All language subtitles for Die.In.One.Day.2018.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,379 --> 00:01:45,967 Hey. 2 00:01:46,865 --> 00:01:47,935 Are you okay? 3 00:02:03,951 --> 00:02:05,021 Are you okay? 4 00:02:15,583 --> 00:02:16,860 - What the fu-- 5 00:02:30,150 --> 00:02:33,222 ♪ Ha, ha, ha ha, haa 6 00:06:37,776 --> 00:06:39,122 - I know. 7 00:06:39,122 --> 00:06:40,054 I know. 8 00:06:40,054 --> 00:06:41,366 I start my new job in a week. 9 00:06:43,472 --> 00:06:45,128 You'll get your money back. 10 00:06:46,716 --> 00:06:47,545 Thanks. 11 00:09:10,860 --> 00:09:12,448 Do you remember me? 12 00:09:20,421 --> 00:09:22,423 I've missed you so much. 13 00:09:24,149 --> 00:09:24,978 So much. 14 00:09:32,917 --> 00:09:34,643 Hey, slow down. 15 00:09:34,643 --> 00:09:36,092 I brought you a whole packet. 16 00:09:52,143 --> 00:09:52,971 It's okay. 17 00:09:58,701 --> 00:10:01,531 - Stay here, I'll be right back. 18 00:10:04,880 --> 00:10:05,950 Richard. 19 00:10:05,950 --> 00:10:06,778 - Paige. 20 00:10:06,778 --> 00:10:08,021 - Spit that out! 21 00:10:08,021 --> 00:10:09,194 I'm not going to waste my money on medicine 22 00:10:09,194 --> 00:10:11,196 if you get a stomach ache. 23 00:10:11,196 --> 00:10:13,026 - You make me sick. 24 00:10:13,026 --> 00:10:16,581 Eight years, eight years ago you took her away from me 25 00:10:16,581 --> 00:10:17,927 and for what? 26 00:10:17,927 --> 00:10:19,964 So she can live in this dump? 27 00:10:19,964 --> 00:10:22,760 And if that wasn't enough, she still doesn't say a word. 28 00:10:24,658 --> 00:10:26,418 Now that's all going to change. 29 00:10:28,317 --> 00:10:29,836 - What's this? 30 00:10:29,836 --> 00:10:32,977 - It explains just how bad a mother you actually are. 31 00:10:32,977 --> 00:10:35,220 You do realize they're coming to pick her up. 32 00:10:37,084 --> 00:10:39,500 - I've never seen a social worker around here. 33 00:10:39,500 --> 00:10:43,194 - I will not allow my daughter to be taken into care. 34 00:10:43,194 --> 00:10:44,402 Come on, Mindy. 35 00:10:44,402 --> 00:10:45,230 - What do you think you're doing? 36 00:10:45,230 --> 00:10:46,197 - She's coming with me! 37 00:10:46,197 --> 00:10:48,061 - She's not going anywhere! 38 00:11:00,073 --> 00:11:03,007 - Why the fuck are you pissing off my woman? 39 00:11:03,007 --> 00:11:05,250 - I just want my daughter back. 40 00:11:06,562 --> 00:11:08,115 I can give her a future. 41 00:11:09,669 --> 00:11:12,982 Next week I'm starting a new job, a good job. 42 00:11:12,982 --> 00:11:14,294 - Just leave. 43 00:11:14,294 --> 00:11:16,330 - Paige, just listen to me. 44 00:11:20,369 --> 00:11:21,819 - Are you deaf? 45 00:11:21,819 --> 00:11:23,441 Get the fuck out of here. 46 00:11:25,512 --> 00:11:27,548 - You've tattooed her name. 47 00:11:27,548 --> 00:11:29,550 Well I hope for you, it's not permanent. 48 00:11:34,901 --> 00:11:36,316 - You talk too much. 49 00:11:37,455 --> 00:11:38,905 I am going to count to three. 50 00:11:42,080 --> 00:11:42,874 One, 51 00:11:44,289 --> 00:11:45,083 two, 52 00:11:47,051 --> 00:11:47,879 three! 53 00:11:47,879 --> 00:11:48,708 - Okay. 54 00:11:50,399 --> 00:11:51,849 Okay, I'm leaving. 55 00:11:59,097 --> 00:12:00,374 I'll be back, sweetheart. 56 00:12:05,000 --> 00:12:05,828 I promise. 