Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,892 --> 00:00:02,280
You wanna know what I'm good at?
2
00:00:02,281 --> 00:00:03,530
I'm good at killing people.
3
00:00:03,565 --> 00:00:06,164
The money's good, and
these people I take out,
4
00:00:06,189 --> 00:00:08,801
like, they're... they're bad people.
5
00:00:08,903 --> 00:00:10,470
- What's that from?
- What?
6
00:00:10,572 --> 00:00:13,453
The story's nonsense, but
there's something to work with.
7
00:00:15,710 --> 00:00:18,256
I was told I had to attack you
8
00:00:18,291 --> 00:00:20,491
because you were bloodthirsty maniac.
9
00:00:21,142 --> 00:00:23,275
Whoever told you that, he's just wrong.
10
00:00:23,377 --> 00:00:24,948
We need to kill Fuches.
11
00:00:25,809 --> 00:00:26,989
Okay, your name?
12
00:00:27,014 --> 00:00:28,051
Barry Bergman.
13
00:00:28,076 --> 00:00:29,205
Barry Bergman.
14
00:00:29,240 --> 00:00:30,272
You gotta change that name.
15
00:00:30,375 --> 00:00:31,872
You sound like an accountant or something.
16
00:00:32,331 --> 00:00:33,931
My name is Taylor Garritz.
17
00:00:33,956 --> 00:00:37,124
- This guy and Ryan were working together.
- Okay, just slow down.
18
00:00:37,149 --> 00:00:39,149
We need to connect them to each other.
19
00:00:39,251 --> 00:00:42,953
Well, I'd say that's a
connection, wouldn't you?
20
00:00:44,167 --> 00:00:46,131
Whatever you did
tonight to get to that place,
21
00:00:46,166 --> 00:00:47,864
that's your new process, okay?
22
00:00:48,253 --> 00:00:50,078
All you have to do is do that every time.
23
00:00:59,879 --> 00:01:01,713
Viewer discretion is advised.
24
00:01:14,318 --> 00:01:15,483
Whoa, whoa.
25
00:01:18,243 --> 00:01:19,353
I got a gun.
26
00:01:19,388 --> 00:01:21,326
Hang on. Wait a minute. I got a gun.
27
00:01:21,990 --> 00:01:23,659
I got a fucking gun!
28
00:01:24,993 --> 00:01:26,464
Barry!
29
00:01:26,499 --> 00:01:29,534
Barry, you're alive! You're fucking alive!
30
00:01:29,568 --> 00:01:31,535
What the fuck? Hey! Whoa!
31
00:01:31,570 --> 00:01:32,970
What? Are you okay?
32
00:01:33,005 --> 00:01:35,872
What the fuck happened with Sifuentes?
33
00:01:35,908 --> 00:01:39,109
Goran is pissed. Hank thinks
he's gonna come after us.
34
00:01:39,145 --> 00:01:40,911
I mean, fucking Chechens, right?
35
00:01:40,947 --> 00:01:43,819
They got no sense of
personal responsibility.
36
00:01:43,844 --> 00:01:44,876
What...
37
00:01:45,851 --> 00:01:47,151
What are you doing there, buddy?
38
00:01:47,186 --> 00:01:49,954
Taking my money, and I'm gonna leave.
39
00:01:49,989 --> 00:01:51,788
Oh. Your money?
40
00:01:51,824 --> 00:01:53,256
Your money. That's funny.
41
00:01:53,291 --> 00:01:54,958
Because, you know, it's our money, buddy.
42
00:01:54,993 --> 00:01:56,402
That-that money is our...
43
00:01:56,935 --> 00:01:57,968
Ah!
44
00:01:58,363 --> 00:02:01,197
What the fuck, man?
45
00:02:01,528 --> 00:02:03,941
You can't just come here,
46
00:02:03,966 --> 00:02:05,611
fucking hit me in the face!
47
00:02:10,241 --> 00:02:11,374
I'm done, Fuches.
48
00:02:12,068 --> 00:02:14,401
Starting... now.
49
00:02:18,966 --> 00:02:22,501
What the fuck? Aah. Ow.
50
00:02:23,352 --> 00:02:24,851
My fucking tooth.
51
00:02:26,421 --> 00:02:28,421
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
52
00:02:33,450 --> 00:02:34,716
Hey, man.
53
00:02:36,965 --> 00:02:40,343
- Goran here?
- He's totally here. Come on in.
54
00:02:41,607 --> 00:02:43,140
Can I get you anything?
55
00:02:43,207 --> 00:02:45,573
- Beer, submarine sandwich?
- Uh-uh.
56
00:02:45,609 --> 00:02:48,029
- Maybe a steak for your face?
- Thanks. No.
57
00:02:48,064 --> 00:02:49,729
Okay.
58
00:02:52,150 --> 00:02:53,295
Hey, fellas.
59
00:02:54,708 --> 00:02:56,408
Everyone is a little on edge
60
00:02:56,433 --> 00:02:58,980
because of the whole
war with the Bolivians.
61
00:02:59,254 --> 00:03:00,368
Ah.
62
00:03:03,243 --> 00:03:05,293
Hey, Goran. Look.
63
00:03:07,114 --> 00:03:08,237
Fuches is here.
64
00:03:09,149 --> 00:03:12,083
- Goran.
- You have many balls to come here.
65
00:03:12,361 --> 00:03:14,585
Well, I... thought we needed to talk.
66
00:03:14,621 --> 00:03:18,223
About what? About how you
fucked up my entire operation?
67
00:03:18,258 --> 00:03:21,792
About how you talked me
into going after stash house
68
00:03:21,828 --> 00:03:23,761
and start war with Bolivians?
