Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23.780 --> 00:00:26.330
Please voice for democracy in Vietnam.
2
00:00:47.860 --> 00:00:50.730
Emergency center.
3
00:00:53.260 --> 00:00:56.900
It is the Emergency center.
4
00:00:56.140 --> 00:00:58.890
Help me.
5
00:01:01.740 --> 00:01:04.930
What address are U at?
6
00:01:05.580 --> 00:01:09.450
- Help me.
- I need your address.
7
00:01:10.740 --> 00:01:13.890
Do I speak to Nikolaj Jensen?
8
00:01:14.540 --> 00:01:17.770
- Nikolaj?
- Yes.
9
00:01:18.420 --> 00:01:22.170
Are U at your home address?
Mågevej 26?
10
00:01:23.340 --> 00:01:28.210
- Nikolaj, are U on Mågevej 26?
- No no.
11
00:01:28.260 --> 00:01:30.650
Where are U then?
12
00:01:30.700 --> 00:01:34.570
It is dark. I can not breathe.
13
00:01:34.620 --> 00:01:39.730
- Just tell me where U are.
- Fuck.
14
00:01:40.740 --> 00:01:44.770
- I can see U are in Næstved.
- Fuck!
15
00:01:46.140 --> 00:01:49.930
- No, no, no.
- What have U taken?
16
00:01:52.200 --> 00:01:54.890
- What did U do, Nikolaj?
- What?
17
00:01:54.940 --> 00:01:59.930
- Have U taken drugs?
- Yes, yes.
18
00:01:59.980 --> 00:02:04.170
You shouldn't do that.
What have U taken?
19
00:02:04.220 --> 00:02:08.170
- Hurry up.
- Have U shot it or sniffed it?
20
00:02:09.540 --> 00:02:15.450
- Try breathing deeply...
- I can not breathe man.
21
00:02:17.380 --> 00:02:23.900
- I'm so scared, scared.
- It's your fault, right?
22
00:02:23.900 --> 00:02:28.650
- Nikolaj.
- Just send a fucking ambulance.
23
00:02:28.700 --> 00:02:32.890
When U give me an address,
I send ambulance & police.
24
00:02:36.620 --> 00:02:40.500
Fuck... Fuck.
25
00:02:40.100 --> 00:02:42.330
Nikolaj?
26
00:02:49.460 --> 00:02:53.210
- It's Asger.
- Asger Holm?
27
00:02:55.340 --> 00:02:56.690
Yes.
28
00:02:56.740 --> 00:03:01.410
Do U have time to answer a few
questions regarding tomorrow?
29
00:03:01.460 --> 00:03:04.490
- Who is this?
- Tanja Brix.
30
00:03:04.540 --> 00:03:10.900
- Who is this, may I asked?
- Tanja Brix. Does it fit badly?
31
00:03:10.140 --> 00:03:13.570
- Are U a journalist?
- Yes, I'm from Berlingske.
32
00:03:13.620 --> 00:03:17.130
Do not U think it's a good
idea to introduce yourself...
33
00:03:17.180 --> 00:03:23.500
- You're right in. I'm sorry.
- Where did U get this number?
34
00:03:23.100 --> 00:03:28.610
I'm writing an article on the matter
& will give U the opportunity to...
35
00:03:28.660 --> 00:03:34.500
- I do not have any comments.
- What about meeting tomorrow?
36
00:03:34.100 --> 00:03:38.410
- I can also call later.
- I have no more comments.
37
00:03:38.460 --> 00:03:42.370
You'd not speak on the phone.
I have said that.
38
00:03:43.600 --> 00:03:47.690
Well, I thought like that,
it was all for the work.
39
00:04:04.740 --> 00:04:08.450
- Emergency centers.
- Name Søren Amstrup-Riis.
40
00:04:08.500 --> 00:04:11.930
I have just been
attacked & robbed.
41
00:04:11.980 --> 00:04:15.810
- Are U at your home address?
- Home address?
42
00:04:15.860 --> 00:04:20.530
No, I'm in my car.
You have to hurry over here.
43
00:04:20.580 --> 00:04:25.970
- I can see U on Vesterbro.
- Yes.
44
00:04:26.200 --> 00:04:30.530
- Where?
- Can not see it on the computer?
45
00:04:30.580 --> 00:04:34.210
- I can see the nearest mobile pole.
- I need the police.
46
00:04:34.260 --> 00:04:37.770
I need an address. Get out
& look for a street name.
47
00:04:37.820 --> 00:04:43.130
I've just been attacked & robbed.
I'm not going out there.
48
00:04:45.340 --> 00:04:47.970
What has happened?
49
00:04:48.200 --> 00:04:53.290
A woman pulled a knife & took
my wallet & my computer.
50
00:04:53.340 --> 00:04:56.290
- It just happened?
- Yes.
51
00:04:57.100 --> 00:05:00.530
- Out on the street?
- No, inside my car.
52
00:05:02.900 --> 00:05:07.570
- How did she get into your car?
- Yes, they...
53
00:05:09.420 --> 00:05:14.290
- She just jumped in.
- Just jumped in?
54
00:05:19.300 --> 00:05:23.570
- Are U close to the meat town, Søren?
- Why?
55
00:05:23.620 --> 00:05:28.500
- Can U see the pub Høker Café?
- Yes.
56
00:05:28.100 --> 00:05:33.450
- Yes. Søren, U are on Skelbækgade.
- Now.
57
00:05:35.380 --> 00:05:42.930
- Give me your registration number.
- It's AN 62 206. A blue BMW.
58
00:05:47.740 --> 00:05:50.530
How did she look?
59
00:05:52.900 --> 00:05:57.170
- She was young. Dark hair.
- Danish?
60
00:05:57.820 --> 00:06:01.490
No, more like that...
61
00:06:01.540 --> 00:06:05.290
- Eastern European?
- Yes.
62
00:06:09.180 --> 00:06:13.500
Lovely. Stay on the line.
63
00:06:25.380 --> 00:06:28.330
Copenhagen Central Observatory.
64
00:06:28.380 --> 00:06:32.450
It is Asger, 112 East.
I have an assault on...
65
00:06:32.500 --> 00:06:36.900
It's a lie, man.
It's Bo.
66
00:06:37.580 --> 00:06:42.900
- Chief? What do U do at the Emerge. center?
You must ask for that.
67
00:06:42.140 --> 00:06:45.930
Manage internship.
I'm going to sit here all week.
68
00:06:45.980 --> 00:06:48.610
- Nedtur.
- Yes, huge downturn.
69
00:06:48.660 --> 00:06:54.330
- It's the earth power of a shed assignment.
- I think it's amazing.
70
00:06:54.380 --> 00:06:57.450
Someone is sitting
here voluntarily.
71
00:06:57.500 --> 00:07:02.410
- U're back in the street tomorrow.
- I know. I can not wait.
72
00:07:02.460 --> 00:07:06.900
We must pretend we are working.
What do U have for me?
73
00:07:06.140 --> 00:07:10.610
Søren Amstrup-Riis. He has been
robbed by a hooker in Skelbækgade.
74
00:07:10.660 --> 00:07:17.490
U'll receive the registration number,
Alpha November 62 206. AN 62 206.
75
00:07:17.540 --> 00:07:20.930
Received. I'll send
an ambulance there.
76
00:07:20.980 --> 00:07:26.170
Let him sit a little. He deserved
to roast a little over it.
77
00:07:26.220 --> 00:07:29.370
Did U get a fitting
last week of 90 kilos?
78
00:07:29.420 --> 00:07:32.650
- Yes, it was completely wild.
- Was it AK's stash?
79
00:07:32.700 --> 00:07:36.100
- We got them. It was amazing.
- I thought so.
80
00:07:36.600 --> 00:07:40.930
Did U have the heavy boys?
- Yes, we just flown on them.
81
00:07:40.980 --> 00:07:45.970
They went crazy. What about Rashid?
Is ev/thg as it'd be with him?
82
00:07:46.200 --> 00:07:49.930
Yes. Why should not it be?
83
00:07:51.580 --> 00:07:54.610
Well, I just wanted to hear.
84
00:07:54.660 --> 00:07:58.330
- That's good, Asger. Goodbye for now.
- Bye.
85
00:08:19.620 --> 00:08:22.690
- Then I'm back.
- Yes, thank you, it took its time.
86
00:08:22.740 --> 00:08:26.930
There is a police car on the way.
It's with U right away.
87
00:09:36.460 --> 00:09:40.450
It's not calling? Honestly, man.
88
00:09:49.500 --> 00:09:52.370
Emergency center.
89
00:09:53.860 --> 00:09:57.170
Emergency center.
90
00:09:57.220 --> 00:09:59.410
Hello?
91
00:10:01.100 --> 00:10:03.850
Do I speak to Iben?
92
00:10:07.220 --> 00:10:09.610
Hey darling.
93
00:10:10.340 --> 00:10:14.330
Sorry, U know you've
called 112, right?
