Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,166 --> 00:01:25,704
Revolution in
the Russian state of Sakovya,
2
00:01:25,794 --> 00:01:28,628
as the people continue
their fight for independence.
3
00:01:32,509 --> 00:01:35,593
Sakovya stands united
behind the Belav brothers.
4
00:01:35,679 --> 00:01:37,215
Dimitri and Arkady Belav
5
00:01:37,306 --> 00:01:40,219
are the inspirational
figureheads of this revolution.
6
00:01:42,686 --> 00:01:43,847
- Belav!
- Belav!
7
00:01:43,937 --> 00:01:46,145
Charismatic politician Dimitri
8
00:01:46,231 --> 00:01:48,188
and the brutal General Arkady
9
00:01:48,275 --> 00:01:50,392
are pushing back the Russian forces
10
00:01:50,485 --> 00:01:53,148
in an incredible display of will.
11
00:01:57,200 --> 00:02:00,238
As war rages,
and with no clear road to peace,
12
00:02:00,704 --> 00:02:02,161
bodies are mounting up
13
00:02:02,247 --> 00:02:05,115
and the human cost
is spiraling out of control.
14
00:02:06,627 --> 00:02:09,791
It's hard to see
an end to this bloody conflict.
15
00:02:18,430 --> 00:02:20,430
News just in
that revolutionary leader
16
00:02:20,515 --> 00:02:24,259
Dimitri Belav was killed today
in a Russian air strike.
17
00:02:24,353 --> 00:02:28,142
As Sakovya comes to terms
with the loss of its much loved leader,
18
00:02:28,440 --> 00:02:30,056
the will of the people
19
00:02:30,150 --> 00:02:32,688
and the revolution itself is crumbling.
20
00:02:33,945 --> 00:02:36,403
Unable to maintain
control on his own,
21
00:02:36,490 --> 00:02:39,198
Dimitri's brother, General Arkady Belav,
22
00:02:39,284 --> 00:02:40,525
was captured today,
23
00:02:40,619 --> 00:02:43,282
signaling the end
of this violent revolution.
24
00:02:44,206 --> 00:02:47,449
The war, for now, is over.
25
00:03:54,860 --> 00:03:57,273
This way! He's over here!
26
00:04:09,207 --> 00:04:10,207
I had him.
27
00:04:10,876 --> 00:04:11,876
Get in.
28
00:04:16,965 --> 00:04:18,376
You know who I am?
29
00:04:19,342 --> 00:04:20,342
Yes.
30
00:04:21,094 --> 00:04:22,094
Good.
31
00:04:22,637 --> 00:04:25,471
Then we can dispense
with any formal introduction.
32
00:04:27,726 --> 00:04:28,726
Tell me where he is.
33
00:04:39,946 --> 00:04:41,062
Tell me where he is.
34
00:04:45,911 --> 00:04:46,992
Sorry, do you not hear me?
35
00:04:50,791 --> 00:04:52,908
Tell me where he is!
36
00:05:22,989 --> 00:05:24,269
Fancy a cab, mate?
37
00:05:30,121 --> 00:05:32,909
Hold tight,
tonight is football night.
38
00:05:32,999 --> 00:05:34,456
West Ham against Dynamo.
39
00:05:34,543 --> 00:05:36,626
Last ever match at the Boleyn Ground.
40
00:05:36,711 --> 00:05:38,668
- It don't get any better...
- Fucking soccer.
41
00:05:38,755 --> 00:05:40,233
I can change it if you like.
42
00:05:40,257 --> 00:05:42,123
- Please.
- No problemo, mate.
43
00:05:44,261 --> 00:05:45,752
Thanks, man. It's better.
44
00:05:46,596 --> 00:05:48,396
So tell me, big man,
whereabouts are you from?
45
00:05:49,432 --> 00:05:50,263
From the States.
46
00:05:50,350 --> 00:05:51,386
First time in London?
47
00:05:51,685 --> 00:05:53,768
- Sixteenth.
- Sixteen times?
48
00:05:53,854 --> 00:05:55,686
Flippin' heck, you must have family here.
49
00:05:57,691 --> 00:05:58,691
Had.
50
00:06:01,486 --> 00:06:02,486
A brother.
51
00:06:11,621 --> 00:06:13,781
Financial market suffered losses today
52
00:06:13,832 --> 00:06:15,949
as unrest in the Russian state of Sakovya
53
00:06:16,042 --> 00:06:18,250
raised fears of instability
in the region...
54
00:06:40,066 --> 00:06:42,353
You're grounded, Danni.
You know that.
55
00:06:42,444 --> 00:06:45,027
- You think I like doing this?
- Yes, I do.
56
00:06:45,363 --> 00:06:47,446
You don't have your own life,
so you just...
57
00:06:47,532 --> 00:06:49,012
- Danni!
- ...fuck with mine!
58
00:06:49,075 --> 00:06:50,075
Danni!
59
00:06:54,664 --> 00:06:56,030
It's hard for me, too.
60
00:07:25,403 --> 00:07:27,043
- Shit!
- Give me your money, little girl.
61
00:07:27,072 --> 00:07:29,189
- Get the fuck off me!
- Ow!
62
00:07:29,282 --> 00:07:31,444
Oh, my God.
63
00:07:31,534 --> 00:07:33,526
You scared the shit out of me, Uncle Mike.
64
00:07:33,620 --> 00:07:35,987
Danni, come here.
65
00:07:36,665 --> 00:07:37,665
How you been?
66
00:07:38,667 --> 00:07:39,783
What are you doing here?
67
00:07:40,418 --> 00:07:42,330
Having a brain aneurysm, I think.
68
00:07:43,088 --> 00:07:44,374
Well, you know, Dad always said
69
00:07:44,464 --> 00:07:46,831
if I can't use my hands, use my head.
70
00:07:46,925 --> 00:07:48,382
- Use your head.
- Yeah.
71
00:07:49,177 --> 00:07:50,177
I got something for you.
72
00:07:50,929 --> 00:07:52,716
You know how much I love soccer.
73
00:07:53,098 --> 00:07:54,367
- Big game.
- Are you serious?
74
00:07:54,391 --> 00:07:55,391
Yeah.
75
00:07:55,809 --> 00:07:57,926
- Really?
- Yeah, let's do it.
76
00:08:00,689 --> 00:08:02,249
- I can't.
- What do you mean you can't?
77
00:08:03,358 --> 00:08:04,358
I'm grounded.
78
00:08:05,568 --> 00:08:06,568
Ah.
79
00:08:07,862 --> 00:08:10,320
- Suddenly The Great Escape makes sense.
- Hmm.
80
00:08:11,199 --> 00:08:12,239
What are you grounded for?
81
00:08:12,450 --> 00:08:13,450
For having a life.
82
00:08:16,496 --> 00:08:18,863
I'll talk to your Mom.
We'll figure it out, all right?
83
00:08:19,249 --> 00:08:22,868
Yeah, you just... you just go to the bar
and now I'll go this way.
84
00:08:23,378 --> 00:08:25,495
Get your ass back up that little window,
85
00:08:25,588 --> 00:08:27,124
or we don't stand a chance.
86
00:08:27,882 --> 00:08:29,293
I've missed you, big fucker.
87
00:08:30,135 --> 00:08:31,171
I missed you, too.
88
00:08:31,261 --> 00:08:33,218
And watch your language.
89
00:08:33,304 --> 00:08:34,304
Little shit.
90
00:08:55,285 --> 00:08:56,651
Hi.
91
00:08:58,621 --> 00:08:59,621
Hey.
92
00:09:00,749 --> 00:09:02,866
You don't have to keep
doing this, you know.
93
00:09:02,959 --> 00:09:03,959
Doing what?
94
00:09:04,294 --> 00:09:07,162
Traveling halfway around the world
just to check on her.
95
00:09:07,255 --> 00:09:08,615
No idea what you're talking about.
96
00:09:08,673 --> 00:09:12,166
Just came for one of those shitty,
warm pints of beer you serve.
97
00:09:12,260 --> 00:09:15,128
- Coming right up.
- All right.
98
00:09:18,349 --> 00:09:20,549
- So how have you been?
- Yeah, good.
99
00:09:21,811 --> 00:09:22,811
I was...
100
00:09:25,190 --> 00:09:26,542
I was hoping to take Danni to the game.
101
00:09:26,566 --> 00:09:27,977
No, I'm sorry, Mike.
102
00:09:29,152 --> 00:09:30,152
She's grounded.
103
00:09:30,195 --> 00:09:31,606
Can she be ungrounded?
104
00:09:31,696 --> 00:09:32,696
I'm sorry.
105
00:09:33,198 --> 00:09:36,487
Look, why don't you come over here
on Sunday instead?
106
00:09:37,285 --> 00:09:38,645
We're having a bit of a gathering.
107
00:09:39,329 --> 00:09:40,410
Claire will be there.
108
00:09:41,915 --> 00:09:43,907
- And still single.
- Mm-hmm.
109
00:09:45,168 --> 00:09:46,409
Well, tell her I said hello.
110
00:09:47,337 --> 00:09:48,337
But, um...
111
00:09:48,880 --> 00:09:49,961
I got to fly out Friday.
112
00:09:55,345 --> 00:09:56,426
When are you going to stop?
113
00:09:57,764 --> 00:10:00,256
You can't keep hiding
in war zones forever, Mike.
114
00:10:00,350 --> 00:10:01,350
Yeah.
115
00:10:02,560 --> 00:10:03,560
I'm good.
116
00:10:11,861 --> 00:10:12,861
Listen to me.
117
00:10:16,533 --> 00:10:17,944
What happened to Andy,
118
00:10:18,701 --> 00:10:20,067
it wasn't your fault, Mike.
119
00:10:22,455 --> 00:10:23,455
Got to let it go.
120
00:10:27,627 --> 00:10:28,813
You know, Andy used to talk
121
00:10:28,837 --> 00:10:30,757
about going to the games
with Danni all the time.
122
00:10:32,257 --> 00:10:33,668
I've never seen him so happy.
123
00:10:38,388 --> 00:10:39,428
It would mean a lot to me.
124
00:10:42,809 --> 00:10:43,809
Just one night.
125
00:10:46,729 --> 00:10:47,729
Can I take her?
126
00:10:57,157 --> 00:10:58,693
- No drinking.
- Nope.
127
00:10:58,783 --> 00:11:00,399
- No smoking.
- No.
128
00:11:00,994 --> 00:11:03,907
- And definitely no boys.
- Definitely no boys.
129
00:11:34,819 --> 00:11:38,187
The atmosphere is electric
at the Boleyn Ground tonight
130
00:11:38,281 --> 00:11:40,068
for this European Cup semifinal.
131
00:11:40,158 --> 00:11:42,650
West Ham's last ever match here.
132
00:11:42,744 --> 00:11:45,782
Opponents, Dynamo in Europe
for the first time, of course.
133
00:11:45,872 --> 00:11:48,990
Emotions running high,
in what promises to be
134
00:11:49,083 --> 00:11:50,665
a dramatic dogfight.
135
00:11:52,212 --> 00:11:54,607
Don't go out of my sight,
or your mom will kill me.
136
00:11:54,631 --> 00:11:56,623
Danni, ever get off that thing?
137
00:11:57,675 --> 00:12:00,543
"WTF, she was such a bitch,
looked at my boyfriend."
138
00:12:00,637 --> 00:12:02,094
Fuck you.
139
00:12:03,806 --> 00:12:05,246
Fuck's up with those guys?
140
00:12:05,391 --> 00:12:06,677
They're the Dynamo fans.
141
00:12:08,144 --> 00:12:09,144
Assholes.
142
00:12:18,154 --> 00:12:19,154
Danni?
143
00:12:21,407 --> 00:12:22,847
Thank you. Straight through.
144
00:12:24,118 --> 00:12:25,529
Press passes, please.
145
00:12:26,955 --> 00:12:28,116
Straight through, please.
146
00:12:28,957 --> 00:12:29,993
Press pass, please, sir.
147
00:12:32,043 --> 00:12:33,803
Straight through.
148
00:12:37,340 --> 00:12:38,340
Hold it, mate.
149
00:12:38,508 --> 00:12:39,508
ID please.
150
00:12:41,594 --> 00:12:43,154
All right, yeah. Go on, through you go.
151
00:12:43,429 --> 00:12:44,510
Go on.
152
00:12:45,431 --> 00:12:46,871
Keep going.
153
00:12:48,935 --> 00:12:51,097
I can't believe you found me
in all this chaos.
154
00:12:51,187 --> 00:12:53,019
- You're too hot to miss.
- Come on.
155
00:12:53,106 --> 00:12:55,223
- It's true.
- This is a bit embarrassing.
156
00:12:55,316 --> 00:12:56,756
You're killing me, Smalls.
157
00:12:57,360 --> 00:12:58,360
Just run off on me.
158
00:12:59,404 --> 00:13:00,736
Uncle Mike, this is Brandon.
159
00:13:01,197 --> 00:13:02,197
What's up, bruv?
160
00:13:07,453 --> 00:13:08,534
Let's go watch some soccer.
161
00:13:08,621 --> 00:13:09,621
Bye, Brandon.
162
00:13:10,665 --> 00:13:11,951
- Text me, yeah?
- Yeah.
163
00:13:12,333 --> 00:13:13,494
She is well up for it.
164
00:13:13,751 --> 00:13:14,751
Seriously?
165
00:13:15,753 --> 00:13:16,584
What?
166
00:13:16,671 --> 00:13:17,671
He's a dick.
167
00:13:17,964 --> 00:13:19,671
- He's cute.
- He's not cute.
168
00:13:19,757 --> 00:13:20,918
You can do way better.
169
00:13:21,926 --> 00:13:23,133
All right, let's do this.
170
00:13:38,818 --> 00:13:40,104
Jeez, are you serious?
171
00:13:42,822 --> 00:13:45,259
- Can they make that any smaller?
- You're getting fat.
172
00:13:45,283 --> 00:13:47,149
I'm not getting fat, smart ass.
173
00:13:50,121 --> 00:13:51,121
Let's get a hot dog.
174
00:13:51,205 --> 00:13:52,912
- You want a hot dog?
- I'm starving.
175
00:13:52,999 --> 00:13:54,831
They fill them with shit, Uncle Mike.
176
00:13:55,376 --> 00:13:58,084
Between that punk kid and no hot dogs,
177
00:13:58,171 --> 00:14:00,051
you're making all the wrong
life choices, Danni.
178
00:14:03,301 --> 00:14:04,462
Check it out.
179
00:14:04,927 --> 00:14:05,927
Pretty cool, right?
180
00:14:10,224 --> 00:14:11,224
Yeah, pretty cool.
181
00:14:14,812 --> 00:14:15,812
Great seats.
