All language subtitles for Charmed (2018) 1x03 - Sweet Tooth

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:03,048 - Previously on Charmed... - I have three! 2 00:00:03,328 --> 00:00:05,555 - No! - Mom! 3 00:00:05,561 --> 00:00:06,994 I think I'm your sister. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,200 You are the Charmed Ones. 5 00:00:09,206 --> 00:00:11,228 Witches who are destined to save the world 6 00:00:11,234 --> 00:00:12,700 from impending doom. 7 00:00:12,706 --> 00:00:15,073 They call me a Whitelighter. 8 00:00:15,079 --> 00:00:17,221 Apparently, a woman from the cleaning crew claimed a black 9 00:00:17,227 --> 00:00:19,365 blob tried to choke her, and then escaped through an air vent. 10 00:00:19,371 --> 00:00:20,403 A black blob? 11 00:00:20,409 --> 00:00:22,843 I didn't tell you what I knew about that demon. 12 00:00:22,849 --> 00:00:24,883 - Left this behind. - That black ooze, 13 00:00:24,889 --> 00:00:26,885 it's a primordial form of the Harbinger. 14 00:00:26,954 --> 00:00:30,214 It's probably hunting for a vessel... a human vessel... 15 00:00:30,220 --> 00:00:31,352 And if it finds one, 16 00:00:31,358 --> 00:00:32,824 everything is going to change. 17 00:00:36,008 --> 00:00:38,175 You guys, when I said we should do more cardio, 18 00:00:38,181 --> 00:00:39,581 I meant more like a spin class. 19 00:00:44,280 --> 00:00:46,300 Macy, we're gonna have to bind it. 20 00:00:46,332 --> 00:00:49,166 Take out the elements. This thing is too strong for me to freeze. 21 00:00:50,203 --> 00:00:52,002 Maggie, your matches. 22 00:00:52,071 --> 00:00:55,217 _ 23 00:00:55,223 --> 00:00:57,393 Tell me you are not texting during our binding spell. 24 00:00:57,399 --> 00:01:00,249 I don't think you realize how precarious my situation at Kappa is. 25 00:01:01,447 --> 00:01:03,514 Oh, God. 26 00:01:06,352 --> 00:01:08,352 I'll stop it. 27 00:01:09,555 --> 00:01:10,855 Oh, God. 28 00:01:11,251 --> 00:01:12,951 What are you waiting for?! 29 00:01:12,957 --> 00:01:14,289 Hit him now! 30 00:01:17,359 --> 00:01:19,726 Screw it, I've got a spell for this. 31 00:01:19,732 --> 00:01:22,800 - What are you talking about? - Solaris incantatio! 32 00:01:32,311 --> 00:01:34,845 Failed simulation again. 33 00:01:37,772 --> 00:01:40,373 Melanie Vera, what were you thinking? 34 00:01:40,379 --> 00:01:44,314 You know, save the day, kick some demon ass. 35 00:01:44,320 --> 00:01:46,777 With one of the most dangerous spells in all of witchcraft. 36 00:01:46,783 --> 00:01:48,223 Yeah. And it worked. 37 00:01:48,229 --> 00:01:49,868 Only because I ended the simulation 38 00:01:49,874 --> 00:01:51,359 before you killed your sisters. 39 00:01:51,365 --> 00:01:53,223 Speaking of, can we... Can we dial back the realism 40 00:01:53,229 --> 00:01:55,692 of these training sessions, because that was super traumatic. 41 00:01:55,698 --> 00:01:56,956 I'm a witch, Harry. 42 00:01:56,962 --> 00:01:58,311 You can't tell me to hold back from 43 00:01:58,317 --> 00:01:59,764 being the best witch possible. 44 00:01:59,770 --> 00:02:01,998 I am simply telling you to proceed with caution. 45 00:02:02,067 --> 00:02:04,172 As often as magic is the solution to a problem, 46 00:02:04,178 --> 00:02:05,851 it can also be the cause. 47 00:02:07,439 --> 00:02:10,240 As for you, I am deeply disappointed. 48 00:02:10,309 --> 00:02:12,631 - I don't know what happened. - Macy, you need to relax. 49 00:02:12,637 --> 00:02:13,692 I am relaxed. 50 00:02:13,698 --> 00:02:15,378 Magic isn't some test you can ace. 51 00:02:15,384 --> 00:02:16,742 It should come as natural as breathing. 52 00:02:16,748 --> 00:02:19,049 So, please, try and stay out of your head. 53 00:02:19,117 --> 00:02:22,018 The only person who should be in it is Maggie. 54 00:02:22,087 --> 00:02:23,820 A little telepath humor there. 55 00:02:26,058 --> 00:02:28,030 - Hey! - Witchcraft isn't a game. 56 00:02:28,036 --> 00:02:29,413 It requires constant focus. 57 00:02:29,419 --> 00:02:31,882 You said it was critical we keep up our civilian lives. 58 00:02:32,374 --> 00:02:34,493 Not at the expense of your duties. 59 00:02:34,499 --> 00:02:36,099 And not when the Harbinger of Hell 60 00:02:36,168 --> 00:02:37,901 is running rampant in Hilltowne. 61 00:02:37,970 --> 00:02:40,403 Fine. I'll pay more attention. 62 00:02:40,472 --> 00:02:42,706 Just please don't do that horrible speech again. 63 00:02:42,712 --> 00:02:44,070 That black substance Macy found was 64 00:02:44,076 --> 00:02:45,542 a telltale sign of the Harbinger, 65 00:02:45,611 --> 00:02:48,245 one of the most powerful forces in the underworld. 66 00:02:48,313 --> 00:02:52,015 - And here we go. - According to the ancient texts, 67 00:02:52,084 --> 00:02:54,217 its sole purpose is to raise the Source of All Evil, 68 00:02:54,286 --> 00:02:57,350 summoning its master by tipping the scales to evil 69 00:02:57,356 --> 00:02:58,858 with a deluge of blood... 70 00:02:58,864 --> 00:03:01,691 And the deafening screams of human torment. 71 00:03:03,128 --> 00:03:05,028 It sounds better in Sumerian. 72 00:03:05,097 --> 00:03:06,763 What does that even mean? 73 00:03:06,832 --> 00:03:08,865 We're not sure. 74 00:03:08,934 --> 00:03:12,602 As with most ancient texts, it's heavy on metaphor. 75 00:03:12,671 --> 00:03:14,304 Wonderful. 76 00:03:14,373 --> 00:03:17,015 What we do know is that the Harbinger couldn't 77 00:03:17,021 --> 00:03:19,381 have traveled far in its primordial form. 78 00:03:19,387 --> 00:03:20,673 So it must have taken a human vessel 79 00:03:20,679 --> 00:03:22,134 somewhere near Macy's lab. 80 00:03:22,140 --> 00:03:24,714 Then let's get out there and find it. 81 00:03:24,783 --> 00:03:26,249 But there are three 82 00:03:26,318 --> 00:03:28,118 academic buildings on that side of campus. 83 00:03:28,186 --> 00:03:30,786 - Plus the hospital. - Don't forget half of Greek Row. 84 00:03:30,792 --> 00:03:32,508 They're right, Mel. Let the Elders 85 00:03:32,514 --> 00:03:33,927 work out where this vessel is. 86 00:03:33,943 --> 00:03:36,083 You want me to sit back while a bunch of washed-up 87 00:03:36,089 --> 00:03:37,850 old witches do what I was destined to do? 88 00:03:37,914 --> 00:03:40,619 No. I want you to keep training and show some respect 89 00:03:40,625 --> 00:03:42,740 for your wise and powerful governing council. 