Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:02:09,500 --> 00:02:11,559
Why are we so early?
3
00:02:11,635 --> 00:02:13,603
It's good to be early.
4
00:02:13,671 --> 00:02:17,107
Do you ever worry
that you won't recognize him, Mama?
5
00:02:17,174 --> 00:02:21,270
You recognize me, don't you?
Why shouldn't you recognize him?
6
00:02:21,345 --> 00:02:25,748
Well, he might have grown
a beard or a mustache or something.
7
00:02:25,816 --> 00:02:30,810
And I was so little.
I only think I remember him.
8
00:02:30,888 --> 00:02:33,482
Do you think he'll remember me?
9
00:02:33,557 --> 00:02:37,015
Well, he has all your photographs
and all the letters that you wrote him.
10
00:02:37,094 --> 00:02:41,463
- And he has all your school reports-
- You sent him my school reports?
11
00:02:41,532 --> 00:02:46,231
Well, of course I did. I wanted to
let him know how well you were doing.
12
00:02:48,272 --> 00:02:50,502
Come on now. I've got some tea
and some rice cakes here.
13
00:02:50,574 --> 00:02:54,101
We'll have a nice talk
while we're walking, okay? Let's go.
14
00:02:54,178 --> 00:02:56,703
- How far do we have to go?
- Not far.
15
00:02:56,780 --> 00:02:59,943
If we have so much time,
why are you walking so fast?
16
00:03:00,017 --> 00:03:02,747
I shouldn't have worn these new shoes.
17
00:03:02,820 --> 00:03:04,754
I think I have a blister.
18
00:03:04,822 --> 00:03:08,781
Mama-
19
00:03:08,859 --> 00:03:11,123
Try not to think about it.
20
00:03:11,195 --> 00:03:13,129
You want to look pretty
now, don't you?
21
00:03:14,665 --> 00:03:16,599
Can we talk about Papa?
22
00:03:16,667 --> 00:03:19,397
Okay.
23
00:03:21,438 --> 00:03:23,372
One, two, three, four!
24
00:03:23,440 --> 00:03:25,374
Hey!
25
00:03:25,442 --> 00:03:27,603
One, two three four!
26
00:03:30,548 --> 00:03:33,142
Hey!
27
00:03:37,621 --> 00:03:39,748
Hey! One, two, three, four!
28
00:03:41,992 --> 00:03:43,926
Hey! One, two, three, four!
29
00:03:50,901 --> 00:03:54,359
I didn't mean to offend you.
30
00:03:54,438 --> 00:03:56,838
The first time you come
to my caf�, you insult me!
31
00:03:56,907 --> 00:04:00,070
And the next time you see me,
you tell me to kiss a horse.
32
00:04:00,144 --> 00:04:03,807
After all, you did tell me it
would kill you to pay the bet.
33
00:04:03,881 --> 00:04:07,146
I wanted to let you off and I just said
the first thing that came into my head.
34
00:04:07,218 --> 00:04:09,618
Forgive me. Please do.
35
00:04:13,524 --> 00:04:16,425
Do you like that?
36
00:04:16,493 --> 00:04:19,951
Like it? Who wouldn't?
I only wish that we'd bet some more.
37
00:04:20,030 --> 00:04:22,157
Oh, but we did!
38
00:04:22,233 --> 00:04:25,464
Five, six, ten- ten bets.
39
00:04:25,536 --> 00:04:28,972
And you won every time.
40
00:04:29,039 --> 00:04:34,272
I did not know I could hate a man
so much and love him so quick.
41
00:04:34,345 --> 00:04:37,109
- What's going on?
42
00:04:37,181 --> 00:04:40,048
The sergeant won by a nose.
43
00:05:14,953 --> 00:05:16,978
Run!
44
00:05:37,142 --> 00:05:40,976
It wasn't what was planned.
It wasn't agreed in committee.
45
00:05:41,046 --> 00:05:44,812
Smoke bomb, firebomb,
what the fuck's the difference, kid?
46
00:05:44,883 --> 00:05:48,250
A bunch of people could have gotten killed.
That's the fuckin' difference!
47
00:05:48,320 --> 00:05:50,652
Look, kid. You have the right interest,
but the wrong attitude.
48
00:05:50,722 --> 00:05:53,782
- It wasn't agreed in committee!
- Fuck the committee!
49
00:05:53,858 --> 00:05:58,158
Hey, this is Brooklyn, not Petrograd.
It's just another way of negotiating.
50
00:05:58,229 --> 00:06:02,131
All these animals who own the theaters-
this is all they understand.
51
00:06:02,200 --> 00:06:05,192
Augie, talk to this guy
for Chrissakes, will ya?
52
00:06:05,270 --> 00:06:08,398
- Just a different way of doing business, Jack.
- Business, my ass!
53
00:06:08,473 --> 00:06:10,600
The result's the same.
54
00:06:10,675 --> 00:06:13,143
- Brennan-
- You want to unionize these morons...
55
00:06:13,211 --> 00:06:16,408
you gotta kick 'em in the crotch
before you even get 'em to the table.
56
00:06:16,481 --> 00:06:20,884
It's like Mr. Brennan says.
Whatever way you look at it, it's negotiation.
57
00:06:20,952 --> 00:06:22,817
Oh, Augie. Don't
let 'im give you that-
58
00:06:30,095 --> 00:06:33,189
Here's 300.
Take a vacation.
59
00:06:33,264 --> 00:06:36,461
Go read some more books, sonny boy.
You're outta here.
60
00:06:36,534 --> 00:06:39,025
- What?
- Out! Bye-bye.
61
00:06:39,104 --> 00:06:41,470
Adios.
62
00:06:41,539 --> 00:06:45,669
That pretty usherette with the doodah hair perm
got a good look at you, Jack.
63
00:06:45,744 --> 00:06:48,577
There ain't too many good-lookin' Irishmen
with burned hands in Brooklyn.
64
00:06:48,646 --> 00:06:50,580
Just spit it out, Augie.
65
00:06:50,648 --> 00:06:53,173
Things are different, Jack.
66
00:06:53,251 --> 00:06:57,017
To these guys,
you're trouble, okay?
67
00:06:57,088 --> 00:06:59,283
You know every statute
on the law books by heart.
68
00:06:59,357 --> 00:07:03,589
But you also got principles.
And you got politics.
69
00:07:03,661 --> 00:07:06,459
And that ain't how
they want to do things right now.
70
00:07:07,766 --> 00:07:10,496
This is a different union,
and they're scared of you.
71
00:07:10,568 --> 00:07:14,368
- What? Of these?
- Of your mouth, Jack.
72
00:07:18,143 --> 00:07:20,134
Please.
73
00:07:22,380 --> 00:07:24,371
Take the money.
74
00:07:24,449 --> 00:07:28,351
'Cause next time you might get burned
so bad you won't need bandages.
75
00:08:25,577 --> 00:08:28,603
He says to thank your father
for inviting them to perform in America.
76
00:08:28,680 --> 00:08:30,705
Oh, yes.
Papa's crazy that way.
77
00:08:40,291 --> 00:08:42,418
- He says-
- I know what he said.
78
00:08:42,494 --> 00:08:44,758
Tell him it's unlucky
to make a pass on the stairs.
79
00:08:44,829 --> 00:08:49,061
It doesn't translate.
I guess she just blew you away, buster.
80
00:08:49,133 --> 00:08:51,567
Eh?
81
00:08:53,271 --> 00:08:56,866
- Hai.
82
00:09:59,804 --> 00:10:02,637
Papa, shh.
You shouldn't.
83
00:10:02,707 --> 00:10:05,505
Frankie.
84
00:10:13,551 --> 00:10:15,712
- Frank- Frankie.
- Don't worry.
85
00:10:15,787 --> 00:10:17,277
It's very amusing.
86
00:10:17,355 --> 00:10:19,220
- Hiroshi?
- Hmm?
87
00:10:19,290 --> 00:10:22,657
- Are you going to talk all night
when the cards are waiting?
- Oh.
88
00:10:22,727 --> 00:10:25,719
- And we have to have photo taken.
- Mmm.
89
00:10:25,797 --> 00:10:28,698
- Papa, no. You promised no cards tonight.
- Papa.
90
00:10:38,076 --> 00:10:42,172
If I want to play cards,
I play cards.
91
00:10:43,247 --> 00:10:46,546
Lily, quick!
Just come! Just come!
92
00:10:46,618 --> 00:10:49,314
- Just come!
- Shh!
93
00:10:53,424 --> 00:10:56,018
It's Mrs. Ogata, Papa's
projectionist's wife.
94
00:10:56,094 --> 00:10:58,085
- Is he here?
- Sure! He's at the bar!
95
00:10:58,162 --> 00:11:00,596
- He's the drunk. He's always drunk.
- He'll kill her!
96
00:11:15,614 --> 00:11:21,177
"Hollywood-ono." Big movie star.
97
00:12:21,980 --> 00:12:24,278
Thanks.
98
00:12:47,072 --> 00:12:49,006
- Jack?
- Marge.
99
00:12:49,074 --> 00:12:51,736
Is it, Jack?
Why didn't you tell us you were coming?
100
00:12:51,810 --> 00:12:55,109
- Gerry, look who's here!
All the way from New York!
- Hey!
101
00:12:55,180 --> 00:12:57,205
- Oh, no! Look at you!
- Where's your manners?
102
00:12:57,282 --> 00:13:00,376
You can't get up from the table
to welcome your own brother?
103
00:13:00,452 --> 00:13:04,115
- You look so stunned!
- Good to see you.
104
00:13:04,189 --> 00:13:07,886
Ohh.
105
00:13:48,400 --> 00:13:51,995
All I'm sayin' is, is that
if you're gettin' a dollar fifty an hour...
106
00:13:52,070 --> 00:13:55,437
and some guy in a suit is gettin' $10 out of it,
then it ain't fair.
107
00:13:55,507 --> 00:13:57,498
It's got nothin' to do
with Communism.
108
00:13:57,576 --> 00:14:00,568
It's got everything to do with it!
I'll tell you, I'm glad to be workin'.
109
00:14:00,646 --> 00:14:03,274
- You don't know what you're talkin' about.
- We should all be lucky.
110
00:14:03,348 --> 00:14:07,409
Every time I go through those gates,
I look at that sign. I say, "God bless ya!"
111
00:14:07,486 --> 00:14:09,886
'Cause some poor sucker who
ain't got a pot to piss in...
112
00:14:09,955 --> 00:14:11,923
- is out there beggin' for a cup of coffee.
- Gerry-
113
00:14:11,990 --> 00:14:14,390
Jesus, Mary and Joseph!
You people just mess things up!
114
00:14:14,459 --> 00:14:17,019
Gerry, you're missin' my point!
115
00:14:17,095 --> 00:14:19,188
Sure, it's great
that you're in work.
116
00:14:19,264 --> 00:14:22,358
What I'm sayin' is is that someone has
got to look out for the workin' man.
117
00:14:22,434 --> 00:14:25,062
You better believe it.
If he could get out of workin', he would...
118
00:14:25,137 --> 00:14:27,731
- the lazy son of a bitch.
- I work hard. I work damn hard!
119
00:14:27,806 --> 00:14:31,139
If the union people say he don't have to work
hard for the same money, he's the first one-
120
00:14:31,210 --> 00:14:34,611
You don't know what you're talkin' about.
Your kids aren't exactly starvin'.
121
00:14:34,680 --> 00:14:39,117
Only 'cause I work too, pal. The money you
hand over don't exactly pay for no fancy eatin'.
122
00:14:39,184 --> 00:14:41,118
I'm tellin' you.
123
00:14:41,186 --> 00:14:43,381
If you're gonna stay here,
you better not go causin' trouble.
124
00:14:43,455 --> 00:14:45,047
I'm not gonna cause any trouble.
125
00:14:45,123 --> 00:14:49,059
I am not gonna stay under the same roof
with no Red. Brother or no brother!
126
00:14:49,127 --> 00:14:52,096
Jesus! I am not a Red!
For Chrissakes, I'm agreein' with ya!
127
00:14:52,164 --> 00:14:53,592
I'm gonna get a regular job
like everyone else.
128
00:14:53,627 --> 00:14:55,021
I'm gonna get a regular job
like everyone else.
129
00:14:55,099 --> 00:14:57,226
You never had a regular job!
130
00:14:57,301 --> 00:15:00,236
Look, this is a great country,
best country in the world.
131
00:15:00,304 --> 00:15:02,295
- If you fucking Reds- Excuse the language-
- It's a great country.
132
00:15:02,373 --> 00:15:04,773
- I ain't no Red.
- Didn't go causin' trouble!
133
00:15:04,842 --> 00:15:06,571
Now, you're lucky
to be livin' here.
134
00:15:06,644 --> 00:15:10,011
Else you'd be livin' like a pig in shit
pullin' three dollars a week in Donegal.
135
00:15:10,081 --> 00:15:12,174
Yeah, well, that's why
I feel so at home here, Gerry.
136
00:15:12,250 --> 00:15:14,480
When it comes to shovelin' shit,
you're full of it.
137
00:15:14,552 --> 00:15:17,988
- Shut up, the two of ya!
- Jesus.
138
00:15:18,056 --> 00:15:20,616
No wonder your
fuckin' wife left you.
139
00:15:31,335 --> 00:15:35,396
She left because
she missed Ireland, Marge.