182
00:14:16,773 --> 00:14:18,375
We can see all the fake injuries
from up close.
183
00:14:18,399 --> 00:14:20,461
Ladies and gentlemen,
please welcome the players
184
00:14:20,485 --> 00:14:21,942
for West Ham United!
185
00:14:22,028 --> 00:14:24,486
Come on!
186
00:14:24,572 --> 00:14:27,485
And their opponents
in this final match at the Boleyn Ground,
187
00:14:27,784 --> 00:14:29,867
from Sakovya, Russia,
188
00:14:29,952 --> 00:14:32,035
Dynamo FC.
189
00:14:32,121 --> 00:14:35,455
Dynamo! Dynamo! Dynamo!
190
00:14:35,541 --> 00:14:37,749
Dynamo! Dynamo!
191
00:14:37,835 --> 00:14:40,953
Dynamo! Dynamo! Dynamo!
192
00:14:46,719 --> 00:14:48,051
One-nil would do us here.
193
00:14:48,638 --> 00:14:49,674
That's what we need.
194
00:14:49,764 --> 00:14:51,926
Long as we don't concede an away goal,
195
00:14:52,016 --> 00:14:53,856
we got a good chance
of getting into the final.
196
00:14:55,353 --> 00:14:58,266
I literally didn't understand
one word you just said.
197
00:14:58,356 --> 00:15:00,097
You know nothing about football.
198
00:15:00,191 --> 00:15:02,148
God, you sound just like your dad.
199
00:15:06,114 --> 00:15:07,195
He would have loved this.
200
00:15:13,663 --> 00:15:14,744
So, what do we yell?
201
00:15:16,791 --> 00:15:18,578
Kick the ball straight up!
202
00:15:19,252 --> 00:15:21,335
Fall down better!
203
00:15:25,967 --> 00:15:26,967
You okay?
204
00:15:29,303 --> 00:15:30,544
Why did he have to do it?
205
00:15:32,515 --> 00:15:33,515
Do what?
206
00:15:37,270 --> 00:15:38,270
Die.
207
00:15:42,275 --> 00:15:43,311
He was a hero.
208
00:15:45,069 --> 00:15:46,605
I'm sick of hearing that.
209
00:15:47,738 --> 00:15:50,446
I'd rather Dad was a coward
and still be here
210
00:15:50,533 --> 00:15:52,149
than a hero and dead.
211
00:15:52,785 --> 00:15:53,785
Don't say that.
212
00:15:54,162 --> 00:15:56,245
He obviously didn't care about me.
213
00:15:56,330 --> 00:15:57,410
What are you talking about?
214
00:15:57,999 --> 00:15:59,143
He loved you more than anything.
215
00:15:59,167 --> 00:16:01,534
Then why did he choose strangers
over me and Mum?
216
00:16:01,627 --> 00:16:02,627
He was a soldier.
217
00:16:03,045 --> 00:16:05,412
- He took an order.
- Well, it was a shitty order.
218
00:16:10,344 --> 00:16:12,631
Dad was even more shitty for obeying it.
219
00:16:12,722 --> 00:16:13,722
Danni.
220
00:16:18,394 --> 00:16:20,431
I think I'd like that hot dog now.
221
00:16:24,775 --> 00:16:25,775
Sure.
222
00:16:41,959 --> 00:16:43,825
Thank you. What can I get you?
223
00:16:43,920 --> 00:16:45,161
Two hot dogs, please, mate.
224
00:17:15,409 --> 00:17:16,769
What can I get you, mate?
225
00:17:19,830 --> 00:17:21,662
- You need anything?
- Two hot dogs, please.
226
00:17:48,526 --> 00:17:49,886
How's West Ham looking?
227
00:17:50,736 --> 00:17:51,736
Good.
228
00:17:52,738 --> 00:17:54,178
Seen something you don't like, John?
229
00:17:54,782 --> 00:17:56,819
This far corner's gotten busy.
230
00:17:57,577 --> 00:17:58,737
Well, just keep an eye on it.
231
00:17:59,287 --> 00:18:00,287
Sir.
232
00:18:17,179 --> 00:18:19,379
Looks like it might have been
a power surge, sir.
233
00:18:19,682 --> 00:18:20,889
Okay, everybody all right?
234
00:18:21,309 --> 00:18:23,392
- Yeah? Online?
- Sir.
235
00:18:32,778 --> 00:18:33,859
They're blind.
236
00:19:05,269 --> 00:19:07,226
Don't let your passion blind you.
237
00:19:24,747 --> 00:19:26,113
Hey, you can't come in here.
238
00:19:43,641 --> 00:19:45,098
- Oy!
- What the hell's going on?
239
00:19:48,062 --> 00:19:49,473
Get down on the floor.
240
00:19:50,022 --> 00:19:51,888
You, sit down.
241
00:19:59,782 --> 00:20:01,569
Superintendent Thompson,
242
00:20:03,202 --> 00:20:04,693
we have isolated your comms.
243
00:20:04,787 --> 00:20:06,995
You have no contact
with the outside world.
244
00:20:08,124 --> 00:20:10,207
As goal commander, your men in the stadium
245
00:20:10,292 --> 00:20:11,624
will call you every 10 minutes,
246
00:20:11,711 --> 00:20:13,794
and you will respond
that everything's normal.
247
00:20:13,879 --> 00:20:15,120
No, I will not.
248
00:20:31,397 --> 00:20:33,935
This is your wife, Sarah Thompson.
249
00:20:34,400 --> 00:20:36,892
Your children, Chloe, nine,
and Ben, seven.
250
00:20:37,403 --> 00:20:40,191
Still dressed as they were
before you left.
251
00:20:40,823 --> 00:20:41,967
The man who took these pictures
252
00:20:41,991 --> 00:20:44,654
is waiting at your home
in Burlington Drive,
253
00:20:44,952 --> 00:20:48,070
and I can say with absolute certainty
254
00:20:48,956 --> 00:20:50,618
that Sarah, Chloe and Ben
255
00:20:51,083 --> 00:20:54,076
would want you to make sure
that he stays in his car.
256
00:21:06,849 --> 00:21:09,089
Where are we with the masts?
257
00:21:10,352 --> 00:21:12,344
Almost there. Two more minutes.
258
00:21:13,063 --> 00:21:15,020
Viktor, lock us down.
259
00:21:40,674 --> 00:21:43,291
And as kickoff time fast approaches,
260
00:21:43,385 --> 00:21:45,468
without further ado, we'll hand you over
261
00:21:45,554 --> 00:21:47,716
to our commentators, John Anderson.
262
00:21:47,807 --> 00:21:51,096
And first up, it's a very good
evening to Jonathan Pearce.
263
00:21:51,477 --> 00:21:52,788
Yes, thank you very much, Matt.
264
00:21:52,812 --> 00:21:55,020
And after a little hiccup
with the stadium lights here,
265
00:21:55,105 --> 00:21:57,722
the spotlight is firmly back on West Ham
266
00:21:57,817 --> 00:22:00,560
for this historic final match
at the Boleyn Ground.
267
00:22:00,903 --> 00:22:04,067
And the atmosphere
really is absolutely electric
268
00:22:04,156 --> 00:22:06,398
at this famous old stadium.
269
00:22:28,430 --> 00:22:30,075
You took your time, sweetheart.
270
00:22:30,099 --> 00:22:31,840
- How you been?
- Been good, how are you?
271
00:22:31,934 --> 00:22:33,334
Yeah, I'm all right, I'm all right.
272
00:22:33,894 --> 00:22:36,136
Christ, if he's family
and you grow up to look like him,
273
00:22:36,230 --> 00:22:37,471
me and you are...
274
00:22:37,857 --> 00:22:39,473
He's not my real uncle.
275
00:22:39,859 --> 00:22:41,145
He visits all the time
276
00:22:41,527 --> 00:22:43,109
and looks out for me and my mum.
277
00:22:43,195 --> 00:22:44,982
Yeah, well, the guy's a tosser.
278
00:22:45,406 --> 00:22:46,613
Stick around with us.
279
00:22:47,449 --> 00:22:49,361
With me.
280
00:22:55,416 --> 00:22:57,703
This is Danni. Text me, will you?
281
00:22:57,793 --> 00:22:58,874
Damn it, Danni.
282
00:23:02,590 --> 00:23:04,627
All masts are set and ready, sir.
283
00:23:04,717 --> 00:23:07,209
Do it. Let's get this show on the road.
284
00:23:16,061 --> 00:23:17,302
My Instagram's fucked.
285
00:23:17,813 --> 00:23:18,929
So is mine.
286
00:23:19,648 --> 00:23:20,648
Look at that...
287
00:23:38,167 --> 00:23:39,967
Okay, we are locked into all cameras.
288
00:23:42,880 --> 00:23:44,621
Starting the search for him now.
289
00:23:47,301 --> 00:23:49,008
There is no hiding...
290
00:23:49,803 --> 00:23:50,803
brother.
291
00:23:51,597 --> 00:23:53,304
Beginning with the Dynamo stand,
292
00:23:53,974 --> 00:23:55,010
it will find him.
293
00:23:55,851 --> 00:23:56,851
Hmm.
294
00:23:56,894 --> 00:23:58,226
We hunt by computer.
295
00:24:00,773 --> 00:24:02,765
Don't worry,
because our technicians
296
00:24:02,858 --> 00:24:06,226
are doing their upmost
to rectify the situation, yeah.
297
00:24:06,320 --> 00:24:07,686
We're trying our best.
298
00:24:08,072 --> 00:24:11,406
Oh, they probably don't even
have phones where you're from.
299
00:24:11,492 --> 00:24:14,030
- What, Brixton?
- Brixton via Baghdad.
300
00:24:14,328 --> 00:24:16,490
I should call a terror alert on you.
301
00:24:16,580 --> 00:24:18,183
Oh, yeah, well, please go ahead.
302
00:24:18,207 --> 00:24:21,041
No, wait, you can't,
because as per your complaint,
303
00:24:21,377 --> 00:24:22,687
the phones are down, aren't they?
304
00:24:22,711 --> 00:24:23,622
Ugh!
305
00:24:23,712 --> 00:24:25,312
What you're doing is terrorism!
306
00:24:25,339 --> 00:24:26,921
Emotional terrorism!
307
00:24:28,133 --> 00:24:29,874
Excuse me. I can't find my niece, man.
308
00:24:29,969 --> 00:24:31,289
Is there any way you can help me?
309
00:24:31,929 --> 00:24:33,886
Maybe she's gone
to the little girls' room.
310
00:24:33,973 --> 00:24:35,635
No, she's been gone too long for that.
311
00:24:35,724 --> 00:24:37,911
Well, it depends, doesn't it?
If she's eaten the food from here,
312
00:24:37,935 --> 00:24:40,393
it could take her into the second half
to work it all out.
313
00:24:40,813 --> 00:24:42,457
I'm afraid she may have left the stadium.
314
00:24:42,481 --> 00:24:44,814
It's not possible.
The gates are jammed shut.
315
00:24:44,900 --> 00:24:46,687
No one in or out at the moment.
316
00:24:46,777 --> 00:24:48,518
- How is that safe?
- Don't worry.
317
00:24:48,612 --> 00:24:50,569
There are people with brighter
futures than mine
318
00:24:50,656 --> 00:24:52,443
who are fixing the glitch as we speak.
319
00:24:53,701 --> 00:24:54,701
Look, Faisal.
320
00:24:54,952 --> 00:24:56,159
No, it's Faisal.
321
00:24:56,370 --> 00:24:57,406
Faisal Khan.
322
00:24:57,955 --> 00:24:59,867
If anyone Khan, Faisal Kahn.
323
00:25:00,541 --> 00:25:02,453
Look, if you're really worried about it,
324
00:25:02,543 --> 00:25:04,626
I can always call up to the control room.
325
00:25:05,004 --> 00:25:06,961
They've got CCTV up the ass.
326
00:25:07,047 --> 00:25:08,413
Yeah, that'd be great, thank you.
327
00:25:08,507 --> 00:25:11,090
Control, this is Faisal.
328
00:25:11,176 --> 00:25:13,543
Assistant to the assistant chief steward.
329
00:25:13,637 --> 00:25:14,878
We have a missing child.
330
00:25:15,723 --> 00:25:16,723
What's her name?
331
00:25:16,765 --> 00:25:17,765
Danni Halloway.
332
00:25:18,142 --> 00:25:20,725
Subject's name is Danni Halloway.
333
00:25:21,270 --> 00:25:24,013
Five feet seven inches, brown hair,
334
00:25:24,690 --> 00:25:26,773
15 going on 50.
335
00:25:27,317 --> 00:25:28,853
Control room, do you read me?
336
00:25:29,153 --> 00:25:30,153
Ignore it.
337
00:25:31,113 --> 00:25:32,113
Hello?
338
00:25:34,783 --> 00:25:35,944
Is that the control room?
339
00:25:36,035 --> 00:25:37,276
Yeah, just there.
340
00:25:37,578 --> 00:25:38,578
Can you take me up there?
341
00:25:38,871 --> 00:25:40,140
Look, I'm not really supposed to...
342
00:25:40,164 --> 00:25:41,484
Just tell me how to get up there,
343
00:25:42,124 --> 00:25:43,124
please.
344
00:25:44,251 --> 00:25:47,585
Well, basically you have
to go down this corridor and...
345
00:25:50,966 --> 00:25:52,173
You'll never find it. Come on.
346
00:25:52,509 --> 00:25:54,738
Oh, it's a nervy start
for the home side here.
347
00:25:54,762 --> 00:25:56,922
That's a good through ball...
348
00:25:57,514 --> 00:25:58,514
West Ham are in trouble!
349
00:25:58,557 --> 00:25:59,843
Dynamo have scored!
350
00:25:59,933 --> 00:26:02,141
That is a disastrous start for West Ham.
351
00:26:02,227 --> 00:26:04,344
The Hammers trail one goal to nil.
352
00:26:05,481 --> 00:26:07,222
Come on, West Ham!
353
00:26:07,983 --> 00:26:08,983
Ron, where's the...
354
00:26:09,818 --> 00:26:10,818
You're not Ron.
355
00:26:11,195 --> 00:26:12,060
Where's Ron?
356
00:26:12,154 --> 00:26:13,154
Holidays.
357
00:26:13,906 --> 00:26:15,192
Cheeky bastard.
358
00:26:15,574 --> 00:26:18,237
He owes me a tenner, he does.
He told me he'd pay me back today.
359
00:26:18,744 --> 00:26:20,464
I'm just taking
the big fella up to control.
360
00:26:20,913 --> 00:26:21,824
Not admitted.
361
00:26:21,914 --> 00:26:23,246
Technical difficulty.
362
00:26:23,749 --> 00:26:24,614
You come back later.
