All language subtitles for Buster 1988
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,400 --> 00:00:13,471
Fan.
2
00:01:48,520 --> 00:01:51,080
Taxi!
3
00:02:10,160 --> 00:02:13,392
...med hopp om uppstÄndelse-
4
00:02:13,600 --> 00:02:15,796
- genom Herren, Jesus Kristus.
5
00:02:16,000 --> 00:02:20,438
Han upphöjer oss
sÄ att vi kan nÀrma oss hans glans.
6
00:02:20,640 --> 00:02:26,318
SÄdan Àr hans skaparkraft
som han kan forma vÀrlden med.
7
00:02:26,520 --> 00:02:29,319
Amen.
8
00:02:29,520 --> 00:02:32,319
God morgon, mr Mitchell.
9
00:02:36,680 --> 00:02:40,959
- Vad gör han hÀr?
- Visar respekt. Det borde du med.
10
00:02:41,160 --> 00:02:44,756
- Jag spelade. UrsÀkta.
- Hade du turen med dig?
11
00:02:44,960 --> 00:02:48,397
- Ja. Jag köpte en ny kostym.
- Oj dÄ.
12
00:02:48,600 --> 00:02:52,480
- God morgon.
- Mr Mitchell. TÀnk att ni Àr hÀr.
13
00:02:52,680 --> 00:02:58,472
Det hÀr missar jag inte.
Jag har fÄngat honom mÄnga gÄnger.
14
00:02:58,680 --> 00:03:03,118
Jag gillar sÄna hÀr
sociala sammankomster.
15
00:03:03,320 --> 00:03:07,792
Det stÀmmer att folk kommer
om man ger dem det de vill ha.
16
00:03:08,000 --> 00:03:12,358
Ingen fara, Biggsy.
Vi kommer nÀr du dör ocksÄ.
17
00:03:12,560 --> 00:03:15,917
Hur mÄr June, Buster?
GÄr det bra med barnet nu?
18
00:03:16,120 --> 00:03:20,239
- Bra, tack.
- Vill ni ha skjuts till stationen?
19
00:03:20,440 --> 00:03:24,320
- Nej, tack. Jag har en polisbil.
- Följer du med, Buster?
20
00:03:24,520 --> 00:03:27,957
Nej, taxin vÀntar.
Jag vill Äka hem i stil.
21
00:03:28,160 --> 00:03:31,710
Om du har spelat,
behöver frugan en present.
22
00:03:31,920 --> 00:03:35,800
- Jag kan hantera June.
- SjÀlvklart.
23
00:04:10,600 --> 00:04:13,957
- Ett pund och tio pence.
- Bara frÄn Peckham?
24
00:04:14,160 --> 00:04:19,189
Du fuskar med taxametern.
25
00:04:23,360 --> 00:04:27,400
- Du vann! Tack och lov.
- Inte direkt.
26
00:04:27,600 --> 00:04:30,479
Gillar du blommorna?
27
00:04:30,680 --> 00:04:33,149
VadÄ "inte direkt"?
28
00:04:33,360 --> 00:04:37,752
Jag förlorade ett par pund.
Kan du betala taxin?
29
00:04:37,960 --> 00:04:42,876
- Du förlorade alltsÄ. Allt?
- Nej.
30
00:04:43,080 --> 00:04:45,151
PÄ sÀtt och vis.
31
00:04:45,360 --> 00:04:50,435
Hyran ska betalas idag.
Vad ska jag göra nu?
32
00:04:50,640 --> 00:04:54,998
Vi kommer pÄ nÄgot.
Det gör vi alltid.
33
00:04:55,200 --> 00:04:59,558
- Var kommer kostymen ifrÄn?
- Jag förklarar senare.
34
00:04:59,760 --> 00:05:01,877
Taxametern tickar.
35
00:05:17,800 --> 00:05:22,477
- SÄ hÀr kan vi inte fortsÀtta.
- Han gÄr snart.
36
00:05:22,680 --> 00:05:25,275
Kom hit, Nicky.
37
00:05:25,480 --> 00:05:29,713
Hejsan, vÀnnen.
Har du mamma och pappa dÀr?
38
00:05:29,920 --> 00:05:32,913
- Vi Àr inte hÀr.
- Nej.
39
00:05:33,120 --> 00:05:35,919
De Àr bakom soffan.
40
00:05:47,560 --> 00:05:50,314
Varför kan vi inte det?
41
00:05:50,520 --> 00:05:55,037
- Vad?
- Varför kan vi inte köpa huset?
42
00:05:55,240 --> 00:06:00,395
Det pratade vi om för tvÄ timmar sen.
Innan "Rawhide" började.
43
00:06:00,600 --> 00:06:05,197
- Förklara för mig.
- LÄt mig se pÄ tv nu.
44
00:06:05,400 --> 00:06:09,758
Du har alltid pengar sÄ det rÀcker.
NÀr jag har, Ätminstone.
45
00:06:09,960 --> 00:06:13,715
Det hör inte hit. Vi Àr en familj nu.
46
00:06:13,920 --> 00:06:18,472
Vi behöver ett eget hus,
med Nicky och det nya barnet.
47
00:06:18,680 --> 00:06:24,995
- Har Nicky gÄtt miste om nÄgot?
- Nej, men hyresindrivaren.
48
00:06:26,360 --> 00:06:30,149
Vi betalar hyra.
Varför kan vi inte betala för ett hus?
49
00:06:30,360 --> 00:06:32,556
- Vad kostar huset?
- 3 000.
50
00:06:32,760 --> 00:06:35,036
- Det hÀr?
- Tre pund i veckan.
51
00:06:35,240 --> 00:06:38,551
Det Àr dÀrför.
LÄt mig titta pÄ cowboyerna.
52
00:06:38,760 --> 00:06:41,400
Vi kan ta ett huslÄn.
53
00:06:41,600 --> 00:06:44,513
- Va?
- LÄna av en bank.
54
00:06:44,720 --> 00:06:48,316
Jag lÄnar frÄn banker.
Det Àr mitt jobb.
55
00:06:48,520 --> 00:06:53,151
- Med deras tillÄtelse.
- DÄ behöver man referenser.
56
00:06:53,360 --> 00:06:57,673
I min stÄr: "Harry Stenford,
arbetare och förbrytare."
57
00:06:57,880 --> 00:07:00,873
Vi kan frÄga fÀngelseförestÄndaren.
58
00:07:01,080 --> 00:07:06,075
Jag vill att vi har
ett sÀkerhetsnÀt som familj.
59
00:07:06,280 --> 00:07:12,595
Jag Àr en tjuv med tur.
Du behöver inget hus.
60
00:07:12,800 --> 00:07:16,237
- Ge mig en kram.
- NÀr du inte Àr hÀr dÄ?
61
00:07:16,440 --> 00:07:20,150
Var kommer barnklÀderna ifrÄn
nÀr jag har tvÄ barn?
62
00:07:20,360 --> 00:07:23,956
Jag skaffar
det du vill ha till barnet.
63
00:07:24,160 --> 00:07:27,358
Ingen kan sÀga
att jag inte försörjer er.
64
00:07:27,560 --> 00:07:31,759
Okej, om det Àr sÄ du vill ha det...
65
00:07:31,960 --> 00:07:33,952
För sjutton.
66
00:07:38,240 --> 00:07:41,074
Nu missade jag det.
67
00:07:49,480 --> 00:07:53,076
En sÄn har jag haft.
68
00:07:53,280 --> 00:07:55,431
Det var det.
69
00:07:56,360 --> 00:08:01,754
Gummibyxor, blöjor, puder,
sÀkerhetsnÄlar, steriliseringsvÀtska.
70
00:08:01,960 --> 00:08:05,032
Vad ska hon ha det till?
71
00:08:08,760 --> 00:08:11,594
Den kan vara bra att ha.
72
00:08:28,280 --> 00:08:31,034
Vad fan? Vem Àr det?
73
00:08:31,240 --> 00:08:35,439
- Vad Àr klockan, Buster?
- Det Àr jultid.
74
00:08:40,040 --> 00:08:44,398
"6-12 mÄnader." Den mÄste bytas.
Har du ett kvitto?
75
00:08:44,600 --> 00:08:48,071
Nej, det har jag inte.
76
00:08:52,080 --> 00:08:55,039
Kom hit.
77
00:08:55,240 --> 00:08:59,314
- Jag Àlskar dig, vÀnnen.
- Det vet jag.
78
00:09:00,520 --> 00:09:03,957
Jag ligger pÄ nÄgot.
79
00:09:17,520 --> 00:09:19,910
Jag har ett tips, Harry.
80
00:09:20,120 --> 00:09:22,589
Minns du advokaten?
81
00:09:22,800 --> 00:09:26,111
Jag och Bruce trÀffade honom.
82
00:09:26,320 --> 00:09:30,200
- Jag minns förra gÄngen.
- DĂ„ hade vi otur.
83
00:09:30,400 --> 00:09:34,599
Vi hade inte otur. Jag hade otur.
84
00:09:34,800 --> 00:09:38,157
Jag satt inne medan du
sÄg pÄ Charlton Athletic.
85
00:09:38,360 --> 00:09:42,195
De förlorade med 4-0.
Vi hade otur bÄda tvÄ.
86
00:09:42,400 --> 00:09:45,871
FörlÄt. Förbannade hundar!
87
00:09:46,080 --> 00:09:49,039
Det hÀr Àr ett stort jobb.
88
00:09:49,240 --> 00:09:53,473
Ăr det 5 000 pund
som ska delas pÄ tio personer?
89
00:09:53,680 --> 00:09:56,752
Jag fick Äka tunnelbana hem sist.
90
00:09:56,960 --> 00:10:00,397
StjÀl du fortfarande blöjor?
91
00:10:00,600 --> 00:10:03,718
Hur lÄter en miljon pund?
92
00:10:03,920 --> 00:10:07,391
Det Àr sant, jag lovar.
93
00:10:07,600 --> 00:10:11,879
- Ăr det Elizabeth Taylors smycken?
- Nej, din idiot.
94
00:10:13,040 --> 00:10:17,273
Det Àr posttÄget.
De har en miljon pÄ helgdagar.
95
00:10:17,480 --> 00:10:21,599
Vi stjÀl dem. En miljon pund.
96
00:10:21,800 --> 00:10:25,794
- Vad sÀger Bruce om det?