140
00:15:35,473 --> 00:15:38,704
She's happy there. It wasn't gonna
work out. You know that.
141
00:15:38,776 --> 00:15:41,768
She left because
you spoiled it for her.
142
00:15:41,846 --> 00:15:45,748
You lost your faith
in everything, Jack.
143
00:15:45,817 --> 00:15:50,151
You were so full of rage,
she got sick of it and stopped dreamin'.
144
00:15:54,525 --> 00:15:57,983
- Maybe I shouldn't stay here.
- No. Don't even think of it.
145
00:15:58,062 --> 00:16:01,520
Hey, we're glad
to have you. Huh?
146
00:16:01,599 --> 00:16:04,500
Go talk to Gerry.
He- He means well.
147
00:16:07,672 --> 00:16:09,606
Hmm.
148
00:16:23,754 --> 00:16:26,188
Shouldn't have come here, Jack.
149
00:16:28,993 --> 00:16:31,655
Y-You're my brother,
and I wanna help you, but...
150
00:16:31,729 --> 00:16:34,459
trouble sticks to you
like shit to a blanket.
151
00:16:34,532 --> 00:16:37,467
I'm a content kind of guy, you know?
I'm sick of trouble.
152
00:16:37,535 --> 00:16:40,993
So am I.
153
00:16:41,072 --> 00:16:44,132
Honest to God, Gerry,
all I want is a regular job.
154
00:16:44,208 --> 00:16:48,372
You're a politician, Jack.
A sweatshop lawyer.
155
00:16:48,446 --> 00:16:51,244
The Chicago heavies have closed this town
off to any outside union guys.
156
00:16:51,315 --> 00:16:53,909
I know. I know.
157
00:16:53,985 --> 00:16:57,113
Don't worry.
I'll be gone tomorrow.
158
00:16:57,188 --> 00:17:01,352
- Where'll you go?
- I don't know. San Francisco, maybe?
159
00:17:01,425 --> 00:17:03,393
You don't want to do that.
160
00:17:04,795 --> 00:17:07,697
- Maybe I can talk to some people for you.
- No, Gerry. No.
161
00:17:08,967 --> 00:17:12,095
See this yard?
162
00:17:12,171 --> 00:17:15,766
- It's a nice yard.
- You should see it in the daytime.
163
00:17:15,841 --> 00:17:19,106
It's beautiful, really beautiful.
164
00:17:19,178 --> 00:17:22,477
Got geraniums, got magnolias,
got sweet peas.
165
00:17:23,482 --> 00:17:25,416
Got a fountain.
166
00:17:25,484 --> 00:17:27,850
Hey, I'm even thinkin' of puttin'
a pool in for the kids.
167
00:17:27,920 --> 00:17:29,979
- A pool will be nice.
- Yeah.
168
00:17:30,055 --> 00:17:32,580
It's enough for me, Jack.
169
00:17:35,160 --> 00:17:38,095
It's enough for me too, Gerry.
170
00:18:46,431 --> 00:18:48,296
Papa! Papa!
171
00:18:52,571 --> 00:18:54,471
Papa, it's Mr. Ogata.
172
00:18:56,475 --> 00:18:58,705
No, no, no. Papa,
he's killed himself.
173
00:18:58,777 --> 00:19:01,337
Hai?
174
00:19:03,849 --> 00:19:06,818
He's killed himself, Papa. I just found him.
175
00:19:16,395 --> 00:19:18,329
Can you imagine killing yourself?
176
00:19:18,397 --> 00:19:20,865
Do you have to? We're gonna eat.
177
00:19:20,932 --> 00:19:24,732
It's the only thing he could have done.
Why do you have to keep talking about it?
178
00:19:24,803 --> 00:19:28,432
Mr. Fujioka?
But he's old and he's sleazy.
179
00:19:28,507 --> 00:19:31,908
Papa, are you serious?
180
00:19:31,977 --> 00:19:34,445
Why did he have to kill himself?
Why didn't he just kill her?
181
00:19:34,513 --> 00:19:36,913
Because of honor.
182
00:19:36,982 --> 00:19:39,746
Why do you have to kill anyone?
Why can't you just make up?
183
00:19:39,818 --> 00:19:43,345
- Or why didn't he just leave her?
- I knew his wife, Mrs. Fujioka.
184
00:19:43,422 --> 00:19:46,255
Nice woman.
Died too young.
185
00:19:46,325 --> 00:19:50,227
Lily, he'd make a good husband to you.
186
00:19:50,295 --> 00:19:52,286
Oto-san, you smoke too much!
187
00:19:52,364 --> 00:19:55,561
But he's horrible!
He's ugly, and he has bad teeth, Mama.
188
00:19:55,634 --> 00:19:57,568
- He's-
- Sleazy.
189
00:19:57,636 --> 00:20:00,434
He's rich,
and Papa owes him money.
190
00:20:00,505 --> 00:20:02,439
But I don't know him.
191
00:20:02,507 --> 00:20:05,772
- That's all right.
All I know of Mama was her picture.
- Listen to Papa.
192
00:20:05,844 --> 00:20:07,778
You're not marrying anyone.
I am!
193
00:20:07,846 --> 00:20:11,043
- Aw, you like the idea.
- I am not! I hate the idea!
194
00:20:11,116 --> 00:20:13,641
Just meet with him.
195
00:20:13,719 --> 00:20:15,880
- For Papa's sake.
- For all our sakes.
196
00:20:15,954 --> 00:20:18,650
We can do with the money.
And we need a new projectionist.
197
00:20:18,724 --> 00:20:21,955
Do as your papa says. What harm can it do?
198
00:20:22,027 --> 00:20:25,121
- You'll meet him.
- But, Mama, he's older than Papa.
199
00:20:25,197 --> 00:20:27,722
You'll meet him, and that's that!
200
00:20:58,263 --> 00:21:01,755
Uh, you prefer we speak English.
201
00:21:04,269 --> 00:21:07,329
It's okay.
As you prefer.
202
00:21:07,406 --> 00:21:09,533
I'm sorry, my Japanese
isn't very good.
203
00:21:09,608 --> 00:21:12,907
Oh- Oh, no.
My mother doesn't speak English.
204
00:21:12,978 --> 00:21:14,946
And so-
205
00:21:19,718 --> 00:21:21,777
Uh-
206
00:21:21,853 --> 00:21:26,153
I want you to know,
uh, I make you a good husband.
207
00:21:27,192 --> 00:21:31,356
I give you a good life,
nice house.
208
00:21:31,430 --> 00:21:35,127
I have a good business,
and, uh...
209
00:21:36,601 --> 00:21:39,798
I want you to know I can-
210
00:21:45,143 --> 00:21:47,805
I'm sorry?
211
00:21:47,879 --> 00:21:50,404
Uh, I give you plenty babies.
212
00:21:50,482 --> 00:21:53,246
Hmm?
213
00:22:10,969 --> 00:22:14,905
We have five shows a day,
six if the film is short, and it pays $20 a week.
214
00:22:15,907 --> 00:22:17,841
- Seven days a week?
- Oh, yes.
215
00:22:17,909 --> 00:22:19,843
Good union hours.
216
00:22:21,179 --> 00:22:24,512
Well, it's a Japanese custom.
People expect it.
217
00:22:24,583 --> 00:22:27,609
And it's for one month. My cousin
in Portland is coming to work here then.
218
00:22:27,686 --> 00:22:30,746
- Sounds good to me.
- First show is 11:00.
219
00:22:31,756 --> 00:22:33,690
11:00, huh?
220
00:22:33,758 --> 00:22:35,851
Mm-hmm.
221
00:22:35,927 --> 00:22:39,055
Last guy sleep here?
222
00:22:39,130 --> 00:22:42,930
Yeah. He, um, liked to take a nap
in between shows.
223
00:22:43,001 --> 00:22:46,027
- What happened to him?
- He died.
224
00:22:46,104 --> 00:22:48,698
Overworked, probably.
225
00:22:48,773 --> 00:22:51,469
Committed suicide.
He was disgraced.
226
00:22:51,543 --> 00:22:53,602
What'd he do?
Miss a changeover?
227
00:22:53,678 --> 00:22:56,146
Now, the projectors are very old...
228
00:22:56,214 --> 00:22:59,411
- so you have to treat them like a woman.
- With love?
229
00:22:59,484 --> 00:23:02,715
No, with patience.
230
00:24:48,828 --> 00:24:52,286
- What did you say to her?
- I don't know. It's in the third reel of the movie.
231
00:25:09,749 --> 00:25:12,217
Hey! Who was that?
232
00:25:12,284 --> 00:25:14,275
- No one worth knowing.
- Are you kidding?
233
00:25:14,353 --> 00:25:18,016
- She's not your type.
- Oh, she's your girlfriend or something.
234
00:25:18,090 --> 00:25:21,719
- No, no, no. Just a girl.
- Just a girl? She's beautiful.
235
00:25:21,794 --> 00:25:24,058
- She's my sister.
- Wait a minute.
236
00:25:24,130 --> 00:25:26,860
You told me your sister had a face
like a plate of steamed dumplings.
237
00:25:26,932 --> 00:25:29,423
- You should see her without makeup.
- You said she was four foot tall.
238
00:25:29,502 --> 00:25:31,663
- I've got a lot of sisters.
- We're asking her to lunch.
239
00:25:31,737 --> 00:25:34,035
No, no. Jack, Jack, listen.
She's Japanese, Jack.
240
00:25:34,106 --> 00:25:36,040
- Yeah?
- We'll find you a nice American girl.
241
00:25:41,313 --> 00:25:45,682
Uh, hi. I'm, uh, Jack.
I work with your brother Charlie.
242
00:25:47,853 --> 00:25:49,787
Are you Dulcie?
243
00:25:49,855 --> 00:25:51,880
Lily. Dulcie's my other sister.
244
00:25:51,957 --> 00:25:54,152
- Hi, Lily.
- Hello.
245
00:25:54,226 --> 00:25:57,093
We were just wondering
if maybe you would join us for lunch.
246
00:25:57,163 --> 00:25:59,290
He was wondering.
247
00:26:04,870 --> 00:26:07,065
Look. I'm in a hurry.
She's busy. Let's go!
248
00:26:07,139 --> 00:26:09,300
I can have lunch.
Uh, Matsui-san-
249
00:26:12,978 --> 00:26:15,242
Hai. Domo ne. I can.
250
00:26:15,314 --> 00:26:17,248
- Oh, great.
- Great.
251
00:26:24,690 --> 00:26:28,490
Oops. Oh, thank you.
252
00:26:57,223 --> 00:26:59,623
So, what are
we gonna order here?
253
00:27:01,327 --> 00:27:04,353
- Can you read that?
- Yeah. My Japanese is gettin' better every day.
254
00:27:05,831 --> 00:27:09,062
It's in Chinese.
255
00:27:09,135 --> 00:27:13,196
It might help you
if you'd turn the menu up the other way.
256
00:27:13,272 --> 00:27:17,174
Maybe you oughta order for us.
257
00:27:17,243 --> 00:27:20,076
- Don't forget that game tonight.
- Oh, yeah. Lily gonna go with us?
258
00:27:20,146 --> 00:27:23,980
- No. She hates baseball.
- I like baseball, creep.
259
00:27:24,049 --> 00:27:26,813
Oh, shit. Did you lock up?
260
00:27:26,886 --> 00:27:29,684
No, I gave you the keys.
261
00:27:29,755 --> 00:27:32,246
I'll be back.
262
00:27:34,994 --> 00:27:37,827
Talk about baseball.
263
00:27:47,273 --> 00:27:50,401
- So-
- Thank you.
264
00:27:50,476 --> 00:27:53,411
- Um, so you work in my father's theater?
- Yeah, projectionist.
265
00:27:53,479 --> 00:27:55,413
The films must be boring for you.
266
00:27:55,481 --> 00:27:59,577
No, no, uh- Some people
would kill to get my job.
267
00:27:59,652 --> 00:28:01,586
The last guy even killed himself.
268
00:28:01,654 --> 00:28:05,556
Are you from Los Angeles?
269
00:28:05,624 --> 00:28:10,152
No. I'm from, um, Philadelphia
by way of New York.
270
00:28:10,229 --> 00:28:12,754
I just got out here.
And you?
271
00:28:13,966 --> 00:28:18,027
Little Tokyo...
by way of Little Tokyo.
272
00:28:18,103 --> 00:28:22,233
- Your father?
- Ah. Uh, he's issei- first generation.
273
00:28:22,308 --> 00:28:24,242
- He's from Wakayama, Japan.
- Issei.
274
00:28:24,310 --> 00:28:28,474
Mm-hmm. Uh, but all us kids
were born right here. Nisei.
275
00:28:28,547 --> 00:28:31,914
- Nisei.
- Nisei, that's us- second generation.
276
00:28:31,984 --> 00:28:36,045
- Oh, uh-
- What happened to your hands?
277
00:28:36,121 --> 00:28:39,215
- Oh, it's a long story.
- Do they hurt?
278
00:28:39,291 --> 00:28:41,759
Only when I use chopsticks.
279
00:28:47,199 --> 00:28:49,463
Um, you work in
the costume shop long?
280
00:28:49,535 --> 00:28:51,628
Uh, since school.
