All language subtitles for Door.Tonight.2013.720p.HDRip.H264-Canrel (2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,900 --> 00:01:15,000
冒昧地請問您是…
2
00:01:17,800 --> 00:01:20,500
我是沿著逝者的身世而來的
3
00:01:23,000 --> 00:01:25,100
就像世上不存在沒有故事的人
4
00:01:25,300 --> 00:01:27,800
也不存在沒有原由的死亡
5
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
我知道故人身邊沒有親人
6
00:01:34,300 --> 00:01:37,200
看來故人積了不少陰德!
7
00:01:38,000 --> 00:01:39,300
竟能和如此美人…
8
00:01:39,400 --> 00:01:41,500
現在服喪中
9
00:01:41,700 --> 00:01:44,800
你我初次見面似乎不適合在這開玩笑
10
00:01:47,800 --> 00:01:52,000
難道不是妳有很多不可告人的行徑
11
00:01:56,800 --> 00:01:59,900
那老頭是癌症末期患者
12
00:02:00,800 --> 00:02:03,200
確診大概只剩六個月的生命
13
00:02:03,800 --> 00:02:05,300
蹊蹺的是…
14
00:02:05,600 --> 00:02:08,000
死因卻不是癌
15
00:02:09,900 --> 00:02:12,000
癌症末期患者自殺了
16
00:02:14,000 --> 00:02:17,800
將全部財產留給了貌美的女人
17
00:02:42,000 --> 00:02:48,000
《夜關門:慾望之花》
18
00:02:50,800 --> 00:02:53,000
真可惜呀
19
00:02:57,250 --> 00:02:59,900
曬這些東西可不輕鬆啊
20
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
卻沒人吃
21
00:03:03,900 --> 00:03:07,000
在葬禮上咱們有過照面
22
00:03:11,900 --> 00:03:14,300
這房子真不錯啊
23
00:03:15,100 --> 00:03:16,500
請坐
24
00:03:18,800 --> 00:03:22,000
在首爾這麼大面積的房屋
應該很值錢吧
25
00:03:22,900 --> 00:03:24,000
對吧?
26
00:03:24,900 --> 00:03:26,000
這是米水
27
00:03:29,700 --> 00:03:32,500
住在這豪宅裡是什麼感覺呢?
28
00:03:33,900 --> 00:03:35,200
怎麼說呢
29
00:03:35,800 --> 00:03:37,150
你覺得呢
30
00:03:37,900 --> 00:03:39,400
那還用說嗎!
31
00:03:39,700 --> 00:03:42,300
如果是免費的就更棒了
32
00:03:45,000 --> 00:03:46,300
喝吧
33
00:03:55,000 --> 00:03:58,200
比想像中的好喝多了
34
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
黑芝麻、芝麻、玄米
35
00:04:01,500 --> 00:04:04,400
這些對人有益的東西是我親自磨成粉
36
00:04:04,550 --> 00:04:06,300
也可作為正餐的替代食物
37
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
這個一定…
38
00:04:10,600 --> 00:04:13,200
也對癌症末期患者也有益處吧
39
00:04:24,000 --> 00:04:28,000
我在一家小小的雜誌社工作
寫一些世間百態
40
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
偶然聽到小姐妳
41
00:04:32,500 --> 00:04:33,700
我沒說錯吧?
42
00:04:34,800 --> 00:04:39,300
聽了妍華小姐的故事
43
00:04:39,400 --> 00:04:41,000
想把它寫進我們的雜誌才特意來拜訪的
44
00:04:42,000 --> 00:04:44,300
寫故事嗎?
45
00:04:46,000 --> 00:04:48,300
我從主治醫生那裡聽說的
46
00:04:48,700 --> 00:04:52,600
是妳照顧即將辭世的孤寡癌症末期患者
47
00:04:53,800 --> 00:04:57,600
雖然是看著錢而做的
48
00:04:57,850 --> 00:05:00,000
可是沒有對人的憐憫之心…
49
00:05:00,200 --> 00:05:02,000
是做不來的
50
00:05:04,200 --> 00:05:05,400
你這麼認為嗎
51
00:05:09,800 --> 00:05:11,000
難道不是嗎?
52
00:05:15,400 --> 00:05:17,000
不知道
53
00:05:27,000 --> 00:05:33,200
一年前
54
00:06:33,000 --> 00:06:36,800
有可能要幫我把屎接尿
55
00:06:38,800 --> 00:06:41,100
不能生褥瘡
56
00:06:41,500 --> 00:06:45,300
一天洗二次澡是最基本的
57
00:06:46,800 --> 00:06:51,100
如果妳嫌麻煩想用濕毛巾擦幾下了事
58
00:06:51,200 --> 00:06:52,100
我不會的
59
00:06:53,700 --> 00:06:56,800
我會當您是親生父親全心全意為您…
60
00:06:56,900 --> 00:06:58,850
如果中途不幹了
61
00:06:59,100 --> 00:07:00,400
合約無效
62
00:07:00,900 --> 00:07:03,000
事務所都告訴妳了吧
63
00:07:03,800 --> 00:07:06,250
妳一分都得不到
64
00:07:07,800 --> 00:07:09,300
去泡杯茶吧
65
00:07:10,700 --> 00:07:11,700
是
66
00:07:31,600 --> 00:07:36,400
聽說用餐蔬菜優於碳水化合物
所以飯菜以野菜為主
67
00:07:55,700 --> 00:07:58,700
這全是老阿姨們山野採集的,會有些苦
68
00:07:58,700 --> 00:07:59,800
告訴過妳
69
00:07:59,900 --> 00:08:02,700
不許頂嘴
70
00:08:04,900 --> 00:08:07,400
事務所沒教過妳嗎?
71
00:08:10,900 --> 00:08:11,600
收拾吧
72
00:08:12,600 --> 00:08:13,400
是
73
00:08:24,800 --> 00:08:26,000
按摩
74
00:08:46,800 --> 00:08:48,900
每一個角落
75
00:08:51,900 --> 00:08:56,500
不能讓一個癌細胞存活下來
76
00:08:56,500 --> 00:08:57,500
使勁點
77
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
舒服…
78
00:09:20,800 --> 00:09:22,200
不要…
79
00:09:24,000 --> 00:09:26,800
不…不…
80
00:09:26,900 --> 00:09:29,000
不要走!
