All language subtitles for Barry.S01E08.Know Your Truth.DEFLATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,892 --> 00:00:02,280 You wanna know what I'm good at? 2 00:00:02,281 --> 00:00:03,530 I'm good at killing people. 3 00:00:03,565 --> 00:00:06,164 The money's good, and these people I take out, 4 00:00:06,189 --> 00:00:08,801 like, they're... they're bad people. 5 00:00:08,903 --> 00:00:10,470 - What's that from? - What? 6 00:00:10,572 --> 00:00:13,453 The story's nonsense, but there's something to work with. 7 00:00:15,710 --> 00:00:18,256 I was told I had to attack you 8 00:00:18,291 --> 00:00:20,491 because you were bloodthirsty maniac. 9 00:00:21,142 --> 00:00:23,275 Whoever told you that, he's just wrong. 10 00:00:23,377 --> 00:00:24,948 We need to kill Fuches. 11 00:00:25,809 --> 00:00:26,989 Okay, your name? 12 00:00:27,014 --> 00:00:28,051 Barry Bergman. 13 00:00:28,076 --> 00:00:29,205 Barry Bergman. 14 00:00:29,240 --> 00:00:30,272 You gotta change that name. 15 00:00:30,375 --> 00:00:31,872 You sound like an accountant or something. 16 00:00:32,331 --> 00:00:33,931 My name is Taylor Garritz. 17 00:00:33,956 --> 00:00:37,124 - This guy and Ryan were working together. - Okay, just slow down. 18 00:00:37,149 --> 00:00:39,149 We need to connect them to each other. 19 00:00:39,251 --> 00:00:42,953 Well, I'd say that's a connection, wouldn't you? 20 00:00:44,167 --> 00:00:46,131 Whatever you did tonight to get to that place, 21 00:00:46,166 --> 00:00:47,864 that's your new process, okay? 22 00:00:48,253 --> 00:00:50,078 All you have to do is do that every time. 23 00:00:59,879 --> 00:01:01,713 Viewer discretion is advised. 24 00:01:14,318 --> 00:01:15,483 Whoa, whoa. 25 00:01:18,243 --> 00:01:19,353 I got a gun. 26 00:01:19,388 --> 00:01:21,326 Hang on. Wait a minute. I got a gun. 27 00:01:21,990 --> 00:01:23,659 I got a fucking gun! 28 00:01:24,993 --> 00:01:26,464 Barry! 29 00:01:26,499 --> 00:01:29,534 Barry, you're alive! You're fucking alive! 30 00:01:29,568 --> 00:01:31,535 What the fuck? Hey! Whoa! 31 00:01:31,570 --> 00:01:32,970 What? Are you okay? 32 00:01:33,005 --> 00:01:35,872 What the fuck happened with Sifuentes? 33 00:01:35,908 --> 00:01:39,109 Goran is pissed. Hank thinks he's gonna come after us. 34 00:01:39,145 --> 00:01:40,911 I mean, fucking Chechens, right? 35 00:01:40,947 --> 00:01:43,819 They got no sense of personal responsibility. 36 00:01:43,844 --> 00:01:44,876 What... 37 00:01:45,851 --> 00:01:47,151 What are you doing there, buddy? 38 00:01:47,186 --> 00:01:49,954 Taking my money, and I'm gonna leave. 39 00:01:49,989 --> 00:01:51,788 Oh. Your money? 40 00:01:51,824 --> 00:01:53,256 Your money. That's funny. 41 00:01:53,291 --> 00:01:54,958 Because, you know, it's our money, buddy. 42 00:01:54,993 --> 00:01:56,402 That-that money is our... 43 00:01:56,935 --> 00:01:57,968 Ah! 44 00:01:58,363 --> 00:02:01,197 What the fuck, man? 45 00:02:01,528 --> 00:02:03,941 You can't just come here, 46 00:02:03,966 --> 00:02:05,611 fucking hit me in the face! 47 00:02:10,241 --> 00:02:11,374 I'm done, Fuches. 