Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15.670 --> 00:00:17.627
Do you think Maris and I
are meant to be together?
2
00:00:27.667 --> 00:00:30.227
MARTIN: Oh, what's this?
- I got you a gift.
3
00:00:30.427 --> 00:00:32.941
- You did? What's the occasion?
- No reason.
4
00:00:33.347 --> 00:00:34.985
You can't give something
for no reason.
5
00:00:35.187 --> 00:00:36.302
- Yes, I can.
- No, you can't.
6
00:00:36.507 --> 00:00:37.622
- Yes, I can.
- No, you can't.
7
00:00:37.827 --> 00:00:39.545
You're starting
to take the fun out of this.
8
00:00:39.987 --> 00:00:41.500
But there's no reason for this.
9
00:00:41.707 --> 00:00:43.345
- Does there have to be a reason?
- Yeah.
10
00:00:43.547 --> 00:00:47.586
- Oh, would you just open it?
- Oh, jeez.
11
00:00:47.787 --> 00:00:50.301
- I knitted it myself.
- Oh, gee...
12
00:00:50.507 --> 00:00:52.304
You know, I had trouble
with the rolled collar.
13
00:00:52.507 --> 00:00:54.975
I'm surprised you didn't hear me
cursing from my bedroom.
14
00:00:55.187 --> 00:00:58.816
Boy, Daphne, this is really nice.
I wish I had something to give you.
15
00:00:59.270 --> 00:01:00.983
- We're back on that again.
- All right, all right.
16
00:01:01.187 --> 00:01:04.990
- But at least let me pay you for it.
- Pay me for it? It's a gift.
17
00:01:04.307 --> 00:01:06.741
Just a couple bucks for the yarn.
18
00:01:08.187 --> 00:01:09.461
- Dad, has Niles called?
- No.
19
00:01:09.667 --> 00:01:11.658
I've been standing out front
for 20 minutes.
20
00:01:11.867 --> 00:01:14.301
We're gonna be late
for our squash court.
21
00:01:14.627 --> 00:01:17.346
- Nice cardigan.
- Daphne surprised me with it.
22
00:01:17.547 --> 00:01:18.946
You don't seem very happy about it.
23
00:01:19.147 --> 00:01:21.263
I'm not. I mean, you just
don't give somebody something
24
00:01:21.467 --> 00:01:24.459
- for no reason. That's my rule.
- Dad, spontaneous gift-giving
25
00:01:24.667 --> 00:01:26.146
is one of life's great pleasures.
26
00:01:26.347 --> 00:01:28.990
Didn't you give Mom anything
without warning?
27
00:01:28.307 --> 00:01:29.422
Yeah, you.
28
00:01:30.987 --> 00:01:32.579
Where do you think
I got the rule from?
29
00:01:32.827 --> 00:01:34.550
[BELL DINGS]
30
00:01:34.227 --> 00:01:36.297
Oh, there you are. Come on,
Niles, let's shake a leg.
31
00:01:36.507 --> 00:01:38.577
- We'll be late for our court time.
- Just a minute.
32
00:01:38.787 --> 00:01:42.621
Of course I do, Maris.
Well, I miss you more.
33
00:01:42.827 --> 00:01:46.183
- No, I do. No, I do.
- Niles.
34
00:01:46.827 --> 00:01:50.240
More than Van Cleef
would miss Arpels.
35
00:01:50.507 --> 00:01:51.701
Oh, no, I don't.
36
00:01:51.867 --> 00:01:53.823
No, you have the prettier laugh.
37
00:01:54.270 --> 00:01:56.461
No, you do. No, you do.
38
00:01:56.667 --> 00:01:59.181
MARTIN:
I'm gonna go walk into the ocean.
39
00:02:00.547 --> 00:02:03.425
Oh, no, I would love to meet you
for lunch, but you know
40
00:02:03.627 --> 00:02:06.346
what Dr Deutsch said: No meetings
outside our therapy sessions.
41
00:02:06.547 --> 00:02:10.665
Oh, now, Maris... Oh, wait, hold on
a second. It's my other line. Hello.
42
00:02:10.867 --> 00:02:12.220
Get the hell off the phone.
43
00:02:18.107 --> 00:02:19.301
How rude.
44
00:02:19.467 --> 00:02:21.423
Please. You realize
it's also rude to be late?
45
00:02:21.587 --> 00:02:23.657
You're telling me about being late
for an appointment?
46
00:02:23.827 --> 00:02:25.738
FRASIER:
You're ridiculously tardy. Tardy, tardy.
47
00:02:25.907 --> 00:02:27.420
NILES: No, I think...
FRASIER: Forget it.