281
00:28:51,704 --> 00:28:55,435
Mm-hmm. And, uh, your father
owns that too, or-
282
00:28:55,507 --> 00:28:59,136
Oh, no.
And he only rents the movie theater.
283
00:28:59,211 --> 00:29:01,975
He's not allowed to own it.
He's Japanese. It's against the law.
284
00:29:02,047 --> 00:29:03,912
He never became a citizen?
285
00:29:03,983 --> 00:29:07,147
That's against the law too,
for Japanese.
286
00:29:07,220 --> 00:29:10,189
Well, I didn't know that.
287
00:29:10,257 --> 00:29:13,749
Not many people do.
288
00:29:18,832 --> 00:29:20,766
You're really beautiful, Lily.
289
00:29:22,269 --> 00:29:25,329
Thank you.
290
00:29:25,405 --> 00:29:28,499
I was expecting a plate
of steamed dumplings.
291
00:29:28,575 --> 00:29:30,509
To eat?
292
00:29:30,577 --> 00:29:34,536
- No, to have lunch with.
293
00:29:38,551 --> 00:29:40,485
Can I kiss you?
294
00:29:40,553 --> 00:29:43,351
What?
295
00:29:45,392 --> 00:29:47,792
Can I kiss you?
296
00:30:04,043 --> 00:30:06,978
Shall we order?
297
00:30:07,046 --> 00:30:09,742
- What? Steamed dumplings?
- To eat?
298
00:30:09,815 --> 00:30:13,376
To eat, have lunch with,
to play baseball with.
299
00:30:13,452 --> 00:30:15,386
To kiss.
300
00:30:15,454 --> 00:30:19,891
- Just order.
- Oh, I'm only serious.
301
00:30:21,427 --> 00:30:26,888
- Can I kiss you again?
- It'll give you indigestion.
302
00:30:30,970 --> 00:30:32,904
Kanpai.
303
00:30:36,375 --> 00:30:38,309
Kanpai.
304
00:30:50,022 --> 00:30:52,718
You let him kiss you
just like that?
305
00:30:52,791 --> 00:30:55,282
- Uh-huh.
- In chop suey restaurant?
306
00:30:57,129 --> 00:31:00,121
- Are you gonna tell Mama?
- No.
307
00:31:00,199 --> 00:31:02,133
And neither are you.
308
00:31:02,201 --> 00:31:05,762
- You gonna go dancing?
- Mm-hmm. Maybe.
309
00:31:05,838 --> 00:31:09,103
- You gonna kiss him again?
- Maybe.
310
00:31:10,309 --> 00:31:12,277
Are you gonna... do it?
311
00:31:13,512 --> 00:31:16,777
- Do it?
- You know, it.
312
00:31:16,849 --> 00:31:18,817
Dulcie, I just met him.
313
00:31:18,884 --> 00:31:21,819
You kissed him in a chop suey restaurant
for God's sake.
314
00:31:21,887 --> 00:31:25,948
Well, if I did,
I'm certainly not gonna tell you.
315
00:31:26,025 --> 00:31:30,553
I guess this means
you're not gonna marry Mr. Fujioka.
316
00:31:30,629 --> 00:31:33,257
No, I'm not.
317
00:31:35,334 --> 00:31:38,599
Papa's gonna kill you if he finds out.
318
00:32:52,144 --> 00:32:57,377
Mr. Ogata left this behind before the rest
of his spirit departed for heaven.
319
00:32:58,817 --> 00:33:02,344
Poor Mr. Ogata.
I never saw him sober.
320
00:33:10,229 --> 00:33:12,163
How did you burn your hands?
321
00:33:13,232 --> 00:33:17,168
Oh, in a fire.
It was a mistake.
322
00:33:17,236 --> 00:33:20,535
I was a sweatshop lawyer
for the New York Projectionists' Union.
323
00:33:20,606 --> 00:33:22,540
What's a sweatshop lawyer?
324
00:33:22,608 --> 00:33:25,509
Not a real lawyer, nothin' special.
325
00:33:25,577 --> 00:33:27,977
Just anybody in the union who can read.
326
00:33:28,047 --> 00:33:31,175
The Norris-LaGuardia
Anti-Injunction Act...
327
00:33:31,250 --> 00:33:35,380
the Wagner Labor Relations Act,
I know 'em all, every line, every comma.
328
00:33:36,488 --> 00:33:38,422
Got me into trouble.
329
00:33:38,490 --> 00:33:40,549
Why?
330
00:33:40,626 --> 00:33:44,995
Because we lost sight of
what we were fightin' for.
331
00:33:45,064 --> 00:33:46,998
Got too rough.
332
00:33:48,133 --> 00:33:50,863
I'm not proud of it,
but it's in the past.
333
00:33:52,705 --> 00:33:55,469
Startin' over.
From nothin' to nothin'.
334
00:33:58,877 --> 00:34:00,970
Tell me about your wife.
335
00:34:04,483 --> 00:34:07,816
We were 18
when we got married, and it didn't work.
336
00:34:08,821 --> 00:34:11,619
She went back to Ireland.
337
00:34:11,690 --> 00:34:14,158
Why did she do that?
338
00:34:15,527 --> 00:34:17,893
She had an accident.
339
00:34:17,963 --> 00:34:21,558
She worked in a shoe factory,
and her hair got caught in one of the machines.
340
00:34:21,633 --> 00:34:24,932
And it wasn't serious,
but she was... pregnant...
341
00:34:25,003 --> 00:34:27,972
and the shock of it
made her lose the baby.
342
00:34:29,775 --> 00:34:33,074
I wasn't there.
I was at a meeting.
343
00:34:35,514 --> 00:34:38,005
She wasn't happy here,
so her sister paid for her ticket...
344
00:34:38,083 --> 00:34:40,017
and she took the boat
back home.
345
00:34:42,354 --> 00:34:45,255
Can't blame her.
346
00:34:45,324 --> 00:34:48,122
Guess she'd
had enough of America.
347
00:34:49,194 --> 00:34:51,526
Or enough of me.
348
00:34:59,505 --> 00:35:01,666
You don't like sake.
349
00:35:05,512 --> 00:35:07,446
I hate it.
350
00:36:03,136 --> 00:36:06,037
I'm gonna take you home.
351
00:36:06,105 --> 00:36:09,871
No. It's better
if I go on my own.
352
00:36:09,943 --> 00:36:11,934
I'll be fine.
353
00:36:12,011 --> 00:36:14,707
Papa sees you, you'll be joining
Mr. Ogata in heaven.
354
00:36:19,219 --> 00:36:21,151
- Good night.
- Good night.
355
00:36:21,186 --> 00:36:23,084
- Good night.
- Good night.
356
00:36:23,156 --> 00:36:25,954
Did you really kiss him
in the chop suey restaurant?
357
00:36:27,026 --> 00:36:30,985
- Yes, I did.
- Weren't you embarrassed?
358
00:36:31,064 --> 00:36:33,624
A little, maybe.
359
00:36:33,700 --> 00:36:36,498
No. It seemed
a nice thing to do.
360
00:36:36,569 --> 00:36:40,232
Come to think of it,
I wasn't embarrassed one little bit.
361
00:36:40,306 --> 00:36:44,265
- Weren't people looking at you?
- I didn't notice.
362
00:36:44,344 --> 00:36:47,745
God, you were kissing him already,
and you hardly knew him.
363
00:36:47,814 --> 00:36:50,374
Somehow, it didn't matter.
364
00:36:51,384 --> 00:36:54,319
- Did you love him?
- Oh, yes.
365
00:36:54,387 --> 00:36:56,321
Very much.
366
00:36:56,389 --> 00:36:59,153
Did you go to
lots of nice places?
367
00:36:59,225 --> 00:37:01,386
Mm, some.
368
00:37:01,461 --> 00:37:03,725
What did Papa Kawamura say?
369
00:37:06,232 --> 00:37:09,599
Papa, let's just talk about it, even.
370
00:37:09,669 --> 00:37:13,161
- No! No! No! No!
- Papa!
371
00:37:15,208 --> 00:37:16,698
Mama?
372
00:37:29,155 --> 00:37:31,453
Itadakimasu.
373
00:37:32,926 --> 00:37:35,520
Itadakimasu.
374
00:37:53,546 --> 00:37:56,379
- Mr. Noji, come on.
- Did you let him in?
375
00:37:56,449 --> 00:37:59,043
- No.
- Come on, your highness.
376
00:37:59,118 --> 00:38:02,485
The prime minister wants to tell you
how the invasion of China is doin'.
377
00:38:19,005 --> 00:38:22,168
- Did you get that?
- It's about Lily, right?
378
00:38:22,241 --> 00:38:25,210
Says you're not to see her again.
And you're fired.
379
00:38:25,278 --> 00:38:28,247
He wants you gone by Friday.
380
00:38:28,314 --> 00:38:31,044
It's best, Jack, for her and you.
381
00:38:31,117 --> 00:38:33,085
I told you, Jack!
382
00:38:33,152 --> 00:38:37,748
Best you get yourself a nice American girl.
383
00:39:00,313 --> 00:39:02,508
Lily?
384
00:39:04,984 --> 00:39:07,953
- Is Lily here?
- No Lily, sorry. She not work today.
385
00:39:10,189 --> 00:39:13,681
- What?
- She's gone to see her aunt on Terminal Island.
386
00:39:13,760 --> 00:39:16,558
Okay. Thanks.
387
00:40:00,706 --> 00:40:03,971
I want to see Mr. Kawamura.
388
00:40:04,043 --> 00:40:07,069
I have to see him.
389
00:40:23,295 --> 00:40:26,287
Mr. Kawamura,
may I have a word with you, please?
390
00:40:36,041 --> 00:40:37,975
May I sit down, sir?
391
00:40:46,986 --> 00:40:52,390
Mr. Kawamura,
I'm... sorry if I've offended you, sir.
392
00:40:53,659 --> 00:40:57,459
I still don't know why...
I've offended you. Uh-
393
00:40:57,529 --> 00:41:02,467
You see, I'm just a dumb
mick from... New York.
394
00:41:02,535 --> 00:41:06,335
And I'm not aware of all your customs
and your traditions and all.
395
00:41:06,406 --> 00:41:10,069
But I'm trying
really hard to learn.
396
00:41:11,978 --> 00:41:16,711
And I would very much like to see
your daughter again, sir.
397
00:41:16,783 --> 00:41:19,013
It's not possible.
398
00:41:19,085 --> 00:41:21,645
- To go out with her.
- It's not possible!
399
00:41:21,721 --> 00:41:23,382
- To-
- It's not possible!
400
00:41:23,456 --> 00:41:27,552
You can keep saying "it's not possible"
all night, Mr. Kawamura.
401
00:41:30,630 --> 00:41:34,157
Mr. Kawamura, I am trying
really hard to be respectful, sir.
402
00:41:34,234 --> 00:41:37,897
Honest to God, I am.
I am trying really hard to understand...
403
00:41:37,971 --> 00:41:40,838
wh-what this must
mean to you.
404
00:41:43,476 --> 00:41:45,410
But I love your daughter.
405
00:41:49,516 --> 00:41:52,508
I know you look at me,
and you see some nothing bum...
406
00:41:52,585 --> 00:41:57,682
who works for you for $20 a week,
and doesn't seem to amount to much- I know that.
407
00:41:59,059 --> 00:42:01,789
But I think I can be
better than that, sir.
408
00:42:01,861 --> 00:42:06,161
And dumb and stupid as
this may sound to you...
409
00:42:06,232 --> 00:42:10,464
what I can never be,
not ever...
410
00:42:10,537 --> 00:42:12,471
is Japanese.
411
00:42:14,841 --> 00:42:17,571
But I couldn't
love Lily more.
412
00:43:31,484 --> 00:43:33,452
How was Terminal Island?
413
00:43:33,520 --> 00:43:35,511
Pretty.
414
00:43:35,588 --> 00:43:37,749
We had tea with my aunt.
415
00:43:39,692 --> 00:43:43,219
My mother and my sisters stayed.
I left. I took the ferry home.
416
00:43:45,098 --> 00:43:48,966
They're still probably looking
for me out on the beach.
417
00:43:50,603 --> 00:43:52,537
I have to leave.
418
00:43:52,605 --> 00:43:55,073
I know.
419
00:43:55,141 --> 00:43:57,371
I heard.
420
00:43:57,443 --> 00:44:00,537
- Where will you go?
- I don't know.
421
00:44:03,216 --> 00:44:06,310
I want you to come with me.
I want to marry you, Lily.
422
00:45:02,342 --> 00:45:07,177
- You sat up and talked all night?
- Yep.
423
00:45:07,247 --> 00:45:11,149
- What did he talk about?
- Well, lots of stuff.
424
00:45:11,217 --> 00:45:17,156
Your papa knew so many things,
about politics and history... and everything.
425
00:45:17,223 --> 00:45:20,852
- Did you kiss?
- A little.
426
00:45:20,927 --> 00:45:25,626
Did you have a big wedding? With Mama and
Papa Kawamura, and Dulcie and Frankie-
427
00:45:25,698 --> 00:45:28,861
- No. No, we couldn't.
- Why?
428
00:45:28,935 --> 00:45:33,304
For a start, Japanese aren't allowed to marry
non-Japanese in the state of California.
429
00:45:33,373 --> 00:45:37,207
- Why?
- 'Cause it was against the California laws.
