All language subtitles for Bed&Breakfast-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,961 --> 00:00:30,429 LOVE BY CHANCE 2 00:01:30,690 --> 00:01:31,622 Excuse me 3 00:01:33,159 --> 00:01:36,890 We are trying to find the Viselli vineyard. 4 00:01:37,730 --> 00:01:40,290 Yes, it's in Tamekula. 5 00:01:40,700 --> 00:01:42,600 It's a little far. 6 00:01:44,204 --> 00:01:46,570 Wait, he's not that guy? 7 00:01:47,407 --> 00:01:48,840 My goodness, you're right! 8 00:01:49,476 --> 00:01:53,845 Yeah, we saw it on TV. He was married to that actress. 9 00:01:54,447 --> 00:01:56,438 Technically, I'm still married. 10 00:01:57,250 --> 00:01:59,184 It was very boring What she did to you. 11 00:02:00,987 --> 00:02:04,514 The winery is 50km that road, past the bridge. 12 00:02:05,592 --> 00:02:06,923 Do you want to come with us? 13 00:02:07,260 --> 00:02:08,693 You can be our guide. 14 00:02:11,664 --> 00:02:12,596 Know. 15 00:02:14,734 --> 00:02:16,292 I have a lot of work to do. 16 00:02:17,437 --> 00:02:18,597 Random yours. 17 00:02:24,410 --> 00:02:25,342 (I.e. 18 00:02:28,815 --> 00:02:29,747 Damn it! 19 00:02:30,250 --> 00:02:31,148 Filth! 20 00:02:47,333 --> 00:02:49,961 A FAIRY TALE ROMANCE 21 00:02:55,708 --> 00:02:59,235 XERLFE 22 00:03:16,529 --> 00:03:19,692 Nothing better in summer than a good fireplace! 23 00:03:21,834 --> 00:03:24,359 Well, at least there's something to keep him busy. 24 00:03:26,739 --> 00:03:27,865 Damn it! 25 00:03:28,174 --> 00:03:30,233 We have to do something. to get him out of this sadness. 26 00:03:30,843 --> 00:03:33,505 Met the new girl in town, Caroline? 27 00:03:33,813 --> 00:03:34,745 I'm not interested. 28 00:03:35,248 --> 00:03:36,943 I'm not saying to marry her, Jake. 29 00:03:37,016 --> 00:03:38,210 Have some fun. 30 00:03:40,119 --> 00:03:43,782 I do not want dates, Pete. My divorce has not even left yet. 31 00:03:44,290 --> 00:03:45,814 There's only one dinner! 32 00:03:46,593 --> 00:03:50,256 "Who said she wants to meet me?" - She already said she wants to. 33 00:03:50,930 --> 00:03:52,727 I said the bookstore of a fine. 34 00:03:53,433 --> 00:03:54,422 Pete! 35 00:03:54,867 --> 00:03:57,802 What's it? The family is good for this, face. That, divorce ... 36 00:03:58,771 --> 00:03:59,703 and debt! 37 00:03:59,872 --> 00:04:01,305 I said I would pay! 38 00:04:01,608 --> 00:04:02,597 I know I know. 39 00:04:09,582 --> 00:04:10,879 What do you think of that shirt? 40 00:04:12,118 --> 00:04:15,315 Well, you know what? You do not understand fashion. 41 00:04:16,322 --> 00:04:17,550 It looks stupid. 42 00:04:17,790 --> 00:04:19,018 Should I shave? 43 00:04:21,094 --> 00:04:22,994 All right, I'm going to shave. 44 00:04:23,529 --> 00:04:24,461 It's all right. 45 00:04:45,752 --> 00:04:47,549 You could at least take out the ring. 46 00:04:49,322 --> 00:04:51,119 Yes, I'm sorry. And a long story. 47 00:04:51,424 --> 00:04:52,516 We are... 48 00:04:52,759 --> 00:04:53,691 separated. 49 00:04:54,060 --> 00:04:54,992 Thank you. 50 00:04:57,997 --> 00:04:58,929 I know. 51 00:04:59,532 --> 00:05:00,590 Health. 52 00:05:03,870 --> 00:05:05,394 The whole world knows. 53 00:05:05,972 --> 00:05:08,702 As a guy like you You stay with a woman like that? 54 00:05:11,110 --> 00:05:13,943 She was going to the vineyard ... 55 00:05:14,013 --> 00:05:16,345 and on the way her car broke 56 00:05:17,150 --> 00:05:18,048 and I fixed it. 57 00:05:18,651 --> 00:05:22,314 Suddenly, We were in Vegas getting married. 58 00:05:22,755 --> 00:05:23,687 That's it. 59 00:05:25,725 --> 00:05:27,022 Are not you well served? 60 00:05:28,061 --> 00:05:28,993 No ... 61 00:05:29,295 --> 00:05:31,058 no such 62 00:05:31,130 --> 00:05:32,927 She betrayed me. 63 00:05:33,266 --> 00:05:34,290 That's it. 64 00:05:34,534 --> 00:05:36,365 Yeah! I heard this. 65 00:05:36,602 --> 00:05:38,263 They were mocking Leno. 66 00:05:39,138 --> 00:05:40,366 Yes, this. 67 00:05:41,674 --> 00:05:42,606 Yes. 68 00:05:45,078 --> 00:05:46,773 You have not forgotten her yet, have you? 69 00:05:48,715 --> 00:05:49,647 I... 70 00:05:50,583 --> 00:05:51,481 Thank you. 71 00:05:52,118 --> 00:05:53,415 I want my takeaway, please. 72 00:05:54,887 --> 00:05:55,819 Go away? 73 00:05:56,622 --> 00:05:58,920 Listen, Jake. It was good to meet you. 74 00:05:59,425 --> 00:06:01,359 But you're not ready for this! 75 00:06:02,195 --> 00:06:03,127 Thank you for dinner. 76 00:06:04,197 --> 00:06:05,186 Of course. 77 00:06:12,672 --> 00:06:13,604 When you want. 78 00:06:46,706 --> 00:06:48,401 Ana, I have your messages. 79 00:06:48,474 --> 00:06:50,567 Bartolomeu wants to know what you think on the windows. 80 00:06:50,810 --> 00:06:51,868 BH's staff also called. 81 00:06:51,944 --> 00:06:54,174 They want to set up a meeting to talk about the new summer camp. 82 00:06:54,380 --> 00:06:57,508 The new male department salesperson Wants to know if you're single. 83 00:06:58,251 --> 00:07:00,014 Speak to Bartolomeu I loved the shop windows ... 84 00:07:00,086 --> 00:07:01,883 I think this business of the 1980s It's over. 85 00:07:01,954 --> 00:07:04,320 BH's staff is late, You can dial tomorrow. 86 00:07:04,524 --> 00:07:05,491 And for the boy ... 87 00:07:05,558 --> 00:07:08,755 You tell him where he wins. He does not eat the meat, please. 88 00:07:09,629 --> 00:07:10,960 -Catalogue. -Ol , you want to help? 89 00:07:11,030 --> 00:07:11,997 I want. 90 00:07:12,064 --> 00:07:14,464 Ana, there's a guy. Looking for you here in the store. 91 00:07:14,901 --> 00:07:17,734 Oh, I do not believe it. 92 00:07:19,639 --> 00:07:22,005 "What are you doing here?" -Aninha, I need to talk to you. 93 00:07:22,074 --> 00:07:24,235 I told you that I do not want more than you come to my place of work. 94 00:07:24,310 --> 00:07:26,005 I know I know. I hate to have to ask you this ... 95 00:07:26,078 --> 00:07:27,807 but I need Your favor, mana. 96 00:07:28,047 --> 00:07:29,810 You're always in need. of a little favor of mine. 97 00:07:29,882 --> 00:07:32,282 No, but this time I'm serious. case of life or death. 98 00:07:32,652 --> 00:07:35,052 It's good that Daddy Do not talk to me any more. 99 00:07:35,121 --> 00:07:36,679 I need your help, sis. 100 00:07:37,123 --> 00:07:40,115 "How much do you need?" -Three thousand reais. 101 00:07:40,927 --> 00:07:42,258 Three thousand reais? 102 00:07:42,328 --> 00:07:43,488 Three thousand reais. 103 00:07:43,563 --> 00:07:45,656 Do you have any idea how much? Three thousand reais? 104 00:07:46,966 --> 00:07:48,991 Of course you do not know. You do not know why you do not work. 105 00:07:49,202 --> 00:07:51,864 You never worked. If you had A day worked in your life ... 106 00:07:51,938 --> 00:07:53,963 You would know that it takes a long time. to win... 107 00:07:57,276 --> 00:07:59,107 I'll lend you. 108 00:07:59,579 --> 00:08:01,171 A thousand reais, is it good? 109 00:08:01,948 --> 00:08:05,543 "I'll give you no more money." - It's good, it's good. Thanks. Thank you. 110 00:08:05,618 --> 00:08:07,643 I swear, I swear. I promise I'll pay you. 111 00:08:12,024 --> 00:08:13,457 How beautiful. 112 00:08:13,626 --> 00:08:17,289 Now, if you want, you have a little room in the back. So good! 113 00:08:17,530 --> 00:08:20,090 No. What is it, Mr. Bartholomew? He's my brother. 114 00:08:20,166 --> 00:08:22,464 I'm solving a problem with him, he is already leaving. 115 00:08:22,535 --> 00:08:24,469 I'm going there already, sympathy. 116 00:08:25,004 --> 00:08:26,835 Let's go? Excuse me. 117 00:08:28,207 --> 00:08:30,402 You do not forget my check, manna. 118 00:08:30,476 --> 00:08:33,570 She did therapeutic massage and was a yoga instructor. 119 00:08:33,880 --> 00:08:35,609 That's guaranteed! 120 00:08:35,948 --> 00:08:37,074 What did you do wrong? 121 00:08:37,283 --> 00:08:38,181 Anything! 122 00:08:38,251 --> 00:08:39,809 He talked about Amanda all night, did not go 123 00:08:40,086 --> 00:08:42,054 She asked me about Amanda. What should I do ... 124 00:08:42,121 --> 00:08:43,110 -to lie? -Yes! 125 00:08:43,322 --> 00:08:46,985 Yes, you should lie. Wow! How did you get married? 126 00:08:47,393 --> 00:08:49,588 Amanda said she liked me, because I was sincere. 127 00:08:49,662 --> 00:08:50,720 So cute. 128 00:08:53,299 --> 00:08:54,596 -What do you think? -What I think? 129 00:08:54,667 --> 00:08:56,498 POOL OF THE FLOWER OF '' JACENTO '' Named Amanda's favorite flower. 130 00:08:56,569 --> 00:08:58,594 -L think so! -Many people like hyacinths. 131 00:08:58,671 --> 00:09:02,072 People like tulips and roses. No one even knows what a hyacinth is. 132 00:09:02,375 --> 00:09:05,867 In addition, '' hyacinth '', No, I guess. 133 00:09:05,945 --> 00:09:07,412 What the hell! 134 00:09:08,047 --> 00:09:10,208 -I'm going to drink beer. - You're still working. 135 00:09:11,150 --> 00:09:13,050 Three, two, one. 136 00:09:13,119 --> 00:09:14,347 I'm not. 137 00:09:19,325 --> 00:09:22,817 Will you be able to take it? a Thursday off, huh? 138 00:09:22,995 --> 00:09:26,089 Betinho is taking over. of a mansion in Bzios, you know? 139 00:09:26,232 --> 00:09:29,668 Will stay in ours for a week, We're having a party with the guys. 140 00:09:30,102 --> 00:09:32,798 -Little party? Fifth? - . 141 00:09:33,005 --> 00:09:33,972 Weekday, no? 142 00:09:34,040 --> 00:09:36,600 People work on weekdays, my love. Do not you know? 143 00:09:36,876 --> 00:09:40,243 Oh my love ... you can not take a day off? 144 00:09:40,313 --> 00:09:41,712 Oh, You give the blood in that store. 145 00:09:44,717 --> 00:09:45,684 You do not listen to me, do you? 146 00:09:45,952 --> 00:09:48,352 I just spoke to you I got a promotion at the store. 147 00:09:50,523 --> 00:09:53,822 What's the use of having a beautiful cat? I can not show it to anyone. 148 00:10:01,267 --> 00:10:03,201 -Huh? "You are." 149 00:10:03,502 --> 00:10:05,163 So, you. 150 00:10:06,405 --> 00:10:08,168 Hi, Dona Lourdes. 151 00:10:09,875 --> 00:10:11,035 Dona Lourdes, speaks more ... 152 00:10:11,210 --> 00:10:13,644 speak slower I can not hear you. 153 00:10:17,383 --> 00:10:19,510 Oh my God... 154 00:10:21,220 --> 00:10:22,949 I'm going to. 155 00:10:24,590 --> 00:10:25,784 What was that? 156 00:10:26,292 --> 00:10:28,692 My father had a seizure. of the heart. 157 00:10:32,798 --> 00:10:34,823 Caraca! 158 00:10:43,509 --> 00:10:44,737 Ana! 159 00:10:45,077 --> 00:10:46,510 Hi Victor. 160 00:10:46,579 --> 00:10:48,274 Sorry, I came so fast. 161 00:10:48,347 --> 00:10:50,577 Do not worry. Only in English, please. 162 00:10:50,650 --> 00:10:51,674 Excuse me. 163 00:10:52,385 --> 00:10:53,317 So ... 164 00:10:55,554 --> 00:11:00,082 Your father left you. a great hero. 165 00:11:02,094 --> 00:11:04,085 Heran a? How much? 166 00:11:04,330 --> 00:11:07,458 -About 500 thousand ... -Oh my! 167 00:11:07,533 --> 00:11:09,364 Sorry, I think you misunderstood. 168 00:11:11,103 --> 00:11:12,502 Look here. 169 00:11:15,274 --> 00:11:16,366 Yes. 170 00:11:16,942 --> 00:11:18,000 Right. 171 00:11:19,945 --> 00:11:22,846 Wow, 500 thousand ... 172 00:11:23,115 --> 00:11:24,878 What's this? On here. 173 00:11:25,885 --> 00:11:27,045 A minus sign. 174 00:11:29,155 --> 00:11:30,281 I mean... 175 00:11:30,823 --> 00:11:31,949 a negative sign? 176 00:11:32,024 --> 00:11:36,324 Pretty negative. His father left him a great debt. 177 00:11:38,064 --> 00:11:40,658 As well? That's not a debt. 178 00:11:40,733 --> 00:11:42,826 There is no doubt. 