All language subtitles for Dc-rsquo-s-legends-of-tomorrow-4-x-3-AMZN.WEB-DL.QOQ-ION10-241196-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,970 --> 00:00:02,840 Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:02,850 --> 00:00:03,850 Hello. 3 00:00:03,860 --> 00:00:05,840 Mallus wasn't the only prisoner to escape. 4 00:00:05,850 --> 00:00:08,520 And now there's magic. 5 00:00:08,530 --> 00:00:10,190 Oh, my God. 6 00:00:10,200 --> 00:00:12,199 An unknown number of dangerous magical beings 7 00:00:12,200 --> 00:00:13,730 got spat out across the timeline 8 00:00:13,740 --> 00:00:15,130 and now must be sent to hell. 9 00:00:15,140 --> 00:00:16,870 Going somewhere, Raymond? 10 00:00:16,880 --> 00:00:18,440 You think it's Nora. 11 00:00:18,450 --> 00:00:20,760 And if the Time Bureau finds her first, she's going to tell 12 00:00:20,770 --> 00:00:23,230 them you're the one who helped her escape. 13 00:00:31,260 --> 00:00:34,120 Ma'am, your crown jewels are here. 14 00:00:34,130 --> 00:00:37,250 There's absolutely no reason to worry. 15 00:00:37,260 --> 00:00:39,790 All is in order. 16 00:00:39,800 --> 00:00:41,690 Excellent. 17 00:00:41,700 --> 00:00:46,290 I shall wear them out so my people can adore their queen. 18 00:00:46,300 --> 00:00:48,430 Yes, of course, ma'am. 19 00:00:48,440 --> 00:00:53,000 Will you be waving from the north balcony or the south? 20 00:00:53,010 --> 00:00:57,340 I was thinking something a little more intimate. 21 00:01:16,500 --> 00:01:19,260 ♪ God save the Queen ♪ 22 00:01:19,270 --> 00:01:22,700 ♪ The fascist regime ♪ 23 00:01:22,710 --> 00:01:25,970 ♪ They made you a moron ♪ 24 00:01:25,980 --> 00:01:29,370 ♪ A potential H bomb ♪ 25 00:01:29,380 --> 00:01:32,290 ♪ No future for you ♪ 26 00:01:32,300 --> 00:01:37,610 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 27 00:01:39,710 --> 00:01:42,400 Wow. Red beans and rice didn't miss Her Majesty. 28 00:01:42,410 --> 00:01:43,580 Now I understand 29 00:01:43,590 --> 00:01:45,400 how Mr. Mix-a-Lot got his knighthood. 30 00:01:45,410 --> 00:01:46,910 - Ha ha. - ♪ Sir, Sir ♪ 31 00:01:46,920 --> 00:01:48,820 Guys, guys, a little professionalism, please. 32 00:01:48,830 --> 00:01:50,100 What kind of ripple effect are we really 33 00:01:50,110 --> 00:01:51,110 looking at here, Nate? 34 00:01:51,120 --> 00:01:52,860 Okay. Right now, the queen 35 00:01:52,870 --> 00:01:54,350 gets institutionalized, 36 00:01:54,360 --> 00:01:56,250 the British monarchy fails, 37 00:01:56,260 --> 00:01:59,080 and England descends into chaos. 38 00:01:59,090 --> 00:02:00,450 Anarchy in the UK. 39 00:02:00,460 --> 00:02:03,120 Which is weird but... paranormal? 40 00:02:03,130 --> 00:02:04,620 Well, something freaky 41 00:02:04,630 --> 00:02:06,040 is definitely at the heart of this. 42 00:02:06,050 --> 00:02:09,030 Our magic-tracking device detected a massive spike. 43 00:02:09,040 --> 00:02:11,060 All right, then we got a live one. 44 00:02:11,070 --> 00:02:15,070 Punk rock London. Nate, you ready? 45 00:02:15,080 --> 00:02:19,800 Um, well, Ava asked me to stick around and help launch 46 00:02:19,810 --> 00:02:21,410 the magic operations here. 47 00:02:21,420 --> 00:02:23,610 We need to establish procedure, protocols, 48 00:02:23,620 --> 00:02:24,910 command structure. 49 00:02:24,920 --> 00:02:27,480 So... desk job. 50 00:02:27,490 --> 00:02:30,050 Nate Heywood, cubicle guy. 51 00:02:30,060 --> 00:02:31,780 Sad little plant on his desk. Really? 52 00:02:31,790 --> 00:02:33,380 It's prestigious, Sara. 53 00:02:33,390 --> 00:02:35,290 And then when everything's up and running 54 00:02:35,300 --> 00:02:38,160 I come back to the Waverider. 55 00:02:38,170 --> 00:02:39,720 Fine. 56 00:02:39,730 --> 00:02:43,090 Cool kids are off to the Jolly Old. 57 00:02:47,210 --> 00:02:49,170 Ha. This is very sleek. 58 00:02:49,180 --> 00:02:51,060 Ah, handles all your messaging and data, 59 00:02:51,070 --> 00:02:54,610 keeps accurate time in any era, and counts your steps, 60 00:02:54,620 --> 00:02:57,140 which, to me, is a little overrated... 61 00:02:57,150 --> 00:02:59,010 And it also contains the air totem. 62 00:02:59,020 --> 00:03:00,610 Thanks, Ray. I love it. 63 00:03:00,620 --> 00:03:03,780 Well, you're actually the one I should be thanking. 64 00:03:03,790 --> 00:03:05,610 I feel like you're the only one I can talk to 65 00:03:05,620 --> 00:03:07,190 about this whole Nora thing. 66 00:03:07,200 --> 00:03:08,950 Secret's safe with me. 67 00:03:08,960 --> 00:03:10,360 Doing bad things for good reasons 68 00:03:10,370 --> 00:03:12,490 is practically our mission statement. 69 00:03:12,500 --> 00:03:13,910 Even Amaya did it. 70 00:03:13,920 --> 00:03:16,360 Yeah, but this is kind of complicated. 71 00:03:16,370 --> 00:03:18,960 The others can handle complicated. 72 00:03:18,970 --> 00:03:20,330 Maybe. 73 00:03:20,340 --> 00:03:22,230 And then there were five. 74 00:03:22,240 --> 00:03:23,900 Shorter bathroom lines. 75 00:03:23,910 --> 00:03:26,640 Yeah, but no one to watch Patrick Swayze movies with. 76 00:03:26,650 --> 00:03:28,340 Nate will be back soon. 77 00:03:28,350 --> 00:03:30,660 In the meantime, we need to go back 78 00:03:30,670 --> 00:03:33,680 before the monarchy goes anarchy. 79 00:03:33,690 --> 00:03:36,020 Never thought I'd get to meet the Queen. 80 00:03:36,030 --> 00:03:37,480 Not gonna happen. 81 00:03:37,490 --> 00:03:38,580 Too risky. 82 00:03:38,590 --> 00:03:40,690 And besides, she's not the one 83 00:03:40,700 --> 00:03:43,390 setting off Ray's magic-o-meter. 84 00:03:43,400 --> 00:03:45,460 The Queen's favorite new band is... 85 00:03:45,470 --> 00:03:47,130 The Smell. 86 00:03:47,140 --> 00:03:49,260 "The Smell"? 87 00:03:49,270 --> 00:03:51,200 Never heard of them, and I know of every rubbish 88 00:03:51,210 --> 00:03:52,820 punk band there is in London. 89 00:03:52,830 --> 00:03:55,270 That's because they didn't exist in this timeline. 90 00:03:55,280 --> 00:03:56,470 Gideon? 91 00:03:56,480 --> 00:03:58,220 The Queen's cheeky jig launched 92 00:03:58,230 --> 00:03:59,600 The Smell's rise to stardom. 93 00:03:59,610 --> 00:04:01,230 They were known as much for their music 94 00:04:01,240 --> 00:04:04,100 as for a series of improbable anti-establishment pranks. 95 00:04:04,110 --> 00:04:05,770 All with a magical signature. 96 00:04:05,780 --> 00:04:07,850 Okay, so we're looking for someone in the band. 97 00:04:07,860 --> 00:04:09,550 We could be dealing with demonic possession, 98 00:04:09,560 --> 00:04:11,620 mind control, illusion, 99 00:04:11,630 --> 00:04:14,950 or maybe just the run-of-the-mill royal dementia. 100 00:04:14,960 --> 00:04:16,750 Hold on a minute. 101 00:04:16,760 --> 00:04:19,660 There's your magic man right there. 102 00:04:19,670 --> 00:04:21,960 Obsessed with riches, given to mischief. 103 00:04:21,970 --> 00:04:24,400 That Irishman there is a leprechaun. 104 00:04:24,410 --> 00:04:27,030 S-sorry. Are you being serious or racist? 105 00:04:27,040 --> 00:04:28,200 Both, love. 106 00:04:28,210 --> 00:04:30,400 Why is the weasel running the show? 107 00:04:30,410 --> 00:04:32,570 If you've got a problem with me, pie-head, 108 00:04:32,580 --> 00:04:34,070 why don't you just say? 109 00:04:34,080 --> 00:04:35,410 I got a problem with you. 110 00:04:35,420 --> 00:04:37,320 I'm running it, and I say 111 00:04:37,330 --> 00:04:39,310 we need to get close to that band, 112 00:04:39,320 --> 00:04:40,650 which shouldn't be a problem 113 00:04:40,660 --> 00:04:42,710 because everybody left on this ship is a punk. 114 00:04:42,720 --> 00:04:44,050 Except for Haircut. 