Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,693 --> 00:00:28,227
''Zdravo,Dave.
2
00:00:28,228 --> 00:00:30,162
''�elim se predstaviti.
3
00:00:30,163 --> 00:00:31,697
''Zovem se Laurent,
4
00:00:31,698 --> 00:00:34,533
''i ja sam tvoj student za
razmjenu za jedan semestar.
5
00:00:34,534 --> 00:00:36,068
''Volim igrati fudbal.
6
00:00:36,069 --> 00:00:38,137
''Na� tim je vrlo dobar.
7
00:00:38,138 --> 00:00:41,407
''Volim upoznavati nove ljude
i iskusiti nove stvari.
8
00:00:41,408 --> 00:00:42,474
''�elim da zna�
9
00:00:42,475 --> 00:00:44,176
''da ovdje imam djevojku,
10
00:00:44,177 --> 00:00:47,179
''ali je u redu s njom da se
malo zabavim dok sam u SAD-u.
11
00:00:47,180 --> 00:00:50,816
''Imam sliku izbliza mene i moje
najbolje prijateljice.
12
00:00:50,817 --> 00:00:53,085
Jedva �ekam da se upoznamo.''
13
00:01:18,144 --> 00:01:20,212
Yo,smiri se,smetljaru.
14
00:01:20,213 --> 00:01:22,247
Radim ne�to vrlo va�no ovdje.
15
00:01:22,248 --> 00:01:23,982
�ta je to?
16
00:01:23,983 --> 00:01:25,751
Ima� li ne�to da ovo pustim?
17
00:01:25,752 --> 00:01:27,052
Ne,�ovje�e,ne 8 milimetara.
18
00:01:27,053 --> 00:01:28,887
Do vraga.
19
00:01:28,888 --> 00:01:30,756
Shantz,tvoj zadatak
iz matematike,
20
00:01:30,757 --> 00:01:31,890
dao ti je B minus
21
00:01:31,891 --> 00:01:33,359
samo da ne tro�imo vi�e pera.
22
00:01:33,360 --> 00:01:34,993
Slatko!Moj genije!
23
00:01:34,994 --> 00:01:36,795
U redu,zna�i danas ima� test
iz geometrije.
24
00:01:36,796 --> 00:01:39,631
O zakonima trouglova
i poligona.
25
00:01:39,632 --> 00:01:42,101
Trouglova i...
i poligona?
26
00:01:42,102 --> 00:01:43,102
Poligona.
27
00:01:43,103 --> 00:01:44,169
Frajeru,to je...
28
00:01:44,170 --> 00:01:46,605
�ta,to je u Washingtonu
iz istorije.
29
00:01:46,606 --> 00:01:48,073
Jesam...
frajeru,obe�avam ti.
30
00:01:48,074 --> 00:01:49,241
U�io sam sino�.
31
00:01:49,242 --> 00:01:51,276
Poligon je u Washingtonu,D.C.
32
00:01:51,277 --> 00:01:52,611
Ne,ne,to je Pentagon,�ovje�e.
33
00:01:52,612 --> 00:01:54,313
To je Pentagon.
34
00:01:54,314 --> 00:01:55,314
Sranje.
35
00:01:58,752 --> 00:02:02,021
#Pogledam vani da vidim
moj san kako odlazi#
36
00:02:03,623 --> 00:02:05,591
Dovla�i to svoje napudrano
kolonjsko dupe ovamo!
37
00:02:11,097 --> 00:02:12,998
I ona mi pu�i.
38
00:02:12,999 --> 00:02:14,366
A moj djed zove.
39
00:02:14,367 --> 00:02:15,367
O,ne!
40
00:02:15,368 --> 00:02:16,769
Djed Ernest.
41
00:02:16,770 --> 00:02:17,936
A znate �ta ja radim?
42
00:02:17,937 --> 00:02:20,172
Pri�am na telefon cijelo vrijeme.
43
00:02:20,173 --> 00:02:21,273
O,gledajte ovo.
Sad �u je.
44
00:02:21,274 --> 00:02:22,374
Evo je.
Evo je.
45
00:02:22,375 --> 00:02:23,375
Sad je.
46
00:02:25,578 --> 00:02:27,713
Hej,de�ki.
47
00:02:27,714 --> 00:02:30,315
Da,brate,osjetila
je to sranje.
48
00:02:33,553 --> 00:02:35,888
Hej,yo,Dave,
izvla�i dupe ovamo
49
00:02:35,889 --> 00:02:37,990
prije nego Robin do�e ovamo
da me maltretira.
50
00:02:39,459 --> 00:02:41,093
Dave,bolje da sredi�
tu ribu ove godine.
51
00:02:41,094 --> 00:02:42,094
Za takvu djevojku
52
00:02:42,095 --> 00:02:43,595
da bude djevica,
53
00:02:43,596 --> 00:02:45,698
to je kao da ima� krila
a da nikad ne poleti�.
54
00:02:45,699 --> 00:02:47,099
To je jako duboko,Jay.
55
00:02:47,100 --> 00:02:48,100
Hvala.
56
00:02:48,101 --> 00:02:49,568
�uvao sam to neko vrijeme.
57
00:02:51,271 --> 00:02:52,771
�ta ima,Dave?
58
00:02:52,772 --> 00:02:54,707
Hej,smrdljivi zadahu.
59
00:02:56,476 --> 00:02:57,543
�eli� na put?
60
00:02:57,544 --> 00:02:59,011
Da�u ti pu�enje odmah.
61
00:02:59,012 --> 00:03:01,080
Zna� �ta,Shantz?
Glup si.
62
00:03:01,081 --> 00:03:03,549
Da si tako pametan,brate,
ne bi te uhvatili.
63
00:03:03,550 --> 00:03:05,217
Ma daj,to je
ba� vrijedilo.
64
00:03:05,218 --> 00:03:06,385
Pogled na Lonnatinijevom licu?
65
00:03:06,386 --> 00:03:07,419
To je bilo neprocjenjivo.
66
00:03:07,420 --> 00:03:09,588
Poka�i facu.Poka�i facu.
67
00:03:12,959 --> 00:03:14,560
Jay,zbog toga �to
smo uhva�eni,
68
00:03:14,561 --> 00:03:16,695
sada ima� vru� komad repa
69
00:03:16,696 --> 00:03:18,597
u tvojoj ku�i sljede�a
tri mjeseca.
70
00:03:18,598 --> 00:03:19,832
Trebao bi lizati moju ljagu.
71
00:03:19,833 --> 00:03:21,233
Samo se nadaj,dru�e.
72
00:03:21,234 --> 00:03:22,501
Nikad se ne�e desiti.
73
00:03:22,502 --> 00:03:24,970
Vidi,bi�e to lagano ''A'',ok?
74
00:03:24,971 --> 00:03:27,139
A sljede�e godine �emo
se smijati zbog ovoga u ''O'' dr�avi,
75
00:03:27,140 --> 00:03:28,741
zato samo uradimo to.
76
00:03:28,742 --> 00:03:29,975
Da!
Yo!
77
00:03:35,949 --> 00:03:36,949
Sjajno je.
78
00:03:36,950 --> 00:03:38,150
O,Disco Danny.
79
00:03:38,151 --> 00:03:40,085
�ta ima,frajeru?
80
00:03:42,555 --> 00:03:43,889
Ne bori se protiv toga.
81
00:03:43,890 --> 00:03:44,890
O,jebiga.
82
00:03:44,891 --> 00:03:45,891
Brate,sklanjaj je.
83
00:03:45,892 --> 00:03:47,092
�ta je tebi?
84
00:03:47,093 --> 00:03:48,694
Tri godine i nisi jo� nau�io.
85
00:03:48,695 --> 00:03:51,063
Frajeru,�ao mi je tvoje
kite �ovje�e.
86
00:03:53,533 --> 00:03:54,900
Kontam.
Kontam.
87
00:03:54,901 --> 00:03:56,969
O,frajeru,Dave,
vidi ovo,�ovje�e.
88
00:03:56,970 --> 00:03:58,170
Prona�ao sam ovo
u tatinom podrumu.
89
00:03:58,171 --> 00:03:59,438
�ta je to?
90
00:03:59,439 --> 00:04:01,040
Mislim da je to ne�to
iz stare porno �kole.
91
00:04:01,041 --> 00:04:02,274
Je li film?
92
00:04:02,275 --> 00:04:03,609
Da.
93
00:04:03,610 --> 00:04:06,345
Ima svjetlo tu.
94
00:04:06,346 --> 00:04:09,415
Dobila je bok uz bok
sedamdesetih.
95
00:04:09,416 --> 00:04:11,250
Pogledaj to.
96
00:04:11,251 --> 00:04:13,352
LL?
�ta je LL,�ovje�e?
97
00:04:13,353 --> 00:04:16,221
U,''dugokose dame'',
mislim.
98
00:04:18,024 --> 00:04:20,659
Dame i gospodo,
va�u pa�nju,molim vas.
99
00:04:20,660 --> 00:04:21,960
Ljudi.
100
00:04:23,530 --> 00:04:25,464
Ljudi!
101
00:04:26,933 --> 00:04:29,635
Za�epite svoja usta!
102
00:04:32,272 --> 00:04:34,173
U redu.
103
00:04:34,174 --> 00:04:36,542
Sada,svi ste ovdje jer va�i
studenti za razmjenu
104
00:04:36,543 --> 00:04:37,676
sti�u danas.
105
00:04:37,677 --> 00:04:38,944
�ekajte,�ekajte malo.
106
00:04:38,945 --> 00:04:43,649
Mislio sam da smo mi
studenti za razmjenu.
107
00:04:47,420 --> 00:04:48,987
O,�ovje�e.
108
00:04:48,988 --> 00:04:51,957
Spreman sam da idem
u Amsterdam,�ovje�e.
109
00:04:54,194 --> 00:04:58,630
A,sranje,�ak sam prekinuo
i sa djevojkom.
110
00:04:58,631 --> 00:04:59,665
I dao otkaz na poslu
111
00:04:59,666 --> 00:05:02,001
u Hotdog na �tapi�u,�ovje�e.
112
00:05:02,002 --> 00:05:03,502
Nagovorio sam i oca.
113
00:05:05,572 --> 00:05:08,974
Bilo je te�ko spakovati
vre�u za spavanje.
114
00:05:08,975 --> 00:05:10,309
To je sjajan primjer
115
00:05:10,310 --> 00:05:11,944
�ta se desi kad si glup.
116
00:05:13,913 --> 00:05:16,248
Jesu li ostali sigurni
da su na pravom mjestu?
117
00:05:16,249 --> 00:05:17,349
Da,gospo�o.
Ovdje.
118
00:05:17,350 --> 00:05:18,784
Prisutan.
119
00:05:18,785 --> 00:05:19,852
Dobro.
120
00:05:19,853 --> 00:05:20,919
Evo podaci
121
00:05:20,920 --> 00:05:23,022
od svih va�ih studenata
za razmjenu.
122
00:05:23,023 --> 00:05:24,456
Izba�eni su
123
00:05:24,457 --> 00:05:27,960
u 3:00 na �kolski parking.
124
00:05:27,961 --> 00:05:30,629
Svi vi �ete biti
blistavi primjeri
125
00:05:30,630 --> 00:05:32,731
�ta na�a �kola
mo�e proizvesti.
126
00:05:32,732 --> 00:05:34,767
u,direktorice Lonnatini,
127
00:05:34,768 --> 00:05:38,337
nas �etvorica bi �eljeli da
se milostivo povu�emo
128
00:05:38,338 --> 00:05:40,339
iz ove divne prilike
129
00:05:40,340 --> 00:05:42,241
kako bi dozvolili studentima
koji to zaslu�uju �ansu...
130
00:05:42,242 --> 00:05:44,076
Za�epi,mesnata glavo.
131
00:05:45,945 --> 00:05:47,980
Nakon tre�eg �asa,
ho�u da vidim vas �etvoricu
132
00:05:47,981 --> 00:05:49,314
u mojoj kancelariji.
133
00:05:49,315 --> 00:05:51,817
Frajeru,ovo �e nam
isisati jaja,�ovje�e.
134
00:05:51,818 --> 00:05:53,352
Ti i Jay ste dobili vru�e,
napaljene trebe.
135
00:05:53,353 --> 00:05:55,621
A ja sam dobio nekog
glupana sa istoka.
136
00:05:55,622 --> 00:05:57,056
Frajeru,hajde,�ovje�e.
137
00:05:57,057 --> 00:05:58,590
Ja sam to zaslu�io,ok?
138
00:05:58,591 --> 00:06:00,993
Nakon svih ovih godina
�ekaju�i da do�e Robin.
139
00:06:00,994 --> 00:06:01,994
Kakogod.
140
00:06:01,995 --> 00:06:03,562
O,jebiga,Mia Ho.
Okreni se.
141
00:06:03,563 --> 00:06:04,563
�ija Ho?
142
00:06:04,564 --> 00:06:05,564
Mia Ho.
143
00:06:05,565 --> 00:06:08,000
Samo se okreni,molim te.
144
00:06:08,001 --> 00:06:09,301
Zdravo,Dave.
145
00:06:09,302 --> 00:06:11,670
Hej,�ta ima,Ho?
146
00:06:11,671 --> 00:06:12,838
Zdravo,Shantz.
147
00:06:12,839 --> 00:06:14,473
O,moj Bo�e,Dave.
148
00:06:14,474 --> 00:06:16,709
Ovosedmi�no izdanje Hughes
Heralda je briljantno.
149
00:06:16,710 --> 00:06:18,477
Dio koji si napisao o
�kolskom mar� bendu
150
00:06:18,478 --> 00:06:19,645
bio je genijalan.
151
00:06:19,646 --> 00:06:21,180
Svi�a mi se �to si koristio
moje ime u njemu.
152
00:06:21,181 --> 00:06:22,181
To je bilo tako slatko.
153
00:06:22,182 --> 00:06:24,516
Pa,zna�,koristio sam
154
00:06:24,517 --> 00:06:26,085
sva�ije ime iz benda
tako da...
155
00:06:26,086 --> 00:06:27,853
O.Znam.
156
00:06:27,854 --> 00:06:29,355
Ali je pravo slatko.
157
00:06:29,356 --> 00:06:30,456
I �eli� li da se kasnije dru�imo?
158
00:06:30,457 --> 00:06:31,924
O,izvini,
159
00:06:31,925 --> 00:06:33,592
ali on ne mo�e.
160
00:06:33,593 --> 00:06:34,727
Ve�eras imamo zabavu
161
00:06:34,728 --> 00:06:36,495
da malo opustimo na�e
studente za razmjenu.
162
00:06:36,496 --> 00:06:38,397
Mo�da neki drugi put,Ho.
163
00:06:38,398 --> 00:06:39,598
U redu.
164
00:06:39,599 --> 00:06:43,335
Shantz,za�to me uvijek
zove� po prezimenu?
165
00:06:43,336 --> 00:06:44,336
To je moja stvar.
166
00:06:44,337 --> 00:06:45,604
Radim to svima.
167
00:06:45,605 --> 00:06:47,506
Hej,Boyle,�ta
ima prijatelju?
168
00:06:47,507 --> 00:06:48,507
To radim.
169
00:06:48,508 --> 00:06:49,508
�uvaj se u stvarnosti.
170
00:06:49,509 --> 00:06:50,509
U redu.
171
00:06:50,510 --> 00:06:51,910
Kakogod.
172
00:06:51,911 --> 00:06:54,113
Pa,kakogod,mo�da
drugi put,Dave.
173
00:06:56,216 --> 00:06:58,350
Bilo kad.
174
00:06:58,351 --> 00:07:00,652
U redu.
175
00:07:00,653 --> 00:07:03,322
Bilo ko.
176
00:07:03,323 --> 00:07:05,991
Da li je moj mali Davie spreman
da prasne neke francuske trebe ili �ta,a?
177
00:07:05,992 --> 00:07:07,092
Ne znam.
Hajde.
178
00:07:07,093 --> 00:07:08,560
Shantz,ne znam,�ovje�e.
179
00:07:08,561 --> 00:07:10,596
Stvarno ne �elim da zajebem
stvari sa mnom i Robin.
180
00:07:10,597 --> 00:07:13,499
Wow,zna�,za djevojku
ima� lo� okvir.
181
00:07:13,500 --> 00:07:14,900
Jebi se.
182
00:07:14,901 --> 00:07:16,635
O,hej,Robin.
183
00:07:16,636 --> 00:07:18,971
Hej,Shantz.
184
00:07:18,972 --> 00:07:20,773
Dave,ide� li na francuski sa mnom?
185
00:07:22,709 --> 00:07:24,009
Francuski s tobom?
186
00:07:27,781 --> 00:07:30,516
�as,�as francuskog.
187
00:07:30,517 --> 00:07:31,517
Tako je.
188
00:07:31,518 --> 00:07:32,985
Uh,ustvari ne,
189
00:07:32,986 --> 00:07:34,687
zaboravio sam uraditi doma�i,
mislim da �u ga presko�iti.
190
00:07:34,688 --> 00:07:36,221
Oh.
Da.
191
00:07:40,994 --> 00:07:44,496
�ta vi dame radite ve�eras?
192
00:07:44,497 --> 00:07:46,832
Ustvari,ni�ta.
193
00:07:46,833 --> 00:07:47,833
�ta vi de�ki radite?
194
00:07:47,834 --> 00:07:48,834
Um,mi samo...
195
00:07:48,835 --> 00:07:49,835
Jayova ku�a.
Da.
196
00:07:49,836 --> 00:07:50,936
Ljubav razmjenama.
197
00:07:50,937 --> 00:07:51,937
U redu?
Budite tamo.
198
00:07:51,938 --> 00:07:53,405
Sjajno.
199
00:07:53,406 --> 00:07:54,807
Vas dvije bi trebale da
obu�ete ne�to kratko
200
00:07:54,808 --> 00:07:56,141
i lagano za skinuti,ok?
201
00:07:56,142 --> 00:07:58,711
O�igledno,ubi�u Jaya �to mi
nije rekao ranije.
202
00:07:58,712 --> 00:08:00,412
Moram na�i �ta �u obu�i.
203
00:08:00,413 --> 00:08:02,247
Ok,zna�i vidimo se ve�eras.
204
00:08:02,248 --> 00:08:04,350
Da,vidimo se ve�eras.
205
00:08:05,752 --> 00:08:08,354
Volim te.
206
00:08:08,355 --> 00:08:09,355
Provjera jaja.
207
00:08:09,356 --> 00:08:10,823
O,jebiga.
208
00:08:10,824 --> 00:08:12,324
Jesi li upravo...
Isuse Kriste.
209
00:08:12,325 --> 00:08:13,759
Jesi li upravo rekao
''volim te''?
210
00:08:13,760 --> 00:08:15,694
�ta je jebote tebi?
211
00:08:15,695 --> 00:08:19,131
Hej,da te podsjetim o tome
ko si ti za Robin,ok?
212
00:08:19,132 --> 00:08:21,800
Nema skidanja,nema guze,
nema tangica,nema ko�e,
213
00:08:21,801 --> 00:08:23,736
nema slatki�a,
nema vagine,
214
00:08:23,737 --> 00:08:25,504
nema kite me�u sisama
kao kukuruza u �itu,
215
00:08:25,505 --> 00:08:28,007
nema da se tvoj pi-pi navla�i,
nema ko�ne simfonije,
216
00:08:28,008 --> 00:08:30,309
nema usana,nema
naprezanja,
217
00:08:30,310 --> 00:08:32,544
nema udaraca,
nema masa�e gljive,
218
00:08:32,545 --> 00:08:35,014
nema usnog zagrljaja,
nema bacanja u lijevo,
219
00:08:35,015 --> 00:08:37,182
zna�,ako si malo pokvaren kao ja,
220
00:08:37,183 --> 00:08:38,417
nema �pricanja...
221
00:08:38,418 --> 00:08:40,185
U redu,Shantz,Shantz,
za�epi jebote.
222
00:08:40,186 --> 00:08:41,487
Shvatam,Isuse Kriste.
223
00:08:41,488 --> 00:08:42,755
Jebote,moj stomak.
224
00:08:42,756 --> 00:08:45,724
Vidi,samo ho�u da ti objasnim
poentu,Dave,ok?
225
00:08:45,725 --> 00:08:47,326
Seniorska je godina.
226
00:08:47,327 --> 00:08:48,927
Opet te pitam,
227
00:08:48,928 --> 00:08:50,996
kad �emokona�no tvog malog
ubaciti u sredinu?
228
00:08:50,997 --> 00:08:52,931
Ne znam,u redu?
229
00:08:52,932 --> 00:08:54,533
Vidi,samo znam,
kad god se to desi,
230
00:08:54,534 --> 00:08:56,368
�elim da bude
savr�eno,ok?
231
00:08:56,369 --> 00:08:59,138
�elim vatromet i
da svira Marvin Gaye,
232
00:08:59,139 --> 00:09:00,839
i najva�nije od svega,
233
00:09:00,840 --> 00:09:02,307
�elim da to bude sa Robin,ok?
234
00:09:02,308 --> 00:09:04,610
Vidi,mora� zaboraviti na Robin.
235
00:09:04,611 --> 00:09:07,546
Zaboravi na nju.
236
00:09:07,547 --> 00:09:09,648
Mia Ho.
237
00:09:09,649 --> 00:09:12,151
Mia Ho je put kojim
treba� i�i.
238
00:09:12,152 --> 00:09:14,053
Zna� da ga �eli.
239
00:09:14,054 --> 00:09:15,888
A azijska pica
je tako �vrsta,
240
00:09:15,889 --> 00:09:20,025
da �e u�initi da tako mali
penis izgleda velik.
241
00:09:20,026 --> 00:09:21,860
Zna� �ta,kurva si,
ali si u pravu.
242
00:09:21,861 --> 00:09:23,529
Znam da samo pazi� na mene,�ovje�e.
243
00:09:23,530 --> 00:09:25,531
Izvini zbog toga,frajeru.
Hvala ti,hvala ti.
244
00:09:25,532 --> 00:09:26,799
�ao mi je,�ovje�e.
245
00:09:26,800 --> 00:09:28,233
Za�to je tvoj poster gore?
246
00:09:28,234 --> 00:09:29,234
�ta?
247
00:09:29,235 --> 00:09:30,235
Oh!
248
00:09:30,236 --> 00:09:31,770
Ti si kita.
249
00:09:31,771 --> 00:09:33,739
Direktorice Lonnatini,vi...
250
00:09:33,740 --> 00:09:35,174
vi ste kao Bush(Grm),
251
00:09:35,175 --> 00:09:36,175
zar ne?
252
00:09:36,176 --> 00:09:38,177
Da,da,ja...
253
00:09:38,178 --> 00:09:39,712
Ja volim Busha.
254
00:09:39,713 --> 00:09:42,981
Mislim,wow,vi stvarno
volite Busha
255
00:09:42,982 --> 00:09:43,982
zar ne?
256
00:09:43,983 --> 00:09:46,251
Da,volim.
257
00:09:46,252 --> 00:09:50,589
Koliko god volio Busha,
vi�e volim lagano slijetanje.