363
00:26:24,708 --> 00:26:26,950
I got to find my niece, man.
I'm not coming back later.
364
00:26:33,342 --> 00:26:34,662
You're going to want to move now.
365
00:26:38,055 --> 00:26:40,012
Of course. Apologies.
366
00:26:49,024 --> 00:26:50,686
I couldn't help but notice an accent.
367
00:26:51,652 --> 00:26:52,652
Where are you from, man?
368
00:26:52,861 --> 00:26:53,861
Russia.
369
00:26:54,321 --> 00:26:55,321
Hmm.
370
00:26:57,324 --> 00:26:58,360
It looks cold there.
371
00:26:59,993 --> 00:27:00,993
Is it cold?
372
00:27:03,122 --> 00:27:05,202
Ground floor.
373
00:27:17,928 --> 00:27:19,048
Going up.
374
00:27:28,689 --> 00:27:30,209
It's cozy, isn't it?
375
00:27:41,160 --> 00:27:42,617
How come you've got Ron's badge on?
376
00:27:56,592 --> 00:27:57,592
Fuck!
377
00:28:06,310 --> 00:28:07,310
Fuck!
378
00:28:26,079 --> 00:28:27,079
Faisal, move!
379
00:28:28,832 --> 00:28:29,952
Going up.
380
00:28:35,047 --> 00:28:36,959
Aah!
381
00:28:47,059 --> 00:28:48,891
Faisal, give me the gun.
382
00:28:49,269 --> 00:28:51,352
Give me the gun!
383
00:28:57,152 --> 00:28:59,192
Floor three.
384
00:29:09,873 --> 00:29:10,993
Going up.
385
00:29:11,541 --> 00:29:14,534
What the fuck is going on?
Why'd he try to kill us, man?
386
00:29:15,504 --> 00:29:16,369
Stay quiet.
387
00:29:16,463 --> 00:29:17,815
- Floor four.
- Calm down.
388
00:29:17,839 --> 00:29:19,039
Calm down.
389
00:29:22,886 --> 00:29:24,206
All right, hold these doors open.
390
00:29:28,100 --> 00:29:29,494
Hello?
391
00:29:29,518 --> 00:29:30,679
Hello, come in. Someone...
392
00:29:30,936 --> 00:29:31,936
Stay off the radio.
393
00:29:32,271 --> 00:29:34,058
The phones are down, the gates are jammed.
394
00:29:34,147 --> 00:29:35,809
This fucking stadium is on lockdown.
395
00:29:35,899 --> 00:29:37,210
And you're going to have to trust me
396
00:29:37,234 --> 00:29:39,191
until we figure out
what the fuck it is, okay?
397
00:29:39,278 --> 00:29:40,359
It's going to be all right.
398
00:29:41,154 --> 00:29:43,111
I knew I should have taken
that job at Arsenal.
399
00:29:43,198 --> 00:29:44,405
Come on, grab a leg.
400
00:29:44,658 --> 00:29:46,991
No! I am not touching
a fucking dead fella, okay?
401
00:29:47,077 --> 00:29:48,284
Grab the fucking bag then.
402
00:30:01,258 --> 00:30:02,618
No, not that one, just...
403
00:30:03,385 --> 00:30:04,751
Quiet!
404
00:30:14,938 --> 00:30:17,225
Dead on the shitter, just like Elvis.
405
00:30:26,116 --> 00:30:28,073
What? What is it?
406
00:30:28,744 --> 00:30:30,406
- That's C-4.
- C-4?
407
00:30:30,704 --> 00:30:32,991
What, you mean like highly explosive C-4?
408
00:30:33,081 --> 00:30:34,081
Yeah, that's the one.
409
00:30:34,958 --> 00:30:36,074
Hold that.
410
00:30:37,044 --> 00:30:39,081
Are you shitting me? What if it goes off?
411
00:30:39,921 --> 00:30:42,129
- What the...?
- Not without a detonator, it's not.
412
00:30:42,215 --> 00:30:43,609
- Stop worrying.
- Stop worrying?
413
00:30:43,633 --> 00:30:45,875
I'm covered in blood, trapped in a siege
414
00:30:45,969 --> 00:30:47,335
and carrying fucking explosives.
415
00:30:47,429 --> 00:30:48,429
But don't worry about it.
416
00:30:48,472 --> 00:30:50,714
Faisal, can you get me to a working phone?
417
00:30:52,601 --> 00:30:54,593
- Yeah, I think so.
- Take me.
418
00:30:54,686 --> 00:30:55,893
Uh, this way.
419
00:30:58,357 --> 00:30:59,517
Now lock that door.
420
00:31:01,693 --> 00:31:02,729
Shit.
421
00:31:02,986 --> 00:31:05,069
You need to press nine
for an outside line.
422
00:31:05,155 --> 00:31:07,091
And we're not supposed to make
international calls,
423
00:31:07,115 --> 00:31:08,856
but I guess this is an emergency, so...
424
00:31:10,619 --> 00:31:11,859
Phone lines are dead.
425
00:31:12,287 --> 00:31:13,890
What are you doing?
426
00:31:13,914 --> 00:31:17,123
I'm going to re-calibrate this
to a police frequency.
427
00:31:18,668 --> 00:31:19,896
Where did you learn to do that?
428
00:31:19,920 --> 00:31:21,456
Saw a guy do it on TV once.
429
00:31:23,340 --> 00:31:25,252
Yes!
430
00:31:28,804 --> 00:31:29,885
Okay.
431
00:31:29,971 --> 00:31:32,509
Attention, anyone on this frequency,
432
00:31:33,100 --> 00:31:35,683
there's an emergency situation
at West Ham stadium.
433
00:31:36,978 --> 00:31:38,719
Services please dispatch.
434
00:31:39,022 --> 00:31:40,249
- Yes!
- This channel is reserved
435
00:31:40,273 --> 00:31:41,514
for police personnel.
436
00:31:41,608 --> 00:31:43,099
Prank calls are strictly forbidden.
437
00:31:43,193 --> 00:31:44,729
This is not a prank call.
438
00:31:44,820 --> 00:31:47,984
Men with firearms and explosives
have infiltrated the stadium.
439
00:31:48,073 --> 00:31:49,280
They've locked down the exits
440
00:31:49,366 --> 00:31:50,948
and blocked all cell communications.
441
00:31:51,368 --> 00:31:52,484
How do you know this, sir?
442
00:31:53,829 --> 00:31:55,286
Because I just killed one of them.
443
00:32:01,628 --> 00:32:02,709
Please hold.
444
00:32:38,832 --> 00:32:40,952
Turn off your bloody phone.
445
00:32:41,084 --> 00:32:42,416
It's the other one.
446
00:32:42,794 --> 00:32:44,831
Sorry, sorry.
447
00:32:44,921 --> 00:32:45,752
Is everything okay?
448
00:32:45,839 --> 00:32:47,296
I'll find out. Sorry.
449
00:32:47,591 --> 00:32:48,707
Oh, really.
450
00:32:54,848 --> 00:32:56,555
- This is Steed.
- It's Milson.
451
00:32:56,641 --> 00:32:59,349
We've had a report of armed men
at Upton Park.
452
00:32:59,436 --> 00:33:02,224
A guy claims to be former US Army.
453
00:33:02,314 --> 00:33:04,434
Likely bullshit, but one thing he says
does check out:
454
00:33:04,524 --> 00:33:06,436
the phones are down at the stadium.
455
00:33:06,526 --> 00:33:08,006
- That doesn't mean...
- Check it out.
456
00:33:08,278 --> 00:33:10,131
The goal commander at the stadium
will have a sat phone.
457
00:33:10,155 --> 00:33:11,382
Sat phone, yeah, I know I'm on it.
458
00:33:11,406 --> 00:33:12,271
I'm patching you through.
459
00:33:12,365 --> 00:33:14,903
Goal commander's name is Stephen Thompson.
460
00:33:21,082 --> 00:33:22,448
The weather is fine.
461
00:33:23,710 --> 00:33:25,070
No idea what you're talking about.
462
00:33:25,712 --> 00:33:28,830
Well, if it becomes unseasonably cold,
I will kill your family.
463
00:33:33,929 --> 00:33:35,239
- Steve Thompson.
- Steve, hi.
464
00:33:35,263 --> 00:33:36,532
This is Chris Burrows from Telecom.
465
00:33:36,556 --> 00:33:38,826
I understand you're having some problems
with your phones?
466
00:33:38,850 --> 00:33:41,137
- Yeah, they've all gone down.
- Shit of a night for it.
467
00:33:41,228 --> 00:33:42,639
We're sending our engineers down.
468
00:33:42,729 --> 00:33:44,391
Just wondering what gear to wear.
469
00:33:44,856 --> 00:33:45,972
How's the weather?
470
00:33:46,775 --> 00:33:47,606
It's fine.
471
00:33:47,692 --> 00:33:49,433
I heard it was unseasonably cold.
472
00:33:52,572 --> 00:33:53,572
That's a negative.
473
00:33:54,241 --> 00:33:55,777
The weather's absolutely fine.
474
00:33:57,536 --> 00:33:58,617
Okay, thanks, Steve.
475
00:34:00,205 --> 00:34:03,198
Tatiana, check in with everyone.
476
00:34:03,708 --> 00:34:05,074
Viktor, status?
477
00:34:05,168 --> 00:34:06,375
No matches yet.
478
00:34:06,461 --> 00:34:08,202
We're now searching the whole stadium.
479
00:34:08,463 --> 00:34:10,455
Computer's taking too long.
480
00:34:16,513 --> 00:34:18,095
Ollie, how are we doing?
481
00:34:18,181 --> 00:34:19,422
Eight more minutes, sir.
482
00:34:19,683 --> 00:34:21,640
Then don't waste time talking to me.
483
00:34:21,726 --> 00:34:22,726
Da.
484
00:34:25,313 --> 00:34:26,713
It's taking way too long.
485
00:34:26,940 --> 00:34:28,556
They will come back eventually.
486
00:34:29,025 --> 00:34:31,642
I got a 15-year-old girl
walking around out there.
487
00:34:31,987 --> 00:34:34,274
The longer this takes,
the more chance she's got
488
00:34:34,364 --> 00:34:35,550
of pissing off someone with a gun.
489
00:34:35,574 --> 00:34:37,134
I'd like to inform
whoever's on this line
490
00:34:37,158 --> 00:34:38,490
that you're wasting police time
491
00:34:38,577 --> 00:34:40,569
and you've just committed
a criminal offense.
492
00:34:40,870 --> 00:34:42,014
Who the fuck's this?
493
00:34:42,038 --> 00:34:43,478
This is Chief Commander Daniel Steed
494
00:34:43,540 --> 00:34:44,951
of the Metropolitan Police Force.
495
00:34:45,041 --> 00:34:47,078
This channel is now blocked. Thank you.
496
00:34:48,086 --> 00:34:49,577
What do you mean, blocked?
497
00:34:50,589 --> 00:34:52,029
Come in!
498
00:34:53,717 --> 00:34:54,877
They're not coming, are they?
499
00:34:54,926 --> 00:34:57,113
- Think we're fucking around.
- So, what are we going to do?
500
00:34:57,137 --> 00:34:59,137
We need to show them
that we're not fucking around.
501
00:35:00,223 --> 00:35:03,182
Roll call, everyone. Vlad?
502
00:35:03,268 --> 00:35:04,554
- Da.
- Anton?
503
00:35:04,644 --> 00:35:05,788
- Da.
- What is it?
504
00:35:05,812 --> 00:35:07,039
- Pavel?
- They're checking in.
505
00:35:07,063 --> 00:35:08,223
- Emil?
- Da.
506
00:35:08,440 --> 00:35:09,726
- Alex?
- Da.
507
00:35:09,816 --> 00:35:11,085
- Nikita?
- Da.
508
00:35:11,109 --> 00:35:12,316
- Yuri?
- Da.
509
00:35:12,402 --> 00:35:13,588
- Boris.
- Da.
510
00:35:13,612 --> 00:35:14,755
- Pyotr?
- Da.
511
00:35:14,779 --> 00:35:15,779
Andrei?
512
00:35:16,489 --> 00:35:17,400
Andrei?
513
00:35:17,490 --> 00:35:18,401
That's us.
514
00:35:18,491 --> 00:35:20,403
Knox, say something.
515
00:35:20,493 --> 00:35:21,493
Andrei?
516
00:35:23,830 --> 00:35:24,866
Da.
517
00:35:25,790 --> 00:35:26,790
Nice.
518
00:35:28,001 --> 00:35:30,618
Andrei...
519
00:35:30,712 --> 00:35:31,872
What does that mean?
520
00:35:31,921 --> 00:35:33,190
It's Russian for we've got to move.
521
00:35:33,214 --> 00:35:35,752
Whoa, whoa, do we?
Is hiding here not an option?
522
00:35:35,842 --> 00:35:36,986
Because I feel like it's an option.
523
00:35:37,010 --> 00:35:38,797
Faisal, you can stay here and hide,
524
00:35:38,887 --> 00:35:40,128
but Andrei didn't check in.
525
00:35:40,555 --> 00:35:42,235
They're gonna send
someone to look for him,
526
00:35:42,265 --> 00:35:44,625
and they're going to find you
and they're going to kill you.
527
00:35:46,561 --> 00:35:47,561
We got to move.
528
00:35:47,604 --> 00:35:49,812
No, wait, we don't have access
to the doors up here.
529
00:35:50,732 --> 00:35:52,940
- Does Ron?
- Yeah, but he's on holiday.
530
00:35:56,738 --> 00:35:58,378
- No, he's not. He's dead.
- Sorry, buddy.
531
00:35:59,783 --> 00:36:00,783
Let's go.
532
00:36:04,496 --> 00:36:05,862
There's a problem with Andrei.
533
00:36:09,000 --> 00:36:11,458
Pavel, check on Andrei.
534
00:36:12,379 --> 00:36:13,379
Sir.
535
00:36:16,966 --> 00:36:17,966
Andrei?
536
00:36:21,346 --> 00:36:22,346
Andrei?
537
00:36:30,772 --> 00:36:31,888
Let's take the stairs.
538
00:36:34,859 --> 00:36:35,859
Andrei.
539
00:36:36,569 --> 00:36:38,481
This is no time to be taking shit.
540
00:36:40,156 --> 00:36:41,156
Andrei.
541
00:36:44,577 --> 00:36:45,577
Andrei?
542
00:36:49,666 --> 00:36:51,783
Breach, Zone 4.
543
00:36:52,085 --> 00:36:55,044
Cover is blown. Andrei is dead. Shot.
544
00:36:55,130 --> 00:36:56,621
- Police?
- Negative.
545
00:36:56,715 --> 00:36:57,715
How do you know?