115 00:04:44,060 --> 00:04:46,380 He hasn't broken a rule in his life. 116 00:04:46,390 --> 00:04:49,720 Yep. Not a single rule. 117 00:05:02,410 --> 00:05:04,800 The Hole... Cradle of punk rock 118 00:05:04,810 --> 00:05:06,970 and the stickiest floor in the British Isles. 119 00:05:06,980 --> 00:05:08,810 Sounds lovely. You kids have fun. 120 00:05:08,820 --> 00:05:11,880 I'll have a bottle of hand sanitizer when you come back. 121 00:05:26,170 --> 00:05:28,230 Ah, you got to love that sound. 122 00:05:28,240 --> 00:05:29,240 What? 123 00:05:29,250 --> 00:05:32,550 The music... It's the dog's bollocks. 124 00:05:32,560 --> 00:05:36,570 Sorry, I can't hear you over the terrible music. 125 00:05:36,580 --> 00:05:39,570 We're The Smell, and you're a bunch of mingers. 126 00:05:39,580 --> 00:05:42,610 And we'll be back when we feel like it. 127 00:05:42,620 --> 00:05:44,360 All right, guys, here's our chance. 128 00:05:44,370 --> 00:05:46,130 Somebody's got to slip backstage 129 00:05:46,140 --> 00:05:47,510 and get in with the band. 130 00:05:47,520 --> 00:05:48,730 Yeah, leave it to me. 131 00:05:48,740 --> 00:05:50,780 I used to play here with Mucous Membrane. 132 00:05:50,790 --> 00:05:51,850 I know my way around. 133 00:05:51,860 --> 00:05:53,670 And besides, you're all bloody Yanks. 134 00:05:53,680 --> 00:05:55,290 - Not you. - Why not? 135 00:05:55,300 --> 00:05:56,650 I don't like him. 136 00:05:56,660 --> 00:05:58,520 Always perfidious Albion, is it? 137 00:05:58,530 --> 00:05:59,790 Never trust a Brit. 138 00:05:59,800 --> 00:06:00,950 Something like that. 139 00:06:00,960 --> 00:06:02,830 Guys, really, we don't have time for this. 140 00:06:02,840 --> 00:06:05,030 Somehow Mister Rory here hasn't realized 141 00:06:05,040 --> 00:06:06,630 that if he's going to play with fire, 142 00:06:06,640 --> 00:06:08,710 he's going to get burned. 143 00:06:12,950 --> 00:06:14,210 Don't. 144 00:06:41,640 --> 00:06:43,500 Oi! You lot! 145 00:06:47,450 --> 00:06:50,170 - Thanks for the lift, mate. - Get us out of here! 146 00:06:50,180 --> 00:06:52,710 Come on! Go! Let's go! 147 00:07:02,570 --> 00:07:04,620 Oh, let me out, I'm gonna puke. 148 00:07:06,250 --> 00:07:08,900 Don't let the suit fool you. Our man's a punk. 149 00:07:08,910 --> 00:07:11,250 He drove on the wrong side of the road the whole way here. 150 00:07:11,260 --> 00:07:14,540 - I did? - Nice. 151 00:07:14,550 --> 00:07:16,010 See you around, mate. 152 00:07:18,360 --> 00:07:20,720 All right, Sara, I found their hideout. 153 00:07:20,730 --> 00:07:23,120 Heading back to the Waverider. 154 00:07:23,130 --> 00:07:25,890 No, Ray, you are our guy on the inside. 155 00:07:25,900 --> 00:07:28,360 Look, loud music makes my nose bleed. 156 00:07:28,370 --> 00:07:30,330 I am not a punk. 157 00:07:30,340 --> 00:07:33,200 Well, you are now. You stay with that band. 158 00:07:33,210 --> 00:07:34,930 Ray? Ray, you there? 159 00:07:34,940 --> 00:07:36,530 Ah, you're pressing the button too hard. 160 00:07:36,540 --> 00:07:38,230 Oh, right, yeah, it's my first time. 161 00:07:38,240 --> 00:07:39,960 Listen, mate, there's an old trick 162 00:07:39,970 --> 00:07:41,340 for unmasking leprechauns. 163 00:07:41,350 --> 00:07:43,570 You spill a bunch of grain in front of them on the floor, 164 00:07:43,580 --> 00:07:46,710 and they're compelled to count every kernel. 165 00:07:46,720 --> 00:07:49,280 Really? That sounds bizarre. That's not true. 166 00:07:49,290 --> 00:07:50,710 Is that true? 167 00:07:50,720 --> 00:07:52,380 That's a stupid plan. 168 00:07:52,390 --> 00:07:53,880 Have you got a better one, big man? 169 00:07:53,890 --> 00:07:55,350 I don't do magic tricks. 170 00:07:55,360 --> 00:07:57,520 Oh, great, so the plan is no plan. 171 00:07:57,530 --> 00:07:59,760 - Is that your idea? - Enough! Both of you. 172 00:07:59,770 --> 00:08:03,260 You know what? It is 1977 in London Town. 173 00:08:03,270 --> 00:08:05,030 I'm going to enjoy the sights. 174 00:08:05,040 --> 00:08:06,900 Good luck with your magic problem. 175 00:08:06,910 --> 00:08:10,170 Did you guys just make Constantine leave? 176 00:08:10,180 --> 00:08:13,520 We'll get back to you, Ray. 177 00:08:13,530 --> 00:08:16,230 - Not your finest work, bud. - He's gonna get us killed. 178 00:08:16,240 --> 00:08:18,230 You just don't like guys with ties. 179 00:08:18,240 --> 00:08:19,700 That's right. It's like a little flag 180 00:08:19,710 --> 00:08:21,940 hanging from someone's neck, saying, "I'm a liar." 181 00:08:21,950 --> 00:08:24,440 Look, I'll have Zari follow him, all right? 182 00:08:24,450 --> 00:08:26,580 But in the meantime, you and I need to help Ray 183 00:08:26,590 --> 00:08:28,620 find this magical creature so we can send it to hell 184 00:08:28,630 --> 00:08:30,790 before this whole team falls apart. 185 00:08:33,930 --> 00:08:36,730 - How's it going? - Good 186 00:08:36,740 --> 00:08:38,040 Great. 187 00:08:38,050 --> 00:08:40,720 All right. This should be all of it. 188 00:08:40,730 --> 00:08:43,300 These protocols were developed by Rip and myself 189 00:08:43,310 --> 00:08:44,540 over the last six years. 190 00:08:44,550 --> 00:08:46,390 - I did the drawings. - Thank you, Gary. 191 00:08:46,400 --> 00:08:48,590 So your job is to just update all of this 192 00:08:48,600 --> 00:08:50,970 for our new magical fugitives, okay? 193 00:08:50,980 --> 00:08:52,410 You got it, boss. 194 00:08:52,420 --> 00:08:54,410 And as we say at the Time Bureau, 195 00:08:54,420 --> 00:08:57,910 the adventure is in the details. 196 00:08:57,920 --> 00:08:59,660 - Hmm. - Have fun. 197 00:09:01,790 --> 00:09:03,220 You okay? 198 00:09:03,230 --> 00:09:05,210 Um, I'm good, I'm good. 199 00:09:05,220 --> 00:09:07,290 It's just... I know you guys do things differently here 200 00:09:07,300 --> 00:09:09,590 I just didn't know it was so protocol-centric. 201 00:09:09,600 --> 00:09:10,800 - Yeah. - Yeah. 202 00:09:10,810 --> 00:09:12,740 Look, I know you're used to zooming around 203 00:09:12,750 --> 00:09:15,130 in a time machine with all your best friends, 204 00:09:15,140 --> 00:09:17,540 shooting from the hip and saving history. 205 00:09:17,550 --> 00:09:19,030 Always. 206 00:09:19,040 --> 00:09:22,710 But you know, the Bureau is not all protocols. 207 00:09:22,720 --> 00:09:24,160 I'm listening. 208 00:09:24,170 --> 00:09:26,290 Come with. 209 00:09:26,300 --> 00:09:28,970 Buckle up Nate, it's Taco Monday. 210 00:09:28,980 --> 00:09:31,720 - Instead of Taco Tuesday? - Oh, we dare to defy. 211 00:09:31,730 --> 00:09:33,230 - Whoa. - Taco delivery. 212 00:09:33,240 --> 00:09:35,050 Are you Mr. Green? 213 00:09:35,060 --> 00:09:36,670 Oh. Name's Gary. 214 00:09:36,680 --> 00:09:39,630 Mr. Green's in the conservatory with the lead pipe. 215 00:09:42,070 --> 00:09:43,990 Sorry. Bad joke. 216 00:09:44,000 --> 00:09:46,630 No, that was great. Um, yeah. 217 00:09:46,640 --> 00:09:50,370 My name's Mona, by the way, just... kind of like Mona Lisa 218 00:09:50,380 --> 00:09:52,370 without the Lisa, so it's just Mona. 219 00:09:52,380 --> 00:09:54,010 Cool. 220 00:09:55,350 --> 00:09:58,570 Time Bureau? Huh. Is that what this place is? 221 00:09:58,580 --> 00:09:59,980 You know, they just never tell us. 222 00:09:59,990 --> 00:10:01,460 What's a Time Bureau? 