179 00:11:42,902 --> 00:11:46,133 This is negative, negative, negative, negative ... 180 00:11:46,205 --> 00:11:47,900 And by law ... -Lt's not right. 181 00:11:47,973 --> 00:11:49,804 - That can not be right. And by law ... 182 00:11:50,009 --> 00:11:50,976 the debt 183 00:11:52,078 --> 00:11:53,010 It's yours now. 184 00:11:55,748 --> 00:11:56,976 Victor! 185 00:11:57,516 --> 00:11:59,609 You're joking, right? Do not do that. 186 00:12:00,853 --> 00:12:02,718 I never play with the law. 187 00:12:03,355 --> 00:12:04,413 I'm old-fashioned. 188 00:12:08,728 --> 00:12:09,854 But there is something ... 189 00:12:10,763 --> 00:12:11,821 that can help. 190 00:12:12,198 --> 00:12:15,725 It seems that he had a plot in California. 191 00:12:16,068 --> 00:12:18,798 In a town called Webster. 192 00:12:19,338 --> 00:12:20,396 Yes. 193 00:12:21,474 --> 00:12:24,272 I think I know what. May be... 194 00:12:24,343 --> 00:12:27,073 ESTABLISHMENT OF STATE OF CALIFORNIA from my father's mother, my grandmother. 195 00:12:27,613 --> 00:12:31,174 She moved to the USA. before I born. 196 00:12:31,951 --> 00:12:34,010 It's a land in California! 197 00:12:34,420 --> 00:12:36,581 Who knows, it could be worth millions! 198 00:12:37,123 --> 00:12:39,091 RUA MAGN LlA, 333 WEBSTER, CALIFORNIA 199 00:12:41,160 --> 00:12:42,889 Take the photo soon! 200 00:12:45,865 --> 00:12:46,957 My God! 201 00:12:48,968 --> 00:12:50,799 Do not be shy. It's great. 202 00:12:53,906 --> 00:12:55,430 He seems sentimental. 203 00:12:56,642 --> 00:12:57,836 I'll get you a beer. 204 00:12:58,677 --> 00:12:59,644 Thank you. 205 00:13:01,247 --> 00:13:02,236 Right. 206 00:13:05,084 --> 00:13:08,383 I do not understand why I have to appear in the advertisement photo. 207 00:13:08,721 --> 00:13:11,417 You're inviting people to come to your house. 208 00:13:11,490 --> 00:13:13,754 They should see that they can trust in your host. 209 00:13:14,627 --> 00:13:18,063 When the advertisement is ready, your phone will not stop ringing. 210 00:13:18,330 --> 00:13:20,730 That's if I have phone. 211 00:13:20,800 --> 00:13:22,290 -Oh, Jake. -Hi. 212 00:13:22,368 --> 00:13:23,995 -The house is beautiful. -Thank you. 213 00:13:24,370 --> 00:13:25,735 But there are still things to pack. 214 00:13:25,805 --> 00:13:27,864 You're awful too, Celeste. You're in shape. 215 00:13:28,174 --> 00:13:31,041 Thank you for your repair. I have a registered letter for you. 216 00:13:31,577 --> 00:13:32,942 It seems important. 217 00:13:34,713 --> 00:13:36,613 "I hope they are no more news." -Thank you. 218 00:13:37,116 --> 00:13:39,607 They are just the roles of divorce. 219 00:13:40,052 --> 00:13:41,542 -Am sorry. -It's all right. 220 00:13:41,887 --> 00:13:44,685 She can come here. if you want me to sign them. 221 00:13:45,024 --> 00:13:47,686 Heavenly? Wow, what happened to you? 222 00:13:48,260 --> 00:13:50,091 "You were huge!" Pete! 223 00:13:51,697 --> 00:13:53,494 I'm just saying that's great! 224 00:13:53,799 --> 00:13:55,027 It's all right. Thanks. 225 00:13:55,401 --> 00:13:56,561 You're welcome. 226 00:13:57,069 --> 00:13:58,730 I lost 23kg with the new diet. 227 00:13:59,004 --> 00:14:00,028 Wow! 228 00:14:01,307 --> 00:14:02,706 -Good... -Hey! 229 00:14:02,942 --> 00:14:03,874 Call me. 230 00:14:04,176 --> 00:14:05,108 Clear. 231 00:14:06,111 --> 00:14:07,373 What do you think, Mr. Jake? 232 00:14:08,080 --> 00:14:10,446 -We need to take another picture. -Yes. 233 00:14:10,516 --> 00:14:12,575 Why is this funny? Why are you laughing? 234 00:14:13,519 --> 00:14:14,781 I look sentimental. 235 00:14:20,893 --> 00:14:23,555 We are surprised that you came to work today. 236 00:14:23,629 --> 00:14:26,291 Why do not you talk to Bartolomeu? I'm sure he'll set you free. 237 00:14:26,365 --> 00:14:27,992 Of course. -It does not exist ... 238 00:14:28,067 --> 00:14:30,365 For God's sake, you should already Talk to Bartolomeu ... 239 00:14:30,436 --> 00:14:31,994 Talk down, people! 240 00:14:34,173 --> 00:14:35,606 Damn it! 241 00:14:36,108 --> 00:14:39,600 I want to work. I want to stay busy, understand? 242 00:14:40,913 --> 00:14:42,471 And then, My father left me so much debt ... 243 00:14:42,548 --> 00:14:45,381 that I'm going to have to work until the end of my life. You want to know. 244 00:14:45,451 --> 00:14:47,578 Please, go to work. You too. V o! 245 00:14:49,588 --> 00:14:52,056 Girl friend, it's no use staying postponing this pain, you ... 246 00:14:52,124 --> 00:14:53,386 Good Morning! 247 00:14:54,059 --> 00:14:56,527 How's the saleswoman doing? most beautiful in Brazil? 248 00:14:57,863 --> 00:14:59,956 I'm not a salesperson, I'm a supervisor, huh? 249 00:15:02,501 --> 00:15:05,732 Well ... then, this title completely yours, Babita. 250 00:15:08,707 --> 00:15:12,234 How much do you want for a night with him, I'll write you a check now. 251 00:15:15,014 --> 00:15:16,345 I spoke, did not I? 252 00:15:17,449 --> 00:15:18,780 Excuse me. 253 00:15:20,686 --> 00:15:22,711 For you, princess. 254 00:15:24,990 --> 00:15:26,423 Thanks. 255 00:15:28,093 --> 00:15:30,584 It's good to see you. "Nice to see you, too." 256 00:15:31,297 --> 00:15:33,925 The worst week of my life. 257 00:15:35,167 --> 00:15:37,931 It's not like that, love. Go. Only one phase. 258 00:15:38,103 --> 00:15:41,038 Shortly, you overcome this trauma. 259 00:15:41,273 --> 00:15:43,935 Do you want Mr. Bartolomeu call me attention, dammit! 260 00:15:44,176 --> 00:15:46,337 You do not know half of the mass, does not help me 261 00:15:46,578 --> 00:15:48,478 What half, my love? As well? 262 00:15:50,783 --> 00:15:52,478 You still know how to read, do not you? 263 00:15:58,691 --> 00:16:00,625 I'm nervous, I do not know what to do. 264 00:16:04,997 --> 00:16:07,329 Caraca, my love. I do not believe it. 265 00:16:07,599 --> 00:16:08,793 Half a mile, we're rich. 266 00:16:10,869 --> 00:16:11,801 Speak quietly. 267 00:16:11,870 --> 00:16:14,361 What? You are worried with such a man? 268 00:16:14,440 --> 00:16:15,532 Speak for the love of God. 269 00:16:15,607 --> 00:16:18,098 -You want me to lose my job ... -Can I help you? 270 00:16:19,411 --> 00:16:20,378 Sorry, he's ... 271 00:16:20,446 --> 00:16:23,074 My love, my love, why are you? Apologizing for this ... 272 00:16:23,148 --> 00:16:24,046 for this... 273 00:16:24,350 --> 00:16:25,339 for this... 274 00:16:25,517 --> 00:16:26,779 "For that bitch." -Shut up! 275 00:16:28,053 --> 00:16:29,418 That's a debt. 276 00:16:29,688 --> 00:16:31,121 A debt, Gustavo. 277 00:16:31,223 --> 00:16:34,624 I did not earn 500 thousand reais, I am owing 500 thousand reais. 278 00:16:34,693 --> 00:16:36,217 Understood or need that I draw? 279 00:16:45,404 --> 00:16:47,269 Sorry, Mr. Bartolomeu. 280 00:16:48,073 --> 00:16:50,803 Sorry, I should not, I was a bit exalted. 281 00:16:50,876 --> 00:16:51,808 It's all right. 282 00:16:53,679 --> 00:16:55,977 Ana, I think That you can take the day off. 283 00:16:56,515 --> 00:16:58,813 Why did not you tell me? That your father passed away? 284 00:16:59,651 --> 00:17:01,312 You go home. V ! 285 00:17:02,421 --> 00:17:03,888 Thanks. 286 00:17:04,056 --> 00:17:07,617 "Tomorrow, I'll come." Tomorrow, I'll be home early. "Tomorrow, you're early. 287 00:17:19,038 --> 00:17:21,438 Caraca! 288 00:17:21,507 --> 00:17:24,943 Looks like somebody lives in the place. His name is Sullivan. 289 00:17:25,411 --> 00:17:27,208 That's all I found out. 290 00:17:27,279 --> 00:17:31,306 I got the address of the Webster County secretariat. 291 00:17:31,417 --> 00:17:35,353 How can he live in a house? What's not his? How can he do that? 292 00:17:35,921 --> 00:17:38,014 I do not know, but this complicates things more. 293 00:17:38,557 --> 00:17:40,582 You can not sell it if it's there. 294 00:17:41,060 --> 00:17:43,153 And if you want to move, you have to withdraw it. 295 00:17:44,897 --> 00:17:47,798 If you want, I can send a letter. 296 00:17:48,567 --> 00:17:50,762 No, I can handle this. 297 00:17:50,903 --> 00:17:54,464 I'll send him an email. explaining everything. 298 00:17:54,973 --> 00:17:56,235 And he will understand, right? 299 00:17:57,543 --> 00:17:59,511 Hey, I need some help here, does everything! 300 00:18:00,112 --> 00:18:03,343 Just one second, sheriff. Take a look at this. 301 00:18:04,149 --> 00:18:06,447 "Not what?" -Do you think that's for real? 302 00:18:08,053 --> 00:18:10,044 No, not a gun. 303 00:18:10,189 --> 00:18:13,181 She must live in the part of the mother's house. 304 00:18:13,525 --> 00:18:15,049 I think it's best to ignore it. 305 00:18:20,232 --> 00:18:21,699 And voil ! 306 00:18:22,201 --> 00:18:23,964 Who said that the only good one with the tools? 307 00:18:24,503 --> 00:18:27,097 -The top shelf is crooked. -At where? 308 00:18:27,573 --> 00:18:29,131 "On the side. -On here? 309 00:18:30,209 --> 00:18:31,301 Talk Seriously! 310 00:18:32,277 --> 00:18:33,835 I'll get you a beer. 311 00:18:36,215 --> 00:18:38,877 '' Fuck you. '' 312 00:18:41,753 --> 00:18:43,186 '' Fuck you? '' 313 00:18:44,323 --> 00:18:45,813 That I screwed up? 314 00:18:46,692 --> 00:18:47,954 Screw you! 315 00:18:48,927 --> 00:18:50,588 Have a nice day. 316 00:18:52,097 --> 00:18:54,463 I get it. They are persistent. 317 00:18:55,934 --> 00:18:59,165 Wants to know? I know how to calm them. 318 00:19:01,073 --> 00:19:03,064 Taking a picture of her ass, as before. 319 00:19:03,742 --> 00:19:05,107 That would be funny, but... 320 00:19:07,880 --> 00:19:08,812 Wants to know? 321 00:19:09,181 --> 00:19:11,479 -What have? Lets do this. -Very well. 322 00:19:12,484 --> 00:19:14,577 Let's go, say '' x ''. 323 00:19:14,887 --> 00:19:15,876 "X". 324 00:19:15,954 --> 00:19:17,387 What are you doing? 325 00:19:18,590 --> 00:19:19,522 Hi Maria. 326 00:19:20,359 --> 00:19:21,826 Bastards 327 00:19:23,495 --> 00:19:24,655 What? 328 00:19:27,199 --> 00:19:30,191 Look, look at this. Poker face. That should be prohibited by law. 329 00:19:30,536 --> 00:19:33,266 Forbidden what? Such a beautiful ass! 330 00:19:33,438 --> 00:19:36,464 Keep sending the part photo by the lnternet, how disgusting! 331 00:19:36,642 --> 00:19:39,907 Stop being silly, if it were forbidden to send photos of the best parts by lnternet ... 332 00:19:39,978 --> 00:19:41,775 there was no internet. 333 00:19:41,847 --> 00:19:43,576 Wow, but? a lady ass, no? 334 00:19:43,715 --> 00:19:44,682 Ana... 335 00:19:44,950 --> 00:19:45,939 I need to talk to you. 336 00:19:46,552 --> 00:19:47,541 What happened? 337 00:19:47,619 --> 00:19:50,486 Ana, you need to help me. They're going to kill me. 338 00:19:50,656 --> 00:19:53,250 Speak down, you spoke. that he would stop playing, his plague. 339 00:19:53,325 --> 00:19:56,021 I know. I know. But that money that you He gave it to me, just gave it a moment to hold. 340 00:19:56,094 --> 00:19:57,994 I thought I would win. to pay everything I owed. 341 00:19:58,063 --> 00:19:59,587 , I found, I found, Let me guess, it did not work. 342 00:19:59,665 --> 00:20:00,597 No. 343 00:20:01,567 --> 00:20:04,661 "Oh, boy. "That business in the neck, will you ..." 344 00:20:04,903 --> 00:20:07,030 Stop being ridiculous, making scene for me. Get up. 345 00:20:07,105 --> 00:20:09,073 Ana, they already saw me, I'm screwed, help me. 346 00:20:09,308 --> 00:20:11,742 Boy, get up, Stop scandal in my store. 