94
00:10:15.100 --> 00:10:17.850
- Yes.
- Do U need help?
95
00:10:17.900 --> 00:10:21.450
Yes. Do not be afraid.
96
00:10:24.780 --> 00:10:28.330
- Have U been drinking Iben?
- No I have not.
97
00:10:28.380 --> 00:10:31.930
- Why did U call 112?
- Do I have to say that?
98
00:10:31.980 --> 00:10:37.210
- Yes, U have to say that.
- Well, but it's just as much.
99
00:10:37.260 --> 00:10:39.690
Okay. I'm going on now. Hey.
100
00:10:39.740 --> 00:10:45.930
- I'm out driving. Not honey?
- Well, for hell.
101
00:10:45.980 --> 00:10:49.900
Who are U with?
102
00:10:51.340 --> 00:10:55.100
Yes I understand that.
103
00:10:55.600 --> 00:10:58.450
The person you're
with, you've called 112?
104
00:10:58.500 --> 00:11:00.650
No.
105
00:11:01.380 --> 00:11:05.330
Okay. Who does he
think you've called?
106
00:11:05.980 --> 00:11:08.900
Yes my darling.
107
00:11:08.140 --> 00:11:12.170
- Is that your child?
- Yes.
108
00:11:12.220 --> 00:11:17.890
Keep going. Then I ask questions
that U can answer yes or no.
109
00:11:17.940 --> 00:11:22.100
The person you're with
do U know?
110
00:11:23.780 --> 00:11:27.610
- Mm.
- Does he have a weapon?
111
00:11:28.780 --> 00:11:33.330
Iben, does he have a weapon?
- I do not know.
112
00:11:36.380 --> 00:11:40.530
- Are U sitting in a car?
- Yes.
113
00:11:42.140 --> 00:11:45.490
- Have U been abducted?
- Yes.
114
00:11:46.540 --> 00:11:51.170
Okay. We'll figure out where U are.
115
00:11:51.220 --> 00:11:54.500
I can see U north of Copenhagen.
116
00:11:56.260 --> 00:11:59.900
Let's see if we can keep it calm.
117
00:11:59.140 --> 00:12:02.650
Let's do it like U are talking to
your child. Like I were your child.
118
00:12:02.700 --> 00:12:05.490
- Mom will come home soon.
- Good.
119
00:12:05.540 --> 00:12:08.570
- Do U drive on a highway?
- Yes.
120
00:12:08.620 --> 00:12:12.650
- Do U drive south to Copenhagen?
- No.
121
00:12:12.700 --> 00:12:17.330
- U have to hang on now.
- Say, your child is sad.
122
00:12:17.380 --> 00:12:21.130
- She is sorry.
- Right.
123
00:12:21.180 --> 00:12:27.810
I have to. Stay on the line.
Leave as if U're comforting your child.
124
00:12:29.100 --> 00:12:31.650
Come on, Iben.
125
00:12:34.820 --> 00:12:38.730
Do not be sad.
I will come home soon.
126
00:12:38.780 --> 00:12:42.890
Good, Iben.
I'll be back soon.
127
00:12:49.260 --> 00:12:53.130
- Come on.
- Vagtcentralen Nordsjælland.
128
00:12:53.180 --> 00:12:56.250
Asger, 112 East.
I have a kidnapped woman.
129
00:12:56.300 --> 00:13:01.900
On the Hillerød motorway between exit
6 & 9. Do U have a car nearby?
130
00:13:01.140 --> 00:13:04.100
Let me check.
131
00:13:05.620 --> 00:13:08.900
Do we find anything?
132
00:13:08.140 --> 00:13:12.250
- Yes, I have a wagon.
- Then send it to northbound direction.
133
00:13:12.300 --> 00:13:17.100
- Do U have a registration number?
- No, but she can signal.
134
00:13:17.600 --> 00:13:19.930
Copy.
135
00:13:19.980 --> 00:13:25.130
Iben, I'm back again.
There is a police car on the way.
136
00:13:25.180 --> 00:13:30.930
When it passes, give a signal
& then it will stop your car.
137
00:13:30.980 --> 00:13:35.100
Iben, now we just wait.
It'll come to U in a while.
138
00:13:37.380 --> 00:13:40.770
Let do it like U are
talking to your child.
139
00:13:40.820 --> 00:13:43.850
Say time to go to bed.
140
00:13:44.820 --> 00:13:48.810
- Come on, Iben.
- U have to go to bed now, honey.
141
00:13:48.860 --> 00:13:52.810
- It is good. We are on the way.
- Then U have to sleep with the light on.
142
00:13:52.860 --> 00:13:55.730
- Let me talk to her.
- No.
143
00:13:55.780 --> 00:13:59.690
- Just give me the phone.
- She only wants to talk to you, Iben.
144
00:13:59.740 --> 00:14:03.570
- Say, she only wants to talk to you.
- She only wants to talk to me.
145
00:14:03.620 --> 00:14:08.810
Sorry Sorry.
Sorry dear. I have to hang up now.
146
00:14:08.860 --> 00:14:12.100
Now, I mention some colors
of the car could have.
147
00:14:12.600 --> 00:14:15.170
When I hit right, you
say it's fine.
148
00:14:15.220 --> 00:14:19.370
Red. Blue. Black.
149
00:14:19.420 --> 00:14:22.690
- White.
- Yes that's fine.
150
00:14:22.740 --> 00:14:27.610
- Okay, white. Is it a passenger car?
- A van. Sleep well, baby.
151
00:14:27.660 --> 00:14:32.290
- What do U say?
- Just answer yes or no, Okay?
152
00:14:33.780 --> 00:14:36.170
Iben?
153
00:14:36.860 --> 00:14:43.530
If U need to hang up, call back as
soon as U can. My name is Asger.
154
00:14:43.580 --> 00:14:46.530
Iben?
155
00:14:51.780 --> 00:14:56.500
- Vagtcentralen Nordsjælland.
- Asger. Is the car on the highway?
156
00:14:56.100 --> 00:15:01.170
- Yes, we are waiting for your signal.
- The call was disconnected.
157
00:15:01.220 --> 00:15:06.410
- Connect me to the patrol car.
- Yes, but what are U thinking?
158
00:15:06.460 --> 00:15:09.810
Do not U just want to do it?
159
00:15:09.860 --> 00:15:13.970
- Hello?
- Yes, go ahead.
160
00:15:14.200 --> 00:15:17.370
- It's 2907, hello?
- It's Asger, 112 East.
161
00:15:17.420 --> 00:15:21.890
- Hi. We are waiting for your signal.
- What exit do U know now?
162
00:15:21.940 --> 00:15:27.770
- It will be the 8th next time.
- 8? So U must be close.
163
00:15:27.820 --> 00:15:32.570
- They drive 110. How fast do U drive?
- About 140.
164
00:15:32.620 --> 00:15:37.450
- It's a white van.
- Look for a white van.
165
00:15:37.500 --> 00:15:40.650
- Have U drove past someone?
There is something there.
166
00:15:40.700 --> 00:15:43.290
- Where?
- Further.
167
00:15:43.340 --> 00:15:46.810
- There is a van.
- What color?
168
00:15:46.860 --> 00:15:52.730
It's hard to see inside.
- Get up on the side of him.
169
00:15:54.580 --> 00:15:58.610
Fuck! He is blinking off.
He gets off the highway.
170
00:15:58.660 --> 00:16:02.610
He must have seen us.
It must be him, right?
171
00:16:02.660 --> 00:16:08.130
- Get up on the side of him.
- We can't. He takes off now.
172
00:16:08.180 --> 00:16:11.610
- What should we do?
- Run after him.
173
00:16:11.660 --> 00:16:14.100
(siren)
174
00:16:21.380 --> 00:16:24.650
He is holding in to the curb now.
175
00:16:25.300 --> 00:16:28.490
- Is it white?
- Yes.
176
00:16:32.900 --> 00:16:36.610
- Is he armed?
- Not sure. It is very possible.
177
00:16:36.660 --> 00:16:40.570
- Roger that.
- Hold me on the line.
178
00:16:50.740 --> 00:16:55.530
Police. Police.
Show me your hands.
179
00:16:55.580 --> 00:16:58.730
Hold them on the steering wheel
180
00:17:06.420 --> 00:17:09.370
What do U think about Bagi?
181
00:17:31.620 --> 00:17:36.250
- What happens?
- Wrong car. Not a woman.
182
00:17:39.100 --> 00:17:42.330
- Are U sure?
- There was no woman.
183
00:17:42.380 --> 00:17:47.290
- It was white, isn't it?
- It's hard to say in the dark.
184
00:17:53.260 --> 00:17:57.330
- Vagtcentralen Nordsjælland.
- Your car drove off the highway.
185
00:17:57.380 --> 00:18:00.570
- Why?
- They stopped the wrong car.
186
00:18:00.620 --> 00:18:04.850
Copy. I have to inform the lead man.
Do we know what we are looking for?
187
00:18:04.900 --> 00:18:08.250
- A white van.
