helmet.
529
00:36:46,840 --> 00:36:48,114
Good.
530
00:36:49,320 --> 00:36:50,469
Good.
531
00:36:54,520 --> 00:36:56,238
You won't feel any pain.
532
00:36:56,480 --> 00:36:58,869
After the upload you'll be
a perfect warrior.
533
00:36:59,160 --> 00:37:02,550
l've got nothing to do with war. Just
give me enough to rescue Ceku.
534
00:37:02,760 --> 00:37:04,318
-Are you ready Arif?
-Yeah!
535
00:37:12,240 --> 00:37:13,832
Here it comes!
536
00:37:15,880 --> 00:37:17,711
Here it comes!
537
00:37:36,800 --> 00:37:39,439
Ok, take it off.
538
00:38:00,040 --> 00:38:02,349
The Force should be used
in the right place and time.
539
00:38:03,000 --> 00:38:06,356
Don't forget, you should
never play with food.
540
00:38:11,600 --> 00:38:15,513
l told you, it was a great upload.
His body has adapted to it.
541
00:38:30,640 --> 00:38:32,437
Use your wrist.
542
00:38:33,720 --> 00:38:36,280
Are you sure you're not
getting a free paint job here?
543
00:38:36,720 --> 00:38:39,951
Don't forget, you can use
your powers for good as well.
544
00:38:41,520 --> 00:38:43,317
How am l going to use
Karate for good?
545
00:38:43,520 --> 00:38:45,476
l'm going to knock
the shit out of them.
546
00:38:45,800 --> 00:38:49,076
Nonsense! These exercises
will be fruitful later on.
547
00:38:49,360 --> 00:38:51,430
Master Garavel,
these fruits are not ripe.
548
00:38:51,760 --> 00:38:56,754
Gather them. You were unripe too,
now you're ripe. Come on.
549
00:39:11,040 --> 00:39:12,837
Just run in circles around me, man!
550
00:39:13,080 --> 00:39:15,310
l'm doing that.
What else should l do?
551
00:39:19,080 --> 00:39:20,672
Turn that off.
552
00:39:28,160 --> 00:39:30,116
You are some pinhead.
553
00:39:30,360 --> 00:39:34,194
When l bend back like this
run in a full circle around me.
554
00:39:34,720 --> 00:39:37,075
l didn't understand that part
so l ran like this.
555
00:39:37,320 --> 00:39:39,675
-A full circle. That's it.
-Bob holds it the wrong way.
556
00:39:39,880 --> 00:39:42,838
-Turn it on again!
-What's going on here?
557
00:39:44,200 --> 00:39:46,919
Stop playing!
We've got business!
558
00:39:53,680 --> 00:39:55,238
Take your position!
559
00:39:55,440 --> 00:39:56,236
Ready?
560
00:39:56,440 --> 00:39:58,351
1, 2, 3!
561
00:40:00,600 --> 00:40:01,555
Odd or even!
562
00:40:01,760 --> 00:40:02,875
Even!
563
00:40:03,080 --> 00:40:04,593
Go on!
564
00:40:04,800 --> 00:40:06,028
-Did we guess right?
-Yes, you did.
565
00:40:06,240 --> 00:40:07,514
Give me five, Bob!
566
00:40:07,800 --> 00:40:09,916
-Don't be a spoilsport.
-Why, man?
567
00:40:13,440 --> 00:40:14,589
Sit down.
568
00:40:23,240 --> 00:40:24,912
Let's say, this is Ceku's room.
569
00:40:25,160 --> 00:40:27,754
The nearest plackumat is at the
end of the corridor. What do we do?
570
00:40:28,480 --> 00:40:31,119
A- Beat him up.
571
00:40:31,640 --> 00:40:34,393
B- lgnore him.
572
00:40:35,200 --> 00:40:37,111
C- We scram.
573
00:40:37,400 --> 00:40:39,152
-Sir.
-Sir. Sir.
574
00:40:39,920 --> 00:40:41,353
Yes, Faruk.
575
00:40:41,960 --> 00:40:43,916
B- lgnore him.
576
00:40:45,040 --> 00:40:46,678
A- We beat him up.
577
00:40:46,920 --> 00:40:47,989
Bravo, Arif!