- Han Àr med pÄ det.
97
00:10:27,680 --> 00:10:30,593
Vad fan!
98
00:10:30,800 --> 00:10:34,396
Ă
h nej.
99
00:10:36,320 --> 00:10:39,631
Akta, en vattenpöl.
100
00:10:42,480 --> 00:10:44,472
Taxi!
101
00:10:44,680 --> 00:10:49,232
Jag Àr genomblöt! Försiktigt.
102
00:10:49,440 --> 00:10:52,399
Nu Àr vi framme.
103
00:10:53,560 --> 00:10:56,473
- Vem tror du att du Àr?
- Akaba.
104
00:10:56,680 --> 00:10:58,672
Mot kanonerna!
105
00:10:58,880 --> 00:11:01,395
El-Orens, min hjÀlte.
106
00:11:01,600 --> 00:11:03,956
Vi har törstat i tio dagar.
107
00:11:04,160 --> 00:11:08,712
Vi har kÀmpat oss genom öknen
för att komma med detta budskap.
108
00:11:08,920 --> 00:11:12,197
Min tjÀnarinna har det pÄ sig.
109
00:11:12,400 --> 00:11:14,915
HÀr Àr det, Orens.
110
00:11:15,120 --> 00:11:19,273
Det stÄr: "TvÄ torsk och pommes frites
med massor av vinÀger."
111
00:11:21,360 --> 00:11:25,115
Ingen har rÄnat ett tÄg
pÄ det sÀttet förut.
112
00:11:25,320 --> 00:11:27,198
Jag vet.
113
00:11:27,400 --> 00:11:31,633
- Ska vi prova en gÄng?
- Ja, men inte pÄ huvudlinjen.
114
00:11:31,840 --> 00:11:36,869
Vi undviker posttÄget
och tar det först efter helgdagarna.
115
00:11:37,080 --> 00:11:40,437
Under tiden övar vi pÄ nÄgot annat.
116
00:11:40,640 --> 00:11:43,599
- Ăva?
- Ja, vi ska trÀna.
117
00:11:43,800 --> 00:11:45,553
Som under OS.
118
00:11:45,760 --> 00:11:50,551
NÀr vi Àr klara, kan vi stjÀla
vad som helst frÄn alla tÄg.
119
00:11:50,760 --> 00:11:56,836
- Fantastiskt. Vad Àr planen?
- Vi behöver lite hjÀlp.
120
00:11:57,040 --> 00:12:00,477
- Vad dÄ för hjÀlp?
- ExperthjÀlp.
121
00:12:00,680 --> 00:12:05,960
- Ingen av oss har stoppat ett tÄg.
- Man kapar bara en ledning.
122
00:12:06,160 --> 00:12:10,951
Nej, det tar för lÄng tid för dem
att bromsa.
123
00:12:11,160 --> 00:12:14,756
Man vet aldrig var tÄget stannar.
124
00:12:14,960 --> 00:12:18,840
- Jag vill ha med Georges folk.
- Nej. Han Àr ett svin.
125
00:12:19,040 --> 00:12:22,477
Nej, han Àr bara sjÀlvgod.
126
00:12:22,680 --> 00:12:28,392
Han vet hur man gör,
och vi kan inte bara improvisera.
127
00:12:28,600 --> 00:12:33,117
Vi mÄste veta precis
var tÄget stannar.
128
00:12:33,320 --> 00:12:37,234
- VÀnta pÄ mig!
- Kom igen, Nicky.
129
00:12:38,240 --> 00:12:41,358
- Knuffa pÄ.
- Knuffa!
130
00:12:42,040 --> 00:12:43,952
Inte för fort.
131
00:12:44,160 --> 00:12:47,198
Det ger otur att samarbeta.
132
00:12:47,400 --> 00:12:52,156
Vi kommer att grÀla.
Vi ser om testrundan funkar först.
133
00:12:52,360 --> 00:12:55,194
Annars ringer jag till George.
134
00:12:55,400 --> 00:12:58,472
Jag tycker ÀndÄ att han Àr ett svin.
135
00:13:07,840 --> 00:13:11,390
DÄ sÄ, mina herrar. Nu Àr vi samlade.
136
00:13:11,600 --> 00:13:16,629
Som fiaskot i fredags visade,
mÄste vi jobba lite mer.
137
00:13:16,840 --> 00:13:21,278
Jag har bett George och hans gÀng
att visa hur man gör.
138
00:13:23,920 --> 00:13:27,357
Ni har försökt rÄna ett tÄg förut.
139
00:13:27,560 --> 00:13:30,951
- Det funkade vÀl inte?
- Kom till saken.
140
00:13:31,160 --> 00:13:34,790
SÄ hÀr gör man.
Jag stÄr pÄ signalbryggan.
141
00:13:35,000 --> 00:13:40,951
NÀr Bruce sÀger till,
tÀcker jag över den gröna lampan.
142
00:13:41,160 --> 00:13:45,279
Sen ansluter jag batteriet
till den röda lampan.
143
00:13:46,040 --> 00:13:48,316
SÄ dÀr.
144
00:13:48,520 --> 00:13:53,311
Hur ni fÄr tÄget vidare
frÄn signalbryggan Àr ert problem.
145
00:13:53,520 --> 00:13:57,878
- Vi knuffar det om vi mÄste.
- Det behövs inte, Harry.
146
00:13:58,080 --> 00:14:00,390
Allt har ordnats.
147
00:14:00,600 --> 00:14:06,949
Vi har tvÄ militÀrjeepar
och en lastbil parkerade i nÀrheten.
148
00:14:07,160 --> 00:14:10,153
VÀgarna dÀr Àr helt öde.
149
00:14:10,360 --> 00:14:13,671
Men för sÀkerhets skull-
150
00:14:13,880 --> 00:14:19,194
- Àr vi klÀdda i militÀruniformer.
151
00:14:19,400 --> 00:14:25,795
Vi stÄr i en kedja och skickar ner
pÄsarna sÄ att de kan lastas...
152
00:14:29,160 --> 00:14:32,039
...pÄ lastbilen.
153
00:14:32,240 --> 00:14:35,039
Problemet Àr det George pÄpekade.
154
00:14:36,040 --> 00:14:42,640
Hur fÄr vi tÄget
frÄn stoppljuset till bron?
155
00:14:44,200 --> 00:14:48,991
Ronnie har hittat
den perfekta mannen för det.
156
00:14:49,200 --> 00:14:52,750
Walter var lokförare i 40 Är.
157
00:14:59,240 --> 00:15:02,597
Vad har han gjort nu?
158
00:15:03,360 --> 00:15:05,955
Det sÀger han ju aldrig.
159
00:15:06,160 --> 00:15:10,313
- Du brukar inte vara sÄ hÀr.
- Det Àr nog nÄgot stort.
160
00:15:10,520 --> 00:15:16,517
Han pratar hela tiden om
att vi ska bli rika.
161
00:15:18,520 --> 00:15:24,073
- Jag förstÄr det inte.
- Ăr han ute efter kronjuvelerna?
162
00:15:24,280 --> 00:15:29,514
Jag Àr rÀdd, mamma.
Han kommer att Äka fast nu.
163
00:15:29,720 --> 00:15:34,590
Han Àr en tursam tjuv.
Han har bara suttit inne i tvÄ veckor.
164
00:15:34,800 --> 00:15:38,635
Han Àr försiktig
och har bara arbetat i London.
165
00:15:38,840 --> 00:15:41,878
Vem vet var han Àr nu.
166
00:15:42,080 --> 00:15:45,756
Det Àr Bruces fel.
Han har pÄverkat honom.
167
00:15:47,840 --> 00:15:52,915
- Du mÄste prata med honom.
- Jag har försökt.
168
00:15:53,120 --> 00:15:58,479
Han vill bara se pÄ tv, eller sÄ
blir han arg och gÄr till puben.
169
00:15:58,680 --> 00:16:01,514
Han sÀger att det Àr för min skull.
170
00:16:01,720 --> 00:16:06,272
- Det nya barnet dÄ?
- Han skaffar det som behövs.
171
00:16:06,480 --> 00:16:10,918
Han har snott saker
frÄn varenda butik.
172
00:16:11,120 --> 00:16:17,435
- Jag menar, vill han ha barnet?
- Det mÄste han, det kan inte bytas.
173
00:16:24,280 --> 00:16:27,114
Vad Àr det, June?
174
00:16:31,040 --> 00:16:35,751
- Jag Àr osÀker pÄ gamlingen.
- LĂ€gg av nu, Buster.
175
00:16:35,960 --> 00:16:40,671
Han var lokförare i 40 Är
och har bara sin pension.
176
00:16:40,880 --> 00:16:43,998
Han kan köra rymdraket för 10 000.
177
00:16:45,240 --> 00:16:49,234
Jösses,
han tror att han ska pÄ semester.
178
00:16:49,440 --> 00:16:51,113
Hej dÄ.
179
00:16:57,640 --> 00:17:01,839
Jag ringde ambulansen.
180
00:17:02,040 --> 00:17:07,559
- GÄr det bra?
- Jag önskar att Buster var hÀr.
181
00:17:07,760 --> 00:17:11,071
Andas bara
och försök att inte tÀnka pÄ honom.
182
00:17:11,280 --> 00:17:14,114
- GÄr det bra?
- Ja.
183
00:17:14,320 --> 00:17:19,600
- SÄja, lilla vÀnnen. Du Àr duktig.
- Herregud!
184
00:17:20,640 --> 00:17:22,632
SÄja, vÀnnen.
185
00:17:27,560 --> 00:17:30,234
Herregud.
186
00:17:36,520 --> 00:17:40,036
SÄja. Duktig flicka.
187
00:17:41,800 --> 00:17:47,512
Mamma... Buster skulle vara orolig
om han var hÀr.
188
00:17:47,720 --> 00:17:51,999
Var Àr skitstöveln?
Han borde vara hos sin fru.
189
00:17:52,200 --> 00:17:56,114
Du Àr i femte mÄnaden.
Vad som helst kan hÀnda.
190
00:17:56,320 --> 00:18:00,997
- Han jobbar och tjÀnar pengar.
- Ja, han Àr en bra försörjare.
191
00:18:01,200 --> 00:18:06,229
- Nu börjar det igen.
- Det ordnar sig, June.
192
00:18:06,440 --> 00:18:10,229
Vi klarar oss sjÀlva.