69
00:03:23,796 --> 00:03:25,830
Goran, respectfully,
70
00:03:25,865 --> 00:03:29,421
as I recall, I mean, I-I
asked you what you wanted.
71
00:03:29,542 --> 00:03:32,271
You said the stash house,
and I said, "Well, take it."
72
00:03:32,305 --> 00:03:34,239
You know, but really, I said it like a...
73
00:03:34,476 --> 00:03:37,148
I said it like a jazz musician would say,
74
00:03:37,183 --> 00:03:39,416
you know, like, "Your turn
to riff, man. Take it away!"
75
00:03:42,701 --> 00:03:44,067
Okay, I can see you're upset.
76
00:03:44,103 --> 00:03:45,835
I can. You know what?
77
00:03:46,206 --> 00:03:47,819
I-I didn't run, did I?
78
00:03:47,854 --> 00:03:49,646
I didn't run. I came right back here
79
00:03:49,681 --> 00:03:51,140
to make things right.
80
00:03:55,384 --> 00:03:56,850
Barry's alive!
81
00:03:56,885 --> 00:03:58,485
No way, Jose.
82
00:03:58,520 --> 00:04:01,388
Yeah way. He's alive,
and I can give him to you.
83
00:04:01,912 --> 00:04:04,558
Goran, out of respect, I
can lead you right to him,
84
00:04:04,593 --> 00:04:06,026
and all I ask for in return
85
00:04:06,062 --> 00:04:08,929
is that you and I are
good again, okay, buddy?
86
00:04:08,964 --> 00:04:11,631
Also, there's a small amount
of money he took from me
87
00:04:11,667 --> 00:04:13,166
which is rightfully mine, so.
88
00:04:13,201 --> 00:04:14,701
Why would I do this?
89
00:04:16,438 --> 00:04:18,599
You just told me he is alive,
90
00:04:18,634 --> 00:04:20,768
and I already know where to find him.
91
00:04:20,803 --> 00:04:23,837
I'm sure that you think
92
00:04:23,872 --> 00:04:25,761
- you know...
- Acting class.
93
00:04:27,782 --> 00:04:29,582
You know about the acting class?
94
00:04:29,617 --> 00:04:30,649
Yes.
95
00:04:31,586 --> 00:04:34,004
Stupid Vacha follow him there,
96
00:04:34,254 --> 00:04:35,955
get himself killed,
97
00:04:36,121 --> 00:04:39,324
get cops even more up my asshole.
98
00:04:39,359 --> 00:04:41,460
Yeah, I see, I see. I-I got it.
99
00:04:42,617 --> 00:04:43,656
Well...
100
00:04:44,698 --> 00:04:47,331
the thing is... Barry turned on me.
101
00:04:47,366 --> 00:04:48,900
You know? He tried to kill me,
102
00:04:48,935 --> 00:04:50,735
after I raised him like a son.
103
00:04:50,770 --> 00:04:53,605
I mean, just look at my... look
at my fucking face, would you?
104
00:04:53,640 --> 00:04:55,539
This tooth, you see how loose it is?
105
00:04:55,575 --> 00:04:57,408
- You see right there?
- He can fix that.
106
00:04:57,443 --> 00:04:58,910
Ah.
107
00:05:00,531 --> 00:05:02,379
There, that fixed.
108
00:05:02,415 --> 00:05:04,148
Yes! Ow!
109
00:05:04,183 --> 00:05:05,316
Yes!
110
00:05:05,351 --> 00:05:07,619
Yes!
111
00:05:07,654 --> 00:05:09,621
I want you to meet someone.
112
00:05:09,656 --> 00:05:11,522
Ruslan!
113
00:05:11,557 --> 00:05:13,758
Ruslan?
114
00:05:13,793 --> 00:05:16,893
No, that's the guy who filed my
fucking teeth! You said he was dead!
115
00:05:16,929 --> 00:05:19,429
No, that was Vacha.
116
00:05:19,864 --> 00:05:22,699
This is twin brother, Ruslan.
117
00:05:22,735 --> 00:05:24,067
There are two of 'em?
118
00:05:24,103 --> 00:05:26,737
Ruslan here was last one born,
119
00:05:26,772 --> 00:05:30,507
so he got a little... overcook.
120
00:05:31,262 --> 00:05:33,774
He is really crazy one.
121
00:05:43,922 --> 00:05:45,455
No. Hey, Goran. Goran. Goran.
122
00:05:45,490 --> 00:05:47,590
Hank! Hank, buddy, buddy, buddy, buddy.
123
00:05:47,626 --> 00:05:48,694
Come on!
124
00:05:48,719 --> 00:05:50,838
Huh? Yeah?
125
00:05:51,228 --> 00:05:54,496
Hey! Ruslan, right? It's Ruslan?
126
00:05:54,532 --> 00:05:55,829
Yeah, you know what, buddy?
127
00:05:56,032 --> 00:05:59,268
You are in America now, man. Yeah.
128
00:05:59,303 --> 00:06:00,636
Hsst!
129
00:06:03,841 --> 00:06:06,175
Hey! No!
130
00:06:09,192 --> 00:06:11,502
Let Ruslan get rid of Fuches,
131
00:06:11,948 --> 00:06:13,831
then we go to this...
132
00:06:14,437 --> 00:06:16,196
acting class.
133
00:06:17,288 --> 00:06:18,346
You know, Goran,
134
00:06:18,987 --> 00:06:21,740
if I put myself in position of Barry,
135
00:06:22,059 --> 00:06:25,850
I don't stick around to go to acting
class after shootout with Bolivians.
136
00:06:26,286 --> 00:06:27,919
You know the song "Fly Like an Eagle"
137
00:06:27,954 --> 00:06:30,379
performed by Seal on the
Space Jam soundtrack?