48
00:02:27.627 --> 00:02:30.221
How dare you hang up on me.
49
00:02:32.947 --> 00:02:34.505
Bunny?
50
00:02:35.307 --> 00:02:37.263
Do you mind if we
continue this conversation later?
51
00:02:37.427 --> 00:02:40.419
Oh, I'll be counting the minutes too.
52
00:02:40.787 --> 00:02:43.460
Well, I hope you're happy.
We have now officially lost our court.
53
00:02:43.667 --> 00:02:46.465
Well, I'm sorry. I would hope that
my attempt to salvage my marriage
54
00:02:46.667 --> 00:02:48.305
would be more important
than a squash game.
55
00:02:48.507 --> 00:02:50.577
Of course. I was just
looking forward to playing.
56
00:02:50.787 --> 00:02:52.857
I enjoy a morning game of squash
more than anyone.
57
00:02:53.670 --> 00:02:54.500
- No, I do.
- No, I do.
58
00:02:54.707 --> 00:02:56.379
No, no, stop it.
59
00:02:57.227 --> 00:02:59.695
Niles, I would love to see
you and Maris reconcile,
60
00:02:59.867 --> 00:03:02.904
if that's what you want. I'm just afraid
you might be going a bit too quickly.
61
00:03:03.670 --> 00:03:04.546
- Would you like some coffee?
- Please.
62
00:03:04.747 --> 00:03:07.261
Need I remind you last month
she served you with divorce papers?
63
00:03:07.467 --> 00:03:09.423
I'm aware of that.
We're not rushing into anything.
64
00:03:09.587 --> 00:03:11.464
We only see each other at therapy.
65
00:03:11.667 --> 00:03:14.579
That reminds me. Yesterday
at the cafë, I asked you a question,
66
00:03:14.787 --> 00:03:16.425
which you deftly avoided answering.
67
00:03:16.587 --> 00:03:18.942
Do you think Maris and I
are meant to be together?
68
00:03:19.307 --> 00:03:21.218
Right. Well...
69
00:03:21.547 --> 00:03:23.538
That's a tough question.
70
00:03:24.147 --> 00:03:25.626
Perhaps the better question
would be,
71
00:03:25.787 --> 00:03:28.170
"Do you think you and Maris
are meant to be together?"
72
00:03:28.227 --> 00:03:30.661
I serve you up a question.
You clumsily bat it back to me.
73
00:03:30.867 --> 00:03:33.301
We've hardly missed
our squash game at all.
74
00:03:34.907 --> 00:03:37.341
No, no, I'm really interested
in your opinion.
75
00:03:37.547 --> 00:03:41.381
- Let's say you were God.
- Niles, please, I don't wanna play God.
76
00:03:42.227 --> 00:03:44.695
Please. No, just play along.
77
00:03:46.187 --> 00:03:49.650
Let's say you are the supreme
ruler of heaven and earth.
78
00:03:49.267 --> 00:03:50.985
- What would you do?
- Well, for starters,
79
00:03:51.187 --> 00:03:53.417
I'd issue a recall on some
of my lesser species.
80
00:03:56.347 --> 00:03:57.382
[CELL PHONE RINGING]
81
00:03:57.547 --> 00:03:58.616
L...
82
00:03:58.787 --> 00:04:02.257
I still want an answer
to that question. Hello?
83
00:04:02.467 --> 00:04:05.777
What is it, pumpkin?
Oh, now, now... Dear, calm down.
84
00:04:05.987 --> 00:04:08.421
I'm sure that the banging
you hear is just the pipes.
85
00:04:08.627 --> 00:04:10.822
If a servant had been
walled in during the remodelling,
86
00:04:11.270 --> 00:04:12.904
he'd have died weeks ago.
87
00:04:14.147 --> 00:04:17.696
If it will ease your mind at all, why
don't you have Marta take roll call?
88
00:04:17.907 --> 00:04:20.899
- Hold on a second. Hello?
- Get out.
89
00:04:27.627 --> 00:04:32.143
Well, this is Dr Frasier Crane, saying
goodbye and good mental health.
90
00:04:33.747 --> 00:04:35.210
Your brother called.
91
00:04:35.227 --> 00:04:37.377
Lord, he must really want
an answer to that question.
92
00:04:37.587 --> 00:04:39.976
No, he wanted to tell you
the wine-club meeting was cancelled.
93
00:04:40.187 --> 00:04:42.382
- What question?
- Yesterday, he asked me straight out
94
00:04:42.587 --> 00:04:44.578
if I thought he and Maris
were meant for each other.
95
00:04:44.787 --> 00:04:47.426
- That's a loaded question.
- Yeah, you're telling me.