258
00:09:52,325 --> 00:09:54,226
Dobro brijanje
je uvijek lijepo.
259
00:09:59,032 --> 00:10:00,933
Misli� kao brazilski vosak?
260
00:10:02,869 --> 00:10:03,869
�ta?
261
00:10:03,870 --> 00:10:05,437
Je li to ona upravo rekla?
262
00:10:09,075 --> 00:10:10,809
Prokleti bili.
263
00:10:10,810 --> 00:10:12,277
Znate,zbog ovoga
264
00:10:12,278 --> 00:10:14,913
sam vas i dovela ovdje.
265
00:10:14,914 --> 00:10:19,885
Va� potpuni nedostatak
po�tovanja za bilo �ta va�no
266
00:10:19,886 --> 00:10:20,919
je uvreda
267
00:10:20,920 --> 00:10:23,989
za svakog ro�enog Amerikanca.
268
00:10:23,990 --> 00:10:27,559
Znam da �elite preletjeti
kroz zadnji semestar
269
00:10:27,560 --> 00:10:31,397
kao bezvrijedni mali
paraziti �to i jeste,
270
00:10:31,398 --> 00:10:33,932
kao rana na zubu
271
00:10:33,933 --> 00:10:37,469
ove institucije
ameri�ke vlade.
272
00:10:37,470 --> 00:10:40,706
Podsje�ate me na mali svrbe�
273
00:10:40,707 --> 00:10:43,509
koji dobijete jedne no�i
ispod svjetlosti
274
00:10:43,510 --> 00:10:46,612
sa haljinom preko glave
275
00:10:46,613 --> 00:10:51,250
dok svi tvoji kolege iz
razreda uzvikuju ''Katie Rottencrotch!"
276
00:10:51,251 --> 00:10:53,352
Rottencrotch?
277
00:10:54,421 --> 00:10:56,221
Te rane nikad ne zacijele.
278
00:10:57,290 --> 00:11:00,826
Ali ovo je prelijepa �kola,
279
00:11:00,827 --> 00:11:03,662
puna lijepih amerikanaca
koji se tu�iraju svaki dan,
280
00:11:03,663 --> 00:11:05,764
i ne govore nijednim
drugim jezikom
281
00:11:05,765 --> 00:11:09,835
osim dobrog starog ameri�kog
engleskog.
282
00:11:09,836 --> 00:11:12,271
Znate,ne znam koga manje
�elim u ovoj �koli,
283
00:11:12,272 --> 00:11:14,907
vas �etvoricu
284
00:11:14,908 --> 00:11:18,344
ili te burito
pje��ane isprdke.
285
00:11:18,345 --> 00:11:19,745
Potro�ila sam
286
00:11:19,746 --> 00:11:23,549
cijeli �ivot kao profesionalac,
287
00:11:23,550 --> 00:11:26,452
ali sada se premi�ljam.
288
00:11:27,520 --> 00:11:28,587
Izlazite.
289
00:11:31,858 --> 00:11:34,059
Hashbrown,
290
00:11:34,060 --> 00:11:35,994
jesi li s nama u vezi ovog problema?
291
00:11:35,995 --> 00:11:37,496
Uh,da,da,naravno.
292
00:11:37,497 --> 00:11:39,832
Dobro,pa,onda sam siguran da
ne�e� zamjeriti
293
00:11:39,833 --> 00:11:41,400
da do�e� ovamo da nam
pomogne� s njim.
294
00:11:43,169 --> 00:11:44,169
Rije�.
295
00:11:52,746 --> 00:11:54,546
Presko�io si razred,jel'tako,sine?
296
00:11:54,547 --> 00:11:56,548
Dva zapravo.
297
00:11:56,549 --> 00:11:58,283
Imam dosta prijatelja u M.I.T.
298
00:11:58,284 --> 00:12:00,252
Progovori�u za tebe
ako to �eli�.
299
00:12:00,253 --> 00:12:02,788
Ustvari,idem u dr�avni,
ali hvala u svakom slu�aju.
300
00:12:02,789 --> 00:12:04,857
Dr�avni?
Ti si bolji od toga.
301
00:12:08,061 --> 00:12:10,062
Razmisli.
302
00:12:10,063 --> 00:12:12,531
I,Chelsea,dolazi�
na moju zabavu ve�eras?
303
00:12:12,532 --> 00:12:14,066
Ne znam.
304
00:12:14,067 --> 00:12:15,801
Pa,ako ne do�e�,
305
00:12:15,802 --> 00:12:16,802
ja ne mogu do�i(svr�iti).
306
00:12:16,803 --> 00:12:18,103
To je tvoja zabava,Jay.
307
00:12:18,104 --> 00:12:19,738
Zar ne�e� svakako do�i?
308
00:12:19,739 --> 00:12:22,641
Vjerovatno,
309
00:12:22,642 --> 00:12:25,744
ali ako ti do�e�,
sigurno �u
310
00:12:25,745 --> 00:12:27,112
do�i.
311
00:12:27,113 --> 00:12:28,647
Pa,ja �elim do�i.
312
00:12:28,648 --> 00:12:29,815
Ko ne �eli?
313
00:12:29,816 --> 00:12:31,450
Sjajno,ali nije tako lako
314
00:12:31,451 --> 00:12:32,685
za mene da samo do�em.
315
00:12:32,686 --> 00:12:34,720
Ima mnogo toga da se napravi
316
00:12:34,721 --> 00:12:36,689
prije nego samo mogu do�i.
317
00:12:36,690 --> 00:12:38,357
Mo�emo to napraviti zajedno.
318
00:12:38,358 --> 00:12:42,061
Samo ka�em,tvoj dolazak
�e definitivno
319
00:12:42,062 --> 00:12:44,129
natjerati mene da
do�em bez sumnje.
320
00:12:44,130 --> 00:12:47,733
�ak i ako samo �ujem rije�i,
321
00:12:47,734 --> 00:12:49,702
''Jay,dolazim,''
322
00:12:49,703 --> 00:12:51,770
samo to bi me vjerovatno
natjeralo da do�em.
323
00:12:51,771 --> 00:12:54,206
Pa,mo�da ja do�em.
324
00:12:54,207 --> 00:12:56,642
Mo�da ho�e�,ali
kako sam ja �uo,
325
00:12:56,643 --> 00:12:59,578
to je vi�e do djevojke
nego do frajera.
326
00:13:00,580 --> 00:13:01,714
�ta?
327
00:13:01,715 --> 00:13:03,015
Ni�ta.
328
00:13:03,016 --> 00:13:06,852
I,dolazi� li?
329
00:13:06,853 --> 00:13:08,754
Oh,dolazim.
330
00:13:21,468 --> 00:13:22,468
Guraj ja�e.
331
00:13:22,469 --> 00:13:23,602
Jo� pet.
332
00:13:23,603 --> 00:13:25,204
Jo� pet.
Izgleda� nate�en.
333
00:13:25,205 --> 00:13:27,473
Da.
334
00:13:27,474 --> 00:13:29,842
Hej,Shantz,ho�e� usko�iti
ovdje da odradi� jedan dio?
335
00:13:29,843 --> 00:13:31,010
Uvijek nam mo�e koristiti
tre�i.
336
00:13:31,011 --> 00:13:33,012
Do vraga.
337
00:13:33,013 --> 00:13:35,014
Moram diplomirati sa
prosjekom 2,3
338
00:13:35,015 --> 00:13:36,015
da bi dobio stipendiju.
339
00:13:36,016 --> 00:13:37,049
Velika stvar,�ovje�e.
340
00:13:37,050 --> 00:13:39,752
Frajeru,zna�,ja imam
kao,1.9.
341
00:13:39,753 --> 00:13:42,454
Malo pomo�i.
Malo pomo�i.
342
00:13:42,455 --> 00:13:44,023
I njena sestra uleti,
a ja ka�em kao,
343
00:13:44,024 --> 00:13:47,192
''kujo,probudi� ga,
dr�i� ga gore.''
344
00:13:47,193 --> 00:13:48,193
Ne.
345
00:13:48,194 --> 00:13:49,328
Istina.
346
00:13:49,329 --> 00:13:50,996
Hej,jesam li spomenuo da je
bila s koled�a?
347
00:13:50,997 --> 00:13:52,398
Vidite,takva sranja
se de�avaju
348
00:13:52,399 --> 00:13:53,399
svaki dan u dr�avnom.
349
00:13:53,400 --> 00:13:56,435
Fantasti�na �etvorka.
350
00:13:56,436 --> 00:13:58,003
Hej,de�ki,imam problem.
351
00:13:58,004 --> 00:14:01,040
Znamo,Shantz,ali herpes
je neizlje�iv.
352
00:14:01,041 --> 00:14:02,041
U�uti,drkad�ijo.
353
00:14:02,042 --> 00:14:03,676
Jo� uvijek te mogu razbiti.
354
00:14:03,677 --> 00:14:05,110
Touch�.
355
00:14:05,111 --> 00:14:07,046
Gledajte,mogli bi biti i
samo tri amigosa.
356
00:14:07,047 --> 00:14:09,481
Moram podi�i prosjek do 2.3
ili ne ulazim.
357
00:14:09,482 --> 00:14:10,616
To je sranje.
358
00:14:10,617 --> 00:14:13,652
Frajeru,Shantz,mora da
se �ali�.
359
00:14:13,653 --> 00:14:15,421
Drugim rije�ima,to je sigurna stvar,
zakucavanje.
360
00:14:15,422 --> 00:14:18,090
Nikad ne�u uspjeti.
361
00:14:18,091 --> 00:14:19,892
To je skoro sve petice.
362
00:14:19,893 --> 00:14:21,994
To su sve petice,
i �etiri plus.
363
00:14:21,995 --> 00:14:24,730
Sjeban si,i to ne
na ba� dobar na�in.
364
00:14:24,731 --> 00:14:26,398
Ne,uh.
365
00:14:26,399 --> 00:14:27,933
Moramo imati vjeru,�ovje�e.
366
00:14:27,934 --> 00:14:29,702
Vidi,ovo je ono �to
smo oduvijek �eljeli
367
00:14:29,703 --> 00:14:30,903
jo� od kad smo
bili klinci,jel'da?
368
00:14:30,904 --> 00:14:32,971
Idemo na dr�avni zajedno.
369
00:14:32,972 --> 00:14:35,274
Dave,Shantz,�ovje�e,
nemoj da brine�.
370
00:14:35,275 --> 00:14:36,742
Od sada,ja �u
raditi za tebe,
371
00:14:36,743 --> 00:14:37,743
i nema vi�e �etvrtica.
372
00:14:37,744 --> 00:14:38,744
Mi �emo te odvesti tamo.
373
00:14:38,745 --> 00:14:39,978
Hvala,�ovje�e.
374
00:14:39,979 --> 00:14:42,114
Zna�,vjerovatno bi se mogao
do�epati nekih testova,
375
00:14:42,115 --> 00:14:43,582
da ih Hashbrown popuni
za tebe.
376
00:14:43,583 --> 00:14:45,017
U�ini�emo da se desi.
Hvala,de�ki.
377
00:14:45,018 --> 00:14:46,185
Nikad te ne bi ostavili
da izvisi�.
378
00:14:46,186 --> 00:14:49,321
Sljede�e godine,�ivje�emo
�ivot koled�a
379
00:14:49,322 --> 00:14:51,724
sa jebenim sisicama
i samo piti...
380
00:14:51,725 --> 00:14:53,425
Osjetite to?
381
00:14:53,426 --> 00:14:55,194
�uje se kao tronogi jelen,momci.
382
00:14:55,195 --> 00:14:56,729
Tronogi jelen?
383
00:14:56,730 --> 00:14:57,930
Lak plijen.
384
00:14:57,931 --> 00:14:59,264
O,dobro,dobro.
Shvatam.
385
00:15:06,573 --> 00:15:07,573
Anita?
386
00:15:07,574 --> 00:15:08,874
Si.
387
00:15:08,875 --> 00:15:10,709
Ti mora da si Jake.
388
00:15:10,710 --> 00:15:11,810
Zadovoljstvo mi je da te upoznam.
389
00:15:11,811 --> 00:15:13,312
Drago mi je da sam te upoznao.
390
00:15:13,313 --> 00:15:14,747
Hej,de�ki,ovo
je Anita.
391
00:15:14,748 --> 00:15:16,281
Ona je iz Brazila.
392
00:15:16,282 --> 00:15:18,684
I govori� li brazilski ili...
393
00:15:18,685 --> 00:15:20,119
Meksi�ki?
394
00:15:20,120 --> 00:15:21,286
�panski.
395
00:15:21,287 --> 00:15:22,488
Portugalski.
396
00:15:22,489 --> 00:15:25,057
O,pao sam iz geologije.
397
00:15:25,058 --> 00:15:26,859
Drago mi je da sam te upoznala.
398
00:15:26,860 --> 00:15:29,895
Drago mi je da sam te upoznao.
399
00:15:29,896 --> 00:15:32,164
Dobro jutro,Gordon.
400
00:15:33,600 --> 00:15:35,434
Slu�aj,Drago,
to je Shantz,�ovje�e,
401
00:15:35,435 --> 00:15:37,102
Shantz,Shantz.
402
00:15:37,103 --> 00:15:38,671
Ok?
403
00:15:38,672 --> 00:15:39,938
Kako da zovemo tebe?
404
00:15:39,939 --> 00:15:41,740
Emelianenko Tronovsky.
405
00:15:42,909 --> 00:15:43,909
Milion �lanaka?
406
00:15:43,910 --> 00:15:45,411
Emelianenko.
407
00:15:45,412 --> 00:15:46,712
Mil...
408
00:15:48,048 --> 00:15:49,148
Zajebi.
409
00:15:49,149 --> 00:15:52,284
Zva�emo te Ruski tip,ok?
410
00:15:52,285 --> 00:15:53,318
Je li to cool?
Da.
411
00:15:53,319 --> 00:15:55,020
Do�i upoznati moju postavu,Ruse.
412
00:15:56,990 --> 00:15:59,124
Zdravo,ti mora da si...
413
00:15:59,125 --> 00:16:00,125
Hashbrown,�ovje�e.
414
00:16:00,126 --> 00:16:01,460
Drago mi je da sam te upoznao,Ganja.
415
00:16:01,461 --> 00:16:03,796
Ustvari,to je Gan-Ya.
416
00:16:03,797 --> 00:16:06,065
Da,to sam i rekao.
417
00:16:07,300 --> 00:16:08,634
Ok.
418
00:16:09,903 --> 00:16:11,670
Zdravo,bonjour.
419
00:16:11,671 --> 00:16:14,106
Koja od vas je Laurent?
420
00:16:14,107 --> 00:16:16,241
O,ne,ja sam Sophie.
421
00:16:16,242 --> 00:16:18,944
Oui,Oui,Laurent.
422
00:16:18,945 --> 00:16:20,779
Da,Laurent.
423
00:16:20,780 --> 00:16:21,980
Je li ona u busu?
424
00:16:21,981 --> 00:16:23,682
Ne,ne,ja sam...
425
00:16:23,683 --> 00:16:26,819
ja,ja sam Laurent.
426
00:16:26,820 --> 00:16:28,887
Ti si...
427
00:16:28,888 --> 00:16:32,458
Um,mislim da se nismo
dobro sporazumjeli.
428
00:16:32,459 --> 00:16:34,093
Vidi�,ti si de�ko,
429
00:16:34,094 --> 00:16:35,327
a moj student za razmjenu
430
00:16:35,328 --> 00:16:37,096
je vru�a plavu�a iz
Francuske koja se zove
431
00:16:37,097 --> 00:16:38,530
Laurent.
432
00:16:38,531 --> 00:16:43,535
I igra fudbal i
ima djevojku.
433
00:16:43,536 --> 00:16:45,704
Jebiga.
434
00:16:45,705 --> 00:16:46,939
Ti si tip na slici?
435
00:16:46,940 --> 00:16:49,308
Huh,ne djevojka?
436
00:16:49,309 --> 00:16:52,378
Pa,ti si Dave,jel'da?
437
00:16:52,379 --> 00:16:53,612
To sam ja.
438
00:16:55,415 --> 00:16:58,450
Osim tebe,Dave,zna� li
gdje mogu na�i
439
00:16:58,451 --> 00:17:01,553
neke ameri�ke djevice?
440
00:17:01,554 --> 00:17:04,423
Uh,ne,ne,ne znam.
441
00:17:04,424 --> 00:17:05,591
To je ok.
442
00:17:05,592 --> 00:17:06,825
Prona�i �u ih.
443
00:17:06,826 --> 00:17:08,327
I,Anita,
444
00:17:08,328 --> 00:17:10,362
za�to si do�la u Ameriku?
445
00:17:10,363 --> 00:17:11,730
Do�la sam da u�im.
446
00:17:11,731 --> 00:17:15,367
U Brazilu,ima toliko toga
za u�iti o Americi.
447
00:17:15,368 --> 00:17:19,238
Ali da stvarno nau�i� ekonomiju,
448
00:17:19,239 --> 00:17:23,676
psihologiju,politiku,
mora� �ivjeti u zemlji.
449
00:17:23,677 --> 00:17:28,047
Pa,ja �u te nau�iti sve
�to treba� da zna�.
450
00:17:28,048 --> 00:17:29,248
Hej,mama.
451
00:17:29,249 --> 00:17:33,819
O,du�o,ovdje su.
452
00:17:33,820 --> 00:17:35,788
Zdravo,zovem se
Laurent.
453
00:17:35,789 --> 00:17:37,523
�ast mi je da vas upoznam.
454
00:17:37,524 --> 00:17:40,959
Oh...oki-doki.
455
00:17:40,960 --> 00:17:42,094
Uh,de�ki...
456
00:17:42,095 --> 00:17:45,831
Dave,ho�e� li pokazati
sobu Laurentu?
457
00:17:45,832 --> 00:17:46,999
Da,zvu�i sjajno.
458
00:17:47,000 --> 00:17:49,468
Ok,Laurent,u isto�no
krilo ovamo.
459
00:17:49,469 --> 00:17:50,936
imamo plesnu salu.
460
00:17:50,937 --> 00:17:53,105
Ovdje lijevo,imamo
nevidljivu vilu.
461
00:17:53,106 --> 00:17:55,507
Tu je ve� 3 godine.
462
00:17:55,508 --> 00:17:57,910
A ovaj tip je,sude�i
po papirologiji,
463
00:17:57,911 --> 00:17:59,011
moj otac.
464
00:17:59,012 --> 00:18:00,012
Zdravo.
465
00:18:00,013 --> 00:18:01,013
Laurent.
466
00:18:01,014 --> 00:18:03,148
Oui,Laurent.
467
00:18:03,149 --> 00:18:04,583
Dobrodo�ao u Ameriku.
Hvala.
468
00:18:04,584 --> 00:18:05,684
Lijepo te imati ovdje.
469
00:18:05,685 --> 00:18:08,187
Ostani koliko �eli�.
470
00:18:08,188 --> 00:18:09,488
Ostanimo prisebni,stari.
471
00:18:09,489 --> 00:18:11,657
U redu,kakogod,
idemo dalje,
472
00:18:11,658 --> 00:18:14,993
ovdje desno je
tvoja spava�a.
473
00:18:14,994 --> 00:18:16,662
Mislim da je gay.
474
00:18:21,634 --> 00:18:24,269
I �ta je ovo?
475
00:18:24,270 --> 00:18:26,939
Amorita.
476
00:18:26,940 --> 00:18:30,409
Ona je bo�ica ljubavi.
477
00:18:30,410 --> 00:18:31,410
Moja kultura ka�e,
478
00:18:31,411 --> 00:18:33,145
ako je nosi� sa sobom
gdje god po�e�,
479
00:18:33,146 --> 00:18:37,282
vremenom �e� sresti onoga
kome si su�ena.
480
00:18:37,283 --> 00:18:38,917
O,da?
481
00:18:38,918 --> 00:18:41,720
Pa,moja kultura ka�e,
ako ne uspije� iz prve,
482
00:18:41,721 --> 00:18:45,591
poku�avaj opet i opet.
483
00:18:45,592 --> 00:18:50,829
Mislim da su na�e
kulture malo razli�ite.
484
00:18:50,830 --> 00:18:54,233
Ti si onaj koje zovu igra�,zar ne?
485
00:18:54,234 --> 00:18:56,268
Pero amore.
486
00:18:56,269 --> 00:18:58,137
Jesi li ikad imao djevojku?
487
00:18:58,138 --> 00:18:59,138
Naravno.
488
00:18:59,139 --> 00:19:00,939
Imao sam dvije pro�le sedmice.
489
00:19:04,077 --> 00:19:05,077
Izvini me malo?
490
00:19:05,078 --> 00:19:06,245
Voljela bih se raspakovati.
491
00:19:06,246 --> 00:19:08,213
�ta god �eli�.
492
00:19:08,214 --> 00:19:11,183
Ali ovdje,uska majica
djeluje bolje
493
00:19:11,184 --> 00:19:13,185
od ovog trola.
494
00:19:13,186 --> 00:19:14,119
Samo da zna�.
495
00:19:21,294 --> 00:19:22,327
Ukusno,mama.
496
00:19:22,328 --> 00:19:24,596
Mrzimo jesti
i moramo i�i,
497
00:19:24,597 --> 00:19:25,898
ali stvarno moramo
498
00:19:25,899 --> 00:19:27,499
ponjeti ovo za puta,
mala damo.
499
00:19:27,500 --> 00:19:30,169
Sada,Dave,tvoja
mama nije dama.
500
00:19:30,170 --> 00:19:31,470
Marv.
501
00:19:31,471 --> 00:19:33,472
Yo.
502
00:19:33,473 --> 00:19:35,040
�ujete li vi ljudi
prokleto zvono,a?
503
00:19:35,041 --> 00:19:36,308
O,Gordon.
504
00:19:36,309 --> 00:19:37,643
Pa,nikad.
505
00:19:37,644 --> 00:19:39,178
O,nikad ne recite nikad,g�o L.
506
00:19:39,179 --> 00:19:40,579
Polo�i�u cijev ovdje.
507
00:19:40,580 --> 00:19:42,147
A?
508
00:19:43,783 --> 00:19:45,784
Gledaj,�ao mi je stari,
509
00:19:45,785 --> 00:19:46,952
ali stvarno moramo i�i.
510
00:19:46,953 --> 00:19:48,420
Ne �elimo zakasniti na zabavu.
511
00:19:48,421 --> 00:19:50,989
Da,�ta se de�ava na
toj zabavi,Dave?
512
00:19:50,990 --> 00:19:52,491
Samo bezopasna zabava.
513
00:19:52,492 --> 00:19:53,559
Zna�,hrpa prijatelja
514
00:19:53,560 --> 00:19:55,160
skupljaju se i
igraju igre,
515
00:19:55,161 --> 00:19:57,229
kao donkey punch.
516
00:19:57,230 --> 00:19:58,831
Donkey punch?
517
00:19:58,832 --> 00:20:00,099
Kao ubodi rep?
518
00:20:00,100 --> 00:20:01,433
Da,da,ne�to tako.