138
00:06:30,811 --> 00:06:33,119
If I'm Barry, I fly like an eagle...
139
00:06:34,714 --> 00:06:36,335
Are you in love with Barry?
140
00:06:38,317 --> 00:06:41,485
No, I was just saying I
don't think he go take class,
141
00:06:41,521 --> 00:06:43,447
knowing that we all think he's dead.
142
00:06:43,482 --> 00:06:46,171
Who... are you loyal to?
143
00:06:46,624 --> 00:06:48,383
- You, Goran.
- Yes.
144
00:06:49,319 --> 00:06:50,619
You are really loyal.
145
00:06:51,722 --> 00:06:53,484
Plant lipstick camera.
146
00:06:53,790 --> 00:06:57,124
Get shot by Barry, then stick up for Barry.
147
00:06:57,294 --> 00:07:00,332
Offer anyone who shows up here
148
00:07:00,367 --> 00:07:01,998
submarine sandwich.
149
00:07:03,168 --> 00:07:05,101
- I'm polite.
- You...
150
00:07:05,950 --> 00:07:07,236
are weak.
151
00:07:07,845 --> 00:07:10,407
We will go. You will stay here
152
00:07:10,442 --> 00:07:12,909
and help Oksana with dishes.
153
00:07:15,747 --> 00:07:16,913
Goran.
154
00:07:18,062 --> 00:07:19,712
Don't be like that!
155
00:07:42,617 --> 00:07:43,590
Hank?
156
00:07:43,852 --> 00:07:46,796
Barry. So nice to hear your voice.
157
00:07:47,655 --> 00:07:49,655
- What do you want?
- Fuches is here.
158
00:07:49,691 --> 00:07:51,124
He told us you're alive.
159
00:07:52,793 --> 00:07:53,883
All right.
160
00:07:58,033 --> 00:08:00,095
I do not know if you'll
be seeing Fuches again.
161
00:08:00,533 --> 00:08:04,264
Also, Goran says, soon, he's
going to acting class to find you,
162
00:08:04,792 --> 00:08:08,160
so I suggest you take
your money and, you know...
163
00:08:08,714 --> 00:08:10,696
...fly like Bug Bunny in Space Jam.
164
00:08:12,026 --> 00:08:13,100
Okay.
165
00:08:13,874 --> 00:08:16,168
- Thanks, Hank.
- No, thank you, Barry.
166
00:08:16,204 --> 00:08:17,550
Thank you for your friendship.
167
00:08:17,805 --> 00:08:19,805
You are a super good guy.
168
00:08:20,653 --> 00:08:21,806
I have to go.
169
00:08:22,461 --> 00:08:23,560
Bye.
170
00:09:05,327 --> 00:09:06,456
Thank you.
171
00:09:07,349 --> 00:09:09,149
- Loach!
- Yeah?
172
00:09:09,489 --> 00:09:10,634
Grab your shit.
173
00:09:10,924 --> 00:09:13,191
Judge just signed a
warrant to bring in Pazar!
174
00:09:13,226 --> 00:09:16,311
Goran Pazar, we're coming to get you.
175
00:09:23,636 --> 00:09:25,107
What the fuck you doing?
176
00:09:52,682 --> 00:09:53,713
Fuches...
177
00:09:55,987 --> 00:09:57,287
Chop, chop, chop, chop, chop...
178
00:10:27,752 --> 00:10:30,201
No, no, please, please.
179
00:10:30,236 --> 00:10:31,900
No. Please.
180
00:10:31,935 --> 00:10:34,736
Please! Please! No!
181
00:10:49,926 --> 00:10:51,845
Now, watch, Ruslan.
182
00:10:52,122 --> 00:10:55,391
This is how you get rid
of somebody in America.
183
00:11:07,903 --> 00:11:08,968
Goran?
184
00:11:09,699 --> 00:11:11,499
Goran. Whoa! Whoa!
185
00:11:11,675 --> 00:11:14,402
Whoa! Whoa! Goran!
186
00:11:15,630 --> 00:11:16,563
Goran?
187
00:11:18,581 --> 00:11:19,780
Hey.
188
00:11:33,963 --> 00:11:35,529
Barry?
189
00:11:36,292 --> 00:11:39,072
Is that... Is that Ba... Barry!
190
00:11:39,112 --> 00:11:41,512
Motherfucker!
191
00:11:41,547 --> 00:11:45,416
Oh my God! I fucking love you so much!
192
00:11:45,669 --> 00:11:47,134
Cut me out! Cut me out!
193
00:11:47,170 --> 00:11:48,851
Keep your fucking voice down.
194
00:11:49,806 --> 00:11:52,106
Hey! Oh my God!
195
00:11:52,141 --> 00:11:55,876
- I gotta get my tooth.
- Fuck your goddamn tooth.
196
00:12:08,012 --> 00:12:11,352
So, I burned a CD for this very moment.
197
00:12:12,187 --> 00:12:15,021
Apocalypse Now, motherfucker.
198
00:12:21,161 --> 00:12:22,695
What? What the fuck is this?
199
00:12:22,696 --> 00:12:24,463
That's "Flight of the Bumblebee."
200
00:12:24,719 --> 00:12:28,133
Apocalypse Now is "Ride
of the Valkyries," you idiot.
201
00:12:28,169 --> 00:12:29,468
Shit.
202
00:12:33,040 --> 00:12:36,041
Goran, your tea is getting cold.
203
00:12:36,263 --> 00:12:38,066
I hope you guys like iced tea.
204
00:12:46,503 --> 00:12:47,641
Goran?
205
00:12:56,677 --> 00:12:57,778
Barry.
206
00:13:09,929 --> 00:13:12,263
Okay, yeah, that's definitely
coming for us. That's not good.
