Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,390 --> 00:00:01,445
Got some flowers.
2
00:00:01,480 --> 00:00:02,546
I know what you're going through.
3
00:00:02,581 --> 00:00:04,756
It's open season on men around here.
4
00:00:04,791 --> 00:00:06,242
Oh, come on, that's not fair.
5
00:00:07,070 --> 00:00:09,008
Come on, all my stuff is in the house.
6
00:00:09,065 --> 00:00:10,616
You'll find your purse in the garbage.
7
00:00:10,651 --> 00:00:14,640
Why are you being a complete
fucking asshole about this!
8
00:00:15,827 --> 00:00:17,291
Bad connection.
9
00:00:17,443 --> 00:00:19,536
It's checks every box on your list.
10
00:00:19,571 --> 00:00:23,109
It is the perfect spot for
the Frances DuFresne gallery.
11
00:00:23,812 --> 00:00:25,827
It's simply a tough time.
12
00:00:25,879 --> 00:00:28,344
I just want to make sure that you know
13
00:00:28,402 --> 00:00:33,290
that the stuff with Julian meant nothing.
14
00:00:33,371 --> 00:00:35,450
You said I could take some
time to think about it.
15
00:00:35,516 --> 00:00:37,372
I need some time to think about it.
16
00:00:39,000 --> 00:00:45,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
17
00:00:47,655 --> 00:00:50,356
I never thought I'd be the
kind of guy to use a headhunter.
18
00:00:50,441 --> 00:00:52,408
- Executive recruiter.
- Oh, sorry.
19
00:00:52,493 --> 00:00:54,276
But I wanna know what's out there for me.
20
00:00:54,412 --> 00:00:56,111
Okay, uh, what are you looking for?
21
00:00:56,197 --> 00:00:57,613
- I'm not sure.
- Mm.
22
00:00:57,748 --> 00:00:59,498
See, I've been at this
job for 20-plus years...
23
00:00:59,617 --> 00:01:01,617
- Mm-hmm.
- ...and it's just the same thing
24
00:01:01,752 --> 00:01:04,036
over and over and over and over again.
25
00:01:04,121 --> 00:01:05,754
I'm not getting any younger.
26
00:01:05,840 --> 00:01:09,675
Call me crazy, but I want a new challenge.
27
00:01:11,095 --> 00:01:12,261
It's a whole big world out there
28
00:01:12,346 --> 00:01:14,546
and I've lost 20 pounds.
29
00:01:14,632 --> 00:01:16,048
I wanna see how I fit into it.
30
00:01:16,133 --> 00:01:18,017
Never too late for a fresh start, right?
31
00:01:18,135 --> 00:01:20,019
Yes, right.
32
00:01:20,137 --> 00:01:21,970
Maybe.
33
00:01:22,056 --> 00:01:24,440
- So I was thinking that...
- But doesn't it make more sense, Ted,
34
00:01:24,525 --> 00:01:25,974
to hold on to what you've got?
35
00:01:26,060 --> 00:01:27,643
Because if you lose it,
36
00:01:27,778 --> 00:01:30,529
then you might end up with nothing at all.
37
00:01:30,648 --> 00:01:32,147
Nothing.
38
00:01:32,283 --> 00:01:33,949
And then what is there to do
39
00:01:33,984 --> 00:01:36,318
but wrestle with your own regrets
40
00:01:36,454 --> 00:01:38,487
while you wait around to die?
41
00:01:39,907 --> 00:01:42,241
Um, I... I mean,
42
00:01:42,326 --> 00:01:44,910
I was just wondering what was out there.
43
00:01:44,995 --> 00:01:46,578
That's...
44
00:01:46,664 --> 00:01:48,747
What if there's nothing out there, Ted?
45
00:01:52,303 --> 00:01:54,002
Just a thought.
46
00:01:57,912 --> 00:02:02,912
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
47
00:02:11,489 --> 00:02:14,356
Holy shit, is this Corinthian granite?
48
00:02:14,492 --> 00:02:16,992
This looks like Corinthian granite to me.
49
00:02:17,078 --> 00:02:19,194
You don't usually see
this attention to detail
50
00:02:19,280 --> 00:02:20,612
in a remodel at this price.
51
00:02:20,698 --> 00:02:22,114
- Mm-hmm.
- Nope.
52
00:02:22,199 --> 00:02:25,084
Smooth, rustic Corinthian granite.
53
00:02:25,202 --> 00:02:27,169
I don't know. Whoever did this place,
54
00:02:27,254 --> 00:02:29,204
they did a fucking good job.
55
00:02:29,290 --> 00:02:30,706
You guys gonna make an offer?
56
00:02:30,791 --> 00:02:33,375
- I'm gonna make an offer.
- Hey, Robert?
57
00:02:33,511 --> 00:02:35,544
Are you a real estate agent?
I'd like to make an offer.
58
00:02:35,679 --> 00:02:37,429
Robert, can you stop doing that, please?
59
00:02:37,548 --> 00:02:40,299
- Doing what?
- The thing you're doing about the offer, okay?
60
00:02:40,384 --> 00:02:41,884
You did a great job with the place.
61
00:02:41,969 --> 00:02:43,435
Now get out of here. Let me sell it.
62
00:02:43,554 --> 00:02:45,270
- Oh, this place is gonna sell itself.
- Well...
63
00:02:45,389 --> 00:02:47,556
- This place is gonna sell itself.
- Hey, seriously, stop.
64
00:02:47,641 --> 00:02:49,641
- It's unprofessional.
- Have we got any offers?
65
00:02:49,727 --> 00:02:51,226
When I get an offer, I'll let you know.
66
00:02:51,312 --> 00:02:53,145
How about I make you an offer, pretty lady?