- It's not enough to go after.
188
00:18:08.300 --> 00:18:13.810
- I have six cars in North Zealand.
- U must have a registration number.
189
00:18:15.600 --> 00:18:19.450
She is not a car owner. I have only
one landline number & one address.
190
00:18:19.500 --> 00:18:24.500
Can't U call her?
Then I inform the lead man.
191
00:18:24.100 --> 00:18:27.570
- Yes. U will hear from me.
- Good.
192
00:19:03.380 --> 00:19:05.210
Mother?
193
00:19:05.260 --> 00:19:08.970
No, it's not mom.
It's Asger Holm from the police.
194
00:19:09.200 --> 00:19:14.330
- Are there any adults at home?
- No.
195
00:19:14.380 --> 00:19:20.450
- Okay. What's your name?
- Mathilde.
196
00:19:20.500 --> 00:19:25.650
- Hi Mathilde. How old are you?
- Six tripartite.
197
00:19:25.700 --> 00:19:30.490
- Six tripartite.
- My brother is also home.
198
00:19:30.540 --> 00:19:36.610
- Well. Can I talk to him?
- U can not do that. He is a baby.
199
00:19:37.260 --> 00:19:43.500
Okay. What is your mother's name?
Is your mother name Ibben?
200
00:19:43.980 --> 00:19:46.730
- They walked.
- Who went?
201
00:19:46.780 --> 00:19:49.290
Mom & Dad.
202
00:19:49.940 --> 00:19:54.330
Mom went with your father.
Did they say where they were going?
203
00:19:54.380 --> 00:19:58.970
- No.
- They did not say where they're going?
204
00:20:00.300 --> 00:20:03.210
- They just went.
- Okay.
205
00:20:03.260 --> 00:20:08.810
- Does your father have a white van?
- He does not live here anymore.
206
00:20:08.860 --> 00:20:13.890
- No, but does he have a big white car?
- Mm.
207
00:20:13.940 --> 00:20:17.130
Okay. What is your father's name?
208
00:20:20.380 --> 00:20:24.690
- Mathilde, what is your father's name?
- Michael.
209
00:20:24.740 --> 00:20:28.570
Michael. He has a last name too?
210
00:20:28.620 --> 00:20:32.490
Does he mention Østergård
like your mother?
211
00:20:32.540 --> 00:20:34.810
I do not know.
212
00:20:34.860 --> 00:20:39.610
- Is he married to your mother?
- Not anymore.
213
00:20:41.140 --> 00:20:48.370
- What's the name of the street he lives on?
- I can not visit him.
214
00:20:49.900 --> 00:20:56.250
- Okay. Do U have a phone number?
- 50850204.
215
00:20:56.300 --> 00:21:00.170
I'll just have that again.
Can U say that again?
216
00:21:00.220 --> 00:21:05.330
50,850,204.
217
00:21:05.980 --> 00:21:09.570
It was really well remembered.
218
00:21:09.620 --> 00:21:13.890
Dad helped me remember that.
I can not write it down.
219
00:21:13.940 --> 00:21:15.850
No, Okay.
220
00:21:15.900 --> 00:21:18.930
Michael Berg.
221
00:21:20.100 --> 00:21:26.850
And the registration number. Perfect.
You have been very good, U are.
222
00:21:26.900 --> 00:21:30.250
You have.
223
00:21:33.260 --> 00:21:36.370
Mathilde, do not cry.
224
00:21:38.460 --> 00:21:40.810
Mathilde?
225
00:21:41.780 --> 00:21:45.970
Mathilde, do not cry.
She probably did not go?
226
00:21:47.260 --> 00:21:50.650
Dad came home & shouted by mom.
227
00:21:50.700 --> 00:21:53.890
And she was sad.
228
00:21:53.940 --> 00:21:58.650
Then he went up to Oliver & screamed.
229
00:21:58.700 --> 00:22:03.290
I think he screamed at Oliver.
230
00:22:04.940 --> 00:22:09.610
- And then he raises mother's hair.
- Is Oliver your little brother?
231
00:22:09.660 --> 00:22:13.500
Yes & then mother shouted.
232
00:22:13.100 --> 00:22:18.370
And then he took the
knife & then they went.
233
00:22:19.420 --> 00:22:24.210
- There must be nothing with Mom.
- But...
234
00:22:24.260 --> 00:22:28.570
- Try to hear.
- Think he could kill mother.
235
00:22:28.620 --> 00:22:33.810
No one will kill your mother, Okay?
236
00:22:34.540 --> 00:22:38.210
- U promise?
- Yes, I promise.
237
00:22:39.140 --> 00:22:44.500
Mathilde, I'm from the police.
Do U know the police?
238
00:22:44.820 --> 00:22:50.410
- Yes I think so.
- Yes. We're guardians, U understand?
239
00:22:51.740 --> 00:22:54.570
- Guardians?
- Yes, guardians.
240
00:22:54.620 --> 00:23:00.900
We protect those who need help.
Right?
241
00:23:00.140 --> 00:23:04.410
So I'll find your mother & bring her
home to U & your brother, Okay?
242
00:23:04.460 --> 00:23:06.770
Okay.
243
00:23:06.820 --> 00:23:12.410
I send some police officers who
will take care of U & Oliver.
244
00:23:12.460 --> 00:23:15.850
- Should I do that?
- Yes.
245
00:23:15.900 --> 00:23:19.370
- I'll do that.
- Nothing happened with Mom.
246
00:23:19.420 --> 00:23:24.130
There's nothing going to happen.
Soon, someone comes.
247
00:23:24.180 --> 00:23:28.970
If there is anything, then
U call 1-1-2, Ok?
248
00:23:29.200 --> 00:23:32.450
- 1-1-2.
- Yes, 1-1-2.
249
00:23:32.500 --> 00:23:37.100
- Do U remember that?
- 1-1-2.
250
00:23:37.600 --> 00:23:39.170
It is good.
251
00:23:39.220 --> 00:23:45.330
- Good, Mathilde. Then I run again.
- I'm afraid to be alone.
252
00:23:48.500 --> 00:23:52.290
When I feel I'm alone, I
turn on the television.
253
00:23:52.340 --> 00:23:56.210
Then it feels like there
are some others with me.
254
00:23:56.260 --> 00:24:00.250
- Can not U do that?
- It is broken.
255
00:24:01.980 --> 00:24:08.130
Can not U go to your brother?
Be a little with him.
256
00:24:08.900 --> 00:24:13.330
- Dad said I did not have to.
- That's what he said.
257
00:24:13.380 --> 00:24:17.170
- U can easily go to him.
- What if I wake him up?
258
00:24:17.220 --> 00:24:20.890
If U are completely silent, right?
259
00:24:20.940 --> 00:24:24.930
Just go to him as quietly
until the police arrive.
260
00:24:24.980 --> 00:24:27.770
Can not we do that?
261
00:24:27.820 --> 00:24:31.450
- Are U sure?
- Sure.
262
00:24:31.500 --> 00:24:36.450
- Just go to your brother.
- Okay, I'm coming to him now.
263
00:24:36.500 --> 00:24:38.930
Good.
264
00:24:38.980 --> 00:24:42.330
- Goodbye.
- Bye.
265
00:24:49.420 --> 00:24:53.210
- What happens?
- Nothing.
266
00:24:53.260 --> 00:24:58.450
Is there anyone who has received
call from Iben Østergård?
267
00:24:58.500 --> 00:25:01.290
You also have not?
268
00:25:15.780 --> 00:25:19.610
- Vagtcentralen Nordsjælland.
- Asger. I have a license plate.
269
00:25:19.660 --> 00:25:22.210
Zulu Tango 55 803.
270
00:25:22.260 --> 00:25:24.770
ZT 55 803.
271
00:25:24.820 --> 00:25:28.610
- ZT 55 803. I'll send it out.
- Good.
272
00:25:28.660 --> 00:25:32.930
It is the father of the kids,
Michael Berg, who is with her.
273
00:25:32.980 --> 00:25:37.650
He has a knife.
He has a violent judgment.
274
00:25:37.700 --> 00:25:42.130
- Yes, I have to send the plate out.
- They are not on the way to Amager.
275
00:25:42.180 --> 00:25:46.890
- I have to send the plate to all the cars.
- Yes, but what's your plan?
276
00:25:46.940 --> 00:25:52.900
- We are waiting for them to find it.
- But...
277
00:25:52.140 --> 00:25:58.530
The faster I get it, the
more likely we find them.
278
00:25:58.580 --> 00:26:03.530
- It was fine U wanted to help.
- Just try to hear what I'm saying.
279
00:26:03.580 --> 00:26:08.130
Now I have to tell U something.
Now, wait for her to call.
280
00:26:08.180 --> 00:26:13.330
It's your job. U get the call,
and then I'm matching. Okay?
281
00:26:13.380 --> 00:26:15.690
- Yes.
- Well. Goodbye.
282
00:26:15.740 --> 00:26:18.900
Hey by the way...