347 00:20:11,810 --> 00:20:15,906 "My God, you hide me. "You hide, they want to kill you?" 348 00:20:15,981 --> 00:20:20,008 - Why have not they killed you yet? You can come. "Thief, thief, thief ..." 349 00:20:20,085 --> 00:20:22,645 Stop making scandal. -Look, the thief. 350 00:20:22,921 --> 00:20:24,650 Look, the thief here. I'm the thief. 351 00:20:24,723 --> 00:20:26,657 I surrender. You can get me. I'm the thief. 352 00:20:27,092 --> 00:20:29,356 Moo, he's joking, He's my brother. 353 00:20:29,428 --> 00:20:31,419 Mana, I'll be fine in prison. 354 00:20:31,496 --> 00:20:34,932 Stay calm, I owe you. eight thousand reais Eight thousand reais. 355 00:20:48,714 --> 00:20:49,976 Ana... 356 00:20:50,048 --> 00:20:53,176 Look, I know you're still in mourning, I over-respect this moment. 357 00:20:53,352 --> 00:20:56,651 Now, I find it hard to keep Your job here in the store after this ... 358 00:20:57,389 --> 00:20:59,516 of this apocalypse You fixed it here. 359 00:21:29,488 --> 00:21:31,581 SEARCH 360 00:21:47,506 --> 00:21:50,907 Victor, thank you very much for helping me. with Paul. Thanks. 361 00:21:51,209 --> 00:21:52,904 I do not know if it's the best thing. 362 00:21:53,145 --> 00:21:55,340 At least in jail, he would be safe. 363 00:21:55,947 --> 00:21:56,879 You know... 364 00:21:57,516 --> 00:22:00,110 - He's not another teenager. -I know. 365 00:22:00,252 --> 00:22:02,311 Now you have to sell the terrain. 366 00:22:03,455 --> 00:22:04,922 That will be difficult. 367 00:22:05,557 --> 00:22:07,024 See his answer. 368 00:22:13,432 --> 00:22:14,831 Not bad. 369 00:22:15,133 --> 00:22:16,498 Can you do something? 370 00:22:17,569 --> 00:22:18,695 Good... 371 00:22:19,004 --> 00:22:19,971 I am a... 372 00:22:20,605 --> 00:22:22,004 fantastic lawyer. 373 00:22:23,308 --> 00:22:25,333 You're good, very competent. 374 00:22:25,644 --> 00:22:27,509 But you can not do much. from Brazil. 375 00:22:27,779 --> 00:22:30,304 If you want to resolve this quickly, You have to go to the US. 376 00:22:31,216 --> 00:22:33,309 Victor, I'm broken! 377 00:22:33,819 --> 00:22:38,688 You know that with Paul and the debt, I can not do this. I can not. 378 00:22:39,057 --> 00:22:40,490 We will do the following. 379 00:22:41,993 --> 00:22:43,585 Let's both. 380 00:22:45,297 --> 00:22:48,061 I pay for the tickets. I have many miles. 381 00:22:49,701 --> 00:22:51,032 Victor... 382 00:22:51,403 --> 00:22:54,702 you're too kind but I can not let you do it. 383 00:22:54,973 --> 00:22:56,440 Do not worry. 384 00:22:56,508 --> 00:23:00,035 When selling the property, can give me a percentage. 385 00:23:01,012 --> 00:23:02,604 Twenty per cent. 386 00:23:04,716 --> 00:23:05,740 Ten per cent. 387 00:23:07,185 --> 00:23:09,517 Okay, one percent and I accept no less. 388 00:23:11,256 --> 00:23:13,724 Calif., Let's go. 389 00:23:22,667 --> 00:23:25,431 CALIFORNIA STATE COMMITTEE 390 00:23:25,504 --> 00:23:27,267 That's interesting. 391 00:23:29,641 --> 00:23:33,600 You always have to stay in the room of somebody, for the love of God. 392 00:23:34,012 --> 00:23:37,914 Why can not we stay in an impersonal hotel for a change? 393 00:23:38,417 --> 00:23:40,180 It's not even over. 394 00:23:40,452 --> 00:23:44,548 "It's not unfinished, it's worn." "Actually, it's unfinished. 395 00:23:44,623 --> 00:23:46,454 We only open in a week and a half. I'm sorry. 396 00:23:47,392 --> 00:23:49,883 He said that we should have made reservation! 397 00:23:49,961 --> 00:23:52,259 -No! "Come, my dear. Let's go. 398 00:23:52,330 --> 00:23:53,627 No, your advertisement says ... 399 00:23:54,332 --> 00:23:56,357 GREAT LENGTH which would open on April 1st. 400 00:23:57,436 --> 00:23:58,994 No, that ... 401 00:23:59,271 --> 00:24:00,465 We tried to call. 402 00:24:01,273 --> 00:24:03,138 I'm sorry, the phone not connected yet. 403 00:24:03,742 --> 00:24:05,869 Listen, we're not ready. to receive guests. 404 00:24:05,944 --> 00:24:09,436 The advertisement was printed wrong. Sorry, I'd like to accommodate you, but ... 405 00:24:09,681 --> 00:24:10,648 You need it! 406 00:24:11,416 --> 00:24:13,384 We try to do a reservation everywhere ... 407 00:24:13,452 --> 00:24:16,580 but because of the Wine Festival, It is impossible to find rooms. 408 00:24:18,323 --> 00:24:21,190 If you do not mind with the mess ... 409 00:24:21,393 --> 00:24:23,725 -We can try. "We do not care. 410 00:24:23,795 --> 00:24:24,955 - You're good. -Great. 411 00:24:25,030 --> 00:24:26,088 Maria? 412 00:24:26,631 --> 00:24:28,428 -Maria? -Yes, Mr. Jake. 413 00:24:29,668 --> 00:24:31,568 We have our first guests. 414 00:24:33,271 --> 00:24:36,502 So tell me a favor. Come shop and buy drinks, food ... 415 00:24:36,575 --> 00:24:38,839 soap, towel, everything you remember. 416 00:24:39,110 --> 00:24:40,577 Everything I remember. It's fine. 417 00:24:40,645 --> 00:24:42,579 Yes, but do not exceed $ 1,500. 418 00:24:43,048 --> 00:24:43,946 Please. 419 00:24:45,250 --> 00:24:46,217 Very well. 420 00:24:46,284 --> 00:24:48,946 Let me get the bags and I show the room. 421 00:24:49,321 --> 00:24:52,051 -I would love to ... -Ready. Thank you. 422 00:24:52,290 --> 00:24:53,757 -I appreciate it. -Yes. 423 00:24:54,025 --> 00:24:56,493 -Ready. Thank you. "Careful, be careful. 424 00:24:56,561 --> 00:24:58,358 I got it. "Hold on." 425 00:24:58,430 --> 00:24:59,658 Excuse me. 426 00:25:00,232 --> 00:25:01,756 -And here. -Ready. 427 00:25:01,900 --> 00:25:04,664 "There's this suitcase over." -I take it, do not worry. 428 00:25:05,537 --> 00:25:06,561 Follow me. 429 00:25:06,872 --> 00:25:08,965 - You were very strong. -Thank you. 430 00:25:09,040 --> 00:25:10,701 -Follow me. - He's very strong. 431 00:25:11,376 --> 00:25:12,468 Let's go. 432 00:25:12,878 --> 00:25:14,846 I swam from the wallpaper. -Thank you. 433 00:25:15,814 --> 00:25:16,803 LOS ANGELES AIRPORT 434 00:25:30,896 --> 00:25:32,830 I feel like a caub i! 435 00:25:33,798 --> 00:25:35,288 Victor! Do not do that! 436 00:25:35,600 --> 00:25:36,999 Drive like a s person! 437 00:25:37,168 --> 00:25:39,466 I do not want to end in an American prison. Please! 438 00:25:39,938 --> 00:25:42,634 Relax. Have a good time! 439 00:25:43,074 --> 00:25:47,204 I can not have fun while not to solve this. Until we sell the house ... 440 00:25:48,780 --> 00:25:52,113 I'm not seeing any hotels. Where are we staying? 441 00:25:52,484 --> 00:25:56,079 Well let's see your land before and then we'll find something. 442 00:25:56,555 --> 00:25:57,487 It's fine. 443 00:25:58,924 --> 00:26:01,449 The Land of the Free! 444 00:26:01,693 --> 00:26:04,821 And I feel free! 445 00:26:19,444 --> 00:26:21,139 -Hi. -Hi. 446 00:26:21,212 --> 00:26:22,839 Help me out. I have guests. 447 00:26:23,148 --> 00:26:24,479 I already have a job. 448 00:26:25,617 --> 00:26:27,016 -Please! - You're good. 449 00:26:40,365 --> 00:26:42,959 What are you doing? I spent a lot of time on that. 450 00:26:51,676 --> 00:26:52,836 Yeah, it's good. 451 00:26:54,079 --> 00:26:55,444 Come on, Jake. 452 00:27:04,823 --> 00:27:05,755 Very well. 453 00:27:14,032 --> 00:27:15,158 Health. 454 00:27:20,605 --> 00:27:22,835 Webster, Calif. 455 00:27:23,074 --> 00:27:24,905 Is it even California? 456 00:27:25,377 --> 00:27:27,140 This is the real USA. 457 00:27:27,445 --> 00:27:30,414 I need to get out of the city. to see how people live. 458 00:27:31,282 --> 00:27:34,774 Live! Who lives here? It looks like a ghost town. 459 00:27:35,420 --> 00:27:37,479 Hey, look where you drive! 460 00:27:37,789 --> 00:27:39,381 And look where you're going! 461 00:27:39,658 --> 00:27:41,182 You can not drive! 462 00:27:41,593 --> 00:27:43,151 Your "hummingbird"! 463 00:27:45,330 --> 00:27:46,695 Take this! 464 00:27:47,999 --> 00:27:49,330 I'm sorry, ma'am! 465 00:27:49,868 --> 00:27:50,857 You too! 466 00:27:51,269 --> 00:27:54,102 Excuse me. She called me what? 467 00:27:54,172 --> 00:27:56,800 "Whatever it is, you deserved it." - You're good. 468 00:27:56,875 --> 00:28:00,811 Wow, you need to be careful. What are you looking at? 469 00:28:02,747 --> 00:28:03,839 GREAT LENGTH 470 00:28:03,915 --> 00:28:05,678 Advertising is wrong. 471 00:28:07,385 --> 00:28:09,012 We'll be opening in a few weeks. 472 00:28:11,856 --> 00:28:13,221 But there is a bed, no? 473 00:28:13,391 --> 00:28:16,849 Yes, we have beds, but it's not all ready yet. 474 00:28:17,529 --> 00:28:19,497 We came from Japan. 475 00:28:21,232 --> 00:28:22,164 That's great. 476 00:28:22,967 --> 00:28:23,899 Sam ... 477 00:28:24,269 --> 00:28:26,134 and Tracy Okata. 478 00:28:26,204 --> 00:28:28,365 We came from Japan. 479 00:28:43,121 --> 00:28:45,351 Feel that smell clean and fresh! 480 00:28:48,560 --> 00:28:49,652 Great! 481 00:28:50,061 --> 00:28:51,790 I just love this place. 482 00:28:52,564 --> 00:28:54,395 Do not be foolish, that means luck. 483 00:28:55,500 --> 00:28:57,331 What is this, an inn? 484 00:28:57,469 --> 00:28:58,936 A place to stay. 485 00:28:59,337 --> 00:29:02,067 -Do you think that's a good idea? "And your house, no?" 486 00:29:02,540 --> 00:29:03,472 Yes. 487 00:29:04,275 --> 00:29:06,072 It's our honeymoon. 488 00:29:07,378 --> 00:29:08,743 Parab ns. 489 00:29:10,582 --> 00:29:13,915 Wants to know? Why do not you stay in the first room ... 490 00:29:14,219 --> 00:29:15,743 On the right 491 00:29:16,254 --> 00:29:17,221 the ladder 492 00:29:17,288 --> 00:29:18,255 I can help with the luggage. 493 00:29:18,323 --> 00:29:19,984 -Do you need something? -No. 494 00:29:20,058 --> 00:29:21,889 -Are you sure? - '' Sayonara. '' 495 00:29:22,527 --> 00:29:24,119 It's fine. '' Sayonara. '' 496 00:29:34,572 --> 00:29:36,096 -Ol . -Hi. 497 00:29:38,042 --> 00:29:39,703 Were you behind a room? 498 00:29:40,612 --> 00:29:42,910 Well, it's a hostel, is not it? 499 00:29:45,717 --> 00:29:47,048 Yes. Yes sir. 500 00:29:47,118 --> 00:29:48,142 Well, almost. 501 00:29:48,219 --> 00:29:50,210 I think officially now ... Yes. 502 00:29:51,122 --> 00:29:52,612 I'm Victor ... 503 00:29:52,924 --> 00:29:54,915 Victor Garcia. 504 00:29:55,326 --> 00:29:58,090 This is my beautiful wife Sonia. 505 00:29:58,530 --> 00:30:03,433 We live in Spain and we came to know the local wines. 506 00:30:03,601 --> 00:30:07,162 How nice. I'm Jake Sullivan. This is my house. 507 00:30:07,539 --> 00:30:08,506 Welcome. 508 00:30:08,573 --> 00:30:10,302 Please, come. -Then ... 509 00:30:11,409 --> 00:30:12,637 Jake Sullivan? 510 00:30:13,144 --> 00:30:14,577 Yes it's me. Yes. 511 00:30:15,113 --> 00:30:18,310 Can I ask you what? a "hen"? 512 00:30:18,383 --> 00:30:20,248 hyacinth, the flower. 513 00:30:21,319 --> 00:30:24,083 - So, how long will it be? - One night. 514 00:30:24,989 --> 00:30:26,149 Maybe two. 515 00:30:26,758 --> 00:30:29,522 Yes, and we want two beds, please. 516 00:30:31,362 --> 00:30:33,330 He snores, sorry. 517 00:30:33,665 --> 00:30:34,597 Know. 518 00:30:35,433 --> 00:30:36,365 You! 519 00:30:36,768 --> 00:30:38,668 This man is a lunatic. 520 00:30:39,971 --> 00:30:42,735 You should be arrested. by the way it drives. 521 00:30:43,041 --> 00:30:44,668 -Do you know each other? -Yes. 522 00:30:44,742 --> 00:30:46,607 But we started with the wrong word. 523 00:30:47,011 --> 00:30:49,673 He means who almost ran over my foot. 524 00:30:50,648 --> 00:30:52,047 This is Mary. Maria... 