578
00:40:48,200 --> 00:40:51,556
lf l had been uploaded that much
l would have known it too.
579
00:40:51,800 --> 00:40:53,791
-You know the machine...
-Stop talking!
580
00:40:55,680 --> 00:40:57,193
Robot, do you have the plans?
581
00:40:57,400 --> 00:40:59,072
-Yes, sir
-Good.
582
00:40:59,320 --> 00:41:02,790
When you arrive at Gora go directly
to her room. No adventures!
583
00:41:03,040 --> 00:41:06,316
Would we get extra credit if we give
that pimp with the cap a good beating?
584
00:41:07,240 --> 00:41:09,276
What extra credit?
585
00:41:11,400 --> 00:41:15,313
Ok, you can leave now.
Arif, continue with your exercises.
586
00:41:16,280 --> 00:41:18,271
-Let's go, Robot.
-Have a nice day, sir.
587
00:41:31,440 --> 00:41:35,274
Bravo! Ceku will love
you much more like this.
588
00:41:35,520 --> 00:41:38,114
l don't intend to boast.
As soon as we're back on Earth...
589
00:41:38,400 --> 00:41:41,676
-...l'll get it all deleted.
-Do you think it will be easy?
590
00:41:41,960 --> 00:41:44,679
-What?
-Rescuing Ceku from Gora.
591
00:41:45,000 --> 00:41:46,911
Don't worry. Just give me
that goddamn tool.
592
00:41:54,920 --> 00:41:55,875
Step aside!
593
00:41:59,120 --> 00:42:01,759
Mr Garavel, Arif and
Bob are calling you.
594
00:42:03,320 --> 00:42:05,436
-Alright.
-Good.
595
00:42:06,200 --> 00:42:08,555
Dude, l can't move in these tights.
596
00:42:08,800 --> 00:42:12,110
lt looks good on you. Your shoulders
are in the open. Leave it like this.
597
00:42:12,360 --> 00:42:15,158
Master Garavel, how's this
outfit for the raid?
598
00:42:18,320 --> 00:42:20,993
The outfit is very important
for a superhero, Arif.
599
00:42:21,240 --> 00:42:24,835
-But this is a little...
-l think it's too sexy.
600
00:42:25,040 --> 00:42:26,553
Sexy. Go, change.
601
00:42:27,400 --> 00:42:28,628
How's this?
602
00:42:30,800 --> 00:42:31,835
Well...
603
00:42:32,040 --> 00:42:33,314
Nope. Next.
604
00:42:33,600 --> 00:42:34,919
And this?
605
00:42:35,840 --> 00:42:38,991
-The helmet doesn't look good.
-The helmet is no good they say. Next.
606
00:42:39,440 --> 00:42:42,398
ls this too
gentlemanlike?
607
00:42:43,600 --> 00:42:45,079
A little classic.
608
00:42:45,320 --> 00:42:46,514
Too classic. Next.
609
00:42:48,320 --> 00:42:49,435
Next!
610
00:42:50,280 --> 00:42:51,713
Because of this?
611
00:42:52,560 --> 00:42:53,959
How's this one?
612
00:42:54,200 --> 00:42:55,599
Super.
613
00:42:56,160 --> 00:42:57,120
Good.
614
00:42:57,120 --> 00:42:59,840
Good.
615
00:42:59,840 --> 00:43:04,755
Now go my boys!
Go and bring Ceku!
616
00:43:05,480 --> 00:43:09,234
Thanks for everything Master Garavel.
We'll be here with Ceku in 12 minutes.
617
00:43:14,040 --> 00:43:18,431
Good, you're quick. Have
a nice journey. Come back quick.
618
00:43:18,760 --> 00:43:19,795
Let's go!
619
00:43:21,760 --> 00:43:23,716
Good luck!
620
00:44:07,000 --> 00:44:09,639
Bob, are you ready to shoot
the sci-fi of your life?
621
00:44:09,920 --> 00:44:11,194
Start recording.
622
00:44:13,120 --> 00:44:14,155
Let's go!
623
00:44:14,760 --> 00:44:17,558
Bob, be careful with the camera.
Or else Mr Garavel will kill us!
624
00:44:17,800 --> 00:44:19,233
Move on!