96
00:04:47.627 --> 00:04:49.600
I don't even know
what my answer is.
97
00:04:49.427 --> 00:04:51.497
Why don't you just play it safe
and say yes?
98
00:04:51.707 --> 00:04:53.618
In my experience, when someone
asks that question,
99
00:04:53.827 --> 00:04:56.387
they're not looking for honesty,
they're looking for reassurance.
100
00:04:56.587 --> 00:04:59.101
- Tell him what he wants to hear.
- I don't know, Roz.
101
00:04:59.307 --> 00:05:03.220
Trust me, Frasier. It's like if I ask you,
"Do I look fat in these pants?"
102
00:05:03.427 --> 00:05:05.702
You're right. There's only one way
to answer that question.
103
00:05:05.907 --> 00:05:07.465
What?
104
00:05:07.987 --> 00:05:09.898
- Do you think I look fat in these?
- No, I don't.
105
00:05:10.670 --> 00:05:13.423
- I work out. It's the pleats, isn't it?
- Just stop it. Get ahold of yourself.
106
00:05:13.627 --> 00:05:16.505
I was thinking about what you
had said. I'm gonna tell Niles yes,
107
00:05:16.707 --> 00:05:19.380
I think he and Maris
were meant to be together.
108
00:05:20.670 --> 00:05:23.590
Who are you waving to? Is that
Elise Edmonds from Promotions?
109
00:05:23.267 --> 00:05:25.827
- We got a little date tonight.
- A date? And you didn't tell me?
110
00:05:26.270 --> 00:05:27.938
It's no big deal.
I don't think she's interested.
111
00:05:28.107 --> 00:05:29.460
- Hi, Frasier. Hey, Roz.
FRASIER Hi.
112
00:05:29.627 --> 00:05:31.583
I'm sorry to interrupt.
I just wanted to make sure.
113
00:05:31.747 --> 00:05:33.578
- Am I still seeing you tonight?
- Yes, you are.
114
00:05:33.787 --> 00:05:36.381
Which means, of course,
that I'll be seeing you as well.
115
00:05:36.587 --> 00:05:39.306
Great. Bye.
116
00:05:39.507 --> 00:05:40.986
Whoa!
117
00:05:42.227 --> 00:05:44.218
That woman is totally into you.
118
00:05:44.427 --> 00:05:48.466
- You think so?
- Yeah. "I'll see you later. Great. Bye."
119
00:05:50.307 --> 00:05:51.660
- And that's a good sign?
- Hello.
120
00:05:51.867 --> 00:05:54.745
She might as well have calf-roped
you with her pantyhose.
121
00:05:54.947 --> 00:05:56.858
This promises to be
a very interesting evening.
122
00:05:57.270 --> 00:05:59.939
- I think so.
- Well, she is very attractive. Slender.
123
00:06:00.147 --> 00:06:01.739
Gee, I wonder why
your mind went there.
124
00:06:01.947 --> 00:06:04.630
- Not this again, Roz.
- Of course. She was next to me.
125
00:06:04.227 --> 00:06:05.296
I hate these pants.
126
00:06:05.467 --> 00:06:08.610
- I look like the Liberty Bell.
- The Liberty Bell...
127
00:06:14.787 --> 00:06:17.176
[DOORKNOB JOSTLING]
128
00:06:19.427 --> 00:06:21.650
- Afternoon, Mr Crane.
- Hello.
129
00:06:21.267 --> 00:06:23.701
- I've got the mail.
- Oh, thanks.
130
00:06:23.907 --> 00:06:26.705
You wanna just
put it on the table there?
131
00:06:27.347 --> 00:06:28.336
Is this for me?
132
00:06:28.547 --> 00:06:32.460
You know anybody else around here
who uses eucalyptus bubble bath?
133
00:06:32.867 --> 00:06:36.223
- Well, your son occasionally likes...
- Oh, never mind.
134
00:06:36.747 --> 00:06:39.102
- This is lovely.
- Well, I'm glad you like it,
135
00:06:39.307 --> 00:06:40.899
because I picked it all out myself.
136
00:06:41.107 --> 00:06:44.702
You know, I got you your fancy
soaps, and your moisturizers,
137
00:06:44.867 --> 00:06:49.338
and this rock thing that scrapes all the
dead skin off the bottom of your feet.
138
00:06:50.387 --> 00:06:53.743
Well, if you're gonna nap
on the couch, wear slippers.
139
00:06:53.947 --> 00:06:56.666
- Still, Mr Crane, you really overdid it.
- No, I didn't.
140
00:06:56.867 --> 00:06:59.176
- I don't know if I can accept this.
- Why not?
141
00:06:59.387 --> 00:07:01.139
Because you spent far too much.