223 00:10:03,020 --> 00:10:05,500 Um, you know, like, daylight savings 224 00:10:05,510 --> 00:10:06,870 and time zones and stuff like that? 225 00:10:06,880 --> 00:10:07,970 We're in charge of that. 226 00:10:07,980 --> 00:10:09,710 - Okay. Bye. - Bye. 227 00:10:09,720 --> 00:10:12,150 Oh, it's actually just one... 228 00:10:12,160 --> 00:10:14,190 - Oh... - One per person. 229 00:10:14,200 --> 00:10:15,580 Okay. Bye. 230 00:10:15,590 --> 00:10:19,060 Okay. Shh. Got it. 231 00:10:19,070 --> 00:10:21,360 Yeah. 232 00:10:24,270 --> 00:10:26,680 What, did we forget something in the van? 233 00:10:26,690 --> 00:10:27,700 No, I... 234 00:10:27,710 --> 00:10:31,300 Seeing as I drove you guys and you didn't pay me, 235 00:10:31,310 --> 00:10:34,410 I thought maybe I could hang out with you blokes. 236 00:10:34,420 --> 00:10:37,180 Down with the monarchy, right? 237 00:10:37,190 --> 00:10:39,010 I didn't catch your name. 238 00:10:39,020 --> 00:10:41,520 Ray... ge. 239 00:10:41,530 --> 00:10:42,730 Rayge? 240 00:10:42,740 --> 00:10:44,920 Yep, Rayge... That's what they call me, 241 00:10:44,930 --> 00:10:48,360 on account of all my various rages 242 00:10:48,370 --> 00:10:50,230 against, um, the machine. 243 00:10:50,240 --> 00:10:53,700 Well, I'd like to see some rage, Rayge. 244 00:10:53,710 --> 00:10:55,800 I'm Charlie. Come on in. 245 00:10:58,980 --> 00:11:00,940 Guys, do you remember our driver? 246 00:11:00,950 --> 00:11:03,040 Well, he goes by the name Rayge, 247 00:11:03,050 --> 00:11:04,640 because of his wicked rages. 248 00:11:04,650 --> 00:11:06,840 Yeah? About what? 249 00:11:06,850 --> 00:11:08,880 Oh... 250 00:11:08,890 --> 00:11:11,250 Disco music, right? 251 00:11:11,260 --> 00:11:12,640 The Queen, obviously. 252 00:11:13,990 --> 00:11:16,190 Doing chores in a timely fashion. 253 00:11:16,200 --> 00:11:17,650 We hate disco, too. 254 00:11:17,660 --> 00:11:20,420 Yeah. Hate disco. Hate it. 255 00:11:20,430 --> 00:11:22,390 I had to move from New York just to get away 256 00:11:22,400 --> 00:11:24,830 from tight trousers and platform shoes. 257 00:11:24,840 --> 00:11:26,700 Do you know how hard it is to walk in those? 258 00:11:26,710 --> 00:11:28,410 Right, let's hear a rage, then. 259 00:11:28,420 --> 00:11:30,010 Ah, go on. 260 00:11:30,020 --> 00:11:32,700 Uh, at this hour? No, I don't like to force them. 261 00:11:32,710 --> 00:11:35,040 You know, I just let them come naturally. 262 00:11:35,050 --> 00:11:36,740 But it'll happen. 263 00:11:36,750 --> 00:11:39,810 What about you guys? You know? What makes you tick? 264 00:11:39,820 --> 00:11:42,200 We're The Smell. We're a band. 265 00:11:42,210 --> 00:11:43,590 What more is there to say. 266 00:11:43,600 --> 00:11:45,550 Uh, we're a bit more than that, Declan. 267 00:11:45,560 --> 00:11:48,340 We're a movement. We're gonna shock the system. 268 00:11:48,350 --> 00:11:49,730 Wake up all the drones. 269 00:11:49,740 --> 00:11:52,500 Present company included. 270 00:11:52,510 --> 00:11:54,460 Oh! 271 00:11:54,470 --> 00:11:56,660 Sorry, the rice... Everywhere. 272 00:11:56,670 --> 00:11:58,090 Sorry. You see that, Declan? 273 00:11:58,100 --> 00:11:59,250 What? 274 00:11:59,260 --> 00:12:01,760 The rice. The grains of rice... they're everywhere. 275 00:12:01,770 --> 00:12:03,640 Sorry if you feel the urge 276 00:12:03,650 --> 00:12:05,870 to have to pick up every single piece. 277 00:12:05,880 --> 00:12:09,120 Mate, are you trying the leprechaun test on me? 278 00:12:10,140 --> 00:12:12,440 Do you know how hurtful you're being right now? 279 00:12:12,450 --> 00:12:13,500 Deeply. 280 00:12:13,510 --> 00:12:15,680 Declan's a bit touchy about being ginger. 281 00:12:15,690 --> 00:12:18,650 - You're all right, Rayge. - Well, Rayge has got to leave. 282 00:12:18,660 --> 00:12:21,350 We've got to plan Operation Mum's Bum. 283 00:12:21,360 --> 00:12:23,650 Mum's Bum. Mum's Bum? 284 00:12:23,660 --> 00:12:25,790 Hey, that sounds fun. I could get into that. 285 00:12:25,800 --> 00:12:27,390 Well, we could use a driver. 286 00:12:27,400 --> 00:12:28,720 Can we trust him? 287 00:12:28,730 --> 00:12:30,990 Well, there's only one way to find out. 288 00:12:33,830 --> 00:12:36,430 So that's the big highlight? 289 00:12:36,440 --> 00:12:39,130 Eating tacos one day before the rest of America? 290 00:12:39,140 --> 00:12:41,140 - Yeah. - Hmm. 291 00:12:41,150 --> 00:12:44,510 Oh, hey. There's a blip on the magic-o-meter. 292 00:12:44,520 --> 00:12:47,310 It's from the Pleistocene period. 293 00:12:47,320 --> 00:12:49,310 Clear your schedule. 294 00:12:49,320 --> 00:12:51,020 We've got a report to write. 295 00:12:51,030 --> 00:12:53,350 Or... or... or... 296 00:12:53,360 --> 00:12:56,110 Or we can handle this ourselves. 297 00:12:56,120 --> 00:12:57,320 Without approval? 298 00:12:57,330 --> 00:12:58,690 That sounds dangerous. 299 00:12:58,700 --> 00:13:01,920 You've got two, but I'm sort of down to my last nipple. 300 00:13:01,930 --> 00:13:04,630 Gary, Ava hired me to optimize this department, okay? 301 00:13:04,640 --> 00:13:07,940 And I can't do that waiting three days for approval. 302 00:13:11,910 --> 00:13:14,570 And we can be time bros. 303 00:13:14,580 --> 00:13:15,940 What? 304 00:13:15,950 --> 00:13:17,710 We can be time bros. 305 00:13:20,050 --> 00:13:21,480 - Time bros? - Yeah. 306 00:13:21,490 --> 00:13:23,040 - Me and you? - Mm-hmm. 307 00:13:23,050 --> 00:13:24,300 Oh, but... 308 00:13:24,310 --> 00:13:26,350 We can reheat your tacos later. 309 00:13:26,360 --> 00:13:27,550 - Okay. - Yeah. 310 00:13:27,560 --> 00:13:30,350 - Yeah, let's go. Okay. - This way. 311 00:13:36,870 --> 00:13:41,320 Okay, here we are. Uh, where are we? 312 00:13:41,330 --> 00:13:45,020 St. James's Park, next to Buckingham Palace. 313 00:13:45,030 --> 00:13:46,700 St. James's Park, you say. 314 00:13:46,710 --> 00:13:48,170 All right, Ray, we're listening. 315 00:13:48,180 --> 00:13:49,640 The Queen's royal corgis are taking 316 00:13:49,650 --> 00:13:51,240 their afternoon constitutional. 317 00:13:51,250 --> 00:13:53,040 You're gonna nab one of those little yippers 318 00:13:53,050 --> 00:13:55,390 And bring him back to us. 319 00:13:55,400 --> 00:13:57,650 We're not gonna hurt the dog, are we? 320 00:13:57,660 --> 00:13:59,790 No. We're gonna hurt the Queen. 321 00:13:59,800 --> 00:14:01,520 She treats her dogs to beef Wellington 322 00:14:01,530 --> 00:14:03,220 while poor people are starving. 323 00:14:03,230 --> 00:14:04,920 It's time to expose her hypocrisy. 324 00:14:04,930 --> 00:14:06,990 Okay, yeah. No problem. Dogs love me. 325 00:14:07,000 --> 00:14:09,060 Yes, problem. They're the Queen's dogs. 326 00:14:09,070 --> 00:14:10,490 They're gonna be guarded. 327 00:14:10,500 --> 00:14:13,600 Question... will the dogs be heavily guarded? 328 00:14:13,610 --> 00:14:14,960 Well, that's your problem. 329 00:14:14,970 --> 00:14:16,600 It's time to see how far you'll go. 330 00:14:16,610 --> 00:14:19,440 If you got a rage stored up, now's the time. 331 00:14:30,420 --> 00:14:32,680 Ray, we can hear you gulping 332 00:14:32,690 --> 00:14:33,980 through the comms. 333 00:14:33,990 --> 00:14:35,650 Do we really have to do this? 334 00:14:35,660 --> 00:14:37,650 I mean, we know that Declan is not a leprechaun. 335 00:14:37,660 --> 00:14:39,840 Well, your machine says one of them is magical, 336 00:14:39,850 --> 00:14:42,490 so our job is to find 'em and get it gone. 337 00:14:42,500 --> 00:14:44,880 You're gonna have to do this the old-fashioned way. 338 00:14:44,890 --> 00:14:46,130 Corgi-napping? 