283
00:26:36.740 --> 00:26:39.970
- Vagtcentralen Nordsjælland.
- Asger, 112 East.
284
00:26:40.200 --> 00:26:44.370
You must send someone to their two
children. Toftegårdsvej 13 in Farum.
285
00:26:44.420 --> 00:26:47.850
- Did U get it?
- Toftegårdsvej 13, Farum.
286
00:27:13.620 --> 00:27:16.500
Torben?
287
00:27:17.340 --> 00:27:21.900
- Torben?
- Yes?
288
00:27:23.620 --> 00:27:27.500
I would like to apologize
for my behavior.
289
00:27:27.100 --> 00:27:31.330
Not only today, but for all.
290
00:27:31.380 --> 00:27:35.500
I know it has been completely...
291
00:27:36.220 --> 00:27:39.890
Do U want to accept my apology?
292
00:27:43.700 --> 00:27:46.970
- U should believe that.
- Thanks.
293
00:27:51.820 --> 00:27:57.130
- May I ask a technical question?
- Yes of course.
294
00:27:57.180 --> 00:28:02.450
If I change station, do I still receive
calls from those who have called?
295
00:28:02.500 --> 00:28:07.650
Yes. It's on your log-in & not
at the station, so the system...
296
00:28:07.700 --> 00:28:10.690
- What are U about to do?
- I'm in the 2's.
297
00:28:10.740 --> 00:28:14.690
- Why? We're free in a neighborhood.
- Yes.
298
00:28:43.100 --> 00:28:46.810
- Vagtcentralen Copenhagen.
Hey, Bo. It's Asger.
299
00:28:46.860 --> 00:28:53.100
- Again? Are U never free?
- Am I disturbing you? Is everything Ok?
300
00:28:53.600 --> 00:28:57.490
It's more boring than
being on the toilet.
301
00:28:57.540 --> 00:29:02.490
- I know. It takes time.
- Are U insane, man.
302
00:29:02.540 --> 00:29:06.210
- Not so much to do?
- It's been a little quiet.
303
00:29:06.260 --> 00:29:09.810
- What about you?
- The same. Quiet.
304
00:29:09.860 --> 00:29:14.100
I'm a bit on a case here.
Could U do me a favor?
305
00:29:14.600 --> 00:29:18.170
Could U send two boys to
Strandlodsvej 12 at Amager?
306
00:29:18.220 --> 00:29:21.690
- What is it about?
- There lives a Michael Berg.
307
00:29:21.740 --> 00:29:25.100
- He kidnapped his ex-wife.
- Are they at the address?
308
00:29:25.600 --> 00:29:28.370
No, they are driving north.
They are in North Zealand.
309
00:29:28.420 --> 00:29:32.330
- You have to talk to North Zealand.
- I have done that.
310
00:29:32.380 --> 00:29:36.250
- I do not quite understand.
North Zealand's looking for the car.
311
00:29:36.300 --> 00:29:41.370
But he's an address in your circle. We
need to find out where he's driving.
312
00:29:41.420 --> 00:29:45.810
- Is there anyone at the address?
- I do not know.
313
00:29:45.860 --> 00:29:50.810
- But U just have to break in.
- I did not hear what U said.
314
00:29:50.860 --> 00:29:55.930
- U can just break in.
- I did not hear that.
315
00:29:57.220 --> 00:30:02.770
I've spoken to a six-year-old girl and
promised her mother'll come home.
316
00:30:02.820 --> 00:30:05.570
Then U stop!
317
00:30:12.340 --> 00:30:15.570
It's not your job here.
318
00:30:16.500 --> 00:30:20.330
- I know.
- Yes, U do.
319
00:30:20.380 --> 00:30:23.530
Is this sth about tomorrow?
320
00:30:25.100 --> 00:30:29.690
I'm fine.
I'm just trying to do my job.
321
00:30:29.740 --> 00:30:33.850
You do not want me to put you
together with a new psychologist?
322
00:30:33.900 --> 00:30:38.210
- U did not like the last one.
- I'm fine.
323
00:30:40.180 --> 00:30:42.890
- Okay.
- No more psycho...
324
00:30:42.940 --> 00:30:46.330
- When are U free?
- In ten minutes.
325
00:30:46.380 --> 00:30:50.210
Then U sit out for ten minutes.
Then U go to court tomorrow.
326
00:30:50.260 --> 00:30:55.210
After that U can get back on the
street & away from that phone.
327
00:30:58.500 --> 00:31:01.610
Because that's what U want, right?
328
00:31:05.600 --> 00:31:07.810
Yes, Asger?
329
00:31:10.140 --> 00:31:12.490
- Yes.
- What did U say?
330
00:31:12.540 --> 00:31:16.250
- Yes.
- Greet Patricia many times from me.
331
00:31:16.300 --> 00:31:19.810
- She is not here.
- No, when U get home.
332
00:31:19.860 --> 00:31:23.170
- We are talking about.
- Yes, but she...
333
00:31:24.820 --> 00:31:27.170
She has moved.
334
00:32:07.900 --> 00:32:13.250
You have called Iben Østergård.
I can not take the phone, -
335
00:32:13.300 --> 00:32:19.970
- but leave a message or call later,
or send a text message. Bye Bye.
336
00:32:30.580 --> 00:32:34.850
- Vagtcentralen Nordsjælland.
- Asger, 112 East. Have U found it?
337
00:32:34.900 --> 00:32:37.650
No, not yet.
338
00:32:38.660 --> 00:32:42.450
Did U have something new?
Why are U calling?
339
00:32:42.500 --> 00:32:44.850
No, we are spoken.
340
00:32:59.500 --> 00:33:02.130
- Yes?
- Barracuda here.
341
00:33:03.300 --> 00:33:06.450
A fucking doorman
has smashed Mehdi.
342
00:33:06.500 --> 00:33:09.410
- Where are you?
- Fucking Barracuda.
343
00:33:09.460 --> 00:33:12.610
- Do U have an address?
- Are U fucking stupid?
344
00:33:12.660 --> 00:33:17.930
- I can not do without an address.
- He has not made U a...
345
00:33:17.980 --> 00:33:21.690
- U are in Odense?
- Fuck this. We can do it ourselves.
346
00:33:21.740 --> 00:33:26.250
- U must let the police deal...
- Fuck you.
347
00:34:34.140 --> 00:34:36.890
Hello, Michael?
348
00:34:41.580 --> 00:34:44.250
Michael?
349
00:34:50.940 --> 00:34:56.250
- Who is it?
- Asger Holm, Copenhagen Police.
350
00:34:56.300 --> 00:35:01.810
I just talked to your daughter. She is
alone at home with her little brother.
351
00:35:01.860 --> 00:35:06.370
- Do U know where Iben is?
- No.
352
00:35:07.780 --> 00:35:14.810
Okay. But I could send
you to Mathilde & Oliver?
353
00:35:19.420 --> 00:35:22.930
- I can not do that right now.
- U are busy?
354
00:35:22.980 --> 00:35:25.290
Yes.
355
00:35:28.820 --> 00:35:32.770
I know you're with Iben.
Where are U going?
356
00:35:32.820 --> 00:35:36.850
- Non of your business.
- What'd we not interfere with?
357
00:35:36.900 --> 00:35:40.370
- Was it in Vestre, U say?
- What?
358
00:35:40.420 --> 00:35:43.130
I can see you've been inside...
359
00:35:43.180 --> 00:35:45.530
Fuck!
360
00:35:59.740 --> 00:36:03.250
It's Michael. Leave a message.
361
00:36:27.900 --> 00:36:30.450
- Yes?
- Rashid?
362
00:36:31.100 --> 00:36:35.610
- Hey, Asger. What's up?
- Is everything as it should be?
363
00:36:36.820 --> 00:36:41.290
- Yes Yes. Has sth happened?
- No, U have to do me a favor.
364
00:36:41.340 --> 00:36:45.490
- Of course. What is it?
- Where are you?
365
00:36:46.180 --> 00:36:50.770
- On the station. I am free.
Are U in a car?
366
00:36:51.540 --> 00:36:54.210
- Rashid?
- Yes.
367
00:36:54.260 --> 00:36:59.170
You have to drive to an
address on Amager for me.
368
00:36:59.220 --> 00:37:01.650
- You copy that ?
- Yes.
369
00:37:04.600 --> 00:37:08.500
- You're not at the station?
- Yes.
370
00:37:08.940 --> 00:37:12.490
It just does not sound like that.
You sound strange too.
371
00:37:12.540 --> 00:37:15.450
I'm not strange.
372
00:37:16.180 --> 00:37:18.930
Have U been drinking?
373
00:37:19.700 --> 00:37:23.250
Rashid, U have not drunk, right?
374
00:37:24.600 --> 00:37:26.570
Asger.
375
00:37:26.620 --> 00:37:30.690
- You do not drink Rashid.
- No.
376
00:37:30.740 --> 00:37:33.770
- U do not drink.
- I know.