207
00:13:12,298 --> 00:13:13,298
Fellas?
208
00:13:19,812 --> 00:13:21,605
- Barry.
- Get out. Get out.
209
00:13:21,640 --> 00:13:23,873
- Come on.
- No, I'm done. Get out.
210
00:13:23,909 --> 00:13:26,753
No, listen. Look, you're
made for this job, all right?
211
00:13:27,045 --> 00:13:29,412
You just proved it at
Pazar's. It's who you are.
212
00:13:29,447 --> 00:13:31,522
No, it's... It's who you made me.
213
00:13:32,543 --> 00:13:34,293
I'm done with you, Fuches.
214
00:13:35,669 --> 00:13:37,486
Okay, fine. You don't
want to see me anymore,
215
00:13:37,522 --> 00:13:40,107
that's great. That's great.
I still get half the money.
216
00:13:41,793 --> 00:13:43,502
You can have all the money. Get out.
217
00:13:44,796 --> 00:13:47,356
I'm done with you, I'm done
with all this, starting right...
218
00:13:48,266 --> 00:13:49,332
now.
219
00:13:50,230 --> 00:13:51,663
Let's move it along.
220
00:13:54,539 --> 00:13:56,072
Get out, Fuches.
221
00:13:56,107 --> 00:13:57,022
Barry.
222
00:13:57,057 --> 00:13:58,957
Barry, come on, buddy.
223
00:14:00,161 --> 00:14:02,327
- Buddy.
- Fellas.
224
00:14:02,569 --> 00:14:03,995
- What's going on here?
- All right. All right.
225
00:14:04,031 --> 00:14:05,567
- Let's go.
- Thank you.
226
00:14:05,592 --> 00:14:06,693
Sorry.
227
00:14:10,037 --> 00:14:11,170
Barry.
228
00:14:12,406 --> 00:14:13,498
Barry!
229
00:14:14,074 --> 00:14:15,747
Buddy, you don't mean it!
230
00:14:22,082 --> 00:14:23,182
Hey.
231
00:14:24,685 --> 00:14:27,118
What the fuck happened here?
232
00:14:27,489 --> 00:14:30,056
Looks like the Bolivians
made it here before we did.
233
00:14:30,082 --> 00:14:32,436
Well, now you can't rule other
people out just like that.
234
00:14:32,471 --> 00:14:34,459
Now who's making work? This was Bolivians.
235
00:14:34,495 --> 00:14:35,828
- Hey, Janice?
- Yeah.
236
00:14:35,853 --> 00:14:36,938
Looks like the shooter
237
00:14:36,974 --> 00:14:38,742
- was in the window there.
- Mm-hmm.
238
00:14:38,767 --> 00:14:40,867
Shots came from pretty low to the ground.
239
00:14:41,144 --> 00:14:43,358
- Mm-hmm.
- Shooter was either crouching
240
00:14:43,707 --> 00:14:45,481
or he was extremely short.
241
00:14:47,040 --> 00:14:48,105
Bolivians.
242
00:14:51,523 --> 00:14:53,255
...which led us to the conclusion
243
00:14:53,290 --> 00:14:56,752
that rival crime organizations
from Chechnya and Bolivia
244
00:14:56,948 --> 00:14:59,790
led by these two men, Goran Pazar
245
00:14:59,815 --> 00:15:01,331
and Cristobal Sifuentes,
246
00:15:01,378 --> 00:15:04,239
were baited into war by this man,
247
00:15:04,881 --> 00:15:07,253
Taylor Garrett, and his partner,
248
00:15:07,278 --> 00:15:09,162
the ringleader of the entire operation,
249
00:15:09,458 --> 00:15:13,162
this man, Richard Krempf, AKA Ryan Madison.
250
00:15:14,006 --> 00:15:16,536
While he posed as an actor
and a physical trainer,
251
00:15:16,776 --> 00:15:19,009
his primary occupation was one of crime,
252
00:15:19,044 --> 00:15:20,735
violence, and greed.
253
00:15:21,180 --> 00:15:22,746
You want a beer or something?
254
00:15:22,782 --> 00:15:25,315
Richie can make you a
cocktail, submarine sandwich.
255
00:15:25,350 --> 00:15:28,152
We got the six-foot-long,
huh? It's gluten free.
256
00:15:28,187 --> 00:15:29,787
Hmm. You know, you're very polite.
257
00:15:31,323 --> 00:15:34,030
- This is nice.
- Yes! Nice.
258
00:15:34,526 --> 00:15:36,954
It is nice, and you know what?
259
00:15:37,653 --> 00:15:39,263
Once the guys get to know each other,
260
00:15:39,470 --> 00:15:41,098
it's gonna be super great.
261
00:15:41,133 --> 00:15:42,893
Ramzan.
262
00:15:45,726 --> 00:15:47,930
Chht!
263
00:15:47,955 --> 00:15:50,142
At this point, we are highly confident
264
00:15:50,244 --> 00:15:53,298
that Mr. Garrett and
Mr. Madison acted alone.
265
00:15:53,779 --> 00:15:55,478
So, essentially with
these men trying to pit
266
00:15:55,514 --> 00:15:57,547
two crime organizations
against each other,
267
00:15:57,582 --> 00:15:59,792
thus reaping the
benefits of their demise,
268
00:16:00,185 --> 00:16:02,619
much like the Kurosawa
movie, Yojimbo.
269
00:16:03,717 --> 00:16:05,297
I'll open it up to some questions.
270
00:16:05,890 --> 00:16:07,757
Michael Leslie, KNX Newsradio.
271
00:16:07,793 --> 00:16:10,400
Can you spell Yojimbo, please?