57 00:12:31,267 --> 00:12:32,475 Another one. 58 00:12:32,475 --> 00:12:36,238 - Make it a double and I'll have a beer. 59 00:12:36,238 --> 00:12:37,066 Bad day? 60 00:12:39,379 --> 00:12:40,207 It's on me. 61 00:12:46,973 --> 00:12:47,801 - I'm Richard. 62 00:12:48,940 --> 00:12:51,011 - To Richard and Sasha, the strangers. 63 00:12:52,116 --> 00:12:53,600 - Is it that obvious? 64 00:12:53,600 --> 00:12:55,671 - Nobody here goes around on a rented bicycle. 65 00:12:57,397 --> 00:12:59,986 So, what brings you here? 66 00:12:59,986 --> 00:13:00,780 - Family matters. 67 00:13:01,746 --> 00:13:04,507 Unpleasant family matters. 68 00:13:04,507 --> 00:13:05,923 - Well, if it's any consolation, 69 00:13:05,923 --> 00:13:06,855 who doesn't have them? 70 00:13:06,855 --> 00:13:09,029 - Yeah, life shits on everybody, 71 00:13:09,029 --> 00:13:10,548 but with me, it had diarrhea. 72 00:13:11,756 --> 00:13:13,931 I've made so many mistakes in my life, 73 00:13:13,931 --> 00:13:15,311 now I want to put things right. 74 00:13:15,311 --> 00:13:17,175 I don't know where to begin. 75 00:13:17,175 --> 00:13:19,695 - Are we talking about a broken heart? 76 00:13:19,695 --> 00:13:22,008 - No, the end of my relationship was 77 00:13:22,008 --> 00:13:24,562 one of the few good things that happened to me. 78 00:13:28,808 --> 00:13:31,051 Today my heart beats for just one person. 79 00:13:33,088 --> 00:13:35,538 And I'm happy to say, she feels the same way too. 80 00:13:36,919 --> 00:13:39,059 - Oh, she's beautiful. 81 00:13:39,059 --> 00:13:41,234 Is this your daughter? 82 00:13:41,234 --> 00:13:42,304 - Her name is Mindy. 83 00:13:44,237 --> 00:13:46,411 And I need to get her back at all costs. 84 00:13:48,862 --> 00:13:50,208 - Do you want to talk about it? 85 00:13:50,208 --> 00:13:51,623 Come on, I can help you take your mind 86 00:13:51,623 --> 00:13:52,624 off things for a while. 87 00:13:52,624 --> 00:13:53,867 - You're not one of those-- 88 00:13:53,867 --> 00:13:55,869 - No, of course I'm not. 89 00:13:58,768 --> 00:13:59,562 - Okay. 90 00:14:01,219 --> 00:14:03,704 - To Mindy. 91 00:14:03,704 --> 00:14:04,533 - To Mindy. 92 00:15:42,803 --> 00:15:44,944 I haven't enjoyed myself this much since, 93 00:15:46,428 --> 00:15:48,223 I can't even remember the last time. 94 00:15:50,535 --> 00:15:53,159 Perhaps this is what we really need, 95 00:15:53,159 --> 00:15:55,230 the simple things in life, 96 00:15:55,230 --> 00:15:57,646 without ulterior motives. 97 00:15:59,234 --> 00:16:00,200 Like tonight. 98 00:16:03,272 --> 00:16:04,101 Thank you. 99 00:16:07,276 --> 00:16:08,795 - Why don't you hire a lawyer? 100 00:16:10,176 --> 00:16:11,280 A good one. 101 00:16:11,280 --> 00:16:12,488 You are her father. 102 00:16:12,488 --> 00:16:14,732 A lawyer could help to get her back. 103 00:16:14,732 --> 00:16:18,805 - Sasha, I'm still paying back the debts my ex-wife ran up. 104 00:16:18,805 --> 00:16:21,290 I don't know when I'll be able to afford a lawyer. 105 00:16:25,156 --> 00:16:26,399 What an idiot. 106 00:16:27,469 --> 00:16:28,366 - I can help. 107 00:16:30,334 --> 00:16:32,474 I can help to get the money you need. 108 00:16:32,474 --> 00:16:34,165 - Yeah, right. 109 00:16:34,165 --> 00:16:36,823 - 25,000. 