90 00:03:42,756 --> 00:03:44,280 Because as soon as they do find 91 00:03:44,286 --> 00:03:46,000 this demon of unspeakable horror, 92 00:03:46,006 --> 00:03:48,362 it will fall upon you three to vanquish it, 93 00:03:48,386 --> 00:03:49,702 as the Charmed Ones. 94 00:03:49,708 --> 00:03:52,242 I'm never gonna get into this sorority, am I? 95 00:04:06,343 --> 00:04:08,895 Radical feminists have criminalized masculinity. 96 00:04:08,901 --> 00:04:10,501 They call it "toxic." 97 00:04:10,507 --> 00:04:13,675 Why? Because they want all the power for themselves. 98 00:04:13,744 --> 00:04:15,844 And believe me, they have power. 99 00:04:15,913 --> 00:04:18,347 Some of these witches have more power than men... 100 00:04:25,589 --> 00:04:27,789 This better be good, because I am in the middle 101 00:04:27,858 --> 00:04:30,525 of recording a pod... 102 00:04:30,741 --> 00:04:35,685 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 103 00:04:39,136 --> 00:04:41,436 How do I find the Harbinger of Hell? 104 00:04:54,852 --> 00:04:59,054 Oh, my God, Niko. Hi. 105 00:04:59,060 --> 00:05:00,452 - You scared me. - Sorry. 106 00:05:00,458 --> 00:05:02,360 You weren't in bed when my alarm went off. 107 00:05:02,366 --> 00:05:04,322 And I'm a detective, I have to investigate. 108 00:05:04,328 --> 00:05:06,679 Well, everything's okay. Case closed. 109 00:05:06,845 --> 00:05:08,478 Have you been up here all night? 110 00:05:08,484 --> 00:05:10,286 I couldn't sleep so I started going through 111 00:05:10,292 --> 00:05:12,003 some of Mom's old papers. 112 00:05:12,175 --> 00:05:15,055 Please tell me you're not back to obsessing over her death. 113 00:05:15,124 --> 00:05:16,590 That's not what this is. 114 00:05:16,659 --> 00:05:18,284 I promise. 115 00:05:18,416 --> 00:05:19,915 It's for a class. 116 00:05:19,921 --> 00:05:22,055 I just don't want anything to come between us again. 117 00:05:22,298 --> 00:05:24,998 Trust me, nothing ever will. 118 00:05:26,114 --> 00:05:27,234 Okay. 119 00:05:28,739 --> 00:05:29,965 Mmm. 120 00:05:31,941 --> 00:05:34,708 Wow, when you put it that way... 121 00:05:34,777 --> 00:05:36,726 Come on. 122 00:05:48,209 --> 00:05:49,590 Niko. 123 00:05:49,658 --> 00:05:51,692 I didn't know you spent the night. 124 00:05:51,760 --> 00:05:54,194 See, I told you we weren't that loud. 125 00:05:54,263 --> 00:05:56,279 And she was just leaving. 126 00:05:56,285 --> 00:05:58,298 Have a great day. 127 00:06:00,209 --> 00:06:01,742 Sorry, I didn't know. 128 00:06:01,748 --> 00:06:03,144 It's not your fault. 129 00:06:03,150 --> 00:06:05,205 She almost busted me with The Book of Shadows, too. 130 00:06:05,211 --> 00:06:06,513 I don't know how much longer I'm 131 00:06:06,519 --> 00:06:07,989 gonna be able to keep this from her. 132 00:06:07,995 --> 00:06:09,494 What were you doing with the Book? 133 00:06:09,500 --> 00:06:11,033 My duty as a Charmed One. 134 00:06:11,039 --> 00:06:13,380 Turns out there's a way to lure every demon 135 00:06:13,386 --> 00:06:15,719 within a 26-mile radius straight to us. 136 00:06:15,851 --> 00:06:18,251 All we have to do is sacrifice a goat. 137 00:06:18,707 --> 00:06:21,221 Shouldn't we be doing as we were told 138 00:06:21,227 --> 00:06:23,060 and leaving it to the Elders. 139 00:06:23,066 --> 00:06:25,633 Remember what happened with the spirit board. 140 00:06:26,611 --> 00:06:28,118 Sugar? 141 00:06:28,124 --> 00:06:29,551 No, I take it black. 142 00:06:30,127 --> 00:06:31,498 Sugar! 143 00:06:31,567 --> 00:06:34,434 Shouting is not going to make me want it any more. 144 00:06:34,440 --> 00:06:35,698 The other day, when I tested 145 00:06:35,704 --> 00:06:37,004 that black residue at the lab, 146 00:06:37,072 --> 00:06:38,639 it contained sulfuric acid. 147 00:06:38,645 --> 00:06:39,836 Everybody knows what happens 148 00:06:39,842 --> 00:06:41,642 when you combine that with sugar. 149 00:06:41,648 --> 00:06:43,281 Hate to break it to you, but that is in no way 150 00:06:43,287 --> 00:06:45,061 common knowledge outside the nerd community. 151 00:06:45,067 --> 00:06:48,159 You know how vinegar and baking soda causes a chemical reaction? 152 00:06:48,165 --> 00:06:50,139 Sulfuric acid and sugar... 153 00:06:50,145 --> 00:06:52,192 Same thing, on steroids. 154 00:06:55,513 --> 00:06:57,247 Another reason to love Stevia. 155 00:06:57,426 --> 00:07:01,028 Wait, this could work. Especially on Halloween. 156 00:07:01,034 --> 00:07:03,969 We give out candy at the lab, the Women's Studies department. 157 00:07:03,975 --> 00:07:05,674 Anywhere it could have taken a vessel. 158 00:07:05,680 --> 00:07:07,167 And if anybody pukes up black stuff, we'll know 159 00:07:07,236 --> 00:07:08,640 it's the Harbinger and then we use 160 00:07:08,646 --> 00:07:10,066 the binding spell to trap them. 161 00:07:10,072 --> 00:07:12,439 The sugar ratios would have to be precise, though. 162 00:07:12,508 --> 00:07:14,441 Maybe I could bake something. 163 00:07:14,510 --> 00:07:18,512 Cookies, shortbread. I make a mean chocolate souffl�. 164 00:07:18,580 --> 00:07:21,314 What? Baking calms me. 165 00:07:21,320 --> 00:07:23,908 - Yeah, let's stick with cookies. - Okay. 166 00:07:23,914 --> 00:07:25,352 Well, as much as I'd love to help 167 00:07:25,358 --> 00:07:26,924 with Operation Cookie Monster, 168 00:07:27,056 --> 00:07:28,889 I've got bigger problems. 169 00:07:28,957 --> 00:07:31,586 Let me guess. Kappa crisis? 170 00:07:31,592 --> 00:07:33,756 I owe Lucy 200 bucks for a pledge retreat, 171 00:07:33,762 --> 00:07:36,396 so I had to pick up an extra shift. 172 00:07:36,402 --> 00:07:38,569 You're right. That is way more important 173 00:07:38,575 --> 00:07:40,841 than saving the world from certain doom. 174 00:07:41,907 --> 00:07:45,386 Snark away, but I'm not the only one with priorities. 175 00:07:45,392 --> 00:07:47,957 - Right, Macy? - Boundaries! 176 00:07:47,963 --> 00:07:51,812 Sorry. But just because you were wondering, relax. 177 00:07:51,880 --> 00:07:54,314 Galvin's gonna think you're a snack in that outfit. 178 00:07:58,587 --> 00:07:59,986 And I'm really sorry. 179 00:07:59,992 --> 00:08:01,651 Our delivery truck broke down, I... 180 00:08:01,657 --> 00:08:04,591 Sweetheart, I didn't come here for excuses. 181 00:08:04,660 --> 00:08:06,046 I came for the chicken. 182 00:08:06,052 --> 00:08:07,606 Excuse me. 183 00:08:07,612 --> 00:08:10,056 I hate to interrupt. I'm not a doctor, 184 00:08:10,062 --> 00:08:12,499 but I've watched my fair share of Grey's Anatomy. 185 00:08:13,027 --> 00:08:15,602 I think this man's going through acute poultry withdrawal. 