519
00:20:01,434 --> 00:20:02,501
O,wow.
520
00:20:02,502 --> 00:20:04,503
Da,i igramo onu
koju zovu
521
00:20:04,504 --> 00:20:05,771
zar�ali tromblon.
522
00:20:05,772 --> 00:20:06,772
Sjajna je.
523
00:20:06,773 --> 00:20:07,973
Da,nau�i�u vas nekad.
524
00:20:07,974 --> 00:20:09,308
Ok.Definitivno,definitivno.
525
00:20:09,309 --> 00:20:10,309
Sjajno.
526
00:20:10,310 --> 00:20:11,710
Kako se zove ona �to smo je
igrali pro�le sedmice
527
00:20:11,711 --> 00:20:14,646
sa tim...oh,
Prljavi Sanchez.
528
00:20:14,647 --> 00:20:17,116
Treba vremena da se nau�i
ali je sjajna.
529
00:20:17,117 --> 00:20:18,851
De�ki,de�ki,
530
00:20:18,852 --> 00:20:24,356
jeste li ikad igrali Pitsbur�ki
Francuz?
531
00:20:24,357 --> 00:20:26,025
Huh?
532
00:20:26,026 --> 00:20:28,994
Ili mo�da
Ukradeni Francuz?
533
00:20:29,996 --> 00:20:31,497
O,Marv.
534
00:20:31,498 --> 00:20:33,832
Obrazovan �ovjek
tvoj stari.
535
00:20:33,833 --> 00:20:36,802
O,la la.
536
00:20:38,038 --> 00:20:39,038
U redu,moramo i�i.
537
00:20:39,039 --> 00:20:40,272
Hashbrown je u autu.
538
00:20:40,273 --> 00:20:41,373
Adios,Marv.
539
00:20:41,374 --> 00:20:42,374
Budi dobar,u redu.
540
00:20:42,375 --> 00:20:46,779
U,Dave,slu�aj.
541
00:20:46,780 --> 00:20:50,516
Lijepa �ista boja
542
00:20:50,517 --> 00:20:53,819
nu�no ne zna�i
da je auto nov.
543
00:20:54,988 --> 00:20:57,489
Zna� �ta ho�u
da ka�em?
544
00:20:57,490 --> 00:20:59,425
Yo,yo,yo!
545
00:20:59,426 --> 00:21:00,592
Hej,dobro ustajanje,
vre�o buha.
546
00:21:00,593 --> 00:21:01,593
Je li dan Gay Jaya?
547
00:21:01,594 --> 00:21:02,761
Da,gospodine.
548
00:21:02,762 --> 00:21:04,430
Ima� li �ta da mo�emo
ovo pustiti?
549
00:21:04,431 --> 00:21:05,431
Apsolutno.
Uh-uh.
550
00:21:05,432 --> 00:21:06,699
Hajde.
551
00:21:06,700 --> 00:21:08,367
Hej,Jiminy Cricket,
kako ide?
552
00:21:08,368 --> 00:21:09,635
Ok,u redu?
553
00:21:09,636 --> 00:21:10,636
Whoo!�ta se de�ava?
554
00:21:10,637 --> 00:21:11,837
Gore ko je peder.
555
00:21:11,838 --> 00:21:13,272
Ti?Jesam te.
Tako sam i mislio.
556
00:21:13,273 --> 00:21:14,606
Hej,jesi li �uo za
onaj vulkan?
557
00:21:15,608 --> 00:21:18,043
O tome ti i govorim.
558
00:21:18,044 --> 00:21:19,845
Izvini zbog toga.
559
00:21:19,846 --> 00:21:21,080
Hej,�ta ima?
560
00:21:21,081 --> 00:21:22,648
Frajeru,tra�e te nazad.
561
00:21:22,649 --> 00:21:23,882
Za�to vi de�ki ne po�ete naprijed,
562
00:21:23,883 --> 00:21:26,985
a mi �emo se na�i s vama za sekundu.
563
00:21:26,986 --> 00:21:28,887
Hej,ho�e� upoznati
moju prijateljicu?
564
00:21:28,888 --> 00:21:31,156
O,je li ona djevojka?
565
00:21:31,157 --> 00:21:33,492
Uh,vi�e od normalne prijateljice.
566
00:21:33,493 --> 00:21:35,194
Ah,normalne prijateljice.
567
00:21:35,195 --> 00:21:37,629
Mo�da je tvoja normalna prijateljica
nagodna za malo jebavanja,a?
568
00:21:37,630 --> 00:21:39,798
Whoa, whoa, whoa,�ta?
569
00:21:39,799 --> 00:21:41,533
Zna�,Dave,jebanje.
570
00:21:41,534 --> 00:21:43,769
Ne,ne,ne,shvatio sam...
shvatio sam �ta govori�,
571
00:21:43,770 --> 00:21:46,372
ali slu�aj,
Robin nije takva,ok?
572
00:21:46,373 --> 00:21:47,673
Ona je dobra djevojka.
573
00:21:47,674 --> 00:21:49,174
Nije kao ove ostale.
574
00:21:49,175 --> 00:21:51,443
Ako proma�i�,
mora� popiti
575
00:21:51,444 --> 00:21:53,445
svu pivu.
576
00:21:53,446 --> 00:21:54,546
Ooh!
577
00:21:54,547 --> 00:21:57,549
O,�elite povisiti ulog.
578
00:21:58,718 --> 00:21:59,718
Da,
579
00:21:59,719 --> 00:22:01,053
prihvatamo izazov.
580
00:22:01,054 --> 00:22:05,824
Ali ako pogodim,
sljede�a stvar koju �ete izgubiti
581
00:22:05,825 --> 00:22:06,825
su va�e majice.
582
00:22:06,826 --> 00:22:07,860
Whoo!
583
00:22:07,861 --> 00:22:09,428
Ok,Jay.
584
00:22:09,429 --> 00:22:12,798
Ali zar ve� nisi vidio moje?
585
00:22:12,799 --> 00:22:13,832
I moje?
586
00:22:13,833 --> 00:22:15,067
Da.
587
00:22:15,068 --> 00:22:17,803
Hej,samo dajem ljudima ono �to �ele.
588
00:22:22,142 --> 00:22:23,776
Pa,hajde.
U�ini to.
589
00:22:25,278 --> 00:22:27,579
Sise!Sise!Sise!
590
00:22:27,580 --> 00:22:29,448
Poka�ite nam grija�e ruku.
591
00:22:33,720 --> 00:22:35,721
Imam toalet!
592
00:22:35,722 --> 00:22:38,657
Imam toalet!
593
00:22:38,658 --> 00:22:41,460
O,dobro jutro,
amerikanke.
594
00:22:45,699 --> 00:22:48,367
Hej,slu�aj,ne budi
francuski �upak,ok?
595
00:22:48,368 --> 00:22:51,503
Ja?Nikad,Dave.
596
00:22:51,504 --> 00:22:52,504
Hej.
597
00:22:52,505 --> 00:22:55,274
Kako si?
Dobro.
598
00:22:55,275 --> 00:22:56,442
Um,izvini.
599
00:22:56,443 --> 00:22:57,643
Laurent,ovo je Robin.
600
00:22:57,644 --> 00:22:59,478
Robin,ovo je moj student
za razmjenu,Laurent.
601
00:22:59,479 --> 00:23:01,413
Zdravo.
602
00:23:05,118 --> 00:23:07,052
Hvala ti.
603
00:23:08,188 --> 00:23:10,189
On je iz Francuske.
604
00:23:10,190 --> 00:23:11,190
To je super.
605
00:23:11,191 --> 00:23:12,191
Da.
606
00:23:12,192 --> 00:23:13,359
Ima� fine prijatelje,Dave.
607
00:23:13,360 --> 00:23:14,693
Hvala ti.
608
00:23:16,930 --> 00:23:20,099
i tako dobija� besplatnu
kablovsku do kraja �ivota.
609
00:23:22,702 --> 00:23:24,536
Hashbrown,ja ne osje�am ni�ta.
610
00:23:24,537 --> 00:23:26,739
Frajeru,nikad se na
napu�i�
611
00:23:26,740 --> 00:23:28,007
iz prve.
612
00:23:28,008 --> 00:23:31,076
Poslu�aj Dalai Lamu
marihuane,prijatelju.
613
00:23:32,078 --> 00:23:34,179
Tre�i put je sav �arm.
614
00:23:34,180 --> 00:23:35,247
Uzmi jo�,�ovje�e.
615
00:23:35,248 --> 00:23:36,248
Stvarno?
616
00:23:36,249 --> 00:23:37,516
To je istina,�ovje�e.
617
00:23:37,517 --> 00:23:40,052
Meni je trebalo 4 puta,�ovje�e,
618
00:23:40,053 --> 00:23:41,553
i kona�no sam se napu�io...
619
00:23:41,554 --> 00:23:43,822
recimo to ovako.
620
00:23:43,823 --> 00:23:48,093
Nikad ne nosi
paso� sa sobom.
621
00:23:50,196 --> 00:23:54,266
U redu,Ganja,evo nova
ameri�ka rije� za tebe:
622
00:23:54,267 --> 00:23:55,768
Munchies.
623
00:23:55,769 --> 00:23:57,002
Munchies.
624
00:23:57,003 --> 00:23:58,003
Munchies.
625
00:23:58,004 --> 00:23:59,938
Munchies.
626
00:23:59,939 --> 00:24:02,207
Predstavi�u vas djevoj�ice
�udovi�tu iz Loch Nessa.
627
00:24:02,208 --> 00:24:04,343
Jeste li ikad �ule za �udovi�te
iz Loch Nessa,a?
628
00:24:04,344 --> 00:24:05,377
Shantz,gdje je Dave?
629
00:24:05,378 --> 00:24:07,312
Mogu ti re�i gdje nije.
630
00:24:07,313 --> 00:24:08,714
Nije sa dvije ribe sada,
631
00:24:08,715 --> 00:24:09,748
ali ja jesam.
632
00:24:09,749 --> 00:24:12,251
Bje�i mi s puta,Ho.
633
00:24:12,252 --> 00:24:13,452
Do vraga.
634
00:24:13,453 --> 00:24:16,188
Sada,kako se ka�e
ljubav u troje
635
00:24:16,189 --> 00:24:18,323
na va�em francuskom?
636
00:24:18,324 --> 00:24:20,159
Nikad vi�e ne�u gledati
Ajfelov toranj
637
00:24:20,160 --> 00:24:21,293
na isti na�in.
638
00:24:21,294 --> 00:24:24,463
Znam.Zato
su ga izgradili.
639
00:24:24,464 --> 00:24:26,498
Zna�,moji su me roditelji
jednom odveli u Pariz.
640
00:24:26,499 --> 00:24:27,733
Odakle si ti rekao
da si?
641
00:24:27,734 --> 00:24:28,734
Iz Pariza.
642
00:24:28,735 --> 00:24:29,735
Volim Pariz.
643
00:24:29,736 --> 00:24:30,803
Ima sjajnih klubova tamo
644
00:24:30,804 --> 00:24:34,006
gdje moram da se nabacujem
seksi ameri�kim �enama.
645
00:24:34,007 --> 00:24:36,308
I�ao sam...
Posjetio sam Pariz,Texas,
646
00:24:36,309 --> 00:24:38,510
jednom da vidim rodbinu,da.
647
00:24:38,511 --> 00:24:39,812
Moj ujak ima drvenu nogu.
648
00:24:39,813 --> 00:24:41,380
To nije uop�te seksi.
649
00:24:54,961 --> 00:24:57,396
O,Laurent,toliko si ve�i
mu�karac od Davea.
650
00:24:57,397 --> 00:25:00,899
Dave je takva pi�kica.
651
00:25:00,900 --> 00:25:01,934
Za�ini mi salatu.
652
00:25:01,935 --> 00:25:03,736
Lizao bi sos cijeli dan
653
00:25:10,176 --> 00:25:11,343
Zdravo,Dave.
654
00:25:11,344 --> 00:25:13,178
Svuda sam te tra�ila.
655
00:25:13,179 --> 00:25:14,546
Tako mi je drago da si ovdje.
656
00:25:14,547 --> 00:25:16,148
Ovo je najbolja zabava,
i svi ljudi su tako cool.
657
00:25:16,149 --> 00:25:17,983
Pa,ne ba� svi,jer su neki
veoma glupi.
658
00:25:17,984 --> 00:25:18,984
Ali ti ne,ti si cool.
659
00:25:18,985 --> 00:25:20,719
Ali ti to zna�,
i ja to znam.
660
00:25:20,720 --> 00:25:22,654
Ovaj...oh,ovaj jedan tip
pozadi povra�a.
661
00:25:22,655 --> 00:25:23,655
Mia,
662
00:25:23,656 --> 00:25:25,124
Za�to toliko pri�a�?
663
00:25:25,125 --> 00:25:27,626
Pa,Dave,valjda poku�avam
razgovarati,zna�?
664
00:25:27,627 --> 00:25:30,195
Rargovarati razgovorljivo
o razgovorljivim stvarima
665
00:25:30,196 --> 00:25:33,032
kao tvoj razgovor.
666
00:25:33,033 --> 00:25:34,933
Svi�aju mi se tvoje cipele.
667
00:25:34,934 --> 00:25:36,268
Odmah se vra�am.
668
00:25:38,638 --> 00:25:41,173
Robin?
669
00:25:41,174 --> 00:25:44,243
Toalet!
670
00:25:44,244 --> 00:25:46,879
Zna�i,pa,
put do du�e
671
00:25:46,880 --> 00:25:48,614
je kroz o�i.
672
00:25:48,615 --> 00:25:51,183
Usta su put do srca.
673
00:25:51,184 --> 00:25:53,919
To je tako zanimljivo.
674
00:25:53,920 --> 00:25:55,521
Lo�a sam u francuskom.
675
00:25:55,522 --> 00:25:57,790
Mislila sam da si rekao
ne�to kao ''ve�i me.''
676
00:25:57,791 --> 00:25:59,558
Bilo je prelijepo.
677
00:25:59,559 --> 00:26:00,626
Do�ite ovamo,ribos.
678
00:26:00,627 --> 00:26:02,061
Ne stidite se,
ne ujedam.
679
00:26:04,164 --> 00:26:07,466
Ooh, owie, owie,
koljeno me ubija.
680
00:26:07,467 --> 00:26:09,368
Smeta li ti da ga malo
protrlja�,Sophie,
681
00:26:09,369 --> 00:26:10,669
mala masa�a,a?
682
00:26:10,670 --> 00:26:13,105
Masa�a na putu
683
00:26:13,106 --> 00:26:14,273
do �udovi�ta
iz Loch Nessa.
684
00:26:14,274 --> 00:26:15,307
Sredi�e vas.
685
00:26:16,843 --> 00:26:19,712
O,�uje se na dom,zar ne?
686
00:26:19,713 --> 00:26:21,046
Kako to misli�?
687
00:26:21,047 --> 00:26:22,748
Francuska,�uje se...
688
00:26:22,749 --> 00:26:23,949
zajebite.
689
00:26:23,950 --> 00:26:25,851
kakogod,vi djevojke �elite
poluditi ili �ta?
690
00:26:25,852 --> 00:26:26,919
Oui,oui.
691
00:26:26,920 --> 00:26:29,421
O,nema tu ni�ta mi,du�o.
692
00:26:29,422 --> 00:26:31,323
Volim Francusku.
693
00:26:31,324 --> 00:26:32,825
Moje hla�e,
skinite ih.
694
00:26:34,194 --> 00:26:36,462
Toalet,toalet.
695
00:26:36,463 --> 00:26:38,230
�ali� se?
696
00:26:40,700 --> 00:26:41,867
Ne,ne,ne,
�ekajte,�ekajte,
697
00:26:41,868 --> 00:26:43,302
stanite,stanite!
698
00:26:43,303 --> 00:26:45,437
Ne razumijem ni jednu prokletu
rije� �to govori�,brate!
699
00:26:45,438 --> 00:26:46,972
Francuska,�ekajte!
700
00:26:46,973 --> 00:26:49,575
�ekajte!�ekajte!
701
00:26:49,576 --> 00:26:52,811
Usrao sam pantalone.
702
00:26:58,585 --> 00:27:03,856
O,prolila si po sebi,ali...
703
00:27:05,959 --> 00:27:08,694
Hej,za�to ne bi po�li u �etnju?
704
00:27:08,695 --> 00:27:10,496
O,ok.
705
00:27:10,497 --> 00:27:11,597
Ok?
706
00:27:11,598 --> 00:27:12,931
Idem samo po ta�nicu.
707
00:27:12,932 --> 00:27:14,867
Naravno.
708
00:27:19,839 --> 00:27:21,840
Vratili smo se iz na�e misije.
709
00:27:21,841 --> 00:27:23,375
Bravo,de�ki.
710
00:27:25,812 --> 00:27:26,945
Napu�eni smijeh.
711
00:27:38,324 --> 00:27:39,658
Jess,ima� li moju ta�nicu?
712
00:27:39,659 --> 00:27:41,493
Ne,izvini,nemam.
713
00:27:41,494 --> 00:27:43,062
Dave,u tebe je moja ta�nica.
714
00:27:43,063 --> 00:27:44,063
O,da.
715
00:27:44,064 --> 00:27:46,465
Ti si pravi spasitelj.
716
00:27:46,466 --> 00:27:48,233
Zna�i ti i Laurent
717
00:27:48,234 --> 00:27:49,702
izgleda se sla�ete
prili�no dobro.
718
00:27:49,703 --> 00:27:51,737
Da,tako je cool.
719
00:27:51,738 --> 00:27:53,472
Stvarno mi je drago
�to �ivi s tobom.
720
00:27:53,473 --> 00:27:55,808
Da,ne,on je
super sjajan.
721
00:27:55,809 --> 00:27:58,143
Da,cool je.
Njegov naglasak je sladak.
722
00:27:58,144 --> 00:28:00,346
Mislim da ne zna �ta pri�a
polovinu vremena.
723
00:28:00,347 --> 00:28:01,647
Ustvari idemo u �etnju.
724
00:28:01,648 --> 00:28:04,116
Ok.
725
00:28:04,117 --> 00:28:05,918
Laurent?
726
00:28:09,656 --> 00:28:12,591
Pa,izgleda da stvarno
u�iva u Americi.
727
00:28:12,592 --> 00:28:14,426
Da.
728
00:28:18,865 --> 00:28:22,701
Da li bi �eljela da te
ja otpratim do ku�e?
729
00:28:22,702 --> 00:28:24,436
Da?
Da.
730
00:28:24,437 --> 00:28:25,504
U redu.
731
00:28:25,505 --> 00:28:26,505
Volim Francusku!
732
00:28:26,506 --> 00:28:27,506
Volim je!
733
00:28:27,507 --> 00:28:28,507
Volim Francusku!
734
00:28:28,508 --> 00:28:29,608
Jesi li vidjela
golog tipa?
735
00:28:29,609 --> 00:28:31,510
Moja baka �ivi
u susjedstvu.
736
00:28:31,511 --> 00:28:32,978
Da,vidio sam da je
ono kopile dere.
737
00:28:34,347 --> 00:28:36,181
Hej,ko je spreman za
Shantz sendvi�,a?
738
00:28:38,184 --> 00:28:39,718
A ja �u biti Jay-oneza.
739
00:28:39,719 --> 00:28:41,020
Da,Jay,hajde.
740
00:28:45,759 --> 00:28:46,759
Do vrha,du�o!
741
00:28:46,760 --> 00:28:47,726
Do vrha!
742
00:28:47,727 --> 00:28:49,261
Da!
743
00:28:53,400 --> 00:28:55,868
Ova godina ba� leti,zna�?
744
00:28:55,869 --> 00:28:57,102
Znam.
U pravu si.
745
00:28:57,103 --> 00:28:58,971
Sad imamo ples uskoro,
746
00:28:58,972 --> 00:29:03,542
i onda,�ta,diploma
poslije toga.
747
00:29:03,543 --> 00:29:06,145
Vidi,znam da dolazi brzo i to,
748
00:29:06,146 --> 00:29:10,849
ali s kim ide� na ples?
749
00:29:10,850 --> 00:29:13,919
Ni s kim.
750
00:29:13,920 --> 00:29:16,855
Cool.
751
00:29:16,856 --> 00:29:17,990
Hej,vidi.
752
00:29:17,991 --> 00:29:19,358
Sje�a� se toga?
753
00:29:19,359 --> 00:29:21,493
Proveli smo sate na toj
glupoj stvari.
754
00:29:21,494 --> 00:29:22,661
Nije bilo glupo,Dave.
755
00:29:22,662 --> 00:29:24,663
Bilo je zabavno.
756
00:29:24,664 --> 00:29:25,564
Tu smo se upoznali.
757
00:29:25,565 --> 00:29:27,132
Da.
758
00:29:27,133 --> 00:29:28,600
U redu,hajde.
759
00:29:28,601 --> 00:29:29,868
Za stara vremena.
760
00:29:29,869 --> 00:29:30,869
Ne znam.
761
00:29:30,870 --> 00:29:32,104
Zna�,
nije Ajfelov toranj.
762
00:29:32,105 --> 00:29:33,105
Ne budi peder.
763
00:29:33,106 --> 00:29:34,106
Znam.
764
00:29:34,107 --> 00:29:35,307
O �emu sam razmi�ljala?
765
00:29:35,308 --> 00:29:37,810
Pa,on je francuz.
766
00:29:37,811 --> 00:29:39,712
Zna�,sladak je,
igra fudbal.
767
00:29:39,713 --> 00:29:40,946
Zvu�ite kao savr�eni par.
768
00:29:40,947 --> 00:29:42,815
U�uti.
769
00:29:42,816 --> 00:29:46,251
Ako �elimo da se kre�emo
monetarno ka vi�ku,
770
00:29:46,252 --> 00:29:50,689
to nije pitanje morala.
771
00:29:50,690 --> 00:29:52,491
To je pitanje fiskalnog okusa.
772
00:29:52,492 --> 00:29:57,329
Vlada sjedinjenih dr�ava ne mo�e
priu�titi da ne oporezuje marihuanu.
773
00:29:57,330 --> 00:29:57,830
Slano...
774
00:29:59,499 --> 00:30:01,066
ili slatko.
775
00:30:01,067 --> 00:30:02,501
Shvatio sam.
776
00:30:02,502 --> 00:30:03,335
Oboje.
777
00:30:04,838 --> 00:30:06,839
Trzavac preliven �okoladom.
778
00:30:08,742 --> 00:30:11,310
�ta je trzavac?
779
00:30:11,311 --> 00:30:12,845
To je biftek,�ovje�e.
780
00:30:14,948 --> 00:30:16,315
Nemoj ga protra�iti.
781
00:30:16,316 --> 00:30:18,283
Mislim,jo� uvijek je
dobar,�ovje�e.
782
00:30:18,284 --> 00:30:20,919
I jesi li razmi�ljala
783
00:30:20,920 --> 00:30:22,654
o odlasku u ''O'' dr�avu
s nama?
784
00:30:22,655 --> 00:30:23,689
Bi�e zabavno.