110 00:16:36,823 --> 00:16:37,651 - What? 111 00:16:37,651 --> 00:16:39,170 - 25,000 euro. 112 00:16:39,170 --> 00:16:40,758 Is that enough? 113 00:16:40,758 --> 00:16:42,208 - What are you talking about? 114 00:16:43,692 --> 00:16:45,452 - Tomorrow there is a new theatrical format nearby, 115 00:16:45,452 --> 00:16:47,109 where a group of aspiring actors will be 116 00:16:47,109 --> 00:16:50,043 closed inside a theater for 24 hours, 117 00:16:50,043 --> 00:16:52,873 a whole day of pure improvisation with no script. 118 00:16:52,873 --> 00:16:55,393 It's incredible and the best part is, 119 00:16:55,393 --> 00:16:57,119 the actor who gives the best performance 120 00:16:57,119 --> 00:16:58,810 wins the cash prize. 121 00:16:58,810 --> 00:17:00,157 - That sounds too good to be true. 122 00:17:00,157 --> 00:17:01,227 - But it is. 123 00:17:01,227 --> 00:17:02,952 I've been chosen to take part and 124 00:17:02,952 --> 00:17:04,506 you could come with me tomorrow morning. 125 00:17:04,506 --> 00:17:06,025 - Why would they let me take part? 126 00:17:06,025 --> 00:17:08,475 I mean, I don't even know how to act. 127 00:17:08,475 --> 00:17:11,444 - Come on, I'm sure they'll give you a chance because 128 00:17:11,444 --> 00:17:13,377 well, I don't think it's actually legal 129 00:17:13,377 --> 00:17:16,690 seeing as I found it looking for easy money in the deep web. 130 00:17:16,690 --> 00:17:18,899 - If it's illegal, how do you know they'll pay you? 131 00:17:18,899 --> 00:17:21,316 - I think there must be some clandestine gambling. 132 00:17:21,316 --> 00:17:23,180 I'd have more doubts if it was legal. 133 00:17:24,250 --> 00:17:25,872 Just give it a try. 134 00:17:25,872 --> 00:17:27,770 When will you get another occasion like this? 135 00:17:27,770 --> 00:17:29,013 What do you have to lose? 136 00:19:04,281 --> 00:19:05,144 - Morning. 137 00:19:06,179 --> 00:19:07,422 - Good morning. 138 00:19:08,595 --> 00:19:11,978 - Well, are you coming with me? 139 00:19:23,610 --> 00:19:25,785 This should be the place. 140 00:19:57,851 --> 00:20:00,060 Sorry, it's my fault, but he's perfect for the show. 141 00:20:00,060 --> 00:20:01,579 He's an outsider too, he's-- 142 00:20:02,408 --> 00:20:03,926 What? 143 00:20:13,729 --> 00:20:15,731 - I can see him. 144 00:20:15,731 --> 00:20:17,043 We need to make a change. 145 00:20:19,287 --> 00:20:20,564 - Listen, are you sure about this? 146 00:20:21,737 --> 00:20:23,808 And I didn't like the look of that guy. 147 00:20:23,808 --> 00:20:25,224 - Be a little more optimistic and 148 00:20:25,224 --> 00:20:26,466 everything will work out fine. 149 00:20:26,466 --> 00:20:27,812 It's called the law of attraction. 150 00:20:27,812 --> 00:20:29,780 - Yeah, if you say so. 151 00:21:31,738 --> 00:21:32,567 - I told you that-- 152 00:21:40,540 --> 00:21:42,542 Ah right, the rules. 153 00:22:23,342 --> 00:22:26,103 See? Not that bad. 154 00:22:26,103 --> 00:22:28,795 - Well, certainly better than the outside. 155 00:22:45,018 --> 00:22:47,573 - Hey guys, come over here. 156 00:23:01,069 --> 00:23:01,897 I'm Debbie. 157 00:23:03,105 --> 00:23:04,900 - I'm Richard. 158 00:23:04,900 --> 00:23:07,282 - Sasha, pleased to meet you. 159 00:23:07,282 --> 00:23:08,663 And you? 160 00:23:08,663 --> 00:23:09,491 - Kurt. 161 00:23:12,563 --> 00:23:15,497 - Uh, where are you from? 162 00:23:15,497 --> 00:23:17,568 - It's not important where I'm from, 163 00:23:17,568 --> 00:23:18,707 but where I'm headed. 