Det gjorde vi förra gÄngen.
193
00:18:10,440 --> 00:18:13,672
DÄ hade det gÄtt Ätta veckor.
194
00:18:16,640 --> 00:18:18,677
Duktig flicka.
195
00:18:20,400 --> 00:18:22,392
Lugn nu.
196
00:18:22,600 --> 00:18:26,833
Herregud! Jag förlorar barnet, mamma.
197
00:18:50,200 --> 00:18:53,716
- Var Àr dina handskar?
- I fickan.
198
00:18:55,360 --> 00:18:58,910
Handskar.
199
00:18:59,120 --> 00:19:04,149
Det blir regnigt och dimmigt.
Senare mulet och ostadigt.
200
00:19:46,200 --> 00:19:49,910
Inget skjutande.
201
00:19:50,120 --> 00:19:52,840
Gör dig av med den.
202
00:20:05,800 --> 00:20:09,635
Hej, Stanley. Har du ordnat det sista?
203
00:20:45,920 --> 00:20:50,597
Upp med er. Kom igen.
204
00:20:50,800 --> 00:20:54,191
SÄja.
205
00:20:54,400 --> 00:20:56,995
Kom igen, sÀtt fart.
206
00:21:32,760 --> 00:21:34,513
En minut.
207
00:21:55,600 --> 00:21:59,071
- Ăr alla redo?
- Redo.
208
00:22:03,640 --> 00:22:06,712
Nu kommer det. Jag Àr pÄ vÀg.
209
00:22:38,720 --> 00:22:41,440
Jösses, det funkade!
210
00:22:49,480 --> 00:22:51,278
Walter!
211
00:23:25,600 --> 00:23:29,913
- Kom igen, gamling. Kör.
- Har nÄgon en tÀndsticka?
212
00:23:30,120 --> 00:23:33,909
Var Àr vakuumbromsen? DÀr Àr den.
213
00:23:36,800 --> 00:23:40,476
- Inget.
- Det var inget nytt.
214
00:23:40,680 --> 00:23:43,991
- Kom igen!
- Jag kan inte utlösa bromsen.
215
00:23:44,200 --> 00:23:47,477
Jag sticker upp röret i arslet pÄ dig!
216
00:23:47,680 --> 00:23:51,594
Jag sa till Ronnie att jag aldrig
har kört ett dieseltÄg.
217
00:23:51,800 --> 00:23:56,397
Idiot! Kör han inte snart,
Àr ni dödens bÄda tvÄ.
218
00:23:56,600 --> 00:24:00,310
Jag har bara jobbat med spÄrvÀxling.
219
00:24:00,520 --> 00:24:02,716
Jag kommer snart pÄ det.
220
00:24:02,920 --> 00:24:08,234
- Din vÀrdelösa idiot!
- FÄ fart pÄ tÄget.
221
00:25:18,080 --> 00:25:19,639
Nu!
222
00:25:28,560 --> 00:25:30,950
Tillbaka!
223
00:25:31,160 --> 00:25:35,916
Sex frimÀrken och
tvÄ premieobligationer. Ut med dem.
224
00:25:36,120 --> 00:25:38,635
Kom igen!
225
00:26:10,520 --> 00:26:13,399
Den dÀr tar jag, Harry.
226
00:27:03,280 --> 00:27:05,920
Ur vÀgen!
227
00:27:23,320 --> 00:27:28,349
- Titta bara!
- Vilken födelsedagspresent!
228
00:27:34,200 --> 00:27:37,034
- Vad Àr det?
- Skotska sedlar.
229
00:27:37,240 --> 00:27:39,596
Bort med dem.
230
00:27:41,840 --> 00:27:45,754
Grattis pÄ födelsedagen!
231
00:28:03,880 --> 00:28:07,317
1 000 000 PUND!
STĂRSTA TĂ
GRĂ
NET NĂ
GONSIN
232
00:28:17,080 --> 00:28:22,838
HÀr Àr teet.
SÀtt dig och drick medan det Àr varmt.
233
00:28:23,040 --> 00:28:26,556
- Tack, mamma.
- Har du lÀst om rÄnet?
234
00:28:26,760 --> 00:28:29,753
De pratar om det pÄ radion.
235
00:28:29,960 --> 00:28:33,795
Det var modigt gjort.
236
00:28:34,000 --> 00:28:38,517
Men en miljon...
"Största tÄgrÄnet nÄgonsin."
237
00:28:40,200 --> 00:28:43,113
Man kan göra mycket med en miljon.
238
00:28:44,600 --> 00:28:47,832
Det Àr en önskedröm.
239
00:28:49,760 --> 00:28:55,199
- Nej, Buster Àr inte inblandad.
- Det Àr en önskedröm.
240
00:28:55,400 --> 00:28:57,517
Du sa det sjÀlv.
241
00:28:58,960 --> 00:29:03,113
HÀr stÄr det att de var 30.
Vad stÄr det i Express?
242
00:29:03,320 --> 00:29:05,516
OcksÄ 30.
243
00:29:05,720 --> 00:29:10,476
Jag hade ocksÄ trott pÄ 30
om jag hade suttit pÄ tÄget.
244
00:29:11,680 --> 00:29:15,037
Telegraph har en bra artikel om oss.
245
00:29:15,240 --> 00:29:18,836
De skriver en miljon.
Undrar om de erkÀnner sanningen?
246
00:29:19,040 --> 00:29:22,795
Belöningen Àr en procent.
Det Àr 25 000.
247
00:29:24,000 --> 00:29:27,914
- Det fÄr fart pÄ tungorna.
- Inte hos oss.
248
00:29:28,120 --> 00:29:32,672
Polisen tror att vi Àr
inom 50 kilometer frÄn tÄget.
249
00:29:32,880 --> 00:29:36,032
De bluffar. De har inga spÄr.
250
00:29:46,360 --> 00:29:50,320
Polisen i Buckinghamshire
bad Scotland Yard om hjÀlp-
251
00:29:50,520 --> 00:29:53,911
- att hitta de som rÄnade tÄget.
252
00:29:54,120 --> 00:29:58,512
Polisen tror
att rÄnarna anvÀnde militÀrfordon...
253
00:29:58,720 --> 00:30:03,078
- Handskarna, Ronnie!
- Jag Àr inte den enda.
254
00:30:03,280 --> 00:30:09,436
Den totala summan tros uppgÄ
till 2, 6 miljoner pund.
255
00:30:15,040 --> 00:30:17,760
- Vems tur Àr det?
- Min.
256
00:30:19,880 --> 00:30:23,920
PolismÀstaren
i Buckinghamshire sÀger-
257
00:30:24,120 --> 00:30:27,511
- att jakten pÄ rövarna förstÀrks.
258
00:30:27,720 --> 00:30:30,872
Man ska kontrollera alla gÄrdar-
259
00:30:31,080 --> 00:30:35,313
- inom 50 kilometer
frÄn brottsplatsen.
260
00:30:36,720 --> 00:30:40,555
- Vi borde Äka till London.
- Vem har frÄgat dig?
261
00:30:40,760 --> 00:30:46,392
- Vi mÄste bort.
- Vi skulle stanna i fem dagar.
262
00:30:46,600 --> 00:30:49,160
Vi har alibi och gömstÀllen.
263
00:30:49,360 --> 00:30:54,355
Och 150 000 i en koffert.
Hur förklarar du det?
264
00:30:54,560 --> 00:30:59,589
Om polisen vet att vi Àr nÀra,
kan de komma före söndag.
265
00:30:59,800 --> 00:31:04,158
Vi kan inte bara vÀnta pÄ
att de hittar oss.
266
00:31:06,320 --> 00:31:12,191
Vi ger oss av.
Faircloughs mÀn fÄr göra rent hÀr.
267
00:31:19,400 --> 00:31:22,757
- Mr Fairclough.
- Vad Àr det med telefonen?
268
00:31:22,960 --> 00:31:26,271
- Mina vÀnner vill bort.
- De stannar till söndag.
269
00:31:26,480 --> 00:31:29,678
- De vill till London.
- Det Àr deras problem.
270
00:31:29,880 --> 00:31:34,477
- De vill ha rengöringsfolk.
- Det gÄr nog inte att ordna.
271
00:31:34,680 --> 00:31:39,277
Du fÄr betalt för det.
Man ska inte göra dem arga.
272
00:31:39,480 --> 00:31:44,316
SÄna personer kan vara lite nervösa.
273
00:31:49,520 --> 00:31:51,876
Tack, Àlskling.
274
00:32:15,240 --> 00:32:17,197
Det Àr pappa.
275
00:32:18,680 --> 00:32:22,560
Ge mig en puss. Har du saknat pappa?
Jag har saknat dig.
276
00:32:22,760 --> 00:32:26,310
June? Hej, Àlskling.
277
00:32:27,560 --> 00:32:31,600
- Vad tycker du om din man nu?
- Polisen jagar dig.
278
00:32:31,800 --> 00:32:37,478
- Vi har planerat allt.
- Som Junes graviditet?
279
00:32:37,680 --> 00:32:41,356
De kommer inte Ät oss.
Allt Àr perfekt.
280
00:32:41,560 --> 00:32:44,075
Vi ska resa ut i vÀrlden.
281
00:32:44,280 --> 00:32:49,355
- Det lugnar snart ner sig.
- Du faller snart, Buster Edwards.
282
00:32:49,560 --> 00:32:54,874
Jag vill inte att du tar med dig
min dotter och mitt barnbarn dÄ.
283
00:32:55,080 --> 00:32:59,074
- Titta, pappa.
- Vill du med pÄ semester?
284
00:33:00,440 --> 00:33:03,592
Vi hÀmtar vÀskorna.
285
00:33:11,400 --> 00:33:14,438
- Vart ska vi?
- Till Shepperton.
286
00:33:14,640 --> 00:33:19,476
- Du kommer att gilla det.
- Jag har nÄgot att berÀtta.
287
00:33:19,680 --> 00:33:22,718
- Vad?
- Jag förlorade barnet.
288
00:33:38,600 --> 00:33:42,355
Beklagar vÀntan.
Juryn drog sig just tillbaka.
289
00:33:42,560 --> 00:33:45,632
Varför svarar du inte i telefonen?
290
00:33:45,840 --> 00:33:48,514
Jag ville se till att allt var klart.
291
00:33:48,720 --> 00:33:51,838
- Ăr det klart?