525 00:30:52,116 --> 00:30:53,777 -This is Sonia. -Ol . 526 00:30:53,852 --> 00:30:56,878 -And Victor. "And it's our guests from Spain. 527 00:30:58,056 --> 00:31:00,854 It has a very strange accent. to be Spanish. 528 00:31:02,227 --> 00:31:04,161 Yes always. 529 00:31:05,964 --> 00:31:08,364 I did not know it was a woman. dynamically. 530 00:31:09,467 --> 00:31:10,593 Please... 531 00:31:10,969 --> 00:31:12,994 I'm not won So easy. 532 00:31:15,073 --> 00:31:16,370 Very well. 533 00:31:17,108 --> 00:31:18,666 Here is the key. 534 00:31:19,143 --> 00:31:21,941 Your room is the third on the right, up the stairs. 535 00:31:22,013 --> 00:31:24,515 It has two beds. Do you need me to take the luggage? 536 00:31:24,515 --> 00:31:27,006 -No, no. It's all right. -It's all right. 537 00:31:27,085 --> 00:31:29,519 Is there any real estate in the city? 538 00:31:29,754 --> 00:31:32,723 Yes, the real estate Hank. Right in the center of town. 539 00:31:32,790 --> 00:31:35,258 Are you interested in buying any property here in Webster? 540 00:31:35,326 --> 00:31:37,089 No, we're only meeting the valley is 541 00:31:37,161 --> 00:31:38,856 Sonia? Honey? 542 00:31:39,497 --> 00:31:43,627 "My cunt time." -Yes. It's fine. 543 00:31:43,835 --> 00:31:45,598 -Thanks. -Clear. 544 00:31:45,970 --> 00:31:47,631 Thanks. 545 00:31:50,909 --> 00:31:52,274 We're not done yet. 546 00:31:52,510 --> 00:31:53,636 Yes. 547 00:31:56,681 --> 00:31:57,613 Maria? 548 00:31:58,316 --> 00:31:59,248 Maria? 549 00:32:04,956 --> 00:32:07,151 I think I'll like it here. 550 00:32:09,661 --> 00:32:12,357 I told you when you hired me. I do not cook much. 551 00:32:13,731 --> 00:32:14,891 It's all right. 552 00:32:15,500 --> 00:32:20,062 Mary, for this place to work, we all have to work hard. 553 00:32:20,405 --> 00:32:21,372 What's this? 554 00:32:21,739 --> 00:32:24,367 My, or the only one breakfast I know how to do. 555 00:32:30,048 --> 00:32:31,106 Like a Kalahari chief. 556 00:32:33,985 --> 00:32:34,974 So ... 557 00:32:35,853 --> 00:32:37,343 What did you think of that couple? 558 00:32:37,922 --> 00:32:40,254 The sexy woman, do not you think? 559 00:32:40,558 --> 00:32:42,492 "I did not notice. "He did, yes. 560 00:32:42,560 --> 00:32:44,960 She is married, okay? So it's no use thinking about it. 561 00:32:45,229 --> 00:32:47,197 The man looked a little ... 562 00:32:47,398 --> 00:32:50,026 as they say, effeminate. 563 00:32:50,401 --> 00:32:51,663 Like all Europeans. 564 00:32:51,903 --> 00:32:54,098 Another thing, I do not think it's from Spain. 565 00:32:54,339 --> 00:32:56,136 I think he Nor does he understand Spanish. 566 00:32:57,041 --> 00:32:58,008 Maria... 567 00:32:58,409 --> 00:33:01,401 when this place is working, will come many guests ... 568 00:33:01,479 --> 00:33:03,310 You do not have to judge everyone. 569 00:33:03,548 --> 00:33:07,279 "But I like to judge. -Really? I know. 570 00:33:10,555 --> 00:33:11,613 It's better. 571 00:33:14,292 --> 00:33:15,316 CLOSED TO MOST PART OF TIME OPEN SOME PART OF TIME 572 00:33:15,393 --> 00:33:16,985 Perfect! It's closed! 573 00:33:17,495 --> 00:33:20,191 -What do we do? -Know the place. 574 00:33:22,767 --> 00:33:23,961 This! 575 00:33:24,035 --> 00:33:27,334 This is the store of my dreams. Let's get some clothes. 576 00:33:27,939 --> 00:33:29,236 You're joking, right? 577 00:33:29,474 --> 00:33:31,465 "No chance I'm going in." -I'll. 578 00:33:32,310 --> 00:33:33,504 Victor! 579 00:33:33,811 --> 00:33:36,143 -Victor, please ... -Ol , partner! 580 00:34:18,856 --> 00:34:20,153 Yes! 581 00:34:20,625 --> 00:34:23,185 The phone is ringing. 582 00:34:41,179 --> 00:34:42,305 Ol ! 583 00:34:42,613 --> 00:34:43,705 Hi... 584 00:34:44,348 --> 00:34:46,543 Where did you get those clothes? 585 00:34:46,884 --> 00:34:49,375 In a fantastic store. Here in Webster. 586 00:34:49,754 --> 00:34:53,417 Maybe you can help me. Is there a caub i bar in town? 587 00:34:54,058 --> 00:34:56,583 Yes, at the end of the road. 588 00:34:57,095 --> 00:35:00,553 But I do not know if we have the type of caub i ... 589 00:35:00,631 --> 00:35:02,394 you're looking for. 590 00:35:02,867 --> 00:35:06,166 As well? What other types of caub is exist? 591 00:35:15,947 --> 00:35:19,110 There is only one channel on the TV. And it's interfering. 592 00:35:19,517 --> 00:35:22,884 There is no cold water in the shower. no hot water in the sink. 593 00:35:23,387 --> 00:35:26,754 There is a hole in the ground, where should be the private one! 594 00:35:27,325 --> 00:35:31,591 I'm so sorry! I forgot to put to private in your room. 595 00:35:32,530 --> 00:35:35,055 I do not care. You remind me of Italy. 596 00:35:35,399 --> 00:35:39,199 Mr. Sullivan, I do not know what kind business is mounting here ... 597 00:35:39,270 --> 00:35:40,999 I'm sorry! I apologize. 598 00:35:41,072 --> 00:35:43,973 Why do not they take the rest of the day? and stroll through the vineyard. 599 00:35:44,041 --> 00:35:45,440 On my own, of course. 600 00:35:45,510 --> 00:35:48,479 And when they return, I promise that everything will be fixed. 601 00:35:49,046 --> 00:35:52,106 -It looks wonderful. "Listen, do not you think-" 602 00:35:52,183 --> 00:35:54,583 "They probably have toilets." - Yes, they do. 603 00:35:55,153 --> 00:35:58,350 "Listen, do not you think we should-" -Excuse me. 604 00:35:58,990 --> 00:36:00,082 -Hi. -Hi. 605 00:36:00,858 --> 00:36:02,086 -Ol . -Hi. 606 00:36:06,464 --> 00:36:08,056 Hi, my friend. 607 00:36:08,699 --> 00:36:11,065 -He liked you. - What's his name? 608 00:36:11,335 --> 00:36:13,963 This Kevin. My partner. 609 00:36:14,472 --> 00:36:16,565 I always wanted to have a dog like that. 610 00:36:16,807 --> 00:36:20,265 He does not know that a dog, You think it's my brother. 611 00:36:21,279 --> 00:36:23,611 My brother and I are not so close 612 00:36:23,681 --> 00:36:24,579 Good... 613 00:36:24,782 --> 00:36:27,580 - Would you like something to drink? Water -Yes, of course. 614 00:36:28,119 --> 00:36:29,143 Thanks. 615 00:36:30,588 --> 00:36:31,612 Right. 616 00:36:32,590 --> 00:36:34,182 -Can I ask you something? -Clear. 617 00:36:35,092 --> 00:36:37,959 - How long has this place been? "A few years ago. 618 00:36:38,496 --> 00:36:40,020 You bought it? 619 00:36:40,398 --> 00:36:42,662 No, I won. 620 00:36:42,733 --> 00:36:45,827 A friend left me when she passed away. 621 00:36:47,738 --> 00:36:51,196 A very generous gift from your friend, no? 622 00:36:51,609 --> 00:36:52,633 Yes well... 623 00:36:52,710 --> 00:36:55,941 I did everything for her. for several years 624 00:36:56,614 --> 00:36:58,172 and we are very close. 625 00:36:58,649 --> 00:36:59,707 They were not ... 626 00:37:00,685 --> 00:37:02,414 No! No, no! 627 00:37:03,120 --> 00:37:05,179 -I'm sorry. - She was 80 years old. 628 00:37:06,157 --> 00:37:08,284 So there was nothing like that. 629 00:37:08,626 --> 00:37:12,392 I do not want to be rude, But why did you get so badly treated? 630 00:37:12,730 --> 00:37:14,664 The house was abandoned for a long time. 631 00:37:14,932 --> 00:37:17,332 And I'm still fixing it things. 632 00:37:17,401 --> 00:37:19,528 In fact, it was not yet to have us inaugurated. 633 00:37:19,604 --> 00:37:21,595 But the advertisement came out with the wrong date. 634 00:37:21,672 --> 00:37:25,506 -What propaganda? -A of the magazine. 635 00:37:25,776 --> 00:37:26,936 How do you know about it? 636 00:37:30,615 --> 00:37:32,640 We were just passing by. 637 00:37:33,985 --> 00:37:35,976 It's a weird place to pass. 638 00:37:37,655 --> 00:37:41,421 "Yes, I think we've come in the wrong place." "Well, I'm glad you came." 639 00:37:41,826 --> 00:37:44,021 It's fine. Thanks. 640 00:37:45,296 --> 00:37:47,662 -Clear. - We'll see each other. Thanks. 641 00:38:13,724 --> 00:38:15,658 He must be a superman. 642 00:38:16,594 --> 00:38:19,324 You're pissing me off. I can not think like that. 643 00:38:19,830 --> 00:38:22,060 I'll tell you what to do. less noise. 644 00:38:22,333 --> 00:38:24,631 No, let them enjoy it. They are newly married. 645 00:38:25,136 --> 00:38:27,604 We will not interfere in their love. 646 00:38:29,740 --> 00:38:32,300 Okay, I will not say anything. I'll be cool. 647 00:38:36,814 --> 00:38:39,339 Too bad you did not come. The party is too much. 648 00:38:39,417 --> 00:38:43,649 But I'm staying for another week. I found You would like to see these photos. 649 00:38:44,755 --> 00:38:47,280 -Damn it! -You saw my superman! 650 00:38:47,525 --> 00:38:48,822 Superman! 651 00:38:53,431 --> 00:38:54,625 Victor! 652 00:38:54,865 --> 00:38:56,093 Turn off the lights. 653 00:39:06,410 --> 00:39:07,707 Good morning Maria! 654 00:39:07,778 --> 00:39:09,040 Good Morning! 655 00:39:23,694 --> 00:39:27,186 Mr. Okata? Mr. Okata, I have a very good idea. 656 00:39:27,598 --> 00:39:30,692 Maybe they want coffee? into bed. 657 00:39:33,270 --> 00:39:34,430 Yes. 658 00:39:35,506 --> 00:39:36,700 Clear. 659 00:39:41,579 --> 00:39:45,071 If you need help With something, I'm very good. 660 00:39:45,149 --> 00:39:46,309 -Thank you. -In the kitchen. 661 00:39:46,384 --> 00:39:47,442 Yes ma'am. 662 00:39:47,985 --> 00:39:50,180 "Come on, Mr. Harvey. - I'm not done yet. 663 00:39:50,254 --> 00:39:52,381 "Finished, yes. -But I do not want to go. 664 00:39:53,023 --> 00:39:54,490 -Goodbye. -Goodbye. 665 00:39:56,360 --> 00:39:57,622 Come on, I said. 666 00:39:57,928 --> 00:40:00,021 Mr. Harvey has to go. 667 00:40:00,464 --> 00:40:01,931 Mr. Harvey is leaving. 668 00:40:02,600 --> 00:40:05,000 "More coffee, Sonia?" -Yes please. 669 00:40:06,670 --> 00:40:07,796 Here it is. 670 00:40:08,372 --> 00:40:09,430 Thanks. 671 00:40:09,840 --> 00:40:11,398 Did you meet Hank yesterday? 672 00:40:12,443 --> 00:40:14,070 No, the office was closed. 673 00:40:14,678 --> 00:40:18,546 Hank's. He works about 45 minutes a day. 674 00:40:20,951 --> 00:40:24,614 But if you want to meet some properties here in Webster ... 675 00:40:24,688 --> 00:40:26,713 I would be happy to show you. 676 00:40:27,291 --> 00:40:30,226 Yes, it would be great, but you do not have to do that. Thanks. 677 00:40:30,294 --> 00:40:34,628 It would be no problem at all. It's always good to meet new people. 678 00:40:34,965 --> 00:40:37,900 Mainly, Someone is as handsome as you. 679 00:40:39,937 --> 00:40:42,201 I say this in a way ... 680 00:40:42,273 --> 00:40:43,205 friendly 681 00:40:43,974 --> 00:40:45,100 It's all right. 682 00:40:46,043 --> 00:40:50,070 Mr. Sullivan ... right. I think I should tell you something. 683 00:40:50,147 --> 00:40:51,375 -Good Morning! -What ... 684 00:40:51,782 --> 00:40:54,410 -Good morning, Celeste. -Oh, I have another package for you. 685 00:40:54,685 --> 00:40:55,913 from Amanda. 686 00:40:59,123 --> 00:41:01,318 CLOSED TO MOST PART OF TIME OPEN SOME PART OF TIME 687 00:41:02,593 --> 00:41:05,619 Wow, what a horrible city. Anybody work here? 688 00:41:05,696 --> 00:41:07,493 -I do not know if ... -Ol . 689 00:41:08,032 --> 00:41:09,056 Excuse me. 690 00:41:09,133 --> 00:41:11,465 Mrs, Does this Hank guy work? 691 00:41:11,535 --> 00:41:12,866 Only when I want. 692 00:41:14,338 --> 00:41:15,270 Are you Hank? 693 00:41:15,706 --> 00:41:19,506 diminutive of Harriet. It's horrible. Come in. 694 00:41:20,077 --> 00:41:23,945 CLOSED 695 00:41:26,717 --> 00:41:28,309 Jake's house. 