785
00:30:23,690 --> 00:30:25,391
Znam.
786
00:30:25,392 --> 00:30:29,228
Colorado,skijanje i planinarenje.
787
00:30:29,229 --> 00:30:31,397
I imaju stvarno dobru
veterinarsku �kolu tamo.
788
00:30:31,398 --> 00:30:34,366
Da,da,
valjda.
789
00:30:34,367 --> 00:30:35,534
Nedostaja�e� mi.
790
00:30:35,535 --> 00:30:36,969
Mislim,zna�,svima
�e� nedostajati,
791
00:30:36,970 --> 00:30:38,070
kao prijateljica i to.
792
00:30:38,071 --> 00:30:39,071
Naravno.
Da.
793
00:30:39,072 --> 00:30:40,739
I vi �ete meni nedostajati.
794
00:30:40,740 --> 00:30:43,909
Da,definitivno.
795
00:30:43,910 --> 00:30:44,910
Evo nas.
796
00:30:44,911 --> 00:30:46,378
Da,evo nas.
797
00:30:50,417 --> 00:30:52,885
I...
798
00:30:54,554 --> 00:30:56,388
Laku no�?
799
00:30:58,625 --> 00:31:00,759
Pa,laku no�.
800
00:31:00,760 --> 00:31:02,394
Da.
801
00:31:02,395 --> 00:31:03,529
Da,laku no�.
802
00:31:03,530 --> 00:31:05,431
Ok.
803
00:31:05,432 --> 00:31:06,432
Reci mami da sam je pozdravio.
804
00:31:06,433 --> 00:31:07,366
Ho�u.
805
00:31:11,104 --> 00:31:14,406
Za�to sam tako lo� u ovome?
Bo�e.
806
00:31:29,723 --> 00:31:31,390
I,Jay...
807
00:31:31,391 --> 00:31:32,624
Rekao sam ti da �e� do�i.
808
00:31:32,625 --> 00:31:34,927
Jay.
809
00:31:34,928 --> 00:31:37,262
Vidimo se kasnije.
810
00:31:37,263 --> 00:31:38,430
Vidimo se kasnije.
811
00:31:42,602 --> 00:31:45,437
Ne osu�uj me.
812
00:31:49,609 --> 00:31:53,012
Yo,za�to se ovo de�ava
svaki put kad se zabavljamo?
813
00:31:53,013 --> 00:31:55,080
O,izvini,brate.
814
00:31:55,081 --> 00:31:56,548
Mislio sam da si moja djevojka.
815
00:31:56,549 --> 00:31:59,618
Ti �ak ni nema� djevojku.
816
00:31:59,619 --> 00:32:00,719
Zna� na �ta sam mislio.
817
00:32:00,720 --> 00:32:04,223
Ne,ne znam.
818
00:32:04,224 --> 00:32:05,224
Opusti se,Jackson.
819
00:32:05,225 --> 00:32:06,725
To je samo malo jutarnje drvo.
820
00:32:06,726 --> 00:32:11,964
''kao da te ne poznajem#
821
00:32:11,965 --> 00:32:16,068
#svi se mijenjaju,ali
ti si oti�la predaleko#
822
00:32:16,069 --> 00:32:19,838
#samo se nastavlja
a ja ne mogu izdr�ati#
823
00:32:19,839 --> 00:32:24,343
#ovo zvu�i kao moja
omiljena pjesma#
824
00:32:24,344 --> 00:32:27,112
#ali kvari mi radio#
825
00:32:27,113 --> 00:32:30,783
#kad poku�am smanjiti
ali nema sumnje#
826
00:32:30,784 --> 00:32:35,220
#bi�e� zarobljena
u mojoj glavi#
827
00:32:35,221 --> 00:32:40,726
#opet iznova#
828
00:32:48,902 --> 00:32:54,373
#muka mi je od svega
�to �ujem#
829
00:32:54,374 --> 00:32:59,278
#volio bi da mogu zatvoriti
o�i i da nestane�#
830
00:32:59,279 --> 00:33:02,081
Zapamtite,proljetni fling
je za dvije sedmice.
831
00:33:02,082 --> 00:33:04,483
Zato prona�ite pratioce sada.
832
00:33:04,484 --> 00:33:07,786
Robin,nisam te vidio neko vrijeme.
833
00:33:07,787 --> 00:33:09,355
Vi�a� me svaki dan,Laurent.
834
00:33:09,356 --> 00:33:10,656
Da,svaki dan.
835
00:33:10,657 --> 00:33:14,126
O,pa,nismo razgovarali
neko vrijeme.
836
00:33:14,127 --> 00:33:15,194
Kako si?
837
00:33:15,195 --> 00:33:16,195
Dobro.
838
00:33:16,196 --> 00:33:17,029
Da,ona je dobro.
839
00:33:18,898 --> 00:33:22,267
Ok,razmi�ljao sam o ovome
dosta u posljednje vrijeme,
840
00:33:22,268 --> 00:33:24,636
i mislio sam mo�da
bi se mogli na�i skupa?
841
00:33:24,637 --> 00:33:25,637
Za�to?
842
00:33:25,638 --> 00:33:26,939
Da,za�to?
843
00:33:26,940 --> 00:33:28,674
Ne znam.
844
00:33:28,675 --> 00:33:31,677
Mo�da da nastavimo
gdje smo stali?
845
00:33:31,678 --> 00:33:32,678
Uu.
846
00:33:32,679 --> 00:33:34,813
Ok,vidi,Laurent,
847
00:33:34,814 --> 00:33:36,248
Mislila sam da si cool de�ko.
848
00:33:36,249 --> 00:33:38,250
A sada znam da nisi.
849
00:33:38,251 --> 00:33:39,918
Ti si nesiguran.
850
00:33:39,919 --> 00:33:41,887
I saznala sam �ta attache vous
stvarno zna�i.
851
00:33:43,189 --> 00:33:44,890
Hvala na ponudi.
852
00:33:44,891 --> 00:33:46,158
Da,hvala na ponudi.
853
00:33:46,159 --> 00:33:47,426
�ao-�ao.
854
00:33:47,427 --> 00:33:49,962
Dave,izgleda� sjajno danas.
855
00:33:49,963 --> 00:33:52,464
Da,Dave,pravo seksi.
856
00:33:52,465 --> 00:33:54,667
Uop�te ne francuski.
857
00:33:54,668 --> 00:33:56,502
Hvala,djevojke.
858
00:33:56,503 --> 00:33:57,670
Ovo je sjajno.
859
00:33:57,671 --> 00:34:00,305
Ozbiljno,miri�e�
stvarno dobro.
860
00:34:00,306 --> 00:34:03,442
Idemo odavde.
861
00:34:03,443 --> 00:34:06,078
Ka�em,''ah,skeet,
skeet,skeet!''
862
00:34:06,079 --> 00:34:07,079
�ta je skeet?
863
00:34:07,080 --> 00:34:08,080
O,to je...
864
00:34:08,081 --> 00:34:09,081
Shantz!
865
00:34:09,082 --> 00:34:10,683
�ujem da si dobar
866
00:34:10,684 --> 00:34:11,750
na �asovima u posljednje vrijeme.
867
00:34:11,751 --> 00:34:14,253
Da,naravno.
868
00:34:14,254 --> 00:34:16,088
Koristim stare zalihe.
869
00:34:17,624 --> 00:34:19,825
Pa,nastavi raditi dobro.
870
00:34:19,826 --> 00:34:22,928
Ho�u.
871
00:34:22,929 --> 00:34:25,197
Mm.
872
00:34:25,198 --> 00:34:27,700
To je stra�na �ena.
873
00:34:27,701 --> 00:34:29,401
Kladim se da je
luda i u krevetu.
874
00:34:29,402 --> 00:34:30,602
Hoo.
875
00:34:30,603 --> 00:34:31,870
Da je par godina mla�a,
876
00:34:31,871 --> 00:34:37,476
Preuzeo bih ne sebe
da ukrotim tu divlju zvijer.
877
00:34:37,477 --> 00:34:40,913
Vidi�,Jay,u tome
je tvoj problem.
878
00:34:40,914 --> 00:34:41,914
Gleda� u �enu
879
00:34:41,915 --> 00:34:45,250
kao izazov da je osvoji�,
880
00:34:45,251 --> 00:34:48,153
kao popeti se na planinu
ili pobijediti u glupoj igri.
881
00:34:48,154 --> 00:34:51,023
�teta je �to je takav
dobar izgled i �arm
882
00:34:51,024 --> 00:34:52,624
protra�en na takvu svinju.
883
00:34:55,729 --> 00:34:59,465
Do vraga,to je jedna
vatrena meksikanka.
884
00:34:59,466 --> 00:35:01,533
Ona je brazilka,brate.
885
00:35:01,534 --> 00:35:03,302
Kakogod.
886
00:35:03,303 --> 00:35:05,270
�ekaj,�ekaj,stani.
887
00:35:05,271 --> 00:35:06,438
To je bila samo igra,ok?
888
00:35:06,439 --> 00:35:08,240
Ja sam se...
Ja sam se �alio.
889
00:35:08,241 --> 00:35:10,709
To je kao,ne mogu se
kontrolisati,zna�?
890
00:35:10,710 --> 00:35:13,412
Volio bih,ali jednostavno ne mogu.
891
00:35:13,413 --> 00:35:15,147
Ne,mo�e�.
892
00:35:16,583 --> 00:35:18,650
Samo ne�e�.
893
00:35:19,819 --> 00:35:21,220
Hej,Dave...
894
00:35:21,221 --> 00:35:25,457
O,Dave,Dave,Dave,
895
00:35:25,458 --> 00:35:28,327
za�to jo� nisi
spavao s Robin,a?
896
00:35:28,328 --> 00:35:30,229
Bila je skroz na tebi ju�er.
897
00:35:30,230 --> 00:35:31,463
Ne znam,Laurent.
898
00:35:31,464 --> 00:35:32,898
Ja samo...
imamo
899
00:35:32,899 --> 00:35:33,899
ovo sjajno prijateljstvo.
900
00:35:34,901 --> 00:35:36,201
U tome je tvoj problem,Dave.
901
00:35:36,202 --> 00:35:38,303
Djevojka ne �eli
spavati sa prijateljem.
902
00:35:38,304 --> 00:35:40,806
Ako �eli� pogoditi,
mora� poznavati igru,�ovje�e.
903
00:35:40,807 --> 00:35:42,107
Kako misli�,''igru''?
904
00:35:43,576 --> 00:35:46,945
Robin �eli de�ka koji je slatkorje�iv.
905
00:35:46,946 --> 00:35:48,814
�eli �ovjeka
906
00:35:48,815 --> 00:35:50,015
koji zna �ta �eli
907
00:35:50,016 --> 00:35:51,617
i koji zna kako da
bude jak,eh?
908
00:35:51,618 --> 00:35:54,553
Ne �eli prijatelja
s kojim mo�e razgovarati.
909
00:35:54,554 --> 00:35:56,021
Pogledaj ovo sentimentalno sranje.
910
00:35:56,022 --> 00:35:57,222
Gdje si dobio ovo sranje?
911
00:35:57,223 --> 00:36:00,659
Za�to samo ne popusti�,ok?
912
00:36:00,660 --> 00:36:02,561
Samo mi reci �ta
treba da uradim.
913
00:36:02,562 --> 00:36:03,662
Ok.
914
00:36:03,663 --> 00:36:09,768
Pa,ima� dlake na testisima,eh?
915
00:36:09,769 --> 00:36:10,736
Upucava� mi se?
916
00:36:11,771 --> 00:36:13,339
�elio bi,Dave.
917
00:36:13,340 --> 00:36:15,974
Vidi,ako me pita� jesam li
mu�karac,Laurent.
918
00:36:15,975 --> 00:36:17,209
Izgled djeteta.
919
00:36:17,210 --> 00:36:19,912
Mislim,vi amerikanci ste
tako odvratni i dlakavi
920
00:36:19,913 --> 00:36:21,447
kao grm,du�o.
921
00:36:21,448 --> 00:36:24,683
Djevojka �eli mu�karca
koji je slatkorje�iv.
922
00:36:24,684 --> 00:36:27,519
Mogao bi po�eti sa
brijanjem jaja.
923
00:36:27,520 --> 00:36:28,520
�ta?
924
00:36:28,521 --> 00:36:31,090
Dave,vjeruj mi.
925
00:36:31,091 --> 00:36:32,925
Da li me djevojke ne vole?
926
00:36:35,462 --> 00:36:37,563
Do vraga.
927
00:36:37,564 --> 00:36:41,166
Ok,Laurent,�ta...
kako da ja...
928
00:36:41,167 --> 00:36:43,836
Prvo �e� uzeti makaze,
i odsje�i sve dlake.
929
00:36:43,837 --> 00:36:45,504
Onda uzme� �ilet
i obrije� skroz,
930
00:36:45,505 --> 00:36:47,139
stavi� kolonjske vode.
931
00:36:47,140 --> 00:36:48,140
I mu�karac si.
932
00:36:48,141 --> 00:36:49,975
Svi francuzi znaju ovo,Dave.
933
00:36:49,976 --> 00:36:51,443
Briga me ako svi francuzi
to znaju,
934
00:36:51,444 --> 00:36:52,678
ali zar to ne�e
pakleno svrbiti?
935
00:36:52,679 --> 00:36:56,448
�ta misli� za �ta slu�i
Zlatni Bond prah?
936
00:36:57,851 --> 00:36:59,251
Zlatni Bond prah.
937
00:36:59,252 --> 00:37:00,352
�ta?
938
00:37:00,353 --> 00:37:03,188
Zlatni Bond prah.
939
00:37:03,189 --> 00:37:04,256
Oh.
940
00:37:04,257 --> 00:37:05,491
Zlatni Bond prah.
941
00:37:05,492 --> 00:37:06,492
Oui.
942
00:37:06,493 --> 00:37:07,493
�ta misli� za �ta slu�i?
943
00:37:07,494 --> 00:37:09,028
Zlatni Bond prah?
944
00:37:17,504 --> 00:37:18,437
Agh!
945
00:37:24,177 --> 00:37:25,978
Ow!Jebiga.
946
00:37:30,316 --> 00:37:31,984
Oh!
947
00:37:35,155 --> 00:37:37,923
Sranje!
948
00:37:37,924 --> 00:37:40,459
Ako si pametniji od mene,
ne bi radio ono �to ti ka�em.
949
00:37:40,460 --> 00:37:42,461
Znate �ta ho�u re�i?
950
00:37:42,462 --> 00:37:44,697
Ne znam �ta ho�e� re�i.
951
00:37:44,698 --> 00:37:45,731
Hej,Shantz.
952
00:37:45,732 --> 00:37:47,166
Dugo se nismo vidjeli.
953
00:37:47,167 --> 00:37:48,667
�ta ima,dame?
954
00:37:48,668 --> 00:37:50,436
Po�inje li�iti na pravi
955
00:37:50,437 --> 00:37:53,038
sastanak nacionalne
lige ovdje.
956
00:37:53,039 --> 00:37:54,673
Nacionalne lige.
957
00:37:54,674 --> 00:37:57,176
Mislim da si htio re�i
Ujedinjene Nacije,kur�ev zadahu.
958
00:37:57,177 --> 00:37:58,544
Popu�i mi,Jay.
959
00:37:58,545 --> 00:38:00,612
Da,mo�da ne zna� o
�emu mi govorimo,
960
00:38:00,613 --> 00:38:03,182
ali kladim se da Osama ovdje zna.
961
00:38:03,183 --> 00:38:04,283
Za�to do vraga ne u�utite
962
00:38:04,284 --> 00:38:05,284
prije nego vam se
desi ne�to lo�e?
963
00:38:05,285 --> 00:38:06,485
Opusti se,�ovje�e.
964
00:38:06,486 --> 00:38:08,654
Samo se zezam sa ovim
malim pe�kiroglavim.
965
00:38:08,655 --> 00:38:10,789
Da,pa,ostavite ga na miru.
966
00:38:10,790 --> 00:38:13,792
I,Jackson,u�ini mi uslugu.
967
00:38:13,793 --> 00:38:15,394
Sezona fudbala je zavr�ila
prije 5 mjeseci.
968
00:38:15,395 --> 00:38:17,296
Skini prokleti dres.
969
00:38:17,297 --> 00:38:20,632
Dobro.
970
00:38:20,633 --> 00:38:22,634
Frajeru,izgleda� dobro.
971
00:38:22,635 --> 00:38:24,536
Ide� �esto u teretanu?
972
00:38:28,875 --> 00:38:30,542
Jesu li ovo tvoji prijatelji?
973
00:38:32,078 --> 00:38:33,679
Vidi,mora� ga pustiti.
974
00:38:33,680 --> 00:38:35,881
Brat mu je u Iraku
upravo sada.
975
00:38:35,882 --> 00:38:37,049
Ja sam iz Indije.
976
00:38:37,050 --> 00:38:39,051
Koji je njegov jebeni problem?
977
00:38:39,052 --> 00:38:40,285
Znate �ta,
978
00:38:40,286 --> 00:38:42,287
idem da im ugradim
malo osje�aja.
979
00:38:42,288 --> 00:38:43,522
Vidimo se kasnije.
980
00:38:43,523 --> 00:38:45,290
Donesi mi zub.
Ho�u.
981
00:38:45,291 --> 00:38:47,593
Ne bi �elio biti prigovarati
ili ne�to.
982
00:38:47,594 --> 00:38:48,761
Mislim,stvarno volim Ameriku,
983
00:38:48,762 --> 00:38:51,263
ali ponekad nije
ba� lako ovdje.
984
00:38:51,264 --> 00:38:52,664
Da,razumijemo te,�ovje�e.
985
00:38:52,665 --> 00:38:53,866
Mislim,mi �ivimo ovdje,zna�?
986
00:38:53,867 --> 00:38:55,501
Te�ko je.
987
00:38:55,502 --> 00:38:57,503
Znate,trebali bi i�i odavde.
988
00:38:57,504 --> 00:39:03,442
Da,presjecimo peti period
i idemo se napu�iti.
989
00:39:03,443 --> 00:39:05,210
Ustvari sam pri�ao o ovm vikendu.
990
00:39:05,211 --> 00:39:06,345
Trebali bi raditi ne�to...
991
00:39:06,346 --> 00:39:08,614
Znate,samo oti�i odavde
za vikend.
992
00:39:08,615 --> 00:39:09,682
Mo�emo na kampovanje.
993
00:39:09,683 --> 00:39:10,683
Ja sam za.
994
00:39:10,684 --> 00:39:12,117
Da,da,da.
995
00:39:12,118 --> 00:39:13,285
Ako �ellite i�i,
996
00:39:13,286 --> 00:39:14,319
na�emo se kod mene
u petak nave�e
997
00:39:14,320 --> 00:39:15,320
krenu�emo od mene.
998
00:39:15,321 --> 00:39:17,089
Hej,guzni prijatelji.
999
00:39:17,090 --> 00:39:18,691
�ta je do vraga vama,a?
1000
00:39:18,692 --> 00:39:20,092
Nije ti ni�ta.
1001
00:39:22,062 --> 00:39:23,896
O,gospodo.
1002
00:39:23,897 --> 00:39:25,898
Gledaj,to je mali Shantz.
1003
00:39:25,899 --> 00:39:28,000
A na kojoj poziciji
ti igra�?
1004
00:39:28,001 --> 00:39:30,669
Uh,zadnji bek,za�to?
1005
00:39:30,670 --> 00:39:33,038
Misli� da mo�e� biti glavni bek
sljede�e godine?
1006
00:39:33,039 --> 00:39:35,841
Na� starter je najbolji
glavni bek u zemlji.
1007
00:39:35,842 --> 00:39:38,277
U redu je,Hunter,
1008
00:39:38,278 --> 00:39:40,846
ali na� starter GB
diplomira.
1009
00:39:40,847 --> 00:39:43,115
Tako da bi mogli iskoristiti
talenat poput Shantza.
1010
00:39:43,116 --> 00:39:44,383
A s obzirom da
1011
00:39:44,384 --> 00:39:45,784
nema �anse da Shantz
1012
00:39:45,785 --> 00:39:48,921
dobije ove ocijene sam,
1013
00:39:48,922 --> 00:39:51,957
skontala sam da mo�e�
igrati za nas sljede�e godine
1014
00:39:51,958 --> 00:39:53,826
kad ponovi� godinu.
1015
00:39:53,827 --> 00:39:54,827
Da,�ovje�e.
1016
00:39:54,828 --> 00:39:56,395
Hut, hut, hut!
1017
00:39:56,396 --> 00:39:58,831
Ha,ha,ha,
dobra,domaru.
1018
00:39:58,832 --> 00:40:00,666
Zapamti,
1019
00:40:00,667 --> 00:40:02,868
kada urli�e na mjesec,
to je vuk.
1020
00:40:02,869 --> 00:40:06,638
A kada urli�e na sunce,
onda je pijetao.
1021
00:40:08,475 --> 00:40:10,843
I,kako tvoje kosti?
1022
00:40:10,844 --> 00:40:13,045
Malo svrbi,
i malo boli,
1023
00:40:13,046 --> 00:40:14,246
ali zna� �ta?
1024
00:40:14,247 --> 00:40:15,948
Glavni dio,
osje�am se stvarno dobro.
1025
00:40:15,949 --> 00:40:17,950
Zna�,mislim da �u ba� sada
pitati Robin
1026
00:40:17,951 --> 00:40:18,951
da ide na kampovanje s nama.
1027
00:40:18,952 --> 00:40:20,786
Ne,ne�e�.
1028
00:40:20,787 --> 00:40:21,787
Za�to ne?
1029
00:40:21,788 --> 00:40:23,155
Dave,mora� �ekati
1030
00:40:23,156 --> 00:40:24,156
da ona pita tebe,eh?
1031
00:40:26,459 --> 00:40:28,827
Ah,cool,
u redu,ok.
1032
00:40:28,828 --> 00:40:32,965
O,evo Mie.
Moram i�i.
1033
00:40:32,966 --> 00:40:34,233
Hej,Mia.
1034
00:40:34,234 --> 00:40:35,634
Zar nisi uzbu�ena?
1035
00:40:35,635 --> 00:40:37,202
Zbog �ega?
1036
00:40:37,203 --> 00:40:38,604
Zbog kampovanja
ovog vikenda.
1037
00:40:38,605 --> 00:40:40,172
Kakvog kampovanja?
1038
00:40:40,173 --> 00:40:44,643
O,Dave ti jo� nije rekao,zar ne?
1039
00:40:44,644 --> 00:40:46,912
Svi idemo na kampovanje
ovog vikenda.
1040
00:40:46,913 --> 00:40:48,147
Zvu�i zabavno.
1041
00:40:48,148 --> 00:40:49,581
Da.
1042
00:40:49,582 --> 00:40:52,317
Zna�,Dave stvarno �eli
da i ti po�e�.
1043
00:40:52,318 --> 00:40:54,520
Samo se boji da te pita.
1044
00:40:54,521 --> 00:40:55,688
Stvarno?
1045
00:40:55,689 --> 00:40:56,689
Da,stvarno.