67
00:02:53,230 --> 00:02:55,197
And I don't mean
vis-à-vis real estate.
68
00:02:55,282 --> 00:02:57,449
Oh, come on. Really?
69
00:02:57,568 --> 00:02:59,868
Just trading zingers, Vic. Come on.
70
00:02:59,954 --> 00:03:01,570
Shaking out the sillies a little bit.
71
00:03:01,655 --> 00:03:03,238
- You used to love that.
- Robert,
72
00:03:03,374 --> 00:03:05,791
you're embarrassing yourself, okay?
73
00:03:05,910 --> 00:03:07,743
- Get out.
- Hey, Vic,
74
00:03:07,828 --> 00:03:10,412
if I wanted my balls crushed
and stuffed up my ass,
75
00:03:10,498 --> 00:03:11,797
I'd stay at home.
76
00:03:11,916 --> 00:03:14,216
Are you okay, Robert?
77
00:03:14,301 --> 00:03:15,501
I mean, is everything all right?
78
00:03:15,586 --> 00:03:17,002
Just playing with your head.
79
00:03:17,087 --> 00:03:18,086
I was just trading zingers.
80
00:03:18,222 --> 00:03:19,922
Just... just busting beans, yeah.
81
00:03:20,007 --> 00:03:22,174
- All right.
- I'm gonna catch you on the flip side, okay?
82
00:03:22,259 --> 00:03:23,642
- Yeah.
- It was good to see you again.
83
00:03:23,761 --> 00:03:25,594
- I hope you get an offer.
- Okay.
84
00:03:25,729 --> 00:03:28,430
You guys should check out the
Corinthian granite in the kitchen.
85
00:03:28,566 --> 00:03:31,150
That's the really good shit in there.
86
00:03:33,604 --> 00:03:35,103
Hello.
87
00:03:35,239 --> 00:03:37,856
- Hello.
- Robert DuFresne, checking in.
88
00:03:37,942 --> 00:03:39,942
Yes. Take a seat, Mr. DuFresne.
89
00:03:40,027 --> 00:03:42,194
Robert. Rob.
90
00:03:42,279 --> 00:03:44,496
Nobody calls me Rob.
91
00:03:44,615 --> 00:03:46,248
My name is Robert.
92
00:03:46,333 --> 00:03:47,699
Robert.
93
00:03:51,455 --> 00:03:53,338
Hi.
94
00:03:53,457 --> 00:03:54,506
Hello.
95
00:04:11,525 --> 00:04:12,808
Christ.
96
00:04:12,893 --> 00:04:15,644
Frances? Robert?
97
00:04:23,237 --> 00:04:25,787
I think the real issue here is trust.
98
00:04:25,873 --> 00:04:27,656
Isn't that why we're here?
99
00:04:27,791 --> 00:04:29,241
Yes.
100
00:04:30,661 --> 00:04:33,996
And you... you can trust me.
101
00:04:34,081 --> 00:04:35,964
How? How can I trust you?
102
00:04:36,050 --> 00:04:38,500
Well, I...
103
00:04:38,586 --> 00:04:41,253
I wanna find a way to get to a place
104
00:04:41,338 --> 00:04:45,307
where you can find the
means to trust me again.
105
00:04:45,392 --> 00:04:47,342
Okay.
106
00:04:48,596 --> 00:04:50,646
So what would it take
107
00:04:50,731 --> 00:04:53,265
for us to get to that place?
108
00:04:53,350 --> 00:04:55,767
I don't know, a time machine?
109
00:04:57,438 --> 00:04:59,187
That's not helpful.
110
00:04:59,323 --> 00:05:00,689
It's not helpful?
111
00:05:02,109 --> 00:05:04,026
If I'm ever gonna be
able to trust her again...
112
00:05:04,111 --> 00:05:06,361
- Mm-hmm.
- ...I think I need to know
113
00:05:06,497 --> 00:05:10,198
every single detail about her affair
114
00:05:10,284 --> 00:05:12,534
with this fucking French douchebag.
115
00:05:12,670 --> 00:05:15,037
How would that possibly be helpful?
116
00:05:15,122 --> 00:05:17,623
Because I don't wanna
think that I know the truth
117
00:05:17,708 --> 00:05:19,374
and then five years down the line
118
00:05:19,510 --> 00:05:21,043
unearth a fresh mudslide
119
00:05:21,178 --> 00:05:23,879
that buries me in shit all over again.
120
00:05:23,964 --> 00:05:25,881
I want every detail
121
00:05:25,966 --> 00:05:27,599
right now.
122
00:05:30,471 --> 00:05:32,387
Okay, well, uh,
123
00:05:32,473 --> 00:05:35,107
first of all, he's not French.
124
00:05:35,225 --> 00:05:37,309
Oh, come on. Seriously?
125
00:05:37,394 --> 00:05:41,063
I... did you forget I talked
to him on the telephone? Huh?
126
00:05:41,198 --> 00:05:42,898
"How'd you get this number?
127
00:05:43,033 --> 00:05:45,233
- How'd you get this number?"
- Okay.
128
00:05:45,319 --> 00:05:47,069
Okay? Are we gonna
start this off with lies?
129
00:05:47,204 --> 00:05:48,737
- Is that what we're doing?
- Okay, you know what?
130
00:05:48,822 --> 00:05:50,706
I'm gonna let that go because, you know,
131
00:05:50,791 --> 00:05:53,909
in the big scheme it
just... it just doesn't...
132
00:05:56,914 --> 00:05:59,214
S-so, what?
133
00:05:59,300 --> 00:06:00,716
Do you wanna ask me questions?
134
00:06:00,801 --> 00:06:04,469
Or do you want me to just,
135
00:06:04,588 --> 00:06:08,090
you know, paint a word picture?