339 00:14:46,140 --> 00:14:49,160 Gaining their trust and betraying them. 340 00:14:49,170 --> 00:14:52,170 We'll help you out with the corgis. 341 00:14:52,180 --> 00:14:54,640 - QB or wet work? - QB. 342 00:14:54,650 --> 00:14:57,040 Ray, Rory is going to walk you through this one. 343 00:14:57,050 --> 00:14:59,910 Easy-peasy, lemon-squeezy. 344 00:15:01,490 --> 00:15:02,710 Oh, I see them. 345 00:15:02,720 --> 00:15:05,470 Let's go, pups. 346 00:15:05,480 --> 00:15:07,050 Up and at 'em, Sparky. 347 00:15:07,060 --> 00:15:08,650 You see that bench in front of you? 348 00:15:08,660 --> 00:15:10,490 - Yeah. - Sit on it. 349 00:15:10,500 --> 00:15:12,680 Okay. 350 00:15:12,690 --> 00:15:14,290 All right, Ray. 351 00:15:14,300 --> 00:15:15,860 I feel like I should do something, 352 00:15:15,870 --> 00:15:17,640 like maybe a distraction. 353 00:15:17,650 --> 00:15:19,330 Just wait. 354 00:15:19,340 --> 00:15:21,000 This would go a lot faster 355 00:15:21,010 --> 00:15:23,500 if you just do your thing, Gordon. 356 00:15:43,530 --> 00:15:45,650 Can we just nick his van already? 357 00:15:45,660 --> 00:15:48,690 - That's why we're here, innit? - Give him a minute. 358 00:15:48,700 --> 00:15:52,230 Mick, you were right. It's just the dog walker now. 359 00:15:52,240 --> 00:15:53,770 Go and ask for the corgi. 360 00:15:56,780 --> 00:15:58,300 Ah, excuse me, sir. 361 00:15:58,310 --> 00:16:00,540 I don't know if this is royal etiquette, 362 00:16:00,550 --> 00:16:03,420 but, uh, if it may please the Crown... 363 00:16:03,430 --> 00:16:07,580 May I borrow one of those corgis? 364 00:16:07,590 --> 00:16:09,240 Just take him. 365 00:16:09,250 --> 00:16:12,350 Oh. There are those famous British manners I've heard of. 366 00:16:12,360 --> 00:16:13,750 Thank you. 367 00:16:17,230 --> 00:16:18,590 Good choice. 368 00:16:18,600 --> 00:16:20,920 How long do you think the poor lad is going to last 369 00:16:20,930 --> 00:16:22,060 in the clink? 370 00:16:22,070 --> 00:16:24,330 Blimey. 371 00:16:26,070 --> 00:16:28,930 My word, that young man stole a royal corgi. 372 00:16:30,910 --> 00:16:33,400 He did it. He bloody did it. 373 00:16:33,410 --> 00:16:35,440 Go on, roll up, Declan. 374 00:16:37,680 --> 00:16:39,880 Go, go, go, go, go! 375 00:16:45,890 --> 00:16:48,120 We start off the hour with an update 376 00:16:48,130 --> 00:16:49,740 of Her Majesty Queen Elizabeth's 377 00:16:49,790 --> 00:16:51,540 beloved corgi, Sparky. 378 00:16:51,550 --> 00:16:53,430 Reported missing earlier this afternoon, 379 00:16:53,440 --> 00:16:55,490 he has finally been found behind bars 380 00:16:55,500 --> 00:16:59,100 at the South West London Animal Rescue for Dogs. 381 00:16:59,110 --> 00:17:00,530 From the looks of it, the pooch 382 00:17:00,540 --> 00:17:02,130 has fallen in with a bad crowd. 383 00:17:03,980 --> 00:17:05,940 Well, at least someone from Buckingham Palace 384 00:17:05,950 --> 00:17:07,370 has glimpsed the real world. 385 00:17:07,380 --> 00:17:10,510 Rayge, Rayge, Rayge! 386 00:17:11,790 --> 00:17:13,180 To the table! 387 00:17:13,190 --> 00:17:15,950 Oh! Snacks, I'm famished. 388 00:17:15,960 --> 00:17:18,110 It'll only hurt for a minute, love. 389 00:17:18,120 --> 00:17:19,420 - Hurt? - A tattoo. 390 00:17:19,430 --> 00:17:20,540 Yeah, we all have 'em. 391 00:17:20,550 --> 00:17:21,920 Get 'em after our first prank. 392 00:17:21,930 --> 00:17:23,480 It's a Smell tradition. 393 00:17:23,550 --> 00:17:26,270 Once you get one, you're one of us, mate. 394 00:17:26,280 --> 00:17:30,240 Oh, that needle's been sterilized, right? 395 00:17:30,250 --> 00:17:33,010 See, Charlie, told ya. He's a narc. 396 00:17:33,020 --> 00:17:35,380 No, he just doesn't get it. 397 00:17:35,390 --> 00:17:37,780 This isn't a tattoo, it's a statement. 398 00:17:37,790 --> 00:17:39,850 That ink says you won't swallow the crap 399 00:17:39,860 --> 00:17:41,360 they force down our throats. 400 00:17:41,370 --> 00:17:44,720 Sometimes you have to do bad things for good reasons. 401 00:17:44,730 --> 00:17:46,390 So what do you say? 402 00:17:46,400 --> 00:17:48,460 You in? 403 00:17:48,470 --> 00:17:49,900 Yeah. 404 00:17:49,910 --> 00:17:51,730 I'm in. 405 00:17:51,740 --> 00:17:54,400 - Give me the tattoo. - Yeah. 406 00:17:56,650 --> 00:17:58,940 Now that you're officially one of us, 407 00:17:58,950 --> 00:18:01,370 the corgi was just for a laugh. 408 00:18:01,380 --> 00:18:04,370 We're gonna make the Queen hand over her precious jewels. 409 00:18:04,380 --> 00:18:08,540 Yeah. Just one question... how? 410 00:18:08,550 --> 00:18:12,820 Leave that part to me. I'll work my magic. 411 00:18:25,010 --> 00:18:26,830 Another pint? 412 00:18:26,840 --> 00:18:29,410 - Yeah, I'd love one. - You should probably have 413 00:18:29,420 --> 00:18:31,500 something in your stomach with this one. 414 00:18:31,510 --> 00:18:34,120 Aren't you kind looking after me? 415 00:18:34,130 --> 00:18:35,810 I try my best. 416 00:18:35,820 --> 00:18:38,410 Did he tell you he's a dark soul 417 00:18:38,420 --> 00:18:40,680 cursed to walk the world alone? 418 00:18:40,690 --> 00:18:42,650 Something like that. 419 00:18:42,660 --> 00:18:44,350 I'll be right back. 420 00:18:44,360 --> 00:18:46,450 Thanks, love. 421 00:18:48,380 --> 00:18:50,210 How the bloody hell did you find me 422 00:18:50,220 --> 00:18:52,030 up here in Liverpool, eh? 423 00:18:52,040 --> 00:18:54,180 Sara had me install a tracker in your comm. 424 00:18:54,190 --> 00:18:55,720 Ah. 425 00:18:55,730 --> 00:18:58,270 No one trusts old Johnny Boy. 426 00:18:58,280 --> 00:19:01,100 Can't say I blame you lot. 427 00:19:01,110 --> 00:19:04,570 Yeah, she had a hunch your baser instincts 428 00:19:04,580 --> 00:19:05,790 would pull you off mission. 429 00:19:05,800 --> 00:19:08,030 Oh, she'd be the one to bloody know, wouldn't she? 430 00:19:09,380 --> 00:19:11,340 - Here you are, love. - Thanks. 431 00:19:11,350 --> 00:19:13,210 Just give me a shout if you want a water. 432 00:19:13,220 --> 00:19:14,680 Will do. 433 00:19:16,690 --> 00:19:18,690 That brooding, anti-hero crap 434 00:19:18,700 --> 00:19:20,890 must be a real panty dropper, huh? 435 00:19:20,900 --> 00:19:22,520 You tell her you have four roommates 436 00:19:22,530 --> 00:19:23,920 and sleep on the couch? 437 00:19:23,930 --> 00:19:27,460 No, I didn't. She's my mum. 438 00:19:29,710 --> 00:19:33,540 I'm really wishing I had not said "panty dropper." 439 00:19:34,710 --> 00:19:35,940 Yep. 440 00:19:37,810 --> 00:19:42,510 Ah, feels so good to be back in the field. 441 00:19:42,520 --> 00:19:46,250 Feel that cold Pleistocene breeze in our hair. 442 00:19:46,260 --> 00:19:47,810 Only thing is I do feel a little naked 443 00:19:47,820 --> 00:19:49,720 without a clever costume on. 444 00:19:49,730 --> 00:19:52,620 Oh, I'm sort of off of costumes right now. 445 00:19:52,630 --> 00:19:55,520 Oh, because of your John Cos-play. 446 00:19:55,530 --> 00:19:57,860 What's going on with you two anyway? 447 00:19:57,870 --> 00:20:00,760 Well, he dropped me, which sucks. 448 00:20:00,770 --> 00:20:02,760 I mean, you know. 449 00:20:02,770 --> 00:20:04,500 Why would you say that? 450 00:20:04,510 --> 00:20:06,500 Oh, there's no shame in it. 451 00:20:06,510 --> 00:20:09,750 You know, I just used to think of you as Amaya's arm candy. 452 00:20:09,760 --> 00:20:10,870 So it's nice to know 453 00:20:10,880 --> 00:20:13,500 you're more than just the guy Amaya dumped. 