696 00:41:28,719 --> 00:41:31,153 He did a beautiful job. fixing it, did not it? 697 00:41:31,422 --> 00:41:34,323 Of course I intend close the deal for it. 698 00:41:35,226 --> 00:41:37,251 And when do you think it's worth it? 699 00:41:37,928 --> 00:41:40,920 Do not even bother. Jake loves that place. 700 00:41:41,165 --> 00:41:42,462 I do not think he'll ever sell it. 701 00:41:42,700 --> 00:41:44,930 Is there anywhere I can to check the real estate records? 702 00:41:45,002 --> 00:41:47,630 Scriptures, properties, this kind of thing. 703 00:41:48,038 --> 00:41:51,166 This is done in court, some cities in front. 704 00:41:52,843 --> 00:41:54,470 What are you up to? 705 00:41:55,412 --> 00:41:57,573 They're asking a lot of questions. 706 00:41:59,350 --> 00:42:01,818 - We fell in love with the place. -Yes. 707 00:42:01,886 --> 00:42:04,150 That's it. Does not hurt ask, right? 708 00:42:05,789 --> 00:42:06,721 Good... 709 00:42:07,091 --> 00:42:10,219 if they want to buy properties, I have good business. 710 00:42:10,461 --> 00:42:13,259 It's a good time. More wine bars are opening. 711 00:42:13,330 --> 00:42:15,798 In a year, this place will be a point. 712 00:42:16,267 --> 00:42:17,461 Is possible 713 00:42:17,902 --> 00:42:20,962 But now we need to go. to the court. 714 00:42:21,272 --> 00:42:22,830 CLOSED 715 00:42:22,907 --> 00:42:25,876 Great! One more day stuck in Webster. 716 00:42:26,143 --> 00:42:27,906 I'll leave it on the way. 717 00:42:28,145 --> 00:42:30,705 I do not want him to die of hate. while Czech records. 718 00:42:30,781 --> 00:42:32,078 Thanks. 719 00:42:32,449 --> 00:42:33,746 Victor? 720 00:42:34,285 --> 00:42:36,480 I can not take that much lie. 721 00:42:36,854 --> 00:42:38,253 Said something to Jake? 722 00:42:38,689 --> 00:42:39,781 No. 723 00:42:40,057 --> 00:42:41,615 But almost said. 724 00:42:42,192 --> 00:42:45,320 I could not help it. He's so cool. 725 00:42:45,930 --> 00:42:47,898 You're not changing your mind, are you? 726 00:42:48,198 --> 00:42:49,392 Of course not! 727 00:42:49,633 --> 00:42:52,500 I need money. I need to get Paul out of trouble ... 728 00:42:52,570 --> 00:42:54,800 pay the debts. That's not an option. 729 00:43:13,991 --> 00:43:15,390 Hi, Jake. 730 00:43:15,926 --> 00:43:17,553 Hi, Sonia. All right? 731 00:43:18,462 --> 00:43:20,396 Did you find Hank? 732 00:43:21,565 --> 00:43:22,896 Yes of course. 733 00:43:23,334 --> 00:43:25,529 You want some lemonade? I think it's still freezing. 734 00:43:26,203 --> 00:43:27,636 Yes, thank you. 735 00:43:29,306 --> 00:43:33,367 I was thinking about sunbathing. Do you know where there's a good place? 736 00:43:34,678 --> 00:43:37,374 Anywhere you have a chair. The yard is a good place. 737 00:43:38,649 --> 00:43:39,581 How nice. 738 00:43:42,219 --> 00:43:43,277 Good job. 739 00:43:43,520 --> 00:43:44,680 Thank you. 740 00:44:02,206 --> 00:44:03,230 Wow. 741 00:44:10,014 --> 00:44:13,142 Paulo, I know that you You're scared. 742 00:44:14,118 --> 00:44:16,609 I'm doing everything to get the money. 743 00:44:17,287 --> 00:44:19,187 Do not do anything wrong. 744 00:44:19,757 --> 00:44:22,191 I have news tomorrow, I wait. 745 00:44:35,139 --> 00:44:36,231 What the hell! 746 00:45:17,715 --> 00:45:20,206 ORlGEM: JANElRO RlO DESTINATION: LOS ANGELES 747 00:45:33,464 --> 00:45:34,726 Mr. Jake! 748 00:45:35,733 --> 00:45:36,700 Mr. Jake! 749 00:45:37,568 --> 00:45:39,934 -What's it? I need to tell you something. 750 00:45:41,472 --> 00:45:42,461 What is it, Maria? 751 00:45:43,373 --> 00:45:46,536 "I checked their room. -Maria... 752 00:45:46,744 --> 00:45:49,542 We can not invite guests. We have to respect your privacy. 753 00:45:49,613 --> 00:45:51,877 I said there was something wrong. with them. 754 00:45:52,116 --> 00:45:55,449 I found a passage from Brazil, from Spain. 755 00:45:55,986 --> 00:45:58,250 What's up? That does not matter. 756 00:45:58,322 --> 00:46:01,951 And they're not married. They're not even sleeping together. 757 00:46:02,226 --> 00:46:03,784 I said he was effeminate. 758 00:46:03,994 --> 00:46:05,461 Maria, it does not matter. 759 00:46:05,696 --> 00:46:09,792 And she is not called Sonia, Her name is Ana. And I found this. 760 00:46:12,035 --> 00:46:12,967 Hey, this to my ... 761 00:46:13,337 --> 00:46:15,396 I think your ass. 762 00:46:15,706 --> 00:46:17,173 We can arrest them. 763 00:46:17,941 --> 00:46:20,637 I do not know, Jake. I hold boys for smoking marijuana. 764 00:46:20,711 --> 00:46:24,977 This international mob Webster is not my forte. 765 00:46:25,282 --> 00:46:27,409 I think we should expect them to act. 766 00:46:29,186 --> 00:46:30,448 Hi, everyone. 767 00:46:32,589 --> 00:46:34,580 I need more cream. 768 00:46:37,194 --> 00:46:38,525 How's the coffee, Sonia? 769 00:46:38,796 --> 00:46:40,627 Sonia, right? 770 00:46:42,966 --> 00:46:44,228 Yes. 771 00:46:44,501 --> 00:46:45,866 Why are you talking like this? 772 00:46:46,537 --> 00:46:47,561 Tell me you ... 773 00:46:49,540 --> 00:46:50,472 Ana. 774 00:46:52,576 --> 00:46:53,804 My... 775 00:46:54,378 --> 00:46:55,868 I was fucking in my room! 776 00:46:55,946 --> 00:46:59,279 If you think you can kick me out from my house, you can forget. 777 00:46:59,483 --> 00:47:03,817 That's right, Mo a. We do not accept these cyber crimes ... 778 00:47:04,288 --> 00:47:07,416 "These things on the Internet. - Wait, I know. 779 00:47:08,292 --> 00:47:10,886 That guy or your husband. AND? 780 00:47:11,328 --> 00:47:13,353 No, it's okay. He's my lawyer. 781 00:47:13,430 --> 00:47:15,864 My lawyer and he came with me. to try to help me ... 782 00:47:15,933 --> 00:47:17,332 to recover my property. 783 00:47:17,501 --> 00:47:19,560 "Your property?" "Yes, my property." 784 00:47:19,703 --> 00:47:21,603 This ground was given to me for my grandmother. 785 00:47:21,772 --> 00:47:24,366 This ground has been left for me in Flo's will. 786 00:47:24,608 --> 00:47:27,008 Gather the pieces, I'm so smart. 787 00:47:27,211 --> 00:47:28,678 Florence was my grandmother! 788 00:47:28,912 --> 00:47:29,879 Your... 789 00:47:29,947 --> 00:47:30,845 your grandmother? 790 00:47:31,448 --> 00:47:32,938 Yes that's right. 791 00:47:33,050 --> 00:47:36,110 Yes, I inherited it. and I have the scripture to prove. 792 00:47:36,186 --> 00:47:38,552 Anyone can create a deed with a fake ... 793 00:47:39,356 --> 00:47:40,288 printer. 794 00:47:40,624 --> 00:47:41,750 False? 795 00:47:41,825 --> 00:47:43,986 I have Flo's will, here in this house. 796 00:47:44,161 --> 00:47:45,093 Yes. 797 00:47:45,162 --> 00:47:48,290 Serious? Can you show me, but it will not do. I have the deed! 798 00:47:48,532 --> 00:47:49,499 And I, the will! 799 00:47:49,766 --> 00:47:51,597 It's okay, I'll get the deed. and show you and we will see then. 800 00:47:51,668 --> 00:47:53,465 It's fine. All right, show me. 801 00:47:53,737 --> 00:47:56,900 And get dressed, sugar. We dress to drink coffee in this country. 802 00:48:04,715 --> 00:48:06,774 What are you looking for, Mr. Jake? 803 00:48:07,150 --> 00:48:08,310 Flo's will. 804 00:48:08,685 --> 00:48:12,485 Mrs. Hank took the documents important to keep them safe. 805 00:48:13,357 --> 00:48:14,449 Safe from what? 806 00:48:15,792 --> 00:48:17,089 From you. 807 00:48:20,197 --> 00:48:21,664 It's fine, I'm going to her office, then. 808 00:48:21,899 --> 00:48:24,561 Not without me. I want to solve this now. 809 00:48:24,701 --> 00:48:25,668 - You're good. -Right now. 810 00:48:25,736 --> 00:48:26,703 Alright! 811 00:48:32,809 --> 00:48:37,678 '' For Jake Sullivan I leave the house in the Magnolia Street, 333. 812 00:48:37,748 --> 00:48:42,082 Thank you for your friend. in difficult times. '' 813 00:48:44,755 --> 00:48:45,687 I can see? 814 00:48:52,963 --> 00:48:56,660 It is not a legal document. He did not even go through the file. 815 00:48:57,668 --> 00:49:01,570 Although, I must say that the stationery is adorable. 816 00:49:07,844 --> 00:49:10,142 That certainly it will not be valid in court. 817 00:49:10,213 --> 00:49:11,111 What? 818 00:49:11,548 --> 00:49:14,381 I do not know how they do things. in the courts of Mexico ... 819 00:49:14,451 --> 00:49:15,440 Brazil! 820 00:49:15,919 --> 00:49:16,977 There it is. 821 00:49:17,621 --> 00:49:19,555 Jake, meet a guy. that can help you. 822 00:49:19,990 --> 00:49:21,252 He got it, Jake. 823 00:49:21,591 --> 00:49:26,085 Without a valid will, property goes to the next of kin. 824 00:49:26,396 --> 00:49:28,387 -I. "What?" 825 00:49:28,765 --> 00:49:33,065 "Why did not you tell me this before?" "It did not seem necessary at the time!" 826 00:49:33,236 --> 00:49:36,228 Who would have guessed that someone would it appear out of nowhere? 827 00:49:37,107 --> 00:49:40,133 It's fine. Now we can sell the house and fall out of here. 828 00:49:40,377 --> 00:49:41,867 If you make it presentable. 829 00:49:42,646 --> 00:49:43,670 All right, come on. 830 00:49:45,849 --> 00:49:48,750 - That's ridiculous. I'm sorry, Jake. 831 00:49:50,020 --> 00:49:51,453 Let's solve this. 832 00:49:54,424 --> 00:49:55,448 Hey... 833 00:49:55,726 --> 00:49:56,658 can I kill. 834 00:49:57,594 --> 00:49:59,824 Pete! -It's an option. 835 00:50:04,401 --> 00:50:06,995 Well, I think now I can buy something ... 836 00:50:08,038 --> 00:50:09,005 to my house. 837 00:50:28,525 --> 00:50:29,992 Very well. 838 00:51:01,391 --> 00:51:02,323 Ol . 839 00:51:03,927 --> 00:51:08,261 I wanted to say that I did not come to c to cause problems. 840 00:51:09,433 --> 00:51:10,593 AND... 841 00:51:11,168 --> 00:51:14,831 we can discuss how to do this. You do not have to leave now. 842 00:51:15,138 --> 00:51:19,939 Why do not you rent the house for me? I pay what I can, in advance ... 843 00:51:20,010 --> 00:51:22,205 and as soon as the deal is working ... 844 00:51:22,279 --> 00:51:25,442 - You get your money back. "I would do it if I could-" 845 00:51:26,616 --> 00:51:29,380 but I need the money and I need it now. 846 00:51:30,487 --> 00:51:32,853 Flo could be your grandmother ... 847 00:51:34,091 --> 00:51:35,319 but she was my friend. 848 00:51:35,625 --> 00:51:39,618 If she wanted you to stay with the house, I would have left it for you. 849 00:51:39,696 --> 00:51:40,628 You know... 850 00:51:40,697 --> 00:51:45,134 and the whole time I met her, she never mentioned a granddaughter. 851 00:51:45,202 --> 00:51:47,727 She never spoke in no relation ... 852 00:51:47,804 --> 00:51:48,736 Never. 853 00:51:49,039 --> 00:51:51,234 Of course, I did not know her! 854 00:51:51,541 --> 00:51:55,477 She married an American. and left Brazil before I was born. 855 00:51:56,480 --> 00:51:58,971 I know that my will no official 856 00:51:59,382 --> 00:52:03,580 but I have no doubt that Flo He wanted me to stay with the house. 857 00:52:05,689 --> 00:52:07,589 I do not blame you for feeling this way ... 858 00:52:09,025 --> 00:52:11,050 but that does not change anything. 859 00:52:12,229 --> 00:52:16,325 If you think I'm going to give up and surrender, you can forget. 860 00:52:17,267 --> 00:52:18,598 I'll fight you. 861 00:52:21,004 --> 00:52:22,437 And you will lose. 862 00:52:48,465 --> 00:52:49,397 Jake? 863 00:52:51,134 --> 00:52:52,066 Jake? 864 00:52:53,637 --> 00:52:54,569 Jake? 865 00:52:55,438 --> 00:52:57,201 -Jake! -Wow! 866 00:52:57,607 --> 00:52:58,733 Wake up! 867 00:52:59,376 --> 00:53:01,503 Dude, we found something. You'll love it! 868 00:53:01,745 --> 00:53:04,373 Since she has not lived here for years. and never paid taxes ... 