136
00:06:08,225 --> 00:06:10,892
- How many times?
- How many times what?
137
00:06:10,978 --> 00:06:13,145
You know what I'm talking about.
138
00:06:13,263 --> 00:06:15,480
How many times did you have intercourse
139
00:06:15,599 --> 00:06:17,649
with his French penis?
140
00:06:17,768 --> 00:06:20,769
Oh, um...
141
00:06:20,904 --> 00:06:23,655
oh, gosh.
142
00:06:23,774 --> 00:06:25,440
Um...
143
00:06:26,610 --> 00:06:31,613
Around 30, 32.
144
00:06:35,369 --> 00:06:37,202
What the fuck?! 32?!
145
00:06:37,287 --> 00:06:40,372
- I just...
- You had sex 32 times?!
146
00:06:40,457 --> 00:06:43,008
I just don't see how this is helpful.
147
00:06:43,127 --> 00:06:45,344
I mean, I had a number in my head, okay?
148
00:06:45,462 --> 00:06:47,846
And I can fucking
guarantee you it wasn't 32.
149
00:06:47,965 --> 00:06:50,349
- Well, uh...
- It was a lot smaller than 32.
150
00:06:50,467 --> 00:06:52,134
Well, what was the number in your head?
151
00:06:52,219 --> 00:06:54,853
- It was two. Jesus Christ.
- Oh.
152
00:06:54,972 --> 00:06:58,390
- Come on, 32 times?
- This was spread out over a long period
153
00:06:58,475 --> 00:07:00,108
and there was a whole section in the middle
154
00:07:00,194 --> 00:07:02,144
where nothing was happening at all
155
00:07:02,229 --> 00:07:05,364
because I knew what I was doing was wrong.
156
00:07:05,482 --> 00:07:07,899
- But...
- Okay, I don't want any more.
157
00:07:07,985 --> 00:07:09,868
- I don't want any more.
- I'm trying to be helpful. I don't know what to do.
158
00:07:09,987 --> 00:07:12,037
I thought I wanted to know all
the details, but you know what?
159
00:07:12,156 --> 00:07:13,822
This is just too much details.
160
00:07:13,957 --> 00:07:15,657
Okay, well, I'm happy to
stop, because this is just...
161
00:07:15,793 --> 00:07:17,826
Did you ever tell him that you loved him?
162
00:07:17,911 --> 00:07:20,495
N-no... no, I never did that.
163
00:07:23,834 --> 00:07:27,252
S-so...
164
00:07:27,337 --> 00:07:30,672
what would be most helpful now to...?
165
00:07:32,476 --> 00:07:34,259
I know you're not here for value judgments,
166
00:07:34,344 --> 00:07:35,811
but from a clinical standpoint,
167
00:07:35,896 --> 00:07:39,898
I mean, a pure, sort of
medical profile of the moment,
168
00:07:40,017 --> 00:07:41,900
doesn't it sound like they
did a shitload of fucking?
169
00:07:42,019 --> 00:07:46,071
Doesn't it? I mean, it sounds
like a shitload of fucking to me.
170
00:07:59,369 --> 00:08:01,002
Nope.
171
00:08:01,088 --> 00:08:02,037
Please.
172
00:08:02,172 --> 00:08:03,588
Robert, what are you doing?
173
00:08:03,707 --> 00:08:06,708
- Excuse me.
- Sorry.
174
00:08:08,212 --> 00:08:10,045
I need my space.
175
00:08:17,688 --> 00:08:19,521
I accidentally hit "door open."
176
00:08:19,606 --> 00:08:21,223
Would you hit "door close," please?
177
00:08:23,193 --> 00:08:25,777
Sorry, my wife and I are
having some struggles.
178
00:08:25,896 --> 00:08:29,030
It's a situation that involves infidelity,
179
00:08:29,116 --> 00:08:31,066
i.e., she's fucking a French guy.
180
00:08:31,151 --> 00:08:32,617
I had another thought about Robert.
181
00:08:32,736 --> 00:08:35,153
- Which is?
- Which is fuck him.
182
00:08:35,239 --> 00:08:36,621
He is a monster.
183
00:08:36,740 --> 00:08:39,074
He is raging and he's making zero effort
184
00:08:39,209 --> 00:08:40,459
to see your side of this.
185
00:08:40,577 --> 00:08:43,044
A monster wouldn't agree
to go to counseling.
186
00:08:43,130 --> 00:08:46,248
Would you go beige with
these walls or cream?
187
00:08:46,333 --> 00:08:47,833
Traditionally, you do
sort of an off-white,
188
00:08:47,918 --> 00:08:49,000
like a stone white.
189
00:08:49,086 --> 00:08:50,418
You know, like, flat enamel.
190
00:08:50,504 --> 00:08:53,255
Right. Anyway, you need to destroy him.
191
00:08:53,340 --> 00:08:54,840
Unless you wanna end up with nothing,
192
00:08:54,925 --> 00:08:57,893
you need to destroy him
before he destroys you.
193
00:08:57,978 --> 00:09:00,262
I don't want anyone destroying anyone.
194
00:09:00,347 --> 00:09:01,813
Mm, too late.
195
00:09:01,932 --> 00:09:04,599
He's already had a head
start in destroying you.
196
00:09:04,735 --> 00:09:07,102
First, he makes you move out of the city
197
00:09:07,187 --> 00:09:09,020
so he can start his new business.
198
00:09:09,106 --> 00:09:13,108
And then he makes you take that
stupid job to support the family
199
00:09:13,243 --> 00:09:15,327
while he starts his new business.
200
00:09:19,032 --> 00:09:20,832
What's the rent?
201
00:09:20,951 --> 00:09:23,168
It's a lot more than I'd like to pay.
202
00:09:23,287 --> 00:09:25,453
Well, alimony will cover that.