454 00:20:13,510 --> 00:20:15,990 She didn't dump me... we broke up to save the timeline. 455 00:20:16,000 --> 00:20:18,780 Yeah, Constantine let me down easy, too. 456 00:20:18,790 --> 00:20:21,110 Said it was about the balance of good and evil. 457 00:20:21,120 --> 00:20:23,320 Wait, did she dump me? 458 00:20:23,330 --> 00:20:24,950 Well, all I know is she started 459 00:20:24,960 --> 00:20:27,280 a family with another guy real fast. 460 00:20:27,290 --> 00:20:28,390 You tell me. 461 00:20:28,400 --> 00:20:31,780 Oh, but hey, hey, you get back out there. 462 00:20:31,790 --> 00:20:33,620 Meet some new people. Change up your scenery a bit. 463 00:20:33,630 --> 00:20:34,640 Hide. 464 00:20:34,650 --> 00:20:36,330 Yeah, hide if it heals your heart better. 465 00:20:36,340 --> 00:20:37,340 Shut up. Hide. 466 00:20:44,200 --> 00:20:45,710 - Quitting time. - No, shut that off. 467 00:20:45,720 --> 00:20:46,730 You're gonna get us killed. 468 00:20:46,740 --> 00:20:47,740 If we don't get back to the office, 469 00:20:47,750 --> 00:20:48,770 Director Sharpe is going to kill us. 470 00:20:48,780 --> 00:20:50,750 She hates overtime. 471 00:20:50,760 --> 00:20:52,350 - You're kidding. - No. 472 00:20:53,820 --> 00:20:55,350 - On three. - Yes. 473 00:20:55,360 --> 00:20:57,050 - One, two... - Two... 474 00:20:57,060 --> 00:20:58,990 Three, go. 475 00:20:59,000 --> 00:21:01,630 Gary, go! 476 00:21:10,140 --> 00:21:11,900 Psst. It's me, Ray. 477 00:21:11,910 --> 00:21:13,170 Look straight ahead. 478 00:21:13,180 --> 00:21:14,700 Talk straight into your newspaper. 479 00:21:14,710 --> 00:21:17,440 No one will suspect a thing. 480 00:21:17,450 --> 00:21:18,840 What do you got on them? 481 00:21:22,050 --> 00:21:23,610 Gilly loves monkeys, 482 00:21:23,620 --> 00:21:25,650 Ian's first language was Yiddish, 483 00:21:25,660 --> 00:21:27,440 and Declan, his nose crinkles when he smiles, 484 00:21:27,450 --> 00:21:28,450 it's actually pretty cute. 485 00:21:28,460 --> 00:21:29,580 I don't want to date them, Haircut. 486 00:21:29,590 --> 00:21:32,540 Just tell me which one of them I'll have to off. 487 00:21:32,550 --> 00:21:37,580 Well, it appears that Charlie is our mystery... or fugitive. 488 00:21:37,590 --> 00:21:38,850 Good. 489 00:21:38,860 --> 00:21:41,450 We'll nab her and send her to hell. 490 00:21:41,460 --> 00:21:43,500 Hell? What? 491 00:21:43,510 --> 00:21:46,030 Look, all she is guilty of is questionable hygiene, 492 00:21:46,040 --> 00:21:49,080 playing bad music, and pulling a couple pranks. 493 00:21:49,090 --> 00:21:51,470 We started this mess. We got to take care of it. 494 00:21:51,480 --> 00:21:54,440 All right, well, just give me some time 495 00:21:54,450 --> 00:21:56,710 to figure out what her powers are before we move on her. 496 00:21:56,720 --> 00:22:00,050 You've got until the weasel gets back. 497 00:22:00,060 --> 00:22:02,220 What the hell is that on your arm? 498 00:22:02,230 --> 00:22:03,850 It's my tattoo. 499 00:22:03,860 --> 00:22:06,150 It's a corgi with a mohawk. 500 00:22:06,160 --> 00:22:08,150 You've lost it, Haircut. 501 00:22:08,160 --> 00:22:10,660 You finally lost it. 502 00:22:10,670 --> 00:22:12,430 It's Rayge, mate. 503 00:22:14,640 --> 00:22:17,000 Were you and your mom close? 504 00:22:17,010 --> 00:22:19,030 Just met her 20 minutes ago. 505 00:22:19,040 --> 00:22:20,770 Died in childbirth. 506 00:22:22,050 --> 00:22:24,400 Two for two. Sorry. 507 00:22:24,410 --> 00:22:26,170 My dad used to call me "Killer." 508 00:22:26,180 --> 00:22:28,240 Never let me forget what I did. 509 00:22:28,250 --> 00:22:31,310 - Mm. Father of the year. - Hmm. 510 00:22:31,320 --> 00:22:35,250 Wouldn't guess that to look at him, would you? 511 00:22:39,030 --> 00:22:43,360 You didn't just happen to run into your parents, did you? 512 00:22:43,370 --> 00:22:45,690 I've ruined a lot of lives, and that bastard 513 00:22:45,700 --> 00:22:49,260 is just the first one to call me out on it. 514 00:22:49,270 --> 00:22:51,530 Listen, if want to wallow in self-pity, 515 00:22:51,540 --> 00:22:54,270 the Waverider has got a lot of rooms for that. 516 00:22:54,280 --> 00:22:56,250 I'm partial to the kitchen myself. 517 00:22:56,260 --> 00:22:58,370 Oh, I'm not here to wallow, love. 518 00:22:58,380 --> 00:22:59,970 I'm here to fix it. 519 00:22:59,980 --> 00:23:02,750 Give him the old Manchester mangler. 520 00:23:02,760 --> 00:23:05,680 - What? - Back-alley vasectomy. 521 00:23:05,690 --> 00:23:07,050 Back-alley vas... 522 00:23:07,060 --> 00:23:09,950 No, John, you can't... 523 00:23:09,960 --> 00:23:11,260 Oh, what happened? 524 00:23:11,270 --> 00:23:13,880 Ball kick paradox... you can't kick your own dad in the junk 525 00:23:13,900 --> 00:23:15,720 because you'd erase yourself from the timeline, 526 00:23:15,730 --> 00:23:16,730 which means there would be no one 527 00:23:16,740 --> 00:23:18,360 to kick your dad in the junk. 528 00:23:18,370 --> 00:23:20,550 Bloody hell I can't. 529 00:23:22,840 --> 00:23:26,330 Toss off, you legless wanker. 530 00:23:30,910 --> 00:23:33,840 Tommy! Tommy, are you all right? 531 00:23:33,850 --> 00:23:35,640 Get the hell out of my pub. 532 00:23:35,650 --> 00:23:38,810 I never want to see your face again. 533 00:23:38,820 --> 00:23:40,850 You won't. 534 00:23:40,860 --> 00:23:46,430 Another cracking Constantine family reunion. 535 00:23:52,540 --> 00:23:54,530 Look, I get it. 536 00:23:54,540 --> 00:23:57,110 There's a lot of things I wish I could change. 537 00:23:57,120 --> 00:23:59,430 But you can't mess with your past. 538 00:23:59,440 --> 00:24:01,740 Time travel 101. 539 00:24:03,480 --> 00:24:06,940 Oh, it's not just my mum. 540 00:24:06,950 --> 00:24:10,240 There are others I've hurt. 541 00:24:10,250 --> 00:24:13,850 My past... 542 00:24:13,860 --> 00:24:16,620 is coming for me. 543 00:24:16,630 --> 00:24:18,050 What do you mean? 544 00:24:25,970 --> 00:24:27,530 You know what? Forget it. 545 00:24:27,540 --> 00:24:29,980 Ray will be needing us now, won't he? 546 00:24:33,880 --> 00:24:37,100 Hello, punk friends. Anyone seen Charlie? 547 00:24:37,110 --> 00:24:38,920 We know what you've been up to. 548 00:24:38,930 --> 00:24:41,590 You do? Of course you do, I'm a terrible liar. 549 00:24:41,600 --> 00:24:42,810 Shut it, Rayge. 550 00:24:42,820 --> 00:24:45,450 If that is your real name. Which I'm pretty sure it's not. 551 00:24:45,460 --> 00:24:48,280 You said you left New York to escape the disco scene. 552 00:24:48,290 --> 00:24:50,220 Then explain this? 553 00:24:53,800 --> 00:24:55,730 Mamma Mia. 554 00:24:59,710 --> 00:25:02,700 "Mystery disco band leaves the audience saying, 555 00:25:02,710 --> 00:25:04,940 'Thank you for the music.'" 556 00:25:04,950 --> 00:25:07,070 Can you even name a punk song? 557 00:25:07,080 --> 00:25:08,870 Well... I... 558 00:25:10,420 --> 00:25:12,140 I told you idiots we couldn't trust him. 559 00:25:12,150 --> 00:25:15,110 - He's a narc. - Yeah. Disco narc. 560 00:25:15,120 --> 00:25:17,250 Look, can we just talk about this calmly? 561 00:25:17,260 --> 00:25:18,680 Calmly? 562 00:25:18,690 --> 00:25:22,520 Is this Rayge chap ever gonna have a rage or not? 563 00:25:22,530 --> 00:25:24,590 I think we should glue sequins all over him 564 00:25:24,600 --> 00:25:26,800 and string him up like a disco ball at the Roxy. 565 00:25:26,810 --> 00:25:28,230 Shut it! 566 00:25:28,240 --> 00:25:29,930 Listen to yourselves. 