186 00:08:15,671 --> 00:08:17,170 Hey, smart-ass, 187 00:08:17,239 --> 00:08:18,939 - nobody asked you. - See? 188 00:08:19,007 --> 00:08:21,374 Key symptoms are irritability and being a dick 189 00:08:21,443 --> 00:08:22,776 to service professionals. 190 00:08:22,845 --> 00:08:25,112 This man needs help. 191 00:08:27,655 --> 00:08:30,313 There's a KFC two blocks away. 192 00:08:31,019 --> 00:08:33,787 ? The magic is, the magic is gone, the magic is gone ? 193 00:08:33,856 --> 00:08:35,455 ? The magic is gone... ? 194 00:08:35,524 --> 00:08:37,124 Thank you. 195 00:08:37,192 --> 00:08:39,025 I so badly wanted to tell him off, 196 00:08:39,094 --> 00:08:41,528 but you know, the customer's always right. 197 00:08:41,597 --> 00:08:44,531 Is he, or is he just a douche looking to score a free dessert? 198 00:08:45,600 --> 00:08:48,034 I come here for brunch all the time. I've never seen you. 199 00:08:48,103 --> 00:08:51,180 Um, maybe you... maybe you just didn't notice me. 200 00:08:51,186 --> 00:08:52,352 Not possible. 201 00:08:53,641 --> 00:08:55,030 Oh, well, I... 202 00:08:55,054 --> 00:08:56,383 I usually work nights. 203 00:08:56,389 --> 00:08:58,211 Then maybe I'll see you for dinner sometime. 204 00:08:58,280 --> 00:09:00,814 I hear this place does a mean chicken. 205 00:09:05,554 --> 00:09:09,656 It took a lot or personal sacrifice, 206 00:09:09,725 --> 00:09:13,630 but thanks to our vigils, Angela is now back on her feet. 207 00:09:13,636 --> 00:09:15,947 Maybe the administration will overturn their 208 00:09:15,953 --> 00:09:18,389 fascist booze ban now that she's awake. 209 00:09:18,538 --> 00:09:21,668 Yeah, I'm not sure my slutty baby costume 210 00:09:21,674 --> 00:09:24,108 is appropriate for a sober Halloween mixer. 211 00:09:24,684 --> 00:09:26,684 Oh, Maggie. 212 00:09:27,105 --> 00:09:29,142 You've been so MIA lately, 213 00:09:29,211 --> 00:09:30,911 missing all those pledge events, 214 00:09:30,979 --> 00:09:32,913 I didn't know how else to find you. 215 00:09:32,981 --> 00:09:36,316 I am so sorry, I just... 216 00:09:36,385 --> 00:09:38,018 I've been juggling a lot. 217 00:09:38,086 --> 00:09:40,120 Oh. Okay. 218 00:09:40,189 --> 00:09:42,355 Will you excuse us for a moment? 219 00:09:43,369 --> 00:09:44,639 Maggie. 220 00:09:45,427 --> 00:09:48,128 Girl, you have been through so much lately, 221 00:09:48,197 --> 00:09:50,805 and I get that, but I fought super hard 222 00:09:50,811 --> 00:09:52,361 for you to get this bid, 223 00:09:52,367 --> 00:09:55,314 and I need to know that you're taking it seriously. 224 00:09:55,320 --> 00:09:57,604 I-I am. I really am, I... 225 00:09:57,610 --> 00:09:58,968 It's okay, I'm still on your side. 226 00:09:58,974 --> 00:10:00,725 And I want to make this work. 227 00:10:00,780 --> 00:10:03,012 Which is why you have to convince the rest 228 00:10:03,018 --> 00:10:04,983 of the house that you still want in. 229 00:10:10,686 --> 00:10:12,352 What if I found us a place off-campus 230 00:10:12,358 --> 00:10:14,008 to host the Halloween mixer? 231 00:10:14,014 --> 00:10:17,657 I mean, if you could get us around the booze ban, 232 00:10:17,726 --> 00:10:21,847 you would me a Kappa legend. 233 00:10:22,459 --> 00:10:23,926 G.T.A. evals are coming up, 234 00:10:23,932 --> 00:10:26,566 so I've decided to bribe you all with cookies. 235 00:10:26,572 --> 00:10:28,772 I've got regular, vegan, and gluten-free. 236 00:10:28,778 --> 00:10:31,579 Says she has no memory of how she went into the coma. 237 00:10:32,662 --> 00:10:35,308 Wait. Who are you talking about? 238 00:10:35,377 --> 00:10:37,377 Angela Wu. She's awake. 239 00:10:47,055 --> 00:10:48,724 I thought we agreed to stop being 240 00:10:48,730 --> 00:10:50,195 so reckless with our magic. 241 00:10:50,259 --> 00:10:51,725 You gave a pompous lecture, 242 00:10:51,793 --> 00:10:53,871 I chose to ignore it and take some initiative. 243 00:10:53,877 --> 00:10:55,495 Have you seen this? 244 00:10:56,192 --> 00:10:57,665 Was that exactly where you were 245 00:10:57,671 --> 00:10:59,232 standing when you stopped time? 246 00:10:59,238 --> 00:11:00,671 It's in the general vicinity. 247 00:11:00,751 --> 00:11:02,908 What if, when you restart time, 248 00:11:02,914 --> 00:11:05,414 one of your students notices your arm 249 00:11:05,420 --> 00:11:07,103 just appears in a new position, 250 00:11:07,109 --> 00:11:09,042 and they get curious and snoop and discover 251 00:11:09,048 --> 00:11:10,573 you're a witch? You could get blackmailed, 252 00:11:10,579 --> 00:11:12,141 you could lose your job. People would fear 253 00:11:12,147 --> 00:11:13,776 - you've gone mad. - Uh, do you have to turn 254 00:11:13,782 --> 00:11:15,715 everything into a teachable moment? 255 00:11:15,784 --> 00:11:17,517 Do you remember Angela Wu? 256 00:11:17,523 --> 00:11:18,722 Yes, your mother's student. 257 00:11:18,728 --> 00:11:20,353 The one harassed by Professor Thaine. 258 00:11:20,422 --> 00:11:22,088 It turns out, she woke up from her coma 259 00:11:22,157 --> 00:11:24,418 the same night we found the Harbinger's residue 260 00:11:24,424 --> 00:11:25,855 in the hospital, 261 00:11:25,861 --> 00:11:27,627 right next to Macy's lab. 262 00:11:29,097 --> 00:11:30,764 She could be the vessel. 263 00:11:30,770 --> 00:11:33,433 Please do not take credit for my ideas, white man. 264 00:11:33,502 --> 00:11:35,478 I figured it out, 265 00:11:35,484 --> 00:11:37,603 I get to give her the cookie. 266 00:11:37,759 --> 00:11:41,107 You're gonna feed a demon a pumpkin biscuit? 267 00:11:41,176 --> 00:11:42,909 Pumpkin cookie. 268 00:11:42,978 --> 00:11:44,797 And Macy figured out how to use sugar 269 00:11:44,803 --> 00:11:47,243 to react with the sulfuric acid in the Harbinger's blood. 270 00:11:47,249 --> 00:11:49,582 Oh, well, that... yes, that's actually quite clever. 271 00:11:49,651 --> 00:11:51,266 Or at least, it would be, if I hadn't 272 00:11:51,272 --> 00:11:53,586 - given explicit orders to wait. - For the Elders? 273 00:11:53,655 --> 00:11:55,789 Yeah. I ignored that, too. 274 00:11:55,857 --> 00:11:58,091 I mean, we don't have time to wait for some 275 00:11:58,160 --> 00:12:00,226 old-fashioned bureaucracy to get this done. 276 00:12:03,832 --> 00:12:05,332 What the hell is this? 277 00:12:05,400 --> 00:12:06,967 A jaunty bit of arm bling. 278 00:12:07,035 --> 00:12:09,002 And a lecture you can't ignore. 279 00:12:09,071 --> 00:12:12,772 From now on, every time you use magic, I'll be notified. 280 00:12:12,778 --> 00:12:14,063 You can't do that. 281 00:12:14,069 --> 00:12:15,633 It's for your own good. 282 00:12:41,382 --> 00:12:42,802 No costume? 