Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:12:59.200 --> 00:13:01.710
I... I saw God fearing people...
2
00:13:01.720 --> 00:13:03.765
stripped off the young women,
3
00:13:03.800 --> 00:13:06.960
and struck down by minions of the Devil...
4
00:13:07.360 --> 00:13:09.295
Evil men...
5
00:13:09.330 --> 00:13:11.595
...led by two evil brothers...
6
00:13:11.630 --> 00:13:16.790
I've seen them destroy many times
as I wander from town to town...
7
00:13:18.390 --> 00:13:19.810
From the hillside...
8
00:13:19.910 --> 00:13:21.210
I watched helplessly,
9
00:13:21.310 --> 00:13:23.245
and when I escaped,
10
00:13:23.280 --> 00:13:25.145
the mexicans arrived,
11
00:13:25.180 --> 00:13:27.990
I helped to bury the dead
and clean the wounded...
12
00:13:28.590 --> 00:13:31.350
What else could I do?...
13
00:13:40.580 --> 00:13:42.400
What did they do to the women?
14
00:13:43.260 --> 00:13:47.680
"You'll take the high road
and I'll take the low road..."
15
00:13:47.780 --> 00:13:52.000
"and I'll be in Scotland 'efore you..."
16
00:13:54.950 --> 00:13:57.210
Where'd these brothers take the women?
17
00:13:57.220 --> 00:14:02.310
"...for me and my true love
we'll never meet again..."
18
00:15:07.100 --> 00:15:08.660
Hey, Lony!...
19
00:15:09.160 --> 00:15:10.600
Wait!... Wait for me!
20
00:15:18.900 --> 00:15:20.240
Listen...
21
00:15:21.340 --> 00:15:23.270
I brainalized...
22
00:15:23.370 --> 00:15:25.700
...the gravity of the entire situation.
23
00:15:25.735 --> 00:15:27.910
You're a man in need of help.
24
00:15:29.560 --> 00:15:30.910
Can you use a gun?
25
00:15:32.350 --> 00:15:33.945
Sometimes...
26
00:15:33.980 --> 00:15:35.765
...the educated mind...
27
00:15:35.800 --> 00:15:39.170
...is more powerful than the gun!
28
00:15:41.210 --> 00:15:42.740
Or can you drive a wagon?
29
00:15:43.460 --> 00:15:45.425
Can I darkswim?
30
00:15:45.460 --> 00:15:47.390
Does the eagle fly?
31
00:15:48.150 --> 00:15:49.810
Can you milk a cow?
32
00:15:54.640 --> 00:15:57.320
Come on...
Come on, let's go!
33
00:16:03.500 --> 00:16:06.390
_ _ he got to meet the Philistins...
34
00:16:06.590 --> 00:16:09.190
Stay upon 'em like a lion...
35
00:16:09.640 --> 00:16:12.200
'cause there is always someone...
36
00:16:12.620 --> 00:16:17.120
who through his own richessness,
is stronger...
37
00:16:17.520 --> 00:16:21.480
Someone like David...
who waits...
38
00:16:21.680 --> 00:16:26.760
...waits for one mistake...
then strikes!
39
00:20:14.990 --> 00:20:16.910
Why don't you do something?
40
00:20:17.510 --> 00:20:18.920
Help us...
41
00:20:24.810 --> 00:20:26.460
Fat pig!
42
00:20:53.500 --> 00:20:54.690
Polk!... Stop!
43
00:20:56.650 --> 00:20:58.330
Hey, take it easy, hmm?
44
00:21:06.130 --> 00:21:08.470
She called me a fat pig!
45
00:21:08.570 --> 00:21:10.240
Ah, forget about her out of here...
46
00:21:10.440 --> 00:21:12.610
Why don't you go and have some fun?
47
00:21:15.490 --> 00:21:17.700
What about tonight?
48
00:21:17.270 --> 00:21:19.820
I... I'll take care of everything.
You...
49
00:21:19.855 --> 00:21:22.370
You just go and have some fun. Come on...
50
00:21:26.360 --> 00:21:27.820
Come on, will you?...
51
00:21:34.650 --> 00:21:37.770
Send two men with him and make sure
he hasn't got any trouble.