142
00:07:01.347 --> 00:07:03.986
All right. Well, then, I'll take
a couple of things back.
143
00:07:04.187 --> 00:07:05.666
Wait, not that one.
144
00:07:05.867 --> 00:07:08.540
Daphne, would you please
just take the damn basket?
145
00:07:08.747 --> 00:07:10.339
What are you getting
so cross about?
146
00:07:10.547 --> 00:07:13.380
You can give me a gift, but I'm
not allowed to give you one back?
147
00:07:13.587 --> 00:07:16.420
- That's the reason you gave me this?
- Yeah, that's the way it works.
148
00:07:16.627 --> 00:07:18.458
Where I come from,
you don't give someone a gift
149
00:07:18.667 --> 00:07:21.560
because you have to.
Here, take your silly basket.
150
00:07:21.267 --> 00:07:24.942
All right, fine. Well, then, you can take
your crappy old cardigan back too.
151
00:07:25.147 --> 00:07:27.580
I don't know why you gave it
to me in the first place.
152
00:07:27.227 --> 00:07:28.865
- Because I like you.
- Well, I like you.
153
00:07:29.670 --> 00:07:31.580
Than why can't you just accept
my gift and be happy?
154
00:07:31.267 --> 00:07:34.259
- I am happy. I love that cardigan.
- And I love my damn basket.
155
00:07:34.467 --> 00:07:36.776
- What is all this?
- We're exchanging our damn gifts.
156
00:07:36.987 --> 00:07:38.739
MARTIN:
Well, here.
157
00:07:38.947 --> 00:07:39.936
- Here.
- Thanks.
158
00:07:40.147 --> 00:07:41.739
Thank you.
159
00:07:42.947 --> 00:07:44.960
Good Lord.
160
00:07:44.307 --> 00:07:47.504
It's like Christmas morning
in the Gambino household.
161
00:07:52.707 --> 00:07:55.301
By the way, Niles called while you
were in the shower to remind you
162
00:07:55.507 --> 00:07:56.656
about the squash tomorrow.
163
00:07:57.267 --> 00:07:59.781
That's strange. We just made that
date this morning. He must be
164
00:07:59.947 --> 00:08:02.170
champing at the bit to get
an answer to that question.
165
00:08:02.227 --> 00:08:03.262
What question?
166
00:08:03.467 --> 00:08:07.160
Oh, he asked me if I thought he
and Maris were meant to be together.
167
00:08:07.227 --> 00:08:09.616
Well, if you ask me,
you should keep your bazoo shut.
168
00:08:09.827 --> 00:08:12.739
You're always getting in trouble
opening that big bazoo of yours.
169
00:08:12.947 --> 00:08:15.825
How wonderful, Dad. We found a new
word to strike from your vocabulary,
170
00:08:16.270 --> 00:08:19.144
along with patootie and bupkis.
171
00:08:20.267 --> 00:08:21.700
You're gonna answer him, aren't you?
172
00:08:22.227 --> 00:08:24.536
I think I have to. But listen,
I'm just gonna play it safe.
173
00:08:24.747 --> 00:08:26.738
Tell him yes. He's gonna do
what he wants to anyway.
174
00:08:26.947 --> 00:08:29.970
I don't know. He takes
your opinion pretty seriously.
175
00:08:29.307 --> 00:08:31.537
Well, when we were younger,
there was a certain sway
176
00:08:31.707 --> 00:08:32.856
I had over him, but...
177
00:08:33.670 --> 00:08:35.627
Do you remember back in prep
school when he was gonna try out
178
00:08:35.827 --> 00:08:37.897
for the track team?
I convinced him all the cool kids
179
00:08:38.107 --> 00:08:40.177
were gonna join the Madrigal Society?
180
00:08:41.307 --> 00:08:43.537
I'm not just talking about school.
He's always come to you
181
00:08:43.747 --> 00:08:46.220
for career decisions too.
Where to do his residency,
182
00:08:46.227 --> 00:08:47.660
where to set up his practice.
183
00:08:48.627 --> 00:08:51.950
Perhaps I have
underestimated my influence.
184
00:08:51.307 --> 00:08:52.979
You know, frankly,
my opinion could be
185
00:08:53.187 --> 00:08:55.576
the single most important factor
in his making this decision.
186
00:08:55.787 --> 00:08:57.937
- I don't know if I'd go as far as that.
- Please, Dad.
187
00:08:58.147 --> 00:09:00.741
You don't know what it's like
to have your opinion matter.
188
00:09:03.307 --> 00:09:06.697
Niles depends on me. He deserves
my true and honest answer.
189
00:09:06.867 --> 00:09:08.823
- And what is that?