203
00:09:25,539 --> 00:09:27,789
As it should. He owes you that.
204
00:09:27,925 --> 00:09:31,209
- Fucking monster.
- He's not a monster.
205
00:09:31,295 --> 00:09:33,879
He's the father of my children.
206
00:09:33,964 --> 00:09:36,681
So your children are half monster.
207
00:09:36,800 --> 00:09:38,934
You'll raise them human.
208
00:09:40,554 --> 00:09:42,354
You know, Craig,
209
00:09:42,472 --> 00:09:43,972
if we pulled up this linoleum,
210
00:09:44,107 --> 00:09:46,441
we might find some
beautiful old wide planking.
211
00:09:46,527 --> 00:09:48,143
You pull this linoleum up,
212
00:09:48,228 --> 00:09:49,978
you're gonna find waterlogged
plywood. That's about it.
213
00:09:50,113 --> 00:09:52,981
I don't know, Craig. An
old sweetheart like this?
214
00:09:53,066 --> 00:09:55,450
I think she's got some nice
surprises in store for us.
215
00:09:55,536 --> 00:09:57,068
Like the rusted-out sewage main?
216
00:09:57,154 --> 00:09:59,538
That was a nice surprise.
217
00:09:59,656 --> 00:10:01,573
Who's writing the checks here, Craig?
218
00:10:12,502 --> 00:10:13,668
All right, then.
219
00:10:13,804 --> 00:10:16,504
So, Craig, what's new?
220
00:10:16,590 --> 00:10:18,840
What's, uh... what's been going on?
221
00:10:18,976 --> 00:10:22,227
Well, the new window sashes were
supposed to arrive yesterday, but...
222
00:10:22,346 --> 00:10:25,347
No, I mean with you. You know,
what's going on with you personally?
223
00:10:25,432 --> 00:10:29,017
Nothing, really. There's
not a lot to report.
224
00:10:29,102 --> 00:10:31,152
Lucky man, lucky man.
225
00:10:31,238 --> 00:10:33,021
Count your blessings, lucky man.
226
00:10:33,156 --> 00:10:34,239
Okay.
227
00:10:34,358 --> 00:10:37,242
Okay. There you go. Put her there.
228
00:10:37,361 --> 00:10:40,412
- I'll see... I'll... yeah, okay.
- All right.
229
00:10:41,665 --> 00:10:43,531
Ah, man.
230
00:10:43,667 --> 00:10:45,700
Yep.
231
00:10:51,792 --> 00:10:54,793
You mind if I take a load off, amigos?
232
00:10:54,878 --> 00:10:57,545
- No problem, jefe.
- Great.
233
00:11:01,051 --> 00:11:03,718
Yeah. Ah, no, thanks.
234
00:11:05,355 --> 00:11:07,806
What's been going on with you guys lately?
235
00:11:07,891 --> 00:11:09,774
No, not much. It's good.
236
00:11:09,893 --> 00:11:11,109
- Yeah?
- Yeah.
237
00:11:11,228 --> 00:11:13,311
Yeah. Enjoy it while it lasts.
238
00:11:13,397 --> 00:11:16,197
- That's my motto.
- Mm. Mm-hmm.
239
00:11:16,283 --> 00:11:19,117
You, uh... you married, Gabriel?
240
00:11:20,570 --> 00:11:22,454
- You know?
- Oh, quieres?
241
00:11:22,572 --> 00:11:24,739
Oh, no, no, no. I mean, uh, you know...
242
00:11:29,246 --> 00:11:31,630
Oh, yeah. Pretty good.
243
00:11:31,748 --> 00:11:35,717
- Sí.
- Me? Maybe, uh...
244
00:11:38,422 --> 00:11:40,221
No, you know... no mas.
245
00:11:40,307 --> 00:11:42,924
- Oh.
- To be married is difficult.
246
00:11:43,010 --> 00:11:44,643
Especially when, you know,
247
00:11:44,761 --> 00:11:46,561
your wife, your esposa,
248
00:11:46,647 --> 00:11:48,763
you know, she's...
249
00:11:48,899 --> 00:11:51,566
making the fuck with a...
250
00:11:51,652 --> 00:11:53,351
a French pendejo.
251
00:11:53,437 --> 00:11:55,854
- Oh, my God.
- You know?
252
00:11:55,939 --> 00:11:58,406
- Oh.
- Yeah.
253
00:11:58,492 --> 00:12:00,942
Yeah. Yeah.
254
00:12:01,078 --> 00:12:02,944
Mm-hmm?
255
00:12:10,754 --> 00:12:13,621
He says if you want, he knows
a guy who could get you a gun.
256
00:12:13,757 --> 00:12:15,590
A gun? Oh, shit.
257
00:12:15,676 --> 00:12:17,425
No, no, no, no.
258
00:12:17,511 --> 00:12:19,928
No, but muchas gracias, Gabriel.
259
00:12:20,013 --> 00:12:21,963
- Muchas gracias.
- Jefe.
260
00:12:23,133 --> 00:12:24,182
Yeah.
261
00:12:29,639 --> 00:12:31,439
Excuse me.
262
00:12:35,612 --> 00:12:38,313
Fuck! Fuck.
263
00:12:38,398 --> 00:12:39,731
Shit.
264
00:13:01,972 --> 00:13:03,588
Really?
265
00:13:12,265 --> 00:13:13,398
Ugh.
266
00:13:55,692 --> 00:13:58,893
Oh, Lila, honey, not a good idea.
267
00:13:59,029 --> 00:14:00,195
What are you doing?