1046
00:40:56,690 --> 00:40:57,923
Trebala bi po�i.
1047
00:40:57,924 --> 00:40:59,258
Sad moram i�i,
1048
00:40:59,259 --> 00:41:01,660
ali vidimo se ovog
vikenda,ok?
1049
00:41:01,661 --> 00:41:03,062
Ok?
1050
00:41:03,063 --> 00:41:04,697
Petak,poslije �kole,
kod Davea.
1051
00:41:06,332 --> 00:41:07,399
�ao.
1052
00:41:07,400 --> 00:41:08,200
Da.
1053
00:41:20,980 --> 00:41:22,114
Hej.
1054
00:41:22,115 --> 00:41:24,216
Izgleda� u�asno sretan.
1055
00:41:24,217 --> 00:41:25,217
�ta da ka�em?
1056
00:41:25,218 --> 00:41:27,086
Sve je �isto.
1057
00:41:27,087 --> 00:41:29,388
Ok.
1058
00:41:29,389 --> 00:41:32,024
Pri�a se da ide�
na jezero ovog vikenda.
1059
00:41:32,025 --> 00:41:33,225
Da.
1060
00:41:33,226 --> 00:41:34,760
Kad �e� pozvati mene?
1061
00:41:34,761 --> 00:41:37,229
O,samo sam mislio da ti
i majka priroda ne idete zajedno.
1062
00:41:38,798 --> 00:41:40,466
�ta to treba da zna�i?
1063
00:41:40,467 --> 00:41:42,101
Je li to kao,�ala
o mjese�nici?
1064
00:41:42,102 --> 00:41:45,571
Ne,nije mjese�nica...
ne.
1065
00:41:45,572 --> 00:41:47,039
Kakogod,vidi,htio sam te pozvati.
1066
00:41:47,040 --> 00:41:48,040
Samo...
1067
00:41:48,041 --> 00:41:49,174
U redu je,Dave.
1068
00:41:49,175 --> 00:41:50,743
Laurent me ve� pozvao.
1069
00:41:53,279 --> 00:41:55,414
Kako to misli� Laurent
te ve� pozvao?
1070
00:41:55,415 --> 00:41:57,750
Da,stvarno je fin u posljednje
vrijeme,ne znam.
1071
00:41:57,751 --> 00:41:59,985
Rekao je da bi �elio
da i ja budem tamo.
1072
00:41:59,986 --> 00:42:02,588
Osim ako ti ne �eli� da ja idem.
1073
00:42:02,589 --> 00:42:05,824
Ne,ne,naravno...
naravno,ja...
1074
00:42:05,825 --> 00:42:08,127
Shh!
1075
00:42:08,128 --> 00:42:10,195
Naravno da �elim...
1076
00:42:10,196 --> 00:42:12,931
Slika je s po�etka
njene karijere
1077
00:42:12,932 --> 00:42:15,267
i to je komad koji je stvarno
lansirao njenu karijeru.
1078
00:42:16,569 --> 00:42:18,737
I ako pogledate izbliza,
vidje�ete
1079
00:42:18,738 --> 00:42:21,040
i divne teksture
i pokreti kista.
1080
00:42:21,041 --> 00:42:22,074
Skoro da mo�ete osjetiti
1081
00:42:22,075 --> 00:42:24,443
strast umjetnice i
urgentnost
1082
00:42:24,444 --> 00:42:26,278
sa kojom je naslikala
ovo remek djelo.
1083
00:42:26,279 --> 00:42:28,580
Nastavimo dalje.
1084
00:42:28,581 --> 00:42:31,083
Zar nisam ovo vidio u
Pirati s Guza 2:
1085
00:42:31,084 --> 00:42:34,420
Prokletstvo biserne ogrlice?
1086
00:42:34,421 --> 00:42:37,256
Ovo je najsjajniji primjer
prave umjetnosti
1087
00:42:37,257 --> 00:42:39,391
koju sam ikad vidjela.
1088
00:42:39,392 --> 00:42:41,326
Ima vatru.
Ima ljepotu.
1089
00:42:41,327 --> 00:42:43,929
Ima strast.
1090
00:42:43,930 --> 00:42:45,698
Tako da mo�e� i�i odavde.
1091
00:42:45,699 --> 00:42:47,766
O,stvarno?
1092
00:42:47,767 --> 00:42:51,837
Jer meni izgleda kao moja
spava�a vikendom.
1093
00:42:51,838 --> 00:42:52,838
�ene.
1094
00:42:52,839 --> 00:42:56,642
Ti si budala.
1095
00:42:56,643 --> 00:42:58,243
Ovo mi je omiljena slika
u muzeju.
1096
00:42:58,244 --> 00:43:02,247
Tako je,tako....
tako pravedna.
1097
00:43:02,248 --> 00:43:04,216
Zar ne?
1098
00:43:04,217 --> 00:43:09,288
Vrlo neustra�iva,
vrlo �asna.
1099
00:43:09,289 --> 00:43:12,191
Jesi li znala da je umjetnica
ro�ena 1945
1100
00:43:12,192 --> 00:43:14,860
a umrla 1975?
1101
00:43:14,861 --> 00:43:16,562
Znam.
1102
00:43:16,563 --> 00:43:17,963
Tako kratak �ivot
1103
00:43:17,964 --> 00:43:21,367
ali tako �udesno tijelo rada.
1104
00:43:21,368 --> 00:43:22,634
Jesi li znala da je bila
1105
00:43:22,635 --> 00:43:24,970
vrlo priznata svira�ica
gitare tako�e
1106
00:43:24,971 --> 00:43:28,107
Stvarno?
1107
00:43:28,108 --> 00:43:29,842
Ne,nisam znala.
1108
00:43:31,177 --> 00:43:32,711
Ja sviram gitaru.
1109
00:43:32,712 --> 00:43:33,979
To je sjajno.
1110
00:43:33,980 --> 00:43:35,547
Wow,da,i jesi
li znala...
1111
00:43:35,548 --> 00:43:36,548
Jesi li znao
1112
00:43:36,549 --> 00:43:39,051
da joj je 17 godina
1113
00:43:39,052 --> 00:43:41,086
i u srednjoj �koli je?
1114
00:43:41,087 --> 00:43:42,654
Jesi li to znao?
1115
00:43:42,655 --> 00:43:44,056
Ne,nisam.
1116
00:43:44,057 --> 00:43:47,426
Prvo,moje godine
nisu pitanje ovdje.
1117
00:43:47,427 --> 00:43:49,128
Drugo,s kim ja razgovaram
1118
00:43:49,129 --> 00:43:50,596
nije tvoja stvar.
1119
00:43:50,597 --> 00:43:55,100
Samo poku�avam da te za�titim
od ovog napaljenog meleza.
1120
00:43:55,101 --> 00:43:57,936
Napaljenog meleza.
Wow,dobro.
1121
00:43:57,937 --> 00:44:01,573
Ti si onaj koji
je napaljen,
1122
00:44:01,574 --> 00:44:05,477
�ta god da je to,Jay.
1123
00:44:05,478 --> 00:44:09,448
Sada me ostavi na miru,molim te.
1124
00:44:09,449 --> 00:44:13,185
Kakogod.
1125
00:44:13,186 --> 00:44:14,687
On je idiot.
1126
00:44:16,322 --> 00:44:17,423
Laurent,
1127
00:44:17,424 --> 00:44:19,525
za�to si zvao
Robin na rijeku?
1128
00:44:19,526 --> 00:44:20,859
Zato �to joj treba
dobro jebanje.
1129
00:44:20,860 --> 00:44:22,327
�ta?
1130
00:44:22,328 --> 00:44:23,962
�ta?
Um...
1131
00:44:23,963 --> 00:44:25,364
Za tebe,Dave.
1132
00:44:25,365 --> 00:44:28,500
Zvao sam je jer ovako,
Robin �e i�i na rijeku,
1133
00:44:28,501 --> 00:44:30,903
ali ti mo�e� biti cool,
zna�?
1134
00:44:30,904 --> 00:44:34,573
Hmm,igrati cool.
1135
00:44:34,574 --> 00:44:37,042
Ok,da,da,
svi�a mi se to.
1136
00:44:37,043 --> 00:44:38,043
Dobar posao.
1137
00:44:38,044 --> 00:44:39,044
Hvala ti puno,�ovje�e.
1138
00:44:39,045 --> 00:44:41,246
Cijenim to.
1139
00:44:41,247 --> 00:44:44,983
Samo sam stresan zbog svega.
1140
00:44:44,984 --> 00:44:45,984
Frajeru,o,sranje.
1141
00:44:45,985 --> 00:44:46,719
Odmah se vra�am.
1142
00:45:01,801 --> 00:45:03,902
Zdravo,Dave.
1143
00:45:03,903 --> 00:45:06,071
Mia,�ta ti radi� ovdje?
1144
00:45:06,072 --> 00:45:07,740
Idem na kampovanje,ludice.
1145
00:45:07,741 --> 00:45:10,342
Kako ti izgleda?
1146
00:45:10,343 --> 00:45:11,910
Bravo,sine.
1147
00:45:13,980 --> 00:45:17,016
Ti japanci su dobri
za putni tro�ak.
1148
00:45:17,017 --> 00:45:18,417
Zna�,tvoja mama i ja
1149
00:45:18,418 --> 00:45:19,852
znali smo oboje stati
u to,prijatelju.
1150
00:45:19,853 --> 00:45:21,153
Tata,molim te.
1151
00:45:21,154 --> 00:45:24,156
Slu�aj,biranje djevojke,
sine,
1152
00:45:24,157 --> 00:45:28,394
to je kao kupovina
polovnog auta.
1153
00:45:28,395 --> 00:45:30,295
Ako ulje ne miri�e dobro,
1154
00:45:30,296 --> 00:45:33,265
vjerovatno ne�to nije u redu sa
vozilom.
1155
00:45:59,459 --> 00:46:00,826
Pizza parlor.
1156
00:46:04,164 --> 00:46:07,266
Robin,ho�e� li sa mnom u wc?
1157
00:46:07,267 --> 00:46:08,567
Da,naravno.
1158
00:46:08,568 --> 00:46:09,835
Anita,ho�e� li ti?
1159
00:46:09,836 --> 00:46:11,603
Pokaza�emo ti kako to
radimo u Americi?
1160
00:46:11,604 --> 00:46:13,772
O,jeste li vidjele slike
mog rodnog grada?
1161
00:46:13,773 --> 00:46:17,309
Ovo mjesto je kao velegrad
odakle ja dolazim.
1162
00:46:17,310 --> 00:46:18,544
Hajde.
1163
00:46:18,545 --> 00:46:20,312
Hvala.
1164
00:46:20,313 --> 00:46:23,649
Mora� se uspraviti,�ovje�e.
1165
00:46:23,650 --> 00:46:24,683
Zna�,Robin ne�e do�i
1166
00:46:24,684 --> 00:46:25,984
i popu�iti pred
svima nama.
1167
00:46:25,985 --> 00:46:27,453
Ne treba mi da slu�am od vas
1168
00:46:27,454 --> 00:46:29,955
svakih pet sekundi;znam,znam.
1169
00:46:29,956 --> 00:46:30,989
Gledajte,imam je ovdje.
1170
00:46:30,990 --> 00:46:32,591
Zna�,imam sjajnu priliku.
1171
00:46:32,592 --> 00:46:35,961
Samo...
Ne znam �ta da ka�em.
1172
00:46:35,962 --> 00:46:39,665
Mm,pa,ja bih rekao
1173
00:46:39,666 --> 00:46:42,334
sa potpisom Shantza
superseksi �apta�a,
1174
00:46:42,335 --> 00:46:45,037
''da ga uvu�em,du�o.''
1175
00:46:45,038 --> 00:46:46,505
Upali skoro svaki put.
1176
00:46:46,506 --> 00:46:48,140
Za�to nisam iznena�en?
1177
00:46:48,141 --> 00:46:50,075
Hej,to je samo moj na�in,u redu?
1178
00:46:50,076 --> 00:46:51,677
Zna�,Jay ovdje
1179
00:46:51,678 --> 00:46:53,645
bi mogao biti bolji �ovjek
da ga pita� za to.
1180
00:46:53,646 --> 00:46:55,547
Tu si u pravu.
1181
00:46:55,548 --> 00:46:57,449
Ja sam vaginolog.
1182
00:46:57,450 --> 00:46:59,585
Zato,hej,slobodno
me pitaj bilo �ta.
1183
00:46:59,586 --> 00:47:04,556
Ok,vaginolog,
sa Robin,kako da ja...
1184
00:47:04,557 --> 00:47:07,359
U redu,Dave,
1185
00:47:07,360 --> 00:47:10,562
Oda�u ti tajnu
kako da dobije�.
1186
00:47:10,563 --> 00:47:14,967
Sve djevojke su nesigurne.
1187
00:47:14,968 --> 00:47:18,203
�ekaj,to je tvoja tajna?
1188
00:47:18,204 --> 00:47:21,273
To samo nije tajna.
1189
00:47:21,274 --> 00:47:23,842
Nego kako koristiti
tu vitalnu informaciju.
1190
00:47:23,843 --> 00:47:25,144
�ta radi� ako jednostavno,
1191
00:47:25,145 --> 00:47:28,380
Ne znam,
1192
00:47:28,381 --> 00:47:29,948
stvarno voli� djevojku?
1193
00:47:29,949 --> 00:47:31,884
Pa...
1194
00:47:32,952 --> 00:47:33,952
Ne znam,Dave.
1195
00:47:33,953 --> 00:47:35,988
Mislim,ta stvar
1196
00:47:35,989 --> 00:47:38,490
�e te dovesti do �eve sigurno,
1197
00:47:38,491 --> 00:47:40,225
ali ne znam,brate.
1198
00:47:40,226 --> 00:47:43,028
Nikad prije nisam volio
djevojku,
1199
00:47:43,029 --> 00:47:44,129
tako da ti ne bi mogao re�i.
1200
00:47:44,130 --> 00:47:45,130
U redu,u redu.
1201
00:47:45,131 --> 00:47:46,165
Zna�i govorite mi
1202
00:47:46,166 --> 00:47:48,500
sva ova sranja
o djevojkama,
1203
00:47:48,501 --> 00:47:51,070
ali ne mo�ete vidjeti
mrtvaca pred sobom?
1204
00:47:51,071 --> 00:47:52,571
Daj,frajeru.
1205
00:47:52,572 --> 00:47:53,839
I ne mogu prihvatiti
tvoj savjet.
1206
00:47:53,840 --> 00:47:54,907
Mislim,kako da...
1207
00:47:54,908 --> 00:47:56,542
Hej,poku�aj ovo,�ovje�e.
1208
00:47:56,543 --> 00:47:58,444
Samo joj reci.
1209
00:47:58,445 --> 00:47:59,611
Reci joj �ta osje�a�.
1210
00:48:03,750 --> 00:48:06,118
Da,to zvu�i cool.
1211
00:48:06,119 --> 00:48:09,054
Poku�aj to.
1212
00:48:09,055 --> 00:48:10,956
Znate �ta?
1213
00:48:10,957 --> 00:48:12,558
Mislim da �u poku�ati.
1214
00:48:12,559 --> 00:48:17,129
Dave,pi�kice.
1215
00:48:19,165 --> 00:48:21,734
Hej,ruski frajeru...
1216
00:48:21,735 --> 00:48:22,735
Dobro jutro.
1217
00:48:22,736 --> 00:48:24,036
Gledaj,uzmi municiju.
1218
00:48:24,037 --> 00:48:25,204
Hej,dobar engleski.
1219
00:48:25,205 --> 00:48:26,605
Slu�aj,upravo sam
spazio svje�e face
1220
00:48:26,606 --> 00:48:28,107
oko 60 koraka unutra.
1221
00:48:28,108 --> 00:48:29,274
Imam ih u utrci,dru�e.
1222
00:48:29,275 --> 00:48:30,509
Ti �e� biti moje o�i danas.
1223
00:48:30,510 --> 00:48:31,510
Hej,gledaj!
1224
00:48:31,511 --> 00:48:33,012
O�i.
Idemo.
1225
00:48:33,013 --> 00:48:35,147
Hej,hajde,idemo!
1226
00:48:37,050 --> 00:48:38,183
�elio bih da se izvinem
1227
00:48:38,184 --> 00:48:40,185
zbog onoga sa onim
tipom u muzeju.
1228
00:48:40,186 --> 00:48:41,320
Mislio sam da je drkad�ija,
1229
00:48:41,321 --> 00:48:43,088
i samo sam poku�avao da
budem dobar de�ko.
1230
00:48:43,089 --> 00:48:44,456
U redu je,Jay.
1231
00:48:44,457 --> 00:48:46,859
Znam da si samo
poku�avao pomo�i.
1232
00:48:46,860 --> 00:48:49,261
Ali bi mu trebao
dati priliku.
1233
00:48:49,262 --> 00:48:52,064
Dati mu priliku?
1234
00:48:52,065 --> 00:48:54,166
Vodi me na ples
sljede�e sedmice.
1235
00:48:55,935 --> 00:48:58,203
Zato ne budi napaljeni melez.
1236
00:49:01,341 --> 00:49:04,076
Whoo-hoo, hoo!
1237
00:49:04,077 --> 00:49:05,344
Dasvidanya!
1238
00:49:05,345 --> 00:49:07,780
Mrtva ptica.
Imamo mrtvu pticu.
1239
00:49:07,781 --> 00:49:10,182
Sranje,ruski frajeru,
to je bilo sjajno.
1240
00:49:10,183 --> 00:49:11,417
Hej,kako si to uradio?
1241
00:49:11,418 --> 00:49:13,585
Ptica,jutro,da,
1242
00:49:13,586 --> 00:49:16,088
leti,bang-bang.
1243
00:49:16,089 --> 00:49:17,056
Jebeni bang-bang!
1244
00:49:17,057 --> 00:49:18,090
Whoo!
1245
00:49:18,091 --> 00:49:19,358
Vas dvojica.
1246
00:49:19,359 --> 00:49:21,026
Spustite oru�je
1247
00:49:21,027 --> 00:49:22,327
i odstupite
1248
00:49:22,328 --> 00:49:24,363
od le�a.
1249
00:49:24,364 --> 00:49:28,867
Zdravo,gospodine
�umski rend�eru.
1250
00:49:28,868 --> 00:49:30,302
Mogu li vam pomo�i?
1251
00:49:30,303 --> 00:49:34,707
Dozvolu i saobra�ajnu,molim vas.
1252
00:49:43,450 --> 00:49:46,985
�ta je ovo,�-upak?
1253
00:49:46,986 --> 00:49:49,688
Ovo je tvoja voza�ka dozvola.
1254
00:49:49,689 --> 00:49:52,224
Nisi pregazio
prokletu stvar.
1255
00:49:54,461 --> 00:49:57,329
Treba mi tvoja
lova�ka dozvola.
1256
00:49:57,330 --> 00:49:59,231
Uhh.
1257
00:50:01,634 --> 00:50:05,004
Ne...nemamo je.
1258
00:50:05,005 --> 00:50:09,375
Nisam ni mislio.
1259
00:50:09,376 --> 00:50:14,213
Vi de�ki ste u
ozbiljnoj nevolji.
1260
00:50:16,750 --> 00:50:17,750
Ho�u da
1261
00:50:17,751 --> 00:50:20,753
zagrlite to drvo.
1262
00:50:23,256 --> 00:50:25,758
Obuhvatite deblo.
1263
00:50:35,535 --> 00:50:36,535
Gordon...
1264
00:50:36,536 --> 00:50:37,870
Shantz,�ovje�e.
1265
00:50:37,871 --> 00:50:38,871
Shantz.
1266
00:50:38,872 --> 00:50:40,506
�uti.
1267
00:50:40,507 --> 00:50:41,940
Gordon Lally.
1268
00:50:41,941 --> 00:50:43,342
Odakle mi je poznato
1269
00:50:43,343 --> 00:50:44,777
to ime?
1270
00:50:47,280 --> 00:50:49,682
Nisi Todov sin,jesi li?
1271
00:50:49,683 --> 00:50:52,751
Uh,da,to je...
to je moj tata.
1272
00:50:52,752 --> 00:50:57,823
Pa,vraga,nisam te prepoznao
bez pelena,dru�e.
1273
00:50:57,824 --> 00:51:01,760
Zna�,imam toplo mjesto
u srcu za tebe.
1274
00:51:01,761 --> 00:51:07,399
Zna�,moja �ena i ja smo bili swing
partneri sa tvojim roditeljima.
1275
00:51:07,400 --> 00:51:09,201
Imao sam svoje prvo
1276
00:51:09,202 --> 00:51:12,271
�ovjek-na-�ovjeka mesno �vakanje,
sa tvojim ocem,
1277
00:51:12,272 --> 00:51:14,673
iako je on radio
ve�inu �vakanja,
1278
00:51:14,674 --> 00:51:16,809
ako zna� na �ta mislim.
1279
00:51:16,810 --> 00:51:17,910
�ekaj,huh?
1280
00:51:17,911 --> 00:51:20,412
S obzirom na okolnosti,
1281
00:51:20,413 --> 00:51:23,315
mislim da �u vas
pustiti da kliznete.
1282
00:51:25,418 --> 00:51:27,519
Ne znate koliko je puta
1283
00:51:27,520 --> 00:51:30,356
tvoj otac uzeo kamion sme�a
za mene.
1284
00:51:30,357 --> 00:51:32,725
Pri�ao o wingmanu.
1285
00:51:32,726 --> 00:51:35,494
Dobra vremena.
1286
00:51:35,495 --> 00:51:37,496
Dobra vremena.
1287
00:51:37,497 --> 00:51:40,032
O,hvala puno,�ovje�e.
1288
00:51:40,033 --> 00:51:44,803
O,i reci starom da ga
pozdravlja Dugi Harry.
1289
00:51:47,507 --> 00:51:48,507
Hej,Shantz.
1290
00:51:48,508 --> 00:51:49,508
Hmm?
1291
00:51:49,509 --> 00:51:51,310
Kakav je bio lov na dabra?
1292
00:51:51,311 --> 00:51:53,045
O,dobar.
1293
00:51:53,046 --> 00:51:54,847
Ali zna�,nisam
mogao uhvatiti dabra
1294
00:51:54,848 --> 00:51:56,281
dobrog kao onog u
tvoje mame pro�le no�i.
1295
00:51:56,282 --> 00:51:58,584
Oh!Boom!
1296
00:51:58,585 --> 00:51:59,852
Znam �ta govori�,frajeru.
1297
00:51:59,853 --> 00:52:01,453
Ja bi jo� praskao dabra
tvoje mame
1298
00:52:01,454 --> 00:52:03,055
da nije dobila klamidiju.
1299
00:52:03,056 --> 00:52:05,057
Oh!Da?
1300
00:52:05,058 --> 00:52:07,393
Pa,zato ja praskam tvoju
mamu u dupe.
1301
00:52:07,394 --> 00:52:09,161
Oh!
1302
00:52:09,162 --> 00:52:10,295
Izgori.