- Inte Àn.
292
00:33:53,640 --> 00:33:57,759
Ni skulle inte ha Äkt tidigare.
Jag var emot det.
293
00:33:57,960 --> 00:34:01,271
- NÀr gör han det?
- Har ni slarvat?
294
00:34:01,480 --> 00:34:07,351
- Vi betalade dig för det.
- Han Àr dÀr senast imorgon.
295
00:34:07,560 --> 00:34:13,272
- Det kan inte vÀnta.
- DÄ har ni alltsÄ slarvat.
296
00:34:13,480 --> 00:34:16,757
Vi brÀnner ner stÀllet.
297
00:34:28,120 --> 00:34:32,160
Han har slagit bra
frÄn Vauxhall-Ànden.
298
00:34:36,560 --> 00:34:42,397
...23 bollar
i VĂ€stindiens innings.
299
00:34:42,600 --> 00:34:46,674
Under tiden
ska vi över till nyhetsstudion.
300
00:34:46,880 --> 00:34:53,275
Polisen har meddelat att man
har funnit rÄnarnas gömstÀlle.
301
00:34:53,480 --> 00:34:57,633
Det Àr Leatherslade Farm
i Buckingham.
302
00:34:57,840 --> 00:35:03,472
Kommissarie Fewtrell sa:
"StÀllet Àr ett stort spÄr."
303
00:35:04,680 --> 00:35:07,593
Det var det. Vi Àr fast.
304
00:35:25,320 --> 00:35:28,836
De finner inget
som leder dem till oss.
305
00:35:29,040 --> 00:35:33,512
- Vi har sÀkra gömstÀllen.
- "StÀllet Àr ett stort spÄr."
306
00:35:33,720 --> 00:35:36,713
- Vad betyder det?
- Fingeravtryck.
307
00:35:36,920 --> 00:35:39,958
Vi hade handskar pÄ.
308
00:35:40,160 --> 00:35:46,236
- Vi brÀnner ner stÀllet.
- Det kryllar av poliser dÀr.
309
00:35:46,440 --> 00:35:49,672
Och journalister. Vi Àr berömda nu.
310
00:35:49,880 --> 00:35:53,760
Mer populÀra
Ă€n Christine Keeler och Beatles.
311
00:36:00,480 --> 00:36:03,234
Har nÄgon pengar till notan?
312
00:36:10,720 --> 00:36:13,280
Vill du inte ha en drink, Poyser?
313
00:36:13,480 --> 00:36:16,359
Jag dricker inte.
314
00:36:17,600 --> 00:36:21,640
RÄnet skedde för en dryg mÄnad sen.
315
00:36:21,840 --> 00:36:27,598
Eftersom ni inte har
hittat Reynolds eller Edwards-
316
00:36:27,800 --> 00:36:32,636
- kan det hjÀlpa din karriÀr
om du börjar dricka.
317
00:36:32,840 --> 00:36:35,594
Whiskey-soda, tack.
318
00:36:35,800 --> 00:36:39,840
Vi har fÄngat fyra av rÄnarna
och tar snart de andra.
319
00:36:40,040 --> 00:36:45,160
Snart rÀcker inte. Det hÀr Àr
ett slag mot samhÀllsstrukturen.
320
00:36:45,360 --> 00:36:48,910
Vi kÀnner till de flesta
via fingeravtryck.
321
00:36:49,120 --> 00:36:52,796
DÄ borde de vara inlÄsta redan.
322
00:36:53,000 --> 00:36:56,391
Regeringen klarade knappt
Profumo-affÀren.
323
00:36:57,240 --> 00:36:59,038
Vi vill inte-
324
00:36:59,240 --> 00:37:04,474
- att allmÀnheten
sympatiserar med rÄnarna.
325
00:37:04,680 --> 00:37:08,230
Det kommer inte att ske.
326
00:37:08,440 --> 00:37:12,320
LĂ€ser ingen
i Scotland Yard tidningen?
327
00:37:12,520 --> 00:37:17,993
Det Àr pressens pÄhitt.
Ingen tror pÄ Robin Hood-tramset.
328
00:37:18,200 --> 00:37:20,032
JasÄ?
329
00:37:20,240 --> 00:37:26,157
DÄ blir du förvÄnad över
att de som lÀser tramset-
330
00:37:26,360 --> 00:37:30,354
- ocksÄ Àr de som röstar.
331
00:37:30,560 --> 00:37:35,112
Det Àr kanske synd,
men det Àr ett politiskt faktum.
332
00:37:35,320 --> 00:37:39,075
Det tar högst ett par veckor.
333
00:37:41,360 --> 00:37:44,080
Tio dagar max.
334
00:37:45,640 --> 00:37:48,599
Startgrinden lyfts.
335
00:37:48,800 --> 00:37:53,079
Det Àr jÀmnt över hela banan.
336
00:37:56,440 --> 00:37:59,638
Vi provar hos grannen.
337
00:38:08,160 --> 00:38:12,359
- Jag ser honom, mamma.
- Vissa mÀnniskor Àr konstiga.
338
00:38:12,560 --> 00:38:15,837
GÄ och knacka pÄ rutan, David.
339
00:38:18,960 --> 00:38:23,477
- Mamma sÀger att du ska öppna!
- Stick!
340
00:38:29,960 --> 00:38:32,953
- Du Àr vÀl mr Green?
- Ja.
341
00:38:33,160 --> 00:38:38,633
UrsÀkta, men jag
har lÄst mig ute ur grannhuset.
342
00:38:38,840 --> 00:38:42,277
Jag heter Linda Simpson.
Det Àr Susan och David.
343
00:38:42,480 --> 00:38:47,509
- Ni har vÀl en liten dotter?
- Kanske... Ja, det har vi.
344
00:38:47,720 --> 00:38:50,713
- Hon heter vÀl Nicky?
- Ja. Vad...?
345
00:38:50,920 --> 00:38:57,360
Jag Àr ledsen,
men min make Àr i Leicester.
346
00:38:57,560 --> 00:39:01,440
- Vill du ha hjÀlp?
- Har du en stege?
347
00:39:01,640 --> 00:39:03,233
JĂ€vla grannar.
348
00:39:13,600 --> 00:39:15,114
Ă
h nej.
349
00:39:17,320 --> 00:39:20,154
- Vad gör du?
- Goddag, mrs Green.
350
00:39:20,360 --> 00:39:24,639
Du mÄste vara Nicky.
Det hÀr Àr Susan och David.
351
00:39:24,840 --> 00:39:28,516
Er make hjÀlper mig.
Jag har lÄst ute mig.
352
00:39:28,720 --> 00:39:34,273
Jag har sett fram emot
att trÀffa vÄra nya grannar.
353
00:39:35,760 --> 00:39:39,151
- Ge mig den.
- Spring inte.
354
00:39:40,040 --> 00:39:43,636
GĂNGLEDARNA
HAR DU SETT DEM?
355
00:40:02,200 --> 00:40:07,036
Ronald Edwards. Huset Àr omringat.
356
00:40:07,240 --> 00:40:10,472
Kom ut och lÀmna över dig sjÀlv.
357
00:40:40,080 --> 00:40:46,919
- Borta? Vad menar du?
- Vi kom en halvtimme för sent.
358
00:40:47,120 --> 00:40:51,433
Det kan jag inte
sÀga till pressen, Mitchell.
359
00:40:51,640 --> 00:40:55,919
Rikspolischefen blir inte heller glad.
360
00:40:56,120 --> 00:41:02,276
De Àr nog hemma igen.
De kÀnner sig sÀkrare i södra London.
361
00:41:02,480 --> 00:41:05,951
Jag vill inte ha teorier.
De ska lÄsas in.
362
00:41:06,160 --> 00:41:10,871
Se det positivt. Vi har Ätta av dem.
De skvallrar snart.
363
00:41:11,080 --> 00:41:14,039
Du lÀser ocksÄ tidningarna.
364
00:41:14,240 --> 00:41:18,996
Efter bilderna pÄ Edwards
och Reynolds blev de folkhjÀltar.
365
00:41:24,320 --> 00:41:27,552
Jag har kÀnt Edwards i nÄgra Är.
366
00:41:27,760 --> 00:41:31,356
- Jag kan kontakta honom.
- Nej, Jack.
367
00:41:31,560 --> 00:41:37,477
Inga uppgörelser.
Svinen ska sÀttas fast.
368
00:41:38,880 --> 00:41:42,078
Det gÀller dig med.
369
00:41:43,760 --> 00:41:47,754
Ditt jobb stÄr pÄ spel.
370
00:42:03,480 --> 00:42:06,791
De Àr sorterade. Klarar du dig?
371
00:42:07,000 --> 00:42:09,151
Ja.
372
00:42:10,360 --> 00:42:12,670
Vem Àr Albert Stapleton?
373
00:42:12,880 --> 00:42:17,193
Han som vÀxlar till schweiziska franc.
374
00:42:18,280 --> 00:42:21,751
- Han Àr en idiot.
- Han har bra rykte.
375
00:42:21,960 --> 00:42:25,874
LÄt inte honom ordna det.
Du borde Äka till Schweiz.
376
00:42:26,080 --> 00:42:29,278
- Annars blir du lurad.
- Lurad?
377
00:42:29,480 --> 00:42:32,837
Jag har inte gÄtt ut pÄ ett halvÄr.
378
00:42:33,800 --> 00:42:37,237
Vem Àr premiÀrminister nu?
379
00:42:37,440 --> 00:42:40,239
BerÀtta om det hÀr.
380
00:42:43,840 --> 00:42:47,675
Den hÀr Àr din. Den Àr till hyran.
381
00:42:47,880 --> 00:42:53,114
Den Àr till Keith.
Han ska hitta ett stÀlle i utlandet.
382
00:42:53,320 --> 00:42:58,520
- NÄgot nytt om passen?
- De vanliga vill inte göra det.
383
00:42:58,720 --> 00:43:01,872
De har haft besök av polisen.
384
00:43:27,440 --> 00:43:30,831
Hej, Sally. Har du glasögon?
385
00:43:31,040 --> 00:43:34,920
Jag tar av mig dem nÀr jag har kunder.
386
00:43:35,120 --> 00:43:38,033
Du har visst trÀffat tÄgrÄnaren.
387
00:43:38,240 --> 00:43:43,952
Buster Edwards? Skojar ni?