430
00:45:37,277 --> 00:45:40,337
- So where did you go?
- Seattle.
431
00:45:40,413 --> 00:45:44,816
- Why did you go to Seattle?
- 'Cause it's not California.
We could get married there.
432
00:45:44,884 --> 00:45:47,614
Can we have a snow cone, Mama?
433
00:45:48,755 --> 00:45:53,522
We've got tea.
434
00:45:55,995 --> 00:45:59,055
Okay.
435
00:46:03,736 --> 00:46:06,830
Didn't even Mama Kawamura
come to the wedding?
436
00:46:07,840 --> 00:46:11,435
No. No, she didn't.
437
00:46:56,723 --> 00:46:59,920
What did you wear?
Were you pretty?
438
00:46:59,993 --> 00:47:04,158
Oh, I had a beautiful dress
with a lace collar and cuffs.
439
00:47:05,532 --> 00:47:09,366
And I wore my hair special
with a bow just like yours.
440
00:47:15,409 --> 00:47:17,377
It was a beautiful day.
441
00:47:42,569 --> 00:47:44,594
It was the best wedding anyone ever had.
442
00:47:44,671 --> 00:47:46,696
We had flowers.
443
00:47:48,042 --> 00:47:52,376
We had champagne.
It was the best day of my life.
444
00:47:53,680 --> 00:47:55,614
Thank you.
445
00:48:21,408 --> 00:48:23,342
- Come on. Come on.
- Where are we going?
446
00:48:23,410 --> 00:48:25,605
Our party.
447
00:48:35,489 --> 00:48:39,482
They're playin' our song.
448
00:49:12,392 --> 00:49:14,622
- Ooh!
449
00:49:49,062 --> 00:49:52,031
You went to somebody else's wedding?
450
00:49:52,099 --> 00:49:54,294
No one seemed to mind.
451
00:49:54,368 --> 00:49:57,826
And for Papa and me, it seemed like
everyone had shown up just for us.
452
00:50:34,107 --> 00:50:36,405
We were happy.
453
00:50:36,476 --> 00:50:39,104
- So very happy.
- Oh, ow! Ow!
454
00:50:44,117 --> 00:50:46,381
Help me out.
I can't move my legs.
455
00:50:51,091 --> 00:50:53,252
Yeah.
456
00:51:01,001 --> 00:51:04,698
Those days it seemed like
all we ever did was kiss.
457
00:51:04,771 --> 00:51:07,171
What about me?
458
00:51:07,241 --> 00:51:10,642
You were born on Christmas Day, 1937.
459
00:51:10,711 --> 00:51:14,169
And we called you Minae,
after Mama Kawamura's sister.
460
00:51:14,248 --> 00:51:16,978
- And you went to your first school there.
461
00:51:21,321 --> 00:51:24,313
Flap your wings.
462
00:51:32,165 --> 00:51:36,101
In Seattle, your papa got a job
in a cannery as a fish masher.
463
00:51:36,169 --> 00:51:39,730
Let's go! We gotta put food on our tables.
464
00:51:39,806 --> 00:51:42,104
Fourteen!
465
00:51:46,113 --> 00:51:49,207
I'm tellin' you.
They're goin' about it all the wrong way.
466
00:51:49,283 --> 00:51:52,912
It ain't enough to have somethin' to say
if you ain't got no one listenin'.
467
00:51:52,986 --> 00:51:56,820
Six guys ain't gonna speak for everyone.
Only everyone speaks for everyone.
468
00:52:01,928 --> 00:52:06,058
One wet, slimy fish ain't gonna
speak for all the rest of these fish.
469
00:52:06,133 --> 00:52:08,260
He might be a stinkin' fish.
470
00:52:08,335 --> 00:52:11,498
And even if the rest of all these suckers
were alive and well and kickin'...
471
00:52:11,571 --> 00:52:15,667
which they ain't,
that one guy ain't gonna scare no one.
472
00:52:15,742 --> 00:52:18,108
They're pretty pleased
with what they're doin'.
473
00:52:18,178 --> 00:52:20,373
There's a lot of things
that are wrong around here.
474
00:52:20,447 --> 00:52:24,213
If you was to throw that switch right now,
you'd probably take off both of my legs...
475
00:52:24,284 --> 00:52:27,515
and no one would give a shit
that I was suddenly two foot shorter.
476
00:52:27,587 --> 00:52:32,684
'Cause the only way you're gonna get those guys
upstairs in the suits to listen to you...
477
00:52:32,759 --> 00:52:37,719
is when a big fish comes along, and he swallows
up all the rest of these little fish.
478
00:52:37,798 --> 00:52:41,564
And this big fucking fish
has teeth so huge...
479
00:52:41,635 --> 00:52:45,162
it scares the shit out of those guys
upstairs in the suits.
480
00:52:45,238 --> 00:52:49,868
Because they know that it can bite off
both of their arms and legs.
481
00:52:49,943 --> 00:52:52,343
If you're so smart,
how come you don't do somethin' about it?
482
00:52:52,412 --> 00:52:54,346
'Cause I promised someone
I wouldn't.
483
00:52:54,414 --> 00:52:56,382
Who did you promise?
484
00:52:56,450 --> 00:52:58,816
My wife.
485
00:53:24,479 --> 00:53:26,379
Get outta here!
486
00:53:26,447 --> 00:53:30,144
You have no right to do this!
These people have a legal right to picket.
487
00:53:30,218 --> 00:53:32,914
- Says who?
- Says the law!
488
00:53:35,890 --> 00:53:38,256
You okay? Get outta the way!
489
00:53:54,208 --> 00:53:59,612
Under the Clayton Act of 1914,
these men have the legal right to picket!
490
00:54:00,848 --> 00:54:03,681
They are workers
from this company!
491
00:54:03,751 --> 00:54:06,117
And they have
legitimate grievances!
492
00:54:06,187 --> 00:54:08,849
They were demonstrating peaceably!
493
00:54:08,923 --> 00:54:10,857
And you have no right to do this!
494
00:54:14,162 --> 00:54:16,756
These men were fighting
for all of you.
495
00:54:16,831 --> 00:54:20,198
Are you going to allow these
people to get away with this?
496
00:54:21,536 --> 00:54:23,697
Will you get this man an ambulance?
497
00:54:26,574 --> 00:54:28,508
I'm not shouting.
498
00:54:28,576 --> 00:54:32,808
Look, I work in a place, where for 78 cents
an hour, we stuff dead fish into cans!
499
00:54:32,880 --> 00:54:35,644
- We don't work Saturdays, we get laid off.
- I don't want to hear it.
500
00:54:35,716 --> 00:54:37,650
Why do you always see
the bad in everything?
501
00:54:37,718 --> 00:54:40,414
Because maybe things
should be a little bit better, that's why.
502
00:54:40,488 --> 00:54:43,184
- The people working down there-
- But it makes you so angry!
503
00:54:43,257 --> 00:54:45,191
Why do you always have to
be angry at everyone?
504
00:54:45,259 --> 00:54:49,161
I am angry because the people working there
are so stuffed with shit...
505
00:54:49,230 --> 00:54:52,722
that they ought to be so grateful they're
not standing in soup-kitchen lines anymore.
506
00:54:52,800 --> 00:54:55,598
- So they stink of fish every day!
- Why does it have to be you?
507
00:54:55,670 --> 00:54:58,867
Why can't it be someone else?
It's too dangerous for you, Jack.
508
00:55:00,041 --> 00:55:02,305
You don't think that
if it was someone else...
509
00:55:02,376 --> 00:55:05,004
they don't have wives and husbands
and kids to think about?
510
00:55:05,079 --> 00:55:08,048
- We're happy, Jack.
- Happy?
511
00:55:09,484 --> 00:55:11,952
What in the hell does "happy"
have to do with any of this?
512
00:55:12,019 --> 00:55:14,487
You're happy.
Maybe I'm not so happy.
513
00:55:16,157 --> 00:55:21,527
Lily, it's not you.
I swear to God. It's not you.
514
00:55:23,097 --> 00:55:26,828
It's just that maybe things bother me
that you don't know about.
515
00:55:26,901 --> 00:55:30,860
Maybe things bother me so much that I just-
I can't speak sometimes.
516
00:55:30,938 --> 00:55:33,099
I get so choked up with rage.
And I-
517
00:55:36,344 --> 00:55:40,542
I agreed to hand out
a bundle of leaflets on a street corner...
518
00:55:40,615 --> 00:55:42,549
and you act as if
I'm going out to kill someone.
519
00:55:42,617 --> 00:55:44,744
Because you know one thing's
gonna lead to another.
520
00:55:44,819 --> 00:55:47,879
It'll make you crazy.
You can't spit against heaven, Jack.
521
00:55:47,956 --> 00:55:50,481
Oh, don't give me
that Japanese shit!
522
00:56:05,106 --> 00:56:07,870
Oh, Lily, I'm sorry.
I'm truly sorry, honey.
523
00:56:11,512 --> 00:56:16,176
It's just a few leaflets.
I promise.
524
00:56:23,091 --> 00:56:28,085
Go home!
525
00:56:31,366 --> 00:56:33,459
Why don't you go home?
526
00:57:56,751 --> 00:57:58,742
Your attention, please.
527
00:57:58,820 --> 00:58:01,653
Los Angeles
overnight coastal service-
528
00:58:01,723 --> 00:58:04,624
I don't know why
I left your papa that day.
529
00:58:04,692 --> 00:58:09,425
But sometimes you get pushed and pulled
without ever knowing the reasons why.
530
00:58:09,497 --> 00:58:11,863
But I knew I couldn't stay.
531
00:58:11,933 --> 00:58:14,527
I had to be with
Mama and Papa Kawamura.
532
00:58:16,471 --> 00:58:21,465
Do you have a history of labor union business,
McGann? It is McGann, isn't it?
533
00:58:21,542 --> 00:58:25,137
Yeah, McGann.
No, no, I don't.
534
00:58:26,748 --> 00:58:29,080
I work at the cannery.
I'm a fish masher.
535
00:58:30,151 --> 00:58:32,517
You people caused quite a stir.
536
00:58:32,587 --> 00:58:34,782
It was a legal demonstration, sir.
537
00:58:34,856 --> 00:58:37,586
Perfectly within the Constitution.
538
00:58:37,658 --> 00:58:40,684
Well, all that striking stuff's
over now, mister.
539
00:58:40,762 --> 00:58:42,696
When the Japs
step on the beach...
540
00:58:42,764 --> 00:58:45,096
you think they're gonna take
any notice of your banners?
541
00:58:45,166 --> 00:58:48,932
They'll stick a goddamn bayonet in your belly,
grievance or no grievance.
542
00:58:49,003 --> 00:58:53,497
This is America, pal, so remember
you're an American. We're at war now.
543
00:58:55,610 --> 00:58:58,010
- What are you talking about?
- Ain't you heard?
544
00:58:58,079 --> 00:59:00,548
The Japs just bombed
Pearl Harbor.
545
00:59:00,616 --> 00:59:03,016
It's all over the radio.
546
00:59:49,665 --> 00:59:53,260
Lily! Lily!
You never said you were coming.
547
00:59:53,335 --> 00:59:56,304
- Oh, I knew you'd come back.
- Joycie, my God.
548
00:59:56,371 --> 00:59:59,397
- Mini!
- Hi, Lily.
549
00:59:59,475 --> 01:00:02,603
- She is so beautiful. Adorable.
- Thanks.
550
01:00:02,678 --> 01:00:06,580
- Harry!
- Lily! It's good you came. It's great to see you.
551
01:00:06,648 --> 01:00:09,913
It's nice to see you too.
552
01:00:09,985 --> 01:00:12,715
- Where's Mama?
- She's upstairs.
553
01:00:16,091 --> 01:00:18,616
- Who are these men?
- F.B.I. They're searching the house.
554
01:00:18,694 --> 01:00:20,662
- They arrested Papa, Lily.
- What?
555
01:00:20,729 --> 01:00:23,596
They've arrested many issei.
All the kendo big shots.
556
01:00:23,665 --> 01:00:26,190
They say Papa's
a potentially dangerous alien.
557
01:00:26,268 --> 01:00:29,203
- They searched the house three times.
- Papa, dangerous?
558
01:00:29,271 --> 01:00:33,537
Charlie's at the police station now to find out
what's happening. Where's Jack?
559
01:00:33,609 --> 01:00:36,339
He's in Seattle.
560
01:00:46,154 --> 01:00:48,850
Mama?
561
01:01:05,807 --> 01:01:07,741
Mama?
562
01:01:10,779 --> 01:01:12,713
I'm so sorry.
563
01:01:18,654 --> 01:01:21,145
I'm sure things
will be all right, Mama.
564
01:01:23,225 --> 01:01:25,420
They'll know Papa is a good man.
565
01:01:26,495 --> 01:01:29,225
He never harmed anybody.
566
01:01:29,298 --> 01:01:31,926
He didn't do anything wrong.
567
01:01:32,000 --> 01:01:34,093
They'll see that and-
568
01:01:41,777 --> 01:01:43,711
Mama.
569
01:01:47,282 --> 01:01:49,876
I wrote to you
all these years and...
570
01:01:51,687 --> 01:01:54,087
you never once wrote back.
571
01:02:01,496 --> 01:02:03,828
Dulcie told me that...
572
01:02:05,934 --> 01:02:08,198
Papa wouldn't let you write.