567 00:25:29,940 --> 00:25:32,260 You lot sound like brainwashed pigs. 568 00:25:32,270 --> 00:25:35,170 So what, the bloke fancies a bit of disco? 569 00:25:35,180 --> 00:25:38,540 Gilly used to be a nun. Ian was a mime. 570 00:25:38,550 --> 00:25:40,570 I've done a stint in the lockup. 571 00:25:40,580 --> 00:25:42,650 Declan's not even Irish. 572 00:25:45,440 --> 00:25:47,610 I thought it sounded more street. 573 00:25:47,620 --> 00:25:51,080 We've all got a past. And it is just that... a past. 574 00:25:51,090 --> 00:25:53,070 I don't care who you were before. 575 00:25:53,080 --> 00:25:55,750 Whoever you want to be now... That's what matters. 576 00:26:02,240 --> 00:26:05,230 Did you put butter in the coffee machine again, Gary? 577 00:26:05,240 --> 00:26:07,230 - Yes. - Hey, Ava. 578 00:26:07,240 --> 00:26:09,270 Oh, hey. Happy Tuesday. 579 00:26:09,280 --> 00:26:10,470 How was your evening? 580 00:26:10,480 --> 00:26:12,640 Actually, it was nice. What about you? 581 00:26:12,650 --> 00:26:14,010 You ready to get back out there? 582 00:26:14,020 --> 00:26:15,340 Gary told me you guys wrapped up 583 00:26:15,350 --> 00:26:16,610 yesterday's mission without a hitch. 584 00:26:16,620 --> 00:26:17,940 I am very impressed. 585 00:26:17,950 --> 00:26:19,580 I look forward to reading the report. 586 00:26:19,590 --> 00:26:20,990 Good job. 587 00:26:22,960 --> 00:26:24,320 We wrapped it up? 588 00:26:24,330 --> 00:26:27,740 It wrapped itself up. The blip is gone. 589 00:26:27,750 --> 00:26:29,020 What do you mean it's gone? 590 00:26:29,030 --> 00:26:31,160 Don't overthink it, Nate. Take the win. 591 00:26:31,170 --> 00:26:33,520 Oh, I got you something to commemorate 592 00:26:33,530 --> 00:26:37,330 our first mission together as time bros. 593 00:26:37,340 --> 00:26:39,730 It's an exotic plant to spruce up your work space. 594 00:26:48,050 --> 00:26:49,450 Looks good. 595 00:26:50,750 --> 00:26:52,070 Mixtape. 596 00:26:52,080 --> 00:26:53,150 If you're gonna be in the band, 597 00:26:53,160 --> 00:26:56,260 you should be able to at least name one punk song. 598 00:26:56,270 --> 00:26:58,280 Cool. Thank you. 599 00:26:58,290 --> 00:27:00,750 And thank you for earlier. 600 00:27:00,760 --> 00:27:02,550 Oh, sometimes the others think 601 00:27:02,560 --> 00:27:05,090 they're the damn punk police. 602 00:27:05,100 --> 00:27:07,390 I have to tell you something. 603 00:27:07,400 --> 00:27:09,160 My name is not really Rayge. 604 00:27:09,170 --> 00:27:12,100 In fact, it's nothing anger-related. 605 00:27:12,110 --> 00:27:15,100 It's just Ray. 606 00:27:15,110 --> 00:27:17,540 - Just Ray? - Yeah. 607 00:27:17,550 --> 00:27:19,500 I like that. 608 00:27:19,510 --> 00:27:23,410 So, Just Ray, what happened to your old crew? 609 00:27:23,420 --> 00:27:25,890 Well, Sara met a special someone, 610 00:27:25,900 --> 00:27:27,370 and they're trying to make it work. 611 00:27:27,380 --> 00:27:28,980 - Oh, that will kill a band. - Mm. 612 00:27:28,990 --> 00:27:33,180 My best friend, Nate, he has a desk job. 613 00:27:33,190 --> 00:27:36,020 And, Amaya... Well, she's gone. 614 00:27:36,030 --> 00:27:38,390 I actually really miss her. 615 00:27:38,400 --> 00:27:41,180 She was kind of our moral compass. 616 00:27:41,190 --> 00:27:42,680 Helped us do the right thing 617 00:27:42,690 --> 00:27:45,200 when it wasn't always easy to do the right thing. 618 00:27:45,210 --> 00:27:47,260 I never knew disco could get so barmy. 619 00:27:47,270 --> 00:27:49,800 Well, I guess the way we did it, 620 00:27:49,810 --> 00:27:52,470 yeah, it did get pretty barmy. 621 00:27:52,480 --> 00:27:57,450 So, um, how long were you locked up? 622 00:27:59,820 --> 00:28:03,410 Long enough to know I ain't ever going back. 623 00:28:03,420 --> 00:28:05,050 What happened? 624 00:28:05,060 --> 00:28:07,350 Small-minded people got scared. 625 00:28:07,360 --> 00:28:12,260 Turned to law and order to make themselves feel big. 626 00:28:12,270 --> 00:28:16,460 Prison seems extreme for a little bit of mischief. 627 00:28:16,470 --> 00:28:19,400 I wasn't sent away for stealing corgis. 628 00:28:19,410 --> 00:28:22,730 You sure you can handle the truth, Just Ray"? 629 00:28:22,740 --> 00:28:25,040 Yeah, try me. 630 00:28:30,130 --> 00:28:32,310 Whoa. 631 00:28:37,960 --> 00:28:39,580 This doesn't freak you out? 632 00:28:39,590 --> 00:28:41,320 No. 633 00:28:41,330 --> 00:28:43,620 Such rapid molecular transformation is... 634 00:28:43,630 --> 00:28:45,960 To quote an old friend... Astonishing. 635 00:28:45,970 --> 00:28:49,730 How do you choose who to be when you can be anybody? 636 00:28:49,740 --> 00:28:52,630 Just saw this mug on a toothpaste ad on the tube. 637 00:28:52,640 --> 00:28:54,470 I liked her smile. 638 00:28:54,480 --> 00:28:55,930 Huh. 639 00:28:55,940 --> 00:28:59,740 Wow. Must be strange to completely change. 640 00:28:59,750 --> 00:29:02,740 It is. That's why I have to hold tight to what I believe... 641 00:29:02,750 --> 00:29:06,110 Strong drinks, loud music, and screwing the system. 642 00:29:06,120 --> 00:29:09,010 Otherwise I'd lose myself. 643 00:29:09,020 --> 00:29:10,610 You're a pretty cool lady... 644 00:29:10,620 --> 00:29:11,680 or man... 645 00:29:11,690 --> 00:29:13,950 or whatever you want to be. 646 00:29:13,960 --> 00:29:15,890 I wish the humans who threw me in the slammer 647 00:29:15,900 --> 00:29:17,120 felt that way. 648 00:29:17,130 --> 00:29:20,760 They just saw a magical creature and panicked. 649 00:29:20,770 --> 00:29:22,530 I'm so sorry. 650 00:29:22,540 --> 00:29:24,030 Oh, don't be. 651 00:29:24,040 --> 00:29:26,530 You're one of the good ones, Just Ray. 652 00:29:29,240 --> 00:29:32,640 Sara, I figured it out. 653 00:29:32,650 --> 00:29:34,340 All right, Ray. What are we dealing with? 654 00:29:34,350 --> 00:29:35,940 She's a shapeshifter. 655 00:29:35,950 --> 00:29:38,340 She doesn't kidnap the Queen. She becomes the Queen. 656 00:29:38,350 --> 00:29:39,490 I knew it. 657 00:29:39,500 --> 00:29:40,980 You definitely said leprechaun. 658 00:29:40,990 --> 00:29:42,480 So I have an idea. 659 00:29:42,490 --> 00:29:45,120 What if I just ask her to stop impersonating the Queen? 660 00:29:45,130 --> 00:29:46,820 History goes back to the way it was, 661 00:29:46,830 --> 00:29:48,450 and we don't have to send her to hell. 662 00:29:48,460 --> 00:29:50,320 Ray, so far we've learned that unicorns 663 00:29:50,330 --> 00:29:51,410 are homicidal maniacs 664 00:29:51,420 --> 00:29:53,320 and fairy godmothers are psychopaths. 665 00:29:53,330 --> 00:29:54,940 And they're supposed to be the nice ones. 666 00:29:54,950 --> 00:29:56,360 And these shapeshifting bastards... 667 00:29:56,370 --> 00:29:57,730 They put the rest to shame. 668 00:29:57,740 --> 00:30:00,430 We're talking killing sprees, world wars, you name it. 669 00:30:00,440 --> 00:30:02,400 Yeah, but she's not doing any of that. 670 00:30:02,410 --> 00:30:04,640 She's manipulating you. Don't fall for it, mate. 671 00:30:04,650 --> 00:30:06,870 Too late. He's got a tattoo. 672 00:30:06,880 --> 00:30:09,870 Oh, please let it be a tramp stamp. 673 00:30:09,880 --> 00:30:11,810 She's not hurting anyone. 674 00:30:11,820 --> 00:30:14,250 Sit tight, Haircut. We'll work this out. 675 00:30:14,260 --> 00:30:16,380 Thank you, Mick. Maybe we could... 