164 00:23:19,915 --> 00:23:20,778 And you? 165 00:23:20,778 --> 00:23:22,021 Where are you from? 166 00:23:22,021 --> 00:23:22,884 - I'm English. 167 00:23:24,610 --> 00:23:26,059 - And you? 168 00:23:26,059 --> 00:23:26,888 - Ukraine. 169 00:23:30,650 --> 00:23:32,825 - That's not a joint, is it? 170 00:23:32,825 --> 00:23:35,897 - It's not important what it is, but how it smokes. 171 00:23:35,897 --> 00:23:37,139 Why don't you get a life. 172 00:23:38,106 --> 00:23:39,072 - Uh, calm down. 173 00:23:40,142 --> 00:23:41,937 Move, get down! 174 00:23:41,937 --> 00:23:43,525 Everybody goes to the center of the stage. 175 00:23:47,909 --> 00:23:49,773 You, on your knees. 176 00:23:49,773 --> 00:23:51,878 I said on your knees! 177 00:23:51,878 --> 00:23:52,948 - What's going on? 178 00:23:52,948 --> 00:23:53,949 - Shut the fuck up! 179 00:24:04,719 --> 00:24:05,547 Look at me. 180 00:24:06,755 --> 00:24:07,653 Look at me! 181 00:24:10,863 --> 00:24:12,278 - No, no, please. 182 00:24:36,026 --> 00:24:38,304 - This is a fucking farce. 183 00:24:42,550 --> 00:24:43,723 - Well done. 184 00:24:45,380 --> 00:24:46,968 A wonderful performance, 185 00:24:46,968 --> 00:24:49,384 but let me introduce myself. 186 00:24:49,384 --> 00:24:52,560 I'm the director and my audience greatly appreciated 187 00:24:52,560 --> 00:24:56,356 this little introduction and they want to see more, 188 00:24:56,356 --> 00:24:58,738 so please, continue. 189 00:25:01,292 --> 00:25:03,225 - Did you hear that? 190 00:25:03,225 --> 00:25:05,400 They're giving me compliments. 191 00:25:05,400 --> 00:25:06,712 Did you see my performance? 192 00:25:07,920 --> 00:25:09,404 - Performance? 193 00:25:09,404 --> 00:25:10,819 You nearly shit yourself. 194 00:25:16,273 --> 00:25:18,551 Oh no, please. 195 00:25:18,551 --> 00:25:20,898 Eh, fuck this bullshit. 196 00:25:20,898 --> 00:25:22,244 I'm leaving. 197 00:25:35,361 --> 00:25:36,983 - Come on, let's go. 198 00:25:36,983 --> 00:25:39,227 - You have just met mask number one 199 00:25:39,227 --> 00:25:43,162 and mask number two, who together with three other masks 200 00:25:43,162 --> 00:25:45,336 will form the team of hunters. 201 00:25:51,170 --> 00:25:54,553 So please, accept my apologies for not having been 202 00:25:54,553 --> 00:25:56,831 completely sincere with you. 203 00:25:56,831 --> 00:26:00,144 But then again, without a little deception, 204 00:26:00,144 --> 00:26:03,320 there would have been no fun for our audience. 205 00:26:15,435 --> 00:26:16,851 - What the fuck's going on? 206 00:26:16,851 --> 00:26:17,679 - I don't know. 207 00:26:20,889 --> 00:26:23,305 - Ladies and gentlemen, 208 00:26:23,305 --> 00:26:24,790 you are the actors of future. 209 00:26:28,759 --> 00:26:30,519 I am pleased to inform you, 210 00:26:30,519 --> 00:26:32,763 that thanks to this opening performance, 211 00:26:32,763 --> 00:26:37,526 the winner's prize has increased to 100,000 euros, 212 00:26:37,526 --> 00:26:39,390 which will be divided by those who manage 213 00:26:39,390 --> 00:26:41,807 to stay alive until tomorrow morning. 214 00:26:43,256 --> 00:26:47,226 However, in order to win the money, you, the prey, 215 00:26:47,226 --> 00:26:49,228 have to eliminate the team of hunters. 