272
00:16:10,962 --> 00:16:12,862
I believe it's
spelled just how it sounds,
273
00:16:12,897 --> 00:16:14,730
- so, "Yo," Y-O...
- Detective Moss.
274
00:16:15,136 --> 00:16:18,034
They say that the
camera adds 10 pounds to you.
275
00:16:18,069 --> 00:16:20,636
Not from where I'm standing, babe.
276
00:16:20,671 --> 00:16:23,139
...such films as Rashomon, famous for...
277
00:16:23,554 --> 00:16:25,521
I only wish they gave you more lines,
278
00:16:25,556 --> 00:16:28,399
but there are no small
parts, only small actors.
279
00:16:28,562 --> 00:16:30,128
What are you doing, calling me?
280
00:16:30,164 --> 00:16:31,697
You cracked the case.
281
00:16:31,732 --> 00:16:34,299
You owe me a swift kick in the balls.
282
00:16:34,334 --> 00:16:35,633
Ooh!
283
00:16:35,669 --> 00:16:38,334
K-U-R-O-S-A-W-A.
284
00:16:40,062 --> 00:16:41,157
Anything else?
285
00:16:41,192 --> 00:16:43,226
Yes, was Yojimbo his only film?
286
00:16:43,261 --> 00:16:46,464
Oh God, no. He was highly prolific. Uh...
287
00:16:46,540 --> 00:16:49,391
- Hey! Hey!
- Hey.
288
00:16:49,477 --> 00:16:52,016
- Hi.
- How's it going? Oh! Hey.
289
00:16:53,046 --> 00:16:54,713
- How are you?
- Good. Great.
290
00:16:54,749 --> 00:16:57,086
I just... I wanted to come and say, umm...
291
00:16:57,639 --> 00:17:00,800
goodbye. I'm-I'm... I'm not
gonna take the class anymore,
292
00:17:00,835 --> 00:17:01,933
- but thank you.
- What?
293
00:17:02,870 --> 00:17:05,037
Why? You did it.
294
00:17:05,373 --> 00:17:08,141
You were... Oh my God, you were so great.
295
00:17:08,176 --> 00:17:10,343
You were emotional and... and honest and...
296
00:17:10,378 --> 00:17:13,109
No, I get what you're saying, but
I... I just don't think I can, um...
297
00:17:13,615 --> 00:17:15,549
You're talking about my process and stuff.
298
00:17:15,584 --> 00:17:16,790
I don't think that can be my process.
299
00:17:16,815 --> 00:17:18,573
I don't think I can go to that place again.
300
00:17:18,598 --> 00:17:19,604
Barry.
301
00:17:19,954 --> 00:17:21,026
Sit down.
302
00:17:25,693 --> 00:17:29,361
Look, Barry, what you did
the other night was real.
303
00:17:29,628 --> 00:17:31,214
I saw it in your eyes,
304
00:17:31,398 --> 00:17:34,366
and I know that to get
to a real place like that,
305
00:17:34,401 --> 00:17:37,302
you had to draw on something so painful.
306
00:17:38,539 --> 00:17:40,505
Okay, I haven't told
anyone here this before...
307
00:17:41,609 --> 00:17:43,805
well, except Natalie... and Nick,
308
00:17:43,840 --> 00:17:46,002
I think Jermaine, obviously Gene,
309
00:17:46,322 --> 00:17:49,017
but I... I really... I
don't like to talk about it.
310
00:17:49,575 --> 00:17:50,607
Okay.
311
00:17:51,330 --> 00:17:52,576
I was married.
312
00:17:53,444 --> 00:17:54,846
Like, right out of high school.
313
00:17:55,480 --> 00:17:57,582
- Wow.
- I was, like, 18,
314
00:17:58,148 --> 00:17:59,749
so stupid.
315
00:18:00,885 --> 00:18:03,051
Yeah, he was a real, umm...
316
00:18:06,090 --> 00:18:07,607
He was a real piece of work...
317
00:18:08,826 --> 00:18:11,938
and you know, like... violent.
318
00:18:13,464 --> 00:18:14,563
He hit you?
319
00:18:16,300 --> 00:18:18,166
Oh my God, it was, like, a lifetime ago,
320
00:18:18,202 --> 00:18:20,603
but something I draw on
a lot in my acting work.
321
00:18:20,932 --> 00:18:23,972
That's how I know that you went
to the same place the other night.
322
00:18:25,376 --> 00:18:28,176
You're a real actor, Barry. I saw it,
323
00:18:28,408 --> 00:18:30,504
and I don't say that to a lot of people.
324
00:18:31,048 --> 00:18:33,782
I know where you went,
and I know how hard it is,
325
00:18:33,817 --> 00:18:35,183
I really... I do,
326
00:18:35,219 --> 00:18:37,263
but it's not always gonna feel like that.
327
00:18:37,733 --> 00:18:40,088
It gets easier. Trust me.
328
00:18:40,124 --> 00:18:42,991
I mean, using my pain
in my work, it's-it's...
329
00:18:43,027 --> 00:18:44,859
It's helped me to process it.
330
00:18:44,974 --> 00:18:46,761
It can be the same for you.
331
00:18:48,399 --> 00:18:51,333
Plus, I don't have healthcare.
It's cheaper than therapy, so.
332
00:18:55,973 --> 00:18:57,139
You know...
333
00:18:59,232 --> 00:19:02,332
whatever it is that you were
drawing on the other night...
334
00:19:04,180 --> 00:19:05,767
you can tell me about it.
335
00:19:07,484 --> 00:19:09,150
Oh. Thanks.
336
00:19:12,849 --> 00:19:15,667
I mean, I just told you
about my marriage, so.
337
00:19:16,076 --> 00:19:17,386
Well, that's true.