52
00:22:25.280 --> 00:22:26.560
Diana!
53
00:22:27.600 --> 00:22:28.140
Diana, run!
54
00:22:28.440 --> 00:22:30.160
They're coming again!
55
00:25:43.330 --> 00:25:44.460
Look at me...
56
00:26:11.500 --> 00:26:12.450
Music!
57
00:26:17.550 --> 00:26:19.140
Music!
58
00:27:05.700 --> 00:27:09.230
That's Polk Townsend.
He and his brother Pike...
59
00:27:09.265 --> 00:27:12.640
They're the ones who abduct your wife!
60
00:27:15.400 --> 00:27:17.100
They raided the small border towns...
61
00:27:22.600 --> 00:27:24.190
...taking all the women they want!
62
00:27:27.720 --> 00:27:29.550
Now, what did you do with my wife?
63
00:27:33.300 --> 00:27:34.545
They do things _ _ you wouldn't believe
64
00:27:34.580 --> 00:27:39.170
in their auction dock down to Mexico,
for work in whorehouses!
65
00:27:46.260 --> 00:27:50.630
You really... want to know?
...Then I'll tell you...
66
00:27:53.180 --> 00:27:54.830
You're goddam right, you gonna tell me...
67
00:30:09.890 --> 00:30:12.720
I have taken up the Holy Book,
so what you have to do...
68
00:30:16.220 --> 00:30:19.580
By now humbly call upon the Lord...
69
00:30:20.510 --> 00:30:22.140
...to hear my prayers!
70
00:31:23.500 --> 00:31:25.550
You don't have to be afraid...
71
00:31:25.900 --> 00:31:27.800
'cause I'm doing everything I can
to get you out of here.
72
00:31:29.100 --> 00:31:30.100
Ok?
73
00:31:45.350 --> 00:31:46.380
Three hundred.
74
00:31:46.480 --> 00:31:48.855
Hold it...
Now this girl is a virgin,
75
00:31:48.890 --> 00:31:52.410
she was gonna be married.
Never-been-touched.
76
00:31:53.130 --> 00:31:55.920
Come on, Pike...
You know that I know virgins.
77
00:31:55.955 --> 00:31:58.350
Lou... You're calling me a liar?
78
00:31:58.850 --> 00:32:00.175
Yeah!
79
00:32:00.210 --> 00:32:02.530
Run one for three fifty.
80
00:32:06.400 --> 00:32:08.230
- Four hundred!
- Five hundred!
81
00:33:51.610 --> 00:33:55.520
If you ever wanna see
that scumbag brother of yours again,
82
00:33:55.555 --> 00:33:57.600
you do exactly what I say.
83
00:34:00.300 --> 00:34:01.320
Stop!
84
00:34:01.580 --> 00:34:02.130
Stop!
85
00:34:03.940 --> 00:34:07.600
And you'd better pray...
nobody tries to help you,
86
00:34:07.840 --> 00:34:10.510
because you can kiss your ass goobye.
87
00:34:33.420 --> 00:34:35.930
On your stomachs, hands behind your head!
88
00:34:36.390 --> 00:34:38.310
On your bellies!
89
00:34:39.910 --> 00:34:41.310
Alright, old man!...
90
00:34:41.320 --> 00:34:43.280
I count on you!
91
00:34:52.540 --> 00:34:54.795
Hart! Why can't you come with us?
92
00:34:54.850 --> 00:34:57.000
This is the only way
we can get a head short!
93
00:34:57.350 --> 00:34:58.610
But Hart, I'm afraid...
94
00:34:58.810 --> 00:35:00.390
We are afraid...
95
00:35:00.590 --> 00:35:02.320
Look, I'll get up to you in the morning.
96
00:35:02.330 --> 00:35:04.600
Just do what I say! Go on!
97
00:35:04.950 --> 00:35:05.120
No...
98
00:35:05.130 --> 00:35:06.180
Run!
99
00:35:31.870 --> 00:35:33.150
Where is my brother?
100
00:35:33.750 --> 00:35:35.170
You gonna get him.
101
00:35:36.170 --> 00:35:38.400
First, I want all the gold.