625
00:44:30,960 --> 00:44:32,632
Let me shoot you.
626
00:44:36,480 --> 00:44:37,959
This is great.
627
00:45:09,240 --> 00:45:11,834
-You again?
-Oh my!
628
00:45:12,760 --> 00:45:14,990
Why ''Oh my''?
ls this guy ''Oh my''?
629
00:45:24,600 --> 00:45:26,955
-Bravo Arif
-Ceku's room.
630
00:45:27,320 --> 00:45:28,594
Ventilation.
631
00:45:30,880 --> 00:45:32,916
Come on. Shoot everything.
632
00:45:34,800 --> 00:45:37,030
Great! This color really becomes you.
633
00:45:37,400 --> 00:45:38,958
l'll make you one too.
634
00:45:41,000 --> 00:45:43,195
Be careful! Are you going to
stitch it on me?
635
00:45:43,440 --> 00:45:46,637
Commander Logar, alarm in D corridor.
3 of our men are missing.
636
00:45:47,000 --> 00:45:49,309
Why do you bother me
with that, you idiot?
637
00:45:49,560 --> 00:45:52,677
l don't want to pay attention
to anything but my wedding suit.
638
00:45:52,960 --> 00:45:53,995
l said careful.
639
00:45:54,280 --> 00:45:56,919
Look Kuna, l don't want trouble
in the last minute. Soldier, get out!
640
00:45:57,160 --> 00:46:02,109
l said out! l'm sick, l'm psycho, ok?
Get out!
641
00:46:02,760 --> 00:46:04,591
Get out! Out!
642
00:46:08,640 --> 00:46:10,358
-Commander Logar.
-Yes, dear?
643
00:46:10,600 --> 00:46:12,397
An object is approaching, Sir.
644
00:46:15,520 --> 00:46:20,036
Out! Get out, all of you!
Get out!
645
00:46:20,360 --> 00:46:23,158
Come closer, come.
Sit down.
646
00:46:29,840 --> 00:46:31,159
Take off your glasses.
647
00:46:35,320 --> 00:46:37,709
-What's your name?
-Tihulu.
648
00:46:46,120 --> 00:46:49,829
Why do you constantly say
''An object is approaching?''
649
00:46:50,160 --> 00:46:51,957
Are you an oracle?
650
00:46:55,760 --> 00:46:57,716
Why are you doing this?
651
00:47:00,600 --> 00:47:02,238
Who are you?
652
00:47:05,080 --> 00:47:07,071
Let me have it. l want to
shoot a little too.
653
00:47:07,360 --> 00:47:11,114
Hold on. Something very
weird is going on here.
654
00:47:13,280 --> 00:47:14,679
What is it, man?
655
00:47:15,080 --> 00:47:18,550
Oh boy, Logar. You're
having a wedding, right?
656
00:47:19,240 --> 00:47:22,391
You'll get a perfect
wedding gift from me!
657
00:47:22,800 --> 00:47:24,074
l can't believe my eyes!
658
00:47:24,400 --> 00:47:26,118
l didn't know that
you were so nervous.
659
00:47:26,320 --> 00:47:28,470
l am.
You can ask Kuna.
660
00:47:28,680 --> 00:47:30,398
He is very nervous.
661
00:47:30,640 --> 00:47:32,073
-Commander Logar!
-Yes, dear?
662
00:47:32,280 --> 00:47:34,510
Are you really going to
make me Patrol Chief?
663
00:47:34,720 --> 00:47:36,551
Yes. l'm going to make all of you.
664
00:47:36,800 --> 00:47:38,518
What's going on there?
665
00:47:38,800 --> 00:47:43,078
Bob, your film took a weird turn.
lt's not sci-fi anymore.
666
00:48:12,720 --> 00:48:14,233
Again 'oh my'!
667
00:48:15,200 --> 00:48:18,033
You, dude in black!
Come here.
668
00:48:19,400 --> 00:48:22,312
Come, keep coming like that!
669
00:48:22,600 --> 00:48:24,113
Did l use my fists
on the other one?
670
00:48:24,320 --> 00:48:26,038
-Yes, your fists.
-Then you'll get a kick.
671
00:48:36,880 --> 00:48:40,031
-Arif, Ceku is not here!