1303
00:52:10,296 --> 00:52:12,097
Zna�,bio sam malo nervozan
1304
00:52:12,098 --> 00:52:14,133
kad si dobio analne prde�e od mame
tvog ruskog frajera.
1305
00:52:14,134 --> 00:52:15,868
Ooh!
1306
00:52:15,869 --> 00:52:17,770
Tronovskyeva mama je an�eo.
1307
00:52:17,771 --> 00:52:19,638
Whoa,whoa,smiri se,
ruski frajeru.
1308
00:52:19,639 --> 00:52:21,040
Smiri se.
Sve je cool.
1309
00:52:21,041 --> 00:52:23,308
Hej,nije mislio ni�ta lo�e,u redu?
1310
00:52:23,309 --> 00:52:25,077
Tako razgovaramo u Americi,zna�?
1311
00:52:25,078 --> 00:52:27,012
Moja mama me ostavila kad sam bio
kao,dvogodi�njak,
1312
00:52:27,013 --> 00:52:28,380
zato koga briga,jel'tako?
1313
00:52:28,381 --> 00:52:29,448
Trebalo bi da bude smije�no.
1314
00:52:29,449 --> 00:52:31,116
"Ha, ha, ha," smije�no?
1315
00:52:31,117 --> 00:52:32,718
U redu,samo gledaj.
1316
00:52:32,719 --> 00:52:34,753
Jay,
1317
00:52:34,754 --> 00:52:36,221
Mama ti je tako debela...
1318
00:52:36,222 --> 00:52:37,222
O,da?
1319
00:52:37,223 --> 00:52:38,557
Koliko debela?
1320
00:52:38,558 --> 00:52:41,727
Tako je debela,da koristi
podmornicu kao vibrator.
1321
00:52:41,728 --> 00:52:43,729
Oh!
1322
00:52:46,199 --> 00:52:47,933
Ganja,za�to ti ne poku�a�?
1323
00:52:47,934 --> 00:52:49,702
Ok.
1324
00:52:49,703 --> 00:52:53,405
Tvoja mama je lo�a u matematici.
1325
00:52:53,406 --> 00:52:54,773
Ne ba�,Ganja,
1326
00:52:54,774 --> 00:52:56,442
ali zna� �ta,
na dobrom si putu.
1327
00:52:56,443 --> 00:52:57,443
Gospodo
1328
00:52:57,444 --> 00:52:59,745
i damo,Ganja i ja
1329
00:52:59,746 --> 00:53:01,880
imamo karte prve klase
za Bluntsville.
1330
00:53:01,881 --> 00:53:03,716
Zato ako nam se neko
�eli pridru�iti,
1331
00:53:03,717 --> 00:53:05,417
bi�emo tamo.
1332
00:53:08,455 --> 00:53:10,522
Tvoja mama jede kravlje testise?
1333
00:53:11,524 --> 00:53:13,625
Nije lo�e,Ganja,
nije lo�e.
1334
00:53:13,626 --> 00:53:15,194
Bravo.
1335
00:53:15,195 --> 00:53:16,195
Bonsoir!
1336
00:53:16,196 --> 00:53:17,262
Francuz.
1337
00:53:17,263 --> 00:53:19,031
Deset dolara koje ka�u
da je Jayeva sljede�a �ala za mame
1338
00:53:19,032 --> 00:53:21,533
ona o pozadini slona.
1339
00:53:21,534 --> 00:53:23,335
Oh...,
voli tu,...
1340
00:53:24,504 --> 00:53:25,871
Oh!
Oh,Isuse.
1341
00:53:25,872 --> 00:53:30,609
Ti...
Da,dobro sam.
1342
00:53:30,610 --> 00:53:31,977
O,da,jesam li to samo ja
1343
00:53:31,978 --> 00:53:33,846
ili je potpuno o�igledno sa...
1344
00:53:33,847 --> 00:53:35,914
Oh,o�igledno.
1345
00:53:35,915 --> 00:53:38,684
Zna�,mislim...
Mislim da se Jayu stvarno svi�a Anita.
1346
00:53:38,685 --> 00:53:40,119
Samo ne zna kako da joj ka�e.
1347
00:53:40,120 --> 00:53:41,954
Da,i ja mislim da se
on njoj svi�a.
1348
00:53:41,955 --> 00:53:44,456
Mislim da samo �eka
da on napravi ne�to.
1349
00:53:48,695 --> 00:53:50,095
Da,pa,zna� Jaya.
1350
00:53:50,096 --> 00:53:52,765
On mo�e...
mo�e biti prava...
1351
00:53:52,766 --> 00:53:54,533
Pi�kica.
1352
00:53:54,534 --> 00:53:55,634
Pi�kica,ta�no.
1353
00:53:55,635 --> 00:53:58,637
Uh,slu�aj Robin,
1354
00:53:58,638 --> 00:54:00,773
razlog zbog kojeg sam
te doveo ovamo...
1355
00:54:00,774 --> 00:54:02,608
Pi�kica?
1356
00:54:02,609 --> 00:54:06,879
Uh,ne...
ne u vezi pi�kice.
1357
00:54:06,880 --> 00:54:09,181
Uh,samo zbog...
1358
00:54:09,182 --> 00:54:12,017
Razmi�ljao sam o mnogo
stvari u posljednje vrijeme i...
1359
00:54:12,018 --> 00:54:15,320
Ok,Dave.
1360
00:54:15,321 --> 00:54:18,924
Uh,da,i...
zna�,to je...
1361
00:54:18,925 --> 00:54:20,492
�elio sam da ti ka�em ne�to
1362
00:54:20,493 --> 00:54:22,628
ve� dugo vremena.
1363
00:54:22,629 --> 00:54:24,229
Dave,jesi li dobro?
1364
00:54:24,230 --> 00:54:25,364
Da,ne,dobro sam.
1365
00:54:25,365 --> 00:54:26,532
Samo farmerke.
1366
00:54:26,533 --> 00:54:28,167
Nove su,i zna�.
1367
00:54:28,168 --> 00:54:29,168
Sigurno si dobro?
1368
00:54:29,169 --> 00:54:30,336
Da,ne,dobro sam.
1369
00:54:30,337 --> 00:54:31,503
Um,ustvari,smeta li ti
1370
00:54:31,504 --> 00:54:33,372
da sa�eka� ta�no...
ta�no ovdje?
1371
00:54:33,373 --> 00:54:34,640
Odmah se vra�am.
1372
00:54:34,641 --> 00:54:36,408
Mislim da �ujem da me
Laurent zove.
1373
00:54:36,409 --> 00:54:37,409
Da,odmah se vra�am.
1374
00:54:37,410 --> 00:54:38,510
Laurent,dolazim dru�e.
1375
00:54:38,511 --> 00:54:40,479
Sise tvoje mame su tako opu�tene,
1376
00:54:40,480 --> 00:54:42,748
da izgleda kao slon sa
dvije pozadine.
1377
00:54:44,751 --> 00:54:46,485
Oh,da,tvoja mama je tako ru�na,
1378
00:54:46,486 --> 00:54:48,854
da je Laurent ne bi
praskao ni u lice.
1379
00:54:48,855 --> 00:54:51,523
�ekajte,mislim,
ne uvla�ite mene u to,ok?
1380
00:54:59,165 --> 00:55:00,432
Ahh.
1381
00:55:00,433 --> 00:55:03,602
Sada,ruski frajeru
reci mi,''tvoja mama.''
1382
00:55:03,603 --> 00:55:04,603
Moja mama.
1383
00:55:04,604 --> 00:55:05,671
�ta je bilo,Dave?
1384
00:55:05,672 --> 00:55:06,805
Moja jaja.
1385
00:55:06,806 --> 00:55:08,273
Moja jaja,
svrbe kao luda,ok?
1386
00:55:08,274 --> 00:55:09,575
Zna� li gdje je Zlatni
Bond prah?
1387
00:55:09,576 --> 00:55:11,076
Mislio sam da si ti ovo donjeo.
1388
00:55:11,077 --> 00:55:12,311
Da,jesam,
ali ga ne mogu na�i,
1389
00:55:12,312 --> 00:55:14,213
u redu?
1390
00:55:14,214 --> 00:55:15,514
Evo.Savr�eno.
1391
00:55:17,584 --> 00:55:20,219
Laurent,ovo...
ovo je kikiriki puter.
1392
00:55:20,220 --> 00:55:21,954
Oui,oui,
penis puter.
1393
00:55:21,955 --> 00:55:24,123
To je stari francuski lijek,huh?
1394
00:55:24,124 --> 00:55:26,025
Vjeruj mi.
Ubi�e svrab.
1395
00:55:27,394 --> 00:55:28,560
I �ta da radim,
samo stavim...
1396
00:55:28,561 --> 00:55:29,762
Da,samo...
1397
00:55:29,763 --> 00:55:30,996
Da,utrlja� na jaja.
1398
00:55:30,997 --> 00:55:31,997
�ta misli�?
1399
00:55:31,998 --> 00:55:34,466
Da stavim na jaja,ya?
1400
00:55:34,467 --> 00:55:35,768
Mon freir,ok.
1401
00:55:35,769 --> 00:55:36,535
Idi,idi.
1402
00:55:38,371 --> 00:55:45,077
I,Mia Ho,jesi li napravila potez
prema Daveu jo�?
1403
00:55:45,078 --> 00:55:47,146
Nekako poku�avam da igram
opako da ga dobijem.
1404
00:55:47,147 --> 00:55:50,282
Ne,Mia,ne mo�e� igrati opako
da dobije� Davea.
1405
00:55:50,283 --> 00:55:52,651
Mora� zgrabiti tog
bika za rog,eh?
1406
00:55:52,652 --> 00:55:53,619
Misli�?
1407
00:55:53,620 --> 00:55:54,987
Oui,naravno.
1408
00:55:54,988 --> 00:55:56,989
Vidi,kad iza�e odatle,
1409
00:55:56,990 --> 00:55:59,224
ode� do tog bika,
uhvati� ga za rog,
1410
00:55:59,225 --> 00:56:01,293
i povu�e� ovaj rog,eh?
1411
00:56:01,294 --> 00:56:03,729
O,hvala,Laurent.
1412
00:56:03,730 --> 00:56:05,297
Stvarno si dobar prijatelj.
1413
00:56:05,298 --> 00:56:07,199
Nema problema,Mia Ho.
1414
00:56:07,200 --> 00:56:10,102
Ima veoma romanti�no mjesto
ovim putem
1415
00:56:10,103 --> 00:56:11,603
koje gleda na rijeku.
1416
00:56:11,604 --> 00:56:13,138
O,sjajno.
1417
00:56:13,139 --> 00:56:14,039
Da,vrlo lijepo.
1418
00:56:16,676 --> 00:56:17,676
Zdravo,Dave.
1419
00:56:18,845 --> 00:56:22,781
Ostavi�u vas dvoje nasamo.
1420
00:56:22,782 --> 00:56:25,117
Hej,idemo u �etnju.
1421
00:56:25,118 --> 00:56:27,486
Ustvari,Laurent i ja,
samo �to nismo...oh.
1422
00:56:27,487 --> 00:56:29,521
Ne,hvala,Ganja.
1423
00:56:29,522 --> 00:56:30,656
To je �avolov sok.
1424
00:56:30,657 --> 00:56:32,057
Taj alkohol �e ti
sjebati mozak,�ovje�e.
1425
00:56:33,426 --> 00:56:34,460
Da,
1426
00:56:34,461 --> 00:56:35,561
Valjda si u pravu.
1427
00:56:38,498 --> 00:56:40,432
Robin,jesi li dobro?
1428
00:56:40,433 --> 00:56:41,934
Da,dobro sam.Za�to?
1429
00:56:41,935 --> 00:56:43,602
O,samo ne mogu da vjerujem
da te Dave
1430
00:56:43,603 --> 00:56:46,005
ostavio ovdje samu.
1431
00:56:46,006 --> 00:56:47,806
Rekao je da se odmah vra�a.
1432
00:56:47,807 --> 00:56:49,074
Mm.
1433
00:56:51,311 --> 00:56:54,947
Ima ne�to �to bih ti
�eljela re�i.
1434
00:56:54,948 --> 00:56:56,281
Laurent mi je rekao �ta osje�a�.
1435
00:56:56,282 --> 00:56:57,850
Laurent...
�ekaj,Laurent je �ta?
1436
00:56:57,851 --> 00:57:00,352
Zna�,Dave mi je prijatelj i to,
1437
00:57:00,353 --> 00:57:05,124
ali ponekad ka�e stvari koje...
1438
00:57:05,125 --> 00:57:06,892
o,nije va�no.
1439
00:57:06,893 --> 00:57:08,093
Ne,�ta je Laurent?
1440
00:57:08,094 --> 00:57:10,195
Nekada Dave ka�e stvari
o �enama
1441
00:57:10,196 --> 00:57:15,167
koje ja nalazim
vrlo objektivnim,eh?
1442
00:57:15,168 --> 00:57:16,168
Dave?
1443
00:57:17,170 --> 00:57:18,804
Laurent,lud is.
1444
00:57:18,805 --> 00:57:22,074
Dave je najsla�i tip kojeg znam.
1445
00:57:22,075 --> 00:57:25,911
Pa,mo�da ga ne poznaje� dobro,eh?
1446
00:57:25,912 --> 00:57:27,279
�ekaj,�ta je rekao?
1447
00:57:27,280 --> 00:57:29,615
Kako si me �elio dovesti
ovamo nasamo
1448
00:57:29,616 --> 00:57:31,550
i kako si se stidio
da to uradi�.
1449
00:57:31,551 --> 00:57:32,618
Um,slu�aj,Mia...
1450
00:57:37,157 --> 00:57:38,090
Dave?
1451
00:57:44,030 --> 00:57:46,865
Ne...Robin!Robin!Robin!
1452
00:57:46,866 --> 00:57:49,134
Ne ostavljaj me,Dave!
1453
00:57:49,135 --> 00:57:51,203
Ne ovako.
1454
00:57:51,204 --> 00:57:53,939
Robin.
1455
00:57:53,940 --> 00:57:54,940
Robin,molim te.
1456
00:57:54,941 --> 00:57:56,141
Hej,molim te,stani.
1457
00:57:56,142 --> 00:57:58,377
Slu�aj,�ao mi je,ok?
Samo...
1458
00:57:58,378 --> 00:58:00,679
Ne,nema ti zbog �ega biti,Dave.
1459
00:58:00,680 --> 00:58:02,815
Samo se idi zabavi sa Miom Ho...
1460
00:58:02,816 --> 00:58:05,317
ili svojom Ho
ili bilo �ija da je.
1461
00:58:05,318 --> 00:58:09,088
Samo ne tra�i da te �ekam
u �umi,ok?
1462
00:58:09,089 --> 00:58:10,889
Razumijem te,
ali mora� i ti da razumije�;
1463
00:58:10,890 --> 00:58:12,524
slu�aj,odvukla me u �umu,ok?
1464
00:58:12,525 --> 00:58:13,592
I ona...
1465
00:58:13,593 --> 00:58:15,361
To je lo�a stvar,Dave.
1466
00:58:15,362 --> 00:58:17,162
Do�i,Robin,u �etnju.
1467
00:58:19,399 --> 00:58:22,668
Jo� smo razgovarali.
1468
00:58:25,805 --> 00:58:26,805
O,zdravo,sine.
1469
00:58:26,806 --> 00:58:27,806
Zdravo,tata.
1470
00:58:27,807 --> 00:58:29,808
�ekaj,�ekaj.
Do�i ovamo.
1471
00:58:29,809 --> 00:58:30,676
I...
1472
00:58:32,612 --> 00:58:33,579
Pri�aj mi.
1473
00:58:33,580 --> 00:58:34,613
Jesi li
1474
00:58:34,614 --> 00:58:36,181
uzeo auto?
1475
00:58:36,182 --> 00:58:37,983
Ne vozim.
1476
00:58:37,984 --> 00:58:42,254
Zna�,auto sa motorom
koji radi?
1477
00:58:42,255 --> 00:58:43,756
Zna�?
1478
00:58:43,757 --> 00:58:46,191
Ne,zna�,auto.
1479
00:58:47,660 --> 00:58:49,728
Auto sa kojim se mo�e� seksati?
1480
00:58:49,729 --> 00:58:54,633
O,um,u vezi toga,tata,
1481
00:58:54,634 --> 00:58:55,701
�elim nov auto.
1482
00:58:55,702 --> 00:58:57,336
Zna�,ne �elim
kori�ten.
1483
00:58:57,337 --> 00:59:00,305
I da buem iskren s tobom,
izgleda da sva nova
1484
00:59:00,306 --> 00:59:02,274
nisu na prodaju.
1485
00:59:02,275 --> 00:59:04,343
�ekaj,kako misli�,
je li...
1486
00:59:04,344 --> 00:59:06,145
Izvoli,brate.
1487
00:59:06,146 --> 00:59:07,146
�ta ima,Marv?
1488
00:59:07,147 --> 00:59:08,313
Hej.
Oh!
1489
00:59:08,314 --> 00:59:10,315
Moram ti re�i,prijatelju,
1490
00:59:10,316 --> 00:59:12,484
mislim da sam gospodar
Pittsburgh Plattera.
1491
00:59:12,485 --> 00:59:14,653
Boom!
Oh!
1492
00:59:14,654 --> 00:59:15,821
Zagospodari.
1493
00:59:15,822 --> 00:59:17,289
Tako je.
Bolje vjeruj.
1494
00:59:17,290 --> 00:59:18,490
Pri�aj mi o tome.
1495
00:59:18,491 --> 00:59:20,459
Sa�uva�emo taj za kasnije,ne sad.
1496
00:59:20,460 --> 00:59:21,460
Tata.
1497
00:59:21,461 --> 00:59:22,461
Ok.
Kasnije,Marv.
1498
00:59:22,462 --> 00:59:23,529
Kasnije,u redu?
1499
00:59:23,530 --> 00:59:24,596
Ho�u da �ujem sve o tome.
1500
00:59:24,597 --> 00:59:25,764
Da,ho�e�.
1501
00:59:25,765 --> 00:59:28,067
Ne,samo idi.
1502
00:59:28,068 --> 00:59:30,936
Hej,jesi li ti stavio kikiriki puter
u moju vre�u za spavanje?
1503
00:59:30,937 --> 00:59:33,372
Neka se sljede�i studenti
molimo jave
1504
00:59:33,373 --> 00:59:36,041
u kancelariju g�ice
Lonnatini odmah:
1505
00:59:36,042 --> 00:59:37,076
Dave Llennart,
1506
00:59:37,077 --> 00:59:38,410
Jay Noble,
1507
00:59:38,411 --> 00:59:39,478
Hashime Brown,
1508
00:59:39,479 --> 00:59:41,380
i Gordon Lally.
1509
00:59:41,381 --> 00:59:43,248
To je sve.
1510
00:59:45,218 --> 00:59:46,385
Yo.
1511
00:59:46,386 --> 00:59:48,420
Gordon, Gordon, Gordon.
1512
00:59:48,421 --> 00:59:49,755
Uzela sam ti poklon.
1513
00:59:52,459 --> 00:59:55,027
Uzela sam ti zato
�to si stvarno osvojio
1514
00:59:55,028 --> 00:59:56,762
grand slam.
1515
00:59:56,763 --> 00:59:57,830
Stvarno si rasturio
1516
00:59:57,831 --> 00:59:59,531
kroz ovaj semestar.
1517
01:00:00,700 --> 01:00:03,435
Hvala,radio sam veoma naporno.
1518
01:00:03,436 --> 01:00:04,770
Vidi se.
1519
01:00:06,740 --> 01:00:10,242
Tvoj �panski je ove godine
bez gre�ke.
1520
01:00:10,243 --> 01:00:13,145
Bio je tako dobar
1521
01:00:13,146 --> 01:00:15,381
Valjda moram re�i...
1522
01:00:21,755 --> 01:00:22,988
Oui,oui.
1523
01:00:22,989 --> 01:00:25,190
Da.
1524
01:00:25,191 --> 01:00:27,926
Ali mislim da ono �to me raznjelo
u ovom semestru je
1525
01:00:27,927 --> 01:00:32,998
papir koji si napisao
za �as ekonomije.
1526
01:00:32,999 --> 01:00:35,367
Legalizacija
1527
01:00:35,368 --> 01:00:37,336
i Globalizacija.
1528
01:00:37,337 --> 01:00:40,005
Neophodno za Ameri�ku Ekonomiju.
1529
01:00:40,006 --> 01:00:44,009
Wow,to je stvarno ne�to.
1530
01:00:44,010 --> 01:00:45,177
Dobar rad,Shantz,
1531
01:00:45,178 --> 01:00:46,679
Nevjerovatno.
1532
01:00:46,680 --> 01:00:48,514
Sje�am se ovoga.
1533
01:00:48,515 --> 01:00:49,581
O,da li?
1534
01:00:49,582 --> 01:00:50,716
''Shantz.''
1535
01:00:50,717 --> 01:00:54,420
Ti si la�ljiva,prevarantska
mala kuja.
1536
01:00:54,421 --> 01:00:58,023
I naveo si svoju malu kopilad
lete�e majmunske prijatelje
1537
01:00:58,024 --> 01:00:59,692
da ti pomognu da vara�.
1538
01:00:59,693 --> 01:01:02,728
I tvoja sre�a,�to
to ne mogu dokazati.
1539
01:01:02,729 --> 01:01:05,831
Ali ono �to mogu je,
da ti oborim ocjene
1540
01:01:05,832 --> 01:01:07,933
jedino na kraju.
1541
01:01:07,934 --> 01:01:10,235
Da,o,
izgleda� zabrinuto.
1542
01:01:10,236 --> 01:01:12,404
Ne bi se brinula o varanju,
1543
01:01:12,405 --> 01:01:14,807
jer sam izmislila novi test
1544
01:01:14,808 --> 01:01:17,509
specijalno za tebe.
1545
01:01:17,510 --> 01:01:18,677
Tako je.
1546
01:01:18,678 --> 01:01:21,180
I zabavite se na plesu ve�eras.
1547
01:01:31,224 --> 01:01:32,591
K vragu,da.
1548
01:01:32,592 --> 01:01:33,892
Lijepo.
1549
01:01:33,893 --> 01:01:35,394
Ne,mislim da ovo izgleda sjajno.
1550
01:01:35,395 --> 01:01:38,464
#to je dnevni san
u benzinu#
1551
01:01:38,465 --> 01:01:43,335
#to je ljekoviti gnjev#
1552
01:01:43,336 --> 01:01:44,603
Robin?
1553
01:01:44,604 --> 01:01:46,405
Da,to je kao mali
poklon za nju.
1554
01:01:46,406 --> 01:01:48,107
Vrijeme je da se spremimo,brate.
1555
01:01:52,512 --> 01:01:54,780
Ok,jedan,dva,tri.
1556
01:01:56,349 --> 01:01:59,718
I gdje je Robin?
1557
01:01:59,719 --> 01:02:00,719
Ne znam,�ovje�e.
1558
01:02:00,720 --> 01:02:02,688
Gdje je Anita?
1559
01:02:02,689 --> 01:02:04,490
Kako to misli�?