216 00:26:50,367 --> 00:26:52,231 But the hunters will share the money 217 00:26:52,231 --> 00:26:54,716 if they manage to eliminate all of you. 218 00:26:54,716 --> 00:26:58,099 On one condition, they have to take their time 219 00:26:58,099 --> 00:27:02,931 and be creative in order to make the show more entertaining. 220 00:27:04,070 --> 00:27:06,314 And you as their prey, 221 00:27:06,314 --> 00:27:08,247 should know that we have cameras everywhere. 222 00:27:08,247 --> 00:27:09,731 - We're not safe here. 223 00:27:09,731 --> 00:27:13,632 - So searching for a hiding place is pointless. 224 00:27:15,047 --> 00:27:16,082 - We need to get out. 225 00:27:17,636 --> 00:27:18,637 - Wait. 226 00:27:18,637 --> 00:27:20,224 Wait. 227 00:27:20,224 --> 00:27:25,229 Didn't you hear him? 228 00:27:28,612 --> 00:27:31,650 - Welcome to the one, the only, 229 00:27:31,650 --> 00:27:33,237 theatrical team death match. 230 00:27:34,204 --> 00:27:36,309 Die in one day. 231 00:27:36,309 --> 00:27:37,621 Let the massacre begin. 232 00:29:08,677 --> 00:29:10,990 - Jesus, you're frightening. 233 00:31:03,068 --> 00:31:05,070 - If you think about it, we have an advantage. 234 00:31:05,070 --> 00:31:06,588 - Which is? 235 00:31:06,588 --> 00:31:08,867 - Like he said, they can't kill us right away. 236 00:31:08,867 --> 00:31:11,800 - Your definition of advantage leaves a lot to be desired. 237 00:31:11,800 --> 00:31:13,112 - I know it's brutal, but-- 238 00:31:13,112 --> 00:31:14,596 - Listen. 239 00:31:14,596 --> 00:31:17,841 I have no intention of getting killed, not now nor later. 240 00:31:21,741 --> 00:31:23,260 Fuck, fuck. - Hey. 241 00:31:23,260 --> 00:31:24,917 - Hey, over there. 242 00:31:54,913 --> 00:31:56,190 What I was trying to tell you is 243 00:31:56,190 --> 00:31:57,501 we have a chance to win the money. 244 00:31:57,501 --> 00:31:58,330 - Shit. 245 00:31:58,330 --> 00:31:59,227 Fuck. 246 00:31:59,227 --> 00:32:00,194 Fuck. 247 00:32:00,194 --> 00:32:01,402 - Richard, I'm being serious. 248 00:32:01,402 --> 00:32:02,782 - So am I. 249 00:32:02,782 --> 00:32:04,957 I was always told to keep out of trouble. 250 00:32:04,957 --> 00:32:05,820 - It's a lot of money. 251 00:32:05,820 --> 00:32:07,201 Think about Mindy. 252 00:32:11,067 --> 00:32:12,033 - What's happening? 253 00:32:12,033 --> 00:32:15,140 Come on. 254 00:32:17,280 --> 00:32:18,108 Debbie? 255 00:33:16,649 --> 00:33:19,480 - Do you think we should help her? 256 00:33:27,833 --> 00:33:28,661 - Look. 257 00:35:24,122 --> 00:35:24,984 Debbie! 258 00:35:52,391 --> 00:35:54,566 - Run, Sasha, run! 259 00:38:51,018 --> 00:38:51,846 - Fuck. 260 00:41:20,167 --> 00:41:22,825 - Communication to the hunters, 261 00:41:22,825 --> 00:41:24,447 a bonus will be awarded if you manage to 262 00:41:24,447 --> 00:41:28,209 eliminate one of the two remaining contestants 263 00:41:28,209 --> 00:41:30,246 in the next few minutes. 264 00:41:31,489 --> 00:41:34,733 But remember, it has to be done with style. 265 00:42:05,453 --> 00:42:06,800 - You've tattooed her name. 266 00:44:10,855 --> 00:44:11,683 Why him? 267 00:44:13,478 --> 00:44:15,031 Tell me. 268 00:44:15,031 --> 00:44:15,860 Why him? 269 00:44:18,656 --> 00:44:21,451 What the fuck does all this mean? 270 00:44:25,663 --> 00:44:26,491 Fuck. 271 00:44:28,251 --> 00:44:29,080 Fuck! 272 00:45:13,124 --> 00:45:13,952 - Fuck. 273 00:45:49,505 --> 00:45:50,920 - Come on you fucking freak. 