- Well...
190
00:09:09.467 --> 00:09:11.590
Maris has always been
spoiled and selfish
191
00:09:11.267 --> 00:09:13.640
and led him around by the nose.
192
00:09:13.467 --> 00:09:15.105
I'd have to say my answer
would be no.
193
00:09:16.670 --> 00:09:18.979
Thank you, Dad. I've changed
my answer from a yes to a no.
194
00:09:19.187 --> 00:09:20.586
MARTIN:
There you go.
195
00:09:20.787 --> 00:09:23.255
FRASIER: On the other hand...
MARTIN: I knew it.
196
00:09:24.347 --> 00:09:26.986
Well, no, you know, there are
a lot of other factors here, Dad.
197
00:09:27.827 --> 00:09:30.295
Niles does love Maris.
198
00:09:31.107 --> 00:09:34.656
She has agreed to go into therapy,
and Niles swears
199
00:09:34.867 --> 00:09:36.903
that she's a changed person. L...
200
00:09:37.107 --> 00:09:39.575
I don't know. I guess if I really
wanna know what's going on
201
00:09:39.787 --> 00:09:41.937
in Maris' mind,
I've got to ask her myself.
202
00:09:42.507 --> 00:09:45.783
- You agree with that, don't you, Dad?
MARTIN: Oh, yeah, sure.
203
00:09:47.670 --> 00:09:49.262
FRASIER: Well, I've got
a couple hours before my date.
204
00:09:49.467 --> 00:09:51.503
So if I really wanna know
what Maris is thinking,
205
00:09:51.707 --> 00:09:53.982
I will go directly to the source.
206
00:09:55.427 --> 00:09:57.577
- Are you ready to order?
- Well, not quite yet.
207
00:09:57.787 --> 00:10:01.143
I'm still waiting on someone.
Oh, there she is now.
208
00:10:04.427 --> 00:10:06.304
Marta.
209
00:10:09.947 --> 00:10:12.970
Marta, I can't tell you how nice
it is to see you again.
210
00:10:12.307 --> 00:10:17.301
My pleasure. And this coffee
is too, too divine.
211
00:10:17.907 --> 00:10:20.341
I see your English lessons
with Maris are progressing nicely.
212
00:10:20.547 --> 00:10:22.219
Yes. She teaching me many words.
213
00:10:22.627 --> 00:10:26.970
That coat is so dëclassë.
214
00:10:27.507 --> 00:10:30.499
Listen, Marta, I'm gonna come
right to my point.
215
00:10:31.227 --> 00:10:34.936
Dr Crane and Maris... Missy Crane.
216
00:10:35.467 --> 00:10:38.220
- Have been seeing
a couples' therapist lately,
217
00:10:38.427 --> 00:10:42.261
- and I understand it's going very well.
- Therapy helping Missy Crane a lot.
218
00:10:42.467 --> 00:10:45.186
Really? So you would say
that she's a changed person?
219
00:10:45.387 --> 00:10:49.619
Si, si. Missy Crane very different,
nicer to everyone.
220
00:10:49.827 --> 00:10:52.570
And this time no happy pills.
221
00:10:54.507 --> 00:10:58.182
For my birthday, she gave me
beautiful Chanel makeup bag.
222
00:10:58.387 --> 00:11:01.600
It's a knockoff, but it's big.
223
00:11:02.107 --> 00:11:05.179
Oh, all right then,
this is my question:
224
00:11:05.547 --> 00:11:08.823
If Dr Crane and Mrs Crane
were to get back together again,
225
00:11:09.270 --> 00:11:10.460
do you?
226
00:11:11.270 --> 00:11:15.737
Do you think that Mrs Crane
would treat Dr Crane better?
227
00:11:15.947 --> 00:11:19.781
Oh, yes. Please ask
Dr Crane to come home.
228
00:11:19.987 --> 00:11:23.582
Marta, you've been most helpful.
You know, lately, I've been wondering
229
00:11:23.787 --> 00:11:25.539
if Niles and Maris ought
to be together.
230
00:11:25.747 --> 00:11:28.739
And now, thanks to you, I know that
the answer to that question is yes.
231
00:11:28.907 --> 00:11:29.896
[MARTA LAUGHS]
232
00:11:30.670 --> 00:11:31.136
What?
Did I say something funny?
233
00:11:31.347 --> 00:11:34.657
No, my beeper on vibrate.
It tickle me.
234
00:11:36.107 --> 00:11:38.337
Sorry. I have to go.
Missy Crane need me.
235
00:11:38.507 --> 00:11:41.943
- Oh, thanks, all right. I understand.
- Thanks for cafe.
236
00:11:42.107 --> 00:11:44.223
Call me. Mean it.