546
00:36:57,882 --> 00:37:00,295
Police don't leave dead bodies
in toilet cubicle.
547
00:37:00,385 --> 00:37:01,705
Just down this corridor.
548
00:37:02,262 --> 00:37:03,844
There's some double doors on the right.
549
00:37:05,932 --> 00:37:07,969
Vice City, San Andreas,
550
00:37:09,352 --> 00:37:11,594
Liberty City Stories, GTA IV.
551
00:37:13,148 --> 00:37:15,140
What are you doing?
552
00:37:15,817 --> 00:37:18,150
I'm naming GTA games to distract myself.
553
00:37:18,236 --> 00:37:19,852
Isn't Zone 4 locked down?
554
00:37:20,363 --> 00:37:21,444
Keycard access only.
555
00:37:21,906 --> 00:37:23,738
Check Andrei for his access card.
556
00:37:23,825 --> 00:37:25,236
Negative, and not his radio.
557
00:37:25,326 --> 00:37:27,409
Load the data on Andrei's keycard.
558
00:37:30,415 --> 00:37:32,122
Fourth floor, banqueting area.
559
00:37:35,086 --> 00:37:36,926
Entering kitchen now.
560
00:37:37,380 --> 00:37:38,380
Lock it down.
561
00:37:39,299 --> 00:37:40,631
Send Vlad and Anton.
562
00:37:49,934 --> 00:37:52,551
As far as I can remember,
there's a short cut here
563
00:37:52,645 --> 00:37:53,931
that goes straight to the roof.
564
00:37:57,984 --> 00:38:00,226
I don't get it. It should work.
565
00:38:00,320 --> 00:38:01,231
Oh, fuck.
566
00:38:01,321 --> 00:38:03,153
- Is there another door?
- No.
567
00:38:04,824 --> 00:38:05,860
Back out of here.
568
00:38:12,624 --> 00:38:13,956
What the hell is going on?
569
00:38:14,209 --> 00:38:16,145
I would like
to speak to the person
570
00:38:16,169 --> 00:38:17,205
who killed my man.
571
00:38:23,176 --> 00:38:24,176
Speaking.
572
00:38:24,219 --> 00:38:27,132
Listen, our motives here are political.
573
00:38:27,639 --> 00:38:30,131
Our intentions are to threat,
not violence.
574
00:38:30,558 --> 00:38:31,765
So let's make a deal.
575
00:38:32,227 --> 00:38:34,594
Surrender yourself to my men
and you'll be held captive
576
00:38:34,687 --> 00:38:36,178
until our work here is done.
577
00:38:36,272 --> 00:38:38,355
Resist, however, and you will be killed.
578
00:38:38,441 --> 00:38:40,524
I find it hard trusting someone
who brings C-4
579
00:38:40,610 --> 00:38:41,851
to a fucking soccer game.
580
00:38:41,945 --> 00:38:43,607
I thought Americans hated soccer.
581
00:38:43,696 --> 00:38:45,483
Yeah, I've been saying that
all fucking day.
582
00:38:49,869 --> 00:38:51,235
You can go hide in this.
583
00:38:53,498 --> 00:38:54,850
- Come on, get in.
- But he just said
584
00:38:54,874 --> 00:38:55,910
that we can make a deal.
585
00:38:56,000 --> 00:38:57,332
Faisal, these people are killers.
586
00:38:57,418 --> 00:38:59,021
They're not going to make
a fucking deal, come on.
587
00:38:59,045 --> 00:39:01,753
There's only space in here for one,
and you're two by yourself.
588
00:39:01,840 --> 00:39:02,840
Take out your cell phone.
589
00:39:05,885 --> 00:39:07,877
- That's Danni.
- Yeah, that's charming, that is.
590
00:39:07,971 --> 00:39:09,678
Take a picture. Hurry.
591
00:39:10,557 --> 00:39:12,970
She's wearing a blue jacket
with flowers all over it.
592
00:39:13,268 --> 00:39:16,261
Find her, get somewhere safe
and radio me, all right?
593
00:39:16,354 --> 00:39:17,970
Okay. I'll send it right back up!
594
00:39:18,064 --> 00:39:19,726
Okay.
595
00:39:22,360 --> 00:39:24,852
You cover the right, I cover the left.
596
00:39:27,156 --> 00:39:28,156
Let us in.
597
00:39:48,052 --> 00:39:49,793
It's okay to come out.
598
00:39:50,972 --> 00:39:52,429
We mean you no harm.
599
00:39:58,229 --> 00:39:59,345
Fucking hell.
600
00:40:04,068 --> 00:40:05,104
Do you mind?
601
00:40:07,030 --> 00:40:09,363
What? The lift's broken.
602
00:40:31,387 --> 00:40:32,844
Fucking idiot.
603
00:41:12,595 --> 00:41:13,460
Anton!
604
00:41:19,394 --> 00:41:20,394
Anton!
605
00:41:22,355 --> 00:41:24,096
Anton, let me out!
606
00:42:00,143 --> 00:42:01,884
Aah!
607
00:43:13,591 --> 00:43:14,627
Fuck you!
608
00:44:02,431 --> 00:44:05,765
Vlad, Anton. Respond.
609
00:44:09,480 --> 00:44:10,480
Vlad.
610
00:44:11,190 --> 00:44:12,306
Vlad, come in.
611
00:44:13,276 --> 00:44:14,608
Sorry, cupcake.
612
00:44:15,486 --> 00:44:17,022
They're not with us anymore.
613
00:44:43,806 --> 00:44:44,806
No!
614
00:44:45,892 --> 00:44:48,179
The guy's not here. Vlad is dead.
615
00:44:48,269 --> 00:44:50,101
- What about Anton?
- He's gone.
616
00:44:50,605 --> 00:44:52,062
Not sure where.
617
00:44:53,024 --> 00:44:54,481
You can keep...
618
00:44:56,152 --> 00:44:59,316
your warm goddamn beer...
619
00:45:01,157 --> 00:45:05,117
and your cold fucking weather...
620
00:45:07,205 --> 00:45:10,369
and your dead goddamn Russians.
621
00:45:18,966 --> 00:45:20,127
Here you go, Commander.
622
00:45:22,053 --> 00:45:23,294
Ignore this.
623
00:45:48,454 --> 00:45:49,454
Come on!
624
00:45:50,164 --> 00:45:51,325
Go, go, go!
625
00:45:59,048 --> 00:46:01,208
- Let's go!
- Seal the stadium!
626
00:46:02,093 --> 00:46:04,460
Shit. Police are outside.
627
00:46:04,553 --> 00:46:06,010
All of them, it would seem.
628
00:46:11,018 --> 00:46:12,850
Can you continue with a clear head?
629
00:46:14,105 --> 00:46:16,597
- Soldiers die.
- That was not an answer.
630
00:46:17,984 --> 00:46:18,984
Can I kill him?
631
00:46:19,235 --> 00:46:20,271
Of course.
632
00:46:20,361 --> 00:46:21,772
You'll stamp him out.
633
00:46:22,446 --> 00:46:23,937
Then I have a clear head.
634
00:46:24,031 --> 00:46:25,522
- Hmm.
- Sir?
635
00:46:26,867 --> 00:46:28,108
Viktor.
636
00:46:28,369 --> 00:46:30,201
Nearly finished
and still no matches.
637
00:46:30,496 --> 00:46:32,909
- The system should have found him by now.
- He's here.
638
00:46:32,999 --> 00:46:35,286
If his appearance has changed
too much, I cannot scan.
639
00:46:35,376 --> 00:46:38,460
- But I need more time.
- No, we must move forward.
640
00:46:38,546 --> 00:46:40,037
Put your technology aside.
641
00:46:40,339 --> 00:46:43,377
Maybe we need to adopt more
traditional means to find him.
642
00:46:46,220 --> 00:46:47,301
Are we ready?
643
00:46:58,232 --> 00:46:59,232
Sir.
644
00:47:00,026 --> 00:47:01,066
- Thank you.
- Sir.
645
00:47:04,030 --> 00:47:06,818
Okay, Knox, you have my attention.
646
00:47:07,116 --> 00:47:09,594
I thought wasting police time
was a criminal offense.
647
00:47:09,618 --> 00:47:11,471
Well, you just got me out
of a very boring evening,
648
00:47:11,495 --> 00:47:12,952
so I'll turn a blind eye this time.
649
00:47:13,372 --> 00:47:14,533
What are we dealing with?
650
00:47:14,623 --> 00:47:17,286
Highly skilled paramilitary,
Eastern European.
651
00:47:17,710 --> 00:47:18,996
No idea what they want.
652
00:47:19,086 --> 00:47:20,827
- How many?
- I counted 10.
653
00:47:21,589 --> 00:47:23,000
Three less than 20 minutes ago.
654
00:47:23,090 --> 00:47:24,547
I appreciate what you've done here,
655
00:47:24,633 --> 00:47:26,545
but a lone hero at this point...
656
00:47:26,635 --> 00:47:27,842
Not trying to be a hero.
657
00:47:28,262 --> 00:47:29,719
My niece is in the stadium,
658
00:47:30,473 --> 00:47:31,759
I'm not leaving without her.
659
00:47:33,309 --> 00:47:35,175
Congratulations to our vigilante.
660
00:47:36,562 --> 00:47:38,519
You've succeeded in turning
a private matter
661
00:47:38,606 --> 00:47:39,767
into a very public one.
662
00:47:40,107 --> 00:47:41,439
Be my guest and listen in.
663
00:47:48,366 --> 00:47:50,093
We're back on air
in 25 minutes, everybody.
664
00:47:51,702 --> 00:47:52,863
Now let's cut that VT.
665
00:47:54,830 --> 00:47:56,224
Hey, studio crew only. What are you...?
666
00:47:57,541 --> 00:48:00,375
- Put us on air.
- Everybody shut up!
667
00:48:00,669 --> 00:48:02,956
Keep absolutely fucking still.
668
00:48:03,047 --> 00:48:04,879
You, get up.
669
00:48:04,965 --> 00:48:07,332
Get on camera,
cut the feed to the commentators...
670
00:48:07,426 --> 00:48:08,837
On your fucking knees.
671
00:48:09,595 --> 00:48:12,679
If you and your friends want
to live, you'll read statement.
672
00:48:19,146 --> 00:48:21,854
I've been told
to read the following statement.
673
00:48:22,274 --> 00:48:24,140
- S i r!
- For the last 17 years,
674
00:48:24,235 --> 00:48:27,649
Her Majesty's government has
been harboring a war criminal:
675
00:48:28,197 --> 00:48:30,484
rebel insurgent Dimitri Belav.
676
00:48:30,574 --> 00:48:32,782
- Check that name for me, Dimitri Belav.
- Sir.
677
00:48:33,327 --> 00:48:36,070
We know
he's somewhere in this stadium tonight.
678
00:48:36,580 --> 00:48:39,448
We demand the government
give us his location.
679
00:48:40,418 --> 00:48:42,876
One hundred blocks of C-4 explosives
680
00:48:42,962 --> 00:48:44,919
have been placed throughout the arena.
681
00:48:45,756 --> 00:48:48,590
If Dimitri Belav's location
is not given to us
682
00:48:48,676 --> 00:48:51,760
by the time the match clock
reaches 90 minutes,
683
00:48:51,846 --> 00:48:53,633
we will detonate the explosives.
684
00:48:54,056 --> 00:48:56,673
Thirty-five thousand souls for one.
685
00:48:57,643 --> 00:49:01,136
If any attempt is made to enter
the stadium in any capacity,
686
00:49:01,605 --> 00:49:03,767
we will detonate the explosives.
687
00:49:04,525 --> 00:49:07,233
If any attempt is made
to contact the hostages
688
00:49:07,319 --> 00:49:08,730
within the stadium,
689
00:49:08,821 --> 00:49:10,904
we will detonate the explosives.
690
00:49:11,532 --> 00:49:15,116
Several people have died today,
and more will follow.
691
00:49:15,536 --> 00:49:17,653
How many is up to you.
692
00:49:18,456 --> 00:49:19,992
The clock is ticking.
693
00:49:20,332 --> 00:49:21,743
Do it.
694
00:49:21,834 --> 00:49:24,076
No! No, no, please...
695
00:49:26,630 --> 00:49:27,630
Boom.
696
00:49:38,350 --> 00:49:41,434
I want this block cleared.
A direct comms link to Cobra.
697
00:49:41,520 --> 00:49:43,807
And scramble the SAS. Now!
698
00:49:43,898 --> 00:49:46,626
Well, we seem to have lost our link
to the studio for the moment,
699
00:49:46,650 --> 00:49:49,142
but we will carry on
commentating regardless of course.
700
00:49:49,236 --> 00:49:51,631
Well, I don't know, John.
You can't get the staff these days.
701
00:49:51,655 --> 00:49:53,317
Faisal, tell me something good.
702
00:49:53,407 --> 00:49:55,364
Hey, man! It's good to hear your voice.
703
00:49:55,451 --> 00:49:56,651
I thought for sure you were...
704
00:49:56,702 --> 00:49:59,319
- Any sign of Danni?
- Right, no, not yet.
705
00:49:59,580 --> 00:50:01,367
I am searching, though. I'm trying.
706
00:50:01,457 --> 00:50:02,457
All right.
707
00:50:03,167 --> 00:50:05,910
You check the north stands,
I'm going to search the east.
708
00:50:06,003 --> 00:50:08,370
Got it. What about the cops?
Did they show up?
709
00:50:08,464 --> 00:50:09,464
Yeah.
710
00:50:11,050 --> 00:50:13,090
The world outside this place
knows what's happening,
711
00:50:13,844 --> 00:50:16,605
but the people in here are still blind
and we got to keep it that way.
712
00:50:16,972 --> 00:50:19,305
Crowd figures out what's going on,
there'll be a stampede.
713
00:50:19,391 --> 00:50:21,007
- Copy?
- Yeah, copy that.
714
00:50:21,101 --> 00:50:22,182
All right.
715
00:50:22,269 --> 00:50:23,476
Just keep looking for her.
716
00:50:25,439 --> 00:50:28,102
Come on, kid, where are you?
717
00:50:28,734 --> 00:50:30,350
- Come on.
- Hey.
718
00:50:31,570 --> 00:50:33,812
Maybe I should go back. Uncle Mike...
719
00:50:33,906 --> 00:50:34,906
Oh, fuck him.
720
00:50:35,449 --> 00:50:36,565
He doesn't own you.
721
00:50:36,867 --> 00:50:39,735
Brandon, stop.
I thought we came here to talk.
722
00:50:39,828 --> 00:50:40,864
No more talking.
723
00:50:41,830 --> 00:50:43,412
Let's loosen up a bit, shall we?