377
00:37:33.820 --> 00:37:37.100
- U must testify for me tomorrow.
- I know.
378
00:37:37.600 --> 00:37:42.100
- U don't mix up with hangovers.
- Of course I do not.
379
00:37:42.600 --> 00:37:46.100
- It's just...
- That's just what?
380
00:37:47.260 --> 00:37:49.930
What happens?
381
00:37:50.740 --> 00:37:55.900
I'm just afraid we can
not handle it, Okay?
382
00:38:00.740 --> 00:38:06.500
What if I say something that
does not match the question?
383
00:38:06.100 --> 00:38:12.210
- Try now to think if...
- After tomorrow it's over.
384
00:38:12.260 --> 00:38:15.810
Then U & me again. Right?
385
00:38:16.900 --> 00:38:20.370
- Right?
- Yes.
386
00:38:22.900 --> 00:38:27.570
I'm tired of this. I'm looking
forward to join again.
387
00:38:27.620 --> 00:38:31.330
Same here, mate.
We'll do that tomorrow too.
388
00:38:31.380 --> 00:38:36.450
- We're up to the plan, right?
- Yes of course.
389
00:38:37.100 --> 00:38:40.250
- Well.
- Pardon.
390
00:38:40.300 --> 00:38:43.530
- How much have U been drinking?
- Two-three beers.
391
00:38:43.580 --> 00:38:47.530
You can easily do that. Look to
get on wheels. It's important.
392
00:38:47.580 --> 00:38:52.290
- It might be four to five pieces.
- Then U have to drive a little carefully.
393
00:38:52.340 --> 00:38:55.610
- What am I supposed to do?
- I'll tell you.
394
00:38:55.660 --> 00:38:59.290
- Some one needs us.
- Who?
395
00:38:59.340 --> 00:39:02.500
I tell U that.
396
00:39:03.220 --> 00:39:05.730
Okay, come to the address.
397
00:39:05.780 --> 00:39:08.850
Strandlodsvej 12 at Amager.
There lives Michael Berg.
398
00:39:08.900 --> 00:39:12.650
- Strandlodsvej 12. Can U remember it?
- Strandlodsvej 12.
399
00:39:12.700 --> 00:39:16.890
- When you're there, you'll call me.
- Copy.
400
00:39:16.940 --> 00:39:22.890
- Drive carefully & as fast as U can.
- I am hurrying.
401
00:39:22.940 --> 00:39:28.970
- Can I speak on the phone here?
- A little girl wants to talk to you.
402
00:39:29.200 --> 00:39:33.490
- Does she say Mathilde?
- She doesn't want to say what she's called.
403
00:39:34.580 --> 00:39:37.930
- Should I change?
- Yes, U will. Close the door.
404
00:39:37.980 --> 00:39:40.730
Sorry. Thanks.
405
00:39:58.260 --> 00:40:00.610
Mathilde?
406
00:40:01.180 --> 00:40:04.100
- Hi.
- Hi.
407
00:40:04.600 --> 00:40:07.900
There is someone outside.
408
00:40:07.140 --> 00:40:11.410
It's just the police. Just go &
open the door for them.
409
00:40:12.660 --> 00:40:17.490
- U must go & open for them.
- Yes.
410
00:40:17.540 --> 00:40:21.890
- Will Mom ever come home?
- Yes she will.
411
00:40:21.940 --> 00:40:27.900
Now just open the door and
give the phone one of them.
412
00:40:27.140 --> 00:40:29.890
- Yes.
- Good.
413
00:40:33.620 --> 00:40:39.690
Hey. My name is Tim & this is Janne.
We are from the police.
414
00:40:39.740 --> 00:40:45.450
Anyone I can talk to?
Tim Andersen, North Zealand Police.
415
00:40:45.500 --> 00:40:50.850
- Asger Holm, 112 East.
- Hi. We're going to look at 2 kids?
416
00:40:50.900 --> 00:40:55.900
There is Mathilde & her little brother.
I have to keep the line open.
417
00:40:55.140 --> 00:41:00.890
- It may be her mother's call.
Mathilde, what's that?
418
00:41:03.380 --> 00:41:07.210
- Did U beat Mathilde?
- It's not me.
419
00:41:07.260 --> 00:41:12.890
- What happens?
- Wait a minute here with Janne.
420
00:41:17.600 --> 00:41:20.170
- Hello?
- What happened to Mathilde?
421
00:41:20.220 --> 00:41:24.890
I do not know, but she has blood
on her hands & on the shirt.
422
00:41:29.660 --> 00:41:32.410
- Go straight to Oliver.
- Who?
423
00:41:32.460 --> 00:41:37.810
- Her little brother. Go in to him.
- Yes of course.
424
00:41:43.380 --> 00:41:46.730
- Have U found him?
- The apartment is smashed.
425
00:41:46.780 --> 00:41:50.450
- U must find Oliver!
- Where do U say he is?
426
00:41:50.500 --> 00:41:54.330
I do not know.
Look around for the hell.
427
00:41:56.220 --> 00:41:59.100
It's the kitchen.
428
00:42:04.860 --> 00:42:08.490
And here. A bedroom.
429
00:42:17.260 --> 00:42:20.210
Here it must be.
430
00:42:24.940 --> 00:42:27.690
Can U find him?
431
00:42:28.980 --> 00:42:32.100
Hello? Tim, are U there?
432
00:42:32.820 --> 00:42:35.730
It's dead, baby.
433
00:42:41.100 --> 00:42:45.500
- I'm going straight out again.
- How do U know he's dead?
434
00:42:45.100 --> 00:42:48.210
I could see that.
435
00:42:48.260 --> 00:42:53.370
Go back to him again.
Check if he breathes.
436
00:42:56.780 --> 00:43:00.930
Have U checked? Have U checked?
437
00:43:01.700 --> 00:43:05.370
- Check if he breathes.
- He's dead, I say.
438
00:43:05.420 --> 00:43:08.570
He was cut up.
439
00:43:08.620 --> 00:43:11.370
He is completely open.
440
00:43:12.740 --> 00:43:16.770
I may...
No, she will not come in here!
441
00:43:16.820 --> 00:43:19.250
Oliver!
442
00:43:57.660 --> 00:44:02.130
Asger. There is a change of shift.
443
00:44:02.180 --> 00:44:07.130
The night watch is here. We're free.
444
00:44:08.980 --> 00:44:12.490
- I'll be just a little late.
- Is everything Okay?
445
00:44:12.540 --> 00:44:15.530
- Yes Yes.
- Ok.
446
00:44:16.660 --> 00:44:21.130
Good luck with tomorrow.
447
00:45:23.460 --> 00:45:28.370
- U should not call me.
- I know what U did to Oliver.
448
00:45:28.420 --> 00:45:30.610
What is your plan?
449
00:45:30.660 --> 00:45:34.730
Should Iben also die or what?
Is that all?
450
00:45:34.780 --> 00:45:37.890
- U should not call again.
- Mathilde has seen it.
451
00:45:37.940 --> 00:45:41.530
She has seen what
you've done to Oliver.
452
00:45:43.220 --> 00:45:47.330
- She should not go in there.
- What did U think?
453
00:45:47.380 --> 00:45:53.130
You leave her alone at home.
What did U count on?
454
00:45:53.820 --> 00:45:58.650
- She should not go in there.
- She's Oliver blood on her clothes.
455
00:45:58.700 --> 00:46:04.370
Michael, stop this.
Stop right here. Right now.
456
00:46:05.200 --> 00:46:09.450
Stop the car & tell where
you are, then I will send patrol.
457
00:46:11.700 --> 00:46:15.930
- I can not.
- U have to.
458
00:46:17.540 --> 00:46:20.690
- If I do that...
- Yes.
459
00:46:22.740 --> 00:46:26.330
- What will happen then?
- With you?
460
00:46:27.820 --> 00:46:30.570
You go to jail and sit there.
461
00:46:33.540 --> 00:46:36.450
- It's not possible.
- It's not possible?
462
00:46:36.500 --> 00:46:40.810
What do U want me to say?
That it's too bad for you?
463
00:46:40.860 --> 00:46:45.770
That U are a victim?
You're not a victim, Michael.
464
00:46:45.820 --> 00:46:48.650
Oliver is a victim.
465
00:46:48.700 --> 00:46:53.450
Mathilde's a victim. Iben's
a victim. You are not.
466
00:46:53.500 --> 00:46:57.610
You'd have a fucking ball for
the forehead! Can U grasp it?
467
00:47:18.140 --> 00:47:21.450
It's Michael. Leave a message.
468
00:47:22.380 --> 00:47:26.250
- Rashid?
- I'm on Strandlodsvej.
469
00:47:26.300 --> 00:47:29.530
- It's a brown detached house.
- Get out of the car.
470
00:47:29.580 --> 00:47:33.250
It does not look like
there's anyone at home.
471
00:47:33.300 --> 00:47:38.500
You must break in.
Just do what I ask U for.
472
00:47:38.900 --> 00:47:43.810
- Then tell me why I'm here.