1560
01:02:04,491 --> 01:02:06,191
Samo se pitam.
1561
01:02:06,192 --> 01:02:07,559
Ne znam.
1562
01:02:07,560 --> 01:02:10,796
Vjerovatno s nekim tipom,
tipom iz muzeja.
1563
01:02:10,797 --> 01:02:12,131
Ne znam.
I nije me briga.
1564
01:02:12,132 --> 01:02:13,499
Zna�?
1565
01:02:13,500 --> 01:02:14,900
Briga me.
1566
01:02:14,901 --> 01:02:16,535
Kakogod ti ka�e�,�ovje�e.
1567
01:02:16,536 --> 01:02:18,137
Ako te nije briga,
nije te briga.
1568
01:02:18,138 --> 01:02:19,805
Tako je.
1569
01:02:19,806 --> 01:02:21,273
Tako je.
1570
01:02:21,274 --> 01:02:22,341
Nije me briga.
1571
01:02:47,434 --> 01:02:48,901
I ono �to je sjebano
u vezi toga,�ovje�e,
1572
01:02:48,902 --> 01:02:53,706
je to �to stvarno
volim hamburger.
1573
01:02:53,707 --> 01:02:56,141
Stvarno volim hamburger.
1574
01:02:56,142 --> 01:03:01,280
Frajeru,jeste li vi de�ki znali
da smo dva puta bombardovali Japan?
1575
01:03:01,281 --> 01:03:03,449
Bo�e,to je stvarno sjebano,�ovje�e.
1576
01:03:03,450 --> 01:03:05,150
Samo �ekaj dok ne do�e�
do devetog poglavlja,�ovje�e.
1577
01:03:05,151 --> 01:03:08,887
Radili smo sranja u �ezdesetima.
1578
01:03:08,888 --> 01:03:11,090
#provozajmo se u mom autu#
1579
01:03:11,091 --> 01:03:14,159
#hej,mali,kako je voziti
se sa zvijezdom?#
1580
01:03:14,160 --> 01:03:16,095
#ako se �eli� vozati,idemo#
1581
01:03:16,096 --> 01:03:18,464
#zna� da imam vremena
zato usko�i#
1582
01:03:18,465 --> 01:03:19,465
#idemo krstariti#
1583
01:03:19,466 --> 01:03:21,033
#provozajmo se u mom autu#
1584
01:03:21,034 --> 01:03:22,901
Zdravo,Ganja.
1585
01:03:22,902 --> 01:03:24,103
Zdravo.
1586
01:03:24,104 --> 01:03:25,971
Gdje si to nau�io?
1587
01:03:25,972 --> 01:03:27,806
Gledam dosta B.E.T.
1588
01:03:27,807 --> 01:03:29,074
Oh.
1589
01:03:29,075 --> 01:03:30,709
Da li...
da li �eli� plesati?
1590
01:03:30,710 --> 01:03:33,178
Ok.
1591
01:03:35,515 --> 01:03:37,583
Hej.
1592
01:03:37,584 --> 01:03:39,051
Misli� li da bi mogli
porazgovarati na sekund?
1593
01:03:39,052 --> 01:03:40,586
Da.
1594
01:03:40,587 --> 01:03:42,921
Shvatam,ti i Mia.
1595
01:03:42,922 --> 01:03:44,256
Ima sjajnu liniju.
1596
01:03:44,257 --> 01:03:46,258
Shvatam,zato ne brini.
1597
01:03:46,259 --> 01:03:47,926
�ta?Ja i Mia?
1598
01:03:47,927 --> 01:03:48,927
Mm-hmm.
1599
01:03:48,928 --> 01:03:51,096
Robin,to je...
�ta?
1600
01:03:51,097 --> 01:03:53,332
Robin,ne svi�a mi se Mia.
1601
01:03:53,333 --> 01:03:54,333
Kad smo i�li na kampovanje,
1602
01:03:54,334 --> 01:03:55,701
napala me u �umi.
1603
01:03:55,702 --> 01:03:57,036
Napala te?
1604
01:03:57,037 --> 01:03:59,038
Da,to je...
1605
01:03:59,039 --> 01:04:00,639
slu�aj,imam osje�aj da mi ne vjeruje�.
1606
01:04:00,640 --> 01:04:03,242
I nisam ba� dobar u obja�njavanju
kako se osje�am,
1607
01:04:03,243 --> 01:04:05,310
zato ho�e� li samo poslu�ati
pjesmu koju sam donio?
1608
01:04:05,311 --> 01:04:06,979
Mislim da sve obja�njava.
1609
01:04:06,980 --> 01:04:08,213
Da.
1610
01:04:09,315 --> 01:04:10,716
Yo.
1611
01:04:21,227 --> 01:04:23,395
#ledene kuje dolaze ovdje
da zagriju masu#
1612
01:04:23,396 --> 01:04:25,698
#jedi samo picu koja
je �isto obrijana#
1613
01:04:25,699 --> 01:04:26,732
�ta ho�e� da ka�e�,Dave?
1614
01:04:28,868 --> 01:04:30,302
Yo,brate,ovo nije pjesma...
1615
01:04:30,303 --> 01:04:32,338
Zna� �ta,Dave,u redu je.
1616
01:04:32,339 --> 01:04:34,907
Ne treba mi da budem
objektificirana s tvoje strane.
1617
01:04:34,908 --> 01:04:35,741
Robin.
1618
01:04:37,777 --> 01:04:40,412
Dave,za�to ne prestaje� da
se zajebaje� sa Robin?
1619
01:04:40,413 --> 01:04:41,647
Uradio si ovo namjerno,eh?
1620
01:04:41,648 --> 01:04:43,816
Ne,�ovje�e,jebeni tip iza.
1621
01:04:43,817 --> 01:04:46,251
To je pogre�na pjesma.
1622
01:04:46,252 --> 01:04:47,252
Izgleda uzrujano.
1623
01:04:47,253 --> 01:04:48,754
Idem joj pomo�i.
1624
01:04:50,557 --> 01:04:52,257
Hej,brate,
1625
01:04:52,258 --> 01:04:54,293
bila je to pogre�na pjesma.
1626
01:04:54,294 --> 01:04:55,561
Jesi li dobro?
1627
01:04:55,562 --> 01:04:57,162
Ho�u da pusti� pravu pjesmu.
1628
01:04:57,163 --> 01:04:58,230
Zlatna.
1629
01:04:58,231 --> 01:04:59,932
Pi�e kao ''Ja srce Robin''
ili ''Volim...
1630
01:04:59,933 --> 01:05:01,000
U redu,�ovje�e,
u redu.
1631
01:05:01,001 --> 01:05:02,001
To je...
U redu.
1632
01:05:02,002 --> 01:05:03,569
O,pustio si je...
da,ve� si je pustio
1633
01:05:03,570 --> 01:05:04,870
na kompjuter,
znam da jesi.
1634
01:05:06,272 --> 01:05:09,274
Hvala ti mn...
1635
01:05:13,580 --> 01:05:17,383
Zna�,�ovje�e,
nema veze.
1636
01:05:17,384 --> 01:05:18,851
Ja...
1637
01:05:18,852 --> 01:05:21,720
Ho�u da zna� da po�tujem
na�e prijateljstvo
1638
01:05:21,721 --> 01:05:26,759
i razmi�ljam da budemo,
kako ti ka�e�,najbolji drugovi.
1639
01:05:26,760 --> 01:05:28,193
Hvala,Laurent.
1640
01:05:28,194 --> 01:05:29,795
Sada bi mi stvarno trebao prijatelj.
1641
01:05:32,665 --> 01:05:34,466
�ta radi�?
1642
01:05:34,467 --> 01:05:36,168
�ta?
1643
01:05:36,169 --> 01:05:38,437
Upravo si zavr�io pri�u o tome
kako smo dobri prijatelji.
1644
01:05:38,438 --> 01:05:40,205
Oui,naravno da smo prijatelji,
1645
01:05:40,206 --> 01:05:41,807
prijatelju koji se jebu i to.
1646
01:05:44,944 --> 01:05:47,713
Kujo.
1647
01:05:47,714 --> 01:05:50,649
#svaki ples na podiju
je brzi sjaj#
1648
01:05:50,650 --> 01:05:52,484
#sad stani mirno,
popij pi�e#
1649
01:05:52,485 --> 01:05:54,653
#i zaledi se,
zale�eni okvir#
1650
01:05:54,654 --> 01:05:56,355
#on je profesionalac
ona je za pokazivanje#
1651
01:05:56,356 --> 01:05:57,489
#ali on je lijen#
1652
01:05:57,490 --> 01:05:59,591
#kao da mi radimo najbolje#
1653
01:05:59,592 --> 01:06:02,394
#dolaze�i putem iz U.S.
do Japana#
1654
01:06:02,395 --> 01:06:05,531
#preko mora,ko
zna da sam ja#
1655
01:06:05,532 --> 01:06:07,266
#ovo je taj#
1656
01:06:13,273 --> 01:06:20,779
Anita,ja...
Nisam te vidio cijelu no�.
1657
01:06:20,780 --> 01:06:24,350
Hej,�ta je bilo?
1658
01:06:24,351 --> 01:06:25,851
Tip iz muzeja?
1659
01:06:28,355 --> 01:06:30,689
Ho�e� da ka�em Shantzu
da mu ispra�i dupe?
1660
01:06:31,991 --> 01:06:33,859
�uti,Jay.
1661
01:06:35,895 --> 01:06:38,130
Zna�,dargo mi je
da nije tu,
1662
01:06:38,131 --> 01:06:40,866
jer da jeste,
onda bi ti bila s njim
1663
01:06:40,867 --> 01:06:44,370
a ne sa mnom.
1664
01:06:46,906 --> 01:06:49,141
Ho�e� li da ide� ku�i?
1665
01:06:49,142 --> 01:06:52,044
Da.
1666
01:06:52,045 --> 01:06:54,380
To bi bilo lijepo.
1667
01:07:13,733 --> 01:07:16,035
Dave,jesi li vidio
moju crvenu majicu?
1668
01:07:16,036 --> 01:07:18,070
Ne.Hej,ugasi tu cigaru,ok?
1669
01:07:18,071 --> 01:07:19,071
Nismo Francuska.
1670
01:07:19,072 --> 01:07:20,072
Moja mama �e te ubiti.
1671
01:07:20,073 --> 01:07:22,241
Jesi li dobro,Dave?
1672
01:07:22,242 --> 01:07:24,009
Nisi jo� uvijek ljut na mene,
jesi li,Dave?
1673
01:07:24,010 --> 01:07:26,412
Ne �elim razgovarati o tome.
1674
01:07:26,413 --> 01:07:29,715
Dave,pusti me da izgladim
stvari s Robin.
1675
01:07:29,716 --> 01:07:31,283
Nije shvatila �ta sam joj rekao
1676
01:07:31,284 --> 01:07:32,284
na plesu sino�.
1677
01:07:32,285 --> 01:07:33,585
Vozi�u se s njom ovo jutro
1678
01:07:33,586 --> 01:07:35,788
i objasni�u joj sve.
1679
01:07:35,789 --> 01:07:37,423
Kakogod.
1680
01:07:56,242 --> 01:07:57,910
Vidimo se de�ki.
1681
01:07:57,911 --> 01:07:59,244
Vidimo se.
1682
01:08:11,725 --> 01:08:13,258
Misli� li da je Laurent �evi?
1683
01:08:13,259 --> 01:08:16,228
Ne,ali sigurno �evi tvoju mamu.
1684
01:08:16,229 --> 01:08:18,230
Da,sad si shvatio,Ganja.
1685
01:08:18,231 --> 01:08:19,732
Dave,ka�em ti,
1686
01:08:19,733 --> 01:08:21,100
Mia Ho je put kojim treba� i�i.
1687
01:08:21,101 --> 01:08:22,301
Mislim,hajde,razmisli o tome.
1688
01:08:22,302 --> 01:08:23,469
Mora� zaboraviti na Robin.
1689
01:08:23,470 --> 01:08:24,703
Ona ide u Colorado,
1690
01:08:24,704 --> 01:08:26,138
a mi �emo �eviti
sve �ene.
1691
01:08:26,139 --> 01:08:27,373
Jesam li u pravu?
1692
01:08:27,374 --> 01:08:30,976
Da,ali Robin je...
1693
01:08:38,151 --> 01:08:39,551
Bila sam u krivu,Dave.
1694
01:08:39,552 --> 01:08:41,754
�elim biti objektificirana
s tvoje strane.
1695
01:08:41,755 --> 01:08:43,322
Objektificiraj nas.
1696
01:08:43,323 --> 01:08:45,791
Zdravo,Dave.
1697
01:08:45,792 --> 01:08:48,694
O,oh,da.
1698
01:08:48,695 --> 01:08:49,795
Poku�ao sam.
1699
01:08:49,796 --> 01:08:53,132
Pona�ala se kao kuja.
1700
01:08:53,133 --> 01:08:55,501
Izgleda� kao govno,Dave.
1701
01:08:55,502 --> 01:08:58,037
Gledajte,de�ki,mama �e me pokupiti
malo kasnije.
1702
01:08:58,038 --> 01:08:59,505
Moram...
Nisam spreman za taj kviz.
1703
01:08:59,506 --> 01:09:03,976
Vidimo se u �koli.
1704
01:09:03,977 --> 01:09:05,644
Oh.
1705
01:09:21,461 --> 01:09:23,829
De�ki...
o,�ao mi je.
1706
01:09:23,830 --> 01:09:25,564
Ne mogu na�i kutiju od Robin.
1707
01:09:26,700 --> 01:09:27,700
Znam,Dave,
1708
01:09:27,701 --> 01:09:29,234
ali slu�aj,
ono �to mora�
1709
01:09:29,235 --> 01:09:30,669
je da ide� polako.
1710
01:09:30,670 --> 01:09:32,037
Ne,ne,ne...
1711
01:09:32,038 --> 01:09:33,038
Jebeni idiot.
1712
01:09:33,039 --> 01:09:35,040
Ne,ne kutiju od Robin.
1713
01:09:35,041 --> 01:09:37,476
O,Robin kutiju.
1714
01:09:37,477 --> 01:09:38,711
Mislio sam da si rekao kutiju od Robin.
1715
01:09:38,712 --> 01:09:39,712
Ne.
1716
01:09:39,713 --> 01:09:40,746
Um...
1717
01:09:40,747 --> 01:09:42,848
Mo�ete li mi de�ki
pomo�i da je prona�em,molim vas?
1718
01:09:42,849 --> 01:09:44,683
Miri�em francuski tost.
1719
01:09:46,953 --> 01:09:49,221
Mo�da sam pogre�no shvatio.
Mo�da on nije uzeo.
1720
01:09:49,222 --> 01:09:52,124
Jesi li siguran da je nisi
negdje premjestio?
1721
01:09:52,125 --> 01:09:53,125
Da,prili�no.
1722
01:09:53,126 --> 01:09:54,360
Mislim,�uvam je u svojoj sobi,
1723
01:09:54,361 --> 01:09:56,295
i pretra�io sam sobu
prili�no dobro.
1724
01:09:56,296 --> 01:09:58,997
Mo�da ti je mama uzela.
1725
01:09:58,998 --> 01:10:00,399
O,sranje.
1726
01:10:00,400 --> 01:10:02,801
Trebala je jutros
o�istiti moju sobu.
1727
01:10:02,802 --> 01:10:04,336
�ao mi je,de�ki.
1728
01:10:04,337 --> 01:10:06,138
Za�to nisi o tome
razmi�ljao prije?
1729
01:10:06,139 --> 01:10:07,406
Nije mi palo na pamet.
1730
01:10:07,407 --> 01:10:08,707
Jebiga.
1731
01:10:08,708 --> 01:10:09,808
U redu je.
U redu je,frajeru.
1732
01:10:09,809 --> 01:10:11,343
Samo nazovi mamu
i uvjeri se.
1733
01:10:11,344 --> 01:10:13,512
I sljede�i put,Dave,
razmisli prije nego po�izi�.
1734
01:10:13,513 --> 01:10:14,646
Ho�u.�ao mi je.
1735
01:10:14,647 --> 01:10:16,081
Stvarno se osje�am
posramljen zbog ovoga.
1736
01:10:16,082 --> 01:10:17,082
�ao mi je.
1737
01:10:17,083 --> 01:10:18,083
U djeli�u sekunde,
1738
01:10:18,084 --> 01:10:19,084
mogao sam se zakleti...
1739
01:10:19,085 --> 01:10:20,953
mogao sam se zakleti da je...
1740
01:10:20,954 --> 01:10:23,122
O,frajeru,
vjerovatno bi trebao...
1741
01:10:23,123 --> 01:10:24,123
O,da,izvini.
1742
01:10:25,458 --> 01:10:28,027
Ok,ok,�ao mi je.
1743
01:10:28,028 --> 01:10:31,163
Odnjeo sam je kod Robin
jutros da te posramim.
1744
01:10:31,164 --> 01:10:32,164
Nije bila tamo.
1745
01:10:32,165 --> 01:10:33,799
Ostavio sam je na trijemu.
1746
01:10:33,800 --> 01:10:35,768
�ta?�ta si uradio?
1747
01:10:35,769 --> 01:10:36,869
Jesi li jebeno lud?
1748
01:10:36,870 --> 01:10:38,303
Misli�e da sam ja nenormalan.
1749
01:10:38,304 --> 01:10:39,972
�ta je do vraga tebi?
1750
01:10:39,973 --> 01:10:41,440
O,moj Bo�e,
on me sabotira
1751
01:10:41,441 --> 01:10:42,775
cijelo vrijeme,zar ne?
1752
01:10:42,776 --> 01:10:44,109
O,moj Bo�e.
1753
01:10:44,110 --> 01:10:46,045
Doveo sam te �ak iz Francuske.
1754
01:10:46,046 --> 01:10:47,913
Do�ao si,i �ivi�
u mojoj ku�i.
1755
01:10:47,914 --> 01:10:50,883
i ti...natjerao
si me da obrijem jaja.
1756
01:10:50,884 --> 01:10:52,651
I onda si me natjerao da stavim
kikiriki puter na jaja.
1757
01:10:52,652 --> 01:10:54,286
I onda si ukrao
kutiju moje djevojke.
1758
01:10:54,287 --> 01:10:55,320
Frajeru,�ekaj,�ekaj,
1759
01:10:55,321 --> 01:10:57,189
obrijao si jaja?
1760
01:10:57,190 --> 01:10:58,257
Zar to ne svrbi?
1761
01:10:58,258 --> 01:11:00,225
I stavio si kikiriki
puter na jaja?
1762
01:11:00,226 --> 01:11:01,660
�ta je do vraga tebi?
1763
01:11:01,661 --> 01:11:02,895
Rekao mi je da �e uspjeti.
1764
01:11:02,896 --> 01:11:03,896
Bio sam ljubomoran,Dave.
1765
01:11:03,897 --> 01:11:04,897
Ljubomoran?
1766
01:11:04,898 --> 01:11:06,699
Da.
1767
01:11:06,700 --> 01:11:08,200
Ovdje ima� sve.
1768
01:11:08,201 --> 01:11:12,371
�ivim s tvojom porodicom,
ali oni nisu moja porodica.
1769
01:11:12,372 --> 01:11:16,475
Visim sa tvojim prijateljima,
ali oni nisu moji prijatelji.
1770
01:11:16,476 --> 01:11:19,678
A Robin...
Nisam si mogao pomo�i.
1771
01:11:19,679 --> 01:11:21,513
Ona je djevica,Dave.
1772
01:11:21,514 --> 01:11:23,449
I mislio sam da joj se svi�am.
1773
01:11:23,450 --> 01:11:25,651
Ali svi�a� joj se,Dave.
1774
01:11:25,652 --> 01:11:28,053
Ti si sve o �emu ona pri�a,
1775
01:11:28,054 --> 01:11:30,122
Dave ovo,Dave ono.
1776
01:11:30,123 --> 01:11:32,791
Ti si onaj koga
stvarno voli,Dave.
1777
01:11:34,594 --> 01:11:36,829
�ao mi je,Dave.
1778
01:11:36,830 --> 01:11:40,132
Ali obe�avam,prove��u svo vrijeme
koje mi je ostalo u Americi
1779
01:11:40,133 --> 01:11:41,834
poku�avaju�i ispraviti stvari.
1780
01:11:41,835 --> 01:11:44,336
Ne,zna� �ta,samo ne
radi prokleto ni�ta,Laurent.
1781
01:11:44,337 --> 01:11:45,337
Uradio si dovoljno.
1782
01:11:45,338 --> 01:11:47,339
Od sada,idemo na moj na�in.
1783
01:11:47,340 --> 01:11:48,273
Vidimo se kasnije,de�ki.
1784
01:11:52,078 --> 01:11:55,981
Hm,izgleda da je na�
dje�ak odrastao.
1785
01:11:55,982 --> 01:11:56,982
Wow.
1786
01:11:56,983 --> 01:11:58,283
Da.
1787
01:11:58,284 --> 01:11:59,852
Izgleda da je mali �ovjek...
1788
01:11:59,853 --> 01:12:00,853
Hej,u�uti,Laurent.
1789
01:12:00,854 --> 01:12:02,821
Ok.
1790
01:12:12,198 --> 01:12:14,500
Robin,za�to ne bi mogli
samo uzeti zavr�ni ispit
1791
01:12:14,501 --> 01:12:16,835
kao i svi drugi?
1792
01:12:16,836 --> 01:12:19,905
�aba samo le�i tu
kao da �e...
1793
01:12:19,906 --> 01:12:23,375
A smrad je samo...
1794
01:12:23,376 --> 01:12:25,344
Jesmo li gotovi?
1795
01:12:28,281 --> 01:12:30,749
Da,gotovi smo.
1796
01:12:30,750 --> 01:12:36,555
I smrdi kao drvo vi�nje.
1797
01:12:36,556 --> 01:12:39,525
Nije tako lo�e.
1798
01:12:39,526 --> 01:12:40,959
Dave?
1799
01:12:40,960 --> 01:12:43,295
�ta je jebote ovo?
1800
01:12:44,431 --> 01:12:45,798
Slu�aj,Robin,
�ao mi je.
1801
01:12:45,799 --> 01:12:47,132
�ao mi je.
1802
01:12:47,133 --> 01:12:50,736
Robin,�ao mi je zbog kutije,ok?
1803
01:12:50,737 --> 01:12:52,638
Ja...ja...
nije ono kako misli�.
1804
01:12:52,639 --> 01:12:55,841
Stvarno,mislim,rekao sam
Laurentu da ne dira...
1805
01:12:55,842 --> 01:12:57,276
da ne smije dirati tvoju kutiju?
1806
01:12:57,277 --> 01:13:01,714
I onda,naravno,on jeste.
1807
01:13:01,715 --> 01:13:03,916
Zna� �ta,nisam
lu�ak stvarno,
1808
01:13:03,917 --> 01:13:04,917
jer samo...
1809
01:13:04,918 --> 01:13:06,585
napravio sam je za tebe davno,
1810
01:13:06,586 --> 01:13:08,387
I ja sam...svake godine,
planirao sam,zna�,
1811
01:13:08,388 --> 01:13:09,455
da ti je samo dam.