869 00:53:04,447 --> 00:53:06,039 You can recover the house. 870 00:53:06,116 --> 00:53:08,414 Yes, but you have to pay the taxes... 871 00:53:08,485 --> 00:53:10,077 And you do not have to pay everything ... 872 00:53:10,153 --> 00:53:11,780 just enough to have your name in the records. 873 00:53:11,855 --> 00:53:13,914 Yes, give us a check for $ 20, fill in some employees ... 874 00:53:13,990 --> 00:53:16,584 -And then, the house is yours again. -Are you sure? 875 00:53:16,660 --> 00:53:18,628 what the statute says. 876 00:53:19,062 --> 00:53:21,189 - Come on, let's go. - You're good. 877 00:53:21,765 --> 00:53:23,892 -Let's go. -I drive. 878 00:53:23,967 --> 00:53:26,834 That's great. I knew I could do it, Pete. 879 00:53:27,237 --> 00:53:28,169 That's perfect! 880 00:53:28,605 --> 00:53:30,470 Thank you! Why this whole situation ... 881 00:53:30,540 --> 00:53:32,007 Jake? Jake? How many did you drink? 882 00:53:32,776 --> 00:53:33,743 Two. 883 00:53:33,810 --> 00:53:35,072 What they always say. 884 00:53:35,278 --> 00:53:36,370 Two and a half. 885 00:53:38,114 --> 00:53:40,241 I'm going to ride in the car! 886 00:53:42,118 --> 00:53:45,246 Jake, I swear to throw up in the car, I'll shoot you. 887 00:53:46,656 --> 00:53:49,682 XERLFE 888 00:53:57,867 --> 00:54:02,930 FOR SALE 889 00:54:34,938 --> 00:54:36,803 I hope you have saved the receipts. 890 00:54:37,774 --> 00:54:39,765 Why? What are you talking about? 891 00:54:40,110 --> 00:54:41,236 You're not staying with the house. 892 00:54:42,345 --> 00:54:43,277 I do not understand. 893 00:54:43,513 --> 00:54:46,141 You did not pay her taxes. I paid. 894 00:54:46,216 --> 00:54:47,649 That's right, baby! 895 00:54:47,884 --> 00:54:49,112 No! 896 00:54:49,352 --> 00:54:52,378 That's not right. I'll take you to court. 897 00:54:52,622 --> 00:54:54,817 All right, take it. It will take months. Years at. 898 00:54:54,891 --> 00:54:56,654 And I'll fight all the time. 899 00:54:56,726 --> 00:54:58,785 -To get my house? -No, the house is not yours. 900 00:54:58,862 --> 00:54:59,794 Folks? 901 00:54:59,863 --> 00:55:01,160 -Okay, listen ... -I paid the taxes. 902 00:55:01,231 --> 00:55:04,029 -The house to mine, it can not do anything. -No, the house to mine now. 903 00:55:04,401 --> 00:55:06,266 Can you shut up? 904 00:55:06,603 --> 00:55:08,332 There is a way to solve this. 905 00:55:08,571 --> 00:55:09,868 Medium o. 906 00:55:10,106 --> 00:55:12,233 Present their cases to a retired judge ... 907 00:55:12,475 --> 00:55:15,376 and he makes the decision. I even found one. 908 00:55:17,514 --> 00:55:20,483 No chance i will trust in someone you've met. 909 00:55:20,717 --> 00:55:23,185 In fact, it was I who found him. 910 00:55:23,453 --> 00:55:25,751 My ex-employer, Judge Conner. 911 00:55:29,426 --> 00:55:30,552 Well, if ... 912 00:55:31,361 --> 00:55:33,158 End it, fine. 913 00:55:35,832 --> 00:55:37,766 It's fine. All right, for me. 914 00:55:38,702 --> 00:55:39,669 -Great. -Great. 915 00:55:39,736 --> 00:55:42,296 -Great. -How nice. 916 00:55:49,679 --> 00:55:51,408 We formed a good team. 917 00:55:51,715 --> 00:55:53,376 I think so. 918 00:55:53,650 --> 00:55:56,881 What do you think about spending the night? in the city? 919 00:55:57,253 --> 00:56:00,745 I do not think I want to go Where do you want to go? 920 00:56:01,091 --> 00:56:04,583 It's fine. I think it was presumed mine. 921 00:56:04,661 --> 00:56:07,824 Why would I want to? have a date with me? 922 00:56:08,298 --> 00:56:10,493 Was inviting me for a date? 923 00:56:11,134 --> 00:56:12,965 I thought it was... 924 00:56:13,269 --> 00:56:14,702 in order to men. 925 00:56:15,839 --> 00:56:17,670 My God! 926 00:56:18,241 --> 00:56:21,677 What does 'hummingbird' mean? 927 00:56:21,978 --> 00:56:22,945 Maria... 928 00:56:23,847 --> 00:56:24,779 I'm not gay 929 00:56:25,949 --> 00:56:29,248 But the way he talks, dresses up... 930 00:56:29,319 --> 00:56:30,616 and your makeup. 931 00:56:31,588 --> 00:56:34,250 Why does everyone think I'm gay? I'm only... 932 00:56:35,225 --> 00:56:36,453 an Englishman! 933 00:56:40,997 --> 00:56:42,089 The phone works. 934 00:56:42,899 --> 00:56:44,093 The phone works! 935 00:56:47,103 --> 00:56:48,798 Al , Pousada Jacinto. 936 00:56:49,539 --> 00:56:50,471 It's me. 937 00:56:50,540 --> 00:56:51,871 Amanda? 938 00:56:52,609 --> 00:56:54,941 Yes it's been a while. 939 00:56:57,147 --> 00:56:59,638 How do you think I am? 940 00:56:59,716 --> 00:57:03,482 You may think that the whole world it exists to serve it, but not me. 941 00:57:05,588 --> 00:57:09,285 I said I'd sign the papers, no problem... 942 00:57:09,359 --> 00:57:11,759 but you yourself must bring them. 943 00:57:11,995 --> 00:57:15,897 At least, give me this dignity. 944 00:57:15,965 --> 00:57:19,162 It's not a good time. I'll call you back. 945 00:57:23,006 --> 00:57:24,303 Are you okay? 946 00:57:24,374 --> 00:57:26,604 Yes. And you care? Let's go. 947 00:57:37,220 --> 00:57:38,482 Far away 948 00:57:39,122 --> 00:57:41,283 a little far, is a few hours. 949 00:57:42,258 --> 00:57:44,658 It's fine, I need a minute. 950 00:57:44,894 --> 00:57:46,589 Just a minute. 951 00:57:47,831 --> 00:57:49,162 I'll be back! 952 00:57:49,566 --> 00:57:50,999 Do not rush. 953 00:58:02,779 --> 00:58:05,247 Good boy. Good boy. 954 00:58:05,315 --> 00:58:07,215 You're not good. You're not good. 955 00:58:27,203 --> 00:58:28,795 It seems at ease. 956 00:58:29,038 --> 00:58:30,198 Yes, thank you. 957 00:58:48,691 --> 00:58:50,921 There is nothing to do here, right? 958 00:58:51,661 --> 00:58:53,026 Nothing at all. 959 00:58:53,296 --> 00:58:55,856 What's your problem with Webster? 960 00:58:57,634 --> 00:58:59,067 Boring 961 00:58:59,669 --> 00:59:01,102 A hole. 962 00:59:01,304 --> 00:59:02,931 Everything is precarious. 963 00:59:03,339 --> 00:59:04,601 Do you want me to continue? 964 00:59:04,674 --> 00:59:07,541 I agree that the city center no so special 965 00:59:07,610 --> 00:59:11,876 but the wines are incredible. Gonna love it. 966 00:59:12,849 --> 00:59:15,147 The vineyards are starting to grow now. 967 00:59:15,218 --> 00:59:18,312 Like it's all worth it came to life. 968 00:59:18,588 --> 00:59:21,182 And summer is the best time. 969 00:59:21,424 --> 00:59:23,187 high season. 970 00:59:23,960 --> 00:59:27,327 I can not explain the energy of the place. 971 00:59:28,197 --> 00:59:30,028 And when autumn comes ... 972 00:59:30,099 --> 00:59:31,862 the vines are ... 973 00:59:31,935 --> 00:59:35,098 with a beautiful reddish color ... 974 00:59:36,439 --> 00:59:37,804 and yellow. 975 00:59:39,842 --> 00:59:41,104 Know. 976 00:59:42,078 --> 00:59:44,569 I wanted you to be a jerk. 977 00:59:46,115 --> 00:59:48,242 It would be easier for me if I ... 978 00:59:49,819 --> 00:59:50,945 hate him 979 00:59:52,589 --> 00:59:53,886 Likewise. 980 00:59:54,190 --> 00:59:57,387 It would be easier for me if you were a bastard. 981 01:01:07,030 --> 01:01:08,361 Hi, everybody. 982 01:01:08,831 --> 01:01:10,025 How are you today? 983 01:01:10,700 --> 01:01:12,292 Good, very good. 984 01:01:12,835 --> 01:01:14,268 Are you the judge? 985 01:01:14,470 --> 01:01:15,994 Thirty years in court. 986 01:01:17,306 --> 01:01:18,466 Do not tell me. 987 01:01:19,642 --> 01:01:20,802 Let me guess. 988 01:01:23,079 --> 01:01:24,307 It's a love affair, right? 989 01:01:24,981 --> 01:01:26,073 Difficultly. 990 01:01:26,349 --> 01:01:28,647 a property dispute. 991 01:01:29,218 --> 01:01:30,185 There it is. 992 01:01:30,987 --> 01:01:33,114 All right, let's go in ... 993 01:01:33,723 --> 01:01:36,624 and see if we can resolve this matter. 994 01:01:37,927 --> 01:01:39,861 Ready. 995 01:01:43,032 --> 01:01:44,090 Almost. 996 01:01:44,167 --> 01:01:45,225 Good... 997 01:01:45,301 --> 01:01:46,461 Let's start ... 998 01:01:46,536 --> 01:01:47,901 with the couple talking. 999 01:01:48,337 --> 01:01:50,100 -We're not a couple. - . 1000 01:01:52,308 --> 01:01:53,240 Clear. 1001 01:01:53,743 --> 01:01:55,040 the following ... 1002 01:01:55,311 --> 01:01:57,040 I want them to drink a little ch . 1003 01:01:59,982 --> 01:02:00,971 Drink. 1004 01:02:05,688 --> 01:02:06,620 Ana? 1005 01:02:07,190 --> 01:02:08,953 You want the house. 1006 01:02:10,226 --> 01:02:11,818 How do you communicate this to Jake? 1007 01:02:13,963 --> 01:02:15,692 The house to mine. Skirt. 1008 01:02:16,299 --> 01:02:17,994 -Wow. -Exactly. 1009 01:02:18,468 --> 01:02:19,833 How does that make you feel, Jake? 1010 01:02:20,303 --> 01:02:23,363 Very bad. My house, get out. 1011 01:02:23,840 --> 01:02:27,276 Wow. Very well. Ana... 1012 01:02:28,611 --> 01:02:31,876 I want you to say the following to Jake. 1013 01:02:33,049 --> 01:02:35,313 '' Jake, the house where you live ... 1014 01:02:36,085 --> 01:02:38,280 it was left to me for my grandmother. 1015 01:02:39,589 --> 01:02:44,526 I'm sad that I never had the chance to meet her. 1016 01:02:45,294 --> 01:02:47,159 But she's in my family. 1017 01:02:49,265 --> 01:02:50,789 And it's been a week ... 1018 01:02:51,634 --> 01:02:53,625 My dad died. 1019 01:02:54,670 --> 01:02:56,331 Heart attack. 1020 01:02:56,839 --> 01:02:59,637 And I miss him so much ... 1021 01:03:00,643 --> 01:03:02,406 that regret ... 1022 01:03:03,446 --> 01:03:05,607 has not even fallen on me. 1023 01:03:06,449 --> 01:03:08,917 And the only thing that he left me 1024 01:03:09,152 --> 01:03:11,620 it was an incredible amount in debt 1025 01:03:13,189 --> 01:03:14,486 The inn... 1026 01:03:15,958 --> 01:03:17,789 My only hope ... 1027 01:03:19,028 --> 01:03:20,825 to free myself 1028 01:03:23,166 --> 01:03:24,326 I... 1029 01:03:25,134 --> 01:03:27,261 I do not know what to do. 1030 01:03:29,205 --> 01:03:31,673 What would you do? '' 1031 01:03:34,811 --> 01:03:36,369 What would you do? 1032 01:03:43,853 --> 01:03:45,047 I'm so sorry. 1033 01:03:47,223 --> 01:03:48,622 Namast . 1034 01:03:53,262 --> 01:03:54,854 You owe me $ 100. 1035 01:04:07,276 --> 01:04:09,210 I prefer silence ... 1036 01:04:10,046 --> 01:04:11,035 if you do not mind 1037 01:04:24,660 --> 01:04:26,252 What are you going to do now? 1038 01:04:28,831 --> 01:04:30,230 I have no idea. 1039 01:04:30,700 --> 01:04:33,328 The inn was my support plan, so 1040 01:04:35,872 --> 01:04:36,998 Good... 1041 01:04:39,208 --> 01:04:43,372 maybe who buys the house let him continue with the business. 1042 01:04:43,980 --> 01:04:45,971 We both know that this is not likely. 1043 01:04:48,084 --> 01:04:49,278 . 1044 01:04:50,586 --> 01:04:52,110 I'm sorry, okay? 1045 01:04:54,323 --> 01:04:55,517 I'm sorry. 1046 01:04:56,592 --> 01:05:00,358 Please stop saying that, It just makes me feel worse. 1047 01:05:02,398 --> 01:05:03,626 Excuse me. 1048 01:05:05,167 --> 01:05:06,327 Sorry, sorry. 1049 01:05:12,241 --> 01:05:14,004 I'm sorry for your family. 1050 01:05:17,980 --> 01:05:19,880 Alright 1051 01:05:25,221 --> 01:05:26,347 No! 1052 01:05:26,722 --> 01:05:27,814 -Damn it! -What's it? 1053 01:05:28,824 --> 01:05:29,791 O... 1054 01:05:29,992 --> 01:05:31,619 Please! Please! 1055 01:05:35,865 --> 01:05:37,264 Walk, walk. 1056 01:05:42,538 --> 01:05:44,062 -Damn it. -What happened? 1057 01:05:44,540 --> 01:05:45,632 The car died. 1058 01:05:51,213 --> 01:05:52,441 Ol ! 