- I'll do that once U get out.
473
00:47:46.340 --> 00:47:49.450
- Are U listening?
- Yes, I hear.
474
00:47:49.500 --> 00:47:54.500
Michael Berg, who lives here, has
killed his son. He has cut him up.
475
00:47:54.100 --> 00:47:57.530
And now he has kidnapped the ex-wife.
476
00:47:57.580 --> 00:48:01.730
They're heading north. We need
to find out where he is heading.
477
00:48:01.780 --> 00:48:05.900
Have U been given the task
of the Emergency center?
478
00:48:05.140 --> 00:48:10.100
- No, I've taken it.
- Of course U have it.
479
00:48:18.980 --> 00:48:23.900
Hello? It's the police.
480
00:48:24.140 --> 00:48:27.170
Hello? It's the police.
481
00:48:27.820 --> 00:48:30.770
What happens?
What happens, Rashid?
482
00:48:30.820 --> 00:48:34.770
The door is open.
He must have been busy.
483
00:48:36.260 --> 00:48:39.100
What can U see?
484
00:48:39.900 --> 00:48:44.690
Not very much.
It's probably empty, in the house here.
485
00:48:49.380 --> 00:48:51.850
A mattress.
486
00:48:52.500 --> 00:48:56.570
Little toy. Unopened.
487
00:48:59.100 --> 00:49:03.690
Here we have something. He has a lot
of papers stacked up on the floor.
488
00:49:03.740 --> 00:49:08.690
-Ev/thg with North Zealand's of interest.
-Find an address book, bills...
489
00:49:08.740 --> 00:49:12.410
-I can not.
-Are U aware how much it is?
490
00:49:12.460 --> 00:49:16.500
- Now do what I say.
- It will take several hours.
491
00:49:16.100 --> 00:49:20.130
Are U aware of how many letters?
All these papers.
492
00:49:20.180 --> 00:49:23.570
Should I read papers
while he kills the girl?
493
00:49:23.620 --> 00:49:27.210
- What do U suggest ?
- I suggest nothing.
494
00:49:27.260 --> 00:49:31.490
- But we have time against us.
- Therefore, just get started.
495
00:49:31.540 --> 00:49:35.850
- Got that ?
- Yes, it's ...
496
00:50:20.340 --> 00:50:22.690
Iben?
497
00:50:23.740 --> 00:50:27.890
- Iben, now U'd listen carefully.
- Is it Mathilde?
498
00:50:27.940 --> 00:50:31.730
- Iben, are U there?
- Hey darling.
499
00:50:32.380 --> 00:50:36.650
- Iben, are U wearing seatbelt?
- No.
500
00:50:36.700 --> 00:50:40.410
- Does Michael have a belt on?
- No.
501
00:50:40.460 --> 00:50:43.530
Well. Put your seatbelt on.
502
00:50:48.180 --> 00:50:51.650
- Do U have your seatbelt on?
- Yes.
503
00:50:51.700 --> 00:50:55.930
Good. Pull the handbrake.
Everything U can.
504
00:50:55.980 --> 00:50:58.130
What the hell are U doing?
505
00:51:12.900 --> 00:51:17.210
You have called
Iben Østergård...
506
00:51:37.420 --> 00:51:40.810
- Yes?
- Hi. I've crashed my bike.
507
00:51:40.860 --> 00:51:45.210
- I've completely broken my knee.
- I do not have time right now.
508
00:51:55.860 --> 00:52:00.500
- Yes?
- Hi. I've crashed my bike.
509
00:52:00.100 --> 00:52:03.490
- I have to ask U to call later.
- Is that U again?
510
00:52:03.540 --> 00:52:07.770
When U call 112, U get hold of
the same one & I can not speak now.
511
00:52:07.820 --> 00:52:12.100
- Send an ambulance.
- To your bad knee?
512
00:52:12.600 --> 00:52:16.610
Take a taxi home & do not
cycle when U are drunk.
513
00:52:33.580 --> 00:52:35.770
Yes?
514
00:52:35.820 --> 00:52:38.500
Iben?
515
00:52:38.100 --> 00:52:40.810
I did, as U said.
516
00:52:40.860 --> 00:52:44.330
It did not work.
I can not get out.
517
00:52:44.380 --> 00:52:48.410
- Where are you?
- I can not see anything.
518
00:52:50.260 --> 00:52:53.970
- Are U in the van?
- Yes.
519
00:52:55.660 --> 00:52:59.610
I can see U approaching Elsinore.
Do U know where U are heading?
520
00:52:59.660 --> 00:53:04.330
- I do not want to be caged.
- Do U know where U are heading?
521
00:53:04.380 --> 00:53:10.100
- Iben, we'll get U out.
- I do not want to be caged.
522
00:53:10.600 --> 00:53:14.690
- I'll die.
- No body dies.
523
00:53:14.740 --> 00:53:18.690
You must help me. I just want to
go back to Thilde & Oliver.
524
00:53:18.740 --> 00:53:21.730
- I'm on it.
- No, not again.
525
00:53:21.780 --> 00:53:27.900
I need to help you.
Do not hang up.
526
00:53:29.420 --> 00:53:33.900
- Vagtcentralen Copenhagen.
- It's Asger, 112 East.
527
00:53:33.140 --> 00:53:39.570
- Asger? Are U still at work?
- I'd have gotten in North Zealand.
528
00:53:39.620 --> 00:53:43.810
- I said U should go home.
- I can not.
529
00:53:43.860 --> 00:53:47.100
What the hell is that...
530
00:53:52.340 --> 00:53:56.170
- Vagtcentralen Nordsjælland.
- It's Asger, 112 East.
531
00:53:56.220 --> 00:54:01.250
- Hi. Something new?
- Iben is thrown behind in the van.
532
00:54:01.300 --> 00:54:05.330
- Do U have a position?
- Near Elsinore.
533
00:54:05.380 --> 00:54:08.930
- Somewhere southwest of Helsingør
- Copy.
534
00:54:08.980 --> 00:54:13.930
I'm sending my cars there,
but I need a closer location.
535
00:54:13.980 --> 00:54:16.690
I'll fix it. Send your patrol cars.
536
00:54:16.740 --> 00:54:19.810
- What do U do?
- I'm getting her out of the van.
537
00:54:19.860 --> 00:54:23.290
Iben, are U there?
538
00:54:23.940 --> 00:54:27.250
- I'm back.
- Do not restart.
539
00:54:27.300 --> 00:54:32.730
- No, I do not either.
I want to go home to Thilde & Oliver.
540
00:54:32.780 --> 00:54:37.370
They should not be alone. I do
not understand why he does.
541
00:54:37.420 --> 00:54:42.170
Iben? Iben! Llisten
to me right now.
542
00:54:42.220 --> 00:54:45.290
You must find something
to defend yourself.
543
00:54:45.340 --> 00:54:48.690
There is help on the way,
but we must have a plan B.
544
00:54:48.740 --> 00:54:52.850
- I'll die.
- No U won't. Listen up.
545
00:54:52.900 --> 00:54:58.810
If he stops before we find you, you
must be able to defend yourself.
546
00:54:59.460 --> 00:55:05.900
- Why does Michael have a vans?
- He is a bricklayer.
547
00:55:05.140 --> 00:55:09.690
- Then he has some tools.
- I do not know.
548
00:55:09.740 --> 00:55:13.770
- Try to look around.
- I can not see anything.
549
00:55:14.900 --> 00:55:17.450
Feel forward.
550
00:55:25.700 --> 00:55:29.810
- Do U find something?
- Cardboard box, heavy.
551
00:55:29.860 --> 00:55:33.810
Okay. What's in there?
552
00:55:34.460 --> 00:55:36.930
Stone, I think.
553
00:55:36.980 --> 00:55:40.650
Brick, that's good.
Can U take one of them?
554
00:55:41.300 --> 00:55:43.410
Take one of them.
555
00:55:43.460 --> 00:55:46.530
- Yes, I have one.
- Well. Listen carefully.
556
00:55:46.580 --> 00:55:49.490
If he stops, U get up.
557
00:55:49.540 --> 00:55:54.210
When he opens the door, you
beat him, everything U can.
558
00:55:54.260 --> 00:55:56.930
- I can not.
- Yes U can.
559
00:55:56.980 --> 00:55:59.890
Once U hit him,
take the knife.
560
00:55:59.940 --> 00:56:03.810
Then U tell me where U are,
and I will send a car.
561
00:56:03.860 --> 00:56:06.690
- I can not.
- Yes U can. Iben.
562
00:56:06.740 --> 00:56:10.850
Breathe.
Deep breathing. Now.
563
00:56:10.900 --> 00:56:13.290
Like this.
564
00:56:14.380 --> 00:56:17.810
- Iben?
- I can not.
565
00:56:19.460 --> 00:56:22.100
- I'm dying.
- You're not dying.
566
00:56:22.600 --> 00:56:26.410
Breathe calmly with me.
Now.