283 00:12:43,296 --> 00:12:45,203 I didn't want to wear something weird and 284 00:12:45,209 --> 00:12:47,245 embarrass myself in front of the entire lab. 285 00:12:47,251 --> 00:12:49,656 What, you mean, like, a group DNA helix outfit? 286 00:12:49,711 --> 00:12:50,810 Even worse, 287 00:12:50,816 --> 00:12:53,980 DNA helix without cytosine. 288 00:12:53,986 --> 00:12:56,717 - Berkowitz called in sick. - I don't blame him. 289 00:12:56,723 --> 00:12:58,247 All right, now you're in trouble. 290 00:12:58,253 --> 00:12:59,886 You are in trouble. 291 00:13:05,694 --> 00:13:07,060 Hmm. 292 00:13:08,764 --> 00:13:10,919 What are you doing? 293 00:13:12,547 --> 00:13:14,013 Cytosine. 294 00:13:14,019 --> 00:13:16,669 Macy Vaughn, you complete me. 295 00:13:18,206 --> 00:13:20,673 So, Dr. Cytosine, 296 00:13:20,742 --> 00:13:22,675 what do you say we, uh, 297 00:13:22,681 --> 00:13:23,914 grab dinner tonight? 298 00:13:24,046 --> 00:13:25,845 Costumes optional. 299 00:13:25,914 --> 00:13:27,768 So what did you say? 300 00:13:27,774 --> 00:13:29,983 - Well, I said no. - Macy. 301 00:13:30,052 --> 00:13:32,228 He's obviously so in love with you. 302 00:13:32,234 --> 00:13:34,354 We work together. The last thing I need 303 00:13:34,360 --> 00:13:36,413 is some tumultuous breakup jeopardizing my career. 304 00:13:36,419 --> 00:13:38,514 Sex and booze are a sure way to lose. 305 00:13:38,520 --> 00:13:41,027 Sex and booze are a sure way to lose. 306 00:13:41,096 --> 00:13:42,837 You realize this is the exact same thing 307 00:13:42,843 --> 00:13:44,164 you were doing with your powers? 308 00:13:44,232 --> 00:13:45,906 Getting lost in your head instead of 309 00:13:45,912 --> 00:13:47,393 letting this love story play out? 310 00:13:47,399 --> 00:13:49,369 No, Maggie, I'm being realistic. 311 00:13:49,438 --> 00:13:51,571 Now, I need to go get more cookie supplies, 312 00:13:51,577 --> 00:13:53,677 so I'll see you at home. 313 00:14:02,741 --> 00:14:03,850 Angela. 314 00:14:03,919 --> 00:14:05,518 - Hi. - Mel. 315 00:14:05,524 --> 00:14:06,978 Hi. 316 00:14:07,229 --> 00:14:08,962 I've been looking all over for you. 317 00:14:08,968 --> 00:14:11,394 Would you mind if we went somewhere to talk in private? 318 00:14:11,400 --> 00:14:13,734 No, I wouldn't mind that at all. 319 00:14:29,404 --> 00:14:31,413 Oh, please tell me there's a spell in there 320 00:14:31,419 --> 00:14:33,260 to make this place Kappa-worthy. 321 00:14:38,811 --> 00:14:41,078 "Glamours. Spells to alter 322 00:14:41,084 --> 00:14:43,831 "the appearance of people and objects." 323 00:14:45,003 --> 00:14:46,937 Yes, please. 324 00:15:04,056 --> 00:15:06,623 I just want to walk across that quad without everyone 325 00:15:06,692 --> 00:15:09,392 staring at me like I'm some helpless victim. 326 00:15:09,629 --> 00:15:12,959 Not Professor Thaine's accuser, not Coma Girl. 327 00:15:12,965 --> 00:15:15,532 Just a normal, unassuming student. 328 00:15:16,234 --> 00:15:18,668 That sounds really tough. 329 00:15:22,490 --> 00:15:26,225 I know a cookie won't make things better, but... 330 00:15:27,153 --> 00:15:28,845 I brought you these. 331 00:15:28,914 --> 00:15:30,881 Oh. Thanks, but I... 332 00:15:30,949 --> 00:15:33,517 Still haven't really gotten my appetite back yet. 333 00:15:33,585 --> 00:15:35,015 Oh. 334 00:15:35,021 --> 00:15:36,773 So what did you want to talk about? 335 00:15:36,779 --> 00:15:38,064 How's your mom? 336 00:15:38,070 --> 00:15:39,905 My mom, um... 337 00:15:40,961 --> 00:15:43,298 There was an accident. 338 00:15:43,304 --> 00:15:45,402 She's dead. 339 00:15:46,091 --> 00:15:47,732 Mel. 340 00:15:51,117 --> 00:15:52,757 I'm so sorry. 341 00:15:59,222 --> 00:16:02,579 She was really special. 342 00:16:06,025 --> 00:16:09,786 These were actually her recipe. 343 00:16:11,794 --> 00:16:13,536 You sure you don't want to try one? 344 00:16:13,542 --> 00:16:15,258 I guess one couldn't hurt. 345 00:16:15,264 --> 00:16:16,330 Yeah. 346 00:16:24,817 --> 00:16:26,436 Delicious. 347 00:16:30,278 --> 00:16:32,745 I'll let you get some rest. 348 00:16:36,548 --> 00:16:38,715 It was really good seeing you, Angela. 349 00:16:38,784 --> 00:16:40,717 You, too, Mel. 350 00:16:45,991 --> 00:16:47,924 - Bye. - Bye. 351 00:17:22,194 --> 00:17:25,028 Niko. What are you doing here? 352 00:17:25,097 --> 00:17:27,197 Uh, a student's parents reported him missing. 353 00:17:27,265 --> 00:17:28,981 - Really? - It's probably nothing, 354 00:17:28,987 --> 00:17:30,396 just sleeping it off in a bush somewhere, 355 00:17:30,402 --> 00:17:32,080 but I had to follow up. 356 00:17:32,555 --> 00:17:35,271 So, you gonna tell me why you came to see Angela Wu? 357 00:17:35,340 --> 00:17:36,773 She woke up from a coma. 358 00:17:36,779 --> 00:17:38,412 I wanted to see how she was doing. 359 00:17:38,418 --> 00:17:40,252 This has nothing to do with Mom. 360 00:17:40,258 --> 00:17:42,358 Then why do I feel like you're hiding something? 361 00:17:45,100 --> 00:17:47,651 Because I am, all right? 362 00:17:47,657 --> 00:17:50,676 I am a demon-hunting witch who's supposed to save the world, 363 00:17:50,682 --> 00:17:52,323 and all I want to do 364 00:17:52,329 --> 00:17:54,729 is tell you, but I can't. 365 00:17:56,461 --> 00:17:58,328 You've got to be kidding me. 366 00:17:58,397 --> 00:18:01,464 I assumed the only reason you'd use magic would be 367 00:18:01,470 --> 00:18:04,076 if you found the Harbinger and required assistance. 368 00:18:04,082 --> 00:18:06,116 No. I checked Angela Wu, and it wasn't her. 369 00:18:06,652 --> 00:18:09,239 Now can you leave? This is a private moment. 370 00:18:09,307 --> 00:18:12,409 - You do know you can never tell her. - Of course I know that. 371 00:18:12,477 --> 00:18:14,040 Why do you think I'm freezing time to 372 00:18:14,046 --> 00:18:15,686 have an honest conversation with her? 373 00:18:15,692 --> 00:18:16,922 I'm sensing a bit of cynicism. 374 00:18:16,928 --> 00:18:18,889 Yet another one of your astonishing powers. 375 00:18:18,895 --> 00:18:20,479 Now get out of here. 376 00:18:20,485 --> 00:18:23,820 'Cause I'm restarting time in three, two... 377 00:18:27,100 --> 00:18:29,968 I promise, I'm not hiding anything. 378 00:18:31,396 --> 00:18:33,329 Get back to work. 379 00:18:37,600 --> 00:18:39,333 Hey. 380 00:18:39,604 --> 00:18:41,404 Got it, thanks. 381 00:18:41,473 --> 00:18:44,333 Lab mates ate all my cookies, so back to the kitchen. 