81
00:09:49,600 --> 00:09:53,000
甜美的夢一但醒來
82
00:09:53,800 --> 00:09:59,000
就會感到淒涼和空虛
83
00:10:01,800 --> 00:10:03,600
在妳…
84
00:10:03,900 --> 00:10:07,000
做美夢的時候
85
00:10:07,700 --> 00:10:12,300
癌細胞侵入到我的肺部
86
00:10:13,700 --> 00:10:16,300
只要短短一分鐘,我就…
87
00:10:17,600 --> 00:10:19,800
要去見閻王
88
00:10:22,700 --> 00:10:25,800
當妳美夢醒來
89
00:10:26,100 --> 00:10:28,700
看到冰冷的屍體
90
00:10:29,800 --> 00:10:34,700
不如被潑一身冷水來得輕鬆
91
00:10:38,200 --> 00:10:39,000
是
92
00:11:27,600 --> 00:11:29,750
這是從有機農場買來的
93
00:11:29,800 --> 00:11:32,600
沒有施用化肥 所以個頭不大
94
00:11:33,000 --> 00:11:34,400
裂葉榆熬茶呢?
95
00:11:37,800 --> 00:11:39,000
在這裡
96
00:11:40,000 --> 00:11:42,850
按您的吩咐用大火燒開
97
00:11:42,850 --> 00:11:44,700
倒掉第一潑水再用溫火熬了一陣
98
00:11:44,800 --> 00:11:47,000
看顏色就能知道
99
00:11:57,000 --> 00:11:59,200
妳在盤算這該死的老頭
100
00:11:59,600 --> 00:12:01,900
什麼時候才會死吧
101
00:12:02,700 --> 00:12:04,100
不是的
102
00:12:04,800 --> 00:12:07,200
期待著的事情不會提早到來
103
00:12:07,900 --> 00:12:11,000
恐懼的事卻來得快
104
00:12:58,300 --> 00:13:00,250
不要一點一點擦
105
00:13:00,500 --> 00:13:02,700
從上到下搓下來
106
00:13:03,800 --> 00:13:04,800
是
107
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
統統擦掉
108
00:13:12,100 --> 00:13:14,000
老頭的味道
109
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
藥的味道
110
00:13:17,800 --> 00:13:20,800
癌細胞的味道
111
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
身體每個角落
112
00:13:24,900 --> 00:13:27,200
死去的味道
113
00:13:28,900 --> 00:13:30,900
全部擦掉
114
00:13:34,000 --> 00:13:37,600
不用可憐我
115
00:13:38,900 --> 00:13:42,000
大家都各安天命
116
00:13:46,900 --> 00:13:49,500
不用覺得自己委屈
117
00:13:51,800 --> 00:13:54,000
也不必怪罪別人
118
00:14:28,700 --> 00:14:30,000
說你紅光滿面
119
00:14:30,200 --> 00:14:32,700
原來是有原因的呀
120
00:14:32,800 --> 00:14:36,100
總是不參加活動
121
00:14:36,400 --> 00:14:39,000
以為你家裡藏了金疙瘩了
122
00:14:39,200 --> 00:14:42,100
原來是摘了花藏家裡了
123
00:14:42,900 --> 00:14:45,000
不用你們亂猜了
124
00:14:45,300 --> 00:14:47,200
她是我的秘書 秘書
125
00:14:47,800 --> 00:14:52,000
有楊貴妃當手足 要我馬上死我也無憾哪
126
00:14:52,500 --> 00:14:55,000
又胡說八道了
127
00:14:57,800 --> 00:15:00,000
大家好像都酒足飯飽了
128
00:15:00,000 --> 00:15:03,900
現在開始呢 讓我們稍微熱鬧一下
129
00:15:04,000 --> 00:15:07,450
有沒有人願意主動成為
130
00:15:07,450 --> 00:15:09,300
今天的第一個表演者呢
131
00:15:09,900 --> 00:15:11,000
好,那邊的老師
132
00:15:11,300 --> 00:15:16,400
各位,我們這些破鑼嗓音稍後再聽也罷
133
00:15:16,900 --> 00:15:21,000
讓我們先欣賞這位美麗女士的歌喉吧
134
00:15:21,200 --> 00:15:24,000
好,鼓掌 鼓掌
135
00:15:39,000 --> 00:15:43,700
想起我的時候
136
00:15:45,200 --> 00:15:50,000
請閉緊雙眼
137
00:15:52,000 --> 00:15:56,000
請壓低音調
138
00:15:58,600 --> 00:16:03,000
吹起口哨
139
00:16:05,000 --> 00:16:09,300
當你覺得孤單
140
00:16:11,700 --> 00:16:16,000
請閉緊雙眼
141
00:16:17,750 --> 00:16:23,000
請壓低音調
142
00:16:25,000 --> 00:16:29,000
吹起口哨
143
00:16:41,600 --> 00:16:43,000
妳今年多大
144
00:16:43,800 --> 00:16:45,100
什麼?
145
00:16:45,800 --> 00:16:47,000
問妳年齡
146
00:16:49,800 --> 00:16:51,400
28歲了
147
00:16:53,000 --> 00:16:55,100
28歲
148
00:16:55,900 --> 00:16:59,900
和我兒子政煥同歲
149
00:17:01,800 --> 00:17:04,000
他死得太早了
150
00:17:11,400 --> 00:17:13,450
在哪學的那首歌?
151
00:17:15,800 --> 00:17:17,700
剛才唱的那首歌
152
00:17:22,800 --> 00:17:24,200
不記得了嗎?