237
00:11:45.270 --> 00:11:47.257
Well, there is a limit.
238
00:11:48.670 --> 00:11:49.420
- Hey.
- Oh, Daphne.
239
00:11:49.627 --> 00:11:51.538
Was that Mrs Crane's Marta
who was just leaving?
240
00:11:51.747 --> 00:11:53.738
It was.
We were just sharing a coffee.
241
00:11:53.947 --> 00:11:56.745
Marta helped allay my fears about
Niles and Maris getting back together.
242
00:11:56.947 --> 00:11:59.859
Yes, I think she'd be glad to see
Dr Crane back in that household.
243
00:12:00.547 --> 00:12:02.936
- I should go get my beans.
- Wait, Daphne. What do you mean?
244
00:12:03.147 --> 00:12:05.183
Well, I'm sure Dr Crane
acts as a good buffer
245
00:12:05.387 --> 00:12:06.900
between Mrs Crane and the help.
246
00:12:07.547 --> 00:12:10.300
Gee, it never occurred to me that
Marta might have an ulterior motive.
247
00:12:10.507 --> 00:12:13.670
Who could blame her?
Mrs Crane can be a bit demanding.
248
00:12:13.267 --> 00:12:16.384
Well, then, this taints
Marta's entire testimony.
249
00:12:16.587 --> 00:12:19.210
Is it possible
she could have lied to me?
250
00:12:19.227 --> 00:12:22.663
No. With my trained eye, very
few things can escape my notice,
251
00:12:22.827 --> 00:12:25.220
as I'm sure
you've observed, Daphne.
252
00:12:25.947 --> 00:12:28.461
You think that l...?
But could she have lied to me?
253
00:12:28.667 --> 00:12:30.464
You know, see,
this is the predicament I'm in.
254
00:12:30.667 --> 00:12:33.135
Every time someone gives me
a valid argument, somebody else
255
00:12:33.347 --> 00:12:35.941
comes along, gives me
a perfectly valid counterargument.
256
00:12:36.147 --> 00:12:39.662
One minute I think the answer is yes,
the next minute I think it's no.
257
00:12:41.270 --> 00:12:43.700
This is driving me crazy.
No, I've got to stick with it.
258
00:12:43.907 --> 00:12:47.377
Niles asked me what I think...
That's it. What I think.
259
00:12:47.587 --> 00:12:48.940
I don't know
what I think right now.
260
00:12:49.147 --> 00:12:51.580
But that's where I should focus.
Don't you agree?
261
00:12:51.267 --> 00:12:53.940
Oh, yes, absolutely.
262
00:12:59.867 --> 00:13:03.180
ELISE: Oh, I'm so glad
we're finally doing this.
263
00:13:03.907 --> 00:13:07.104
- Oh, yeah, me too.
- Is everything all right, Frasier?
264
00:13:07.307 --> 00:13:11.300
Oh, yes, yes, yes.
I'm just a little preoccupied.
265
00:13:12.270 --> 00:13:13.745
Stop obsessing.
266
00:13:13.947 --> 00:13:15.938
Enjoy the date.
267
00:13:21.587 --> 00:13:23.179
Here we are.
268
00:13:24.307 --> 00:13:25.456
So where are we going?
269
00:13:25.667 --> 00:13:28.340
I've chosen a little Italian place
I know, if that's all right.
270
00:13:28.547 --> 00:13:29.821
- I trust your judgement.
- Okay.
271
00:13:30.270 --> 00:13:31.346
But then, who doesn't?
272
00:13:36.467 --> 00:13:37.741
Are you okay?
273
00:13:38.507 --> 00:13:40.896
Oh, I'm sorry.
274
00:13:41.387 --> 00:13:43.503
I told myself I wasn't gonna
bring this up to you.
275
00:13:43.707 --> 00:13:45.937
I don't really think
it's appropriate for a first date,
276
00:13:46.147 --> 00:13:50.600
but I haven't been able to think about
anything else all day, so here goes.
277
00:13:51.307 --> 00:13:53.457
Do you think it's possible
278
00:13:53.667 --> 00:13:58.104
for two people
to be meant for each other?
279
00:13:59.747 --> 00:14:03.660
- You've thought about that all day?
- Yes.
280
00:14:03.867 --> 00:14:06.427
- Well, yes, I do.
- I do too.
281
00:14:06.627 --> 00:14:10.540
But how do you know that they're
meant for each other?
282
00:14:10.747 --> 00:14:13.705
Of course, it's essential that they have
similar interests, goals in common.
283
00:14:13.907 --> 00:14:17.580
- Don't forget physical attraction.
- Oh, well, that's a given. Yeah.