724
00:50:52,633 --> 00:50:53,669
Shit.
725
00:50:56,345 --> 00:50:57,506
I'm a pub kid.
726
00:51:17,199 --> 00:51:18,199
That's him.
727
00:51:19,451 --> 00:51:20,731
Track back. Follow him.
728
00:51:24,456 --> 00:51:25,788
What am I looking for?
729
00:51:25,874 --> 00:51:27,435
Something we can use against him.
730
00:51:36,427 --> 00:51:38,259
This is Commander Daniel Steed.
731
00:51:38,554 --> 00:51:41,092
I'm here to assist in peaceful negotiation
732
00:51:41,181 --> 00:51:43,410
for an end to this situation.
I will need the following...
733
00:51:43,434 --> 00:51:46,222
A couple of hostages
as a show of good faith?
734
00:51:46,562 --> 00:51:48,019
Here's how that would play out.
735
00:51:48,606 --> 00:51:52,316
I would agree, and then I would
shoot three women
736
00:51:52,401 --> 00:51:54,108
and drop them from the balcony
737
00:51:54,403 --> 00:51:56,690
into the car park
in front of the world's media
738
00:51:56,780 --> 00:51:58,487
as a show of resilience.
739
00:51:58,866 --> 00:52:00,778
Shall we not go down that road?
740
00:52:01,577 --> 00:52:03,990
You have the exterior surrounded,
Commander,
741
00:52:04,079 --> 00:52:06,366
but I hold all the cards.
742
00:52:06,457 --> 00:52:08,119
So how do we resolve this peacefully?
743
00:52:08,208 --> 00:52:11,622
I believe I have expressed
my demands quite vividly.
744
00:52:11,712 --> 00:52:13,749
I was told that Dimitri Belav is dead.
745
00:52:13,839 --> 00:52:15,922
You are further behind than I thought.
746
00:52:16,258 --> 00:52:19,467
Do not call me back
until you have caught up.
747
00:52:41,575 --> 00:52:42,941
Can you tell us what's happening?
748
00:52:43,786 --> 00:52:45,493
Get me more information, and fast.
749
00:52:45,829 --> 00:52:47,946
One false move
and we have a bloodbath here.
750
00:52:48,457 --> 00:52:50,915
- And when are the SAS due?
- Five minutes out.
751
00:52:51,168 --> 00:52:52,454
- Already briefed.
- Thank you.
752
00:52:52,544 --> 00:52:54,648
Sir,
they're sending through an Agent Cho.
753
00:52:54,672 --> 00:52:55,672
I don't know him.
754
00:52:55,881 --> 00:52:58,294
- He's not one of ours.
- Well, who gave him clearance?
755
00:52:58,384 --> 00:52:59,465
Not me, sir.
756
00:53:00,177 --> 00:53:01,293
It came from the top.
757
00:53:04,264 --> 00:53:06,426
- Steed.
- And who might you be?
758
00:53:06,517 --> 00:53:07,849
I'd like to see the body, please.
759
00:53:08,686 --> 00:53:09,686
This way, sir.
760
00:53:19,196 --> 00:53:20,653
- Oh, shit.
- What?
761
00:53:21,865 --> 00:53:23,197
This is Anton Ivanov.
762
00:53:23,826 --> 00:53:25,658
This is almost as bad as I thought.
763
00:53:26,870 --> 00:53:28,111
Everybody, clear out.
764
00:53:28,706 --> 00:53:29,706
Now!
765
00:53:30,582 --> 00:53:31,618
Sir.
766
00:53:40,134 --> 00:53:42,547
What I'm about to tell you
stays between us, understood?
767
00:53:42,636 --> 00:53:43,672
Of course.
768
00:53:44,430 --> 00:53:45,546
Show him the file.
769
00:53:46,974 --> 00:53:49,216
This is Sakovya, Russia, right now.
770
00:53:50,227 --> 00:53:51,663
Thousands have gathered in the street
771
00:53:51,687 --> 00:53:53,724
at the mere mention
of Dimitri Belav's name.
772
00:53:54,690 --> 00:53:56,147
Why? Who is he?
773
00:53:56,567 --> 00:53:59,275
Twenty years ago,
he and his brother led an uprising.
774
00:53:59,361 --> 00:54:00,647
A fight for independence.
775
00:54:00,738 --> 00:54:03,105
Officially, he was killed in 1999.
776
00:54:03,198 --> 00:54:04,234
Unofficially?
777
00:54:05,200 --> 00:54:07,317
Dimitri's revolution was out of control,
778
00:54:07,953 --> 00:54:09,819
killing more people than it was saving.
779
00:54:10,247 --> 00:54:12,785
He had to stop it, so he came to us.
780
00:54:13,417 --> 00:54:14,533
We faked his death.
781
00:54:15,043 --> 00:54:17,035
He was given extensive plastic surgery,
782
00:54:17,129 --> 00:54:19,337
and moved to London
under diplomatic amnesty.
783
00:54:20,507 --> 00:54:23,420
Without its charismatic leader,
the revolution crumbled.
784
00:54:24,219 --> 00:54:27,132
Peace was restored,
and Dimitri's brother, Arkady,
785
00:54:27,222 --> 00:54:28,679
was jailed for war crimes.
786
00:54:29,308 --> 00:54:31,800
He is the man who has taken control
of your stadium.
787
00:54:32,770 --> 00:54:33,886
Can I see the mustard?
788
00:54:36,315 --> 00:54:37,315
Thanks.
789
00:54:37,733 --> 00:54:40,350
Three months ago, he found out
about Dimitri's betrayal.
790
00:54:41,195 --> 00:54:44,859
We need to find Dimitri Belav's location
inside the stadium immediately.
791
00:54:44,948 --> 00:54:46,468
We may have no choice
but to hand him over.
792
00:54:46,492 --> 00:54:49,781
We conspired with him.
We can't have that lie exposed.
793
00:54:49,870 --> 00:54:52,988
If Arkady kills him on live TV,
it'll cause a shit storm.
794
00:54:53,081 --> 00:54:56,791
It'll not only destroy a country,
it'll destabilize the entire region.
795
00:54:57,503 --> 00:54:59,460
The lives of millions are at stake.
796
00:54:59,880 --> 00:55:02,463
So, I'm not here to assist
handing Dimitri over, Commander.
797
00:55:03,008 --> 00:55:05,716
I'm here to ensure that he stays dead.
798
00:55:11,725 --> 00:55:12,725
That's good.
799
00:55:19,483 --> 00:55:21,941
Sir, I traced him back to his seat.
800
00:55:22,027 --> 00:55:23,027
And?
801
00:55:23,529 --> 00:55:25,646
His name is Michael Knox.
802
00:55:25,739 --> 00:55:30,234
He bought his ticket with a credit card
from a US account for him and a girl.
803
00:55:30,786 --> 00:55:32,869
He's ex-Army, no fixed abode.
804
00:55:33,330 --> 00:55:34,411
Officially inactive,
805
00:55:34,498 --> 00:55:37,411
but bounces from place to place
working for private sector.
806
00:55:38,418 --> 00:55:39,418
And the kid?
807
00:55:39,753 --> 00:55:41,790
I ran her through metadatabase.
808
00:55:41,880 --> 00:55:44,418
She comes up as Danni Halloway, 15.
809
00:55:44,800 --> 00:55:46,507
Two recent police cautions,
810
00:55:46,593 --> 00:55:48,084
one for fighting at school,
811
00:55:48,303 --> 00:55:51,887
and the other for vandalism
of public property.
812
00:55:51,974 --> 00:55:53,886
And this is where it gets interesting.
813
00:55:54,268 --> 00:55:57,511
Her father was killed in action
while serving under Knox.
814
00:55:58,272 --> 00:55:59,479
And where is she now?
815
00:56:00,899 --> 00:56:02,561
Bringing up live feed.
816
00:56:05,153 --> 00:56:07,270
I should probably get back to Uncle Mike.
817
00:56:08,073 --> 00:56:09,780
- Come on.
- But he'll be worried about me.
818
00:56:09,867 --> 00:56:10,948
Well, let him worry.
819
00:56:12,870 --> 00:56:15,362
- Come on!
- We didn't come down here to talk.
820
00:56:15,455 --> 00:56:17,697
Yes, I did. Fucking let go!
821
00:56:18,375 --> 00:56:19,991
You teasing slag.
822
00:56:20,085 --> 00:56:21,872
Think I'm missing this game
to hear you whine
823
00:56:21,962 --> 00:56:23,749
about your dad and your fucking uncle?
824
00:56:24,006 --> 00:56:26,089
Oh! You fucking stupid...
825
00:56:28,427 --> 00:56:31,386
Uncle Mike was right. You are a dick.
826
00:56:37,352 --> 00:56:40,766
Could Danni Halloway
please report to Gate 8.
827
00:56:41,231 --> 00:56:42,563
Danni Halloway.
828
00:56:42,858 --> 00:56:46,647
Danni Halloway please report to Gate 8.
829
00:56:47,154 --> 00:56:48,270
Faisal, what the hell?
830
00:56:48,363 --> 00:56:49,979
Hey, man, it's not me!
831
00:56:52,784 --> 00:56:54,741
Fuck. Faisal, it's them.
832
00:56:55,162 --> 00:56:57,620
- Can you see Danni?
- I can't, I'm sorry!
833
00:56:58,206 --> 00:56:59,242
I'm looking!
834
00:56:59,333 --> 00:57:01,290
We cannot let her
get to that gate, you hear me?
835
00:57:01,627 --> 00:57:02,743
They're waiting for her.
836
00:57:04,504 --> 00:57:05,915
Oy, I see her!
837
00:57:06,423 --> 00:57:08,005
Lower level, west stand!
838
00:57:08,091 --> 00:57:09,582
Two minutes added time.
839
00:57:09,843 --> 00:57:10,843
It's two minutes.
840
00:57:12,971 --> 00:57:15,588
Danni! Danni!
841
00:57:16,016 --> 00:57:18,258
Dynamo taking control
of the game now.
842
00:57:18,352 --> 00:57:20,344
This is a great run by Goldov.
843
00:57:21,063 --> 00:57:23,180
Oh, lovely tackle by Garver.
844
00:57:40,374 --> 00:57:42,161
West Ham, they're going to push forward.
845
00:57:42,250 --> 00:57:43,786
Frost to Thornley.
846
00:57:46,254 --> 00:57:47,254
Danni!
847
00:57:49,549 --> 00:57:50,960
Sir, I have him.
848
00:57:51,343 --> 00:57:52,584
Set your police on him.
849
00:57:53,512 --> 00:57:55,970
Remove that pest, or I remove you.
850
00:57:59,685 --> 00:58:01,677
All available men to the northwest corner.
851
00:58:02,354 --> 00:58:03,720
Big guy, army jacket.
852
00:58:05,774 --> 00:58:06,774
Take him down.
853
00:58:08,819 --> 00:58:09,819
Hold it! Wait!
854
00:58:09,903 --> 00:58:10,903
Danni!
855
00:58:12,698 --> 00:58:14,280
- Danni!
- Come here!
856
00:58:14,616 --> 00:58:15,616
Danni!
857
00:58:16,743 --> 00:58:17,904
Get out my fucking way!
858
00:58:19,496 --> 00:58:21,453
Oh, that's a nice play
from Johnson.
859
00:58:21,540 --> 00:58:22,371
Danni!
860
00:58:22,457 --> 00:58:25,040
The West Ham wunderkind
is pushing down the wing.
861
00:58:32,592 --> 00:58:34,128
Oh, that's a terrible foul...
862
00:58:34,511 --> 00:58:35,672
Get the fuck off me!
863
00:58:35,929 --> 00:58:36,929
Hold him!
864
00:58:47,774 --> 00:58:50,391
Higginson with the free kick,
looking for an equalizer.
865
00:58:50,485 --> 00:58:51,485
Danni!
866
00:58:53,822 --> 00:58:54,822
Danni!
867
00:58:55,657 --> 00:58:56,657
Shit.
868
00:58:56,783 --> 00:58:57,783
Uncle Mike?
869
00:59:00,579 --> 00:59:02,181
That's a goal!
870
00:59:02,205 --> 00:59:03,205
What a goal!
871
00:59:08,795 --> 00:59:09,831
Danni!
872
00:59:18,305 --> 00:59:19,466
Faisal, where's Danni?
873
00:59:21,725 --> 00:59:23,512
I have Danni. I've got her, Knox.
874
00:59:23,602 --> 00:59:24,602
Over and out.
875
00:59:25,729 --> 00:59:26,729
Great job, Faisal.
876
00:59:26,855 --> 00:59:28,391
And an equalizing goal...
877
00:59:28,774 --> 00:59:30,334
We've lost them. They're under the flag.
878
00:59:30,358 --> 00:59:34,147
Miguel Hernandez!
879
00:59:37,115 --> 00:59:39,107
And that's the halftime whistle.
880
00:59:39,201 --> 00:59:42,285
West Ham have been shocked
by the Russians' physicality at times,
881
00:59:42,370 --> 00:59:45,613
but they've stood firm
and they're level at the interval.
882
00:59:47,042 --> 00:59:48,311
He got away, Sarge.
883
00:59:48,335 --> 00:59:49,746
Suspect is still at large.
884
00:59:49,836 --> 00:59:52,078
You have failed me,
Superintendent.
885
00:59:53,173 --> 00:59:56,041
Seems you and your men
are of no value to me.
886
01:00:15,070 --> 01:00:16,686
He's okay. He's just down here.
887
01:00:17,489 --> 01:00:18,775
- Uncle Mike!
- Oh!
888
01:00:23,078 --> 01:00:24,910
- Danni, are you okay?
- Yeah.
889
01:00:25,205 --> 01:00:26,867
- We got to get you safe.
- Shit.
890
01:00:27,749 --> 01:00:29,331
Faisal, you know this place.
891
01:00:29,626 --> 01:00:31,066
There's got to be a way out of here.
892
01:00:31,628 --> 01:00:32,835
Come on, Faisal. Think.
893
01:00:34,172 --> 01:00:35,572
Okay, just... just follow me, okay?
894
01:00:37,134 --> 01:00:39,046
These turnstiles are old as fuck,
895
01:00:39,136 --> 01:00:41,298
but there's a trick you can use, right.
896
01:00:41,638 --> 01:00:44,221
All you need to do is apply pressure here
897
01:00:44,307 --> 01:00:46,027
- and it should...
- Faisal, stop.
898
01:00:46,977 --> 01:00:47,977
Wait.
899
01:00:48,270 --> 01:00:49,511
Don't push that gate.
900
01:00:57,946 --> 01:00:58,982
It's a trigger.
901
01:00:59,906 --> 01:01:02,114
- If you push that gate...
- And what?
902
01:01:03,285 --> 01:01:04,285
And what?