153
00:17:27,900 --> 00:17:31,150
曾經有過心愛的人
154
00:17:33,800 --> 00:17:35,800
是那個人
155
00:17:36,200 --> 00:17:37,500
教我的
156
00:17:45,700 --> 00:17:50,000
教會我這首歌 他就逃跑了
157
00:18:15,900 --> 00:18:19,600
我也遇到過那樣的愛人
158
00:18:19,900 --> 00:18:21,600
那人也是
159
00:18:22,800 --> 00:18:25,300
教會我唱就離開了
160
00:18:42,800 --> 00:18:44,300
可惜啊
161
00:18:46,800 --> 00:18:48,800
把根留在這裡
162
00:18:50,000 --> 00:18:52,600
她的美貌太不值得了
163
00:18:54,000 --> 00:18:55,300
因為美
164
00:18:55,900 --> 00:18:57,500
所以惋惜
165
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
應該會有理由吧
166
00:19:04,400 --> 00:19:07,000
把根留在這裡的理由
167
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
妳呢
168
00:19:18,900 --> 00:19:21,100
妳有什麼遭遇
169
00:19:21,500 --> 00:19:24,500
竟淪落到此
170
00:19:25,000 --> 00:19:28,600
照顧一個垂死的糟老頭
171
00:19:33,600 --> 00:19:34,700
那個…
172
00:19:37,000 --> 00:19:39,900
覺得這是我該走的路
173
00:19:55,000 --> 00:19:56,400
癌腫瘤
174
00:19:56,700 --> 00:20:00,200
也像這樣輕易摘下來該多好
175
00:20:04,900 --> 00:20:07,400
對生命的眷戀
176
00:20:09,750 --> 00:20:12,200
以為自己徹底看開了
177
00:20:17,000 --> 00:20:18,750
可最近…
178
00:20:19,000 --> 00:20:21,700
卻徒生眷念
179
00:20:27,700 --> 00:20:30,500
明知是鏡花水月
180
00:20:30,800 --> 00:20:36,000
總是斷不了活下去的奢望
181
00:20:48,900 --> 00:20:51,200
癌細胞擴散得很快
182
00:20:51,400 --> 00:20:52,700
馬上就會伴隨劇烈的腹痛
183
00:20:52,850 --> 00:20:54,250
肚子會鼓起來
184
00:20:54,250 --> 00:20:56,500
會讓你感覺到腸子在攪動
185
00:21:02,400 --> 00:21:06,000
之後會腹積水
186
00:21:46,900 --> 00:21:49,600
要去運動了
187
00:21:56,900 --> 00:21:59,000
去熨衣服
188
00:22:01,850 --> 00:22:03,000
什麼?
189
00:22:04,900 --> 00:22:06,200
我的西裝
190
00:22:07,000 --> 00:22:09,300
去熨我的西裝
191
00:22:34,800 --> 00:22:37,600
您這是要出門嗎?
192
00:22:41,100 --> 00:22:43,000
您要去哪裡?
193
00:22:45,000 --> 00:22:48,300
妳去趟照相館
194
00:22:49,000 --> 00:22:50,100
什麼?
195
00:22:50,750 --> 00:22:53,200
有東西要拿回來
196
00:22:53,900 --> 00:22:56,800
妳乖乖在那兒等著
197
00:22:56,900 --> 00:23:00,300
等到東西弄好了就拿回來
198
00:23:00,800 --> 00:23:02,200
先去運動再…
199
00:23:02,350 --> 00:23:03,700
就現在
200
00:23:05,900 --> 00:23:07,000
是
201
00:23:34,000 --> 00:23:35,700
已經好了
202
00:23:44,800 --> 00:23:47,000
不可以… 不可以…
203
00:23:56,400 --> 00:23:57,500
老婆
204
00:23:58,700 --> 00:24:00,000
妳還記得嗎
205
00:24:00,200 --> 00:24:02,300
領了第一份薪水
206
00:24:06,700 --> 00:24:08,800
就為我買了這套衣服
207
00:24:12,000 --> 00:24:14,400
妳
208
00:24:15,800 --> 00:24:17,000
在那還好吧
209
00:24:18,850 --> 00:24:21,300
我穿著過去
210
00:24:24,900 --> 00:24:27,200
給妳看
211
00:25:12,800 --> 00:25:13,900
求求你
212
00:25:36,850 --> 00:25:38,200
醒醒
213
00:25:38,900 --> 00:25:42,200
不可以 不可以
214
00:26:44,900 --> 00:26:46,300
要活下去
215
00:26:46,500 --> 00:26:47,400
我們…
216
00:26:51,700 --> 00:26:53,000
一起…
217
00:26:53,800 --> 00:26:55,000
活下去
218
00:27:13,750 --> 00:27:16,000
好 活下去吧
219
00:27:17,000 --> 00:27:20,200
如果那個人是妍華妳
220
00:27:17,000 --> 00:27:21,550
{\fs16}{\an9}告知
為了做精確檢查
221
00:27:21,550 --> 00:27:25,200
我…就想活下去
222
00:27:50,900 --> 00:27:52,500
好漂亮
223
00:27:52,700 --> 00:27:54,200
這個怎麼賣
224
00:27:59,700 --> 00:28:02,200
不要這個 給我野生的吧
225
00:28:02,500 --> 00:28:05,650
野生的個頭小 價格又貴
226
00:28:05,700 --> 00:28:07,500
價格貴沒關係
227
00:28:07,500 --> 00:28:09,500
要給病患吃的
228
00:28:10,800 --> 00:28:12,600
沒貨就幫我進貨吧
229
00:28:12,600 --> 00:28:14,500
為健康也得給他吃好的
230
00:28:14,850 --> 00:28:17,670
可以 可以,明天就進貨給妳
231
00:28:17,700 --> 00:28:18,700
謝謝
232
00:28:18,750 --> 00:28:22,300
您的女兒真孝順 您一定會提前康復的
233
00:28:22,800 --> 00:28:24,600
走!
234
00:28:25,800 --> 00:28:28,500
你不認識他嗎? 他是校長
235
00:28:28,600 --> 00:28:29,600
什麼?
236
00:28:29,900 --> 00:28:33,000
由年喪偶 他一個人把兒子養大了
237
00:28:33,300 --> 00:28:35,700
那兒子不是被車撞死了嗎
238
00:28:36,000 --> 00:28:38,300
那那個女人又是誰
239
00:28:38,400 --> 00:28:40,600
可能是晚年納妻了吧
240
00:28:41,700 --> 00:28:43,750
噁心 老牛吃嫩草
241
00:29:02,900 --> 00:29:05,200
–您沒有事吧? –出去
–我扶您起來!
242
00:29:05,200 --> 00:29:06,000
出去
243
00:29:06,000 --> 00:29:06,800
我扶您起來!
244
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
我沒事
245
00:30:49,800 --> 00:30:51,400
照片拍得真好
246
00:30:54,000 --> 00:30:58,000
尊夫人真美
247
00:30:59,900 --> 00:31:02,000
她很美
248
00:31:03,000 --> 00:31:05,400
很美 很漂亮
249
00:31:09,900 --> 00:31:12,800
令公子的課業很好吧
250
00:31:12,900 --> 00:31:13,800
嗯!