Alla vet att han har June.
388
00:43:47,760 --> 00:43:53,074
Hej, Harry. Har du gömt
tvÄ och en halv miljon dÀr?
389
00:43:56,600 --> 00:44:00,276
Jag kan inte,
jag har aldrig haft trÀdgÄrd.
390
00:44:00,480 --> 00:44:04,190
Jag har aldrig haft skÀgg,
men jag gnÀller inte.
391
00:44:04,400 --> 00:44:07,711
Sköt trÀdgÄrden,
sÄ sköter jag ditt skÀgg.
392
00:44:07,920 --> 00:44:11,391
- Ut och gör nÄgot.
- Jag vet inte vad.
393
00:44:11,600 --> 00:44:14,399
Jag kanske grÀver upp
en gammal hortensia.
394
00:44:14,600 --> 00:44:17,911
Den kanske behöver grÀvas upp.
395
00:44:18,120 --> 00:44:23,275
Jag kan inte göra det.
"Storskurken gripen i trÀdgÄrden."
396
00:44:23,480 --> 00:44:26,996
Vi kan ju inte
anlita en trÀdgÀrdsmÀstare.
397
00:44:27,200 --> 00:44:30,910
Om vi inte gör nÄgot,
kommer grannarna.
398
00:44:31,120 --> 00:44:34,909
- Ska jag ringa Jimmy?
- Han kan inte göra allt.
399
00:44:35,120 --> 00:44:37,589
Jag kommer pÄ nÄgot.
400
00:44:49,520 --> 00:44:53,036
- Hej, Harry.
- Hej, mr Mitchell.
401
00:44:53,240 --> 00:44:56,950
Du vet vÀl
att vi har fÄngat dina vÀnner?
402
00:44:57,160 --> 00:45:01,473
Ni gjorde högt uppsatta personer arga.
Ni fÄr sitta inne lÀnge.
403
00:45:04,720 --> 00:45:08,316
Kan du berÀtta om Bruce och Buster?
404
00:45:09,120 --> 00:45:12,636
Erbjuder du en uppgörelse?
405
00:45:15,800 --> 00:45:20,238
Kom igen, Harry.
De skulle skvallra pÄ dig.
406
00:45:21,480 --> 00:45:23,790
Var Àr de?
407
00:45:24,000 --> 00:45:28,040
Jag Àr ledsen, jag vet inget.
408
00:45:29,320 --> 00:45:31,630
Jag Àr ledsen.
409
00:45:56,440 --> 00:45:59,319
Tur att Richie Benaud inte Àr med.
410
00:45:59,520 --> 00:46:03,673
Han Àr en bra kapten.
En australisk cricketspelare.
411
00:46:03,880 --> 00:46:07,157
Jag gillar inte cricket.
Jag var roddare.
412
00:46:07,360 --> 00:46:10,512
- Eton?
- Radley.
413
00:46:10,720 --> 00:46:14,634
Min yngste ska börja dÀr.
Hoppas att han överlever.
414
00:46:14,840 --> 00:46:20,154
Vi kanske borde skicka brottslingarna
till en privatskola.
415
00:46:20,360 --> 00:46:23,239
Det klarar de aldrig.
416
00:46:23,440 --> 00:46:26,319
All stryk vi fick.
417
00:46:31,840 --> 00:46:34,958
Ska vi börja med tÄgrÄnarna?
418
00:46:35,160 --> 00:46:39,791
Regeringen Àr fientlig.
Kan du prata med rÀtt personer?
419
00:46:40,000 --> 00:46:43,994
Jag vill inte lÀgga mig i.
420
00:46:44,200 --> 00:46:49,719
- Har du en siffra i Ätanke?
- 30 har föreslagits.
421
00:46:51,720 --> 00:46:55,919
30? NÄgon mÄste vara vÀldigt arg.
422
00:46:56,120 --> 00:47:01,514
Det Àr val om ett halvÄr.
Vi mÄste etablera vÄr auktoritet.
423
00:47:01,720 --> 00:47:06,397
Visst, men 30 Är för rÄn?
424
00:47:06,600 --> 00:47:09,160
Det Àr lite vÀl hÄrt.
425
00:47:09,360 --> 00:47:12,797
Nej, det Àr det inte.
426
00:47:16,920 --> 00:47:21,711
- Tror du att Mitchell vill göra upp?
- Det blir inga uppgörelser.
427
00:47:21,920 --> 00:47:25,197
June Àr inte sÄ sugen pÄ Mexiko.
428
00:47:25,400 --> 00:47:30,998
- Vem har byxorna i familjen?
- Ingen av oss för det mesta.
429
00:47:31,200 --> 00:47:34,876
Vi kommer bra överens nu.
430
00:47:35,080 --> 00:47:37,675
Vet June om polisen?
431
00:47:37,880 --> 00:47:41,157
Vi kunde lika gÀrna
ha stulit kronjuvelerna.
432
00:47:41,360 --> 00:47:46,355
- Ja, men Junes mamma...
- Jag Àr trött pÄ att höra om henne!
433
00:47:46,560 --> 00:47:49,598
Ta henne med dig dÄ.
434
00:47:49,800 --> 00:47:54,477
Franny Äker först och ser till
att polisen inte följer efter.
435
00:47:54,680 --> 00:47:58,640
- Hon Àr i Acapulco om ett par veckor.
- JasÄ, Acapulco.
436
00:47:59,640 --> 00:48:03,236
- Var ligger det?
- I Mexiko, din dumbom.
437
00:48:03,440 --> 00:48:06,194
- NĂ€r reser ni?
- Vet inte.
438
00:48:06,400 --> 00:48:08,915
June hatar utlandet.
439
00:48:09,120 --> 00:48:14,400
Kan vi inte fÄ en uppgörelse
om vi ger tillbaka pengarna?
440
00:48:14,600 --> 00:48:17,320
TĂ€nk inte ens tanken.
441
00:48:17,520 --> 00:48:21,150
Vi kan inte ens gÄ utanför dörren nu.
442
00:48:21,360 --> 00:48:25,479
Man kan leva som kung i Mexiko.
443
00:48:25,680 --> 00:48:30,800
TÀnk pÄ solen, sanden,
havet och brudarna.
444
00:48:31,000 --> 00:48:37,520
TÀnk bara, de vÀntar pÄ dig.
445
00:48:37,720 --> 00:48:43,478
Det Àr drömmen
som vi har jobbat hela livet för.
446
00:48:43,680 --> 00:48:46,673
Det har jag sagt till June.
447
00:48:47,880 --> 00:48:52,352
Det spelade ingen roll.
Kvinnor Àr sÄna.
448
00:48:57,880 --> 00:49:02,397
Otroligt. 307 Är.
449
00:49:02,600 --> 00:49:04,796
Det Àr en skandal!
450
00:49:05,000 --> 00:49:11,315
- De kunde fÄ mindre för mord.
- Det Àr Profumo-affÀren.
451
00:49:11,520 --> 00:49:16,470
30 Ärs fÀngelse.
De Àr i 60-ÄrsÄldern nÀr de slÀpps.
452
00:49:16,680 --> 00:49:19,320
De trÀffar aldrig familjen igen.
453
00:49:19,520 --> 00:49:21,796
De klarar sig.
454
00:49:22,000 --> 00:49:24,640
Harry sitter ju i isoleringen.
455
00:49:24,840 --> 00:49:28,880
Vad hÀnder om man
avslöjar hemligheter för ryssarna?
456
00:49:29,080 --> 00:49:31,436
Man fÄr inte gÄ pÄ fest.
457
00:49:31,640 --> 00:49:36,635
Om man rÄnar ett tÄg fÄr man 30 Är.
Svin!
458
00:49:41,240 --> 00:49:45,439
Kom igen, June. TÀnk pÄ solen
och havet i Mexiko.
459
00:49:45,640 --> 00:49:50,669
- Det Àr vÄrt drömliv.
- Jag vill inte att du Äker.
460
00:49:50,880 --> 00:49:54,715
Jag och Bruce Àr de enda som Àr kvar.
461
00:49:54,920 --> 00:49:58,231
Mitchell gör allt
för att komma Ät oss.
462
00:49:58,440 --> 00:50:01,433
- Vi ska resa ihop.
- Det Àr för farligt.
463
00:50:01,640 --> 00:50:06,157
Du Àr i sÀkerhet
med Jimmy och din mamma.
464
00:50:07,360 --> 00:50:12,480
Det Àr lÀttare och sÀkrare
om jag reser ensam.
465
00:50:12,680 --> 00:50:16,674
TĂ€nk om vi aldrig ses igen?
466
00:50:16,880 --> 00:50:21,272
Allt Àr klart, Buster.
BÄten gÄr vid midnatt.
467
00:50:21,480 --> 00:50:24,951
- Hur lÄng tid tar det?
- Vet inte.
468
00:50:25,160 --> 00:50:29,757
Kanske sex veckor.
Stapleton stÀllde verkligen till det.
469
00:50:29,960 --> 00:50:34,352
Jimmy hade rÀtt.
Jag skulle ha Äkt till Schweiz sjÀlv.
470
00:50:34,560 --> 00:50:39,589
Med lite tur fÄr jag igÄng kontona
och fÄr tillbaka pengarna.
471
00:50:39,800 --> 00:50:44,352
Jag köper pass och biljetter,
och sÄ kommer du.
472
00:50:45,560 --> 00:50:50,396
- Vi kommer för sent, Buster.
- Ă
k inte, Buster.
473
00:50:50,600 --> 00:50:53,638
Jag Àr rÀdd. Jag Àlskar dig sÄ.
474
00:50:53,840 --> 00:51:00,440
Lyssna nu, kÀrring.
Jag har suttit instÀngd med dig.
475
00:51:00,640 --> 00:51:03,917
De flesta skulle ha dödat sina fruar.
476
00:51:04,120 --> 00:51:06,954
Vet du varför jag inte har gjort det?
477
00:51:07,160 --> 00:51:12,110
Du Àr det bÀsta som har hÀnt mig.
478
00:51:20,840 --> 00:51:24,550
Ge Nicky en avskedspuss frÄn mig.
479
00:52:05,920 --> 00:52:11,234
- Titta, mamma.
- Inget mer godis nu.
480
00:52:14,600 --> 00:52:20,153
- Kan jag fÄ chokladknappar?
- Vill du ha det?