274 00:45:50,920 --> 00:45:51,921 Bring it on! 275 00:56:59,174 --> 00:57:00,002 - Richard? 276 00:57:02,177 --> 00:57:03,316 - Don't touch me. 277 00:57:03,316 --> 00:57:04,628 Stay away from me. 278 00:57:06,388 --> 00:57:08,390 This, what does it mean? 279 00:57:09,322 --> 00:57:10,806 - It's-- 280 00:57:10,806 --> 00:57:12,774 - You knew about this from the start and you set me up. 281 00:57:12,774 --> 00:57:13,740 - I can explain. 282 00:57:13,740 --> 00:57:14,569 - What? 283 00:57:14,569 --> 00:57:15,501 What can you explain? 284 00:57:15,501 --> 00:57:17,019 - It's not what you think. 285 00:57:17,019 --> 00:57:20,229 I mean, yes, I knew who you were, 286 00:57:20,229 --> 00:57:22,024 and I did everything to get you to take part, 287 00:57:22,024 --> 00:57:25,407 but I swear, I didn't know that this would happen. 288 00:57:27,305 --> 00:57:28,721 I thought it was just a game. 289 00:57:32,345 --> 00:57:35,348 I know, I made a mistake. 290 00:57:37,488 --> 00:57:38,696 With the letter too. 291 00:57:41,906 --> 00:57:43,149 I did it for Mindy. 292 00:57:43,149 --> 00:57:45,185 - Leave my daughter out of this! 293 00:57:45,185 --> 00:57:48,119 - She may be your daughter, but she's also my sister. 294 00:57:48,119 --> 00:57:50,536 My name is Sasha, short for Alexandra. 295 00:57:50,536 --> 00:57:51,571 Paige is my mother. 296 00:57:51,571 --> 00:57:52,814 I'm her first child. 297 00:57:59,165 --> 00:58:01,650 - I knew she'd been married before in Russia-- 298 00:58:01,650 --> 00:58:02,479 - Ukraine. 299 00:58:03,997 --> 00:58:06,103 - I didn't know she had a daughter. 300 00:58:06,103 --> 00:58:08,001 - Of course you didn't. 301 00:58:08,001 --> 00:58:10,521 When I was 13, she sold me to start a new life. 302 00:58:11,729 --> 00:58:13,904 When I finally found her six months ago, 303 00:58:13,904 --> 00:58:15,768 I discovered that I had a sister. 304 00:58:17,045 --> 00:58:19,081 We immediately became close. 305 00:58:19,081 --> 00:58:22,084 I go to visit her every time she's alone. 306 00:58:22,084 --> 00:58:25,363 And she is also so sweet, so innocent. 307 00:58:25,363 --> 00:58:28,125 I swore to myself that what happened to me 308 00:58:28,125 --> 00:58:29,609 would never happen to her. 309 00:58:31,059 --> 00:58:32,647 And I tried everything to get her away from Paige, 310 00:58:32,647 --> 00:58:34,649 but it was useless. 311 00:58:41,621 --> 00:58:42,484 Please, 312 00:58:43,623 --> 00:58:44,521 forgive me. 313 00:58:46,005 --> 00:58:50,423 I just wanted to improve our chances of winning. 314 00:58:50,423 --> 00:58:51,424 - Sasha-- 315 00:59:02,539 --> 00:59:03,367 - Richard! 316 00:59:18,451 --> 00:59:19,279 You. 317 00:59:20,280 --> 00:59:21,109 - Me. 318 00:59:23,318 --> 00:59:25,665 We are not that different. 319 00:59:25,665 --> 00:59:28,254 I do it for the money too. 320 00:59:28,254 --> 00:59:30,049 - You're nothing but a sick bastard. 321 01:00:13,713 --> 01:00:15,715 - Yeah, I'm a sick fuck. 322 01:00:18,580 --> 01:00:21,825 And you know what I'm going to do when I win? 323 01:00:21,825 --> 01:00:26,830 I will sell that little bitch to the first pedo I can find. 324 01:00:28,003 --> 01:00:31,006 But, your mother was wrong about one thing. 