251
00:31:14,900 --> 00:31:19,000
他都乖乖聽從我的話
252
00:31:23,900 --> 00:31:28,800
聽說他是出事故去世的
253
00:31:33,650 --> 00:31:36,900
年輕的他們未能把持理智
254
00:31:38,900 --> 00:31:40,600
一個接一個離我而去
255
00:31:46,850 --> 00:31:49,800
妳會不會哪一天也會
256
00:31:50,000 --> 00:31:51,500
離我而去
257
00:31:58,000 --> 00:32:00,700
只要我病情不再惡化
258
00:32:02,200 --> 00:32:03,800
妳就會離開
259
00:32:09,870 --> 00:32:11,800
我
260
00:32:15,000 --> 00:32:18,700
無處可去
261
00:32:37,600 --> 00:32:39,800
怎麼了 醫生
262
00:32:47,800 --> 00:32:50,000
癌細胞停止擴散了
263
00:32:51,000 --> 00:32:53,400
只要能保持現狀
264
00:32:53,900 --> 00:32:56,800
六個月可能會變成六年
265
00:32:59,880 --> 00:33:02,800
天氣真好啊
266
00:33:11,700 --> 00:33:13,300
去吃生魚片吧
267
00:33:15,890 --> 00:33:17,500
不能吃生魚片
268
00:33:17,500 --> 00:33:20,600
如果真要吃 我幫您料理
269
00:33:58,700 --> 00:34:00,000
您回來了
270
00:34:00,300 --> 00:34:01,600
嗯!
271
00:34:01,900 --> 00:34:02,800
喝杯茶
272
00:34:12,800 --> 00:34:14,000
好喝!
273
00:34:47,200 --> 00:34:48,800
讓我來吧!很重的
274
00:34:48,900 --> 00:34:50,300
沒事
275
00:35:00,000 --> 00:35:03,000
{\an7}{\fs16}
煎小魚 淡水鰻魚
276
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
怎麼了
277
00:35:07,200 --> 00:35:09,000
把它們宰了吃吧
278
00:35:09,300 --> 00:35:10,000
啥
279
00:35:10,000 --> 00:35:11,300
吃它們
280
00:35:31,900 --> 00:35:34,000
慢點 慢點吃
281
00:35:36,000 --> 00:35:37,800
不可以喝酒
282
00:35:42,400 --> 00:35:43,400
真好吃
283
00:35:51,850 --> 00:35:53,300
已經夠了
284
00:36:16,000 --> 00:36:17,200
我們該走了
285
00:36:23,800 --> 00:36:24,700
您沒事吧
286
00:36:27,000 --> 00:36:30,000
都怪吃了生冷的東西 肚子肯定受不了
287
00:36:30,500 --> 00:36:32,200
好好的突然吃什麼生魚片啊
288
00:36:32,200 --> 00:36:33,200
我來幫您吧
289
00:36:36,900 --> 00:36:38,500
我還死不了
290
00:37:13,000 --> 00:37:13,900
不要這樣
291
00:37:14,400 --> 00:37:15,200
不要這樣
292
00:37:38,900 --> 00:37:42,700
妄念生過錯 過錯引來貪慾
293
00:38:06,500 --> 00:38:08,000
而貪慾過後
294
00:38:09,880 --> 00:38:11,300
永遠跟著後悔
295
00:38:16,000 --> 00:38:19,300
可是後悔無法挽回
296
00:38:21,600 --> 00:38:24,500
所以… 後悔是殘忍的
297
00:38:33,000 --> 00:38:35,700
這都是喝酒過度才發生的失誤
298
00:38:36,400 --> 00:38:39,000
也是我沒有盡到照顧好您的責任
299
00:38:40,800 --> 00:38:42,500
以後我會做得更加周全
300
00:38:57,800 --> 00:38:58,600
我…
301
00:38:59,100 --> 00:39:02,200
我啊 一點也沒醉
302
00:39:04,300 --> 00:39:05,600
沒醉
303
00:39:08,000 --> 00:39:13,400
我清醒著 清醒著呢
304
00:39:27,000 --> 00:39:28,900
是的,她叫李妍華
305
00:39:29,800 --> 00:39:32,200
晚上工作 白天上課
306
00:39:32,200 --> 00:39:33,400
是個很勤奮的孩子
307
00:39:33,900 --> 00:39:36,800
資格証也是很快就拿到了
308
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
晚上工作嗎
309
00:39:40,200 --> 00:39:41,900
是做什麼工作呢
310
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
秀知嗎
311
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
她在這邊用的是「秀智」這個名字
312
00:39:59,000 --> 00:40:01,800
可她已經很早就不做了
313
00:40:01,900 --> 00:40:03,300
她為什麼不做了呢
314
00:40:03,900 --> 00:40:06,600
為她尋死覓活的人死在眼前
315
00:40:06,700 --> 00:40:07,500
誰能斷續幹下去
316
00:40:08,900 --> 00:40:10,800
有人死了嗎
317
00:40:11,900 --> 00:40:14,800
她啊 有過男人
318
00:40:16,000 --> 00:40:17,500
{\an9}{\fs16}編輯室
319
00:40:17,600 --> 00:40:18,600
你可以肯定嗎
320
00:40:19,800 --> 00:40:23,700
老人眼中肯定容不下出身低賤的她
321
00:40:23,750 --> 00:40:25,500
期間兒子一命嗚呼赴黃泉
322
00:40:25,350 --> 00:40:29,800
又要報仇又想狠賺一筆 所以就殺了
323
00:40:30,600 --> 00:40:32,000
不是癌症末期嗎
324
00:40:32,200 --> 00:40:34,100
等他自己去死就行了
325
00:40:34,100 --> 00:40:35,350
幹嘛還髒了自己的手
326
00:40:35,950 --> 00:40:37,800
肯定有那麼做的理由
327
00:40:37,900 --> 00:40:40,600
我不要你的推理,找到證據再來談吧
328
00:40:41,700 --> 00:40:42,700
知道了
329
00:40:44,000 --> 00:40:45,400
我一定找出証據
330
00:40:46,900 --> 00:40:47,720
去哪兒
331
00:41:01,900 --> 00:41:03,900
比我我預計的要來得晚些
332
00:41:12,300 --> 00:41:14,200
是他長得太親切了嗎
333
00:41:14,900 --> 00:41:16,000
感覺似曾相識啊
334
00:41:19,800 --> 00:41:20,500
人活在世
335
00:41:22,000 --> 00:41:23,880
有時也會感到疲憊吧
336
00:41:26,800 --> 00:41:29,000
要留下來用餐嗎
337
00:41:36,000 --> 00:41:38,900
妳家裡淨是些好東西啊
338
00:41:40,600 --> 00:41:45,400