1812
01:13:09,456 --> 01:13:10,656
A onda sam samo...
Ne znam.
1813
01:13:10,657 --> 01:13:11,957
Zavr�io sam �uvaju�i
je za sebe.
1814
01:13:11,958 --> 01:13:13,859
Dave,Dave,uspori.
1815
01:13:18,064 --> 01:13:20,099
Slu�aj,Robin,znam...
1816
01:13:20,100 --> 01:13:23,335
Znam da nikad nisam bio dobar
u tome da ti ka�em �ta osje�am.
1817
01:13:23,336 --> 01:13:24,336
To je o�igledno.
1818
01:13:24,337 --> 01:13:25,771
Samo...
1819
01:13:25,772 --> 01:13:28,140
O,nema veze.
1820
01:13:28,141 --> 01:13:29,208
Stvar sa Miom i sa mnom,
1821
01:13:29,209 --> 01:13:29,908
bila je samo...
1822
01:13:36,883 --> 01:13:39,118
Jesi li primjetio da kad
si blizu,
1823
01:13:39,119 --> 01:13:41,387
ne�to lo�e se uvijek desi?
1824
01:13:41,388 --> 01:13:42,454
Vidi,izvini zbog toga.
1825
01:13:42,455 --> 01:13:43,455
Evo.
1826
01:13:43,456 --> 01:13:45,924
Molim te nemoj.
1827
01:13:52,432 --> 01:13:53,432
To je bilo sjajno.
1828
01:13:53,433 --> 01:13:54,433
Savr�en tajming.
1829
01:13:54,434 --> 01:13:55,901
Mogao si povratiti na Jez,
u redu?
1830
01:13:55,902 --> 01:13:57,436
Ona to voli,�uo sam.
1831
01:14:00,473 --> 01:14:02,441
Povratio sam.
1832
01:14:02,442 --> 01:14:03,942
Ja sam Jez.
1833
01:14:09,516 --> 01:14:13,585
Slu�aj,Robin,znam da si sad ljuta,
1834
01:14:13,586 --> 01:14:15,454
i ja razumijem,ok,ali...
1835
01:14:17,290 --> 01:14:19,358
Vidi,moram ti re�i,
1836
01:14:19,359 --> 01:14:20,559
Slu�ao sam
1837
01:14:20,560 --> 01:14:22,261
�ta mi drugi govore,
1838
01:14:22,262 --> 01:14:25,864
i zna�,
poku�ao sam biti cool.
1839
01:14:25,865 --> 01:14:27,333
�ako sam poku�ao pustiti
romanti�nu pjesmu,
1840
01:14:27,334 --> 01:14:32,271
ali to je propalo.
1841
01:14:32,272 --> 01:14:34,773
Obrijao sam jaja.
1842
01:14:34,774 --> 01:14:39,645
Obrijao sam jaja za tebe,Robin.
1843
01:14:39,646 --> 01:14:41,814
I iskreno,
nisam slu�ao
1844
01:14:41,815 --> 01:14:43,015
�ta moje srce govori.
1845
01:14:43,016 --> 01:14:49,521
A istina je
da te volim.
1846
01:14:49,522 --> 01:14:52,691
Volim te toliko
da ne mogu objasniti,
1847
01:14:52,692 --> 01:14:54,626
I tako �elim biti s tobom
1848
01:14:54,627 --> 01:14:58,664
da stojim u hodniku ba�
sad ispovra�an,
1849
01:14:58,665 --> 01:15:01,100
okru�en hrpom ljudi,
1850
01:15:01,101 --> 01:15:02,434
izra�avam ljubav vratima,
1851
01:15:02,435 --> 01:15:04,636
a to nije ba� ono
�to sam planirao...
1852
01:15:07,140 --> 01:15:08,007
Zaboravi.
1853
01:15:11,311 --> 01:15:17,516
To je slatko,Dave,
ali ne mo�e� me priu�titi.
1854
01:15:17,517 --> 01:15:18,517
O�isti povra�otinu.
1855
01:15:25,625 --> 01:15:35,434
#daleko od svega te�ko
je gledati unazad#
1856
01:15:35,435 --> 01:15:39,038
#beskorisno#
1857
01:15:39,039 --> 01:15:40,339
Ne,ti prekini.
1858
01:15:40,340 --> 01:15:45,010
#slomljen prije nego i po�ne�#
1859
01:15:45,011 --> 01:15:49,515
#zaboravi �ta je nevino#
1860
01:15:49,516 --> 01:15:53,986
#i le�i pod zvijezdama#
1861
01:15:53,987 --> 01:15:58,891
#jer vidim �ta je u tebi#
1862
01:15:58,892 --> 01:16:03,996
#vjerujem da �e� i ti#
1863
01:16:03,997 --> 01:16:08,667
#vrijeme je da ide�
svojim putem#
1864
01:16:08,668 --> 01:16:13,906
#vrijeme je da ide�
svojim putem#
1865
01:16:13,907 --> 01:16:21,513
#vrijeme je da ide�
da prona�e� svoje mjesto#
1866
01:16:21,514 --> 01:16:26,585
#ispred onoga �to je izgubljeno#
1867
01:16:26,586 --> 01:16:31,457
#pomakne� pro�lost
gdje si sada#
1868
01:16:31,458 --> 01:16:33,225
Eksplozija za kraj
svih eksplozija.
1869
01:16:33,226 --> 01:16:34,226
Da,gospodine.
1870
01:16:34,227 --> 01:16:35,861
Biga tasko.
1871
01:16:35,862 --> 01:16:38,263
�ovje�e,moramo prona�i na�in
da pustimo prokletu kasetu.
1872
01:16:38,264 --> 01:16:41,066
Hej,hej.
1873
01:16:41,067 --> 01:16:42,434
�ta je novo,frajeru?
Reci mi.
1874
01:16:45,872 --> 01:16:47,139
Ka�em da trebamo zabavu.
1875
01:16:47,140 --> 01:16:48,507
Hajde,nema testa
1876
01:16:48,508 --> 01:16:49,508
koji Shantza ne
mo�e pro�i.
1877
01:16:49,509 --> 01:16:50,876
U redu,ljudi.
1878
01:16:50,877 --> 01:16:51,877
Zabava po�inje u 10:00.
1879
01:16:51,878 --> 01:16:55,547
Bolje da budete pijani
do tada.
1880
01:16:55,548 --> 01:16:59,651
#mo�da te vi�e ne razumijem#
1881
01:16:59,652 --> 01:17:04,656
#ne�e� se sje�ati kako
se osje�am danas#
1882
01:17:04,657 --> 01:17:08,694
#jo� uvijek se sje�am
svakog dobrog dana#
1883
01:17:08,695 --> 01:17:12,631
#Ali znam da izgleda
da gubimo vrijeme#
1884
01:17:14,401 --> 01:17:15,534
�ta radi�?
1885
01:17:15,535 --> 01:17:18,103
Da,i ja volim tebe.
1886
01:17:18,104 --> 01:17:20,172
Klasa 2008.
1887
01:17:23,943 --> 01:17:28,881
Nakon �etiri godine �asova,
testova,u�enja,
1888
01:17:28,882 --> 01:17:30,949
shvatio sam mnogo,
mnogo stvari.
1889
01:17:30,950 --> 01:17:34,787
Pod jedan,�kola je
1890
01:17:34,788 --> 01:17:37,956
sranje!
1891
01:17:37,957 --> 01:17:39,692
Matematika je peder!
1892
01:17:39,693 --> 01:17:40,693
Tako je,dru�e.
1893
01:17:40,694 --> 01:17:42,761
Matematika je peder.
1894
01:17:42,762 --> 01:17:44,096
Ali znate �ta nije?
1895
01:17:44,097 --> 01:17:45,097
Prijateljstvo.
1896
01:17:45,098 --> 01:17:47,266
Triput �ivjeli
u to ime.
1897
01:17:47,267 --> 01:17:48,267
I nau�io sam
1898
01:17:48,268 --> 01:17:51,303
da je odanost najva�nija stvar.
1899
01:17:51,304 --> 01:17:53,672
Odanost ne mo�e� nau�iti,�ovje�e.
1900
01:17:53,673 --> 01:17:56,241
Ne mo�e� nau�iti.
1901
01:17:56,242 --> 01:17:59,011
I poznavao vas ja 18 godina...
1902
01:18:01,014 --> 01:18:02,614
ili samo ovu godinu,
1903
01:18:02,615 --> 01:18:03,782
ho�u da znate
1904
01:18:03,783 --> 01:18:05,317
da uvijek imate mjesta ovdje
1905
01:18:05,318 --> 01:18:06,518
u mom srcu.
1906
01:18:06,519 --> 01:18:07,986
Jay,rodi mi bebu!
1907
01:18:10,290 --> 01:18:12,991
Idemo,lavovi!
1908
01:18:12,992 --> 01:18:15,094
Jesi li sigurna da ne �eli� i�i?
1909
01:18:15,095 --> 01:18:17,029
Da,sigurna sam.
1910
01:18:17,030 --> 01:18:19,665
Ne idem na njegovu
glupu zabavu.
1911
01:18:19,666 --> 01:18:20,933
Zajebi ga.
1912
01:18:20,934 --> 01:18:23,802
Stvarno mislim da
bi trebala i�i.
1913
01:18:23,803 --> 01:18:25,437
Hajde,Dave te voli.
1914
01:18:25,438 --> 01:18:26,805
To zna�,jel'da?
1915
01:18:26,806 --> 01:18:29,475
Voljela bi da imam
nekog poput njega.
1916
01:18:29,476 --> 01:18:34,847
Ali do tada,nastavi�u raditi
ono �to radim najbolje.
1917
01:18:34,848 --> 01:18:35,848
Kako izgledam?
1918
01:18:35,849 --> 01:18:38,150
Dobro �e� se provesti.
1919
01:18:38,151 --> 01:18:40,085
Sigurna si da ne �eli� i�i?
1920
01:18:40,086 --> 01:18:41,854
Da,idi.
1921
01:18:41,855 --> 01:18:45,391
Bo�e,dobro sam.
1922
01:18:48,695 --> 01:18:50,362
Ja popraviti film.
1923
01:18:50,363 --> 01:18:51,864
Whoo!
1924
01:18:51,865 --> 01:18:53,265
Imamo klasi�ni porni�!
1925
01:18:53,266 --> 01:18:54,667
Imamo klasi�ni porni�!
1926
01:18:54,668 --> 01:18:55,768
Volim te!
1927
01:18:55,769 --> 01:18:56,769
Volim ovog tipa!
1928
01:19:04,744 --> 01:19:06,779
Hej,de�ki.
1929
01:19:06,780 --> 01:19:08,814
�ta je,�ovje�e?
1930
01:19:08,815 --> 01:19:09,815
�ta ima,brate?
1931
01:19:09,816 --> 01:19:12,117
Evo,uzmi moje pivo.
1932
01:19:12,118 --> 01:19:13,919
Drago mi je da vas imam.
1933
01:19:13,920 --> 01:19:14,920
Dobro je znati
1934
01:19:14,921 --> 01:19:18,323
da �emo sljede�ih 4 ili 5 godina
1935
01:19:18,324 --> 01:19:19,825
biti zajedno.
1936
01:19:19,826 --> 01:19:20,826
Sljede�a stanica,
1937
01:19:20,827 --> 01:19:24,329
''O'' dr�ava.
1938
01:19:24,330 --> 01:19:26,732
Ustvari,Dave...
1939
01:19:26,733 --> 01:19:28,100
�ta?
1940
01:19:29,436 --> 01:19:31,203
Nakon 12 godina �kole,�ovje�e,
1941
01:19:31,204 --> 01:19:33,105
Mislim da nisam spreman
da se vratim.
1942
01:19:33,106 --> 01:19:36,608
A ima nekih mjesta u Americi
1943
01:19:36,609 --> 01:19:39,678
koja bih volio
prvo da vidim.
1944
01:19:39,679 --> 01:19:42,014
Kao Brazil.
1945
01:19:42,015 --> 01:19:43,282
To je sjajno,�ovje�e.
1946
01:19:43,283 --> 01:19:45,784
Tako sam sretan zbog vas.
1947
01:19:45,785 --> 01:19:46,885
Barem �u imati
1948
01:19:46,886 --> 01:19:48,921
ova dva klipana
sa mnom,jel'da?
1949
01:19:48,922 --> 01:19:50,255
M.I.T. mi je ponudio
punu vo�nju.
1950
01:19:50,256 --> 01:19:53,859
Moram prihvatiti.
1951
01:19:53,860 --> 01:19:55,194
�ekaj,ozbiljan si?
1952
01:19:55,195 --> 01:19:59,164
Da,to je ono �to �elim.
1953
01:19:59,165 --> 01:20:00,799
Cool,�ovje�e.
1954
01:20:00,800 --> 01:20:03,135
Pa,po�to smo mi tema,Dave...
1955
01:20:05,205 --> 01:20:06,872
Izvini,dru�e.
1956
01:20:06,873 --> 01:20:09,274
Nisam tako pametan.
1957
01:20:09,275 --> 01:20:12,211
Ali ne razumijem.
1958
01:20:12,212 --> 01:20:13,679
Znam da sam rekao da sam pro�ao,
1959
01:20:13,680 --> 01:20:16,148
ali samo sam se htio uvjeriti da se
dobro provedemo ve�eras.
1960
01:20:19,019 --> 01:20:20,486
Shvatam.
1961
01:20:20,487 --> 01:20:21,954
Vi de�ki se pravo
zezate sa mnom.
1962
01:20:21,955 --> 01:20:22,955
Ne radi to,�ovje�e.
1963
01:20:22,956 --> 01:20:23,956
Hajde,ide...
1964
01:20:23,957 --> 01:20:25,991
Brate,mi ne idemo.
1965
01:20:25,992 --> 01:20:28,093
Izvini,�ovje�e.
1966
01:20:28,094 --> 01:20:31,930
Mislim,�ta je bilo sa onim
prijatelji zauvijek
1967
01:20:31,931 --> 01:20:34,667
i tim sranjem,a?
1968
01:20:34,668 --> 01:20:36,268
Dobro je znati.
1969
01:20:36,269 --> 01:20:37,169
Vidimo se kasnije.
1970
01:20:39,839 --> 01:20:41,173
Dobro je prihvatio.
1971
01:20:54,020 --> 01:20:55,454
Kako ide,�ovje�e?
1972
01:20:55,455 --> 01:20:57,990
Sje�a� se onda kad smo se
stvarno,stvarno napili
1973
01:20:57,991 --> 01:20:59,958
i pi�ali na auto tog tipa?
1974
01:20:59,959 --> 01:21:01,460
Da.
1975
01:21:01,461 --> 01:21:03,195
Osje�am se kao taj auto.
1976
01:21:05,765 --> 01:21:07,166
Nije gotovo,Dave.
1977
01:21:07,167 --> 01:21:09,134
Posje�iva�u te,brate.
1978
01:21:09,135 --> 01:21:10,135
Da,znam.
1979
01:21:10,136 --> 01:21:11,437
To je samo,ne znam,�ovje�e.
1980
01:21:11,438 --> 01:21:13,339
Mislio sam da ove stvari
trebaju biti druga�ije.
1981
01:21:13,340 --> 01:21:14,707
Ovo nije kako se pri�a
treba zavr�iti.
1982
01:21:20,246 --> 01:21:21,213
Dobro odra�eno.
1983
01:21:24,551 --> 01:21:25,551
Zdravo,Robin.
1984
01:21:25,552 --> 01:21:26,752
Hvala ti.
1985
01:21:26,753 --> 01:21:27,753
Za �ta?
1986
01:21:27,754 --> 01:21:30,723
Slike,pisma.
1987
01:21:30,724 --> 01:21:33,692
Moj omiljeni losion.
1988
01:21:33,693 --> 01:21:36,128
Dave,to je najsla�a stvar
1989
01:21:36,129 --> 01:21:38,197
koju je neko u�inio za mene.
1990
01:21:38,198 --> 01:21:39,598
Voljela bi da si mi ranije rekao
1991
01:21:39,599 --> 01:21:43,035
kako se osje�a�.
1992
01:21:43,036 --> 01:21:45,771
Robin,slu�aj,
bio sam zaljubljen u tebe
1993
01:21:45,772 --> 01:21:47,706
od petog razreda.
1994
01:21:50,010 --> 01:21:51,010
Donjela sam ti poklon.
1995
01:21:51,011 --> 01:21:55,014
�arapa u kutiji
je bila odvratna.
1996
01:21:55,015 --> 01:21:56,248
Pa sam ti uzela ove.
1997
01:21:58,451 --> 01:22:01,520
Um,hvala?
1998
01:22:01,521 --> 01:22:04,857
Mislim,malo su gay.
1999
01:22:04,858 --> 01:22:08,694
Za mene su.
2000
01:22:08,695 --> 01:22:10,029
�elim da provedem
sljede�e 4 godine
2001
01:22:10,030 --> 01:22:11,764
nadokna�uju�i
proteklih sedam.
2002
01:22:14,234 --> 01:22:18,137
Volio bih to.
2003
01:22:18,138 --> 01:22:19,705
Zna� �ta?
2004
01:22:19,706 --> 01:22:20,639
Do�i sa mnom.
2005
01:22:20,640 --> 01:22:22,274
Ok.
2006
01:22:22,275 --> 01:22:27,680
#sad kad si daleko iza mene#
2007
01:22:27,681 --> 01:22:30,916
#pu�tam i odlazim#
2008
01:22:30,917 --> 01:22:33,585
#da mogu opet disati#
2009
01:22:33,586 --> 01:22:39,558
#probudi ove
osje�aje u meni#
2010
01:22:39,559 --> 01:22:43,862
#znao sam biti tako izgubljen#
2011
01:22:43,863 --> 01:22:46,465
#ali sada#
2012
01:22:46,466 --> 01:22:49,268
#gore sam i vi�e ne silazim#
2013
01:22:49,269 --> 01:22:52,104
#mislim da ne�u nikad
pasti na zemlju#
2014
01:22:52,105 --> 01:22:55,607
#umirem slobodno
i tra�im sebe#
2015
01:22:55,608 --> 01:22:57,576
#ovaj put#
2016
01:22:57,577 --> 01:23:00,846
#gore sam i vi�e ne silazim#
2017
01:23:00,847 --> 01:23:03,382
#mislim da ne�u nikad
pasti na zemlju#
2018
01:23:03,383 --> 01:23:07,252
#umirem slobodno
i tra�im sebe#
2019
01:23:07,253 --> 01:23:13,158
#ovaj put#
2020
01:23:13,159 --> 01:23:14,326
Udri,mom�ino.
2021
01:23:14,327 --> 01:23:15,894
O,da!
2022
01:23:15,895 --> 01:23:16,895
Nagni je!
2023
01:23:16,896 --> 01:23:17,896
Nagni je!
2024
01:23:17,897 --> 01:23:19,531
Whoo!
2025
01:23:19,532 --> 01:23:21,567
To se zove a manage a trois,
francu��i�u.
2026
01:23:21,568 --> 01:23:22,568
To se zove...
2027
01:23:22,569 --> 01:23:24,636
Whoa,whoa,
�ekaj malo.
2028
01:23:24,637 --> 01:23:27,072
Shantz,je li ono tvoj stari?
2029
01:23:27,073 --> 01:23:28,807
O,moj Bo�e.
2030
01:23:28,808 --> 01:23:30,442
�ta do vraga on radi?
2031
01:23:31,444 --> 01:23:32,611
To je Dugi Larry.
2032
01:23:32,612 --> 01:23:34,013
Zaustavi,zaustavi.
2033
01:23:34,014 --> 01:23:35,014
Samo prekini!
Samo prekini!
2034
01:23:35,015 --> 01:23:36,015
Zaustavi!
2035
01:23:36,016 --> 01:23:40,085
Isklju�i!
2036
01:23:48,461 --> 01:23:53,832
#kao da ne znam ko si ti#
2037
01:23:53,833 --> 01:23:55,367
#svi se mijenjaju#
2038
01:23:55,368 --> 01:23:58,103
#sad si malo predaleko#
2039
01:23:58,104 --> 01:24:01,907
#samo ide dalje
i ja ne mogu izdr�ati#
2040
01:24:01,908 --> 01:24:06,345
#ovo zvu�i kao
moja omiljena pjesma#
2041
01:24:06,346 --> 01:24:09,014
#kad mi uni�ti radio#
2042
01:24:09,015 --> 01:24:12,418
#kad ho�u poja�ati
ali nema sumnje#
2043
01:24:12,419 --> 01:24:17,056
#bi�e� zarobljena
u mojoj glavi#
2044
01:24:17,057 --> 01:24:20,192
#opet iznova#
2045
01:24:30,770 --> 01:24:36,075
#muka mi je od svega �to �ujem#
2046
01:24:36,076 --> 01:24:41,480
#volio bi zatvoriti o�i
i da ti samo nestane�#
2047
01:24:41,481 --> 01:24:46,819
#jer ti uvijek mora� biti zvijezda#
2048
01:24:46,820 --> 01:24:51,056
#ali tvoja iskra blijedi
dok vi�e ne osje�am#
2049
01:24:51,057 --> 01:24:54,793
#samo ide dalje
i ja ne mogu izdr�ati#
2050
01:24:54,794 --> 01:24:59,331
#ovo zvu�i kao
moja omiljena pjesma#
2051
01:24:59,332 --> 01:25:02,001
#kad mi uni�ti radio#
2052
01:25:02,002 --> 01:25:05,404
#kad ho�u poja�ati
ali nema sumnje#
2053
01:25:05,405 --> 01:25:10,175
#bi�e� zarobljena
u mojoj glavi#
2054
01:25:10,176 --> 01:25:13,445
#opet iznova#
2055
01:25:32,932 --> 01:25:34,733
#budim se
pa se mazimo#
2056
01:25:34,734 --> 01:25:37,936
#sve je kako treba da bude#
2057
01:25:37,937 --> 01:25:42,408
#ali sve nije kako treba#
2058
01:25:42,409 --> 01:25:46,679
#samo ide dalje
i ja ne mogu izdr�ati#
2059
01:25:46,680 --> 01:25:51,083
#ovo zvu�i kao
moja omiljena pjesma#
2060
01:25:51,084 --> 01:25:53,652
#kad mi uni�ti radio#
2061
01:25:53,653 --> 01:25:57,056
#kad ho�u poja�ati
ali nema sumnje#
2062
01:25:57,057 --> 01:26:01,694
#bi�e� zarobljena
u mojoj glavi#
2063
01:26:01,695 --> 01:26:03,562
#opet iznova#
2064
01:26:03,563 --> 01:26:07,766
#samo ide dalje
i ja ne mogu izdr�ati#
2065
01:26:07,767 --> 01:26:12,438
#ovo zvu�i kao
moja omiljena pjesma#
2066
01:26:12,439 --> 01:26:16,007
#opet iznova#
2067
01:26:20,975 --> 01:26:21,975
PREVOD BY ADI
135282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.