268
00:14:00,280 --> 00:14:02,564
I thought if maybe I washed Hannah's fur,
269
00:14:02,649 --> 00:14:05,283
then it wouldn't bother
Daddy's allergies as much
270
00:14:05,402 --> 00:14:08,369
and then he would go back to
sleeping in your guys's room
271
00:14:08,455 --> 00:14:10,071
and I could have my room back.
272
00:14:10,157 --> 00:14:13,408
- Oh, sweetie.
- Ugh, what a drag.
273
00:14:13,493 --> 00:14:15,043
- Yep.
- No, honey,
274
00:14:15,128 --> 00:14:16,578
it's not that I'm allergic
275
00:14:16,713 --> 00:14:19,581
to... to Hannah or to her fur.
276
00:14:19,666 --> 00:14:22,834
It's the, uh... what's the
shit that's airborne called?
277
00:14:22,919 --> 00:14:24,586
- Dander.
- The dander.
278
00:14:24,721 --> 00:14:27,138
I'm... I'm allergic to dog dander.
279
00:14:27,224 --> 00:14:28,807
Let's go look it up on the Internet.
280
00:14:28,925 --> 00:14:30,508
Yeah? That'll be cool.
281
00:14:30,594 --> 00:14:32,510
We'll leave this to... you know, to her.
282
00:14:32,596 --> 00:14:34,846
Ugh.
283
00:14:34,931 --> 00:14:36,681
- Hi, how are you?
- Hey, Barb.
284
00:14:36,766 --> 00:14:39,984
- Rob DuFresne, checking in.
- Okay, you can have a seat.
285
00:14:44,574 --> 00:14:46,357
- Hi.
- Hello.
286
00:14:51,281 --> 00:14:52,947
Frances.
287
00:14:53,083 --> 00:14:54,115
Robert.
288
00:14:59,506 --> 00:15:02,290
This wasn't something I went looking for.
289
00:15:02,425 --> 00:15:03,625
The situation arose
290
00:15:03,760 --> 00:15:07,929
and I made one wrong decision...
291
00:15:08,014 --> 00:15:09,547
I've had plenty of opportunities
292
00:15:09,633 --> 00:15:11,633
to make one wrong decision.
293
00:15:11,768 --> 00:15:14,886
- Well, then maybe you're a better person than me.
- Plenty of opportunities.
294
00:15:14,971 --> 00:15:16,471
I'm not saying that, okay?
295
00:15:16,606 --> 00:15:19,641
- I'm just saying...
- Wait, hold it. Like who?
296
00:15:19,726 --> 00:15:21,059
Like who, what?
297
00:15:21,144 --> 00:15:22,894
Like who did you have an opportunity
298
00:15:22,979 --> 00:15:24,479
to make a wrong decision with?
299
00:15:24,614 --> 00:15:27,148
- What, do you want a list?
- Yeah.
300
00:15:27,284 --> 00:15:30,485
I... I... how is this
relevant to the discussion?
301
00:15:30,570 --> 00:15:33,821
Is... is this relevant?
302
00:15:35,158 --> 00:15:36,374
Okay.
303
00:15:36,493 --> 00:15:39,961
Um, here's a good example.
304
00:15:40,046 --> 00:15:42,964
There was one woman that
I became friends with.
305
00:15:43,049 --> 00:15:46,885
And eventually, we became very close.
306
00:15:47,003 --> 00:15:50,088
As friends, as confidants.
307
00:15:50,173 --> 00:15:51,506
Never physical.
308
00:15:51,641 --> 00:15:53,174
Admittedly at one point,
309
00:15:53,310 --> 00:15:56,261
we discussed our feelings for one another.
310
00:15:56,346 --> 00:15:58,263
She wanted to take it to the next step,
311
00:15:58,348 --> 00:15:59,898
but I was unwilling to do that.
312
00:16:00,016 --> 00:16:02,183
I knew it was wrong.
313
00:16:02,319 --> 00:16:03,685
I did not cross that line.
314
00:16:03,770 --> 00:16:05,653
I honored my marriage vows.
315
00:16:05,739 --> 00:16:08,072
So basically, you had an emotional affair.
316
00:16:08,191 --> 00:16:10,992
It was not an affair because
it was never physical, Frances.
317
00:16:11,077 --> 00:16:12,527
So that doesn't count as betrayal?
318
00:16:12,662 --> 00:16:15,246
That sounds... that sounds
like an emotional affair.
319
00:16:15,365 --> 00:16:18,333
- What are you talking about?
- It was an emotional affair.
320
00:16:18,418 --> 00:16:21,586
And to me, that is just as
hurtful as a physical one.
321
00:16:21,705 --> 00:16:22,954
What is she talking about?
322
00:16:23,039 --> 00:16:24,422
I think what she's trying to say
323
00:16:24,541 --> 00:16:26,841
is that intimacy is intimacy,
324
00:16:26,927 --> 00:16:29,961
whether it be physical or emotional, yeah?
325
00:16:30,046 --> 00:16:33,765
- What are you talking about?
- Wait, wait, hang on, hang on.
326
00:16:33,883 --> 00:16:38,720
You're talking about your old college
buddy Kathy DeSantis, aren't you?
327
00:16:38,805 --> 00:16:41,639
Okay, I don't see how
naming names at this point
328
00:16:41,725 --> 00:16:44,859
- has any bearing...
- I knew it and that is fucking infuriating.
329
00:16:44,945 --> 00:16:48,229
Look, I didn't say it is or
is not Kathy what's-her-name...
330
00:16:48,315 --> 00:16:52,483
This was a woman that he talked to
on the phone all the time and emailed,
331
00:16:52,569 --> 00:16:55,286
and she even went on a
fishing trip with him.
332
00:16:55,405 --> 00:16:56,955
Yeah, uh, it was a group trip.
333
00:16:57,073 --> 00:16:58,823
- Everybody was fishing.