382 00:18:44,339 --> 00:18:46,005 At least none of them are the Harbinger. 383 00:18:46,011 --> 00:18:48,566 Same goes with the Women's Studies department and Angela Wu. 384 00:18:48,572 --> 00:18:51,014 Uh, shouldn't we just check if Harry has any better ideas? 385 00:18:51,020 --> 00:18:52,645 - No, we're not gonna call him... - Harry. 386 00:18:53,819 --> 00:18:55,477 I must say, it's awfully 387 00:18:55,483 --> 00:18:57,042 nice to be summoned by a witch 388 00:18:57,048 --> 00:18:58,888 who respects my position 389 00:18:58,957 --> 00:19:01,391 and the sanctity of magic. 390 00:19:01,460 --> 00:19:03,070 What's he talking about? 391 00:19:03,076 --> 00:19:04,239 Our Whitelighter, the head of 392 00:19:04,245 --> 00:19:05,562 the Women's Studies department, 393 00:19:05,568 --> 00:19:07,015 put a tracker on me to alert 394 00:19:07,021 --> 00:19:08,410 him any time I use magic, 395 00:19:08,416 --> 00:19:10,529 because he is threatened by the idea of a powerful woman. 396 00:19:10,535 --> 00:19:12,027 - Harry. - Now just wait a second. 397 00:19:12,043 --> 00:19:13,532 That last part is fake news. 398 00:19:16,734 --> 00:19:20,420 _ 399 00:19:21,509 --> 00:19:22,875 Does anyone know anything 400 00:19:22,881 --> 00:19:24,380 about a party here tonight? 401 00:19:25,806 --> 00:19:27,484 - Maggie. - Maggie. 402 00:19:32,224 --> 00:19:33,994 You guys, 403 00:19:34,793 --> 00:19:37,183 I'm pretty sure Martha Stewart is a witch. 404 00:19:38,386 --> 00:19:40,486 You invited Gavin behind my back. 405 00:19:40,492 --> 00:19:41,965 I wanted to surprise you. 406 00:19:41,971 --> 00:19:44,194 Do I look like someone who enjoys surprises? 407 00:19:44,200 --> 00:19:45,397 Okay, I know. 408 00:19:45,403 --> 00:19:47,904 Boundaries. But hear me out: 409 00:19:47,910 --> 00:19:50,391 I was thinking about this whole Harbinger thing. I... 410 00:19:50,397 --> 00:19:52,166 - No, you weren't. - I so was. 411 00:19:52,665 --> 00:19:54,388 And I thought to myself, 412 00:19:54,543 --> 00:19:57,677 "Maggie, why walk around campus handing out one cookie at a time 413 00:19:57,683 --> 00:20:00,446 "when you could invite 200 people here 414 00:20:00,452 --> 00:20:02,237 and test them out all at once?" 415 00:20:02,243 --> 00:20:04,356 So this has nothing to do with your sorority? 416 00:20:04,362 --> 00:20:05,985 Well, I mean, coincidentally, 417 00:20:05,991 --> 00:20:08,358 it might keep me from getting kicked out of Kappa, 418 00:20:08,364 --> 00:20:10,710 but that's just the icing. 419 00:20:10,716 --> 00:20:13,263 The cake is totally for you guys. 420 00:20:13,331 --> 00:20:16,026 Because I so want to help save the world. 421 00:20:16,032 --> 00:20:17,337 We could rule out 422 00:20:17,343 --> 00:20:19,243 most of the Greek system in a matter of hours. 423 00:20:19,437 --> 00:20:21,575 And I'm guessing your precious Elders 424 00:20:21,581 --> 00:20:23,833 haven't come up with anything better? 425 00:20:29,080 --> 00:20:31,293 Very well... 426 00:20:31,299 --> 00:20:33,381 - Yes! - As long as we stay on task, 427 00:20:33,387 --> 00:20:35,087 and remain vigilant. 428 00:20:35,093 --> 00:20:38,027 There's no telling when the Harbinger might strike. 429 00:20:42,394 --> 00:20:45,028 I really thought there'd be more people here. 430 00:20:46,394 --> 00:20:47,660 Me, too. 431 00:20:55,442 --> 00:20:58,337 ? Asked if I'd like to play a game ? 432 00:21:00,459 --> 00:21:03,763 ? She said she lived with her man but her man was a square ? 433 00:21:03,802 --> 00:21:06,966 _ 434 00:21:07,020 --> 00:21:10,193 ? She told me to come but I better beware. ? 435 00:21:10,241 --> 00:21:13,910 _ 436 00:21:25,964 --> 00:21:27,987 Oh, no. No. No carbs. 437 00:21:27,993 --> 00:21:30,024 No biscuit, no party. 438 00:21:30,230 --> 00:21:31,997 ? Bumpin' and grindin' ? 439 00:21:32,003 --> 00:21:34,938 ? Witchy, witchy, here for most of the night and... ? 440 00:21:35,625 --> 00:21:38,408 Maggie, this party is so extra. 441 00:21:38,477 --> 00:21:42,045 The decor, the English butler, that costume. 442 00:21:42,114 --> 00:21:45,049 I mean, my Insta is lighting up. 443 00:21:45,055 --> 00:21:47,784 I am kind of bummed about the bar, though. 444 00:21:47,790 --> 00:21:49,448 It's, like, 10:00, 445 00:21:49,454 --> 00:21:51,542 and you're already out of skinny margaritas? 446 00:21:51,972 --> 00:21:54,657 - Oh, we totally have more. - Oh, you do? 447 00:21:54,726 --> 00:21:56,917 Yeah, I mean, this is a Kappa party, right? 448 00:21:56,923 --> 00:21:58,312 Yes, it is. Kappa, Kappa. 449 00:21:58,318 --> 00:22:00,059 - Go get those drinks, girl. - Okay. 450 00:22:00,065 --> 00:22:02,732 Whoo! You look like a queen. 451 00:22:02,738 --> 00:22:04,705 ? I'm all in my feeling, feelings ? 452 00:22:04,836 --> 00:22:07,137 ? You got me unreeling ? 453 00:22:07,205 --> 00:22:10,567 ? This'll be where you put your spell on me ? 454 00:22:11,243 --> 00:22:13,443 Yes. 455 00:22:13,512 --> 00:22:15,812 ? You're all I see ? 456 00:22:17,792 --> 00:22:19,961 When I told you to focus on witchcraft, 457 00:22:19,967 --> 00:22:21,856 this was not what I had in mind. 458 00:22:21,920 --> 00:22:23,586 I don't know what you're talking about. 459 00:22:23,655 --> 00:22:26,489 Maggie, our spells rely on a system of balance. 460 00:22:26,558 --> 00:22:28,358 So when magic is used for personal gain, 461 00:22:28,426 --> 00:22:30,293 say, to wallow in the superficiality 462 00:22:30,362 --> 00:22:32,762 of the Greek system, or to live your "best life" 463 00:22:32,831 --> 00:22:34,403 on the Snapchat, 464 00:22:34,480 --> 00:22:35,746 I can assure you 465 00:22:35,752 --> 00:22:37,767 there will be personal consequences. 466 00:22:40,338 --> 00:22:42,772 Hold that thought, Harry, and give these margs 467 00:22:42,841 --> 00:22:45,508 to the zombie beauty queen and slutty baby. 468 00:22:45,577 --> 00:22:47,443 What is it with your generation's obsession 469 00:22:47,512 --> 00:22:49,479 with offensive costumes? 470 00:22:51,216 --> 00:22:53,149 Please tell me that's a two-part costume 471 00:22:53,155 --> 00:22:54,476 and there's lingerie under there. 472 00:22:54,482 --> 00:22:55,985 I'm Ruth Bader Ginsburg. 473 00:22:55,991 --> 00:22:58,157 Wrong. You're a weirdo in a trash bag. 474 00:22:58,423 --> 00:22:59,989 This is Halloween. 475 00:23:00,058 --> 00:23:01,524 And when Galvin sees you, 476 00:23:01,593 --> 00:23:03,876 there's only one thing you want him to say. 477 00:23:04,043 --> 00:23:08,312 I have never wanted anyone more than I want you right now. 478 00:23:08,490 --> 00:23:10,557 I guess I got you under my spell. 