481
00:52:20,360 --> 00:52:23,114
- Eller vingummin?
- BÄda.
482
00:52:23,320 --> 00:52:29,590
Ett hekto av varje, tack.
Det Àr svÄrt nÀr de tjatar.
483
00:52:29,800 --> 00:52:32,759
Mitt barnbarn gör samma sak.
484
00:52:32,960 --> 00:52:37,955
- Hur gammal Àr hon?
- Det Àr en pojke. Colin.
485
00:52:38,160 --> 00:52:42,313
Han Àr sÄ söt,
men det sÀger man om sina egna.
486
00:52:42,520 --> 00:52:47,800
- Hur mycket blir det?
- Ă
tta pence, tack.
487
00:52:48,000 --> 00:52:52,677
Kom, nu ska vi dricka te.
Spara dem till sen.
488
00:52:55,000 --> 00:52:59,472
Du Àr en idiot om du tror
att juryn har Àndrat sig.
489
00:52:59,680 --> 00:53:04,630
Jag var aldrig pÄ gÄrden,
och ni kan inte binda mig till den.
490
00:53:04,840 --> 00:53:10,313
Vi tar dig som medhjÀlpare.
DÄ fÄr du lÀtt 20 Är.
491
00:53:10,520 --> 00:53:14,036
Jag slÄr vad om
att det blir mindre Àn fem Är.
492
00:53:15,200 --> 00:53:19,479
Om jag vinner vadet,
kÀnner jag nog igen sedlarna.
493
00:53:26,880 --> 00:53:29,998
Fixar du te? Jag mÄste ringa Jimmy.
494
00:53:30,200 --> 00:53:33,796
- Du ska nog inte ringa.
- Varför inte?
495
00:53:34,000 --> 00:53:38,392
De sÀger pÄ radion att han Àr gripen.
496
00:53:38,600 --> 00:53:42,560
Han Àr misstÀnkt
för att ha hjÀlpt en av tÄgrÄnarna.
497
00:53:47,240 --> 00:53:51,598
Hoppas att du Àr klar.
Taxin kommer strax.
498
00:53:54,120 --> 00:53:58,273
- Jag Àr sÄ nervös.
- Man fÄr bröstsocker.
499
00:53:58,480 --> 00:54:03,157
- Var?
- PÄ flyget. För att lugna nerverna.
500
00:54:03,360 --> 00:54:06,558
NÀr man flyger för första gÄngen.
501
00:54:08,840 --> 00:54:12,277
- Varför Äker du?
- Vad ska jag annars göra?
502
00:54:12,480 --> 00:54:15,837
De kan hÄlla koll pÄ flygplatserna.
503
00:54:16,040 --> 00:54:19,158
Jag mÄste vara hos Buster.
504
00:54:19,360 --> 00:54:23,718
Ett nytt pass
Ă€ndrar inte hans personlighet.
505
00:54:23,920 --> 00:54:29,439
Vad ska du göra i Mexiko?
Du talar inte mexikanska.
506
00:54:29,640 --> 00:54:35,079
Var ska Nicky gÄ i skola?
Du har aldrig varit utomlands.
507
00:54:35,280 --> 00:54:38,876
Jag vet, jag har inte tÀnkt pÄ annat.
508
00:54:39,080 --> 00:54:41,515
Varför Äker du dÄ?
509
00:54:41,720 --> 00:54:47,114
Du har aldrig trott
pÄ den dÀr drömmen han pratade om.
510
00:54:47,320 --> 00:54:51,439
Jag Àr gift med honom
och jag Àlskar honom.
511
00:55:37,800 --> 00:55:39,951
De anar ingenting.
512
00:55:40,160 --> 00:55:43,198
Buster klarar det, men inte June.
513
00:55:43,400 --> 00:55:46,234
Det Àr för lÄngt frÄn puben.
514
00:55:46,440 --> 00:55:50,559
Ingen bingo, ingen mamma.
Vad ska hon göra?
515
00:56:36,560 --> 00:56:40,031
- DÀr Àr de.
- Du har rÀtt.
516
00:56:45,880 --> 00:56:51,114
Det hÀr slÄr en regnig onsdag
pÄ Billingsgate Market.
517
00:56:51,320 --> 00:56:55,030
- Det Àr otroligt vackert.
- Var Àr de?
518
00:56:57,160 --> 00:56:58,958
Det Àr de.
519
00:56:59,160 --> 00:57:02,278
DĂ€r. Hej, Brucey!
520
00:57:03,080 --> 00:57:07,472
Hur Àr det? Skönt att se dig.
521
00:57:07,680 --> 00:57:09,990
Hej. Franny.
522
00:57:10,200 --> 00:57:14,080
Hur Àr det? Kul att se dig, June.
523
00:57:14,280 --> 00:57:17,591
Nu Äker vi. VÀlkomna till Acapulco.
524
00:57:21,840 --> 00:57:24,719
Vi sitter dÀr bak.
525
00:58:32,400 --> 00:58:37,111
Nu kommer du inte loss, pappa.
Jag har lagt sand pÄ dig.
526
00:58:37,320 --> 00:58:41,758
- Jag har begravt dig.
- Tar jag mig inte loss?
527
00:58:44,840 --> 00:58:46,991
Inte för vilt!
528
00:58:51,720 --> 00:58:53,837
Tack sÄ mycket.
529
00:59:00,000 --> 00:59:05,029
Det Àr för varmt för sÄnt, Bruce.
530
00:59:08,040 --> 00:59:13,672
- Vill du ha lite solkrÀm, Buster?
- Nej.
531
00:59:13,880 --> 00:59:17,590
Man blir inte sÄ brÀnd första dagen.
532
00:59:17,800 --> 00:59:21,919
- Du dÄ, June?
- Nej, tack. Vi har bra hud.
533
00:59:22,120 --> 00:59:26,353
Ja, men inte om ni inte
smörjer in er. Det Àr inte Clacton.
534
00:59:26,560 --> 00:59:29,553
Nej, flugorna Àr större hÀr.
535
00:59:29,760 --> 00:59:32,719
I Clacton kunde vi köpa sÄrtvÀtt.
536
00:59:32,920 --> 00:59:37,392
Vi Àr inte i Clacton.
Det hÀr Àr solparadiset.
537
00:59:46,200 --> 00:59:49,238
- Vad kostar det?
- TvÄ dollar.
538
00:59:49,440 --> 00:59:54,720
- 1,50 dollar gÄr bra. Vad ger du?
- Jag vill inte ha.
539
00:59:56,040 --> 01:00:00,637
- Vad tycker du Àn sÄ lÀnge?
- Det Àr bra.
540
01:00:00,840 --> 01:00:04,038
Det Àr inte som jag trodde.
541
01:00:04,240 --> 01:00:06,960
Vad trodde du dÄ?
542
01:00:07,160 --> 01:00:13,031
Du vet, hotellen i Brighton?
Metropol och Grand?
543
01:00:13,240 --> 01:00:16,677
- Ja.
- SĂ„ trodde jag att det var.
544
01:00:16,880 --> 01:00:19,440
I Acapulco?
545
01:00:38,160 --> 01:00:42,040
- Det var bÀttre.
- Ăr allt bra?
546
01:00:48,480 --> 01:00:52,440
HallÄ! Vi har inte bestÀllt det hÀr.
547
01:00:52,640 --> 01:00:56,873
- Man mÄste hÄlla koll pÄ dem.
- Det Àr ingen fara.
548
01:00:57,080 --> 01:01:00,152
Drinkarna Àr gratis.
549
01:01:00,920 --> 01:01:04,800
Varför sÀger de inte det? SkÄl.
550
01:01:11,000 --> 01:01:15,392
- Det Àr salt i den.
- Det ska det vara.
551
01:01:15,600 --> 01:01:19,833
Man ska smutta lÄngsamt
över saltkanten.
552
01:01:20,040 --> 01:01:24,637
Pauillac 53, Miguel. Den Àr frÄn
Chateau Mouton-Rothschild.
553
01:01:24,840 --> 01:01:29,232
Den har en underbar bouquet.
GÄr det bra, Buster?
554
01:01:30,440 --> 01:01:35,310
Kyparna gör mig spyfÀrdig.
Tur att de inte kan engelska.
555
01:01:35,520 --> 01:01:40,549
- Eller hur, Pancho?
- Vill du ha en McEwan's Export?
556
01:01:40,760 --> 01:01:45,471
Den Àr inte kyld,
men kÀllartemperaturen Àr sval.
557
01:01:47,920 --> 01:01:50,958
UtmÀrkt, Miguel.
558
01:01:51,160 --> 01:01:54,392
- Vad ska vi Àta?
- VÀlj nÄgot du.
559
01:01:54,600 --> 01:01:59,391
Tortilla Àr gott,
men det kan vara lite för kryddstarkt.
560
01:01:59,600 --> 01:02:04,436
- Vi tycker om det.
- Verkligen.
561
01:02:04,640 --> 01:02:09,590
Jag kan rekommendera chili
con carne, men den Àr ocksÄ stark.
562
01:02:11,280 --> 01:02:16,196
- Har de inget kött?
- Jo, men det Àr extra kryddat.
563
01:02:18,000 --> 01:02:20,913
Jag vill ha biff med pommes frites.
564
01:02:21,120 --> 01:02:25,831
Du Àr i Acapulco, June.
HĂ€r finns inte biff och pommes frites.
565
01:02:26,040 --> 01:02:31,672
Jag tycker om det.
Vi har inte rÄd med det sÄ ofta.
566
01:02:34,160 --> 01:02:38,120
Jag har kött i kylen.
Följ med om ni vill smaka.
567
01:02:40,160 --> 01:02:41,674
VĂ€nta nu.
568
01:02:43,680 --> 01:02:46,149
Herregud. Titta hÀr.
569
01:03:13,960 --> 01:03:16,191
Ăr det dina syskon?
570
01:03:16,400 --> 01:03:21,270
Ja. Utom Pedro, Teresa...
571
01:03:21,480 --> 01:03:24,439
Okej, okej.
572
01:03:36,320 --> 01:03:41,156
- Sluta, June. Det kittlar.
- BerÀtta vart vi ska först.
573
01:03:41,360 --> 01:03:44,876
BerÀtta vart vi ska.
574
01:03:45,080 --> 01:03:48,437
- NĂ€r?
- I eftermiddag.