- Yeah, and when I got suspicious,
334
00:16:58,908 --> 00:17:00,575
because, yes, of course I got suspicious
335
00:17:00,660 --> 00:17:01,993
and jealous and everything
336
00:17:02,078 --> 00:17:04,162
because, you know, it just seemed weird,
337
00:17:04,247 --> 00:17:06,998
he convinced me that I had trust issues.
338
00:17:07,083 --> 00:17:09,917
- Because you did have trust issues.
- To the point that I started
339
00:17:10,053 --> 00:17:13,087
seeing a therapist to find
out what was so wrong with me
340
00:17:13,223 --> 00:17:16,257
that I was freaked out about my husband
341
00:17:16,343 --> 00:17:18,593
and his old platonic college buddy.
342
00:17:18,728 --> 00:17:20,645
We were study buddies
junior and senior year.
343
00:17:20,764 --> 00:17:23,097
And I was right to be
suspicious because he was having
344
00:17:23,233 --> 00:17:27,518
an emotional affair
with her the whole time!
345
00:17:27,604 --> 00:17:29,821
It was not an affair!
346
00:17:29,939 --> 00:17:31,272
We didn't fuck!
347
00:17:31,408 --> 00:17:33,107
So what? So what?
348
00:17:33,243 --> 00:17:34,826
You know what?
349
00:17:34,944 --> 00:17:36,277
I want every single detail.
350
00:17:36,413 --> 00:17:39,447
I mean, if I am gonna
be able to move forward,
351
00:17:39,532 --> 00:17:43,668
I am gonna want every single detail
352
00:17:43,787 --> 00:17:46,337
of the emotional affair you had
353
00:17:46,456 --> 00:17:48,089
with Kathy DeSantis
354
00:17:48,174 --> 00:17:50,958
just like you wanted from me.
355
00:17:56,016 --> 00:17:57,882
Okay.
356
00:17:57,967 --> 00:18:00,218
First of all,
357
00:18:00,303 --> 00:18:01,886
you're right.
358
00:18:01,971 --> 00:18:03,771
It was Kathy DeSantis.
359
00:18:03,857 --> 00:18:05,139
- I know.
- We know.
360
00:18:05,225 --> 00:18:08,142
But nothing happened, so
what are we talking about?
361
00:18:08,228 --> 00:18:11,145
- Nothing physical.
- That's right.
362
00:18:11,281 --> 00:18:13,281
So what are we talking about it for?
363
00:18:13,366 --> 00:18:15,483
- So who broke it off?
- It was mutual.
364
00:18:15,618 --> 00:18:17,368
It's never mutual.
365
00:18:17,487 --> 00:18:19,620
Okay, I was trying to be a gentleman.
366
00:18:19,706 --> 00:18:21,239
I broke it off.
367
00:18:21,324 --> 00:18:23,491
Well,
368
00:18:23,626 --> 00:18:26,210
I was on my way to break it off.
369
00:18:26,329 --> 00:18:27,495
On your way where?
370
00:18:29,332 --> 00:18:31,999
- To her hotel.
- Wow.
371
00:18:32,085 --> 00:18:34,719
But this is exactly the
point I'm trying to make.
372
00:18:34,838 --> 00:18:35,837
Okay?
373
00:18:35,922 --> 00:18:38,506
She was in the city on business.
374
00:18:38,591 --> 00:18:40,174
She invited me to come to her hotel,
375
00:18:40,310 --> 00:18:41,976
which I... I knew what that meant
376
00:18:42,062 --> 00:18:43,478
because she'd never done it before.
377
00:18:43,563 --> 00:18:45,813
Okay? And I realized at that point
378
00:18:45,899 --> 00:18:48,900
that I needed to just stop talking to her.
379
00:18:49,018 --> 00:18:50,651
- End of story.
- How did she take it?
380
00:18:50,737 --> 00:18:53,404
- Was it a tearful farewell?
- I don't know.
381
00:18:53,523 --> 00:18:55,573
Were there hugs? Was there weeping?
382
00:18:55,692 --> 00:18:57,742
No.
383
00:18:57,861 --> 00:19:00,244
Because there was an incident.
384
00:19:00,363 --> 00:19:01,863
What kind of incident?
385
00:19:01,948 --> 00:19:07,168
There was a very bad incident.
386
00:19:07,253 --> 00:19:08,920
- What?
- 9/11.
387
00:19:09,038 --> 00:19:12,039
- What do you mean... what?
- 9/11 happened, okay?
388
00:19:12,125 --> 00:19:13,708
9/11.
389
00:19:13,843 --> 00:19:15,960
I mean,
390
00:19:16,045 --> 00:19:17,712
once I established that she was okay
391
00:19:17,797 --> 00:19:20,181
because her hotel was down in that area,
392
00:19:20,266 --> 00:19:22,183
I turned the car around
393
00:19:22,268 --> 00:19:23,768
and I came straight home.
394
00:19:23,887 --> 00:19:26,554
- What?
- And that was it.
395
00:19:28,641 --> 00:19:30,308
What?
396
00:19:32,395 --> 00:19:34,061
When I asked you
397
00:19:34,147 --> 00:19:36,564
about the dust on your car,
398
00:19:36,649 --> 00:19:38,149
you told me
399
00:19:38,234 --> 00:19:41,569
that you had rushed down to Ground Zero
400
00:19:41,704 --> 00:19:45,823
to deliver water to the first responders.
401
00:19:45,909 --> 00:19:48,409
I... I did do that.
402
00:19:48,545 --> 00:19:52,547
I... I mean, I did that also.
403
00:19:52,632 --> 00:19:56,250
Because I was already
down in that area, okay?
404
00:19:56,336 --> 00:19:57,718
Oh, fuck it.
405
00:19:57,804 --> 00:19:59,754
I didn't take any water to anybody, okay?