-What do you mean?
672
00:48:41,040 --> 00:48:43,918
Oh, my carpet! Take it with you.
l've got nothing to give away.
673
00:48:47,000 --> 00:48:48,115
Oh, shit!
674
00:48:48,560 --> 00:48:50,073
Arif? Guys?
675
00:48:50,360 --> 00:48:51,395
Where's Ceku?
676
00:48:51,600 --> 00:48:53,830
-She thinks you're dead.
-l swear we're not.
677
00:48:54,040 --> 00:48:56,076
-They are in the ball room.
-l know the way.
678
00:48:56,280 --> 00:48:59,033
-Ventilation.
-Oh man, what a ventilation.
679
00:49:22,080 --> 00:49:24,469
-This is the ballroom.
-Good.
680
00:49:36,000 --> 00:49:37,911
The bride's relatives are here as well.
681
00:49:38,160 --> 00:49:39,991
Are your power shields up?
682
00:49:45,120 --> 00:49:47,270
Beautiful.
Out, out, out!
683
00:49:47,640 --> 00:49:49,073
Dear Gorans...
684
00:49:49,320 --> 00:49:52,039
Commander Logar Trihis...
685
00:49:52,680 --> 00:49:55,240
...and his future wife
Ceku Lamtschina.
686
00:50:07,080 --> 00:50:08,354
Throw the bouquet.
687
00:50:12,920 --> 00:50:18,552
Dear Gorans. Commander Logar
will give us a little harp concert.
688
00:50:19,280 --> 00:50:21,077
Commander Logar Trihis!
689
00:50:27,160 --> 00:50:29,754
Make it big,
so that everyone can see.
690
00:50:30,040 --> 00:50:31,268
Arif, be careful!
691
00:50:35,920 --> 00:50:38,354
-My composition is called ''You're mine''.
-Applause!
692
00:50:46,960 --> 00:50:49,076
-What was l going to play?
-''You're mine''.
693
00:51:15,760 --> 00:51:17,273
Applause!
694
00:51:20,120 --> 00:51:22,315
Shall l do an encore?
Shall l?
695
00:51:33,880 --> 00:51:36,678
Greetings! ls this dude
having his circumcision ceremony?
696
00:51:37,000 --> 00:51:38,718
-Arif!
-Ceku, honey.
697
00:51:39,320 --> 00:51:40,753
Plackumates, arrest him!
698
00:51:41,160 --> 00:51:43,151
OK. Excuse me, honey.
Come over!
699
00:51:45,520 --> 00:51:46,555
Come, come!
700
00:52:01,520 --> 00:52:04,637
Logar, you idiot!
l'm at the limit of heroism...
701
00:52:04,920 --> 00:52:07,480
...that's possible
in these kind of movies.
702
00:52:07,720 --> 00:52:09,950
Don't cause unnecessary trouble
and don't make me beat you.
703
00:52:10,200 --> 00:52:11,394
l'll take Ceku and leave.
704
00:52:11,760 --> 00:52:13,239
You moron! How dare you
ruin my wedding?
705
00:52:13,520 --> 00:52:14,669
Don't enrage me, dude!
706
00:52:15,000 --> 00:52:17,560
Dear Gorans, l'll show you
his real face.
707
00:52:17,880 --> 00:52:19,472
Bob! 216!
708
00:52:27,080 --> 00:52:29,640
Bob, go forward, man! What's this?
709
00:52:31,280 --> 00:52:33,475
60% of the Gorans are idiots.
710
00:52:35,400 --> 00:52:39,791
Tocha too. A little blackmail with
photomontage, and he obeyed.
711
00:52:40,920 --> 00:52:44,629
When l'm the Superior l'll get rid
of them all! The council too.
712
00:52:45,120 --> 00:52:47,918
l sent a fireball
and they all chickened out.
713
00:52:48,240 --> 00:52:49,912
-Did you send that fireball?
-No, my father.
714
00:52:50,640 --> 00:52:51,755
This is montage!
715
00:52:52,440 --> 00:52:54,635
Yeah, we saw you mounting.
716
00:52:54,960 --> 00:52:56,439
Plackumates, arrest him!
717
00:52:57,920 --> 00:53:00,229
We'll burn down the planet!