575
01:03:49,240 --> 01:03:51,994
Jag ska till Bruce.
576
01:03:52,200 --> 01:03:56,035
Jag trodde att vi skulle ut.
Det sa du ju.
577
01:03:56,240 --> 01:04:00,075
DÀrför fick Maria ta hit ungarna.
578
01:04:00,280 --> 01:04:03,876
- NĂ€r sa jag det?
- IgÄr.
579
01:04:05,280 --> 01:04:07,397
Jag minns inte.
580
01:04:07,600 --> 01:04:11,799
- GÄ ut och köp dig nÄgot.
- Jag har nog med pengar.
581
01:04:13,880 --> 01:04:18,079
Hoppas att det förblir sÄ.
582
01:04:18,280 --> 01:04:23,116
Vad menar du?
Kom det inte 10 000 frÄn Schweiz?
583
01:04:23,320 --> 01:04:26,916
Nej, de försvann.
584
01:04:27,120 --> 01:04:31,273
- Försvann?
- Ja. Vi blev lurade.
585
01:04:32,760 --> 01:04:36,640
- Vem gör nÄgot sÄnt?
- Vem som helst.
586
01:04:36,840 --> 01:04:40,390
Det ordnar sig, jag kommer pÄ nÄgot.
587
01:04:40,600 --> 01:04:45,629
10 000 pund? Har du förlorat 10 000?
588
01:04:45,840 --> 01:04:49,356
Du behöver inte oroa dig.
589
01:04:49,560 --> 01:04:55,318
Försök bara ha roligt.
VÀnta inte uppe pÄ mig.
590
01:05:11,840 --> 01:05:15,390
Vi rÀknade igÄr.
Det gÄr Ät 250 pund i veckan.
591
01:05:15,600 --> 01:05:20,277
Har ni försökt skÀra ner?
Oj, titta pÄ de tvÄ!
592
01:05:20,480 --> 01:05:23,075
Du lÄter som Junes mamma.
593
01:05:23,280 --> 01:05:29,356
TĂ€nk att hon gillar stora tuttar.
Titta pÄ den i gult.
594
01:05:29,560 --> 01:05:34,555
- Det Àr som Saint-Tropez.
- De Àr enorma.
595
01:05:34,760 --> 01:05:38,436
- Det mÄste vara all frukt de Àter.
- Sex...
596
01:05:38,640 --> 01:05:43,431
Jag Àlskar det.
SÄna tuttar finns inte i Margate.
597
01:05:43,640 --> 01:05:49,477
- Du lyssnar inte.
- Visst Àr sex fantastiskt?
598
01:05:49,680 --> 01:05:52,957
Hur kan pattar pÄ 25 meters avstÄnd-
599
01:05:53,160 --> 01:05:56,358
- vara mer intressanta Àn Frannys?
600
01:05:56,560 --> 01:06:00,520
De Àr lÀttare att fÄ tag i.
Det Àr ett under.
601
01:06:07,480 --> 01:06:10,120
Cox Orange.
602
01:06:14,280 --> 01:06:17,478
Mandariner.
603
01:06:17,680 --> 01:06:22,550
- Varför lÄter du inte Maria handla?
- Jag kunde göra det hemma.
604
01:06:22,760 --> 01:06:25,514
Du Àr knÀpp. Jag gÄr till taxin.
605
01:06:25,720 --> 01:06:29,839
Skynda dig. Jag vill ha min Margarita.
606
01:06:44,640 --> 01:06:46,836
Vad fan!
607
01:06:47,040 --> 01:06:50,351
Charlton Athletic
vann över Manchester City.
608
01:06:50,560 --> 01:06:54,076
- Eddie Firmani gjorde tvÄ mÄl.
- Fantastiskt.
609
01:08:02,800 --> 01:08:05,190
Nu Àr du hemma.
610
01:08:05,400 --> 01:08:10,429
- Vad ska du sÀga till June?
- Henne kan jag hantera.
611
01:08:23,440 --> 01:08:28,196
Hej, Juney.
Jag och Bruce har suttit i affÀrsmöte.
612
01:08:28,400 --> 01:08:31,598
- Det Àr affÀrer.
- Bra affÀrer.
613
01:08:31,800 --> 01:08:36,591
Du förstÄr inte,
för det Àr för svÄrt för kvinnor.
614
01:08:38,360 --> 01:08:41,797
Ingen fara, June.
Han Àr bara utsliten.
615
01:08:44,320 --> 01:08:47,154
SÄ klart du fÄr.
616
01:08:51,120 --> 01:08:56,320
Det Àr inte samma sak
utan konjakssÄs.
617
01:08:56,520 --> 01:09:00,992
Det Àr inte jul
utan julkaka och konjakssÄs.
618
01:09:01,200 --> 01:09:06,070
Och en ordentlig kalkon.
619
01:09:06,280 --> 01:09:08,954
SkÄl för drottningen.
620
01:09:09,160 --> 01:09:11,994
God jul.
621
01:09:12,200 --> 01:09:17,514
Det enda felet med drottningen
Àr hennes fÀngelse.
622
01:09:17,720 --> 01:09:21,839
Finns det nÄgot bÀttre stÀlle
att fira jul pÄ?
623
01:09:22,040 --> 01:09:26,398
- Solen, havet, blÄ himmel.
- Det ska jag sÀga dig, Bruce.
624
01:09:26,600 --> 01:09:32,392
London. Snö, is, dimma och puben.
625
01:09:32,600 --> 01:09:36,833
Inga tiggare pÄ gatorna
eller stora flugor.
626
01:09:37,040 --> 01:09:40,750
Och folk som kan prata engelska.
627
01:09:40,960 --> 01:09:42,838
Vad Àr det?
628
01:09:43,040 --> 01:09:45,316
Hon Àr jÀttevarm.
629
01:09:45,520 --> 01:09:47,796
Hon Àr brÀnnhet.
630
01:09:55,240 --> 01:09:58,074
Herregud.
631
01:10:12,240 --> 01:10:15,438
Vi vill prata med chefen.
632
01:10:19,600 --> 01:10:22,274
Jag har ett sjukt barn.
633
01:10:22,480 --> 01:10:25,598
- Hör du?
- Han har fullt upp.
634
01:10:25,800 --> 01:10:31,000
- Min dotter Àr sjuk,
stupido.
- Alla hÀr Àr sjuka.
635
01:10:31,200 --> 01:10:35,592
- Ni mÄste vÀnta.
- VÀnta? Hon Àr genomblöt.
636
01:10:35,800 --> 01:10:38,599
Hon kan hinna dö.
637
01:10:40,680 --> 01:10:45,914
- Lyssna pÄ henne.
- Ni Àr inte i England. Ni mÄste vÀnta.
638
01:10:46,120 --> 01:10:50,319
För guds skull, Buster.
Ge mig Nicky och försvinn.
639
01:10:50,520 --> 01:10:54,639
- Var inte dum nu.
- Vi skulle aldrig ha Äkt hit.
640
01:10:54,840 --> 01:10:58,311
Nu retar du upp lÀkaren ocksÄ.
641
01:10:58,520 --> 01:11:03,117
Ăr det mitt fel?
Jag gjorde det för er skull.
642
01:11:03,320 --> 01:11:07,394
Du ville ha ett hus och ett bra liv.
643
01:11:07,600 --> 01:11:11,560
Det Àr inte vÀrt ett dugg hÀr.
644
01:11:11,760 --> 01:11:14,594
Vad ska jag göra dÄ?
645
01:11:15,600 --> 01:11:19,116
Ă
k hem till villan.
646
01:11:20,680 --> 01:11:24,674
Hon Àr min dotter.
Jag Äker ingenstans.
647
01:11:33,960 --> 01:11:38,000
Det var för din skull,
din otacksamma kossa.
648
01:11:51,880 --> 01:11:54,315
Kom hÀr, fröken.
649
01:11:54,520 --> 01:11:57,638
Har du sett min dotter?
650
01:11:57,840 --> 01:12:00,355
Vi kom in igÄr.
651
01:12:00,560 --> 01:12:04,156
Har du sett min fru June?
652
01:12:04,360 --> 01:12:08,240
Jag förstÄr inte spanska.
653
01:12:40,960 --> 01:12:46,080
Buenos dias, senor.
Nicky Àr bra pÄ det hÀr spelet.
654
01:12:46,280 --> 01:12:51,719
- Det heter vÀl "fyra i rad"?
- Nej, "luffarschack".
655
01:12:51,920 --> 01:12:55,391
Vart tog ni henne,
och varför vÀckte ni mig inte?
656
01:12:55,600 --> 01:12:59,560
- Hon sa att mamma alltid gör det.
- Vad?
657
01:13:02,720 --> 01:13:08,432
I julkakan. De smakar inte gott.
Hon har matförgiftning.
658
01:13:08,640 --> 01:13:13,157
Vi pumpade hennes mage
och hittade 30 pesos.
659
01:13:28,000 --> 01:13:30,276
Nej. Nej!
660
01:13:33,640 --> 01:13:36,758
De har sÀkert nÄgot dÀr uppe.
661
01:13:36,960 --> 01:13:40,749
- Ska jag köpa nÄgot?
- Jag vill inte ha.
662
01:13:40,960 --> 01:13:43,873
Kom hit, Nicky!
663
01:13:47,040 --> 01:13:50,795
Vad har jag sagt om att springa ivÀg?
664
01:13:51,000 --> 01:13:53,913
Man kommer lÀtt vilse.
665
01:13:59,400 --> 01:14:04,031
- Prova den hÀr.
- Jag vill inte ha!
666
01:14:04,240 --> 01:14:06,835
Jag köper den ÀndÄ.
667
01:14:07,040 --> 01:14:11,592
Visst. Kom tillbaka, Nicky!
668
01:14:11,800 --> 01:14:16,716
Var inte sur.
FörlÄt för det jag sa pÄ sjukhuset.
669
01:14:16,920 --> 01:14:20,436
- Det Àr över nu.
- Nej, det Àr det inte.
670
01:14:20,640 --> 01:14:25,157
Vi hör inte hemma hÀr.
671
01:14:25,360 --> 01:14:30,480
Jag vill tillbaka till mamma,
London och regnet.
672
01:14:30,680 --> 01:14:34,435
Jag vill att Nicky
pratar engelska igen.
673
01:14:34,640 --> 01:14:40,272
- Det hÀr Àr ju vÄr dröm.