573
01:02:14,142 --> 01:02:18,135
But it never upset me because...
574
01:02:18,213 --> 01:02:21,080
all the time I pretended
that you did.
575
01:02:26,455 --> 01:02:28,753
Every week I would write to you...
576
01:02:30,592 --> 01:02:34,084
as if you were reading
all my letters, and-
577
01:02:34,162 --> 01:02:37,256
and sending to me all your news.
578
01:02:39,968 --> 01:02:43,631
I told you everything.
579
01:02:43,705 --> 01:02:46,799
Just like we used to talk.
580
01:02:48,276 --> 01:02:52,610
If Mini had a cold or...
581
01:02:52,681 --> 01:02:56,208
fell over and cut her knee,
I'd let you know.
582
01:02:58,587 --> 01:03:00,817
I know you wanted
to write, Mama.
583
01:03:04,593 --> 01:03:07,585
I'm so sorry, Mama.
584
01:03:09,331 --> 01:03:11,265
I love you.
585
01:03:15,804 --> 01:03:19,205
Please talk to me, Mama.
586
01:03:24,680 --> 01:03:27,547
Mama?
587
01:03:36,391 --> 01:03:38,382
Mini?
588
01:03:41,863 --> 01:03:43,797
Mini-chan.
589
01:03:52,074 --> 01:03:55,100
Mini-chan.
590
01:04:03,452 --> 01:04:06,819
Missed you, Lily.
591
01:04:11,860 --> 01:04:14,021
I'm here now, Mama.
592
01:04:45,227 --> 01:04:47,161
Be sure you check below decks.
593
01:04:50,198 --> 01:04:53,065
- Did you see him?
- He's okay.
594
01:04:53,135 --> 01:04:55,899
He's depressed, but he's okay.
595
01:04:55,971 --> 01:04:59,601
He's asked for his shaving stuff
and some clean shirts and some socks.
596
01:04:59,675 --> 01:05:01,609
He left without any socks.
597
01:05:01,677 --> 01:05:04,373
They're gonna keep him here
on Terminal Island for a day or two...
598
01:05:04,447 --> 01:05:07,541
- and then they're sending him away.
- Where to?
599
01:05:07,617 --> 01:05:09,847
He thinks North Dakota.
600
01:05:09,919 --> 01:05:11,944
But why?
What did he do?
601
01:05:12,021 --> 01:05:15,548
They say he was a member of the Nippon Bunka
Kyokai and the Nichbei Kinema...
602
01:05:15,625 --> 01:05:18,150
and so he's had direct contact
with the enemy.
603
01:05:18,227 --> 01:05:20,161
But they were only
cultural societies.
604
01:05:20,229 --> 01:05:22,925
They were plays he was bringing over,
not machine guns.
605
01:05:22,999 --> 01:05:26,025
And movies.
Don't forget the crummy movies.
606
01:05:26,102 --> 01:05:29,162
They're a dangerous weapon.
They can bore you to death.
607
01:05:29,238 --> 01:05:31,570
- What are we gonna tell Mama?
- The truth.
608
01:05:31,641 --> 01:05:33,905
But they could be home
in a week.
609
01:05:33,976 --> 01:05:36,877
People say they're gonna
send all of us away.
610
01:05:36,946 --> 01:05:40,040
All of us? Nisei too?
611
01:05:41,217 --> 01:05:43,151
All of us.
612
01:05:59,035 --> 01:06:03,028
We're not open.
Mr. Matsui is not here.
613
01:06:14,350 --> 01:06:16,284
Where's Mr. Matsui?
614
01:06:17,653 --> 01:06:19,712
He's been arrested.
615
01:06:21,123 --> 01:06:23,057
So has my father.
616
01:06:23,125 --> 01:06:24,956
Why?
617
01:06:27,496 --> 01:06:29,828
They�re Japanese.
618
01:06:41,110 --> 01:06:43,078
I'm sorry.
619
01:06:46,282 --> 01:06:48,682
I'm truly sorry.
620
01:06:50,386 --> 01:06:52,320
I heard you were in jail.
621
01:06:52,388 --> 01:06:54,322
Probation.
622
01:06:56,158 --> 01:06:58,786
And what happened to your arm?
623
01:07:01,631 --> 01:07:04,834
- A horse.
- You were on a horse?
624
01:07:06,135 --> 01:07:08,160
Under it.
625
01:07:08,237 --> 01:07:10,501
Oh, Jack.
626
01:07:12,141 --> 01:07:15,872
Lily. Lily. I'm sorry.
627
01:07:21,283 --> 01:07:24,081
It's all right.
628
01:07:24,153 --> 01:07:27,645
It's all right.
629
01:07:27,723 --> 01:07:33,684
Oh, Lily, I've missed you so much.
630
01:07:48,410 --> 01:07:50,537
I could break both of my arms and my legs...
631
01:07:50,613 --> 01:07:53,912
and it could never hurt me
as much as losing you, Lily.
632
01:07:56,218 --> 01:08:01,178
You have a happiness inside you
that makes you so beautiful.
633
01:08:01,257 --> 01:08:03,725
It's as if someone gave you
a little bag of magic...
634
01:08:03,792 --> 01:08:05,783
that only you can dip into.
635
01:08:09,331 --> 01:08:11,265
And then I see the way
that you look at Mini...
636
01:08:11,333 --> 01:08:16,396
and in your eyes is something so perfect,
no one can touch it.
637
01:08:16,472 --> 01:08:19,032
No one could cheat you
or steal it away from you...
638
01:08:19,108 --> 01:08:22,043
because it's something
no one else can have.
639
01:08:25,381 --> 01:08:29,408
I love you so much, Lily.
640
01:08:29,485 --> 01:08:32,545
You're braver
than anyone I ever knew.
641
01:08:35,257 --> 01:08:38,317
You have everything
that I never had.
642
01:08:40,562 --> 01:08:42,655
And I was still
so blind and stupid...
643
01:08:42,731 --> 01:08:46,531
that I didn't see you were looking at me
the same way that you looked at Mini...
644
01:08:46,602 --> 01:08:50,538
and that nothing else mattered.
645
01:08:50,606 --> 01:08:53,871
You were just giving me
a little handful of that magic.
646
01:08:56,745 --> 01:09:00,112
And no one and no thing...
647
01:09:00,182 --> 01:09:02,707
is ever gonna
take that away from us.
648
01:09:05,154 --> 01:09:07,088
No one.
649
01:09:09,591 --> 01:09:11,525
Never.
650
01:09:22,404 --> 01:09:26,067
Okay, big fella.
Get down there. There you go.
651
01:09:26,141 --> 01:09:29,941
Okay, buddy. How are you?
What do you want for Christmas?
652
01:09:30,012 --> 01:09:33,709
Oh, thank you.
653
01:09:33,782 --> 01:09:35,875
So, you gonna be
really nice to him, okay?
654
01:09:35,951 --> 01:09:37,885
Yes.
655
01:09:39,154 --> 01:09:41,384
- A tea set.
- Now what you do...
656
01:09:41,457 --> 01:09:43,391
is you tell him who you are...
657
01:09:43,459 --> 01:09:45,757
and then you tell him you've been
the goodest girl in America.
658
01:09:45,828 --> 01:09:49,628
And then you just sort of slip in about
what you want for Christmas. Okay?
659
01:09:49,698 --> 01:09:51,632
And then he's gonna tell his elves.
660
01:09:51,700 --> 01:09:55,227
And his elves, they work for him.
They work overtime for no pay.
661
01:09:55,304 --> 01:09:59,104
And they make all the toys for all the boys
and girls in America. You know that?
662
01:09:59,174 --> 01:10:02,268
- Here we go. Right on up there, baby.
- Who's next?
663
01:10:02,344 --> 01:10:05,404
There you go.
Right up there on his lap.
664
01:10:05,481 --> 01:10:10,009
Scoot, pal. I ain't sitting no Japanese kid
on my lap. For Christ's sakes.
665
01:10:10,085 --> 01:10:12,610
Wait a minute. Excuse me. Wait a minute.
We're the next in line here.
666
01:10:12,688 --> 01:10:15,851
No Japs. Sorry, fella, it ain't my rule.
Just read the sign.
667
01:10:15,924 --> 01:10:17,885
Japs don't have Christmas anyway.
They're Buddhists.
668
01:10:17,982 --> 01:10:21,941
No, wait. Just a second, please.
Ma'am, please, just a second.
669
01:10:22,019 --> 01:10:25,546
Baby, come here just for a second.
I'm gonna sit you down right here.
670
01:10:25,623 --> 01:10:28,786
And Daddy's gonna
talk to Santa, okay? Okay.
671
01:10:28,860 --> 01:10:32,057
Look, that little girl
ain't no Buddhist, pal.
672
01:10:32,129 --> 01:10:35,394
As a matter of fact, she's a Christian,
and she believes in Santa Claus.
673
01:10:35,466 --> 01:10:39,266
Now either you're gonna sit her on your lap and
let her tell you what she wants for Christmas...
674
01:10:39,337 --> 01:10:41,931
or I'm gonna stuff this fuckin' beard
down your fuckin' throat.
675
01:10:42,006 --> 01:10:45,134
Mickey, will you get over here?
A troublemaker.
676
01:10:45,209 --> 01:10:47,370
- Come on. Out, out, out.
- There's a crazy guy threatening me.
677
01:10:47,445 --> 01:10:50,414
Get your hands off me. All I want is
for my daughter to sit on this jerk's lap.
678
01:10:50,481 --> 01:10:52,915
We don't serve Japs here, pal.
Read the sign, read the sign.
679
01:10:52,984 --> 01:10:55,111
- Are you from an orphanage or something?
- No, I'm not from an orphanage.
680
01:10:55,186 --> 01:10:58,179
She's an American,
and I'm her father.
681
01:10:58,257 --> 01:11:01,055
She's an American.
Merry Christmas.
682
01:11:47,940 --> 01:11:50,670
Thank you very much.
683
01:11:52,945 --> 01:11:55,311
Should we leave the latch
up on the door, Mama...
684
01:11:55,380 --> 01:11:57,848
in case Papa comes back
and we're asleep?
685
01:11:57,916 --> 01:12:00,214
- He won't be back tonight.
- He might be.
686
01:12:00,285 --> 01:12:02,116
Jack, your turn.
Everyone has to sing.
687
01:12:02,187 --> 01:12:04,314
- Yeah, Jack, come on. Sing for us.
- I don't sing.
688
01:12:04,389 --> 01:12:06,619
Jack, whoever heard of an Irishman
who didn't sing?
689
01:12:06,692 --> 01:12:07,852
- I don't sing.
- He can sing.
690
01:12:07,926 --> 01:12:09,154
- I do not.
- Yes, you do.
691
01:12:09,227 --> 01:12:13,357
He's just shy. Make him sing.
692
01:12:13,432 --> 01:12:15,957
- Come on, please? One song.
- Please, Jack.
693
01:12:16,034 --> 01:12:19,561
Come on. Just-
You can do it, one song.
694
01:13:11,489 --> 01:13:16,153
Four-C? Enemy alien?
I can't believe this shit.
695
01:13:16,227 --> 01:13:18,161
Friendly enemy alien.
696
01:13:18,229 --> 01:13:20,163
Yeah, what about
the Germans and the Italians?
697
01:13:20,231 --> 01:13:22,597
What, is Joe DiMaggio
an enemy alien, for Chrissakes?
698
01:13:22,667 --> 01:13:25,227
- Shikataganai.
- Shikataganai, shit.
699
01:13:25,303 --> 01:13:29,899
It's wrong, Harry.
It's terribly wrong.
700
01:13:32,677 --> 01:13:34,975
Those were very bad days for us.
701
01:13:35,046 --> 01:13:39,073
At the time, the Japanese Army
seemed to be winning all the battles.
702
01:13:39,150 --> 01:13:43,644
And every time a couple of whales
popped their heads up from the ocean...
703
01:13:43,721 --> 01:13:47,589
someone said they were Japanese submarines
about to attack California.
704
01:13:51,329 --> 01:13:54,127
For us, the war was so far away.
705
01:13:55,400 --> 01:13:59,097
We were in Los Angeles,
and we were Americans.
706
01:13:59,170 --> 01:14:01,138
Or we thought
we were Americans.
707
01:14:02,707 --> 01:14:08,202
The people looked at our faces,
and we weren't Americans anymore.
708
01:14:08,279 --> 01:14:12,579
- We were the enemy.
- Were you frightened?
709
01:14:12,650 --> 01:14:14,880
No, not really.
710
01:14:14,952 --> 01:14:18,410
Because we really couldn't
believe what was happening.
711
01:14:18,489 --> 01:14:24,450
And then Mr. Roosevelt signed
the Executive Order Number 9066...
712
01:14:24,529 --> 01:14:27,623
saying that all Japanese families
must be sent away.
713
01:14:27,698 --> 01:14:30,861
- To the camps?
- Mm-hmm.
714
01:14:30,935 --> 01:14:34,029
At first we didn't know where.
And suddenly in March...
715
01:14:34,105 --> 01:14:36,596
they told us that
we had six days to go.
716
01:14:36,674 --> 01:14:39,302
Six days?
717
01:14:39,377 --> 01:14:42,835
Six days to pack up everything
and leave.
718
01:14:42,914 --> 01:14:44,848
I remember that part.