567
00:56:26.460 --> 00:56:29.210
Deep breath, Iben.
568
00:56:32.500 --> 00:56:35.330
Iben, what is your favorite dish?
569
00:56:37.380 --> 00:56:41.900
- What is your favorite food?
- Mediserspølse.
570
00:56:41.140 --> 00:56:46.810
- Mediserspølse? Do U like it?
- Yes, do you?
571
00:56:46.860 --> 00:56:51.610
No, I do not eat pork.
What else do U like?
572
00:56:51.660 --> 00:56:54.810
- Are U Muslim?
- No, that's not why.
573
00:56:54.860 --> 00:56:58.900
What do U like to
do in your sparetime?
574
00:56:58.140 --> 00:57:03.100
To be with Thilde & Oliver.
But Michael
575
00:57:03.600 --> 00:57:07.530
What do U do when you're together,
you & Mathilde & Oliver?
576
00:57:07.580 --> 00:57:10.810
What is really nice to do?
577
00:57:11.460 --> 00:57:14.690
We like the Blue Planet.
578
00:57:14.740 --> 00:57:19.170
It's that aquarium out
on Amager, right?
579
00:57:19.220 --> 00:57:24.730
- Have not U been there?
- No. Tell me about the Blue Planet.
580
00:57:24.780 --> 00:57:26.890
Is that nice?
581
00:57:26.940 --> 00:57:30.530
Mathilde likes the turtles best.
582
00:57:30.580 --> 00:57:35.170
She always walks to the turtles
without looking at the sharks.
583
00:57:35.220 --> 00:57:38.970
And what do U like most?
Are there sharks?
584
00:57:41.700 --> 00:57:45.330
I like them all.
585
00:57:47.200 --> 00:57:51.500
I usually go behind Mathilde
with Oliver in the stroller.
586
00:57:51.100 --> 00:57:55.570
- & then just look & feel.
- Say what?
587
00:57:56.580 --> 00:58:01.500
- It seems so strange.
- What does that look nice?
588
00:58:02.780 --> 00:58:05.530
Under the water.
589
00:58:07.200 --> 00:58:09.850
How silent.
590
00:58:11.600 --> 00:58:14.130
No disturbances.
591
00:58:14.180 --> 00:58:20.900
Only the water slowly move
around. Completely quiet.
592
00:58:20.740 --> 00:58:24.900
Just a big blue silence.
593
00:58:25.900 --> 00:58:27.970
Yes.
594
00:58:30.820 --> 00:58:35.690
- I do not know what your name is.
- My name is Asger.
595
00:58:35.740 --> 00:58:38.850
I like you, Asger.
596
00:58:41.780 --> 00:58:44.970
I also like you, Iben.
597
00:59:00.820 --> 00:59:03.890
Do U really want to come?
598
00:59:05.700 --> 00:59:08.770
- Where?
- To The Blue Planet.
599
00:59:11.380 --> 00:59:14.130
I would like that.
600
00:59:19.580 --> 00:59:22.890
- He stops now.
- It is fine. Do U have the stone?
601
00:59:22.940 --> 00:59:26.100
- Yes.
- Well. Funny, Iben.
602
00:59:26.600 --> 00:59:29.530
Take it easy & quiet.
I'm with U all the way.
603
00:59:29.580 --> 00:59:34.850
Put the phone in your pocket. When he
opens the door, beat him up.
604
00:59:34.900 --> 00:59:40.730
He deserves it.
So just put the phone in your pocket...
605
00:59:40.780 --> 00:59:46.210
- He does not understand me.
- Iben put the phone in your pocket.
606
00:59:46.260 --> 00:59:52.130
Oliver is fine. He is better now.
He does not scream anymore.
607
00:59:52.180 --> 00:59:54.930
What are U talking about?
608
00:59:57.540 --> 01:00:02.810
- The snakes.
- The snakes? What kind of snakes?
609
01:00:02.860 --> 01:00:05.730
So sorry for him.
610
01:00:07.820 --> 01:00:10.570
In his stomach.
611
01:00:13.600 --> 01:00:17.650
He screamed & screamed because
he had snakes in his stomach.
612
01:00:22.860 --> 01:00:26.100
- I just took them out.
- Did you?
613
01:00:26.600 --> 01:00:30.410
He is much better now.
He does not scream anymore.
614
01:00:39.200 --> 01:00:43.450
He's fine, right? Asger?
615
01:00:43.500 --> 01:00:47.210
He's fine, right?
Tell me he's fine.
616
01:00:47.260 --> 01:00:52.810
- Okay, Iben. Now we take it easy.
- Go away! Go away!
617
01:01:55.300 --> 01:01:57.690
Hello?
618
01:01:58.900 --> 01:02:03.100
Hello? Asger, are U there?
619
01:02:06.860 --> 01:02:11.650
I think there's something
wrong with my phone. Hang on.
620
01:02:11.700 --> 01:02:14.290
- Can U hear me?
- Yes.
621
01:02:14.340 --> 01:02:17.410
Listen to this.
622
01:02:18.340 --> 01:02:24.250
They've been in court. Michael's
received a lot of letters from a lawyer.
623
01:02:24.300 --> 01:02:29.530
He's lost the right to see his children.
It is the criminal record.
624
01:02:29.580 --> 01:02:35.500
And his convictions.
There is nothing to say that.
625
01:02:35.700 --> 01:02:37.770
- Asger?
- Yes!
626
01:02:37.820 --> 01:02:41.330
Sorry. I'll probably get it.
627
01:02:42.140 --> 01:02:47.930
What they are writing about is
sth about a psychiatric center.
628
01:02:47.980 --> 01:02:53.410
- She's been hospitalized in Helsingør.
- Helsingør?
629
01:02:53.460 --> 01:02:58.210
Yes exactly.
Psychiatric Center North Zealand.
630
01:03:00.660 --> 01:03:04.250
- Can U use it for something?
- Bures inside.
631
01:03:04.300 --> 01:03:07.690
- What do U say?
- She would not be caged.
632
01:03:07.740 --> 01:03:11.210
I do not quite understand
what U mean.
633
01:03:11.820 --> 01:03:15.370
Asger? Hello?
634
01:04:00.780 --> 01:04:05.210
Michael? Michael?
635
01:04:05.260 --> 01:04:09.100
- Hello?
- Where are you?
636
01:04:10.540 --> 01:04:14.650
Michael? Are U at the
Psychiatric Center North Zealand?
637
01:04:14.700 --> 01:04:18.900
- Who am I talking to?
- Asger from the police.
638
01:04:18.140 --> 01:04:22.530
Are U at the Psychiatric Center
North Zealand in Elsinore?
639
01:04:22.580 --> 01:04:26.450
- Where is Iben?
- I do not know.
640
01:04:27.340 --> 01:04:30.330
I think she hit me.
641
01:04:30.900 --> 01:04:35.730
- Good, I'm sending some police.
- No police.
642
01:04:35.780 --> 01:04:39.250
- I have to.
- I have not done anything!
643
01:04:39.300 --> 01:04:42.650
I know. I know.
644
01:04:46.380 --> 01:04:49.490
Why did not U say anything?
645
01:04:49.540 --> 01:04:53.730
You'd have called the police,
then we'd have finished Iben.
646
01:04:53.780 --> 01:04:58.210
- So U could help her?
- Yes, that's what we do.
647
01:04:58.260 --> 01:05:03.290
No one helps here.
I have tried.
648
01:05:03.340 --> 01:05:08.210
Doctors, lawyers, the municipality.
None of U will help.
649
01:05:08.260 --> 01:05:11.530
I'm trying to help. Where...
650
01:05:11.580 --> 01:05:16.730
Fuck U Fuck U all.
My boy is dead!
651
01:05:34.900 --> 01:05:39.900
When I... when I saw Oliver...
652
01:05:40.200 --> 01:05:43.130
I had to do it myself.
653
01:05:45.740 --> 01:05:50.450
I just wanted to close
the door & fix it all.
654
01:05:59.140 --> 01:06:02.930
I just wanted to help Iben, but...
655
01:06:06.500 --> 01:06:10.250
What are U doing?
656
01:06:11.620 --> 01:06:16.100
I'm going home to Mathilde.
I should never have gone.
657
01:06:16.600 --> 01:06:19.500
The police are with her.
658
01:06:22.100 --> 01:06:25.770
I said she should
not go in there.
659
01:06:42.860 --> 01:06:45.890
- I am leaving now.
- What about Iben?
660
01:06:45.940 --> 01:06:51.370
- I do not know where she is.
- Can she hurt herself?
661
01:06:52.540 --> 01:06:55.130
Listen up.
662
01:06:55.180 --> 01:07:00.100
She does not even
know what she's done.
663
01:07:01.100 --> 01:07:06.330
She thinks...
She thinks she helped Oliver.
664
01:07:08.460 --> 01:07:12.290
I could not tell her.
665
01:07:12.340 --> 01:07:14.450
No.
666
01:07:15.460 --> 01:07:17.170
No.
