All language subtitles for Broers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,125 --> 00:02:27,583 Wat doen jullie? 2 00:02:29,666 --> 00:02:33,083 Zijn jullie gestoord ofzo? - Niks aan de hand. 3 00:02:33,250 --> 00:02:34,875 Waar ga je heen? 4 00:02:36,625 --> 00:02:37,958 Kan ik meerijden? 5 00:18:32,125 --> 00:18:33,958 We zijn broers. 6 00:23:02,416 --> 00:23:04,708 Homo's! 7 00:28:35,666 --> 00:28:37,958 Je hebt hier... 8 00:28:38,125 --> 00:28:39,916 ...een zwarte streep. 9 00:28:40,375 --> 00:28:42,375 Streep? - Het is zwart. 10 00:28:43,166 --> 00:28:46,416 Van het vuur. Heb jij niet gesprongen? 11 00:28:46,708 --> 00:28:48,916 Nee, jij wel? 12 00:28:49,083 --> 00:28:51,750 Ja, moet je ook doen. 13 00:28:53,041 --> 00:28:55,000 Het brengt geluk. 14 00:28:58,416 --> 00:29:00,375 Waar kom je vandaan? 15 00:29:00,583 --> 00:29:02,291 Nederland. 16 00:29:02,458 --> 00:29:04,666 Holland. 17 00:29:05,708 --> 00:29:10,166 En jij? - Hier. Ik woon in dit dorp. 18 00:29:13,291 --> 00:29:16,750 Vind je het leuk? De muziek en... - Ja. 19 00:29:18,875 --> 00:29:20,250 We doen dit... 20 00:29:20,750 --> 00:29:22,500 ��n keer... 21 00:29:22,666 --> 00:29:24,458 per jaar. 22 00:29:24,625 --> 00:29:26,791 Dit feest, bedoel ik. 23 00:29:27,958 --> 00:29:30,000 E�n keer? - E�n keer per jaar. 24 00:29:30,333 --> 00:29:32,875 Dus je hebt geluk. 25 00:29:59,375 --> 00:30:02,958 Daarom komen alle glazenwassers in New York uit Zuid-Amerika. 26 00:30:04,041 --> 00:30:08,875 Als ze daar heel hoog staan, en ver beneden lopen mensen... 27 00:30:09,041 --> 00:30:12,500 ...staan ze gewoon te fluiten. Heel relaxed. 28 00:30:15,583 --> 00:30:17,583 Mooi verhaal. 29 00:30:21,958 --> 00:30:24,083 Het is niet zo goed, h�? 30 00:30:47,083 --> 00:30:49,250 Je spreekt goed Frans. 31 00:30:49,416 --> 00:30:50,833 Echt? 32 00:30:51,458 --> 00:30:52,875 Nee. 33 00:30:54,375 --> 00:30:55,500 Nee, hoor. Je redt je prima. 34 00:31:01,708 --> 00:31:05,833 Wat betekent dat? - Lastig uit te leggen, maar je doet het goed. 35 00:31:16,375 --> 00:31:18,875 Hoe klinkt Nederlands? 36 00:31:20,458 --> 00:31:22,041 Zeg eens iets. 37 00:31:25,583 --> 00:31:26,583 Alsjeblieft. 38 00:31:26,750 --> 00:31:29,666 Wat moet ik zeggen dan? - Maakt niet uit. 39 00:31:53,791 --> 00:31:55,583 Een heleboel 'ggg'... 40 00:32:02,583 --> 00:32:04,416 Wat zei je net? 41 00:32:05,083 --> 00:32:08,583 Niets bijzonders. Iets over vanavond. 42 00:32:10,000 --> 00:32:11,250 Was dat 't? 43 00:32:11,416 --> 00:32:13,750 Ja, dat was 't. 44 00:32:22,583 --> 00:32:26,875 Morgenochtend ben ik bij het caf�. Als je zin hebt... 45 00:32:27,041 --> 00:32:28,708 Ok�, ja. 46 00:33:59,333 --> 00:34:01,041 Hoe gaat het? - Goed. En jij? 47 00:34:03,333 --> 00:34:05,916 Ken je hem? - Dat is mijn broer. 