719
01:15:29,894 --> 01:15:32,260
If there's not going to
be typhoid where we're going...
720
01:15:32,330 --> 01:15:35,822
- why do we have to have typhoid shots?
- What's typhoid?
721
01:15:35,900 --> 01:15:39,063
I'll be scarred for life. I heard some people
got crippled from these shots.
722
01:15:39,136 --> 01:15:41,730
Don't exaggerate.
723
01:15:41,806 --> 01:15:44,001
It's true. Judy Higurashi told me.
724
01:15:44,075 --> 01:15:46,908
Do we have to get rid
of everything, Harry?
725
01:15:46,978 --> 01:15:51,039
We can only take what we can carry,
70 pounds. The rest has to go.
726
01:15:51,115 --> 01:15:53,049
- Everything?
- Everything.
727
01:15:53,117 --> 01:15:56,109
- What about the chickens?
- We'll leave the chickens.
728
01:15:56,187 --> 01:15:58,121
The Ogawas had to
kill their chickens.
729
01:15:58,189 --> 01:16:01,090
How about the dog?
730
01:16:01,158 --> 01:16:03,922
- We can't take the dog?
- Mrs. Fu's taking the dog.
731
01:16:03,995 --> 01:16:07,021
Don't Chinese eat dogs?
732
01:16:07,098 --> 01:16:09,191
What about my mitt?
Can I take my mitt?
733
01:16:09,267 --> 01:16:13,636
You can take your mitt. Wherever we're going,
they're not gonna stop you playing baseball.
734
01:16:15,206 --> 01:16:16,901
Are they?
735
01:19:21,259 --> 01:19:24,524
Uh, this gentleman
wants to see the piano.
736
01:19:24,596 --> 01:19:27,087
Certainly.
Come on, Joyce.
737
01:19:27,165 --> 01:19:30,191
Show this gentleman
what a fine piano it is.
738
01:19:31,603 --> 01:19:34,538
I got $15 for the Bendix.
739
01:19:45,183 --> 01:19:49,916
- Are you okay?
- I'm gonna take Mini for a walk. Okay?
740
01:20:07,038 --> 01:20:10,906
- You okay, Mama?
- Mm.
741
01:20:18,783 --> 01:20:21,081
What are you burning?
742
01:20:21,152 --> 01:20:23,416
Ah, just stuff.
743
01:20:23,488 --> 01:20:25,752
We cannot take it with us...
744
01:20:25,824 --> 01:20:29,988
and it's too-
745
01:20:30,061 --> 01:20:32,723
I don't want people
going through our things.
746
01:20:34,332 --> 01:20:37,324
How many things you keep?
747
01:20:38,770 --> 01:20:42,831
In Japan, people don't have
so many things.
748
01:20:42,908 --> 01:20:46,708
You know, when I first
got off the steamer...
749
01:20:46,778 --> 01:20:49,542
at Angel Island-
750
01:20:49,614 --> 01:20:52,708
Pretty name, nei?
751
01:20:52,784 --> 01:20:57,483
All I had was
the clothes I was wearing...
752
01:20:57,555 --> 01:21:00,581
a small bag...
753
01:21:00,659 --> 01:21:04,356
pretty hat and a parasol.
754
01:21:10,802 --> 01:21:15,762
Things I hate burning most
are your school reports.
755
01:21:18,143 --> 01:21:21,840
How are people going to know
how well you did?
756
01:21:25,917 --> 01:21:28,385
They'll know, Mama.
757
01:21:28,453 --> 01:21:30,387
They'll know.
758
01:21:56,114 --> 01:21:58,048
The man didn't buy the piano?
759
01:21:58,116 --> 01:22:00,812
- He didn't offer enough.
- How much?
760
01:22:00,885 --> 01:22:02,853
- Ten dollars.
- I got him up from five.
761
01:22:02,921 --> 01:22:06,254
- I said I'd sooner burn it.
- How can you burn a piano?
762
01:22:06,324 --> 01:22:09,088
What are we going to do with these old records?
They're all Japanese.
763
01:22:09,160 --> 01:22:11,594
- No one's gonna buy them.
- Break them.
764
01:22:11,663 --> 01:22:14,689
Break them?
765
01:22:16,134 --> 01:22:19,035
Sure. Break them.
766
01:23:32,178 --> 01:23:34,703
I'm gonna throw up.
767
01:23:34,781 --> 01:23:37,375
You don't wanna throw up.
768
01:23:41,654 --> 01:23:44,054
I wanna throw up.
769
01:23:44,124 --> 01:23:46,217
You don't wanna throw up.
770
01:23:46,225 --> 01:23:50,093
Special Army rail transport Bravo 719...
771
01:23:50,162 --> 01:23:53,256
departing at 1100 hours.
772
01:23:55,568 --> 01:23:59,231
- Shit.
773
01:23:59,305 --> 01:24:02,672
She did throw up.
774
01:24:22,892 --> 01:24:23,795
Bye, Jack.
775
01:24:32,638 --> 01:24:34,572
When do you get back from Seattle?
776
01:24:34,640 --> 01:24:36,574
Just a couple of days.
A week at the most.
777
01:24:36,642 --> 01:24:39,805
I'm just gonna check in for my parole,
then I'm coming.
778
01:24:39,879 --> 01:24:42,074
If only we knew where we're going.
779
01:24:42,148 --> 01:24:43,948
I'll find you, Lily.
780
01:24:43,983 --> 01:24:47,919
Hey! Hey, get outta here!
781
01:24:47,987 --> 01:24:49,466
You get outta here!
782
01:24:49,501 --> 01:24:50,755
Good-bye, Mama.
783
01:24:50,790 --> 01:24:50,988
Fuckin' little vultures!
784
01:24:51,023 --> 01:24:54,515
Don't worry. This won't be for long,
I'm sure. Okay?
785
01:24:53,324 --> 01:24:53,324
Fuckin' little vultures!
786
01:24:59,131 --> 01:25:03,761
- Why are the blinds down?
- So we won't know where we're going.
787
01:25:10,409 --> 01:25:13,572
You okay? You okay?
788
01:25:24,724 --> 01:25:27,659
Sir, you're next.
789
01:25:33,132 --> 01:25:35,066
I can't bring my camera?
790
01:25:35,134 --> 01:25:37,193
Sorry, it's on the list.
791
01:25:47,347 --> 01:25:49,577
Right this way.
792
01:26:36,129 --> 01:26:38,063
Thanks for coming with me, Lily.
793
01:26:38,131 --> 01:26:41,589
It's okay.
I'm scared to come on my own as well.
794
01:26:45,038 --> 01:26:48,337
- Do you think they'll shoot us?
- No, of course not.
795
01:26:51,344 --> 01:26:54,575
Do you think
they'll send us back to Japan?
796
01:26:54,647 --> 01:26:57,548
I don't know.
I truly don't know, Frankie.
797
01:26:57,617 --> 01:27:00,108
I've never been to Japan.
798
01:27:01,921 --> 01:27:04,389
Me neither.
799
01:27:11,864 --> 01:27:14,924
We stayed at the racetrack for two months...
800
01:27:15,001 --> 01:27:18,095
until they moved us
to a new home...
801
01:27:18,171 --> 01:27:20,105
way out in the desert.
802
01:27:33,586 --> 01:27:36,817
The journey
on the bus seemed to go on forever...
803
01:27:36,889 --> 01:27:39,653
and finally we arrived.
804
01:27:39,726 --> 01:27:42,092
But all I can remember
is the mountains...
805
01:27:42,161 --> 01:27:45,255
the cold and the dust.
806
01:28:02,248 --> 01:28:04,182
Next.
807
01:28:14,026 --> 01:28:15,960
Next.
808
01:28:24,036 --> 01:28:26,869
You have 24 hours to report
for drafting, Mr. McGann.
809
01:28:26,939 --> 01:28:31,672
Your parole is annulled
under Section 472 of the War Powers Act.
810
01:28:31,744 --> 01:28:34,144
But, uh, I need
to go to Los Angeles.
811
01:28:34,213 --> 01:28:36,204
Don't think so.
812
01:28:36,282 --> 01:28:39,774
It says Tacoma.
Yep, Tacoma.
813
01:28:39,852 --> 01:28:41,649
You report tomorrow.
814
01:28:41,721 --> 01:28:44,884
It's pretty clear, else-
815
01:28:44,957 --> 01:28:47,050
Else what?
816
01:28:47,126 --> 01:28:50,459
Else you'll find yourself in jail
instead of the army, mister.
817
01:28:50,530 --> 01:28:53,830
Next please.
818
01:29:18,392 --> 01:29:21,156
We lined up for everything.
819
01:29:21,228 --> 01:29:25,392
We seemed to spend half our lives
lining up for something or other.
820
01:29:25,466 --> 01:29:28,196
Our lives had changed completely...
821
01:29:28,268 --> 01:29:31,260
and we spent our whole time
pretending they hadn't.
822
01:29:31,338 --> 01:29:33,670
There we go!
823
01:29:37,644 --> 01:29:40,442
- You must've finished by now!
- I haven't started yet!
824
01:29:40,514 --> 01:29:43,176
Mama!
825
01:30:26,393 --> 01:30:29,157
He was staring at you.
826
01:30:48,015 --> 01:30:51,542
Let's go!
Move that vehicle, soldier!
827
01:30:51,618 --> 01:30:53,552
- I'm trying, Sergeant.
- What's the matter with you, McGann?
828
01:30:53,620 --> 01:30:56,248
Somebody teach you to do this in Dublin?
Move that vehicle!
829
01:30:56,323 --> 01:30:59,850
Get moving, McGann!
830
01:31:14,241 --> 01:31:17,540
- Come on!
- Break it up!
831
01:31:17,611 --> 01:31:20,774
Get away from me! No!
832
01:31:20,847 --> 01:31:22,940
Come on! Move!
833
01:31:24,985 --> 01:31:26,953
- What is it?
- Something about stealing food.
834
01:31:27,020 --> 01:31:31,684
There's a man with blood all down his apron.
I think he got punched.
835
01:31:31,758 --> 01:31:34,022
- Do you wanna play one-on-one after, Charlie?
- No.
836
01:31:34,094 --> 01:31:36,654
There's a guy with his nose split wide open.
837
01:31:36,730 --> 01:31:39,062
Michi Hokoda saw 10 sides of beef
under a sheet...
838
01:31:39,132 --> 01:31:41,293
in the back of one of
the administrator's trucks.
839
01:31:41,368 --> 01:31:43,302
Maybe they're
starving us to death.
840
01:31:45,973 --> 01:31:49,170
We have enough to eat.
841
01:31:51,278 --> 01:31:54,008
It's got to be stopped,
or else someone's gonna get their throat cut.
842
01:31:54,081 --> 01:31:56,072
It's hard feeding all these people.
843
01:31:56,149 --> 01:31:58,083
It's a fucking camp, for Christ sakes.
844
01:31:58,151 --> 01:32:00,346
- Don't swear in front of Mama.
- She doesn't know the word.
845
01:32:00,420 --> 01:32:03,321
- I know the word.
- It's not a camp.
846
01:32:03,390 --> 01:32:07,383
Camp is where you go fishing, sit around fires
made by rubbing two sticks together.
847
01:32:07,461 --> 01:32:09,725
This isn't the fucking
Boy Scouts, Harry.
848
01:32:09,796 --> 01:32:12,924
- Charlie, please don't swear in front of Mama.
- She's Japanese.
849
01:32:13,000 --> 01:32:16,265
- She doesn't understand the word.
- I know the word.
850
01:32:16,336 --> 01:32:18,896
Mama.
851
01:32:21,074 --> 01:32:23,099
It's Papa.
852
01:32:35,956 --> 01:32:38,447
You're back.
853
01:32:49,269 --> 01:32:53,729
Oh, Mini No, Mini-chan.
854
01:32:53,807 --> 01:32:55,741
Kiss your grandpa.
855
01:32:55,809 --> 01:32:58,209
Ooh, thank you.
856
01:33:27,307 --> 01:33:30,435
Papa Kawamura never was happy at the camp.
857
01:33:31,611 --> 01:33:33,909
People whispered and whispered.
858
01:33:33,980 --> 01:33:36,915
Silly, spiteful rumors...
859
01:33:36,983 --> 01:33:41,352
that he'd given information to the F.B.I.
When he was at Fort Lincoln.
860
01:33:41,421 --> 01:33:43,446
It wasn't true.
861
01:33:43,523 --> 01:33:47,357
- But it didn't matter.
- I got it! I got it!
862
01:33:47,427 --> 01:33:51,659
In those days, people
only believed the worst.
863
01:33:52,766 --> 01:33:55,496
No one would talk to him.
864
01:33:55,569 --> 01:33:58,333
And he got lonelier and lonelier.
865
01:33:58,405 --> 01:34:00,339
- Liar!
- We know you talked to the F.B.I.
866
01:34:00,407 --> 01:34:05,037
Sadder and sadder.
867
01:34:29,903 --> 01:34:31,996
Alice Noguchi?
How could they pick her?
868
01:34:32,072 --> 01:34:34,370
She's got a face
like a latrine bucket.
869
01:34:34,441 --> 01:34:37,274
- I think she's pretty.
- Big tits.
870
01:34:37,344 --> 01:34:40,313
- They always pick the one with big tits.