102
00:35:39.730 --> 00:35:41.225
What gold?
103
00:35:41.260 --> 00:35:43.620
Everything you got buried in this place.
104
00:35:44.430 --> 00:35:45.760
You know, if...
105
00:35:46.700 --> 00:35:49.430
You played your cards, right?
You"ve got anything you want...
106
00:35:50.490 --> 00:35:51.770
Anything...
107
00:35:52.470 --> 00:35:54.700
... 'cause you're damned good
behind that gun...
108
00:35:55.480 --> 00:35:56.820
Better than you?
109
00:35:56.900 --> 00:35:58.360
Yeah, better than me...
110
00:35:59.400 --> 00:36:01.720
...'cause you ain't have the men I have...
111
00:36:02.660 --> 00:36:04.460
You're...
...You're _ _ thinking...
112
00:36:06.700 --> 00:36:07.980
"Maybe I'll get out of here alive and..."
113
00:36:08.490 --> 00:36:09.640
"...maybe I won't."
114
00:36:10.350 --> 00:36:12.730
"Maybe I'll see my wife again and..."
115
00:36:12.765 --> 00:36:15.110
"maybe we'll start a new life and..."
116
00:36:15.510 --> 00:36:18.780
maybe I won't come after you and kill you.
117
00:36:19.270 --> 00:36:22.380
Ah, it's... too many maybes for me!
118
00:36:24.480 --> 00:36:28.890
So, why don't you just put down
that gun and... we'll talk...
119
00:36:29.510 --> 00:36:34.600
...'cause you ain't go nowhere
with all those maybes.
120
00:36:35.530 --> 00:36:36.770
And maybe...
121
00:36:37.170 --> 00:36:38.970
...you're a crock of shit.
122
00:36:47.390 --> 00:36:49.250
Where's my brother?
123
00:36:51.830 --> 00:36:53.370
I'll tell you in the morning.
124
00:37:39.680 --> 00:37:40.840
Where's my brother?
125
00:37:43.740 --> 00:37:45.360
I... I'll tell you in the morning.
126
00:37:52.880 --> 00:37:54.660
Where's my brother?
127
00:38:01.300 --> 00:38:02.320
I'll tell you in the morning...
128
00:38:02.820 --> 00:38:04.190
Son of a bitch...
129
00:39:23.620 --> 00:39:25.250
You said you wanted the gold?
130
00:39:52.000 --> 00:39:53.720
And Polk better be where you say he is...
131
00:39:54.230 --> 00:39:57.300
...or you can kiss YOUR ass goodbye...
132
00:43:47.300 --> 00:43:50.150
Take 'em off of me! Take 'em off of me!
133
00:44:12.470 --> 00:44:13.820
Cut me loose!
134
00:44:26.620 --> 00:44:28.620
Oh... You don't know what I've been -!
135
00:44:29.960 --> 00:44:32.185
This man... hit me...
136
00:44:32.220 --> 00:44:35.820
He kicked me... He kicked me!
137
00:44:35.855 --> 00:44:37.140
You're alright now!
138
00:44:38.800 --> 00:44:39.860
You're alright.
139
00:44:39.895 --> 00:44:40.880
No!
140
00:44:41.600 --> 00:44:42.860
I'm not alright!
141
00:44:45.600 --> 00:44:46.230
He kicked me...
142
00:44:46.930 --> 00:44:48.355
He kicked me bad!
143
00:44:48.390 --> 00:44:50.620
Calm down! I got him!
144
00:44:50.650 --> 00:44:53.230
I got the guy that did this.
145
00:45:01.190 --> 00:45:02.220
Where?
146
00:45:02.620 --> 00:45:03.820
In the vault.
147
00:45:04.970 --> 00:45:06.650
Hanging at the end of a rope.
148
00:45:08.450 --> 00:45:09.540
Alive?
149
00:45:09.840 --> 00:45:11.590
He is alive, brother...
150
00:57:17.600 --> 00:57:18.120
Polk?
151
00:57:20.600 --> 00:57:21.600
Polk!
152
00:57:21.520 --> 00:57:22.560
Polk!
153
00:57:44.250 --> 00:57:45.280
You!