676 00:30:16,390 --> 00:30:18,220 He's in too deep. 677 00:30:18,230 --> 00:30:19,750 For once I agree with you. 678 00:30:19,760 --> 00:30:22,590 Ray has no bloody idea what he's dealing with. 679 00:30:22,600 --> 00:30:24,180 Ray has been doing this a long time. 680 00:30:24,190 --> 00:30:25,230 He can handle himself. 681 00:30:25,240 --> 00:30:27,730 Sara, if this thing gets loose, there is no stopping it. 682 00:30:27,740 --> 00:30:28,930 Trust me. 683 00:30:28,940 --> 00:30:30,230 Zari, what do you think? 684 00:30:30,240 --> 00:30:33,830 Has the shapeshifter gotten to Ray? 685 00:30:33,840 --> 00:30:35,770 Yeah. 686 00:30:35,780 --> 00:30:39,600 All right, then, squad save the Queen. 687 00:30:48,760 --> 00:30:50,310 That's not the plan. 688 00:30:56,660 --> 00:30:57,890 Do you trust me? 689 00:30:57,900 --> 00:30:59,460 Of course. You're my friend. 690 00:30:59,470 --> 00:31:01,290 - We got to go. - What? Why? 691 00:31:01,300 --> 00:31:03,630 Because my friends don't trust me. 692 00:31:06,910 --> 00:31:08,950 Ray? We just want to talk. 693 00:31:08,960 --> 00:31:11,400 So your disco mates think I'll come quietly. 694 00:31:11,410 --> 00:31:13,340 Who are you really? 695 00:31:13,350 --> 00:31:15,990 Look, Declan was right. I am a narc. 696 00:31:16,000 --> 00:31:17,340 I'm a magic narc. 697 00:31:17,350 --> 00:31:20,280 I was sent here to capture you and take you in, but... 698 00:31:20,290 --> 00:31:22,280 You ain't sending me back to prison. 699 00:31:22,290 --> 00:31:23,610 I'm not gonna do it. 700 00:31:23,620 --> 00:31:25,820 Haircut! 701 00:31:25,830 --> 00:31:27,420 Then what are you gonna do? 702 00:31:30,260 --> 00:31:32,260 You told me that you wanted to shock people 703 00:31:32,270 --> 00:31:33,760 and wake them up. 704 00:31:33,770 --> 00:31:36,490 Well, that's what I'm gonna do... to my own team. 705 00:31:36,500 --> 00:31:38,700 You asked me who I really am? 706 00:31:40,640 --> 00:31:41,970 I'm a punk. 707 00:31:47,580 --> 00:31:49,240 Come on, Ray, open the door. 708 00:31:49,250 --> 00:31:50,810 Or we burn it down. 709 00:32:04,420 --> 00:32:07,380 Ah. Lunch is here. 710 00:32:07,390 --> 00:32:09,150 Yes. 711 00:32:09,160 --> 00:32:11,680 Hey, I have an idea for you guys. 712 00:32:11,690 --> 00:32:14,280 - Who guys? - You guys. The Time Bureau. 713 00:32:14,290 --> 00:32:15,920 Oh. 714 00:32:15,930 --> 00:32:18,390 Sorry, uh, that was supposed to be top secret. 715 00:32:18,400 --> 00:32:21,060 Oh, no worries, because I was thinking, 716 00:32:21,070 --> 00:32:23,340 you know how time zones go up and down? 717 00:32:23,350 --> 00:32:25,960 Well, what about sideways? 718 00:32:25,970 --> 00:32:28,800 Sideways time zones. Huh? Like across? 719 00:32:28,810 --> 00:32:30,770 So you wouldn't have to change your clock when took... 720 00:32:30,780 --> 00:32:34,100 A solo road trip across America! 721 00:32:34,110 --> 00:32:36,810 - That's genius. - Thanks! 722 00:32:36,820 --> 00:32:38,080 What is happening? 723 00:32:38,090 --> 00:32:41,310 Sorry I have to do this. 724 00:32:41,320 --> 00:32:45,090 And have a nice day. 725 00:32:46,830 --> 00:32:50,190 Okay, you got a sandwich. 726 00:32:50,200 --> 00:32:52,960 I got a sandwich. 727 00:32:52,970 --> 00:32:56,060 Pro tip... Bureau pays for lunch so make sure you eat enough 728 00:32:56,070 --> 00:32:58,660 so you're not hungry again until tomorrow. 729 00:32:58,670 --> 00:33:01,240 You really do know all the boring tricks. 730 00:33:03,610 --> 00:33:06,570 I can see you're in a funk. Is this still about Amaya? 731 00:33:06,580 --> 00:33:09,340 Lay it on the Gar-Bear. It's okay to cry. 732 00:33:09,350 --> 00:33:10,640 In fact... 733 00:33:10,650 --> 00:33:12,610 it's encouraged. 734 00:33:15,860 --> 00:33:17,600 Gary, where did you get that plant? 735 00:33:17,610 --> 00:33:19,450 It's from our first mission together. 736 00:33:19,460 --> 00:33:22,330 I wanted it to have a special meaning for us. 737 00:33:24,160 --> 00:33:26,090 Gary? 738 00:33:26,100 --> 00:33:28,230 Gary, it's magical. 739 00:33:28,240 --> 00:33:29,860 It is? 740 00:33:36,640 --> 00:33:38,670 Gary, stapler. 741 00:33:40,380 --> 00:33:43,240 Today we ride! Hyah! 742 00:33:43,250 --> 00:33:48,180 Well, no sign of Ray or the creature, Captain. 743 00:33:48,190 --> 00:33:50,880 Sara? Sara? 744 00:33:50,890 --> 00:33:53,880 Hmm. Maybe you should have put a tracker in her comm. 745 00:33:58,130 --> 00:34:00,320 What the hell, Ray? 746 00:34:00,330 --> 00:34:01,970 All right, come on. 747 00:34:07,810 --> 00:34:10,130 Sara, Charlie decked me. 748 00:34:13,210 --> 00:34:14,550 Oh, no. 749 00:34:16,720 --> 00:34:19,080 No. 750 00:34:19,090 --> 00:34:22,010 Sara? Sara? 751 00:34:22,020 --> 00:34:23,380 Mick. 752 00:34:24,930 --> 00:34:27,720 Oh, no. 753 00:34:34,740 --> 00:34:36,260 Stop. 754 00:34:36,270 --> 00:34:38,110 Don't hurt my friends. 755 00:34:38,120 --> 00:34:39,960 Your friends are drones. 756 00:34:39,970 --> 00:34:42,070 No, they're better than that. 757 00:34:42,080 --> 00:34:43,370 I'm not taking the chance. 758 00:34:43,380 --> 00:34:45,600 No way I'm going back to prison. 759 00:34:45,610 --> 00:34:46,940 Atom suit... disassemble. 760 00:34:46,950 --> 00:34:49,110 Dr. Palmer voice authenticated. 761 00:35:03,920 --> 00:35:06,110 - Guess you're a drone, too. - That's enough. 762 00:35:06,120 --> 00:35:07,520 Zari. 763 00:35:09,470 --> 00:35:12,660 Great. Now let's send this beast to hell. 764 00:35:12,670 --> 00:35:13,960 Wait. 765 00:35:13,970 --> 00:35:15,990 Hell? What the hell? 766 00:35:16,000 --> 00:35:17,350 Guys, come on, look... 767 00:35:17,360 --> 00:35:18,800 let's think about this, all right? 768 00:35:18,810 --> 00:35:20,470 She is not evil. 769 00:35:20,480 --> 00:35:23,340 She stole your suit and tried to kill us, Ray. 770 00:35:23,350 --> 00:35:25,940 That's the ballsiest thing you've ever done, Haircut. 771 00:35:25,950 --> 00:35:27,910 She's only doing what any one of you would have done 772 00:35:27,920 --> 00:35:28,930 if you were cornered. 773 00:35:28,940 --> 00:35:31,060 We let her out, this is on us. 774 00:35:33,790 --> 00:35:37,120 The portal is open, now send the monster through. 775 00:35:37,130 --> 00:35:40,180 I'll show you what a real monster looks like. 776 00:35:40,190 --> 00:35:41,560 Like this. 777 00:35:43,240 --> 00:35:46,100 Like someone who'd rather do what's easy... 778 00:35:46,110 --> 00:35:49,170 than figure out what's right. 779 00:35:49,180 --> 00:35:51,570 Someone who'd send an innocent to hell. 780 00:35:51,580 --> 00:35:54,000 Don't fall for its bloody parlor tricks. 781 00:35:54,010 --> 00:35:57,240 Ray said your team's moral compass is missing. 782 00:36:01,190 --> 00:36:03,410 Can you send her to hell? 783 00:36:03,420 --> 00:36:05,550 Zari, you're too smart to fall for this bloody creature. 784 00:36:05,560 --> 00:36:06,560 Now send it through. 785 00:36:06,570 --> 00:36:09,050 I can't keep the portal open forever. 786 00:36:15,070 --> 00:36:17,030 No, I can't do it. 787 00:36:20,910 --> 00:36:23,030 All right, we're gonna figure this out on the ship. 788 00:36:23,040 --> 00:36:24,570 Fine. But I'm not letting 789 00:36:24,590 --> 00:36:27,170 a shapeshifter on the bloody ship. 790 00:36:32,050 --> 00:36:34,280 What did you do to me, you ass? 791 00:36:34,290 --> 00:36:37,080 It's a lobotomy of sorts. 792 00:36:37,090 --> 00:36:40,050 Your shapeshifting days are over, sweetheart. 793 00:36:40,060 --> 00:36:41,590 No! 794 00:36:50,630 --> 00:36:52,420 Come on, you cowards! 795 00:36:52,430 --> 00:36:54,760 Come on down here. 796 00:36:54,770 --> 00:36:56,670 We can't just leave her locked in there forever. 