- They're not so big.
871
01:35:09,977 --> 01:35:12,411
Mini-chan.
872
01:36:00,528 --> 01:36:03,053
- Hey, thanks for stopping.
- If you can find room back there...
873
01:36:03,130 --> 01:36:05,064
then you're more
than welcome, soldier.
874
01:36:07,134 --> 01:36:09,500
- You all right?
- Yeah.
875
01:36:26,587 --> 01:36:29,147
Hey, Kenji, come on!
876
01:36:29,223 --> 01:36:31,589
Come on. Come on.
877
01:36:55,449 --> 01:36:58,077
One of the J.C.L.'ers
has been beaten up.
878
01:36:58,151 --> 01:37:00,381
They're blaming the kitchen union people.
There's gonna be trouble.
879
01:37:00,454 --> 01:37:02,649
We should get home, Mama.
880
01:37:02,723 --> 01:37:04,714
- Where's Charlie?
- I don't know, Mama.
881
01:37:04,791 --> 01:37:06,816
Come on, Frankie.
882
01:37:21,208 --> 01:37:23,199
Where you stationed?
883
01:37:23,276 --> 01:37:25,972
- Fairmont.
- Ah. On a 24-hour?
884
01:37:26,046 --> 01:37:29,914
- What's left of it.
- You got friends down at the camp?
885
01:37:31,084 --> 01:37:33,018
Yeah, kind of.
886
01:37:33,086 --> 01:37:35,281
They're real good people,
some of them Japs.
887
01:37:35,355 --> 01:37:38,381
Got a couple of them working for me.
Real hard workers.
888
01:37:38,458 --> 01:37:41,222
Trouble is, you don't know
which ones to trust...
889
01:37:41,294 --> 01:37:43,228
which ones will shoot you
in the back.
890
01:37:45,399 --> 01:37:48,664
Hard problem. Beats me.
891
01:38:58,638 --> 01:39:00,333
What's going on here?
892
01:39:12,352 --> 01:39:14,513
Road's closed, sir.
You're gonna have to back up.
893
01:39:14,588 --> 01:39:16,613
- What's going on?
- Japs in the camp are rioting.
894
01:39:16,690 --> 01:39:19,158
They say a whole bunch of them have been shot.
It's a mess down there.
895
01:39:19,226 --> 01:39:22,320
Okay, sir. Back it up.
Try again tomorrow.
896
01:39:41,615 --> 01:39:43,810
I heard guns.
I definitely heard guns.
897
01:39:43,884 --> 01:39:46,819
I think I saw tanks.
898
01:39:46,887 --> 01:39:50,050
They were trucks.
Tanks have guns sticking out, stupid.
899
01:39:50,123 --> 01:39:52,717
- I know what a tank looks like.
- Charlie will be okay.
900
01:39:52,793 --> 01:39:55,387
God willing.
901
01:39:55,462 --> 01:39:58,329
Get away from the window.
There's nothing we can do.
902
01:39:58,398 --> 01:40:00,866
I heard more guns.
903
01:40:00,934 --> 01:40:04,301
I wish they'd stop that chanting.
It's kind of scary.
904
01:40:04,371 --> 01:40:06,498
Charlie will be home soon, Mama.
905
01:40:06,573 --> 01:40:08,700
Charlie would never
get into any trouble.
906
01:40:08,775 --> 01:40:11,175
That was before
they took him off of hamburgers.
907
01:40:11,244 --> 01:40:15,442
Now our all-American has a rising sun
tattooed on his backside.
908
01:40:15,515 --> 01:40:18,780
He's changed, Mama.
909
01:40:18,852 --> 01:40:22,481
No one changes inside.
910
01:40:43,143 --> 01:40:46,237
When they finally
opened the camp two days later...
911
01:40:46,313 --> 01:40:49,441
your papa could come visit us.
912
01:40:49,516 --> 01:40:54,284
We hadn't seen or heard from him
for seven whole months.
913
01:41:46,707 --> 01:41:49,904
- Here's a little chair.
- Chair.
914
01:41:51,045 --> 01:41:52,979
So, was Charlie hurt bad?
915
01:41:53,047 --> 01:41:55,311
No, he got hit on the head
with a rifle.
916
01:41:55,383 --> 01:41:57,908
He's says he's okay, but they put him
in a camp hospital anyway.
917
01:41:57,985 --> 01:42:01,352
More tea, Mama?
918
01:42:03,090 --> 01:42:05,524
That tea does terrible things
to my bladder.
919
01:42:05,593 --> 01:42:08,323
- Come on, Joyce.
Let's take Mama to the bathroom.
- Long walk.
920
01:42:08,396 --> 01:42:11,024
I don't care.
Get your coat on. You're coming.
921
01:42:11,098 --> 01:42:12,963
Mini, you wanna come too?
922
01:42:13,034 --> 01:42:15,662
Jack, don't go
before you say good-bye.
923
01:42:15,736 --> 01:42:17,863
All right, Mom.
I'll be right here.
924
01:42:17,939 --> 01:42:20,669
Thank you.
925
01:42:25,913 --> 01:42:29,508
- She'll be 22 minutes.
- Twenty-two minutes?
926
01:42:29,583 --> 01:42:33,781
Uh-huh. Mama looked all over the camp
to find a toilet that she liked...
927
01:42:33,854 --> 01:42:37,449
that wasn't broken and had partitions,
and it's on the "K" block.
928
01:42:40,328 --> 01:42:45,288
Takes her 11 minutes to walk there,
and 11 minutes to walk back.
929
01:42:45,366 --> 01:42:47,800
Why do you think
we gave her so much tea?
930
01:42:51,672 --> 01:42:54,266
- And Frankie?
- School.
931
01:42:54,342 --> 01:42:56,936
And your papa?
932
01:42:57,011 --> 01:42:59,104
He's at the hospital with Charlie.
933
01:43:01,048 --> 01:43:04,211
He sits there all day
in a chair next to his bed.
934
01:43:04,285 --> 01:43:06,276
Neither of them will talk.
935
01:43:06,354 --> 01:43:08,584
Why?
936
01:43:08,656 --> 01:43:12,820
Because Charlie thinks that Papa gave
the F.B.I. Information at Fort Lincoln.
937
01:43:12,893 --> 01:43:15,123
Papa hates him for believing it.
938
01:43:24,839 --> 01:43:30,573
So, we have 22 minutes?
939
01:43:30,644 --> 01:43:32,578
- Twenty-two minutes.
- Mm-hmm.
940
01:43:32,646 --> 01:43:35,706
- And then I have to get back to work.
- Mm. To work?
941
01:43:35,783 --> 01:43:37,944
Mm-hmm.
Camouflage nets.
942
01:43:38,019 --> 01:43:40,214
We make five nets
or work eight hours.
943
01:43:40,287 --> 01:43:42,448
- Oh.
- For $14 a month.
944
01:43:42,523 --> 01:43:44,821
Fourteen dollars a month?
945
01:43:44,892 --> 01:43:47,087
Don't fret.
Doctors only make 19 a month.
946
01:43:47,161 --> 01:43:49,857
- Oh.
- Mm-hmm.
947
01:43:49,930 --> 01:43:54,060
People say they've been giving us
army "K" rations with all that saltpeter...
948
01:43:54,135 --> 01:43:58,128
- to reduce our sex drive.
- They have?
949
01:43:58,205 --> 01:44:02,232
It's not true.
950
01:44:53,060 --> 01:44:57,121
Bye, bye, Mini Mouse.
You gonna be okay?
951
01:44:57,198 --> 01:45:00,292
- Come on, fella. We going, or what?
- Okay.
952
01:45:08,375 --> 01:45:10,809
Come on, come on.
I got a schedule to keep.
953
01:45:30,698 --> 01:45:33,166
Did Papa get into trouble?
954
01:45:33,234 --> 01:45:35,259
A little.
955
01:45:35,336 --> 01:45:39,830
By the time he got back to Fairmont,
he was three days absent without leave.
956
01:45:39,907 --> 01:45:41,966
But he was okay.
957
01:45:42,042 --> 01:45:45,136
And Papa Kawamura?
958
01:45:45,212 --> 01:45:47,680
He just wouldn't talk to anybody.
959
01:45:47,748 --> 01:45:49,682
Why was he so unhappy?
960
01:45:51,886 --> 01:45:55,822
Because every day
he was in America...
961
01:45:55,890 --> 01:45:59,348
he talked of one day going home
to Wakayama a rich man.
962
01:46:01,462 --> 01:46:05,831
But any money he'd had,
he'd lose.
963
01:46:05,900 --> 01:46:09,700
He'd lost his shirt so many times,
it never mattered to him.
964
01:46:09,770 --> 01:46:12,102
"Shikataganai," he'd always say.
965
01:46:16,443 --> 01:46:19,776
But once you lose
your self-respect...
966
01:46:19,847 --> 01:46:21,940
only then do you
truly have nothing.
967
01:46:22,016 --> 01:46:27,545
Poor Papa Kawamura.
He must have been so sad.
968
01:46:27,621 --> 01:46:32,854
For a whole year, he just dug away
in his vegetable patch...
969
01:46:32,927 --> 01:46:35,020
or he'd work on his chair.
970
01:46:39,633 --> 01:46:43,535
When the chair was finished,
he just sat there for hours.
971
01:46:45,639 --> 01:46:49,201
We all wanted so badly
to have a life here.
972
01:46:49,277 --> 01:46:51,837
It's a beautiful country...
973
01:46:51,913 --> 01:46:54,074
if only you have eyes to see it.
974
01:46:55,951 --> 01:47:00,115
But suddenly we all felt
like a blind man...
975
01:47:00,188 --> 01:47:02,588
peeping through a fence.
976
01:47:02,657 --> 01:47:05,820
- I don't get it.
We all have to sign this thing?
- Everyone over 17.
977
01:47:05,894 --> 01:47:08,761
- Read it again.
- "Answer yes or no. Number 27.
978
01:47:08,830 --> 01:47:10,991
"Are you willing to serve in the armed forces
of the United States...
979
01:47:11,066 --> 01:47:13,432
on combat duty
whenever ordered?"
980
01:47:13,501 --> 01:47:16,368
- You have to go in the army?
- No. Answer no.
981
01:47:16,438 --> 01:47:18,463
I don't wanna go in the army.
It's bad enough they put us in here.
982
01:47:18,540 --> 01:47:22,636
- Wait. There's worse.
- Lily, can I have a word with you, please?
983
01:47:22,711 --> 01:47:25,305
Your mother is not allowed to work.
She's a Japanese national.
984
01:47:25,380 --> 01:47:28,440
- We know that.
- Then could you ask her to leave?
985
01:47:28,516 --> 01:47:31,508
No. Why should she?
She's not getting paid. She's bored.
986
01:47:31,586 --> 01:47:33,816
She has nothing else to do.
She's just sitting here with her family.
987
01:47:33,888 --> 01:47:36,413
- Is there something wrong?
- No, Mama.
988
01:47:36,491 --> 01:47:38,982
- Sorry, it's the law.
- The law.
989
01:47:39,060 --> 01:47:42,461
Don't talk about the law.
What law protects innocent American citizens...
990
01:47:42,530 --> 01:47:44,657
from being locked up
for no crime?
991
01:47:44,733 --> 01:47:48,134
Your mother cannot work. She's issei.
Foreign nationals cannot do war work.
992
01:47:48,203 --> 01:47:50,865
- She is not working.
- Then ask her to leave.
993
01:47:50,939 --> 01:47:53,499
No, Mama, sit down.
994
01:47:53,575 --> 01:47:55,873
She will not leave.
Why should she?
995
01:47:55,944 --> 01:47:57,878
- Camp rules.
- Rules?
996
01:47:57,946 --> 01:48:00,107
- Camp rules.
- Camp?
997
01:48:00,181 --> 01:48:03,673
You call this a camp?
This is a goddamn outdoor jail!
998
01:48:10,759 --> 01:48:14,354
"Number 28.
Will you swear unqualified allegiance...
999
01:48:14,429 --> 01:48:16,863
"to the United States of America...
1000
01:48:16,931 --> 01:48:19,729
"and faithfully defend
the United States from any or all attack...
1001
01:48:19,801 --> 01:48:22,235
"by foreign or domestic forces...
1002
01:48:22,304 --> 01:48:26,400
"and foreswear any form of allegiance
or obedience to the Japanese emperor...
1003
01:48:26,474 --> 01:48:30,535
or any other foreign government,
power or organization?"
1004
01:48:30,612 --> 01:48:34,571
- Answer yes or no.
- But how can we do that?
1005
01:48:34,649 --> 01:48:38,415
We cannot be U.S. Citizen.
It's against the law.
1006
01:48:38,486 --> 01:48:42,149
If we say yes,
we won't have any country.
1007
01:48:42,223 --> 01:48:45,317
- So say no.
- If we say no...
1008
01:48:45,393 --> 01:48:47,327
they'll keep you
in the camps forever.
1009
01:48:47,395 --> 01:48:50,853
If you say yes, you'll be in the army
and shooting other Japanese.
1010
01:48:50,932 --> 01:48:55,392
- Or end up being sent home in a wooden kimono.
- But we're Americans.
1011
01:48:55,470 --> 01:48:58,064
We stopped being Americans
the moment they put up the barbed wire.
1012
01:49:03,378 --> 01:49:05,403
We have to say yes, Mama.