154
00:57:49.830 --> 00:57:50.920
Come here!
155
01:02:42.500 --> 01:02:43.280
Come on, old man...
156
01:02:43.580 --> 01:02:44.650
Come on!
157
01:02:45.700 --> 01:02:46.730
Get up!
158
01:02:50.300 --> 01:02:51.250
That's it, come on...
159
01:02:52.250 --> 01:02:53.950
Breath!... That's it...
160
01:02:57.850 --> 01:02:58.950
That's it...
161
01:03:02.240 --> 01:03:05.270
He went completly mad!...
162
01:03:07.220 --> 01:03:08.230
...Killed them all...
163
01:03:10.410 --> 01:03:11.670
All the women...
164
01:03:12.960 --> 01:03:14.710
Except your wife...
165
01:03:16.520 --> 01:03:19.290
...said... I'd better pray...
166
01:03:20.460 --> 01:03:22.560
...you find me...
167
01:03:23.960 --> 01:03:25.600
And if it is...
168
01:03:26.530 --> 01:03:27.740
...said to tell you...
169
01:03:29.400 --> 01:03:31.400
...he is taking his brother home...
170
01:03:33.400 --> 01:03:34.540
...across the border...
171
01:03:36.270 --> 01:03:38.190
...to...to a town called...
172
01:03:39.290 --> 01:03:40.490
...Quiet Dale.
173
01:03:42.590 --> 01:03:44.900
Said to... tell you...
174
01:03:45.530 --> 01:03:48.300
...He... He'll wait there for you...
175
01:03:49.800 --> 01:03:51.750
...only... two days...
176
01:03:53.830 --> 01:03:54.950
Hart...
177
01:03:55.950 --> 01:03:57.950
...P... Pike could have killed Aberdeen!
178
01:04:00.940 --> 01:04:04.500
Hart... He really wants you bad!
179
01:04:04.150 --> 01:04:05.890
Alright, just take it easy...
180
01:04:06.790 --> 01:04:08.330
Come on, drink some water.
Come on...
181
01:04:09.430 --> 01:04:12.910
It'll be alright...
That's it, that's it...
182
01:12:42.000 --> 01:12:45.600
Pike! This is between you and me!
183
01:12:46.400 --> 01:12:48.900
She ain't got nothing to do with it!
184
01:12:49.100 --> 01:12:51.900
Now, just cut her free
and you got me!
185
01:12:52.000 --> 01:12:53.200
No, Hart!
186
01:12:54.200 --> 01:12:55.700
Save yourself!
187
01:13:21.890 --> 01:13:24.390
Go... Go!
188
01:13:25.490 --> 01:13:27.990
I don't want you...
I want him!
189
01:13:28.190 --> 01:13:29.190
Alive!
190
01:14:47.800 --> 01:14:52.280
Ne fais pas l'idiot...
...They're too strong...
191
01:14:54.740 --> 01:14:56.390
We gonna fight them...
192
01:14:57.890 --> 01:14:59.390
We gonna kill 'em...
193
01:15:04.600 --> 01:15:05.570
Now, you just hold on...
194
01:16:35.970 --> 01:16:37.700
Get him!
195
01:17:39.880 --> 01:17:42.670
Hey! Get the hell back here!
196
01:22:01.870 --> 01:22:05.170
Hart?... Hart!
197
01:22:05.500 --> 01:22:08.230
You can't leave it like this!
198
01:22:12.360 --> 01:22:15.810
Cut me down, you son of a bitch!
199
01:22:52.420 --> 01:22:55.290
Hart?... Maybe...
200
01:22:55.890 --> 01:22:57.590
Maybe we can make a deal!
201
01:22:58.120 --> 01:23:00.100
Maybe we can go further! Hart?
202
01:23:00.310 --> 01:23:04.100
Maybe...
Maybe we gonna talk about this...
203
01:23:07.410 --> 01:23:10.120
He won't go nowhere with all those maybes...
204
01:23:12.320 --> 01:23:15.960
Hey, Jake Hart!...
I'll get you!...
205
01:23:15.995 --> 01:23:18.690
You bastard! I swear I..
13600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.