是不是Room Salon賣這種東西啊
339
00:41:48,000 --> 00:41:49,200
怎麼說呢
340
00:41:50,000 --> 00:41:52,200
我在那裡的時候是沒有的
341
00:41:53,500 --> 00:41:55,200
現在我就不曉得了
342
00:41:58,500 --> 00:42:01,600
吃吧 是他喜歡吃的東西
343
00:42:03,850 --> 00:42:05,000
李妍華小姐
344
00:42:08,200 --> 00:42:10,600
妳來這家有什麼企圖
345
00:42:16,500 --> 00:42:19,900
我是故人的護理員
346
00:42:20,900 --> 00:42:25,200
那妳是希望故人活下去的護理員呢
347
00:42:25,800 --> 00:42:28,650
還是希望故人死的護理員呢
348
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
請喝
349
00:43:01,900 --> 00:43:03,600
香味真濃
350
00:43:04,100 --> 00:43:06,800
是我親自泡的
351
00:43:08,450 --> 00:43:10,850
故人也曾喜歡喝嗎
352
00:43:13,000 --> 00:43:16,000
酒雖然對癌症患者是禁忌
353
00:43:16,300 --> 00:43:18,900
但故人堅信這一杯酒可以獲得慰藉
354
00:43:19,000 --> 00:43:21,900
那會比抗癌藥物更有療效
355
00:43:24,500 --> 00:43:26,200
這處方聽起來怪危險的嘛
356
00:43:30,800 --> 00:43:32,900
issue週刊是嗎
357
00:43:33,400 --> 00:43:35,350
好像從來沒聽說過
358
00:43:36,900 --> 00:43:39,100
創刊才兩年
359
00:43:39,300 --> 00:43:41,300
現在知名度還不高
360
00:43:41,900 --> 00:43:43,600
但我們也有自己的宗旨
361
00:43:44,000 --> 00:43:48,800
沒被發掘的事件 事件背後的真相
362
00:43:48,900 --> 00:43:50,800
我們週刊正在揭露這些
363
00:43:54,000 --> 00:43:56,900
說得愈多 愈容易被抓出破綻
364
00:44:01,500 --> 00:44:02,900
愈想掩蓋的東西
365
00:44:03,800 --> 00:44:05,500
愈容易顯露出來
366
00:44:17,000 --> 00:44:17,700
好
367
00:44:33,800 --> 00:44:35,800
我說過不要吃生薑
368
00:44:36,800 --> 00:44:40,200
生薑裡抗癌成份對腸癌有特效,所以才…
369
00:44:40,300 --> 00:44:43,800
我連生肉都能消化
370
00:45:22,600 --> 00:45:26,500
如果您不願意吃生薑 我烤草茹給您吧
371
00:45:26,800 --> 00:45:29,800
草菇也富含抗癌成份
372
00:46:54,000 --> 00:46:55,500
我…
373
00:46:56,900 --> 00:46:58,950
不可以這樣的 對不對
374
00:47:03,900 --> 00:47:05,600
可是奈我怎樣呢
375
00:47:08,600 --> 00:47:09,800
我的心
376
00:47:11,400 --> 00:47:12,800
我的心…
377
00:47:15,500 --> 00:47:17,000
不受我控制
378
00:47:19,900 --> 00:47:21,000
為什麼
379
00:47:24,950 --> 00:47:26,700
為什麼我就不可以
380
00:47:50,100 --> 00:47:51,000
妍華
381
00:47:51,800 --> 00:47:53,300
聽我給妳解釋
382
00:47:54,700 --> 00:47:55,900
妍華
383
00:47:58,000 --> 00:48:02,100
就是命斷今日 那還是條命
384
00:48:04,800 --> 00:48:09,200
就算已走過了陰間的奈何橋
385
00:48:10,000 --> 00:48:12,800
而我 卻還沒死
386
00:48:13,880 --> 00:48:15,400
我還有條命
387
00:48:17,000 --> 00:48:19,800
妍華 妍華
388
00:48:28,800 --> 00:48:29,900
噢
389
00:49:03,900 --> 00:49:06,600
走吧 妳走吧
390
00:49:06,900 --> 00:49:09,500
我會付妳錢
391
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
我說過照顧您
392
00:49:13,800 --> 00:49:15,300
我就會照顧您的
393
00:49:16,900 --> 00:49:17,900
那是我份內之事
394
00:49:37,800 --> 00:49:38,700
不吃!
395
00:49:41,000 --> 00:49:41,900
來!
396
00:49:47,900 --> 00:49:49,500
您得吃藥
397
00:49:50,000 --> 00:49:51,800
來張嘴吧
398
00:49:56,800 --> 00:49:57,700
慢慢喝
399
00:50:06,250 --> 00:50:08,300
您要是熱的話 我幫您洗澡吧
400
00:50:08,400 --> 00:50:09,800
出去
401
00:50:13,000 --> 00:50:14,500
你起來
402
00:50:45,800 --> 00:50:47,000
妳覺得…
403
00:50:48,800 --> 00:50:50,600
自己不會死吧
404
00:50:53,000 --> 00:50:54,600
得癌而死
405
00:50:55,800 --> 00:50:59,200
或者壽終正寢 妳或我
406
00:51:00,900 --> 00:51:03,600
彼此 彼此
407
00:51:06,000 --> 00:51:08,400
激動對身體是沒好處的
408
00:51:08,450 --> 00:51:09,900
狂妄的娘們兒
409
00:51:11,000 --> 00:51:13,900
您餓嗎 餓了我去烤蒜給您吃
410
00:51:17,000 --> 00:51:18,500
妳想給我吃蒜
411
00:51:20,850 --> 00:51:24,300
讓我下身燥熱 給我好瞧是不是
412
00:51:25,880 --> 00:51:27,500
據說抗癌效果很好
413
00:51:30,000 --> 00:51:31,400
死娘們兒
414
00:51:34,200 --> 00:51:37,000
您要是不餓 那就去睡吧
415
00:51:42,100 --> 00:51:43,300
妍華
416
00:51:44,900 --> 00:51:45,850
來
417
00:51:47,000 --> 00:51:49,000
妍華 妍華…
418
00:51:53,880 --> 00:51:56,500
突然的心情起伏對身體有害
419
00:51:57,550 --> 00:51:59,700
邊看電視邊睡吧
420
00:52:44,000 --> 00:52:45,400
我不該這樣
421
00:52:51,880 --> 00:52:53,750
他告訴我不要這樣
422
00:52:56,000 --> 00:52:57,000
是那個人說的
423
00:53:09,000 --> 00:53:10,250
我說 秀智
424
00:53:10,300 --> 00:53:14,300
旁邊那位 妳可要伺候好了
425
00:53:14,500 --> 00:53:15,500
是 老闆
426
00:53:20,000 --> 00:53:21,200
來一杯
427
00:53:21,300 --> 00:53:22,800
好!