406
00:19:59,889 --> 00:20:01,806
Because all the stores were closed!
407
00:20:01,925 --> 00:20:03,090
It was chaos.
408
00:20:03,226 --> 00:20:05,092
It was hard as shit to buy water.
409
00:20:05,178 --> 00:20:07,011
I couldn't find a fucking cash machine.
410
00:20:07,096 --> 00:20:09,263
And I heard the banks were next.
411
00:20:09,399 --> 00:20:13,100
- So I was in harm's way.
- Wow.
412
00:20:13,236 --> 00:20:15,353
Wow!
413
00:20:15,438 --> 00:20:18,022
- Right?
- Wow.
414
00:20:19,526 --> 00:20:21,776
Un-fucking-believable.
415
00:21:08,041 --> 00:21:09,707
It's nice, right?
416
00:21:29,646 --> 00:21:31,395
Fuck.
417
00:21:32,765 --> 00:21:34,849
So I'm like, "Excuse me,
418
00:21:34,934 --> 00:21:36,851
doesn't an affair mean
it had to be physical?"
419
00:21:36,936 --> 00:21:39,487
And they're like, "An emotional
affair is just as hurtful."
420
00:21:39,572 --> 00:21:42,940
Blah, blah, bliggity, bliggity, whatever.
421
00:21:43,026 --> 00:21:44,692
It's just a mess, old buddy.
422
00:21:44,777 --> 00:21:46,777
It's just a fucking mess.
423
00:21:46,863 --> 00:21:49,747
The worst part is I don't even
have Frances to talk to about it.
424
00:21:49,866 --> 00:21:52,083
I don't have anybody to talk to.
425
00:21:52,201 --> 00:21:54,201
I mean, sure, I have my buddies at work,
426
00:21:54,287 --> 00:21:56,871
but my subordinates can't
see their boss be weak.
427
00:21:56,956 --> 00:21:58,506
I thought about getting a therapist,
428
00:21:58,591 --> 00:22:01,208
but if this ball-crusher
of a marriage counselor
429
00:22:01,294 --> 00:22:04,045
is any indication, that's
just money down the toidy.
430
00:22:04,180 --> 00:22:07,848
- I don't even believe in therapy...
- Robert?
431
00:22:07,934 --> 00:22:09,467
Nick!
432
00:22:09,552 --> 00:22:12,553
Please shut up.
433
00:22:14,857 --> 00:22:16,223
Come again, Nick?
434
00:22:16,359 --> 00:22:19,777
Please shut the fuck up.
435
00:22:19,896 --> 00:22:21,612
Please?
436
00:22:28,454 --> 00:22:29,487
Oh! Oh, oh.
437
00:22:29,572 --> 00:22:31,622
I'm so sorry. Are you okay?
438
00:22:31,741 --> 00:22:33,240
I'm okay.
439
00:22:43,553 --> 00:22:46,804
- Hello, sweetheart.
- Oh!
440
00:22:46,923 --> 00:22:48,923
I'm so sorry! I'm so sorry!
441
00:22:49,008 --> 00:22:51,475
- I'm so sorry! I didn't mean to.
- It's okay. It's okay.
442
00:22:51,594 --> 00:22:53,060
- I didn't mean to.
- I know you didn't mean to.
443
00:22:53,146 --> 00:22:55,062
Of course you didn't mean to.
444
00:22:55,148 --> 00:22:56,931
- I know. Shh.
- Hey, Nick, you're still pretty out of it,
445
00:22:57,066 --> 00:23:00,151
so I think I should remind
you Diane tried to shoot us.
446
00:23:00,269 --> 00:23:01,986
- Robert.
- Well, you know what?
447
00:23:02,105 --> 00:23:03,604
There's been a conspiracy of silence
448
00:23:03,740 --> 00:23:05,656
surrounding both our
marriages for a long time
449
00:23:05,775 --> 00:23:07,108
and I'm not gonna be a part of it.
450
00:23:07,193 --> 00:23:08,609
Robert, it was an accident.
451
00:23:08,745 --> 00:23:11,112
I never should've had a gun in the house,
452
00:23:11,247 --> 00:23:14,532
especially not where this
daffy broad could find it.
453
00:23:16,035 --> 00:23:17,785
Holy shit.
454
00:23:17,870 --> 00:23:20,621
No, I was just trying to scare you.
455
00:23:20,707 --> 00:23:23,758
- Well, you did.
- You were being so hateful to me.
456
00:23:23,843 --> 00:23:25,176
I know I was.
457
00:23:25,294 --> 00:23:26,877
But I won't be.
458
00:23:26,963 --> 00:23:28,429
- Ever again.
- Really?
459
00:23:28,514 --> 00:23:30,131
That Nick is somebody
460
00:23:30,266 --> 00:23:33,134
neither one of us wants around anymore.
461
00:23:35,772 --> 00:23:37,304
Jumping in here again there, buddy,
462
00:23:37,390 --> 00:23:39,023
'cause I think you're really high.
463
00:23:39,142 --> 00:23:42,610
Gotta remember Diane
attacked us with a handgun.
464
00:23:42,695 --> 00:23:45,896
Robert, you are harshing my buzz.
465
00:23:47,316 --> 00:23:49,784
Get me a Sprite.
466
00:23:49,869 --> 00:23:52,653
- I missed you so much.
- This is tough to watch.
467
00:23:52,789 --> 00:23:55,206
- Hey.
- Hey, Barb.
468
00:23:55,324 --> 00:23:57,208
- Go right in.
- Hi.
469
00:23:57,326 --> 00:23:58,492
Hi.
470
00:24:07,420 --> 00:24:09,553
So...
471
00:24:09,672 --> 00:24:11,338
- Nick woke up.