1059 01:05:56,886 --> 01:05:58,217 Ol ! 1060 01:05:59,956 --> 01:06:01,321 Anybody here? 1061 01:06:02,325 --> 01:06:04,725 Wow, it's so hot. 1062 01:06:08,164 --> 01:06:09,222 Ol ! 1063 01:06:11,534 --> 01:06:14,059 I'm sorry, We were not expecting ... 1064 01:06:14,370 --> 01:06:16,497 But wait if it continues like this. 1065 01:06:23,479 --> 01:06:25,106 -Ol . -Ol . 1066 01:06:27,183 --> 01:06:28,844 -Ol . -Hi. 1067 01:06:31,787 --> 01:06:34,119 Please sign. 1068 01:06:34,724 --> 01:06:35,691 Thank you. 1069 01:06:36,592 --> 01:06:39,322 All other places they have a waiting list. 1070 01:06:39,762 --> 01:06:42,060 Because of the Wine Festival. 1071 01:06:43,766 --> 01:06:44,698 So ... 1072 01:06:49,105 --> 01:06:51,039 this place is ready 1073 01:06:51,574 --> 01:06:53,667 Our inauguration will be in a week. 1074 01:06:54,210 --> 01:06:55,370 We waited. 1075 01:06:56,078 --> 01:06:58,740 -How long will it be? -Two nights. 1076 01:06:59,015 --> 01:07:02,041 And I want to reserve dinner. by tomorrow night 1077 01:07:02,118 --> 01:07:04,052 It's fine. Let me ... 1078 01:07:04,420 --> 01:07:05,478 get the key. 1079 01:07:08,357 --> 01:07:11,849 If there was nowhere to go, I would tell you to get a room. 1080 01:07:12,194 --> 01:07:14,492 By the way, where is my room? 1081 01:07:15,197 --> 01:07:18,064 L on top. right, left, and right. 1082 01:07:18,634 --> 01:07:20,602 Left, right, left. Thank you. 1083 01:07:24,840 --> 01:07:25,966 Perhaps... 1084 01:07:26,609 --> 01:07:28,839 we should go somewhere more private. 1085 01:07:29,211 --> 01:07:30,576 Of course! 1086 01:07:38,254 --> 01:07:40,814 It's no use trying to search cell phone signal here. 1087 01:07:43,125 --> 01:07:44,524 No? No way? 1088 01:07:45,428 --> 01:07:46,486 But... 1089 01:07:46,562 --> 01:07:49,531 We can walk. Are we far from the city? 1090 01:07:49,598 --> 01:07:52,499 We are 23km, in any direction. 1091 01:07:52,868 --> 01:07:54,995 And if we walk, We'll do it tomorrow ... 1092 01:07:55,071 --> 01:07:57,437 because this area is mountainous. 1093 01:08:00,810 --> 01:08:05,304 So that's what it's called. of emergency supplies? 1094 01:08:05,381 --> 01:08:07,542 Sorry if I knew who would have company ... 1095 01:08:07,616 --> 01:08:10,483 would bring caviar and champagne. 1096 01:08:10,886 --> 01:08:12,080 Health. 1097 01:08:17,159 --> 01:08:18,820 I can do a personal question? 1098 01:08:19,462 --> 01:08:21,054 Of course you do. 1099 01:08:22,565 --> 01:08:26,001 Who were you fighting with? Before, on the phone? 1100 01:08:26,302 --> 01:08:28,930 My future ex-wife. 1101 01:08:31,540 --> 01:08:33,201 What happened to you? 1102 01:08:33,709 --> 01:08:35,074 It's a long story. 1103 01:08:36,679 --> 01:08:38,078 I think we have time. 1104 01:08:39,548 --> 01:08:41,448 She's the actress. 1105 01:08:43,152 --> 01:08:45,052 No. Julia Roberts, nothing like that 1106 01:08:45,988 --> 01:08:47,649 but well-known on TV. 1107 01:08:48,891 --> 01:08:51,917 I moved to LA, to the house. her in Hollywood Hills. 1108 01:08:51,994 --> 01:08:54,053 It seems exciting ... 1109 01:08:54,130 --> 01:08:55,461 It was more humiliating. 1110 01:08:55,731 --> 01:08:57,892 Everything revolved around her ... 1111 01:08:57,967 --> 01:08:59,559 her fame 1112 01:09:00,836 --> 01:09:03,805 And she got a role in the movies, finally ... 1113 01:09:04,440 --> 01:09:05,532 and... 1114 01:09:06,175 --> 01:09:08,075 she stayed with her colleague. 1115 01:09:08,244 --> 01:09:09,233 No! 1116 01:09:09,311 --> 01:09:14,010 And he did not even dare tell me. Her sister told me. 1117 01:09:14,283 --> 01:09:17,810 And then I saw the pictures in the tabloids. It was great! 1118 01:09:18,454 --> 01:09:19,682 Wow! 1119 01:09:20,356 --> 01:09:24,258 That's why you're angry. And rightly so. It would also be. 1120 01:09:24,493 --> 01:09:27,223 . I'm not angry, just be ashamed 1121 01:09:27,463 --> 01:09:28,725 No 1122 01:09:29,298 --> 01:09:32,631 It was not me. It was not my place. 1123 01:09:33,235 --> 01:09:35,260 And you? Has... 1124 01:09:36,272 --> 01:09:38,069 boyfriend or husband. 1125 01:09:40,976 --> 01:09:42,466 I have a fiance... 1126 01:09:43,245 --> 01:09:44,143 yea. 1127 01:09:45,548 --> 01:09:47,413 Maybe he's a boyfriend. 1128 01:09:49,151 --> 01:09:53,645 Or it's nothing. I do not know how we are any more. 1129 01:09:54,657 --> 01:09:55,624 You know? 1130 01:09:55,691 --> 01:09:59,388 He looks like a child. You just think about yourself. 1131 01:09:59,461 --> 01:10:02,259 It's like your ... 1132 01:10:02,531 --> 01:10:04,362 , we should put the two together. 1133 01:10:07,002 --> 01:10:08,230 Excuse me. 1134 01:10:09,471 --> 01:10:11,166 -Excuse me. "It happens." 1135 01:10:11,240 --> 01:10:14,368 That's embarrassing. I'm sorry. 1136 01:10:14,476 --> 01:10:15,465 "It happens in the best of families." -Yes. 1137 01:10:15,544 --> 01:10:18,445 Look at you. Beer, dried meat ... 1138 01:10:18,514 --> 01:10:20,607 let's transform it in an American girl. 1139 01:10:21,050 --> 01:10:22,039 . 1140 01:10:22,284 --> 01:10:23,251 ! 1141 01:10:23,485 --> 01:10:24,679 You're right. 1142 01:10:29,858 --> 01:10:31,052 Very well. 1143 01:10:43,772 --> 01:10:45,137 There you are! 1144 01:10:45,474 --> 01:10:47,237 You left me worried! 1145 01:10:48,077 --> 01:10:50,011 Yes, my dear, you're dressed. 1146 01:10:50,246 --> 01:10:51,474 And you ... 1147 01:10:53,182 --> 01:10:54,774 You're losing your way. 1148 01:10:55,384 --> 01:10:57,079 No, wait. 1149 01:10:57,987 --> 01:10:59,318 No 1150 01:12:10,359 --> 01:12:12,327 Ol . All right? 1151 01:12:12,394 --> 01:12:13,326 All right? 1152 01:12:23,205 --> 01:12:24,229 How was it? 1153 01:12:24,606 --> 01:12:26,335 The judge said that the house is mine. 1154 01:12:28,477 --> 01:12:29,466 Jake! 1155 01:12:32,981 --> 01:12:34,073 That's good. 1156 01:12:36,018 --> 01:12:37,212 . 1157 01:12:37,920 --> 01:12:39,581 But it does not. 1158 01:13:06,014 --> 01:13:08,847 CALIFORNIA STATE COMMITTEE 1159 01:13:18,026 --> 01:13:19,220 Maria? 1160 01:13:21,864 --> 01:13:23,092 Do we have another guest? 1161 01:13:23,165 --> 01:13:25,656 Yes, Mr. Pierre. I put it in room 3. 1162 01:13:25,968 --> 01:13:28,402 Where is he? Now. Where is he now? 1163 01:13:28,470 --> 01:13:30,836 He got up early today. and went to the vineyard. 1164 01:13:30,906 --> 01:13:33,431 - Is there a problem? - Yeah, it's a big problem. 1165 01:13:33,509 --> 01:13:36,342 Pierre Hopewell the greatest critic of California hotels. 1166 01:13:36,412 --> 01:13:39,540 If you do not like it here, We'll have to close the doors now. 1167 01:13:39,615 --> 01:13:41,378 I do not believe that he would stay in such a place. 1168 01:13:41,617 --> 01:13:44,677 There's one more problem. He made a reservation for dinner. 1169 01:13:44,887 --> 01:13:46,787 -At where? -On here. 1170 01:13:51,360 --> 01:13:52,918 -Hi. -Hi. 1171 01:13:53,128 --> 01:13:54,095 What are you doing? 1172 01:13:54,997 --> 01:13:56,191 I'm cooking dinner. 1173 01:13:56,265 --> 01:14:00,861 A great critic comes here today and I want him to be impressed. 1174 01:14:02,037 --> 01:14:03,095 Jake? 1175 01:14:03,872 --> 01:14:06,136 What does it matter if you get a good review? 1176 01:14:06,508 --> 01:14:10,501 "You intend to keep our agreement, will not you?" -Yes for sure. Clear... 1177 01:14:10,679 --> 01:14:14,012 but I worked a lot to prepare this place, then ... 1178 01:14:14,616 --> 01:14:17,983 I wonder if it would have been successful if it had lasted. 1179 01:14:21,457 --> 01:14:24,221 You can not serve this. It's horrible. 1180 01:14:24,793 --> 01:14:25,817 -Good... -Come with me. 1181 01:14:25,894 --> 01:14:26,826 Where will we go? 1182 01:14:27,496 --> 01:14:30,363 -Let me in charge, okay? - You're good. 1183 01:14:38,407 --> 01:14:41,137 Oh, my God, what is this made of? Of stone? 1184 01:14:49,418 --> 01:14:50,646 Like this. 1185 01:14:52,921 --> 01:14:53,853 No. 1186 01:14:54,323 --> 01:14:55,312 Ready. 1187 01:14:56,725 --> 01:14:57,953 Beer time? 1188 01:15:03,398 --> 01:15:05,161 - I'm still on this one. -I am seeing. 1189 01:15:07,236 --> 01:15:08,828 Wait, wait. 1190 01:15:10,105 --> 01:15:13,097 What are you doing? Cleaning up for them? 1191 01:15:17,012 --> 01:15:19,845 The smell is a delight. I've never tasted anything like this before. 1192 01:15:26,121 --> 01:15:27,053 Perfect. 1193 01:15:28,557 --> 01:15:29,751 Get up from there. 1194 01:15:32,895 --> 01:15:34,294 FOR SALE 1195 01:15:36,999 --> 01:15:40,332 I hid there. for Pete not to find. 1196 01:15:45,607 --> 01:15:46,596 It is 1197 01:15:46,808 --> 01:15:47,832 For a while. 1198 01:15:48,110 --> 01:15:49,372 -For a while. -Great. 1199 01:15:54,249 --> 01:15:57,013 The wine cellar closed an hour ago. It will come at any moment. 1200 01:15:57,085 --> 01:15:58,643 I need another 15 minutes. 1201 01:16:01,356 --> 01:16:05,156 We do not have another 15 minutes. It's fine, you can go. V , v . 1202 01:16:05,394 --> 01:16:06,486 You look beautiful. 1203 01:16:12,000 --> 01:16:13,194 Ol . 1204 01:16:13,769 --> 01:16:16,067 This is the same place. What did I leave this morning? 1205 01:16:16,338 --> 01:16:17,635 For sure. Yes sir. 1206 01:16:17,706 --> 01:16:20,869 We're still working, but how people wanted to stay here ... 1207 01:16:20,943 --> 01:16:22,376 We opened our doors before. 1208 01:16:22,611 --> 01:16:24,875 Jake Sullivan, Nice to meet you. 1209 01:16:25,480 --> 01:16:26,742 We'll see. 1210 01:16:27,883 --> 01:16:29,510 It arrived just in time. 1211 01:16:29,585 --> 01:16:31,212 Dinner will be ready. as soon as it is ready. 1212 01:16:31,286 --> 01:16:32,253 I was born ready. 1213 01:16:32,321 --> 01:16:34,186 -You can show me the way. -Yes sir. 1214 01:16:40,963 --> 01:16:43,898 People, they knew our new guest, Pierre. 1215 01:16:43,999 --> 01:16:45,159 Pierre, the staff. 1216 01:16:45,233 --> 01:16:46,200 -Ol , Pierre. -Hi. 1217 01:16:46,268 --> 01:16:47,895 "Konnichiwa." -Ol . 1218 01:16:48,537 --> 01:16:50,437 Your meals are always great productions like this? 1219 01:16:51,306 --> 01:16:54,742 Well, we want it every night be memorable. 1220 01:16:55,377 --> 01:16:58,107 "All right, who wants some wine?" -Me please. 1221 01:16:58,180 --> 01:16:59,909 -Yes. "Sit here, the guest of honor." 1222 01:17:05,887 --> 01:17:07,081 Good. 1223 01:17:07,456 --> 01:17:08,684 Sounds good. 1224 01:17:08,957 --> 01:17:10,083 It's great. 1225 01:17:12,628 --> 01:17:14,721 -Thanks. -Ana timate. 1226 01:17:15,931 --> 01:17:17,091 This beer? 1227 01:17:19,301 --> 01:17:20,495 Here it is. 1228 01:17:20,736 --> 01:17:21,668 Very well. 1229 01:17:30,679 --> 01:17:33,147 This of ... 1230 01:17:42,190 --> 01:17:44,556 I propose a toast. To love, life, freedom ... 1231 01:17:44,626 --> 01:17:45,752 and lots of wine. 1232 01:17:46,161 --> 01:17:47,458 - Come on. - Come on. 1233 01:17:47,529 --> 01:17:49,759 - Come on. - Come on. 1234 01:18:01,977 --> 01:18:03,638 It was so fast, I think ... 1235 01:18:04,413 --> 01:18:05,903 I need to tell you ... 1236 01:18:05,981 --> 01:18:09,314 That was the best dinner which we had in years. 1237 01:18:09,851 --> 01:18:11,842 Lets go in. Come here. 1238 01:18:12,621 --> 01:18:15,351 -We can not wait. - Not really. 1239 01:18:15,891 --> 01:18:17,722 - They're adorable. -Yes. 1240 01:18:18,193 --> 01:18:20,457 - I think she ... "She likes you very much." 1241 01:18:20,696 --> 01:18:21,822 Too much wine ... 