338
00:19:21,932 --> 00:19:24,165
It's okay. It's a process.
339
00:19:24,200 --> 00:19:25,834
I understand.
340
00:19:25,869 --> 00:19:27,458
But you can't quit now.
341
00:19:28,505 --> 00:19:30,905
Have you ever heard of a play
called The Front Page?
342
00:19:30,930 --> 00:19:32,039
The Front what?
343
00:19:32,247 --> 00:19:33,508
I think we should do it together.
344
00:19:34,543 --> 00:19:36,844
Wait. Wait. You want to do a play with me?
345
00:19:36,879 --> 00:19:38,545
Yeah, we work well together.
346
00:19:38,570 --> 00:19:39,746
Don't worry. You don't
have to get too heavy.
347
00:19:39,782 --> 00:19:41,214
It's not a drama. It's a comedy,
348
00:19:41,249 --> 00:19:43,917
so all you have to do is talk really
loud and fast. Anyone can do it.
349
00:19:43,953 --> 00:19:45,318
You want to do a comedy with me?
350
00:19:45,354 --> 00:19:46,386
Yeah!
351
00:19:47,890 --> 00:19:48,922
What do you think?
352
00:19:50,693 --> 00:19:52,272
Okay. Yeah.
353
00:19:52,761 --> 00:19:53,894
- Yeah. Yeah.
- Really?
354
00:19:53,929 --> 00:19:55,729
- No, I... Let's do it.
- Okay. Yay.
355
00:19:55,764 --> 00:19:56,897
- That sounds awesome.
- Okay.
356
00:19:56,932 --> 00:19:59,198
So, we'll start rehearsals
Tuesdays and Thursdays...
357
00:20:21,647 --> 00:20:23,140
Okay, try it once more.
358
00:20:23,514 --> 00:20:26,393
"Listen, Duffy, I want you
to tear out the whole front page."
359
00:20:26,428 --> 00:20:28,261
"That's what I said, the whole front page.
360
00:20:28,296 --> 00:20:29,396
Johnson's writing the lead."
361
00:20:29,431 --> 00:20:32,532
Okay, try it again, just,
I think, faster and louder.
362
00:20:34,002 --> 00:20:36,236
"Now, Listen, Duffy, I want you
to tear out the whole front page.
363
00:20:36,271 --> 00:20:37,703
"That's what I said, the whole front page.
364
00:20:37,739 --> 00:20:39,238
- Johnson's writing the lead."
- That was funnier.
365
00:20:39,273 --> 00:20:41,170
- You left the word "out" out. Yeah.
- Oh shoot.
366
00:20:41,195 --> 00:20:43,442
"Whole front page out.
Johnson will write the lead."
367
00:20:43,477 --> 00:20:45,101
But I got most of the
words right, though, yeah?
368
00:20:45,136 --> 00:20:46,234
Yeah, it was good.
369
00:20:46,504 --> 00:20:47,904
- Yeah?
- Yeah, it's getting there.
370
00:20:56,809 --> 00:20:59,482
- Janice is here.
- Oh, does that mean I have to get up?
371
00:20:59,517 --> 00:21:00,683
Yeah.
372
00:21:00,718 --> 00:21:02,406
You gotta help her with her bags.
373
00:21:05,721 --> 00:21:08,657
Oh my God.
374
00:21:08,692 --> 00:21:11,660
This is so beautiful.
375
00:21:11,695 --> 00:21:14,863
So are you in that dress, Janice! Wow!
376
00:21:14,898 --> 00:21:16,631
- It's beautiful.
- Hey, Barry.
377
00:21:16,667 --> 00:21:19,434
- Hi.
- Hello, my love.
378
00:21:20,583 --> 00:21:22,771
Welcome to my sanctuary!
379
00:21:23,244 --> 00:21:24,340
Get up here!
380
00:21:25,786 --> 00:21:27,976
Welcome to my happy home.
381
00:21:28,386 --> 00:21:30,043
Hot and cold running water.
382
00:21:30,080 --> 00:21:32,446
- The miracle of high-speed Internet.
- Sure.
383
00:21:32,471 --> 00:21:35,168
And our room is up there,
right next to the guest room.
384
00:21:35,193 --> 00:21:37,761
- It's a cozy little place, babe.
- Cozy.
385
00:21:37,796 --> 00:21:39,594
And this, this is the
poster for the new show?
386
00:21:39,630 --> 00:21:42,164
- Yeah.
- Yeah, we just settled on that font.
387
00:21:42,199 --> 00:21:43,477
But "Barry Block"?
388
00:21:43,512 --> 00:21:45,679
Oh, uh, that's my stage name.
389
00:21:45,715 --> 00:21:47,852
Yeah, it's catchier than Berkman.
390
00:21:48,286 --> 00:21:49,566
Oh, is it?
391
00:21:50,236 --> 00:21:52,860
So, I understand it's your
first big show, Barry, right?
392
00:21:53,165 --> 00:21:55,245
Yeah. Yeah. It's a little nerve-racking
393
00:21:55,280 --> 00:21:57,325
but I'm in good hands with these two.
394
00:21:57,360 --> 00:21:59,693
- Yeah.
- You're coming to opening night, right?
395
00:21:59,728 --> 00:22:00,927
I would not miss it for the world,
396
00:22:00,963 --> 00:22:03,045
and thank you for letting me
intrude on your rehearsals.
397
00:22:03,080 --> 00:22:04,419
Oh, you're not intruding at all.
398
00:22:04,444 --> 00:22:06,480
I actually think we're
in a really good place.
399
00:22:06,516 --> 00:22:08,116
- Yeah. Yeah, we are.
- Yeah. Yeah.
400
00:22:08,151 --> 00:22:09,165
You are, Barry.