479 00:23:10,563 --> 00:23:12,064 - Oh, is that what this is? - Mm-hmm. 480 00:23:12,070 --> 00:23:13,536 Well, what other kind of magic 481 00:23:13,542 --> 00:23:14,956 can a witch like you do? 482 00:23:14,962 --> 00:23:16,802 This one time, I manifested 483 00:23:16,808 --> 00:23:20,146 a sonic boom that blew up a bone demon. 484 00:23:20,152 --> 00:23:22,478 That is an oddly specific fantasy, 485 00:23:22,484 --> 00:23:24,045 but I'm so down. 486 00:23:31,756 --> 00:23:33,990 I better take this. 487 00:23:37,184 --> 00:23:38,836 What about... 488 00:23:39,279 --> 00:23:40,746 Lara Croft? 489 00:23:40,838 --> 00:23:42,271 Absolutely not. 490 00:23:42,340 --> 00:23:44,807 - Are you insane? - No. 491 00:23:44,813 --> 00:23:46,620 But I am running out of ideas. 492 00:23:47,365 --> 00:23:49,300 Why are you so allergic to being sexy? 493 00:23:49,306 --> 00:23:51,437 - Stay out of my head. - I wouldn't have to 494 00:23:51,443 --> 00:23:53,877 read your thoughts if you'd just talk to me and be my sister. 495 00:24:01,496 --> 00:24:02,847 Okay. 496 00:24:04,402 --> 00:24:06,108 When I was in ninth grade, 497 00:24:06,114 --> 00:24:09,976 my dad sent me to boarding school in Connecticut. 498 00:24:10,804 --> 00:24:11,807 Yeah. 499 00:24:12,328 --> 00:24:16,631 Uh, in a class of a hundred kids, two of us weren't white. 500 00:24:18,034 --> 00:24:20,099 In that environment, you had to solidify 501 00:24:20,105 --> 00:24:24,634 what type of minority you were, before they decided for you. 502 00:24:25,353 --> 00:24:27,576 So my friend Tasha became, 503 00:24:27,780 --> 00:24:30,116 you know, the sexy, funny one, 504 00:24:30,122 --> 00:24:34,484 and I was always the smart, serious one. 505 00:24:35,373 --> 00:24:37,053 I've played that part for so long, 506 00:24:37,122 --> 00:24:39,756 I don't know how to be anything else. 507 00:24:51,602 --> 00:24:53,474 You're smart and you're sexy. 508 00:24:54,257 --> 00:24:56,339 You're funny and you're serious. 509 00:24:57,364 --> 00:25:00,343 And screw anyone who tries to put you in a box. 510 00:25:08,586 --> 00:25:11,041 Maggie. It's... 511 00:25:11,047 --> 00:25:13,957 I know. It's extra. 512 00:25:22,334 --> 00:25:23,866 You're leaving, aren't you? 513 00:25:23,935 --> 00:25:25,301 It's bad, Mel. 514 00:25:25,370 --> 00:25:27,003 Three bodies turned up on campus. 515 00:25:27,072 --> 00:25:29,005 Really? Were they students? 516 00:25:29,011 --> 00:25:30,144 Two of them. 517 00:25:30,150 --> 00:25:32,675 - Cam Russo and Penelope Schnurr. - Cam? 518 00:25:32,744 --> 00:25:34,510 And earlier today, a nun was found 519 00:25:34,579 --> 00:25:36,179 dead at Campus Ministry. 520 00:25:36,247 --> 00:25:38,614 I got to go. I'm sorry. 521 00:25:38,683 --> 00:25:40,616 Yeah. 522 00:25:57,802 --> 00:25:59,369 Wow. 523 00:25:59,437 --> 00:26:01,237 Not so bad yourself. 524 00:26:01,872 --> 00:26:03,840 Let me guess: 525 00:26:03,942 --> 00:26:05,675 Persephone, 526 00:26:05,744 --> 00:26:07,043 goddess of the underworld? 527 00:26:07,112 --> 00:26:08,544 Very impressive. 528 00:26:09,227 --> 00:26:10,980 I... James Bond, 529 00:26:11,049 --> 00:26:13,016 as played by Idris Elba. 530 00:26:13,084 --> 00:26:15,485 The way he was always meant to be. 531 00:26:17,848 --> 00:26:19,162 So, does this mean 532 00:26:19,168 --> 00:26:20,786 you changed your mind about that date? 533 00:26:20,792 --> 00:26:22,121 - Well... - Sister emergency, 534 00:26:22,127 --> 00:26:24,427 I need to borrow Macy right now. I'm sorry. 535 00:26:24,433 --> 00:26:25,498 I... 536 00:26:29,882 --> 00:26:33,384 One victim at an abstinence club, another was a nun. 537 00:26:33,390 --> 00:26:35,071 Ew, you think it's hunting virgins? 538 00:26:35,077 --> 00:26:36,839 - Yeah. - What about Cam? 539 00:26:36,845 --> 00:26:38,417 Oh, he was obviously an incel. 540 00:26:39,120 --> 00:26:40,654 Involuntary celibate? 541 00:26:40,660 --> 00:26:42,943 Virgin blood is a powerful energy source for demons. 542 00:26:42,949 --> 00:26:45,332 If this demon wants to strengthen its vessel, 543 00:26:45,814 --> 00:26:48,415 then no virgin in Hilltowne is safe. 544 00:26:48,483 --> 00:26:50,840 Maggie, we have to pull the plug on this party. 545 00:26:50,846 --> 00:26:52,338 You want to send my friends home 546 00:26:52,344 --> 00:26:54,039 while there's a killer on the loose? 547 00:26:54,045 --> 00:26:55,910 What if any of them are virgins? 548 00:26:56,204 --> 00:26:58,203 Okay, I know for a fact that some of the Kappas 549 00:26:58,209 --> 00:26:59,922 have only let guys put it in... 550 00:26:59,928 --> 00:27:01,799 Sexual proclivities aside, she's right, Mel. 551 00:27:01,805 --> 00:27:03,671 This house may be the safest place for them. 552 00:27:03,677 --> 00:27:05,132 Then what if we seal off 553 00:27:05,138 --> 00:27:06,727 the place with a protection spell, 554 00:27:06,733 --> 00:27:08,543 to keep demons from entering? 555 00:27:08,549 --> 00:27:10,515 Fine, but once the house is sealed, 556 00:27:10,521 --> 00:27:12,729 - we go out hunting. - Done. 557 00:27:12,735 --> 00:27:14,405 Macy, your mother's candle collection 558 00:27:14,411 --> 00:27:16,126 will contain one made of rosethorn. 559 00:27:16,132 --> 00:27:17,464 Find it. 560 00:27:17,470 --> 00:27:18,619 Maggie, 561 00:27:18,625 --> 00:27:20,355 we'll need some dried sage. 562 00:27:20,361 --> 00:27:22,312 - Okay. - And you, 563 00:27:22,476 --> 00:27:23,795 with me. 564 00:27:30,065 --> 00:27:32,100 Angela. Oh, your costume 565 00:27:32,106 --> 00:27:33,705 is amazing. 566 00:27:33,774 --> 00:27:34,873 It felt natural. 567 00:27:34,942 --> 00:27:36,286 I've got to handle something. 568 00:27:36,292 --> 00:27:37,552 So glad you're here. 569 00:27:47,335 --> 00:27:49,458 ? Don't say my name ? 570 00:27:50,085 --> 00:27:52,979 ? The secrets on your face ? 571 00:27:52,985 --> 00:27:56,323 Wolfsbane, mugwort... 572 00:27:56,847 --> 00:27:59,781 Seriously, how did we not realize Mom was a witch? 573 00:28:05,044 --> 00:28:06,693 You okay there, Cinderella? 574 00:28:06,699 --> 00:28:09,862 Uh, thanks to you, again. 575 00:28:10,283 --> 00:28:12,617 Right place, right time. 576 00:28:14,220 --> 00:28:16,587 I'm Parker, by the way. 577 00:28:16,656 --> 00:28:18,122 Maggie. 578 00:28:18,191 --> 00:28:20,658 Wow. She's beautiful. 579 00:28:20,727 --> 00:28:22,641 I was just grabbing a drink. 