- Yeah, I know.
472
00:24:11,424 --> 00:24:13,307
I saw him this morning.
473
00:24:13,393 --> 00:24:15,059
He looked good.
474
00:24:15,178 --> 00:24:17,178
Yeah, he's lost a lot of weight.
475
00:24:17,263 --> 00:24:19,847
It's a hell of a way to lose weight.
476
00:24:19,982 --> 00:24:21,766
Yeah.
477
00:24:25,271 --> 00:24:28,105
So I'm gonna sign a lease
478
00:24:28,191 --> 00:24:30,608
for my gallery space on Main Street.
479
00:24:31,694 --> 00:24:33,694
- What?
- Yeah.
480
00:24:33,780 --> 00:24:35,362
It's pretty good.
481
00:24:35,448 --> 00:24:36,697
I mean, you know,
482
00:24:36,783 --> 00:24:39,867
it needs to be fixed
up a little bit, but...
483
00:24:39,952 --> 00:24:42,203
I don't know, Frances. Really?
484
00:24:42,288 --> 00:24:44,004
With everything that's going on,
485
00:24:44,090 --> 00:24:46,624
you really think that this
is the time to open a store?
486
00:24:48,377 --> 00:24:50,628
It's not a store. It's an art gallery.
487
00:24:50,713 --> 00:24:54,014
Whatever it is, I think you
should hold off for a few months
488
00:24:54,100 --> 00:24:56,300
because there are more important things
489
00:24:56,385 --> 00:24:58,636
that we should be thinking about.
490
00:25:00,940 --> 00:25:04,108
Right. All right. No, no, no...
491
00:25:08,281 --> 00:25:12,733
- Where are you going?
- I think we're wasting our time with counseling.
492
00:25:12,819 --> 00:25:15,569
- So do I.
- Then let's not do it.
493
00:25:15,705 --> 00:25:17,488
Fine with me.
494
00:25:19,492 --> 00:25:22,126
Barbara, can you tell Dr. Henderson
495
00:25:22,245 --> 00:25:25,246
that we're, um... we're done?
496
00:26:16,132 --> 00:26:17,798
Hey.
497
00:26:19,302 --> 00:26:22,469
I'm just gonna get going.
498
00:26:24,140 --> 00:26:26,807
I guess I'll have my
lawyer call your lawyer?
499
00:26:26,943 --> 00:26:28,392
I don't have a lawyer.
500
00:26:28,477 --> 00:26:30,144
Yeah, I don't have a lawyer either.
501
00:26:30,279 --> 00:26:34,031
Well, isn't there a way
to do this without lawyers?
502
00:26:34,150 --> 00:26:36,450
I don't know. Is there?
503
00:26:36,536 --> 00:26:38,986
I'll figure it out.
504
00:26:39,121 --> 00:26:40,654
I can figure it out.
505
00:26:40,790 --> 00:26:42,790
How are you gonna figure it out?
506
00:26:42,875 --> 00:26:44,658
My computer.
507
00:26:44,744 --> 00:26:47,294
Yeah, no, I'll figure
it out. It's all right.
508
00:26:47,380 --> 00:26:49,496
- You've got a lot going on.
- Not really,
509
00:26:49,582 --> 00:26:52,883
other than figuring out
where I'm gonna sleep tonight.
510
00:26:53,002 --> 00:26:56,170
Robert, I told you there's no
reason why you can't stay here.
511
00:26:56,255 --> 00:26:58,005
Frances, come on.
512
00:26:58,090 --> 00:27:00,391
There's about a thousand
reasons I can't stay here.
513
00:27:00,509 --> 00:27:02,059
I'm sorry, Robert. I
really am. I never meant...
514
00:27:02,178 --> 00:27:03,677
Let's don't have a big emotional scene.
515
00:27:03,813 --> 00:27:07,014
I... I can't take it.
516
00:27:08,568 --> 00:27:11,569
- I'm sorry.
- It's okay.
517
00:27:11,687 --> 00:27:14,355
Just remember something...
518
00:27:15,942 --> 00:27:17,741
I always loved you.
519
00:27:20,529 --> 00:27:22,246
And I loved you.
520
00:27:23,699 --> 00:27:25,616
Good-bye, Frances.
521
00:27:25,701 --> 00:27:28,452
Good-bye, Robert.
522
00:27:28,537 --> 00:27:30,921
Good-bye.
523
00:27:33,092 --> 00:27:34,758
Good-bye.
524
00:27:36,045 --> 00:27:37,711
I really need to use the washroom
525
00:27:37,847 --> 00:27:40,931
and... and I gotta do it in a hurry.
526
00:27:41,050 --> 00:27:42,132
I think you know what that means.
527
00:27:42,218 --> 00:27:45,135
- Yeah, go ahead.
- Thanks.
528
00:27:46,305 --> 00:27:48,105
Can you go upstairs first?
529
00:27:48,224 --> 00:27:49,690
Oh, sure.
530
00:27:49,775 --> 00:27:52,559
I don't want your last
memory of me in this house
531
00:27:52,645 --> 00:27:54,311
to be, you know?
532
00:27:54,397 --> 00:27:56,614
Yeah, no, I... I got it, Robert. Thank you.
533
00:27:56,732 --> 00:27:58,065
All right. Thank you.
534
00:28:00,152 --> 00:28:02,286
Frances.
535
00:28:07,910 --> 00:28:10,828
I just wanted to say your name again.
536
00:28:38,941 --> 00:28:42,109
Fuck.
537
00:28:42,244 --> 00:28:44,244
Oh, come on.
538
00:28:44,330 --> 00:28:47,364
God damn it.
539
00:30:09,982 --> 00:30:14,982
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
539
00:30:15,305 --> 00:30:21,175
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
38802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.