325 01:00:32,905 --> 01:00:35,908 She said you weren't a worth shit compared to your sister, 326 01:00:35,908 --> 01:00:38,704 but today, you are worth a fortune. 327 01:00:40,533 --> 01:00:43,570 - For you two, money is never enough. 328 01:00:50,785 --> 01:00:51,648 - Shh, 329 01:00:51,648 --> 01:00:52,476 shh, 330 01:00:52,476 --> 01:00:53,270 shhh. 331 01:00:58,862 --> 01:01:00,035 Now it's your turn. 332 01:01:01,036 --> 01:01:02,659 - Stop. 333 01:01:02,659 --> 01:01:06,041 If there is one thing I can not stand, 334 01:01:07,215 --> 01:01:10,494 it is seeing my simple rules being broken. 335 01:01:11,668 --> 01:01:15,085 You can not eliminate one of your teammates. 336 01:01:15,085 --> 01:01:17,950 My audience isn't paying for this. 337 01:01:17,950 --> 01:01:21,022 They are paying to enjoy the show. 338 01:01:21,022 --> 01:01:23,334 - Fuck you and fuck your rules! 339 01:01:23,334 --> 01:01:24,232 I want my-- 340 01:01:28,615 --> 01:01:29,962 - Run. 341 01:01:29,962 --> 01:01:30,790 Run. 342 01:01:50,016 --> 01:01:53,399 - I bet you are thinking about Mindy right now. 343 01:01:55,194 --> 01:01:55,988 So am I. 344 01:02:01,890 --> 01:02:05,342 - Go to fucking hell. 345 01:02:33,611 --> 01:02:34,992 - Sasha. 346 01:02:37,270 --> 01:02:38,478 - I don't want to die. 347 01:02:38,478 --> 01:02:39,928 I don't want to die. 348 01:04:12,434 --> 01:04:14,091 - Finally alone, eh? 349 01:04:15,506 --> 01:04:16,507 Eh bitch?! 350 01:04:45,812 --> 01:04:46,641 - Debbie! 351 01:04:49,506 --> 01:04:50,334 Richard! 352 01:05:48,116 --> 01:05:50,256 Did you like the show, mother fuckers? 353 01:10:54,388 --> 01:10:56,597 The day we give them back to each other again 354 01:10:57,805 --> 01:10:59,945 will be the day I take you away from here. 355 01:11:23,244 --> 01:11:25,039 I'm here to report a missing person. 356 01:11:26,040 --> 01:11:26,868 - When? 357 01:11:27,835 --> 01:11:28,939 - When? 358 01:11:28,939 --> 01:11:30,700 When she went missing? 359 01:11:30,700 --> 01:11:33,427 Uh, this morning or perhaps yesterday. 360 01:11:33,427 --> 01:11:34,290 I'm not sure. 361 01:11:38,570 --> 01:11:39,433 - Fill this in. 362 01:11:46,232 --> 01:11:48,096 - You should be ashamed of yourselves. 363 01:11:48,994 --> 01:11:49,960 Forget it. 364 01:11:49,960 --> 01:11:51,548 I'll go elsewhere, assholes. 365 01:12:13,570 --> 01:12:14,847 - Hello? 366 01:12:14,847 --> 01:12:16,297 - I served her up to you on a plate 367 01:12:16,297 --> 01:12:18,541 and you didn't manage to kill her. 368 01:12:18,541 --> 01:12:19,369 I also lost Vinnie. 369 01:12:19,369 --> 01:12:20,991 I want compensation now. 370 01:12:20,991 --> 01:12:24,063 - You will receive much more than you can possibly imagine. 371 01:12:24,063 --> 01:12:26,859 We are taking the show to the next level. 372 01:12:26,859 --> 01:12:28,620 - And what makes you think she'll come back? 373 01:12:28,620 --> 01:12:30,484 - Oh, she'll come back. 374 01:12:32,106 --> 01:12:34,246 Because she is the best player we ever met. 375 01:12:35,661 --> 01:12:39,941 And you, you are going to sell me what she is looking for. 24920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.