1242 01:18:23,065 --> 01:18:24,464 but we will. 1243 01:18:27,502 --> 01:18:30,938 I need to be in Saratoga early tomorrow 1244 01:18:31,406 --> 01:18:33,306 Mr. Hopewell, I need to ask ... 1245 01:18:33,642 --> 01:18:34,666 What do you think? 1246 01:18:34,743 --> 01:18:35,767 So ... 1247 01:18:36,611 --> 01:18:38,340 -do you know who I am. -Yes. 1248 01:18:38,547 --> 01:18:40,640 It's no use hiding anymore. 1249 01:18:40,716 --> 01:18:42,343 What I think? Good... 1250 01:18:43,385 --> 01:18:46,821 I think you got it. the perfect combination of exotic ... 1251 01:18:47,489 --> 01:18:51,983 with the familiar. The exotic side It's to risk it, like that. 1252 01:18:52,527 --> 01:18:55,792 And the familiar side is warmth. Just keep going and go. 1253 01:18:56,064 --> 01:18:57,429 - Come on. - Come on. 1254 01:18:57,499 --> 01:18:58,864 Yes. 1255 01:18:59,768 --> 01:19:03,966 And to think that if there were a room elsewhere ... 1256 01:19:04,172 --> 01:19:06,868 I would have missed the best meal of my life. 1257 01:19:07,809 --> 01:19:12,143 I think this is what they call it. of serendibitis. I love that word. 1258 01:19:12,214 --> 01:19:13,704 -Good night people. -Good night. 1259 01:19:13,782 --> 01:19:14,714 Good night! 1260 01:19:15,417 --> 01:19:16,349 Did you hear that? 1261 01:19:16,718 --> 01:19:17,650 Yes. 1262 01:19:19,488 --> 01:19:20,614 Oops! 1263 01:19:25,660 --> 01:19:29,221 That word... "Serenidi", "serenebi". 1264 01:19:30,098 --> 01:19:31,360 What ? 1265 01:19:31,633 --> 01:19:34,864 Serendipity when something nice ... 1266 01:19:35,270 --> 01:19:38,706 happens unexpectedly. A happy accident. 1267 01:19:39,341 --> 01:19:41,639 -Serendibite. -Serendibite. 1268 01:19:41,710 --> 01:19:42,642 That's it. 1269 01:19:48,683 --> 01:19:49,809 Jake? 1270 01:19:51,052 --> 01:19:53,282 -Amanda? -It's me. 1271 01:19:54,856 --> 01:19:56,585 -Wow! "So you'll see me?" 1272 01:19:57,626 --> 01:20:00,220 I'm surprised to see you there. 1273 01:20:00,662 --> 01:20:04,792 You did not call me yesterday, So I thought I'd come and see you. 1274 01:20:06,001 --> 01:20:10,404 -Ananda, this is Ana. -Hi. Much pleasure. 1275 01:20:10,672 --> 01:20:12,572 -Thank you. "What about the new maid?" 1276 01:20:16,845 --> 01:20:19,245 I think I should go. Goodbye. 1277 01:20:19,581 --> 01:20:20,912 Good night. 1278 01:20:21,650 --> 01:20:22,742 Ana... 1279 01:20:23,318 --> 01:20:24,945 Flo's granddaughter. 1280 01:20:26,021 --> 01:20:27,079 Who Flo? 1281 01:20:27,222 --> 01:20:30,953 Flo's the woman who left me this house. I told you a thousand times. 1282 01:20:31,393 --> 01:20:34,021 Of course, of course. I remembered now. 1283 01:20:34,429 --> 01:20:36,397 A little. And it's good to see you. 1284 01:20:36,698 --> 01:20:37,630 Good... 1285 01:20:38,633 --> 01:20:40,157 I am shocked. 1286 01:20:42,003 --> 01:20:44,164 Nick? Nick? 1287 01:20:44,406 --> 01:20:46,067 His name is Kevin. 1288 01:20:46,374 --> 01:20:49,434 Let's go to Mommy's time. and Daddy. Skirt. 1289 01:20:50,679 --> 01:20:51,907 Sorry, mate. 1290 01:20:52,781 --> 01:20:53,873 Tickle my p . 1291 01:20:53,949 --> 01:20:55,576 -Amanda? -It's ticking my p . 1292 01:20:56,384 --> 01:20:58,375 Come on, ma'am. 1293 01:20:58,987 --> 01:21:00,614 -Amanda. -It's ticking my p . 1294 01:21:00,689 --> 01:21:02,247 Amanda, I'm confused. 1295 01:21:02,490 --> 01:21:04,720 Why? He asked me to come. 1296 01:21:05,527 --> 01:21:09,190 Yes, to sign the papers of divorce. That's what I called her for. 1297 01:21:09,564 --> 01:21:10,656 That's it. 1298 01:21:10,932 --> 01:21:12,263 I ripped them apart. 1299 01:21:13,301 --> 01:21:15,235 I had time to think and ... 1300 01:21:17,706 --> 01:21:19,674 I want a second chance. 1301 01:21:26,014 --> 01:21:27,174 Kevin! 1302 01:21:29,351 --> 01:21:31,216 I feel that way too. 1303 01:21:33,455 --> 01:21:35,650 Amanda! Honey! Wait! 1304 01:21:36,892 --> 01:21:39,520 Wait. Can you wait a little? 1305 01:21:42,197 --> 01:21:44,631 -Wait. "Come on, come back to LA with me." 1306 01:21:44,699 --> 01:21:48,430 "Sell this place." -No to mine to sell it. 1307 01:21:48,637 --> 01:21:52,164 "I thought it was the owner." -Anna is the owner now. 1308 01:21:52,240 --> 01:21:54,765 Flo, to her, left it for her. And a long story. 1309 01:21:54,843 --> 01:21:57,445 But now she is trying to sell to ... 1310 01:21:57,445 --> 01:21:59,072 I have a better idea. 1311 01:22:00,348 --> 01:22:02,509 I buy the place. I buy. 1312 01:22:02,584 --> 01:22:05,815 And you can go back to visit when you want. You can do whatever you want. 1313 01:22:06,087 --> 01:22:08,385 Visit? I want to live here. 1314 01:22:09,291 --> 01:22:13,091 I'm not living in Webster. Forget this city. 1315 01:22:13,161 --> 01:22:16,255 Let's live on the roof in New York or at the beach house in Venice. 1316 01:22:16,498 --> 01:22:20,662 What's Webster's problem? I grew up here. I was born, grew up and I like it here. 1317 01:22:21,469 --> 01:22:24,996 Listen, Jake, I got my name. after our separation. 1318 01:22:25,073 --> 01:22:28,600 My agent said it would be difficult. I'll find work if we do not come back. 1319 01:22:30,779 --> 01:22:32,371 And I love you, dear. 1320 01:22:32,647 --> 01:22:34,239 I love him. 1321 01:22:35,183 --> 01:22:36,980 Amanda, you better go. 1322 01:22:37,052 --> 01:22:38,383 No. 1323 01:22:38,954 --> 01:22:40,114 So, I'm going. 1324 01:22:40,188 --> 01:22:41,177 I... 1325 01:22:47,395 --> 01:22:49,056 Tell your lawyers I'll sign the papers tomorrow. 1326 01:22:49,130 --> 01:22:51,792 Do not think you have my money. You signed a deal, remember? 1327 01:22:51,866 --> 01:22:54,960 Amanda, I do not want anything from you. Good luck with your career. 1328 01:22:56,604 --> 01:22:59,596 When you change your mind, call my assistant 1329 01:23:12,153 --> 01:23:15,213 CALIFORNIA STATE COMMITTEE 1330 01:23:18,026 --> 01:23:19,254 -Hi. -Ol . 1331 01:23:19,461 --> 01:23:20,655 Are you outgoing? 1332 01:23:21,329 --> 01:23:23,695 -Yes. '' Arigatou. '' - '' Arigatou. '' 1333 01:23:24,499 --> 01:23:26,330 '' Arigatou gozaimashita. '' 1334 01:23:26,668 --> 01:23:28,135 Thanks for everything. 1335 01:23:28,436 --> 01:23:31,269 We had a lot of fun. 1336 01:23:31,539 --> 01:23:33,370 It was great. We really enjoyed receiving them. 1337 01:23:34,576 --> 01:23:35,668 Where do you go now? 1338 01:23:36,845 --> 01:23:38,540 Let's go to Chico, stay a week. 1339 01:23:38,880 --> 01:23:40,848 "Boy, in California?" "Hai." 1340 01:23:41,116 --> 01:23:43,607 There is nothing to do there. 1341 01:23:44,452 --> 01:23:45,817 Perfect. 1342 01:23:48,056 --> 01:23:49,284 '' Sayonara! '' 1343 01:23:50,859 --> 01:23:52,258 Drive carefully. 1344 01:24:08,343 --> 01:24:09,469 Ana? 1345 01:24:20,121 --> 01:24:21,088 Maria? 1346 01:24:22,323 --> 01:24:24,188 "Where is Ana?" -She left. 1347 01:24:24,559 --> 01:24:26,823 As well? She was leaving tomorrow. 1348 01:24:27,095 --> 01:24:29,723 She said she needed to come back. Her flight leaves in an hour. 1349 01:24:30,131 --> 01:24:33,157 Victor will stay with me even sell the house 1350 01:24:34,235 --> 01:24:35,725 and, I hope, longer. 1351 01:24:37,472 --> 01:24:38,598 How nice. 1352 01:25:07,535 --> 01:25:09,969 HOME SWEET HOME 1353 01:25:37,499 --> 01:25:39,626 UNKNOWN 1354 01:26:09,063 --> 01:26:10,291 Let's go! 1355 01:26:10,632 --> 01:26:11,963 Not now! 1356 01:26:13,635 --> 01:26:14,693 Let's go! 1357 01:26:16,704 --> 01:26:18,228 No, no! 1358 01:26:18,673 --> 01:26:19,605 Damn it! 1359 01:26:22,477 --> 01:26:23,444 No! 1360 01:26:30,518 --> 01:26:32,543 Stupid car. 1361 01:26:46,034 --> 01:26:48,662 SERENDlBlTE 1362 01:27:17,732 --> 01:27:20,667 XERLFE 1363 01:27:26,741 --> 01:27:28,106 I thought you were gone. 1364 01:27:31,412 --> 01:27:33,471 I forgot something. 1365 01:27:34,148 --> 01:27:35,410 Yes, your cell phone. 1366 01:27:37,952 --> 01:27:40,284 No, no, not this. 1367 01:27:44,325 --> 01:27:45,349 I... 1368 01:27:45,426 --> 01:27:48,361 I'll get some beers. 1369 01:27:49,063 --> 01:27:50,291 One for me, Pete. 1370 01:27:50,565 --> 01:27:53,557 That's what I'm talking about. Come on, Kevin. 1371 01:27:54,369 --> 01:27:55,301 Come here. 1372 01:27:55,536 --> 01:27:56,628 I want to stay... 1373 01:27:58,640 --> 01:28:00,699 to see the high season ... 1374 01:28:02,043 --> 01:28:04,568 and the vineyards red and yellow ... 1375 01:28:05,346 --> 01:28:07,314 and the valley comes to life. 1376 01:28:07,582 --> 01:28:10,642 You can do it. To your house. 1377 01:28:11,486 --> 01:28:14,353 To our house. Our inn. 1378 01:28:16,224 --> 01:28:18,249 We can be partners, no? 1379 01:28:18,559 --> 01:28:20,424 For me, it's great. 1380 01:28:21,129 --> 01:28:25,463 If you'd told me a week ago that I would be here in Webster, California ... 1381 01:28:26,968 --> 01:28:29,198 and that he would want to stay forever... 1382 01:28:30,705 --> 01:28:32,434 I'd say it's crazy. 1383 01:28:32,874 --> 01:28:34,034 But now... 1384 01:28:34,809 --> 01:28:35,969 this trip 1385 01:28:36,644 --> 01:28:38,407 'serendipite', right? 1386 01:28:40,114 --> 01:28:41,274 Serendibite. 1387 01:28:44,419 --> 01:28:45,511 Serendibite. 1388 01:28:57,198 --> 01:28:58,756 That was good. 1389 01:28:59,834 --> 01:29:01,802 Now, I'll show you ... 1390 01:29:02,770 --> 01:29:04,567 -The Brazilian way. -AND? 1391 01:29:21,222 --> 01:29:22,621 So ... 1392 01:29:22,890 --> 01:29:24,653 Let's call the inn like this. 1393 01:29:27,395 --> 01:29:28,327 Ready. 1394 01:29:28,796 --> 01:29:30,286 SERENDlBlTE 1395 01:29:30,832 --> 01:29:32,823 -I liked. Very. -Liked? 1396 01:29:33,634 --> 01:29:35,829 -Yes. -No one knows ... 1397 01:29:35,903 --> 01:29:37,871 what the hell 1398 01:29:37,939 --> 01:29:39,930 Hyacinth is a flower. 1399 01:29:40,575 --> 01:29:43,237 -It works with divorce. - It's flowers. 1400 01:29:43,778 --> 01:29:46,440 We have a big problem. The beer is gone. 1401 01:29:47,048 --> 01:29:50,017 "Yes, I agree with you." - . Thanks. 1402 01:30:01,896 --> 01:30:03,090 Maria? 1403 01:30:03,464 --> 01:30:04,658 Yes! 1404 01:30:05,066 --> 01:30:07,432 Maria, who is Marcio? 1405 01:30:07,969 --> 01:30:10,130 I do not know, who is Marcio? 1406 01:30:10,371 --> 01:30:13,169 "I do not know, did you check in?" -No, was not it you? 1407 01:30:44,539 --> 01:30:46,803 It's the same thing I use in Brazil. 1408 01:30:56,884 --> 01:30:59,250 Oh, girl, you're gone. No one else knows anything about your life. 1409 01:30:59,320 --> 01:31:01,481 Tell me everything, do not choke anything. 1410 01:31:02,990 --> 01:31:05,618 Ana, this is looking like movie history. 1411 01:31:08,262 --> 01:31:11,823 Received, received, yes. He paid for everything. It's all right. 1412 01:31:11,999 --> 01:31:13,296 "My sister, my sister?" - She. 1413 01:31:13,367 --> 01:31:15,961 Sweetheart, kiss. I'm dying I miss you. I love you, ok? 1414 01:31:16,037 --> 01:31:18,096 -Give a gringo for me. -I love you. 1415 01:31:18,172 --> 01:31:20,936 -Come back soon. -I love you, too. 1416 01:31:21,676 --> 01:31:23,667 Bye kiss. 1417 01:33:59,634 --> 01:34:02,330 What do you want me to have? turn off the lights and play a little song? 1418 01:34:02,937 --> 01:34:05,929 Guys, this is the place of work, Let's work. 1419 01:34:11,145 --> 01:34:13,705 I knew you were cute when you get nervous. 98553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.