284
00:14:18.347 --> 00:14:20.577
But you know, my ex-wife
and I had all those things,
285
00:14:20.987 --> 00:14:23.182
and our marriage
was an unmitigated disaster.
286
00:14:23.387 --> 00:14:25.742
She probably
just didn't appreciate you.
287
00:14:25.947 --> 00:14:27.744
No, not entirely.
288
00:14:28.547 --> 00:14:30.856
Did she listen
to your show every day,
289
00:14:31.670 --> 00:14:34.696
sometimes even tape it so she
could listen to it in bed at night?
290
00:14:34.907 --> 00:14:36.659
I didn't have a show then.
291
00:14:38.867 --> 00:14:43.782
I guess what it comes down to is...
What is that special something
292
00:14:43.987 --> 00:14:47.821
that makes us cry out,
"Yes, we are meant to be together"?
293
00:14:48.270 --> 00:14:51.622
Who knows? All that matters
is that we both feel it.
294
00:14:52.347 --> 00:14:53.382
Hmm?
295
00:14:53.547 --> 00:14:57.699
I would've told you months ago
how I felt, but I was too insecure.
296
00:14:57.907 --> 00:15:00.580
I never dreamed you felt
the same way I did.
297
00:15:03.987 --> 00:15:08.742
Frasier, don't turn shy
on me now. What you thinking?
298
00:15:11.827 --> 00:15:13.465
Elise, I'm...
299
00:15:13.627 --> 00:15:16.539
I'm thinking you are
quite the practical joker.
300
00:15:19.270 --> 00:15:21.302
Pretending not to know I was
talking about my brother Niles
301
00:15:21.507 --> 00:15:23.657
and his wife.
Surely Roz must have told you.
302
00:15:23.867 --> 00:15:25.937
Oh, yeah.
303
00:15:27.270 --> 00:15:29.939
Sense of humour. That's another thing
that's important to have in common.
304
00:15:30.747 --> 00:15:33.705
Frasier, I have a headache. I'm gonna
take a rain check on tonight, okay?
305
00:15:33.907 --> 00:15:35.863
Oh, no, Elise.
Listen, please, we can still go out.
306
00:15:36.670 --> 00:15:37.420
Pretend none of this ever happened.
307
00:15:37.587 --> 00:15:41.570
- Perfect.
- Oh, don't... Elise, please don't...
308
00:15:45.267 --> 00:15:47.735
I can't for the life of me
figure out why this decision
309
00:15:47.947 --> 00:15:50.905
is causing me so much anxiety.
310
00:15:54.270 --> 00:15:57.144
There's just so many things
to be considered, you know.
311
00:15:58.267 --> 00:16:02.499
On one hand, well, perhaps I'm afraid
that if Niles and Maris reconcile,
312
00:16:02.707 --> 00:16:06.170
we may lose the friendship he and I
developed during their separation.
313
00:16:07.907 --> 00:16:10.182
On the other hand, if Maris
does take him back,
314
00:16:10.387 --> 00:16:14.460
well, then, I won't have to feel
so responsible for him.
315
00:16:14.907 --> 00:16:16.340
Ah, there's just so much at stake.
316
00:16:16.507 --> 00:16:17.496
[EDDIE BARKING]
317
00:16:17.667 --> 00:16:19.339
Oh, not that kind of steak.
318
00:16:19.867 --> 00:16:23.980
Stop it. You know, you're driving
me crazy. I just can't think here.
319
00:16:23.307 --> 00:16:25.377
I'm gonna go take a walk.
320
00:16:26.547 --> 00:16:30.301
What? Oh, not with you. Go away.
321
00:16:30.947 --> 00:16:33.170
Time for your bath.
322
00:16:34.867 --> 00:16:36.744
So gullible.
323
00:18:05.947 --> 00:18:07.380
ROZ:
Tell him what he wants to hear.
324
00:18:07.547 --> 00:18:09.378
MARTIN: He takes your opinion
pretty seriously.
325
00:18:09.547 --> 00:18:11.856
MARTA: Missy Crane very different,
nicer to everyone.
326
00:18:12.270 --> 00:18:15.986
MARTIN: Bazoo, shut your bazoo.
ROZ: Fat, fat, fat, fat.
327
00:18:16.147 --> 00:18:17.580
DAPHNE:
Dr Crane makes a good buffer.
328
00:18:17.747 --> 00:18:19.226
[EDDIE BARKING]
329
00:18:22.427 --> 00:18:24.463
[DOOR BUZZING]
330
00:18:39.467 --> 00:18:42.857
- Who's there?
FRASIER: It's Frasier. Let me in.
331
00:18:48.827 --> 00:18:52.580
- How did you get up here?