- Nej, det Àr det inte.
674
01:14:41,200 --> 01:14:44,398
Det Àr din dröm.
Du har inte frÄgat mig.
675
01:14:44,600 --> 01:14:50,676
Jag ville bara att vi
skulle vara tillsammans, som förr.
676
01:14:50,880 --> 01:14:54,476
- Huset och pengarna dÄ?
- Glöm pengarna.
677
01:14:54,680 --> 01:14:58,515
MÀrker du inte att de förstör för oss?
678
01:14:58,720 --> 01:15:02,430
- June...
- Jag hatar Mexiko och jag hatar dig.
679
01:15:10,840 --> 01:15:14,117
- Senor, du fÄr rabatt.
- Försvinn!
680
01:15:18,720 --> 01:15:22,760
- Vi missar flyget.
- Jag vill inte.
681
01:15:22,960 --> 01:15:26,954
Maria! Mi gusto Mexico.
682
01:15:27,160 --> 01:15:32,872
Jag vill inte till London.
Mi gusto Mexico.
683
01:15:33,680 --> 01:15:36,878
Maria!
684
01:16:31,280 --> 01:16:34,591
SĂ€g inget, mamma.
685
01:16:35,280 --> 01:16:38,273
Ălskling...
686
01:16:45,040 --> 01:16:47,236
England! Kom igen.
687
01:16:47,440 --> 01:16:52,435
- Hur lÄng tid Àr det kvar?
- Lite till. BlÄs nu!
688
01:16:52,640 --> 01:16:54,950
Kom igen, England.
689
01:16:56,080 --> 01:16:58,037
Utnyttja det.
690
01:17:03,240 --> 01:17:06,916
- StÄr det 2-2 Àn?
- Nej, 3-2, din kossa.
691
01:17:11,320 --> 01:17:15,314
- Bra gjort, Bobby Moore.
- Kom igen, Geoffrey.
692
01:17:15,520 --> 01:17:17,671
In med den.
693
01:17:18,600 --> 01:17:20,956
Skjut, för fan.
694
01:17:28,320 --> 01:17:32,917
Vi Àr mÀstarna
695
01:17:38,920 --> 01:17:44,678
4-2! Vi har vunnit VM!
696
01:17:44,880 --> 01:17:48,999
4-2!
697
01:17:49,200 --> 01:17:52,477
vi Àr mÀstarna
vi Àr mÀstarna
698
01:19:00,000 --> 01:19:02,595
Du Àr en fjant.
699
01:19:02,800 --> 01:19:06,077
Ja, för att jag inte lyssnade.
700
01:19:06,280 --> 01:19:11,514
- Du fÄr ocksÄ 30 Är.
- Nej, det Àr överspelat nu.
701
01:19:15,000 --> 01:19:20,837
- Mitchell kanske vill göra upp.
- Det blir inga uppgörelser.
702
01:19:21,880 --> 01:19:26,636
Om du tror att du bara fÄr 5-6 Är
sÄ lurar du dig sjÀlv.
703
01:19:29,320 --> 01:19:31,710
Se vad du gÄr miste om.
704
01:19:34,200 --> 01:19:37,637
- Om det Àr pengar...
- Det Àr det inte.
705
01:19:39,000 --> 01:19:42,152
Det hÀr betyder inget lÀngre.
706
01:19:42,360 --> 01:19:45,000
Inte utan henne.
707
01:19:50,560 --> 01:19:55,112
- Du Àr hopplös.
- Skulle du inte göra det för Franny?
708
01:19:57,240 --> 01:20:01,553
Jag Äker inte tillbaka för
en uppgörelse. Jag gör det för June.
709
01:20:01,760 --> 01:20:07,279
- Varför, Buster?
- Hon Àr min fru.
710
01:20:09,440 --> 01:20:12,831
Jag Àlskar henne.
711
01:20:34,160 --> 01:20:37,198
- Glöm inte Nya Zeeland.
- Nej dÄ.
712
01:20:37,400 --> 01:20:41,997
Klimatet och maten Àr likadan.
Junes mamma kan följa med.
713
01:20:42,920 --> 01:20:46,436
- Det Àr en bra idé, Bruce.
- Hej dÄ, Buster.
714
01:20:50,040 --> 01:20:53,636
HÀlsa June. Jag vÀntar i bilen.
715
01:20:58,040 --> 01:21:01,795
Jag har 400 pund kvar.
Det Àr inte sÄ dÄligt av 150 000.
716
01:21:02,000 --> 01:21:05,676
- Om det Àr pengar...
- Det Àr det inte.
717
01:21:06,520 --> 01:21:09,877
Jag vill bara hem.
718
01:21:10,080 --> 01:21:13,039
Ă
k inte fast nu.
719
01:21:23,640 --> 01:21:26,075
Kom igen.
720
01:21:49,080 --> 01:21:52,596
Upp med dig. Nu Àr vi hemma.
721
01:21:54,280 --> 01:21:57,398
- Vad sÀgs om dricks?
- Dra Ät helvete.
722
01:21:57,600 --> 01:22:04,074
- 500 pund kanske?
- Glöm det. Jag Àr pank.
723
01:22:05,080 --> 01:22:10,314
Jag vet vem du Àr. Buster Edwards.
Du Àr miljonÀr.
724
01:22:11,520 --> 01:22:15,309
Visst ja, det hade jag glömt.
725
01:22:37,600 --> 01:22:42,755
Bra, Mandy.
Oj, det kom lite pÄ bordet.
726
01:22:42,960 --> 01:22:45,680
Vi torkar upp det. Rör nu.
727
01:22:45,880 --> 01:22:49,191
Bra, Nicky. Smaka om du vill.
728
01:22:53,480 --> 01:22:55,949
Jag kommer strax.
729
01:22:59,200 --> 01:23:04,673
Hej, svÀrmor. Bjuder du pÄ te?
Var Àr de?
730
01:23:04,880 --> 01:23:07,520
June bÀddar. Nicky Àr i köket.
731
01:23:10,920 --> 01:23:15,676
- Pappa!
- Jag har saknat dig.
732
01:23:15,880 --> 01:23:19,112
- Stannar du hemma nu?
- Ja.
733
01:23:19,320 --> 01:23:23,234
Jag sa ju att jag har en pappa, Mandy.
734
01:23:26,800 --> 01:23:31,079
Ska inte vi gÄ ut och handla, Nicky?
735
01:23:31,280 --> 01:23:35,194
Vi behöver mer florsocker till tÄrtan.
736
01:23:35,400 --> 01:23:39,314
Vill du med, Mandy?
TvÀtta av er först.
737
01:23:39,520 --> 01:23:42,513
In i badrummet.
738
01:23:49,040 --> 01:23:51,839
Jag har gjort te Ät dig, June.
739
01:24:12,760 --> 01:24:16,959
- Jag har just bÀddat.
- Du sÀger sÄ dumma saker.
740
01:24:17,160 --> 01:24:20,949
HÀr Àr vÀxeln. Vad vill du ha?
741
01:24:28,440 --> 01:24:31,274
- HallÄ?
- Det Àr Scotland Yard.
742
01:24:31,480 --> 01:24:35,440
Har ni en belöning utfÀst
för Buster Edwards?
743
01:24:37,720 --> 01:24:40,360
Inget spelade nÄgon roll.
744
01:24:40,560 --> 01:24:43,678
Varken Mexiko, Bruce eller pengarna.
745
01:24:43,880 --> 01:24:48,432
- Din dröm dÄ?
- Jag drömmer om dig.
746
01:24:49,360 --> 01:24:52,080
Jag vill inte vara nÄgon annanstans.
747
01:24:52,280 --> 01:24:57,309
Det Àr ingen fara.
Jag har kÀnt Jack Mitchell lÀnge.
748
01:24:57,520 --> 01:25:01,230
Jag gör en uppgörelse.
Han Àr visst intresserad.
749
01:25:01,440 --> 01:25:06,390
- Vad fÄr du?
- Fem Är. Jag Àr ute om tre.
750
01:25:06,600 --> 01:25:09,672
De ger inte 30-Äriga straff lÀngre.
751
01:25:12,640 --> 01:25:16,190
- VÀntar du pÄ mig?
- Det Àr klart.
752
01:25:16,400 --> 01:25:19,438
DÄ gör det inget.
753
01:25:29,480 --> 01:25:32,234
Ska jag försöka fly?
754
01:25:32,440 --> 01:25:37,356
Ge upp. Det spelar ingen roll lÀngre.
755
01:25:40,880 --> 01:25:43,793
DÄ gÄr jag.
756
01:25:45,480 --> 01:25:49,474
Ska du inte ta pÄ dig byxorna?
757
01:25:49,680 --> 01:25:53,310
De kanske inte
kÀnner igen mig sÄ hÀr.
758
01:26:10,120 --> 01:26:14,797
Kom ihÄg att jag Àlskar dig
vad som Àn sker.
759
01:26:15,000 --> 01:26:18,596
Du Àr det enda som betyder nÄgot.
760
01:28:23,800 --> 01:28:29,478
Buster Edwards
fick aldrig sin uppgörelse.
761
01:28:29,680 --> 01:28:35,950
Den 9 december 1966 dömdes han
till 15 Ärs fÀngelse för tÄgrÄnet.
762
01:28:44,160 --> 01:28:46,994
Jag Àr hÀr nere.
763
01:28:49,040 --> 01:28:52,078
Det var annorlunda nÀr jag kom ut.
764
01:28:52,280 --> 01:28:57,116
Det hÀr Àr tillfÀlligt.
Det har det varit i tolv Är.
765
01:28:57,320 --> 01:29:00,711
- Jag har fortfarande en dröm.
- Buster.
766
01:29:02,680 --> 01:29:05,878
- Börja inte igen.
- Nej, Àlskling.
767
01:29:07,640 --> 01:29:11,077
Kom. Nicky vÀntar pÄ oss.
768
01:29:11,280 --> 01:29:15,638
- Vart ska vi?
- Vi ska trÀffa Nicky.
769
01:29:15,840 --> 01:29:19,754
Det Àr bara en dröm.
Jag fÄr vÀl drömma?
770
01:29:55,360 --> 01:29:59,434
ĂversĂ€ttning: Ellinor Larsen
Scandinavian Text Service 2009
771
01:30:00,434 --> 01:30:02,434
Retail subrip by
jeem.
60672