667
01:07:58.500 --> 01:08:02.930
You have called Iben Østergård.
I can not take the phone,
668
01:08:02.980 --> 01:08:10.170
- But leave a message or call later,
or send a text message. Bye Bye.
669
01:09:20.740 --> 01:09:24.530
- Hello?
- Hi, Rashid.
670
01:09:24.580 --> 01:09:28.130
- Have U found them?
- Yes.
671
01:09:31.500 --> 01:09:36.100
- Are U at home?
- No, I'm sitting in my car.
672
01:09:36.600 --> 01:09:40.930
- Is there anything else U need?
- Just go home.
673
01:09:41.580 --> 01:09:46.250
- What's he going to do w/ her there?
- Just go home, Rashid.
674
01:09:48.340 --> 01:09:51.850
Okay. Fine.
675
01:09:56.220 --> 01:10:00.810
- Thank U for your help, mate.
- Of course. Always.
676
01:10:01.540 --> 01:10:05.170
But then we'll see U
tomorrow, right?
677
01:10:07.700 --> 01:10:11.330
Do not lie tomorrow if
you do not feel like it.
678
01:10:11.380 --> 01:10:15.650
- What do U mean?
- In court tomorrow.
679
01:10:15.700 --> 01:10:20.890
- U should not lie for my sake.
- We stick to the story.
680
01:10:20.940 --> 01:10:23.970
That is what we have agreed.
681
01:10:28.860 --> 01:10:32.810
It is me who is accused.
682
01:10:32.860 --> 01:10:38.450
- It's me who shot. U are the witness.
- I've lied for you, man!
683
01:10:38.500 --> 01:10:44.500
I guess I can not just
change my statements. Well?
684
01:10:53.100 --> 01:10:56.930
I'm driving now.
You must also go home.
685
01:10:57.580 --> 01:11:02.130
Go home to Patricia and
you'll get some sleep. Okay?
686
01:11:07.220 --> 01:11:09.770
I'll see U tomorrow.
687
01:11:43.500 --> 01:11:46.890
- Asger? Asger?
- Yes.
688
01:11:46.940 --> 01:11:51.900
We've received an incoming call
from s.o. who wants to talk to you.
689
01:11:51.140 --> 01:11:55.610
She says you've talked together before.
Her name is Ibben. Does it tell U an/thg ?
690
01:11:55.660 --> 01:11:59.210
- Yes.
- What happened?
691
01:12:00.900 --> 01:12:04.730
I... I'll take it in there.
692
01:12:18.580 --> 01:12:21.130
Just a moment.
693
01:12:34.980 --> 01:12:38.330
- Is that you, Asger?
- Yes.
694
01:12:39.340 --> 01:12:41.890
I'm here.
695
01:12:47.820 --> 01:12:51.690
I've killed Oliver, have not I?
696
01:12:54.980 --> 01:12:58.690
- Where are you, Iben?
- U must not lie.
697
01:13:02.860 --> 01:13:07.900
- Tell me where U are.
- U must not lie.
698
01:13:09.700 --> 01:13:13.410
I've killed him, haven't I?
699
01:13:18.100 --> 01:13:20.250
Iben.
700
01:13:24.300 --> 01:13:26.850
You did not mean it.
701
01:13:28.660 --> 01:13:32.770
Tell me where U are, so I
can send someone to help you.
702
01:13:36.380 --> 01:13:40.730
- Oliver...
- Iben, where are you?
703
01:13:40.780 --> 01:13:43.730
I have blood on my hands.
704
01:13:46.660 --> 01:13:50.890
I did not know, but now I see
that I have blood on my hands.
705
01:13:50.940 --> 01:13:53.610
What else can U see?
706
01:13:55.620 --> 01:13:59.850
It sounds like there're cars
close to you. Is that right?
707
01:14:01.580 --> 01:14:05.100
Iben, there are cars close to you?
708
01:14:05.600 --> 01:14:08.500
They are far down.
709
01:14:08.100 --> 01:14:10.450
The cars?
710
01:14:12.200 --> 01:14:14.890
Are U on a bridge?
711
01:14:16.220 --> 01:14:18.730
Iben, are U on a bridge?
712
01:14:18.780 --> 01:14:21.900
- I'm jumping now.
- No.
713
01:14:21.140 --> 01:14:25.170
Do not U want to keep it?
Take it easy & quiet.
714
01:14:25.220 --> 01:14:28.570
Vagtcentralen Nordsjælland.
715
01:14:29.140 --> 01:14:32.900
Now, listen.
716
01:14:32.140 --> 01:14:35.690
- Say it was not on purpose.
- I know.
717
01:14:35.740 --> 01:14:40.650
Tell Michael & Mathilde
that it was not on purpose.
718
01:14:40.700 --> 01:14:45.900
Iben is on the highway bridge, exit 19.
She is about to jump.
719
01:14:45.140 --> 01:14:49.850
- Iben? Iben?
- Do not U want to tell them?
720
01:14:49.900 --> 01:14:54.500
- That it was not on purpose.
- They know well.
721
01:14:54.100 --> 01:14:58.530
Michael knows well.
He just wanted to help you.
722
01:14:59.700 --> 01:15:03.410
No? He tried to help you.
723
01:15:03.460 --> 01:15:07.450
We all want to help U all.
724
01:15:07.500 --> 01:15:12.500
- Well U said...
- I was wrong, Iben. I was mistaken.
725
01:15:12.100 --> 01:15:17.650
Okay? It's my fault. It's my fault,
U're standing on that bridge.
726
01:15:18.380 --> 01:15:22.100
Do not do anything stupid.
Do U hear?
727
01:15:22.600 --> 01:15:25.130
Iben talk to me.
728
01:15:25.180 --> 01:15:27.500
Iben?
729
01:15:27.100 --> 01:15:31.170
I've killed a man. Do U hear?
730
01:15:31.220 --> 01:15:33.930
I've killed a man.
731
01:15:37.600 --> 01:15:39.490
His name was Joseph.
732
01:15:39.540 --> 01:15:43.850
Young fellow. Boy almost 19 years.
733
01:15:45.940 --> 01:15:48.290
Why?
734
01:15:50.940 --> 01:15:55.170
Because that... because I could.
735
01:15:55.220 --> 01:15:58.930
He had done something
very bad, but...
736
01:16:00.220 --> 01:16:04.610
I should not have done that.
I have said it was self-defense.
737
01:16:04.660 --> 01:16:08.530
So I've lied & I've killed.
738
01:16:11.900 --> 01:16:14.730
I did it because...
739
01:16:14.780 --> 01:16:20.570
Because I had enough & I
wanted to remove something.
740
01:16:28.200 --> 01:16:30.730
I do not know.
741
01:16:30.780 --> 01:16:33.530
Something bad.
742
01:16:34.820 --> 01:16:37.170
Something...
743
01:16:40.540 --> 01:16:43.330
Were there snakes?
744
01:16:44.380 --> 01:16:46.530
Yes.
745
01:16:47.420 --> 01:16:49.930
There were snakes.
746
01:16:49.980 --> 01:16:52.690
But I knew what I was doing.
747
01:16:52.740 --> 01:16:55.730
- U did not, right?
- No.
748
01:16:55.780 --> 01:16:59.850
No. It was an accident.
749
01:16:59.900 --> 01:17:02.900
Yes.
750
01:17:02.140 --> 01:17:04.530
And Iben.
751
01:17:04.580 --> 01:17:11.450
You have a daughter who loves U & who
would like to see her mother very much.
752
01:17:11.500 --> 01:17:14.530
- Mathilde.
- Yes.
753
01:17:14.580 --> 01:17:19.770
And I promised her that
you come home to her.
754
01:17:21.200 --> 01:17:26.100
She loves you, Iben.
So does Michael.
755
01:17:27.460 --> 01:17:32.530
You still have people who
love U in your life.
756
01:17:38.540 --> 01:17:41.410
- Asger?
- Yes.
757
01:17:41.460 --> 01:17:46.570
- They are coming now.
- Then go over to the officers.
758
01:17:50.260 --> 01:17:53.210
You are a good person.
759
01:17:55.740 --> 01:17:58.690
Iben!
760
01:18:10.660 --> 01:18:13.690
You have called...
761
01:18:22.100 --> 01:18:25.100
You have called...
762
01:18:33.500 --> 01:18:38.610
You have called Iben Østergård.
I can not take the phone...
763
01:19:23.200 --> 01:19:27.900
- Vagtcentralen Nordsjælland.
- It's Asger.
764
01:19:28.260 --> 01:19:32.890
I talked to Iben, but...
she hung up.
765
01:19:32.940 --> 01:19:36.850
Yes, but we have her.
She came down.
766
01:19:40.980 --> 01:19:45.730
- U got her?
- Yes, we have her.
767
01:19:46.380 --> 01:19:49.130
Good work, Asger.
768
01:24:31.420 --> 01:24:36.770
Translated by VNCH Ngoc Truong
from Danish subs.
60749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.