903
01:01:15,297 --> 01:01:16,458
Oh, shit.
904
01:01:17,257 --> 01:01:18,257
They weren't lying.
905
01:01:18,717 --> 01:01:19,717
Steed.
906
01:01:20,594 --> 01:01:22,677
- Come in, Steed.
- Steed here.
907
01:01:22,762 --> 01:01:24,003
We've found their C-4.
908
01:01:24,556 --> 01:01:28,049
I'm here with Captain Reynolds of the SAS,
and I'm putting you on open comms.
909
01:01:28,476 --> 01:01:29,683
Describe the device.
910
01:01:29,769 --> 01:01:30,976
Looks complicated.
911
01:01:32,272 --> 01:01:34,104
- Multiple wires.
- Follow them.
912
01:01:34,191 --> 01:01:36,148
Some leading to the det, some lead...
913
01:01:39,863 --> 01:01:41,729
- Mercury switches.
- Shit.
914
01:01:41,823 --> 01:01:42,823
What does that mean?
915
01:01:42,866 --> 01:01:45,074
It's rigged to blow
if tampered with in any way.
916
01:01:45,160 --> 01:01:47,527
The only way to disarm
that device is the kill switch.
917
01:01:47,621 --> 01:01:49,533
- What kill switch?
- In the broadcast,
918
01:01:49,623 --> 01:01:52,036
the suspect was wearing
a remote switch around his wrist.
919
01:01:52,459 --> 01:01:54,451
Should be able to deactivate the bomb.
920
01:01:54,711 --> 01:01:56,452
How much C-4 is there?
921
01:01:57,005 --> 01:01:58,837
- About 100 blocks.
- Location?
922
01:01:58,924 --> 01:02:00,085
Southwest corner.
923
01:02:00,175 --> 01:02:01,711
We're right under the control room.
924
01:02:01,968 --> 01:02:03,755
Why place it under the control room?
925
01:02:03,845 --> 01:02:05,427
They'd die in the blast as well.
926
01:02:05,513 --> 01:02:07,880
No, they won't be anywhere near it.
927
01:02:07,974 --> 01:02:09,181
It's a diversion.
928
01:02:09,267 --> 01:02:12,135
They'll blow the control room
and escape in the chaos.
929
01:02:12,229 --> 01:02:13,229
Jesus.
930
01:02:13,730 --> 01:02:15,141
How many casualties?
931
01:02:15,523 --> 01:02:18,186
We're looking at a blast radius
of blocks G through N.
932
01:02:18,276 --> 01:02:20,142
That's thousands of people.
933
01:02:20,237 --> 01:02:22,354
Arkady doesn't care
about the casualties.
934
01:02:22,697 --> 01:02:24,529
He only cares about one thing.
935
01:02:24,783 --> 01:02:26,866
The reason that stadium is still standing
936
01:02:26,952 --> 01:02:28,739
is because he doesn't have
his brother yet.
937
01:02:29,120 --> 01:02:32,113
As soon as he gets Dimitri,
he'll detonate his explosives.
938
01:02:32,207 --> 01:02:34,665
Look, we make an assault,
get that kill switch.
939
01:02:34,751 --> 01:02:37,243
Not possible.
There'd be too big a death toll.
940
01:02:37,337 --> 01:02:40,024
That may very well be, Commander,
but we are running out of time here.
941
01:02:40,048 --> 01:02:42,461
All right, they want
this Dimitri guy, right?
942
01:02:44,344 --> 01:02:46,239
- What if we get to him first?
- I see a problem.
943
01:02:46,263 --> 01:02:48,596
We can't get into the stadium
without being detected.
944
01:02:48,682 --> 01:02:50,924
You don't need to. I can get Dimitri.
945
01:02:51,643 --> 01:02:53,805
Give me his location, I'll grab him.
946
01:02:54,104 --> 01:02:56,346
Send the choppers up,
I'll meet you on the roof.
947
01:02:57,023 --> 01:02:59,231
- This could work.
- One condition.
948
01:02:59,651 --> 01:03:01,358
If I get Dimitri up to the chopper,
949
01:03:02,195 --> 01:03:04,061
you get Danni out of here with him.
950
01:03:04,614 --> 01:03:05,614
Deal?
951
01:03:08,535 --> 01:03:09,535
Let's do it.
952
01:03:13,123 --> 01:03:16,241
Our extraction point's
the far corner above the south stand.
953
01:03:16,334 --> 01:03:19,168
It's out of the blast radius
and downwind of the stadium.
954
01:03:19,254 --> 01:03:20,523
So that'll help mask our approach.
955
01:03:20,547 --> 01:03:23,164
But once we're in position,
we're fully exposed.
956
01:03:23,508 --> 01:03:24,794
I need Dimitri's location.
957
01:03:25,719 --> 01:03:27,676
Dimitri is in seat B657.
958
01:03:28,972 --> 01:03:30,892
That's the far corner
in the east stand.
959
01:03:30,932 --> 01:03:31,763
How long have we got?
960
01:03:31,850 --> 01:03:34,593
We estimate seven minutes
for you to get to Dimitri's seat,
961
01:03:34,978 --> 01:03:36,560
another five to get him to the roof.
962
01:03:37,188 --> 01:03:38,019
It's tight, man.
963
01:03:38,106 --> 01:03:40,314
Once we start our approach,
there's no turning back.
964
01:03:40,400 --> 01:03:42,608
They'll be coming for you,
so watch yourself.
965
01:03:42,694 --> 01:03:45,107
In exactly 12 minutes,
we'll be in position.
966
01:03:45,196 --> 01:03:47,529
Roger that. You better be there.
967
01:03:48,158 --> 01:03:49,158
Don't go.
968
01:03:49,743 --> 01:03:52,736
Danni, I've got to get this Dimitri guy
969
01:03:52,829 --> 01:03:54,411
or they're going to blow the stadium.
970
01:03:54,497 --> 01:03:57,865
I don't want you to die
saving strangers, like my dad did.
971
01:03:59,002 --> 01:04:00,709
I'm not doing this to save strangers.
972
01:04:01,379 --> 01:04:02,379
Danni...
973
01:04:04,215 --> 01:04:06,252
You're going to be okay. We can do this.
974
01:04:07,010 --> 01:04:08,421
Hey, trust me.
975
01:04:10,138 --> 01:04:11,866
Look I don't want to spoil
your little moment here,
976
01:04:11,890 --> 01:04:14,348
but we are literally stood
next to a ticking bomb.
977
01:04:14,976 --> 01:04:17,434
Danni will be at the south stand
in ten minutes.
978
01:04:17,520 --> 01:04:18,520
Go.
979
01:04:22,442 --> 01:04:23,442
Be careful.
980
01:04:25,904 --> 01:04:28,146
And so the second half gets underway.
981
01:04:28,823 --> 01:04:30,735
It's do or die for West Ham.
982
01:04:30,825 --> 01:04:33,033
They have to get more possession
983
01:04:33,119 --> 01:04:34,826
if they're going to go on
and win this game
984
01:04:34,913 --> 01:04:36,120
and make the final.
985
01:04:45,590 --> 01:04:47,252
Sir, we have him.
986
01:04:51,388 --> 01:04:53,380
I think he's heading
towards the Dynamo stand.
987
01:04:54,557 --> 01:04:56,048
He's going after Dimitri.
988
01:04:56,393 --> 01:04:58,430
Tatiana! Send everyone.
989
01:05:00,063 --> 01:05:01,474
This way, come on.
990
01:05:01,940 --> 01:05:03,306
- Quickly.
- Okay.
991
01:05:09,948 --> 01:05:10,948
Fuck.
992
01:05:12,450 --> 01:05:13,861
Are you fucking kidding me...
993
01:05:13,952 --> 01:05:16,444
More paramedics for the lower west stand.
994
01:05:16,538 --> 01:05:17,538
Go!
995
01:05:21,126 --> 01:05:22,412
Oh! Whoa!
996
01:05:23,586 --> 01:05:24,586
Idiot!
997
01:05:26,005 --> 01:05:27,483
Control, come in.
We've got him, boss.
998
01:05:27,507 --> 01:05:28,668
Go! Follow him.
999
01:05:36,391 --> 01:05:37,802
That's £9, please.
1000
01:05:38,268 --> 01:05:39,268
You pay.
1001
01:05:42,897 --> 01:05:44,308
Get the fuck out of the way!
1002
01:05:45,817 --> 01:05:46,817
Fuck you!
1003
01:05:48,319 --> 01:05:50,436
- Fuck off!
- Faisal, I need another route.
1004
01:05:50,530 --> 01:05:53,068
- Well, what gate are you at?
- Nine, ten.
1005
01:05:53,158 --> 01:05:54,399
- Coming up to 11.
- Hey!
1006
01:05:56,327 --> 01:05:58,319
- What's going on?
- I'm on a fucking bike.
1007
01:05:58,413 --> 01:06:00,530
- Which way?
- The opposite way.
1008
01:06:04,669 --> 01:06:05,669
Fuck!
1009
01:06:05,795 --> 01:06:08,162
- Wait! Stop!
- Not possible.
1010
01:06:09,507 --> 01:06:10,623
Oh, Jesus!
1011
01:06:14,804 --> 01:06:16,261
I'm running out of concourse.
1012
01:06:16,556 --> 01:06:18,092
Knox! Go up! Go up!
1013
01:06:20,268 --> 01:06:22,976
No, no, go, double back! Cut him off!
1014
01:06:37,577 --> 01:06:38,442
Faisal, where now?
1015
01:06:38,536 --> 01:06:40,994
Get out to the gantry.
You'll see a set of stairs.
1016
01:06:49,255 --> 01:06:50,255
Fuck!
1017
01:07:06,064 --> 01:07:07,805
Faisal, I see the stairs.
1018
01:07:08,858 --> 01:07:10,394
Take them! Take the stairs!
1019
01:07:15,114 --> 01:07:16,114
I'm on the roof.
1020
01:07:16,533 --> 01:07:18,991
- You're on the roof?
- You said take the stairs.
1021
01:07:19,077 --> 01:07:20,534
I meant down, not up!
1022
01:07:26,000 --> 01:07:28,367
Knox, there's no way
to get across from there.
1023
01:07:28,461 --> 01:07:30,077
It's a 60-foot drop.
1024
01:07:30,672 --> 01:07:33,130
Just get Danni to the roof!
I'll meet you there!
1025
01:07:35,468 --> 01:07:37,068
West Ham are under pressure here.
1026
01:07:37,262 --> 01:07:38,594
Dynamo is surging forward,
1027
01:07:38,680 --> 01:07:40,421
as the Russians look to regain the lead.
1028
01:07:48,690 --> 01:07:51,228
Bearing down on the goal,
he beats one man.
1029
01:07:51,317 --> 01:07:52,603
West Ham are in trouble.
1030
01:07:56,114 --> 01:07:57,696
Oh, he made a right mess of that.
1031
01:08:02,495 --> 01:08:03,855
They countered that shot...
1032
01:08:11,754 --> 01:08:13,440
The Hammers are trying
to wrestle back control.
1033
01:08:13,464 --> 01:08:14,584
Oh, there's an opening here.
1034
01:08:17,677 --> 01:08:20,010
Pushing down the wing,
Dynamo look a little desperate.
1035
01:08:24,309 --> 01:08:26,050
The Hammers have to take advantage here.
1036
01:08:26,394 --> 01:08:27,680
In goes the cross...
1037
01:08:35,570 --> 01:08:38,654
Hernandez brought down
just outside the box.
1038
01:08:38,740 --> 01:08:41,483
It's a free kick
in a very dangerous position.
1039
01:08:46,331 --> 01:08:47,663
Johnsson will take it.
1040
01:08:48,625 --> 01:08:50,537
East London holds its breath.
1041
01:08:51,711 --> 01:08:52,711
Here we go.
1042
01:08:53,880 --> 01:08:54,880
Shit.
1043
01:08:55,423 --> 01:08:56,423
Shit.
1044
01:08:56,549 --> 01:08:58,916
Striding in... the shot...
1045
01:09:06,017 --> 01:09:08,430
It's good!
1046
01:09:08,811 --> 01:09:10,677
West Ham take the lead!
1047
01:09:15,568 --> 01:09:16,568
Damn.
1048
01:09:38,466 --> 01:09:39,582
Dimitri Belav.
1049
01:09:42,595 --> 01:09:45,633
That's a name I haven't heard
for a very long time.
1050
01:09:47,725 --> 01:09:49,887
Viktor, check Knox's keycard.
1051
01:09:49,977 --> 01:09:52,014
We don't have to. We have eyes on him.
1052
01:09:52,105 --> 01:09:54,392
Not for Knox. For the Asian.
1053
01:10:02,740 --> 01:10:04,026
I need you to come with me.
1054
01:10:05,618 --> 01:10:07,575
I'm not missing the game.
1055
01:10:08,079 --> 01:10:09,286
I'm not fucking asking.
1056
01:10:13,668 --> 01:10:15,034
Come on, Danni. Two minutes.
1057
01:10:15,336 --> 01:10:16,336
Where's Uncle Mike?
1058
01:10:16,671 --> 01:10:18,003
He'll be here, don't worry.
1059
01:10:19,340 --> 01:10:20,340
See?
1060
01:10:24,929 --> 01:10:25,965
Give me the girl.
1061
01:10:27,265 --> 01:10:28,265
No.
1062
01:10:32,145 --> 01:10:35,354
I want you to know
I'm not going to shoot you.
1063
01:10:36,232 --> 01:10:37,473
I'm going to kill you...
1064
01:10:38,276 --> 01:10:41,440
much slower than that.
1065
01:10:45,533 --> 01:10:46,533
Move!
1066
01:10:52,707 --> 01:10:54,198
- Who are you?
- No one.
1067
01:10:54,792 --> 01:10:55,792
Then what is this about?
1068
01:10:56,377 --> 01:10:57,493
Your brother.
1069
01:10:57,587 --> 01:11:00,000
If my brother is here,
there is no point in running.
1070
01:11:00,089 --> 01:11:00,954
Shut the fuck up and move.
1071
01:11:01,048 --> 01:11:04,041
East stand now. East stand now.
1072
01:11:04,343 --> 01:11:07,051
Commander Steed,
we have two people to extract.
1073
01:11:07,138 --> 01:11:10,757
Primary target is Dimitri Belav.
Agent Cho to ID him.
1074
01:11:10,850 --> 01:11:12,386
Head for the extraction point now.
1075
01:11:12,477 --> 01:11:13,763
Stand by six-two.
1076
01:11:19,776 --> 01:11:22,143
Pavel? North concourse now. Move!
1077
01:11:26,324 --> 01:11:27,324
Fuck!
1078
01:11:27,867 --> 01:11:28,983
Get down!