48 00:34:07,041 --> 00:34:08,791 Grote broer. 49 00:34:09,166 --> 00:34:11,375 Maar met een klein hartje. 50 00:34:22,000 --> 00:34:23,791 Alexander. - Josephine. 51 00:34:23,958 --> 00:34:25,250 Aangenaam. 52 00:34:35,000 --> 00:34:37,375 Wat zei hij? - Niets. 53 00:34:38,208 --> 00:34:40,916 Dus, wat gaan we vandaag doen? 54 00:34:41,500 --> 00:34:44,041 Ik kan jullie de rivier laten zien. 55 00:34:44,250 --> 00:34:45,833 Top idee! 56 00:36:00,916 --> 00:36:03,375 Wat ga je doen? 57 00:36:18,000 --> 00:36:19,750 Zullen we ook springen? 58 00:37:20,916 --> 00:37:25,125 Emile, sorry, we hebben geen kleding aan. 59 00:37:25,291 --> 00:37:26,708 Dat meen je niet. 60 00:37:27,208 --> 00:37:29,208 Emile is mijn oom. 61 00:37:29,375 --> 00:37:31,750 Trek alsjeblieft iets aan. 62 00:37:32,583 --> 00:37:35,583 De beesten lusten jullie rauw. 63 00:37:42,583 --> 00:37:45,000 Grappig, jullie hebben veel dezelfde... 64 00:37:45,166 --> 00:37:47,500 Wat is 'aubergine'? 65 00:37:47,666 --> 00:37:51,583 Aubergine, hetzelfde. Maar in het Engels is het 'eggplant'. 66 00:37:51,708 --> 00:37:53,458 Weet je waarom? - Nee. 67 00:37:54,583 --> 00:37:59,000 Omdat ze in de 17e eeuw, of zoiets... 68 00:37:59,166 --> 00:38:02,666 kleiner waren, en geel met wit. 69 00:38:02,833 --> 00:38:05,083 Als een ei. - Echt? 70 00:38:05,500 --> 00:38:07,333 Dat wist ik niet. 71 00:38:07,500 --> 00:38:08,958 En... 72 00:38:10,625 --> 00:38:12,208 Hoe zeg je... 73 00:38:13,166 --> 00:38:16,583 Artisjok? - Oh, een beest! 74 00:38:16,750 --> 00:38:18,333 Ik heb 'm. 75 00:42:49,250 --> 00:42:51,875 Die ene cirkelde rond. - Hij was zwart. 76 00:42:56,666 --> 00:42:58,833 Alsjeblieft, twee bier. 77 00:42:59,000 --> 00:43:01,708 Wil je er ook eentje? - Nee, dank u. 78 00:43:03,750 --> 00:43:05,583 Proost. - Op Etienne. 79 00:43:05,750 --> 00:43:07,708 � la tienne. - Op jou. 80 00:43:19,833 --> 00:43:20,875 Wat? 81 00:43:45,125 --> 00:43:46,583 Wacht. 82 00:44:09,500 --> 00:44:10,708 Dag. 83 00:44:11,458 --> 00:44:13,000 Tot ziens. 84 00:45:21,375 --> 00:45:22,416 Wat? 85 01:03:30,583 --> 01:03:32,250 Ja? - Hallo. 86 01:03:35,333 --> 01:03:37,791 Ik ben op zoek naar Josephine. 87 01:03:40,125 --> 01:03:41,875 Is ze hier? - Nee. 88 01:03:42,750 --> 01:03:45,166 Ik ben de broer van Alexander. 89 01:03:50,125 --> 01:03:51,791 Bedankt. 90 01:03:51,958 --> 01:03:53,458 Lukas? 91 01:03:56,750 --> 01:03:58,416 Wat doe je hier? 92 01:04:00,041 --> 01:04:02,083 Wat? - Niets. 93 01:04:09,708 --> 01:04:12,208 Waar ga je heen? - Ik ben zo weer terug. 