718
00:53:00,920 --> 00:53:02,797
You scum!
719
00:53:08,960 --> 00:53:10,393
Thanks, pal.
720
00:53:20,080 --> 00:53:24,312
Commander Logar, l'm detaining you
with charges of treason against Gora.
721
00:53:24,760 --> 00:53:26,398
That's not detain,
it's entertain.
722
00:53:27,560 --> 00:53:30,279
-Logar, what are you doing?
-What do you think?
723
00:53:34,040 --> 00:53:36,713
-l always wanted to do this.
-Bravo, Bob!
724
00:53:37,000 --> 00:53:39,753
Get them out of here.
They'll stand trial.
725
00:53:41,080 --> 00:53:43,230
You are a great man, Earthling.
726
00:53:43,560 --> 00:53:46,677
You saved us again
from a big disaster.
727
00:53:47,200 --> 00:53:49,350
On behalf of all Gorans
l'd like to thank you.
728
00:53:49,600 --> 00:53:51,033
Don't mention it,
Superior Tocha.
729
00:53:51,320 --> 00:53:53,390
We did learn a lot from you,
my friend!
730
00:53:53,600 --> 00:53:55,158
So did l.
731
00:53:55,360 --> 00:53:57,715
l learnt to look at life
from a different angle.
732
00:53:57,920 --> 00:53:59,956
l starved, was pushed
and held captive.
733
00:54:00,200 --> 00:54:02,998
But l didn't give up. l was
oppressed because l was from Earth.
734
00:54:03,200 --> 00:54:06,237
l found struggle,
l found love, romance.
735
00:54:06,840 --> 00:54:11,118
Look how similar we are and
how we all strive for love, right?
736
00:54:11,480 --> 00:54:13,675
Hollywood, this goes to you.
737
00:54:14,000 --> 00:54:16,719
For decades you've
mispresented the aliens to us.
738
00:54:17,080 --> 00:54:21,835
But don't forget, a human is a human
even if he's an alien.
739
00:54:22,120 --> 00:54:24,031
-Mother Mulu, may l?
-Speak out Arif.
740
00:54:24,320 --> 00:54:26,151
Superior Tocha...
Ceku and l are in love.
741
00:54:26,480 --> 00:54:29,950
We will return to Earth and
build there a new world.
742
00:54:30,240 --> 00:54:32,196
A new world within that world.
743
00:54:32,440 --> 00:54:33,668
As you wish.
744
00:54:34,760 --> 00:54:36,432
Shall l get a ship prepared?
745
00:54:36,720 --> 00:54:39,029
We have one, don't worry.
Bob, 216.
746
00:54:39,760 --> 00:54:42,718
We'd like to give you the key to Gora.
747
00:54:43,320 --> 00:54:45,834
-ls it made of gold?
-Yes.
748
00:54:46,560 --> 00:54:49,632
-Stop!
-Who are you, basketball player?
749
00:54:49,880 --> 00:54:51,677
-Give me that tape!
-Which tape, man?
750
00:54:51,920 --> 00:54:53,717
Give it to me!
751
00:54:53,960 --> 00:54:56,428
That tape is the only proof
of our space adventure.
752
00:54:56,680 --> 00:54:59,114
-l have a family. Now, give it.
-What are you saying, fireball?
753
00:55:01,560 --> 00:55:04,677
-Run, if you're smart.
-Let him go Arif. He's just a kid.
754
00:55:04,920 --> 00:55:08,799
-Kid? He has a beard,
-Our love is proof enough.
755
00:55:09,040 --> 00:55:10,155
My love!
756
00:55:19,760 --> 00:55:22,115
When you pass the heat
during atmosphere entry...
757
00:55:22,320 --> 00:55:23,753
...everything is okay.
758
00:55:24,040 --> 00:55:26,349
-l put the carpet into the ship.
-Great. Thanks!
759
00:55:26,560 --> 00:55:28,994
Guys, the ship is only for two.
So, excuse us, ok?
760
00:55:29,320 --> 00:55:32,949
Tocha is our friend now. We can come
and go whenever we want.
761
00:55:33,880 --> 00:55:36,633
Respect! You're
just as cool as Bob Marley.
762
00:55:38,680 --> 00:55:42,036
Don't worry. You won't regret it.