1079
01:11:30,453 --> 01:11:31,973
Fuck.
1080
01:11:40,797 --> 01:11:41,797
Shit.
1081
01:11:51,057 --> 01:11:52,057
Go! Go! Go! Go!
1082
01:11:56,270 --> 01:11:57,748
Move!
1083
01:11:57,772 --> 01:11:59,058
Come on, move, move, move!
1084
01:12:01,818 --> 01:12:02,729
They're trapped.
1085
01:12:02,819 --> 01:12:04,902
East concourse toilets.
There's no way out.
1086
01:12:05,196 --> 01:12:06,277
Move in.
1087
01:12:15,248 --> 01:12:16,910
Agent Cho, are you in position?
1088
01:12:16,999 --> 01:12:19,286
Affirmative,
but where the hell is Knox?
1089
01:12:23,422 --> 01:12:24,422
Shit.
1090
01:12:24,465 --> 01:12:25,831
They have more bullets than you.
1091
01:12:35,768 --> 01:12:37,725
They really do have more bullets than you.
1092
01:12:39,730 --> 01:12:41,221
You will need a detonator.
1093
01:12:41,774 --> 01:12:43,140
How about a phone?
1094
01:13:12,722 --> 01:13:13,722
Pavel?
1095
01:13:15,057 --> 01:13:16,057
Pavel?
1096
01:13:23,733 --> 01:13:25,395
Danni!
1097
01:13:26,485 --> 01:13:27,566
Danni!
1098
01:13:28,988 --> 01:13:31,480
Faisal, where the fuck are you?
Where's Danni?
1099
01:13:33,117 --> 01:13:34,117
Faisal?
1100
01:13:34,452 --> 01:13:35,943
Come in.
1101
01:13:37,413 --> 01:13:38,449
Where's Danni?
1102
01:13:38,915 --> 01:13:41,202
Knox, I'm sorry, man. I lost her.
1103
01:13:41,584 --> 01:13:42,415
Oh, fuck.
1104
01:13:42,501 --> 01:13:45,369
Know, you have to send Dimitri up.
We'll come back for the girl.
1105
01:13:45,713 --> 01:13:48,251
I'm sorry, Uncle Mike.
I'm sorry, I'm sorry.
1106
01:13:48,341 --> 01:13:49,422
Danni, where are you?
1107
01:13:49,717 --> 01:13:52,050
She's with me, Uncle Mike.
1108
01:13:54,138 --> 01:13:57,472
And she's dead if you take
one more step towards the helicopter.
1109
01:13:58,434 --> 01:14:00,676
Knox, you have to send Dimitri up.
1110
01:14:03,147 --> 01:14:03,978
I can't do it.
1111
01:14:04,065 --> 01:14:05,727
- Send him up now!
- I can't do it.
1112
01:14:05,816 --> 01:14:08,729
They've got Danni.
There's got to be another way.
1113
01:14:09,528 --> 01:14:11,815
We can't let Dimitri
fall into their hands.
1114
01:14:12,156 --> 01:14:14,739
Take him out.
Do it now while we have a shot.
1115
01:14:14,825 --> 01:14:17,533
We need Dimitri. Do not fire!
1116
01:14:17,620 --> 01:14:20,704
Hey, ignore that prick.
I have jurisdiction here.
1117
01:14:21,040 --> 01:14:23,327
Take the shot or face a court-martial.
1118
01:14:26,712 --> 01:14:27,873
Take the shot!
1119
01:14:28,589 --> 01:14:31,081
- Yes, sir!
- Oh, shit. Move!
1120
01:14:37,139 --> 01:14:38,300
Swing around!
1121
01:14:45,189 --> 01:14:46,725
Come on, move, move!
1122
01:14:48,734 --> 01:14:51,397
The target is gone.
Dimitri has cleared the roof.
1123
01:14:52,029 --> 01:14:53,110
Pull right.
1124
01:15:01,163 --> 01:15:03,763
You don't miss from that distance
unless it's by intention, right?
1125
01:15:03,791 --> 01:15:05,657
Who the fuck do you think you are,
1126
01:15:05,751 --> 01:15:07,413
risking the lives of those people?
1127
01:15:07,503 --> 01:15:09,665
- This is my scene.
- And who are you?
1128
01:15:09,922 --> 01:15:11,163
A jumped-up Met cop
1129
01:15:11,257 --> 01:15:13,169
who can't see the woods
for the fucking tree.
1130
01:15:13,259 --> 01:15:15,501
There's more to this
than a fucking soccer stadium!
1131
01:15:17,471 --> 01:15:20,589
It's not soccer, it's football!
1132
01:15:45,875 --> 01:15:49,664
You would kill all these innocent people
just to get one person?
1133
01:15:59,138 --> 01:16:01,300
Sacrifice is all about perspective.
1134
01:16:04,685 --> 01:16:06,768
My uncle won't let you get away with this.
1135
01:16:06,854 --> 01:16:07,854
Oh, really?
1136
01:16:08,898 --> 01:16:10,981
He will do everything I ask
because of you.
1137
01:16:11,942 --> 01:16:13,149
Vigilante.
1138
01:16:15,654 --> 01:16:16,690
Vigilante.
1139
01:16:18,574 --> 01:16:20,281
You have something I need.
1140
01:16:20,785 --> 01:16:24,324
Bring him to me now,
or I will let Tatiana carve up your girl.
1141
01:16:24,413 --> 01:16:27,656
You hurt Danni, I'll put a fucking bullet
in your brother's head right now.
1142
01:16:28,751 --> 01:16:30,913
Clearly you are a man of skill and talent.
1143
01:16:31,670 --> 01:16:32,956
I am a man of will.
1144
01:16:34,131 --> 01:16:35,872
Do not test me.
1145
01:17:18,759 --> 01:17:21,672
When I was a child,
my father had chickens.
1146
01:17:23,305 --> 01:17:24,637
He kept many chickens.
1147
01:17:25,891 --> 01:17:27,223
There was one I loved,
1148
01:17:28,394 --> 01:17:30,386
and I called her One-Eyed Clara.
1149
01:17:31,564 --> 01:17:32,771
She was the runt.
1150
01:17:34,441 --> 01:17:36,558
I have a soft spot for the underdog.
1151
01:17:38,654 --> 01:17:41,442
One morning, we went out to the pen,
1152
01:17:42,283 --> 01:17:43,865
to a horrific scene.
1153
01:17:45,244 --> 01:17:47,327
Blood, feathers.
1154
01:17:48,414 --> 01:17:51,202
A fox had slaughtered three birds.
1155
01:17:53,502 --> 01:17:58,042
I was relieved to see that my
beloved Clara was still alive.
1156
01:17:59,133 --> 01:18:00,133
However,
1157
01:18:00,843 --> 01:18:01,843
that night...
1158
01:18:04,221 --> 01:18:06,304
my father took her out into the open,
1159
01:18:07,641 --> 01:18:09,132
chained her to a tree.
1160
01:18:11,312 --> 01:18:17,479
Hours passed until we heard
the fox ripping Clara apart.
1161
01:18:19,737 --> 01:18:20,818
My father...
1162
01:18:22,198 --> 01:18:23,314
aimed his rifle...
1163
01:18:24,909 --> 01:18:26,400
and bang.
1164
01:18:28,495 --> 01:18:29,495
Killed the fox.
1165
01:18:31,540 --> 01:18:34,749
Clara was dead, but so was the fox.
1166
01:18:35,711 --> 01:18:37,703
The other chickens were safe now.
1167
01:18:39,798 --> 01:18:40,834
Sometimes,
1168
01:18:41,675 --> 01:18:44,338
you have to sacrifice
the thing you love the most
1169
01:18:45,137 --> 01:18:46,218
for the greater good.
1170
01:18:48,849 --> 01:18:52,342
You think your story is supposed
to teach me something about sacrifice?
1171
01:18:53,687 --> 01:18:54,803
Been down that path.
1172
01:18:56,106 --> 01:18:58,223
Me, my best friend.
1173
01:18:59,902 --> 01:19:01,313
He was more like a brother to me.
1174
01:19:03,155 --> 01:19:05,112
We got together, the best guys we knew,
1175
01:19:06,700 --> 01:19:08,362
fought together for a couple of years.
1176
01:19:09,578 --> 01:19:10,864
But in Afghanistan...
1177
01:19:14,124 --> 01:19:15,365
I lost my whole team.
1178
01:19:17,461 --> 01:19:18,542
Including my brother.
1179
01:19:21,131 --> 01:19:22,131
Andy died
1180
01:19:22,883 --> 01:19:24,419
on my fucking watch.
1181
01:19:28,264 --> 01:19:29,880
I'm not going to lose his daughter too.
1182
01:19:36,355 --> 01:19:37,562
Okay, we do this.
1183
01:19:37,648 --> 01:19:38,855
Dimitri for Danni.
1184
01:19:39,525 --> 01:19:40,641
But on my terms.
1185
01:19:41,485 --> 01:19:42,817
Make the exchange on the roof.
1186
01:19:44,196 --> 01:19:46,529
You take the northeast corner,
I'll take the northwest.
1187
01:19:46,949 --> 01:19:49,817
How very Cold War.
Very Checkpoint Charlie.
1188
01:19:50,995 --> 01:19:52,236
You have a deal.
1189
01:19:53,998 --> 01:19:54,998
Let's go.
1190
01:19:56,792 --> 01:19:59,159
Into the last 15 minutes
of the match we go.
1191
01:19:59,253 --> 01:20:01,210
West Ham United clinging to the lead.
1192
01:20:01,297 --> 01:20:03,254
Oh, that shot's clawed away by the keeper.
1193
01:20:21,400 --> 01:20:22,400
Stop.
1194
01:20:23,444 --> 01:20:24,444
Tatiana...
1195
01:20:26,655 --> 01:20:27,655
stand off.
1196
01:20:33,829 --> 01:20:35,616
Okay.
1197
01:20:36,498 --> 01:20:37,534
Send him over.
1198
01:20:39,084 --> 01:20:40,084
Send Danni first.
1199
01:20:40,669 --> 01:20:43,503
Give her the kill switch
and Dimitri's yours.
1200
01:20:44,131 --> 01:20:46,088
One or the other. Not both.
1201
01:20:52,681 --> 01:20:53,681
Danni, come on.
1202
01:20:54,558 --> 01:20:56,595
You, go.
1203
01:20:58,687 --> 01:20:59,803
Come on, Danni.
1204
01:21:04,193 --> 01:21:05,193
No.
1205
01:21:06,487 --> 01:21:07,487
Come on, Danni.
1206
01:21:07,946 --> 01:21:08,982
Talk sense to her.
1207
01:21:13,118 --> 01:21:14,318
Danni, listen to me.
1208
01:21:14,620 --> 01:21:15,827
You have to do this.
1209
01:21:20,584 --> 01:21:23,793
If you give him his brother, Uncle Mike,
he'll kill all these people.
1210
01:21:24,463 --> 01:21:26,204
Danni, please.
1211
01:21:26,757 --> 01:21:27,757
Get down here.
1212
01:21:32,429 --> 01:21:34,842
I know it was your order, Uncle Mike.
1213
01:21:36,809 --> 01:21:38,425
I know you blame yourself,
1214
01:21:39,561 --> 01:21:41,223
but my dad did what he had to do.
1215
01:21:44,066 --> 01:21:45,853
I get it now. He was a hero.
1216
01:21:46,443 --> 01:21:47,443
Danni,
1217
01:21:48,612 --> 01:21:49,728
this isn't the same.
1218
01:21:50,781 --> 01:21:52,613
You don't understand. Get down here.
1219
01:21:52,699 --> 01:21:53,780
Now.
1220
01:21:55,160 --> 01:21:57,652
I do understand. It wasn't your fault.
1221
01:21:58,580 --> 01:22:01,243
People are important,
and we've got to protect their lives,
1222
01:22:02,501 --> 01:22:04,083
even if it costs us our own.
1223
01:22:05,170 --> 01:22:07,457
Danni, you have to trust me.
1224
01:22:07,840 --> 01:22:09,422
Come down here, now.
1225
01:22:10,217 --> 01:22:11,217
No.
1226
01:22:12,302 --> 01:22:13,463
I refuse to go.
1227
01:22:17,808 --> 01:22:20,266
The next one
is two inches to the left.
1228
01:22:20,769 --> 01:22:21,769
Go.
1229
01:22:27,609 --> 01:22:28,975
Send Dimitri.
1230
01:22:49,923 --> 01:22:51,880
Danni, get ready.
1231
01:22:52,634 --> 01:22:53,634
Run.
1232
01:23:02,394 --> 01:23:03,394
Dimitri!
1233
01:23:04,313 --> 01:23:05,724
Dimitri!
1234
01:23:17,242 --> 01:23:18,574
Fire at will!
1235
01:23:24,666 --> 01:23:26,123
Run, Danni, run!
1236
01:23:49,650 --> 01:23:50,982
Down the stairs now.
1237
01:23:57,115 --> 01:23:58,856
Knox has the kill switch!
1238
01:23:58,951 --> 01:24:01,068
Repeat, Knox has the kill switch!
1239
01:24:27,646 --> 01:24:28,932
Brother!
1240
01:24:36,905 --> 01:24:38,316
Come on, get up!
1241
01:25:16,403 --> 01:25:19,020
Come on, come on.
This way, this way, this way.
1242
01:25:19,531 --> 01:25:21,238
Straight through. Go, go, go.
1243
01:25:21,783 --> 01:25:22,783
Come on.
1244
01:25:26,163 --> 01:25:27,163
Come with me.
1245
01:25:37,716 --> 01:25:39,628
- Rooftop is clear.
- Where's Knox?
1246
01:25:40,469 --> 01:25:41,710
Don't wait for Knox.
1247
01:26:19,758 --> 01:26:20,794
Fuck you.
1248
01:26:45,450 --> 01:26:46,611
What the fuck is this?
1249
01:26:47,327 --> 01:26:49,660
There is no kill switch.
1250
01:26:50,247 --> 01:26:51,613
At 90 minutes,
1251
01:26:52,374 --> 01:26:55,117
you and your little bitch
1252
01:26:56,086 --> 01:26:57,293
are going to burn.
1253
01:26:57,379 --> 01:26:58,961
How do you stop it?
1254
01:26:59,464 --> 01:27:01,626
How do you stop it?
1255
01:27:02,634 --> 01:27:05,217
There's no way to stop it.
1256
01:27:05,303 --> 01:27:06,589
You fucking bitch.
1257
01:27:10,767 --> 01:27:13,726
Fuck you, cupcake.
1258
01:27:30,620 --> 01:27:31,620
Dimitri.
1259
01:27:33,874 --> 01:27:35,285
Look at you, brother.