94 01:04:12,375 --> 01:04:13,791 Kom. 95 01:04:26,625 --> 01:04:28,208 Hier was het. 96 01:04:31,083 --> 01:04:33,750 Niemand weet wat er precies gebeurd is. 97 01:04:45,000 --> 01:04:46,250 Het is koud. 98 01:04:47,458 --> 01:04:49,875 Ja, het is koud. 99 01:04:52,333 --> 01:04:54,625 Kun je alsjeblieft Engels praten? 100 01:06:08,750 --> 01:06:10,333 Heb je al ontbeten? 101 01:06:14,208 --> 01:06:15,875 Ik ga terug. 102 01:06:19,041 --> 01:06:20,500 Wil je koffie? 103 01:06:22,625 --> 01:06:24,250 Nee, dank je. 104 01:06:26,500 --> 01:06:29,000 Laat me je in ieder geval naar het station brengen. 105 01:06:52,625 --> 01:06:54,916 Waar ga je heen? - Kom. 106 01:07:38,875 --> 01:07:40,291 Wat? 107 01:07:42,166 --> 01:07:43,708 Niets. 108 01:07:49,041 --> 01:07:51,458 Het was een droom om hier te wonen. 109 01:07:52,083 --> 01:07:54,500 Maar niet erg realistisch. 110 01:07:57,375 --> 01:07:59,208 Binnenkort stort het helemaal in. 111 01:08:25,833 --> 01:08:27,208 Zullen we gaan? 112 01:10:44,625 --> 01:10:46,916 Ik heb wat lasagne voor je. 113 01:10:47,083 --> 01:10:49,125 Van mijn moeder. 114 01:11:20,916 --> 01:11:22,416 Welterusten. 115 01:11:26,916 --> 01:11:28,375 Welterusten. 116 01:11:33,458 --> 01:11:34,875 Weet je nog... 117 01:11:36,833 --> 01:11:40,250 ...hoe hij zich die laatste dagen voelde? 118 01:11:41,083 --> 01:11:43,125 De blik in zijn ogen... 119 01:11:43,500 --> 01:11:45,083 Wat dan ook. 120 01:11:45,625 --> 01:11:48,250 Dat kan ik niet uitleggen in het Engels. 121 01:11:48,916 --> 01:11:50,333 Sorry. 122 01:12:43,833 --> 01:12:45,250 Goeiemorgen. 123 01:12:46,041 --> 01:12:47,791 Hallo. 124 01:12:47,958 --> 01:12:49,583 Alles goed? 125 01:12:51,583 --> 01:12:54,208 Wil je helpen? - Ja. 126 01:13:02,166 --> 01:13:06,041 Pak hier vast en trekken. Een, twee... 127 01:13:40,583 --> 01:13:42,083 Alexander? 128 01:13:43,583 --> 01:13:45,291 Alexander? 129 01:14:01,958 --> 01:14:03,875 Moet je ervan huilen? 130 01:14:04,958 --> 01:14:06,708 Zie je dat daar? 131 01:14:06,875 --> 01:14:10,375 Dat zorgt ervoor dat het vuur niet verder kan. 132 01:14:20,000 --> 01:14:23,666 Morgen beginnen we om zeven uur. 133 01:14:24,416 --> 01:14:26,000 Zeven uur? 134 01:14:26,166 --> 01:14:28,208 Waarom zo vroeg? 135 01:14:29,250 --> 01:14:32,458 'Vroeg' en 'laat' bestaan alleen in de stad. 136 01:14:32,625 --> 01:14:35,916 Hier doen we de dingen op het juiste moment. 137 01:14:37,125 --> 01:14:39,291 Sorry, ik begrijp je niet. 138 01:14:39,583 --> 01:14:41,375 Ik begrijp 't niet. 139 01:14:48,833 --> 01:14:50,875 Die ouwe gek gaat vliegen. 140 01:15:02,791 --> 01:15:04,875 Raak mijn vliegtuig niet aan. 141 01:15:05,791 --> 01:15:10,166 Het is een Piper Cub, h�? - Nee, een T�tras. 142 01:15:10,833 --> 01:15:12,750 Met een Rotax 2000 motor. 143 01:15:12,916 --> 01:15:14,500 Geweldig. 144 01:15:19,250 --> 01:15:22,500 Je kunt er ski's op monteren. 