580 00:28:22,647 --> 00:28:24,848 Can I pour you one? 581 00:28:25,164 --> 00:28:27,999 I'm actually kind of busy with something right now. 582 00:28:28,067 --> 00:28:30,801 But catch you later, Officer? 583 00:28:30,870 --> 00:28:32,637 Yes, ma'am. 584 00:28:37,910 --> 00:28:39,870 - Oh, let me. - I got it. 585 00:28:41,952 --> 00:28:43,662 I don't need a big, strong man 586 00:28:43,668 --> 00:28:45,491 to help me make a salt circle. 587 00:28:50,919 --> 00:28:52,857 Do you think I enjoy policing you? 588 00:28:52,863 --> 00:28:54,763 Would I be wearing this if you didn't? 589 00:28:55,498 --> 00:28:58,392 Look, I know these methods may seem harsh... 590 00:28:58,398 --> 00:29:01,966 Harsh? I can't even have a conversation with my girlfriend 591 00:29:01,972 --> 00:29:03,905 without you showing up to berate me. 592 00:29:03,911 --> 00:29:06,203 Mel, the last thing I wish to do 593 00:29:06,209 --> 00:29:08,702 is put up barriers between you and the woman you're dating. 594 00:29:10,018 --> 00:29:11,936 She's more than that. 595 00:29:12,745 --> 00:29:15,813 I don't think you understand how painful this is. 596 00:29:15,882 --> 00:29:17,815 Painful? 597 00:29:18,313 --> 00:29:21,587 Our mom raised us without judgments. 598 00:29:22,288 --> 00:29:25,389 She knew I was gay before I even figured it out. 599 00:29:25,726 --> 00:29:27,643 And she made sure I was 600 00:29:27,649 --> 00:29:29,981 always proud of who I was. 601 00:29:30,798 --> 00:29:35,300 So I have never been in the closet. 602 00:29:35,635 --> 00:29:39,203 I've never had to hide who I am from the people I love. 603 00:29:40,009 --> 00:29:42,856 It was the biggest gift she gave me. 604 00:29:43,580 --> 00:29:45,323 And now, here I am, 605 00:29:46,239 --> 00:29:47,777 in the closet. 606 00:29:48,681 --> 00:29:51,115 Hmm. 607 00:29:51,184 --> 00:29:54,552 Let's just get this over with, okay? 608 00:30:06,766 --> 00:30:09,300 Okay. Seriously? How did they not realize 609 00:30:09,369 --> 00:30:12,236 their mom was a witch? 610 00:30:12,305 --> 00:30:15,973 Huh. 611 00:30:16,042 --> 00:30:18,409 I was, I was just gonna say, I'm-I'm gonna bounce. 612 00:30:18,478 --> 00:30:21,078 No. No, no, no, no. 613 00:30:21,147 --> 00:30:23,914 You've barely said a word to me all night. 614 00:30:23,920 --> 00:30:25,337 Family emergency. 615 00:30:25,343 --> 00:30:27,259 Look, I-I really like you. 616 00:30:27,265 --> 00:30:28,895 Okay? I-I just, 617 00:30:28,901 --> 00:30:31,422 if I'm headed down a one-way street, I need to know. 618 00:30:31,491 --> 00:30:33,457 I promise we will talk about this, but first, 619 00:30:33,526 --> 00:30:36,227 I need to handle a sister thing. 620 00:30:36,295 --> 00:30:39,076 Can you just stick around a bit longer? 621 00:30:39,381 --> 00:30:41,266 Please? 622 00:30:42,969 --> 00:30:44,590 All right. 623 00:30:44,596 --> 00:30:46,493 I will be right back. I'm sorry. 624 00:30:50,799 --> 00:30:53,205 Once the spell is cast, 625 00:30:53,211 --> 00:30:55,446 no magical entities, including ourselves, 626 00:30:55,515 --> 00:30:57,748 will be able to cross the circle. 627 00:31:25,098 --> 00:31:26,477 Why isn't it working? 628 00:31:26,906 --> 00:31:28,542 Well, if the house can't be sealed off, 629 00:31:28,548 --> 00:31:29,880 there's only one explanation. 630 00:31:29,949 --> 00:31:32,883 - The Harbinger's inside. - No, Mel. Don't. 631 00:31:33,394 --> 00:31:35,286 The demon's far too powerful. 632 00:31:35,354 --> 00:31:37,077 All that'll do is freeze your friends 633 00:31:37,083 --> 00:31:38,355 and make them easier prey. 634 00:31:38,361 --> 00:31:39,827 Then what are we supposed to do? 635 00:31:39,833 --> 00:31:42,493 When you want to lure a shark, you don't use live bait. 636 00:31:42,499 --> 00:31:44,976 - You chum the water. - Great. 637 00:31:44,982 --> 00:31:47,565 But where are we gonna get our hands on virgin blood? 638 00:31:47,633 --> 00:31:48,799 Right here. 639 00:32:09,278 --> 00:32:10,700 Maybe at 18. 640 00:32:10,706 --> 00:32:11,848 Not at 28. 641 00:32:11,854 --> 00:32:14,476 Because now, whenever I tell people, they react like this. 642 00:32:14,482 --> 00:32:16,766 - No, we were just surprised. - The concept of virginity is really 643 00:32:16,772 --> 00:32:18,958 just a tool of the patriarchy to control our sexuality. 644 00:32:18,964 --> 00:32:22,165 Could we stop talking about this and go vanquish this demon? 645 00:32:43,740 --> 00:32:46,674 We're only gonna get one chance at this binding spell. 646 00:32:47,682 --> 00:32:50,188 And we can't afford any juvenile mistakes. 647 00:32:51,534 --> 00:32:52,706 What? 648 00:32:52,775 --> 00:32:54,742 Put my phone in airplane mode. 649 00:32:56,011 --> 00:32:57,611 Shh. Shh, quiet. 650 00:33:01,255 --> 00:33:03,750 It's coming. 651 00:33:11,823 --> 00:33:13,156 Angela? 652 00:33:13,162 --> 00:33:15,095 But I watched her eat that cookie. 653 00:33:15,164 --> 00:33:16,443 Oh... 654 00:33:17,461 --> 00:33:18,813 Now. 655 00:33:19,080 --> 00:33:20,597 Captus aqua. 656 00:33:20,603 --> 00:33:22,356 Captus terra! 657 00:33:22,645 --> 00:33:23,874 Ah! 658 00:33:25,865 --> 00:33:27,731 No. Macy, run! 659 00:33:27,737 --> 00:33:29,637 Oh... 660 00:33:31,013 --> 00:33:32,813 Macy! 661 00:33:32,882 --> 00:33:35,315 I warned you these glamours would have consequences. 662 00:33:35,384 --> 00:33:37,151 I've got this. 663 00:33:38,654 --> 00:33:40,287 I'll turn them off. 664 00:33:40,684 --> 00:33:42,250 Lux veritas. 665 00:33:46,788 --> 00:33:48,121 You feeling better? 666 00:33:48,127 --> 00:33:49,231 Yeah. 667 00:33:49,237 --> 00:33:50,640 Let's go. 668 00:34:09,084 --> 00:34:11,185 Macy, I'm coming! 669 00:34:26,101 --> 00:34:27,701 I'm so sorry. 670 00:34:28,584 --> 00:34:29,895 I don't know if it's the adrenaline 671 00:34:29,901 --> 00:34:31,401 or the glimpse of certain death, 672 00:34:31,407 --> 00:34:33,211 but when I was running, I didn't even have time to think. 673 00:34:33,217 --> 00:34:34,670 All I could do was react and it worked. 674 00:34:34,676 --> 00:34:36,992 - My powers worked! - You're super excited 675 00:34:36,998 --> 00:34:38,697 for someone who almost just got eaten. 676 00:34:39,582 --> 00:34:40,847 Guys! 677 00:34:40,853 --> 00:34:42,074 Get down! 678 00:34:42,080 --> 00:34:43,880 No! Not the spell. Mel, they're too close. 679 00:34:44,519 --> 00:34:46,853 Solaris incantatio! 680 00:35:03,872 --> 00:35:05,372 Macy! 681 00:35:09,652 --> 00:35:11,748 Harry, please do something! She's not breathing! 682 00:35:11,754 --> 00:35:13,348 - Oh, God. - Macy? 683 00:35:13,354 --> 00:35:15,152 Let's just hope it's shock. 