797 00:36:56,680 --> 00:37:00,250 You are on thin ice in terms of what we can and cannot do. 798 00:37:00,260 --> 00:37:02,300 Those punks were a bad influence on you. 799 00:37:02,310 --> 00:37:04,720 Oh, well, maybe you just don't know as much about me 800 00:37:04,730 --> 00:37:06,940 as you think you do. 801 00:37:06,950 --> 00:37:10,330 You were an Eagle Scout, former CEO of Palmer Tech. 802 00:37:10,340 --> 00:37:12,180 Your favorite musical is "Singing in the Rain." 803 00:37:12,200 --> 00:37:14,120 You're allergic to cats and Grodd, 804 00:37:14,130 --> 00:37:15,740 and you were knighted by Queen Guinevere 805 00:37:15,760 --> 00:37:17,590 Sir Raymond of the Palms. 806 00:37:17,600 --> 00:37:19,890 - Okay, so you know a lot. - Yeah. 807 00:37:19,900 --> 00:37:23,060 But you don't know that I was the man 808 00:37:23,110 --> 00:37:25,810 who helped Nora Dark escape the Time Bureau. 809 00:37:25,820 --> 00:37:27,610 You what? 810 00:37:27,620 --> 00:37:30,150 She's not going to sleep with you, Haircut. 811 00:37:30,160 --> 00:37:32,120 That is not why I did it. 812 00:37:32,130 --> 00:37:34,430 I just believe she can be a better person. 813 00:37:34,440 --> 00:37:37,110 Maybe I'm wrong. Maybe she's a terrible, horrible monster. 814 00:37:37,120 --> 00:37:39,860 But I believe she should be given the chance to find out. 815 00:37:39,870 --> 00:37:42,530 Everyone else on this ship has been given a second chance. 816 00:37:42,540 --> 00:37:44,160 Why doesn't she get one? 817 00:37:44,170 --> 00:37:46,600 Look, you better not be wrong about her. 818 00:37:46,610 --> 00:37:49,540 But right now we need to deal with our current captive. 819 00:37:49,550 --> 00:37:51,310 She cannot stay on the ship. 820 00:37:51,320 --> 00:37:53,230 Yeah, especially now with Amaya's face. 821 00:37:53,240 --> 00:37:54,630 It's frickin' creepy. 822 00:37:54,640 --> 00:37:57,440 You broke her, you fix her, weasel. 823 00:37:57,450 --> 00:37:59,550 Make her not Amaya again. 824 00:37:59,560 --> 00:38:02,120 Spell doesn't work like that, Womble. 825 00:38:02,130 --> 00:38:04,510 I took away her power to transform. 826 00:38:04,520 --> 00:38:06,850 It's like clipping an angel's wings. 827 00:38:06,860 --> 00:38:10,120 You can't exactly unclip them. 828 00:38:10,130 --> 00:38:12,160 Whoo! 829 00:38:12,170 --> 00:38:15,700 That was one surprisingly strong little plant. 830 00:38:15,710 --> 00:38:18,090 Surprisingly full of goo. 831 00:38:18,100 --> 00:38:19,700 I like what you've done with the place. 832 00:38:19,710 --> 00:38:23,340 Sort of a little office of horrors theme. 833 00:38:23,350 --> 00:38:25,940 Nate showed the plant who's boss, Captain Lance. 834 00:38:25,950 --> 00:38:26,960 Oh, yeah? 835 00:38:26,970 --> 00:38:29,040 Although the plant did get in a lot of punches. 836 00:38:29,050 --> 00:38:30,310 Okay, Gar-Gar. 837 00:38:30,320 --> 00:38:32,680 All right, let's leave a little something to the imagination. 838 00:38:32,690 --> 00:38:34,170 Speaking of, you should probably change your shirt 839 00:38:34,180 --> 00:38:35,180 before Ava gets back. 840 00:38:35,181 --> 00:38:37,450 I can see where your nipple was. 841 00:38:41,660 --> 00:38:45,560 And the handshake. 842 00:38:45,570 --> 00:38:47,030 Aw. 843 00:38:47,040 --> 00:38:49,530 You already found a new time bro. 844 00:38:49,540 --> 00:38:51,110 He's growing on me. 845 00:38:51,120 --> 00:38:53,440 Okay, but really, when are you coming back to the ship? 846 00:38:53,450 --> 00:38:54,510 There's a situation 847 00:38:54,520 --> 00:38:56,630 that I could really use your input on. 848 00:38:56,640 --> 00:38:59,430 When I took this job at the Time Bureau, 849 00:38:59,440 --> 00:39:01,440 I thought I was doing it for my dad 850 00:39:01,450 --> 00:39:04,140 or even maybe a little bit for Ava. 851 00:39:04,150 --> 00:39:08,450 But, um, the truth is, I was trying to avoid the Waverider. 852 00:39:08,460 --> 00:39:09,810 Why? 853 00:39:09,820 --> 00:39:12,230 Because every room I went into on that ship, 854 00:39:12,240 --> 00:39:14,050 I was hoping she'd be there. 855 00:39:16,370 --> 00:39:18,760 - Amaya. - Yeah. 856 00:39:18,770 --> 00:39:21,130 But I'm over it. 857 00:39:21,140 --> 00:39:25,170 Amaya is no longer on the Waverider. 858 00:39:25,180 --> 00:39:27,270 That's it. 859 00:39:27,280 --> 00:39:30,300 I'm sorry, you wanted to talk about something? 860 00:39:30,310 --> 00:39:34,070 Um, no, it can... it'll wait. 861 00:39:34,080 --> 00:39:37,740 Maybe a little Bureau time is exactly what you need. 862 00:39:37,750 --> 00:39:39,910 So I think you should stay here... 863 00:39:39,920 --> 00:39:42,940 because I like to watch you grow. 864 00:39:42,950 --> 00:39:45,450 - Mm. Thank you, Sara. - Yeah. 865 00:39:45,460 --> 00:39:46,790 Hi. 866 00:39:48,100 --> 00:39:49,420 Uh, wow. 867 00:39:51,770 --> 00:39:54,790 So enough chitchat. Dinner? Drinks? 868 00:39:54,800 --> 00:39:56,500 Should we just get straight to it? 869 00:39:56,510 --> 00:39:59,000 Whoa, whoa, what did I say about professional boundaries. 870 00:39:59,010 --> 00:40:00,200 Sorry. 871 00:40:00,210 --> 00:40:03,100 I mean, look at this place. 872 00:40:03,110 --> 00:40:04,570 Can you please tell me... 873 00:40:04,580 --> 00:40:07,310 How do you keep five Legends on a leash at once? 874 00:40:07,320 --> 00:40:08,750 Very loosely, 875 00:40:08,760 --> 00:40:12,070 because sometimes we pull you in the right direction. 876 00:40:17,040 --> 00:40:18,830 Hey, you got a minute? 877 00:40:20,110 --> 00:40:22,300 I just wanted to say... About the pub... 878 00:40:22,310 --> 00:40:23,810 Yeah, yeah, yeah, yeah. 879 00:40:23,820 --> 00:40:26,940 Listen, if you're here to have some weepy, heart-to-heart, 880 00:40:26,950 --> 00:40:28,810 end-of-the-mission hug fest where you tell me 881 00:40:28,820 --> 00:40:30,280 that my problems are your problems 882 00:40:30,290 --> 00:40:32,080 and that happiness is just one friend away 883 00:40:32,090 --> 00:40:35,190 and all that bollocks, don't bother, yeah? 884 00:40:36,630 --> 00:40:39,660 Hey, you don't know me. 885 00:40:39,670 --> 00:40:42,100 I wouldn't do that. That would be lame. 886 00:40:43,670 --> 00:40:45,090 Yeah, it would. 887 00:40:45,100 --> 00:40:47,340 So why are you here? 888 00:40:50,980 --> 00:40:53,300 I wanted to give you this surveillance photo 889 00:40:53,310 --> 00:40:56,140 I took of you and your mom. 890 00:40:59,620 --> 00:41:01,480 Thank you... 891 00:41:01,490 --> 00:41:06,150 you know, for not doing any of that stuff. 892 00:41:06,160 --> 00:41:08,320 Yeah. Anytime. 893 00:41:23,110 --> 00:41:26,140 I hate cops. 894 00:41:26,150 --> 00:41:28,770 I am well aware of that, Mick. 895 00:41:28,780 --> 00:41:32,110 Well, today we nearly became cops. 896 00:41:32,120 --> 00:41:34,240 Yeah, but we didn't. 897 00:41:34,250 --> 00:41:38,160 No. Thanks to you, Rayge. 898 00:41:38,170 --> 00:41:39,850 Aw. Thanks, Mick. 899 00:41:39,860 --> 00:41:41,220 All right, are you two plonkers 900 00:41:41,230 --> 00:41:43,020 just gonna stand there and stare at me, 901 00:41:43,030 --> 00:41:45,460 or is one of you gonna poor me a bloody pint? 902 00:41:45,470 --> 00:41:48,680 - She definitely isn't Amaya. - Ahh! 903 00:41:48,690 --> 00:41:49,950 No. 904 00:41:49,960 --> 00:41:51,310 But I do like her. 905 00:41:51,320 --> 00:41:54,580 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 64537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.