145 01:15:24,750 --> 01:15:26,291 Hoe weet je dat? 146 01:15:26,458 --> 01:15:30,958 Omdat als ik later groot ben, piloot wil worden. 147 01:15:38,833 --> 01:15:40,875 Wat doe je? 148 01:15:41,041 --> 01:15:42,625 Alstublieft. - Nee. 149 01:15:46,708 --> 01:15:49,583 Ok�, pak een koptelefoon uit de hangar. 150 01:15:49,750 --> 01:15:52,500 Een koptelefoon uit de hangar. 151 01:16:02,416 --> 01:16:05,791 H�, Emile, wacht. 152 01:17:10,708 --> 01:17:12,583 Josephine? 153 01:17:13,083 --> 01:17:14,583 Hoe gaat het? - Rustig, jij? 154 01:17:20,083 --> 01:17:22,833 Dit is de broer van Alexander. - Echt waar? 155 01:17:24,500 --> 01:17:25,791 Lukas. 156 01:17:26,291 --> 01:17:29,083 Het spijt me. Wat een geweldige gast. 157 01:17:29,250 --> 01:17:30,666 Uniek. 158 01:17:33,583 --> 01:17:35,458 Ik ga weer. 159 01:17:36,583 --> 01:17:38,458 Zullen we gaan? - Ja. 160 01:17:47,625 --> 01:17:51,583 Maak die fout niet nog 'n keer. - Hoe kun je dat zeggen? 161 01:17:52,458 --> 01:17:54,500 Je weet wat ik bedoel. 162 01:17:54,666 --> 01:17:55,875 Nee. 163 01:17:57,083 --> 01:18:01,333 Kom weer naar huis, lieverd. - Maak je geen zorgen, mam. 164 01:18:36,875 --> 01:18:40,333 Amsterdam is heel chaotisch. 165 01:18:41,916 --> 01:18:46,791 Hier voel ik me thuis. 166 01:18:49,250 --> 01:18:51,375 Het is een... 167 01:18:51,666 --> 01:18:53,708 ...prachtige... 168 01:18:54,833 --> 01:18:56,666 Omgeving? - Ja. 169 01:18:56,833 --> 01:19:01,041 De natuur, de dieren... 170 01:19:01,250 --> 01:19:02,666 Zo is het genoeg. 171 01:19:04,041 --> 01:19:05,833 Ik hou niet van theater. 172 01:19:07,250 --> 01:19:11,291 Je doet alsof je ons aardig vind, maar ondertussen kijk je op ons neer. 173 01:19:11,458 --> 01:19:14,916 Dat begrijpt hij toch niet. - Hij begrijpt het dondersgoed. 174 01:19:25,416 --> 01:19:28,625 Het was echt heerlijk. Dank u wel. 175 01:19:54,500 --> 01:19:59,083 Je kunt niet iedereen aardig vinden. Je mag me niet... 176 01:19:59,250 --> 01:20:00,833 ...en dat is wederzijds. 177 01:20:01,041 --> 01:20:03,666 Ik hou het graag simpel. - Pap, alsjeblieft... 178 01:20:03,833 --> 01:20:06,291 Maar het is zoals het is. 179 01:20:06,583 --> 01:20:11,041 Je hebt een slechte invloed op onze dochter. Laat haar dus met rust. 180 01:20:28,625 --> 01:20:30,583 De wijn is sterk. 181 01:20:31,458 --> 01:20:33,208 De wind. 182 01:20:35,250 --> 01:20:37,708 Wijn. - Ja. 183 01:20:42,916 --> 01:20:44,458 De badkamer... 184 01:20:46,458 --> 01:20:48,041 ...in de wind. 185 01:20:52,250 --> 01:20:53,708 Dit is 't. 186 01:20:57,166 --> 01:20:59,416 Ben je een beetje handig? 187 01:21:02,500 --> 01:21:05,000 Maak er maar wat van. 188 01:21:47,708 --> 01:21:50,000 Hier is je gereedschap. 189 01:22:11,000 --> 01:22:12,625 Ik laat jullie. 