1260
01:27:36,793 --> 01:27:38,159
How you have changed.
1261
01:27:39,129 --> 01:27:40,461
Why do you run from me?
1262
01:27:41,840 --> 01:27:45,709
I have planned this moment
for such a long time.
1263
01:27:46,803 --> 01:27:49,420
A long time.
1264
01:27:51,308 --> 01:27:52,765
You were expecting me to kill you...
1265
01:27:54,978 --> 01:27:55,978
brother.
1266
01:28:03,361 --> 01:28:04,397
Now, brother...
1267
01:28:06,114 --> 01:28:07,114
please, sit.
1268
01:28:07,365 --> 01:28:09,778
Viktor, prepare the broadcast.
1269
01:28:13,872 --> 01:28:17,707
You know, when I first heard
that you were not dead...
1270
01:28:17,793 --> 01:28:18,829
You felt angry.
1271
01:28:20,045 --> 01:28:21,126
Betrayed.
1272
01:28:23,131 --> 01:28:24,131
At first.
1273
01:28:24,549 --> 01:28:27,166
But then I saw the true reason
you went into hiding.
1274
01:28:27,928 --> 01:28:31,217
And the smartest thing to do
would be to have been killed.
1275
01:28:32,265 --> 01:28:36,384
It's because you knew
the revolution would be reborn one day.
1276
01:28:36,478 --> 01:28:37,810
Dimitri Belav is dead.
1277
01:28:37,896 --> 01:28:40,980
And he will rise from the ashes
like a phoenix.
1278
01:28:41,650 --> 01:28:44,563
As soon as our people see you are alive,
1279
01:28:44,653 --> 01:28:47,612
the revolution will start again.
1280
01:28:48,031 --> 01:28:50,739
And this time we will win.
1281
01:28:51,034 --> 01:28:53,492
Sir, we are ready to broadcast.
1282
01:28:54,454 --> 01:28:57,447
Look, at home, the people await you.
1283
01:29:00,752 --> 01:29:03,039
They will not follow just me. But you...
1284
01:29:03,839 --> 01:29:08,083
You, they will follow through
the gates of hell itself.
1285
01:29:09,594 --> 01:29:10,594
And together,
1286
01:29:11,847 --> 01:29:16,137
we will take back our country
and give it to the people.
1287
01:29:18,019 --> 01:29:19,601
This was your dream.
1288
01:29:21,147 --> 01:29:25,141
Now, what would you give
to see that dream realized?
1289
01:29:27,904 --> 01:29:28,904
Anything.
1290
01:29:29,823 --> 01:29:30,823
Anything.
1291
01:29:34,452 --> 01:29:35,613
Prove it.
1292
01:29:39,666 --> 01:29:40,666
Kill the girl.
1293
01:29:41,418 --> 01:29:45,037
And together,
we will finish the revolution.
1294
01:29:55,181 --> 01:29:56,181
Please.
1295
01:29:57,267 --> 01:30:00,476
You were right about many things, Arkady.
1296
01:30:01,897 --> 01:30:04,014
We fought so very hard for our country,
1297
01:30:04,691 --> 01:30:06,182
we almost destroyed it.
1298
01:30:07,235 --> 01:30:08,726
But I kept you alive,
1299
01:30:09,571 --> 01:30:11,358
not to wait for this moment,
1300
01:30:12,657 --> 01:30:13,818
but because I love you.
1301
01:30:17,162 --> 01:30:18,573
I could never kill her.
1302
01:30:20,957 --> 01:30:22,664
This is the only way
1303
01:30:22,751 --> 01:30:25,289
I can stop you from destroying our home.
1304
01:30:26,421 --> 01:30:27,421
No, no, no!
1305
01:30:27,672 --> 01:30:28,879
No! No!
1306
01:30:37,432 --> 01:30:39,469
Arkady, we need to get out of here.
1307
01:30:39,559 --> 01:30:40,720
Arkady...
1308
01:30:45,357 --> 01:30:46,834
Just under five minutes left,
1309
01:30:46,858 --> 01:30:48,645
and West Ham are clinging on
for dear life.
1310
01:30:48,735 --> 01:30:50,375
They're under pressure. Can they hold on?
1311
01:30:50,403 --> 01:30:52,065
Down to willpower now.
1312
01:30:52,155 --> 01:30:53,841
Faisal, come in Faisal.
1313
01:30:53,865 --> 01:30:55,905
- Do you have Danni?
- Negative.
1314
01:30:56,159 --> 01:30:57,275
She didn't come out.
1315
01:30:57,577 --> 01:30:58,943
Neither did Dimitri.
1316
01:30:59,037 --> 01:30:59,902
Do you know where she is?
1317
01:30:59,996 --> 01:31:02,204
- I don't know!
- Faisal, listen to me.
1318
01:31:02,666 --> 01:31:04,032
The kill switch was a fake.
1319
01:31:04,876 --> 01:31:05,876
I can't stop it.
1320
01:31:06,252 --> 01:31:08,915
The C-4s going to detonate at 90 minutes.
1321
01:31:09,005 --> 01:31:11,668
- You what?
- That's in four minutes!
1322
01:31:11,758 --> 01:31:13,875
You got to get everyone
out of the stands now.
1323
01:31:13,969 --> 01:31:15,005
It's on you!
1324
01:31:15,470 --> 01:31:17,632
Steed, do you have eyes on Danni?
1325
01:31:17,973 --> 01:31:19,965
Negative. The roof is clear.
1326
01:31:26,773 --> 01:31:27,854
Oy! Sit down!
1327
01:31:27,941 --> 01:31:31,355
Everyone from Block G to Block N,
1328
01:31:31,444 --> 01:31:35,438
please evacuate your seats
and move away from the corner!
1329
01:31:35,532 --> 01:31:37,865
- Fuck off, Paki!
- Out of the fucking way!
1330
01:31:38,076 --> 01:31:39,738
Oh, that's a cynical foul...
1331
01:31:40,578 --> 01:31:45,073
Tempers are really fraying now,
both on and off the field.
1332
01:31:45,333 --> 01:31:46,665
West Ham have had enough.
1333
01:31:48,586 --> 01:31:50,623
Move!
1334
01:31:50,714 --> 01:31:53,025
West Ham push forward.
It's time for them to try
1335
01:31:53,049 --> 01:31:54,460
and put this one to bed.
1336
01:31:55,927 --> 01:31:57,168
- Knox!
- Faisal!
1337
01:31:57,262 --> 01:31:59,675
Get everyone out of those stands, now!
1338
01:32:03,059 --> 01:32:05,893
Faisal Khan. Faisal Khan.
Faisal Khan! Faisal Khan!
1339
01:32:06,604 --> 01:32:07,604
Fuck it.
1340
01:32:08,398 --> 01:32:09,684
Allahu Akbar!
1341
01:32:09,774 --> 01:32:11,891
I have a bomb!
1342
01:32:12,902 --> 01:32:16,066
I have a bomb! I have a bomb!
1343
01:32:18,324 --> 01:32:20,737
Oh, no, that looks like
a bit of crowd trouble there.
1344
01:32:21,619 --> 01:32:23,360
I hope it's nothing too serious,
1345
01:32:23,455 --> 01:32:25,037
because we're just seconds away.
1346
01:32:25,832 --> 01:32:27,664
Faisal, can you see Danni?
1347
01:32:27,917 --> 01:32:29,061
Still haven't found her!
1348
01:32:29,085 --> 01:32:30,125
Faisal, get out!
1349
01:32:30,462 --> 01:32:31,919
Get out! Now!
1350
01:32:32,213 --> 01:32:34,296
I think we're nearly clear.
1351
01:32:34,382 --> 01:32:36,419
Please make your way
towards the exits...
1352
01:32:36,968 --> 01:32:38,880
Hey! Hey!
1353
01:32:41,264 --> 01:32:42,550
Oh, fuck it.
1354
01:32:43,183 --> 01:32:44,219
Madam!
1355
01:32:46,019 --> 01:32:47,019
Danni.
1356
01:32:47,228 --> 01:32:48,685
People of the west.
1357
01:32:49,939 --> 01:32:53,933
I came here to reignite a revolution.
1358
01:32:54,861 --> 01:32:58,480
To bring back to my country
the leader it needs.
1359
01:32:58,948 --> 01:33:00,439
Dimitri Belav.
1360
01:33:00,533 --> 01:33:01,569
No, no, no!
1361
01:33:02,452 --> 01:33:04,489
There's someone
running onto the pitch.
1362
01:33:04,954 --> 01:33:06,115
Chaos here.
1363
01:33:06,748 --> 01:33:08,956
Steed, he's going to blow it
with Danni there!
1364
01:33:09,042 --> 01:33:10,954
No, stop, get away from the corner!
1365
01:33:11,044 --> 01:33:12,956
He's got Danni in the control room!
1366
01:33:13,046 --> 01:33:14,106
Get off the fucking field!
1367
01:33:14,130 --> 01:33:16,417
You have given me something
1368
01:33:16,966 --> 01:33:18,502
much more important:
1369
01:33:19,302 --> 01:33:20,302
martyrdom.
1370
01:33:21,387 --> 01:33:26,382
And tonight, you will all learn
the true meaning of sacrifice!
1371
01:33:28,561 --> 01:33:29,972
Danni!
1372
01:33:51,042 --> 01:33:53,705
Blow up the gates! Let these people out!
1373
01:33:55,672 --> 01:33:56,672
Come on!
1374
01:33:56,798 --> 01:33:58,164
Go, go, go!
1375
01:34:03,138 --> 01:34:04,345
Down the street!
1376
01:34:07,934 --> 01:34:08,934
Danni!
1377
01:34:12,730 --> 01:34:14,016
Danni!
1378
01:35:15,001 --> 01:35:16,208
85 minutes.
1379
01:35:23,968 --> 01:35:25,334
- Steed.
- Knox?
1380
01:35:25,720 --> 01:35:27,086
- The video's a fake.
- What?
1381
01:35:27,180 --> 01:35:29,137
It's prerecorded. Arkady's still alive.
1382
01:35:29,891 --> 01:35:30,802
He's got Danni.
1383
01:35:30,892 --> 01:35:33,475
I've got thousands of people spilling out.
1384
01:35:33,561 --> 01:35:35,018
I can't stop them.
1385
01:35:35,688 --> 01:35:36,688
Danni!
1386
01:35:38,900 --> 01:35:39,900
Danni!
1387
01:35:41,486 --> 01:35:42,647
Uncle Mike!
1388
01:35:43,321 --> 01:35:44,562
Uncle Mike!
1389
01:35:46,532 --> 01:35:47,532
Danni!
1390
01:35:48,076 --> 01:35:49,283
Uncle Mike!
1391
01:35:50,245 --> 01:35:51,245
Help!
1392
01:35:54,123 --> 01:35:54,954
Uncle Mike!
1393
01:35:55,041 --> 01:35:56,157
Danni!
1394
01:35:59,087 --> 01:36:00,453
Uncle Mike!
1395
01:36:01,381 --> 01:36:03,168
- Help!
- Drop your gun.
1396
01:36:05,093 --> 01:36:07,676
Drop it, or I'll fucking shoot her
right here.
1397
01:36:07,762 --> 01:36:08,798
Okay, okay.
1398
01:36:12,100 --> 01:36:14,262
Danni, be smart.
1399
01:36:15,395 --> 01:36:16,395
Use your head.
1400
01:36:17,355 --> 01:36:18,516
Use your head, Danni.
1401
01:36:20,858 --> 01:36:22,440
Fuck you, Uncle Mike.
1402
01:36:24,362 --> 01:36:25,362
Uncle Mike!
1403
01:36:46,759 --> 01:36:48,170
Uncle Mike.
1404
01:36:48,928 --> 01:36:50,965
You're okay. You're okay.
1405
01:36:53,182 --> 01:36:54,423
Where's Faisal?
1406
01:37:00,898 --> 01:37:02,855
Madam! Madam...
1407
01:37:04,402 --> 01:37:06,519
Madam, don't worry about a thing.
1408
01:37:07,155 --> 01:37:11,274
We have a tried and tested
complaint-handling procedure
1409
01:37:11,367 --> 01:37:12,483
here at West Ham.
1410
01:37:12,577 --> 01:37:14,284
- Oh, thank you.
- Faisal?
1411
01:37:14,370 --> 01:37:15,370
It's all right.
1412
01:37:16,748 --> 01:37:17,748
Faisal?
1413
01:37:18,124 --> 01:37:20,124
- What's your name?
- It's Faisal.
1414
01:37:20,209 --> 01:37:21,529
- Faisal Ka...
- Faisal.
1415
01:37:23,046 --> 01:37:26,084
Hey, man! It's good to see you.
1416
01:37:27,383 --> 01:37:28,999
Oh, that's too tight.
1417
01:37:29,344 --> 01:37:30,505
That's way too tight.
1418
01:37:33,931 --> 01:37:36,264
- Thank you.
- Hey, don't mention it, man.
1419
01:37:36,351 --> 01:37:38,513
- Danni!
- Mum?
1420
01:37:39,937 --> 01:37:41,303
- Mum!
- Danni!
1421
01:37:44,817 --> 01:37:45,817
Baby.
1422
01:37:46,152 --> 01:37:47,643
I thought I'd lost you.
1423
01:37:48,446 --> 01:37:50,813
I'm so sorry, Mum. I'm so sorry.
1424
01:37:51,115 --> 01:37:52,822
- Are you okay?
- I'm fine.
1425
01:37:53,326 --> 01:37:54,326
Hey.
1426
01:37:57,121 --> 01:37:58,121
Thank you.
1427
01:37:59,374 --> 01:38:00,740
Andy would have been proud of her.
1428
01:38:01,542 --> 01:38:02,953
He'd be proud of you both.
1429
01:38:05,588 --> 01:38:07,358
Thanks for your help, Knox,
1430
01:38:07,382 --> 01:38:08,543
but do me a favor.
1431
01:38:09,509 --> 01:38:11,045
If we reach the final,
1432
01:38:11,761 --> 01:38:12,761
stay at home.
1433
01:38:13,429 --> 01:38:14,545
Hell, yeah.
1434
01:38:16,307 --> 01:38:17,307
Faisal...
1435
01:38:17,642 --> 01:38:18,883
let's get out of here, buddy.
1436
01:38:18,976 --> 01:38:20,816
- Yeah.
- Come on, big fucker.
1437
01:38:21,062 --> 01:38:23,475
Watch your language,
you little shit.
1438
01:38:24,190 --> 01:38:25,790
- You all right?
- Yeah.
1439
01:38:25,942 --> 01:38:28,104
Ironic thing is,
I don't even like football.
1440
01:38:28,194 --> 01:38:29,274
Oh, my God.
101077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.