1013
01:49:09,584 --> 01:49:11,518
Papa?
1014
01:49:15,490 --> 01:49:17,617
Charlie.
1015
01:49:17,692 --> 01:49:20,092
No. No.
1016
01:49:22,364 --> 01:49:24,889
What about you?
1017
01:49:26,201 --> 01:49:29,068
I'm gonna go in the army.
1018
01:49:53,795 --> 01:49:56,389
Hold it there, please. Papers.
1019
01:49:57,999 --> 01:49:59,933
Go ahead.
1020
01:50:11,413 --> 01:50:13,973
- Joycie?
- Jack.
1021
01:50:15,850 --> 01:50:18,182
Papa?
1022
01:50:20,789 --> 01:50:24,088
Mini? Mini!
Oh, Mini, Mini!
1023
01:50:24,159 --> 01:50:28,391
You're so big, I didn't even recognize you.
1024
01:50:28,463 --> 01:50:31,557
- Hi.
- Hi.
1025
01:50:31,633 --> 01:50:33,567
- Did you lose a tooth?
- Yeah.
1026
01:50:33,635 --> 01:50:37,093
You did? Where's Lily?
No one's home.
1027
01:50:37,172 --> 01:50:40,608
They're at the hospital.
Papa's sick.
1028
01:50:48,048 --> 01:50:50,278
Lily?
1029
01:50:50,351 --> 01:50:53,650
Jack! Oh, Jack!
1030
01:50:53,721 --> 01:50:56,918
- You didn't tell me you had leave.
- It was sudden.
1031
01:50:56,991 --> 01:51:00,392
- They're gonna ship us out in a week.
- Oh, where?
1032
01:51:00,461 --> 01:51:03,658
They won't tell us.
1033
01:51:06,600 --> 01:51:09,569
Mini, I'm gonna
take you home now, okay?
1034
01:51:12,373 --> 01:51:15,900
I'm gonna stay here
with your father awhile.
1035
01:51:15,976 --> 01:51:18,001
Okay.
1036
01:51:48,575 --> 01:51:50,600
It's Jack, Mr. Kawamura.
1037
01:52:01,989 --> 01:52:06,085
I need your help, sir.
1038
01:52:07,761 --> 01:52:10,787
You see, I'm not here on leave.
1039
01:52:10,864 --> 01:52:14,231
I ran away from the army.
1040
01:52:14,301 --> 01:52:16,929
God knows why, but I thought
if I could be here with all of you...
1041
01:52:17,004 --> 01:52:18,938
that maybe I could help.
1042
01:52:19,006 --> 01:52:20,940
But then when I came in
through those gates back there...
1043
01:52:21,008 --> 01:52:23,806
I realized I can't help,
not one little bit.
1044
01:52:26,146 --> 01:52:28,614
And I just know that...
1045
01:52:28,682 --> 01:52:31,742
this whole terrible thing
that's happened is my fault.
1046
01:52:33,687 --> 01:52:37,817
The big part and the little part.
1047
01:52:39,426 --> 01:52:42,395
But I just wanted to say that...
1048
01:52:43,630 --> 01:52:47,590
even if you don't wanna hear it...
1049
01:52:47,669 --> 01:52:50,399
I love you all so much.
1050
01:52:53,408 --> 01:52:55,467
You go back.
1051
01:52:56,544 --> 01:53:00,241
- I can't.
- Go back.
1052
01:53:02,183 --> 01:53:06,586
I can't leave you all here.
I have to do something.
1053
01:53:06,654 --> 01:53:12,149
Just love Lily.
That's enough.
1054
01:53:16,898 --> 01:53:19,298
Papa.
1055
01:54:18,927 --> 01:54:21,157
You were married in Seattle?
1056
01:54:21,229 --> 01:54:23,163
Yes, sir.
1057
01:54:23,231 --> 01:54:27,725
Your wife is
Lily Yuriko Kawamura?
1058
01:54:27,802 --> 01:54:30,066
Yes, sir.
1059
01:54:30,138 --> 01:54:33,596
- And you were drafted May 11, 1942.
- Yes, sir.
1060
01:54:33,675 --> 01:54:37,543
- You're in a whole lot of trouble, soldier.
- Yes, sir. I know, sir.
1061
01:54:37,612 --> 01:54:39,705
Would you say you had
pro-Japanese sympathies?
1062
01:54:39,781 --> 01:54:42,011
Yes, sir.
I married one, sir.
1063
01:54:42,083 --> 01:54:45,450
The way the army sees it, soldier,
you're either pro-Japanese or pro-American.
1064
01:54:45,520 --> 01:54:47,920
There's no in-between.
Not anymore.
1065
01:54:47,989 --> 01:54:51,117
It's not like being a Red Sox fan
in a Pittsburgh-New York World Series.
1066
01:54:51,192 --> 01:54:54,787
My wife is
an American citizen, sir.
1067
01:54:54,863 --> 01:54:58,162
- You think the camps are wrong?
- Yes, sir, I do.
1068
01:54:58,233 --> 01:55:01,725
Well, for what it matters,
soldier, I agree with you.
1069
01:55:01,803 --> 01:55:04,203
It's like burning down Chicago
to get rid of the gangsters.
1070
01:55:04,272 --> 01:55:08,538
- It's a god-awful mistake.
- That scared people fighting wars often make.
1071
01:55:08,610 --> 01:55:10,578
But there are also a lot of
apple-pie Americans out there...
1072
01:55:10,645 --> 01:55:12,636
who wouldn't hate a soul
before all this...
1073
01:55:12,714 --> 01:55:15,706
who've got kids being slaughtered
by the Japanese Army.
1074
01:55:15,783 --> 01:55:18,946
Every day they hear about
another Japanese unit going banzai...
1075
01:55:19,020 --> 01:55:21,045
and bayoneting women and kids.
1076
01:55:21,122 --> 01:55:23,886
Maybe locking your people away
is the best place for them.
1077
01:55:23,958 --> 01:55:28,486
It's unconstitutional.
They had their rights taken away from them.
1078
01:55:30,531 --> 01:55:33,500
The nisei who were born here
are American citizens.
1079
01:55:33,568 --> 01:55:37,026
So are you, soldier,
and you went AWOL.
1080
01:55:37,105 --> 01:55:40,131
So, a lot of American kids
are dying instead of you.
1081
01:55:53,454 --> 01:55:56,048
How do you spell
your name, McGann?
1082
01:55:56,124 --> 01:55:59,491
"M," small "C," G-A-N-N.
1083
01:56:00,628 --> 01:56:04,826
You ever spell it
"M," small "C," G-U-R-N?
1084
01:56:06,834 --> 01:56:11,794
Were you ever Jack McGurn?
Were you ever a member of the Local 306...
1085
01:56:11,873 --> 01:56:14,137
of the New York
Projectionists Union?
1086
01:56:16,844 --> 01:56:18,812
Yes, I was.
1087
01:56:18,880 --> 01:56:21,508
I think you're in
a lot of trouble, soldier.
1088
01:56:24,285 --> 01:56:26,378
Take him and his men outside and shoot them.
1089
01:56:26,454 --> 01:56:28,786
Put these prisoners against the wall.
1090
01:56:28,856 --> 01:56:32,257
May I say it won't be necessary
to dispose of any of these other people.
1091
01:56:32,327 --> 01:56:35,854
My dear Mr. Moto,
their presence here involves them.
1092
01:57:43,164 --> 01:57:47,931
We had a cousin who knew
Papa's family in Wakayama.
1093
01:57:48,002 --> 01:57:51,631
She sent my picture to your papa.
1094
01:57:56,310 --> 01:58:00,212
With your papa...
1095
01:58:00,281 --> 01:58:04,115
it was one day
new shoes for everyone.
1096
01:58:04,185 --> 01:58:07,951
The next day, we sell the radio.
1097
01:58:08,022 --> 01:58:12,721
Once he bought me
a new coat in the morning...
1098
01:58:12,794 --> 01:58:15,160
and we had to sell it
by suppertime.
1099
01:58:16,831 --> 01:58:19,163
All on the flip of a card.
1100
01:58:20,968 --> 01:58:25,735
Seven times down,
eight times up.
1101
01:58:26,808 --> 01:58:29,743
But now, after all this...
1102
01:58:29,811 --> 01:58:32,302
for Papa...
1103
01:58:32,380 --> 01:58:36,339
it was seven times up,
eight times down.
1104
01:58:47,062 --> 01:58:52,523
Sometimes it's better to die
than to give up on life.
1105
01:58:57,573 --> 01:59:01,168
Bye-bye. What's this for?
1106
01:59:01,243 --> 01:59:03,268
In case you throw up.
1107
01:59:06,615 --> 01:59:08,947
Be sure to write Mama, okay?
1108
01:59:18,260 --> 01:59:21,127
Then it seemed all we did was say good-bye.
1109
01:59:21,196 --> 01:59:26,102
Dulcie volunteered to help
with the sugar beet harvest in Idaho.
1110
01:59:26,235 --> 01:59:29,136
At least Dulcie was free...
1111
01:59:29,205 --> 01:59:31,639
for a while.
1112
01:59:34,343 --> 01:59:37,244
Charlie was sent
to a special camp at Tule Lake...
1113
01:59:37,313 --> 01:59:41,147
with all the others who had answered "no"
on their loyalty questionnaires.
1114
01:59:41,217 --> 01:59:43,151
They were called the "No No Boys."
1115
01:59:43,219 --> 01:59:44,982
Yeah!
1116
01:59:54,096 --> 01:59:56,428
- Bye, Frankie.
- Bye, Charlie.
1117
02:00:08,677 --> 02:00:10,577
Hey, Charlie.
1118
02:00:12,314 --> 02:00:14,441
Don't take any wooden nickels.
1119
02:00:33,002 --> 02:00:36,199
Why are you throwing up, Dulcie?
You haven't even been on the bus.
1120
02:00:36,272 --> 02:00:40,402
Dulcie came back from
the Idaho sugar harvest with a nice suntan...
1121
02:00:40,476 --> 02:00:45,311
$60 pay and a baby inside of her.
1122
02:00:45,381 --> 02:00:49,442
- Mama was furious.
1123
02:01:09,338 --> 02:01:12,739
And then in December, the Supreme Court ruled...
1124
02:01:12,808 --> 02:01:15,106
that the camps
were unconstitutional.
1125
02:01:26,922 --> 02:01:30,915
Endo won his case.
They can't keep us here anymore.
1126
02:01:30,993 --> 02:01:34,451
We can go home.
1127
02:01:34,530 --> 02:01:36,828
It seemed that all of our troubles were over.
1128
02:01:36,899 --> 02:01:40,801
Shikataganai.
We had gone through the worst.
1129
02:01:40,869 --> 02:01:44,498
We had lost everything we owned
and everything we loved.
1130
02:01:45,608 --> 02:01:47,701
It wasn't possible
to lose anything more.
1131
02:01:49,712 --> 02:01:54,615
But Mama says,
"A wasp always stings a crying face."
1132
02:01:56,352 --> 02:01:59,150
Because we also lost Harry.
1133
02:02:15,271 --> 02:02:18,672
It was our last winter
in the camp.
1134
02:02:18,741 --> 02:02:20,902
And our darkest.
1135
02:02:54,610 --> 02:02:56,544
Thank-Thank you.
1136
02:02:56,612 --> 02:02:58,739
Just wait, Frankie.
1137
02:03:14,263 --> 02:03:17,061
Charlie decided to repatriate to Japan.
1138
02:03:18,400 --> 02:03:21,858
There was a big exchange
for American prisoners of war.
1139
02:03:25,474 --> 02:03:27,567
Poor Charlie.
1140
02:03:27,643 --> 02:03:31,272
He had never been
to Japan before.
1141
02:03:31,347 --> 02:03:34,111
He hardly spoke Japanese.
1142
02:04:40,449 --> 02:04:44,044
We had no home to go back to in Little Tokyo.
1143
02:04:44,119 --> 02:04:47,647
So we went to stay with Mama Kawamura's
cousin Sahoko...
1144
02:04:47,724 --> 02:04:50,022
on the strawberry farm
here in Florin.
1145
02:05:32,135 --> 02:05:34,069
On August 6...
1146
02:05:35,572 --> 02:05:38,166
they dropped a bomb
on Hiroshima.
1147
02:05:41,044 --> 02:05:44,639
It was a big bomb.
1148
02:05:44,714 --> 02:05:47,376
They called it
the atomic bomb.
1149
02:05:51,254 --> 02:05:53,449
In nine tiny seconds...
1150
02:05:56,659 --> 02:05:59,526
200,000 people were killed.
1151
02:06:05,301 --> 02:06:08,236
It had to be the end.
1152
02:06:11,541 --> 02:06:14,738
No one could endure more.
1153
02:06:26,122 --> 02:06:29,250
Mama, it's the train.
1154
02:06:29,325 --> 02:06:31,486
Let's go.
1155
02:07:00,957 --> 02:07:02,948
Watch your step.
1156
02:07:24,347 --> 02:07:27,009
Jack!
1157
02:07:27,083 --> 02:07:29,313
Jack!
1158
02:07:44,500 --> 02:07:46,991
- How you doing?
- Okay.
1159
02:07:47,000 --> 02:07:50,111
Best watched using Open Subtitles MKV Player
93314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.