401
00:22:09,200 --> 00:22:10,179
- Yeah?
- Yeah.
402
00:22:17,641 --> 00:22:18,926
# Down the way #
403
00:22:19,059 --> 00:22:20,683
# Where the nights are gay #
404
00:22:20,718 --> 00:22:22,519
- # And the sun shines daily #
- Oh God.
405
00:22:22,554 --> 00:22:24,921
# On the mountain top #
406
00:22:24,956 --> 00:22:27,357
# I took a trip on a sailing ship #
407
00:22:27,392 --> 00:22:30,860
# And when I reached Jamaica I made a stop #
408
00:22:30,895 --> 00:22:35,065
# But I'm sad to say I'm on my way #
409
00:22:35,100 --> 00:22:37,967
# Won't be back for many a day #
410
00:22:38,002 --> 00:22:40,736
# My heart is down, my
head is turning around #
411
00:22:40,772 --> 00:22:44,956
# I had to leave a little
girl in Kingston Town #
412
00:22:45,410 --> 00:22:46,709
- Thank you.
- Woo!
413
00:22:46,744 --> 00:22:48,110
- Well done. Well done.
- Bravo!
414
00:22:48,145 --> 00:22:50,004
- Bravo.
- Kiss the cook!
415
00:22:50,039 --> 00:22:51,136
It's gonna be good.
416
00:22:51,171 --> 00:22:53,668
Actually, our next production is
gonna be, um, Zoo Story.
417
00:22:53,703 --> 00:22:55,769
Oh, yeah. That's an Eddie Albee, one act.
418
00:22:56,122 --> 00:22:58,423
It is about a nutcase and a square
419
00:22:58,458 --> 00:23:00,825
- having it out on a bench in Central Park.
- Mmm-hmm.
420
00:23:00,860 --> 00:23:02,493
Yeah, and, um, and the cool thing is,
421
00:23:02,529 --> 00:23:05,697
is that Sally and I are gonna
switch roles every night,
422
00:23:05,732 --> 00:23:07,699
so one night we play the nutcase,
423
00:23:07,734 --> 00:23:09,367
the next night we play the square.
424
00:23:09,636 --> 00:23:10,669
Why?
425
00:23:11,738 --> 00:23:15,205
Just to give the audience a
different experience every night.
426
00:23:17,009 --> 00:23:19,935
So, you're expecting people
to come multiple times?
427
00:23:20,225 --> 00:23:21,324
Absolutely.
428
00:23:23,027 --> 00:23:23,993
Huh.
429
00:23:24,028 --> 00:23:25,628
So, Barry,
430
00:23:25,858 --> 00:23:27,425
what's your endgame with this?
431
00:23:28,900 --> 00:23:30,347
- "Endgame"?
- Yeah.
432
00:23:30,372 --> 00:23:32,557
I mean, are you hoping to get into
433
00:23:32,592 --> 00:23:34,536
TV or movies?
434
00:23:34,572 --> 00:23:35,887
- What's your thing?
- Uhh...
435
00:23:36,129 --> 00:23:38,762
you know, I think my first
and only love is the theater...
436
00:23:38,915 --> 00:23:41,189
you know, and that's where I'm my happiest.
437
00:23:41,468 --> 00:23:44,268
Actually, Sally's the one who's killing it
438
00:23:44,304 --> 00:23:45,894
in those other areas you just mentioned.
439
00:23:45,929 --> 00:23:47,620
I mean, she's doing amazing.
440
00:23:47,773 --> 00:23:50,291
She recently was in the running
441
00:23:50,292 --> 00:23:51,958
for a pilot on Fox.
442
00:23:52,237 --> 00:23:53,621
I... I didn't get it, though.
443
00:23:53,675 --> 00:23:56,294
But it was between her and
another girl. But my point is,
444
00:23:56,329 --> 00:23:58,913
is that people in town are
talking about her, you know.
445
00:23:58,949 --> 00:24:01,950
I mean, someone this talented
can't go unnoticed for too long.
446
00:24:02,938 --> 00:24:04,024
You're nice.
447
00:24:04,828 --> 00:24:05,902
Just telling the truth.
448
00:24:05,927 --> 00:24:08,104
You have to give yourself more credit.
449
00:24:08,598 --> 00:24:11,358
So, the first time I saw
this kid perform... Okay.
450
00:24:11,393 --> 00:24:14,128
...he improvised a monologue
451
00:24:14,366 --> 00:24:17,367
about a soldier that
came back from Afghanistan
452
00:24:17,402 --> 00:24:19,353
who got a job as a hit man, right?
453
00:24:19,541 --> 00:24:20,603
The he worried, he said,
454
00:24:20,638 --> 00:24:22,939
"Oh my gosh, maybe I am
only good at killing."
455
00:24:22,975 --> 00:24:26,009
he wanted work outside
of killing. Am I right?
456
00:24:26,044 --> 00:24:27,777
- I got it pretty good, right?
- When was this?
457
00:24:27,812 --> 00:24:28,911
Very emotional.
458
00:24:28,947 --> 00:24:32,015
I... I don't remember that.
What are you talking about?
459
00:24:32,050 --> 00:24:34,451
It was in the parking lot.
I'm sitting in the car,
460
00:24:34,486 --> 00:24:35,585
you're standing at the window.
461
00:24:35,620 --> 00:24:37,620
When I heard him do this monologue,
462
00:24:37,655 --> 00:24:40,121
I said to myself, "Shit.
This guy has got something."
463
00:24:43,355 --> 00:24:45,385
Gene, I don't know.
464
00:24:45,929 --> 00:24:48,530
- I don't know.
- You are too modest.
465
00:24:48,565 --> 00:24:50,799
I'm gonna train that right out of you.