190 01:22:13,375 --> 01:22:14,958 Bedankt. 191 01:22:15,500 --> 01:22:17,625 Tot ziens. - Tot ziens. 192 01:22:29,916 --> 01:22:34,708 Als je met een schip naar bijvoorbeeld Indonesi� gaat... 193 01:22:34,875 --> 01:22:37,416 ...dan heb je 'n overlevingskans van 60%. 194 01:22:37,583 --> 01:22:41,708 Het schip kan zinken, of er zijn piraten of en of andere ziekte... 195 01:22:46,041 --> 01:22:47,583 Ja? 196 01:22:50,916 --> 01:22:52,666 Josephine? 197 01:22:55,583 --> 01:22:56,958 Shit. Mijn vader... 198 01:22:58,750 --> 01:23:00,333 Josephine? 199 01:25:12,041 --> 01:25:14,000 Kijk, dat noem ik een vuurtje. 200 01:25:15,583 --> 01:25:17,291 Is het goed zo? - Ja. 201 01:25:24,041 --> 01:25:25,125 Mooi. 202 01:25:25,291 --> 01:25:27,000 Gaat het? 203 01:25:32,208 --> 01:25:35,583 Hij steeg op, maar stortte zo naar beneden. 204 01:25:35,750 --> 01:25:38,125 Zo of zo? - Zo. 205 01:25:38,833 --> 01:25:41,375 Hij had niet genoeg vermogen. 206 01:25:46,958 --> 01:25:48,458 Volg hem. 207 01:26:22,958 --> 01:26:24,750 Wat een kracht! 208 01:26:26,125 --> 01:26:27,583 Heel cool. 209 01:26:48,958 --> 01:26:52,666 Tering, die gast doet z'n licht uit. 210 01:27:54,291 --> 01:27:55,916 Waar ga je heen? 211 01:27:57,666 --> 01:27:59,708 Ik moet even bewegen. 212 01:29:42,625 --> 01:29:45,041 Naar rechts, naar rechts. 213 01:30:01,833 --> 01:30:03,416 Dank je. 214 01:30:03,666 --> 01:30:06,708 Wat vind je ervan? - Ziet er goed uit. 215 01:30:08,000 --> 01:30:10,916 Het begint op een echt huis te lijken. 216 01:30:15,791 --> 01:30:17,208 Mooi. 217 01:30:52,791 --> 01:30:54,250 Dank je. 218 01:31:45,875 --> 01:31:47,875 Wat wil je? 219 01:31:51,291 --> 01:31:53,125 Je bent Lukas, toch? 220 01:31:59,333 --> 01:32:01,416 Je broer heeft over je verteld. 221 01:32:02,791 --> 01:32:04,333 Echt? 222 01:32:05,083 --> 01:32:06,500 Wat? 223 01:32:09,041 --> 01:32:11,083 Dat jij z'n broer bent. 224 01:32:14,583 --> 01:32:16,125 Is dat alles? 225 01:32:17,708 --> 01:32:19,500 Is dat niet genoeg? 226 01:32:20,583 --> 01:32:22,958 Wie anders kan dat zeggen? 227 01:32:37,041 --> 01:32:39,416 Als het lente wordt, hak ik hem om. 228 01:32:42,041 --> 01:32:43,458 Waarom? 229 01:32:45,500 --> 01:32:48,666 Het heeft gewoon geen nut. Zo'n dode boom op mijn land. 230 01:33:09,458 --> 01:33:10,875 Dank u. 231 01:33:19,666 --> 01:33:23,166 Waar ga je heen? De kou is gevaarlijk. 232 01:33:24,083 --> 01:33:27,083 Geen zorgen. Ik red me wel. 233 01:37:09,291 --> 01:37:11,000 Was het echt waar? 234 01:37:12,833 --> 01:37:16,125 Over die glazenwassers in New York? 235 01:37:20,666 --> 01:37:22,166 Natuurlijk. 236 01:37:24,875 --> 01:37:27,666 Kennen ze geen angst? - Nee. 14834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.