684 00:35:17,696 --> 00:35:19,395 Please, this is not happening. 685 00:35:19,464 --> 00:35:20,897 Macy, come on. 686 00:35:20,966 --> 00:35:22,065 Come on. 687 00:35:23,973 --> 00:35:25,973 Oh, God. 688 00:35:26,009 --> 00:35:27,709 Are you okay? 689 00:35:27,715 --> 00:35:29,481 - Oh, thank God. - Oh, God. 690 00:35:29,487 --> 00:35:30,970 I thought... I am so, so sorry. 691 00:35:30,976 --> 00:35:32,475 Oh, God. 692 00:35:32,544 --> 00:35:34,344 - Okay. - Uh... 693 00:35:34,350 --> 00:35:35,879 Will you ever forgive me? 694 00:35:37,286 --> 00:35:38,516 You did save my life. 695 00:35:38,522 --> 00:35:40,355 I think I can let this slide. 696 00:35:40,552 --> 00:35:41,818 - Come on. - Come on. 697 00:35:44,990 --> 00:35:47,323 What do we do about her? 698 00:35:51,363 --> 00:35:53,930 Well, the Elders will want to weigh in. 699 00:35:53,999 --> 00:35:56,266 Why don't you go clear out the house? 700 00:35:56,334 --> 00:35:58,468 I'll handle things here. 701 00:36:01,350 --> 00:36:02,768 Harry... 702 00:36:04,142 --> 00:36:06,376 You were right. 703 00:36:06,382 --> 00:36:08,015 I was being reckless 704 00:36:08,021 --> 00:36:09,554 and I almost killed Macy. 705 00:36:09,748 --> 00:36:12,782 See? Teachable moment. 706 00:36:12,851 --> 00:36:14,817 But lest you forget, 707 00:36:14,886 --> 00:36:17,186 you also brought down an immensely powerful demon 708 00:36:17,192 --> 00:36:19,125 and you were the first to suspect 709 00:36:19,131 --> 00:36:20,964 Angela Wu might be the vessel. 710 00:36:21,159 --> 00:36:22,692 Hold on. 711 00:36:22,698 --> 00:36:24,064 Was that a compliment? 712 00:36:26,197 --> 00:36:27,990 You really are just like her. 713 00:36:30,196 --> 00:36:31,629 Like my mom? 714 00:36:31,870 --> 00:36:33,362 No. 715 00:36:33,871 --> 00:36:36,705 Then who? 716 00:36:42,948 --> 00:36:44,881 There is a reason 717 00:36:44,950 --> 00:36:46,783 I've been so hard on you. 718 00:36:46,789 --> 00:36:49,163 You're not the only witches I've ever looked after. 719 00:36:50,392 --> 00:36:53,160 Her name was Fiona. 720 00:36:53,166 --> 00:36:55,558 She was passionate, talented... 721 00:36:55,627 --> 00:36:57,393 and stubborn, like you. 722 00:36:58,803 --> 00:37:00,396 What happened to her? 723 00:37:02,150 --> 00:37:04,951 She trusted the wrong person with her secret. 724 00:37:06,400 --> 00:37:08,733 Fiona was... 725 00:37:08,950 --> 00:37:10,349 Institutionalized. 726 00:37:10,355 --> 00:37:12,046 They thought she was schizophrenic 727 00:37:12,052 --> 00:37:14,953 and drugged her until she doubted the truth. 728 00:37:17,208 --> 00:37:19,075 And then... 729 00:37:19,081 --> 00:37:20,895 Finally... 730 00:37:22,387 --> 00:37:25,054 She couldn't take it anymore. 731 00:37:31,830 --> 00:37:34,630 Losing her made me who I am. 732 00:37:34,699 --> 00:37:36,432 Vigilant. 733 00:37:36,853 --> 00:37:38,820 Protective. 734 00:37:39,304 --> 00:37:41,204 And I suppose that's why 735 00:37:41,210 --> 00:37:44,145 I was given the honor of serving alongside you three. 736 00:37:46,754 --> 00:37:48,687 I'm not gonna tell Niko. 737 00:37:49,232 --> 00:37:50,598 For now. 738 00:37:51,490 --> 00:37:54,191 But Harry, I'm not Fiona. 739 00:37:54,753 --> 00:37:57,286 I'm not gonna be reckless anymore. 740 00:38:05,296 --> 00:38:08,396 When this war against evil is no longer at our doorstep, 741 00:38:10,201 --> 00:38:13,036 I will help you get permission to tell her. 742 00:38:14,875 --> 00:38:16,275 Okay. 743 00:38:16,383 --> 00:38:17,953 Do you mind if we slow down? 744 00:38:17,959 --> 00:38:19,335 I did just almost die. 745 00:38:19,341 --> 00:38:21,440 Can't. I have to do damage control. 746 00:38:21,446 --> 00:38:22,920 With the glamours gone, Lucy might be 747 00:38:22,926 --> 00:38:24,719 sucking on a lime instead of a skinny marg. 748 00:38:24,725 --> 00:38:26,478 You run on ahead, but you might want to do something 749 00:38:26,484 --> 00:38:28,555 about the giant wart that's appeared on your chin. 750 00:38:28,561 --> 00:38:30,928 Oh! Stupid personal gain consequences. 751 00:38:35,060 --> 00:38:37,191 Hey, I didn't know if you were coming back or... 752 00:38:50,375 --> 00:38:51,474 Hi. 753 00:38:55,284 --> 00:38:56,784 All right, cool, man. 754 00:38:56,790 --> 00:38:58,346 Lucy, wait. 755 00:38:59,150 --> 00:39:01,947 Look, I know this party wasn't perfect 756 00:39:01,953 --> 00:39:04,114 and maybe the Cinderella 757 00:39:04,145 --> 00:39:06,155 - theme was too much, but... - Oh... 758 00:39:06,161 --> 00:39:07,561 I get it now. 759 00:39:07,567 --> 00:39:11,435 Royal ball before midnight, janky decor after. 760 00:39:11,441 --> 00:39:12,962 I saw it on Pintrest. 761 00:39:13,031 --> 00:39:14,797 Cute. 762 00:39:14,866 --> 00:39:17,533 But... the thing is, 763 00:39:18,058 --> 00:39:20,666 I busted my ass to make this night happen. 764 00:39:20,969 --> 00:39:22,854 Even if it meant pissing off my sisters, 765 00:39:22,870 --> 00:39:24,125 who are everything to me. 766 00:39:24,131 --> 00:39:26,665 Maggie. This party was lit. 767 00:39:27,045 --> 00:39:29,378 You're gonna make a great Kappa one day. 768 00:39:30,515 --> 00:39:32,849 - Can't wait! Yay! - Yay! 769 00:39:34,126 --> 00:39:37,034 Oh, you really committed to that costume change, huh? 770 00:39:37,040 --> 00:39:38,855 Ew. Oh, Parker! 771 00:39:38,861 --> 00:39:41,283 Baby. Uh, this is the girl I was telling you about. 772 00:39:41,289 --> 00:39:42,454 Mm. 773 00:39:42,460 --> 00:39:46,001 Parker, meet my favorite pledge, Maggie. 774 00:39:46,007 --> 00:39:49,575 Maggie, meet my boyfriend, Parker. 775 00:40:03,491 --> 00:40:06,538 _ 776 00:40:15,436 --> 00:40:18,428 _ 777 00:40:30,341 --> 00:40:32,275 Harry? 778 00:40:36,121 --> 00:40:38,514 Don't let the chains fool you. 779 00:40:38,550 --> 00:40:40,616 This demon will still do whatever it can 780 00:40:40,622 --> 00:40:42,822 to raise the Source of All Evil. 781 00:40:42,954 --> 00:40:44,513 Until the Elders arrive, 782 00:40:44,519 --> 00:40:46,689 you must keep it under constant supervision. 783 00:40:46,960 --> 00:40:48,136 Great. 784 00:40:48,229 --> 00:40:50,424 Now we get to babysit a monster. 785 00:40:50,430 --> 00:40:53,129 Just think of it as the puppy that you've always wanted, 786 00:40:53,198 --> 00:40:54,674 but Mom never allowed. 787 00:40:58,269 --> 00:41:00,236 Or not. 788 00:41:03,537 --> 00:41:06,684 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 56055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.