428
00:53:54,600 --> 00:53:55,800
我的頭啊
429
00:54:02,500 --> 00:54:05,200
那個… 妳好
430
00:54:05,900 --> 00:54:06,900
咦
431
00:54:08,200 --> 00:54:09,000
喔
432
00:54:09,000 --> 00:54:11,800
那個… 那個…
433
00:54:12,000 --> 00:54:15,000
頭疼時喝這個馬上就好
434
00:54:16,500 --> 00:54:17,500
你說什麼?
435
00:54:17,500 --> 00:54:19,800
一個女人怎麼喝那麼多酒
436
00:54:20,800 --> 00:54:22,800
會傷身體的
437
00:54:33,000 --> 00:54:34,300
你搞什麼呀
438
00:54:35,300 --> 00:54:37,800
太可愛了
439
00:54:38,000 --> 00:54:39,000
謝謝
440
00:54:40,150 --> 00:54:43,600
喝這個解解酒吧
441
00:54:43,800 --> 00:54:44,700
妳保重
442
00:54:51,500 --> 00:54:53,000
會傷身體的
443
00:55:05,500 --> 00:55:08,000
那個… 再次打個招呼
444
00:55:10,800 --> 00:55:11,700
暫時借用一下
445
00:55:12,000 --> 00:55:13,200
怎麼了
446
00:55:14,000 --> 00:55:15,700
這是什麼情況 要再給我一瓶嗎
447
00:55:16,000 --> 00:55:18,600
可以再給妳一瓶 不好意思抓了妳的手
448
00:55:18,800 --> 00:55:20,400
你要帶我去哪裡
449
00:55:19,700 --> 00:55:00,000
就耽誤妳一點時間
450
00:55:20,800 --> 00:55:22,000
那總得告訴我去哪吧
451
00:55:22,700 --> 00:55:25,700
大叔你真有趣啊 是嗎
452
00:55:26,000 --> 00:55:29,000
哨聲裡
453
00:55:31,000 --> 00:55:33,500
隱含著夢想
454
00:55:34,880 --> 00:55:38,700
哨聲裡
455
00:55:38,800 --> 00:55:39,800
那個…
456
00:55:40,000 --> 00:55:42,000
你在唱什麼呢?
457
00:55:43,000 --> 00:55:45,000
是我媽唱過的
458
00:55:45,800 --> 00:55:50,000
這是我媽在心情好的時候會唱的歌
459
00:55:50,300 --> 00:55:54,000
所以我也偶爾會唱
460
00:56:04,700 --> 00:56:06,150
噢,好了
461
00:56:06,400 --> 00:56:07,400
來
462
00:56:08,650 --> 00:56:09,650
請享用
463
00:56:11,300 --> 00:56:14,000
這…是給我喝的嗎
464
00:56:14,900 --> 00:56:17,000
對,快吃吧
465
00:56:23,000 --> 00:56:25,500
身體得自己照顧好
466
00:56:26,500 --> 00:56:28,800
妳再難受也沒人給妳照顧
467
00:56:28,900 --> 00:56:30,000
來
468
00:56:34,500 --> 00:56:38,500
再也不能這樣了 好嗎
469
00:57:09,000 --> 00:57:10,500
真是的…
470
00:57:14,000 --> 00:57:15,500
酒勁真大
471
00:57:15,880 --> 00:57:17,800
哎喲,頭好痛啊!
472
00:58:29,400 --> 00:58:30,300
我…
473
00:58:31,800 --> 00:58:33,100
我不夠格
474
00:58:35,000 --> 00:58:37,800
說像我這種人死了
475
00:58:40,800 --> 00:58:42,400
甭想進他家門
476
00:58:49,000 --> 00:58:51,500
妍華 妳沒事吧
477
00:58:56,000 --> 00:58:57,600
就一次
478
00:58:59,700 --> 00:59:01,100
就一次
479
00:59:05,300 --> 00:59:06,800
再看一眼
480
00:59:08,800 --> 00:59:10,500
再聽他說一句話
481
00:59:12,000 --> 00:59:13,900
以為那樣我的感情就能放得下
482
00:59:17,200 --> 00:59:19,400
我最後一次
483
00:59:20,000 --> 00:59:22,000
去找了那個人
484
00:59:30,000 --> 00:59:31,400
對不起
485
00:59:38,880 --> 00:59:41,500
當時撿回的一條命
486
00:59:42,700 --> 00:59:44,600
我想用在救人命的地方 才來這個家
487
00:59:47,000 --> 00:59:49,000
這是我的初衷
488
00:59:51,000 --> 00:59:52,400
真的 然後我就到了這家
489
00:59:58,700 --> 01:00:00,800
你想從後身上挖掘什麼事情
490
01:00:05,000 --> 01:00:06,600
我什麼也沒做
491
01:00:08,600 --> 01:00:11,000
我沒有…
492
01:00:12,000 --> 01:00:14,000
謀殺他
493
01:03:47,500 --> 01:03:51,500
{\an9}{\fs16}詐取保險金的新型自殺行為猖獗
494
01:04:02,600 --> 01:04:04,000
交通事故當場斃命
495
01:04:05,000 --> 01:04:07,000
要幫你查一下嗎
496
01:04:13,000 --> 01:04:15,200
不必了 八成跑不了
497
01:04:15,400 --> 01:04:18,500
求職無門 生存又難
498
01:04:18,500 --> 01:04:20,300
想詐取保險金跳進馬路
499
01:04:20,300 --> 01:04:21,800
結果不幸一命嗚呼了
500
01:04:21,800 --> 01:04:24,000
你寫專欄真是屈才了 去編小說得了
501
01:04:29,000 --> 01:04:31,000
真他媽的留下情債
502
01:04:31,500 --> 01:04:34,300
死有餘辜 人渣
503
01:04:44,600 --> 01:04:47,800
空有一身漂亮皮囊的婊子
你竟然鬼迷心竅
504
01:04:48,000 --> 01:04:49,200
真愛?