- The doorman was asleep.
332
00:18:52.307 --> 00:18:55.185
- Well, what a coincidence, so was I.
- I'm sorry, Niles.
333
00:18:55.387 --> 00:18:58.600
- I apologize for the late hour.
- Well, what's wrong?
334
00:18:58.267 --> 00:19:00.576
- You smell of the streets.
- Well, l...
335
00:19:01.187 --> 00:19:04.145
I've been wandering Seattle in search
for an answer to your question.
336
00:19:04.347 --> 00:19:05.621
I know how crucial my opinion is.
337
00:19:05.827 --> 00:19:07.419
I didn't wanna take
your question lightly.
338
00:19:08.347 --> 00:19:10.650
What question?
339
00:19:10.987 --> 00:19:13.626
You asked if I thought that you
and Maris were meant for each other.
340
00:19:13.827 --> 00:19:14.976
Oh, right.
341
00:19:15.187 --> 00:19:16.256
I've been to hell and back
342
00:19:16.467 --> 00:19:18.219
agonizing over this question,
and you forgot.
343
00:19:18.427 --> 00:19:20.702
No, I didn't forget.
I'm sorry, Frasier, I'm groggy.
344
00:19:20.907 --> 00:19:22.863
Come in, come in.
345
00:19:25.387 --> 00:19:28.345
I'm touched that you've
given it this much thought.
346
00:19:28.707 --> 00:19:30.777
- You're a good brother.
- Thank you.
347
00:19:30.987 --> 00:19:32.784
So please.
348
00:19:36.267 --> 00:19:37.905
Well, this...
349
00:19:39.347 --> 00:19:42.464
This is hard for me to say, but...
350
00:19:43.147 --> 00:19:44.466
No.
351
00:19:45.867 --> 00:19:48.620
I don't think you and Maris
are meant to be together.
352
00:19:49.307 --> 00:19:53.220
I believe that a marriage
should be built on a foundation
353
00:19:53.427 --> 00:19:55.702
of friendship and mutual respect.
354
00:19:55.907 --> 00:19:58.979
With Maris, I fear that you'll never
experience those things fully.
355
00:19:59.547 --> 00:20:03.960
And I question whether
you'll ever be truly happy.
356
00:20:06.667 --> 00:20:08.146
I see.
357
00:20:09.667 --> 00:20:11.976
Well, thank you.
358
00:20:12.187 --> 00:20:14.576
- You're hurt, aren't you?
- No, no, I...
359
00:20:14.787 --> 00:20:18.223
I just need some time to process this.
360
00:20:18.427 --> 00:20:20.702
I appreciate your stopping by.
It's just one of those times
361
00:20:20.907 --> 00:20:21.942
when I need to be alone.
362
00:20:22.107 --> 00:20:23.335
[BELL RINGING]
363
00:20:23.507 --> 00:20:25.145
- Did you just hear a bell?
- No.
364
00:20:25.347 --> 00:20:29.560
Why don't you come on,
go home, get some rest...
365
00:20:29.227 --> 00:20:30.376
[BELL RINGING]
366
00:20:30.547 --> 00:20:32.299
- There it is again.
- No, I don't think so.
367
00:20:32.507 --> 00:20:34.304
Wait a minute.
368
00:20:34.867 --> 00:20:37.970
Oh, Niles...
369
00:20:37.307 --> 00:20:38.979
Maris is here, isn't she?
How could you?
370
00:20:39.187 --> 00:20:41.655
Well, she offered, and I said yes.
371
00:20:42.270 --> 00:20:44.336
How could you do this
without waiting for my opinion?
372
00:20:44.547 --> 00:20:47.220
Well, someone certainly has
a high opinion of his opinion.
373
00:20:47.427 --> 00:20:50.464
Why don't you just go run back
to her before she sprains her wrist?
374
00:20:50.667 --> 00:20:52.660
Oh, no... Frasier.
375
00:20:52.267 --> 00:20:54.462
Frasier. I know what you're thinking,
but you're wrong.
376
00:20:54.667 --> 00:20:56.180
Maris has changed.
377
00:20:56.827 --> 00:20:58.658
She now understands
that she cannot control me.
378
00:20:58.867 --> 00:21:00.950
I am my own man.
379
00:21:00.267 --> 00:21:01.416
[BELL RINGING]
380
00:21:01.587 --> 00:21:02.986
I don't actually respond to that.
381
00:21:03.147 --> 00:21:04.705
It's a little joke we have between us.
382
00:21:04.867 --> 00:21:05.856
[WHISTLE BLOWING]
383
00:21:06.270 --> 00:21:08.630
Okay, that means business.
32058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.