466
00:24:50,834 --> 00:24:52,201
He will, too.
467
00:24:56,022 --> 00:24:59,056
So... I have a question.
468
00:25:02,874 --> 00:25:05,574
Sally, Gene tells me you
wanna do a ride-along.
469
00:25:05,749 --> 00:25:07,182
Yes, absolutely.
470
00:25:07,218 --> 00:25:09,451
Have you, like, ever fired a gun before?
471
00:25:09,487 --> 00:25:11,092
No, I haven't actually.
472
00:25:11,093 --> 00:25:12,609
What are you interested in?
473
00:25:13,213 --> 00:25:16,408
- Mmm.
- Detective? Patrol person?
474
00:25:16,597 --> 00:25:18,343
I think I'd be a detective.
475
00:25:19,066 --> 00:25:20,588
She can do anything.
476
00:25:20,613 --> 00:25:22,601
Yeah. No, she... She could do anything.
477
00:25:22,636 --> 00:25:24,603
Well, I haven't played a detective yet,
478
00:25:24,638 --> 00:25:27,639
but I feel like... one
lives inside me somewhere.
479
00:25:27,674 --> 00:25:29,441
- You know what I mean?
- Yeah.
480
00:25:29,476 --> 00:25:30,709
A certain kind of strong...
481
00:26:45,917 --> 00:26:47,017
"Barry Block."
482
00:26:48,020 --> 00:26:49,119
Okay.
483
00:27:14,346 --> 00:27:15,479
Chris Lucado?
484
00:27:29,927 --> 00:27:30,993
Oh shit.
485
00:27:37,540 --> 00:27:39,509
If this guy was someone you knew...
486
00:27:40,168 --> 00:27:41,670
You'd recognize him.
487
00:27:50,648 --> 00:27:52,681
- Janice. Janice. Hey.
- Hey, Barry.
488
00:27:53,210 --> 00:27:55,216
I'm gonna need to see your hands.
489
00:27:56,543 --> 00:27:58,410
I'm clean. Here are my hands.
490
00:27:59,947 --> 00:28:01,012
I'm clean.
491
00:28:03,067 --> 00:28:04,154
Janice, listen.
492
00:28:04,391 --> 00:28:05,778
I used to work for...
493
00:28:06,163 --> 00:28:09,482
a man who... who talked me into
doing some really bad stuff.
494
00:28:10,733 --> 00:28:12,233
But that's not who I am, okay?
495
00:28:12,269 --> 00:28:15,587
I, uh, I realized what I was
doing was wrong, and I, uh,
496
00:28:15,772 --> 00:28:17,587
I did everything I had to do...
497
00:28:18,275 --> 00:28:19,607
to put it behind me.
498
00:28:21,578 --> 00:28:22,703
And I did it.
499
00:28:24,179 --> 00:28:25,672
It was hard, but I did it.
500
00:28:26,704 --> 00:28:28,510
And everything's so good right now.
501
00:28:30,890 --> 00:28:32,255
I'm a good person.
502
00:28:34,423 --> 00:28:35,662
I help people out.
503
00:28:39,729 --> 00:28:41,762
And if you could just walk away...
504
00:28:42,966 --> 00:28:44,398
from this and forget about it,
505
00:28:44,433 --> 00:28:46,742
everybody's life will be better.
506
00:28:48,321 --> 00:28:49,637
You know I can't do that, Barry.
507
00:28:49,672 --> 00:28:50,905
Yes. No, yes, you can.
508
00:28:51,788 --> 00:28:53,709
Janice, you can, because...
509
00:28:54,376 --> 00:28:55,709
we want the same thing.
510
00:28:57,804 --> 00:28:59,904
We... We wanna be happy.
511
00:29:00,792 --> 00:29:02,025
We want love.
512
00:29:04,171 --> 00:29:05,460
We want a life.
513
00:29:08,123 --> 00:29:09,565
And we're doing it, Janice.
514
00:29:13,487 --> 00:29:14,646
We're the same.
515
00:29:17,764 --> 00:29:18,930
But we're not.
516
00:29:20,384 --> 00:29:22,083
We're not the same, Barry.
517
00:29:24,106 --> 00:29:25,405
'Cause I'm a cop...
518
00:29:26,908 --> 00:29:28,474
and you're a fucking murderer.
519
00:29:30,746 --> 00:29:31,811
So...
520
00:29:33,148 --> 00:29:35,380
I'm gonna need you to
walk back up to the cabin.
521
00:29:35,415 --> 00:29:37,683
- No, no, no, listen. Just listen to me.
- I'm gonna cuff ya,
522
00:29:37,718 --> 00:29:39,752
and then I'm gonna make a
phone call. Do you understand?
523
00:29:39,787 --> 00:29:41,186
No, no, we can figure this out.
524
00:29:41,221 --> 00:29:42,454
- Let's talk about this, please.
- Barry.
525
00:29:42,489 --> 00:29:44,322
- Let's just... Janice, please.
- Barry. Barry!
526
00:29:45,816 --> 00:29:46,948
Move.
527
00:30:05,708 --> 00:30:07,900
Think about what this'll
do to you and Gene.
528
00:30:08,282 --> 00:30:11,415
You guys seem so happy. This
could... this could end all that.
529
00:30:11,693 --> 00:30:13,834
I can't think about that now, Barry.
530
00:30:25,722 --> 00:30:26,754
Janice.
531
00:30:28,234 --> 00:30:29,927
Can we please not do this?
532
00:30:31,404 --> 00:30:32,530
Please.
533
00:30:35,274 --> 00:30:36,394
It's done.
534
00:32:05,429 --> 00:32:07,879
Starting... now.
535
00:32:13,404 --> 00:32:16,037
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
37951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.