505
01:04:49,300 --> 01:04:51,000
請別侮辱她
506
01:04:51,200 --> 01:04:54,300
我一輩子沒做過被人指指點點的事情
507
01:04:56,000 --> 01:04:59,000
絕不允許你給我臉上抹上污點
508
01:05:01,000 --> 01:05:03,200
對你來說我是什麼啊
509
01:05:04,900 --> 01:05:06,400
我一直很好奇
510
01:05:06,600 --> 01:05:07,800
在爸眼裡我算什麼
511
01:05:08,200 --> 01:05:09,800
為了給爸撐面子
512
01:05:10,000 --> 01:05:10,800
我苦往心裡吞
513
01:05:11,000 --> 01:05:13,600
不敢談戀愛 更不敢睡過懶覺
514
01:05:13,800 --> 01:05:14,800
那都是為了你
515
01:05:14,850 --> 01:05:16,600
這些都不是我心甘情願的
516
01:05:16,900 --> 01:05:17,900
臭小子
517
01:05:20,200 --> 01:05:21,200
你走啊
518
01:05:22,200 --> 01:05:23,000
滾出去
519
01:05:31,900 --> 01:05:34,000
住手 混蛋
520
01:05:35,000 --> 01:05:37,000
咱好好配合一下
521
01:05:41,400 --> 01:05:42,200
幹
522
01:05:43,500 --> 01:05:46,500
求求你
523
01:05:47,000 --> 01:05:48,400
不要
524
01:05:49,800 --> 01:05:50,800
放開她吧
525
01:05:51,000 --> 01:05:53,000
長得還挺風騷嘛
526
01:05:54,300 --> 01:05:55,700
狗娘養的
527
01:05:57,000 --> 01:05:58,000
臭婊子
528
01:06:00,800 --> 01:06:04,700
為了見妳 還特意準備了這一身
529
01:06:05,000 --> 01:06:07,500
住手 狗雜種
530
01:06:08,700 --> 01:06:12,500
–住手
–不給妳顏色瞧瞧當我是吃素的
531
01:06:13,000 --> 01:06:15,500
給我摁住
532
01:06:18,900 --> 01:06:19,500
放開她
533
01:06:19,500 --> 01:06:21,800
你們這群狗雜種
534
01:06:22,000 --> 01:06:25,000
不要啊 住手
535
01:06:26,000 --> 01:06:27,400
給我安份點
536
01:06:27,900 --> 01:06:28,800
狗娘養的 住手
537
01:06:29,000 --> 01:06:31,300
聽到沒有,快放開她!
538
01:06:31,900 --> 01:06:32,900
操死妳
539
01:06:33,000 --> 01:06:33,900
放開她
540
01:06:34,000 --> 01:06:35,600
看我操死妳
541
01:06:36,400 --> 01:06:37,400
怎麼樣
542
01:06:37,400 --> 01:06:38,400
爽不爽
543
01:06:38,800 --> 01:06:40,000
放開她
544
01:06:44,000 --> 01:06:47,000
–別亂動
–住手
545
01:06:48,000 --> 01:06:49,500
放心 不白嫖的
546
01:06:52,000 --> 01:06:54,000
雜碎 狗娘養的
547
01:06:55,000 --> 01:06:57,600
對不起
548
01:06:58,600 --> 01:07:03,000
不要 不要 狗娘養的
549
01:07:03,200 --> 01:07:05,000
住手
550
01:07:13,000 --> 01:07:14,000
你來!
551
01:07:15,500 --> 01:07:17,000
不要啊
552
01:07:21,000 --> 01:07:23,500
不要這樣…
553
01:07:31,600 --> 01:07:34,500
真他媽會演戲
554
01:07:35,600 --> 01:07:39,800
妳這種婊子為了錢 一天12次都會做
555
01:07:42,000 --> 01:07:43,500
這些夠了吧
556
01:07:45,600 --> 01:07:46,500
走吧
557
01:07:46,500 --> 01:07:47,500
是 大哥
558
01:08:10,800 --> 01:08:13,000
對不起
559
01:08:16,000 --> 01:08:17,500
對不起
560
01:09:11,000 --> 01:09:14,500
那些混混是他爸請來的
561
01:09:15,500 --> 01:09:19,000
他爸好像是公務員還是老師什麼的
562
01:09:21,000 --> 01:09:23,400
讀過書的更殘忍
563
01:09:28,000 --> 01:09:32,200
也對 那種人也許根本沒把我們當人看
564
01:09:35,000 --> 01:09:38,500
後來那個叫素智的女孩呢
565
01:09:39,700 --> 01:09:41,400
誰知道呢
566
01:09:43,000 --> 01:09:45,000
有傳言說她不再幹這行 去了釜山
567
01:09:46,600 --> 01:09:48,500
她的故鄉是釜山
568
01:09:51,300 --> 01:09:52,500
想起來了
569
01:09:53,000 --> 01:09:56,150
說找了個多金又短命的老頭
570
01:09:56,400 --> 01:09:58,500
一起生活
571
01:10:01,000 --> 01:10:04,700
那那個人怎麼樣了
572
01:10:04,850 --> 01:10:06,200
誰
573
01:10:07,800 --> 01:10:09,300
你說那個老頭子啊
574
01:10:11,000 --> 01:10:14,000
好像那人也死了
575
01:10:34,000 --> 01:10:37,600
故人也喜歡喝這酒嗎
576
01:10:54,880 --> 01:11:00,200
這看似個普通的草
但比Viagra還有效
577
01:11:00,800 --> 01:11:02,600
你聽這名字就知道了:夜關門
578
01:11:02,900 --> 01:11:05,600
夜裡關門 夜關門
579
01:11:06,800 --> 01:11:09,200
夜裡關門
580
01:11:09,800 --> 01:11:11,700
想要引出最大的效用呢
581
01:11:11,700 --> 01:11:14,000
在成熟的季節好好曬乾
582
01:11:14,000 --> 01:11:15,200
浸泡酒裡
583
01:11:15,900 --> 01:11:16,700
您稍慢
584
01:11:17,400 --> 01:11:21,300
那如果長期服用它會怎麼樣
585
01:11:21,800 --> 01:11:26,000
那個呀 八成那個女人是個美女
586
01:13:44,000 --> 01:13:46,000
美夢醒來
587
01:13:48,000 --> 01:13:49,800
又空虛又淒涼
588
01:13:53,000 --> 01:13:53,800
對不對
589
01:13:55,000 --> 01:13:57,500
妍華,妳聽我說…
590
01:14:01,800 --> 01:14:06,200
餓嗎 餓了吧
591
01:14:07,000 --> 01:14:08,000
來
592
01:14:08,900 --> 01:14:11,200
一起吃飯吧
593
01:14:13,880 --> 01:14:15,500
人老了
594
01:14:16,000 --> 01:14:18,300
思想也跟著變老
595
01:14:19,400 --> 01:14:20,800
對不起
596
01:14:22,000 --> 01:14:25,800
我只想著我自己了
597
01:14:26,000 --> 01:14:29,200
來 吃吧 一起吃
598
01:14:36,000 --> 01:14:38,000
你不想…
599
01:14:39,200 --> 01:14:40,300
活下去了嗎
600
01:14:40,700 --> 01:14:43,200
不 沒事的
601
01:14:44,000 --> 01:14:46,000
沒關係的 我吃給妳看啊
602
01:14:46,200 --> 01:14:47,000
看著
603
01:14:55,400 --> 01:14:56,600
看吧
604
01:14:57,000 --> 01:14:59,500
快吃吧!很香哦!