763
00:55:42,640 --> 00:55:45,154
Here, this is for you.
764
00:55:45,760 --> 00:55:46,954
What's this?
765
00:55:47,240 --> 00:55:49,196
Your dad's belongings.
766
00:55:50,480 --> 00:55:52,311
Thank you, Gravel.
767
00:55:53,480 --> 00:55:55,914
You can't find this kind of friendship
even on Earth. Robot.
768
00:55:56,440 --> 00:56:01,195
-Arif, l'll never forget you.
-You are really a robot man!
769
00:56:05,640 --> 00:56:07,153
Master Garavel!
770
00:56:07,400 --> 00:56:09,311
Give us your blessing.
You've helped us a lot.
771
00:56:09,560 --> 00:56:11,152
You have my blessing!
772
00:56:13,280 --> 00:56:14,872
-No way!
-Bravo!
773
00:56:15,080 --> 00:56:16,354
lt's education, pops.
774
00:56:16,600 --> 00:56:19,319
-What's this?
-A camera. Does it have film?
775
00:56:19,720 --> 00:56:20,709
l don't know.
776
00:56:20,920 --> 00:56:23,275
There is. Go over there.
777
00:56:30,320 --> 00:56:31,912
We're very lucky!
778
00:56:33,720 --> 00:56:34,914
Say cheese!
779
00:56:37,040 --> 00:56:40,589
No, this is no good either.
lt is fake.
780
00:56:40,840 --> 00:56:43,673
-Hake?
-Fake. lt's phony.
781
00:56:45,440 --> 00:56:47,192
l'd like to ask a question.
782
00:56:47,480 --> 00:56:51,553
You either don't take this serious
or you're playing with me.
783
00:56:51,880 --> 00:56:54,838
This space thing
is nothing like this.
784
00:56:56,200 --> 00:56:58,111
Cut the crap, look.
785
00:56:58,720 --> 00:57:02,713
This is me, this is Ceku,
this 216, the robot. Look!
786
00:57:03,240 --> 00:57:05,834
This is Bob Marley Faruk
and this is Master Garavel.
787
00:57:06,120 --> 00:57:07,792
This photo was taken on Gora.
788
00:57:08,000 --> 00:57:11,754
500.000$ minimum. 500.000$,
here you see the ship.
789
00:57:12,080 --> 00:57:14,833
KA-FA 1500. Don't tell me
about the ship l came back with.
790
00:57:15,080 --> 00:57:16,911
With the Goran girl!
791
00:57:17,680 --> 00:57:19,398
Goran?
792
00:57:21,960 --> 00:57:23,279
Nutcase!
793
00:57:25,880 --> 00:57:30,271
Asim, l want a lemonade
and two Goran toast.
794
00:57:30,720 --> 00:57:32,915
Do you want something, buddy?
795
00:57:36,560 --> 00:57:38,790
You'll never understand this.
796
00:57:40,120 --> 00:57:41,917
l'm not touching you this time.
797
00:57:45,400 --> 00:57:47,038
Pearls before swine.
798
00:57:49,840 --> 00:57:51,831
-What happened?
-They moved.
799
00:57:52,080 --> 00:57:53,832
-Who?
-My 'hala'.
800
00:57:54,120 --> 00:57:56,839
l wanted you to meet them
while you were here.
801
00:57:57,040 --> 00:58:00,919
-What's 'hala'?
-Hala and her family, relatives.
802
00:58:01,160 --> 00:58:04,118
Hala means the sister of the father.
l'll teach you all these.
803
00:58:04,400 --> 00:58:07,198
Teyze is the sister of the mother.
G�r�mce, elti... Something like Rendroy.
804
00:58:09,400 --> 00:58:10,549
What's wrong?
805
00:58:10,800 --> 00:58:14,031
Arif, do you think
that l can adapt to the Earth?
806
00:58:14,400 --> 00:58:17,437
Of course. Just get over with this
galactic tension.
807
00:58:17,680 --> 00:58:20,717
lt's only a planet.
Adapt to it!
808
00:58:21,120 --> 00:58:23,236
-Shall l go with light speed?
-Yeah, sure.
809
00:58:26,760 --> 00:58:28,273
Oh boy!
61858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.