605
01:15:01,000 --> 01:15:03,100
已經很晚了
606
01:15:06,000 --> 01:15:08,500
我有約要出門
607
01:15:23,700 --> 01:15:26,000
等我 妍華
608
01:15:53,700 --> 01:15:56,200
沒事的 我沒事
609
01:17:37,000 --> 01:17:38,000
妍華…
610
01:17:42,000 --> 01:17:45,000
妳回來啦
611
01:17:57,880 --> 01:17:59,700
我不奢求妳什麼
612
01:18:01,800 --> 01:18:04,800
真的沒奢求
613
01:18:06,000 --> 01:18:08,000
就像現在這樣
614
01:18:08,000 --> 01:18:10,700
像現在這樣 妳和我
615
01:18:10,700 --> 01:18:12,600
這麼平凡的事情
616
01:18:13,700 --> 01:18:15,600
換某人身上就成貪念了
617
01:18:16,000 --> 01:18:17,400
要不要把這房子給妳
618
01:18:17,500 --> 01:18:19,500
不對 不不不
619
01:18:20,000 --> 01:18:22,000
我把這房子給妳
620
01:18:22,000 --> 01:18:23,800
還有財產也全給妳
621
01:18:24,000 --> 01:18:26,800
拿那些錢妳買好吃的穿漂亮的衣服
622
01:18:27,000 --> 01:18:30,800
咱們就這樣說定怎麼樣 妍華
623
01:18:30,900 --> 01:18:32,700
現在我也不需要這些了
624
01:18:33,500 --> 01:18:35,000
那怎麼樣才好呢
625
01:18:35,000 --> 01:18:36,500
怎樣做妳才肯呢
626
01:18:37,800 --> 01:18:39,000
事已至此
627
01:18:40,600 --> 01:18:42,200
你還能做什麼
628
01:18:42,800 --> 01:18:45,500
妍華,妳知道我對妳的心意
629
01:18:45,800 --> 01:18:48,500
我呢 對妳 對妳…
630
01:18:51,000 --> 01:18:53,000
伯父 當初你也明明知道…
631
01:18:53,750 --> 01:18:55,600
我是真心的
632
01:18:59,600 --> 01:19:01,400
明明知道…
633
01:19:03,000 --> 01:19:05,000
明知道卻硬拆散我們
634
01:19:10,800 --> 01:19:12,800
妳是…
635
01:19:12,950 --> 01:19:14,000
誰
636
01:19:20,900 --> 01:19:23,000
現在想起來了嗎
637
01:19:27,700 --> 01:19:29,200
你非要做得這麼絕嗎
638
01:19:30,000 --> 01:19:31,500
為什麼要這樣
639
01:19:31,800 --> 01:19:35,800
我只是讓他看看
640
01:19:35,900 --> 01:19:38,800
認清妳這樣的女人罷了
641
01:19:40,800 --> 01:19:41,700
你…
642
01:19:42,800 --> 01:19:44,800
你從來沒見過我
643
01:19:45,000 --> 01:19:47,200
也不瞭解我的為人
644
01:19:47,880 --> 01:19:49,750
我為何要見妳呢
645
01:19:49,900 --> 01:19:52,200
我何必見妳這種女人呢
646
01:19:53,000 --> 01:19:56,650
都說父母終究拗不過子女 但我不是
647
01:19:57,000 --> 01:19:58,750
快點斷了這份妄想吧
648
01:19:59,500 --> 01:20:01,000
那政煥呢
649
01:20:01,500 --> 01:20:03,400
政煥那邊怎麼辦
650
01:20:04,000 --> 01:20:08,000
就當事年輕時短暫的迷茫
651
01:20:08,100 --> 01:20:10,200
就行了
652
01:20:11,000 --> 01:20:13,500
那我呢
653
01:20:13,800 --> 01:20:15,500
我的感情呢
654
01:20:17,000 --> 01:20:19,800
妳還是照舊過妳的生活吧
655
01:20:19,900 --> 01:20:23,200
賣情又賣笑
656
01:20:38,000 --> 01:20:40,300
看來您想起來了
657
01:20:43,000 --> 01:20:46,700
我按照您的吩咐賣情又賣笑罷了
658
01:20:47,850 --> 01:20:49,400
這有問題嗎
659
01:21:05,500 --> 01:21:08,200
妍華 妳以為我會相信妳的話嗎
660
01:21:08,300 --> 01:21:11,700
不是的 不是這樣的
661
01:21:11,900 --> 01:21:16,500
都出來給我道歉 說你們錯了
662
01:22:37,900 --> 01:22:40,700
幫我沖個涼
663
01:23:06,000 --> 01:23:08,000
政煥對妳
664
01:23:10,000 --> 01:23:11,500
說了什麼
665
01:23:16,500 --> 01:23:20,500
對我說「對不起」
666
01:23:26,900 --> 01:23:28,600
對不起啊
667
01:23:32,900 --> 01:23:35,200
我對不起你們…
668
01:24:17,100 --> 01:24:18,200
還有…
669
01:24:19,800 --> 01:24:21,400
謝謝妳
670
01:24:23,500 --> 01:24:26,300
讓我可以乾乾淨淨地離開
671
01:26:08,000 --> 01:26:09,000
我…
672
01:26:10,500 --> 01:26:12,200
沒殺他
673
01:26:28,000 --> 01:26:30,500
非要說有誰殺了他
674
01:26:32,000 --> 01:26:34,500
那就是他本人
675
01:27:57,000 --> 01:27:58,800
拿著吧
676
01:28:00,880 --> 01:28:02,500
他也是
677
01:28:03,800 --> 01:28:07,600
那是他的心意
678
01:28:07,890 --> 01:28:10,000
妳 政煥
679
01:28:10,300 --> 01:28:12,500
還有我
680
01:28:16,900 --> 01:28:21,100
好久沒做過這麼長的美夢了
681
01:28:23,000 --> 01:28:27,000
醒來發現卻是一場夢
682
01:28:27,890 --> 01:28:29,600
但是…
683
01:28:30,000 --> 01:28:34,000
因為那個夢 我欣悅了一段時間
684
01:28:37,880 --> 01:28:39,860
這就夠了
685
01:28:40,880 --> 01:28:41,800
足夠了
686
01:28:42,000 --> 01:28:44,000
我心滿意足了
41872