48 00:02:12,068 --> 00:02:14,401 Starting... now. 49 00:02:18,966 --> 00:02:22,501 What the fuck? Aah. Ow. 50 00:02:23,352 --> 00:02:24,851 My fucking tooth. 51 00:02:26,421 --> 00:02:28,421 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 52 00:02:33,450 --> 00:02:34,716 Hey, man. 53 00:02:36,965 --> 00:02:40,343 - Goran here? - He's totally here. Come on in. 54 00:02:41,607 --> 00:02:43,140 Can I get you anything? 55 00:02:43,207 --> 00:02:45,573 - Beer, submarine sandwich? - Uh-uh. 56 00:02:45,609 --> 00:02:48,029 - Maybe a steak for your face? - Thanks. No. 57 00:02:48,064 --> 00:02:49,729 Okay. 58 00:02:52,150 --> 00:02:53,295 Hey, fellas. 59 00:02:54,708 --> 00:02:56,408 Everyone is a little on edge 60 00:02:56,433 --> 00:02:58,980 because of the whole war with the Bolivians. 61 00:02:59,254 --> 00:03:00,368 Ah. 62 00:03:03,243 --> 00:03:05,293 Hey, Goran. Look. 63 00:03:07,114 --> 00:03:08,237 Fuches is here. 64 00:03:09,149 --> 00:03:12,083 - Goran. - You have many balls to come here. 65 00:03:12,361 --> 00:03:14,585 Well, I... thought we needed to talk. 66 00:03:14,621 --> 00:03:18,223 About what? About how you fucked up my entire operation? 67 00:03:18,258 --> 00:03:21,792 About how you talked me into going after stash house 68 00:03:21,828 --> 00:03:23,761 and start war with Bolivians? 69 00:03:23,796 --> 00:03:25,830 Goran, respectfully, 70 00:03:25,865 --> 00:03:29,421 as I recall, I mean, I-I asked you what you wanted. 71 00:03:29,542 --> 00:03:32,271 You said the stash house, and I said, "Well, take it." 72 00:03:32,305 --> 00:03:34,239 You know, but really, I said it like a... 73 00:03:34,476 --> 00:03:37,148 I said it like a jazz musician would say, 74 00:03:37,183 --> 00:03:39,416 you know, like, "Your turn to riff, man. Take it away!" 75 00:03:42,701 --> 00:03:44,067 Okay, I can see you're upset. 76 00:03:44,103 --> 00:03:45,835 I can. You know what? 77 00:03:46,206 --> 00:03:47,819 I-I didn't run, did I? 78 00:03:47,854 --> 00:03:49,646 I didn't run. I came right back here 79 00:03:49,681 --> 00:03:51,140 to make things right. 80 00:03:55,384 --> 00:03:56,850 Barry's alive! 81 00:03:56,885 --> 00:03:58,485 No way, Jose. 82 00:03:58,520 --> 00:04:01,388 Yeah way. He's alive, and I can give him to you. 83 00:04:01,912 --> 00:04:04,558 Goran, out of respect, I can lead you right to him, 84 00:04:04,593 --> 00:04:06,026 and all I ask for in return 85 00:04:06,062 --> 00:04:08,929 is that you and I are good again, okay, buddy? 86 00:04:08,964 --> 00:04:11,631 Also, there's a small amount of money he took from me 87 00:04:11,667 --> 00:04:13,166 which is rightfully mine, so. 88 00:04:13,201 --> 00:04:14,701 Why would I do this? 89 00:04:16,438 --> 00:04:18,599 You just told me he is alive, 90 00:04:18,634 --> 00:04:20,768 and I already know where to find him. 91 00:04:20,803 --> 00:04:23,837 I'm sure that you think 92 00:04:23,872 --> 00:04:25,761 - you know... - Acting class. 93 00:04:27,782 --> 00:04:29,582 You know about the acting class? 94 00:04:29,617 --> 00:04:30,649 Yes. 95 00:04:31,586 --> 00:04:34,004 Stupid Vacha follow him there, 96 00:04:34,254 --> 00:04:35,955 get himself killed, 97 00:04:36,121 --> 00:04:39,324 get cops even more up my asshole. 98 00:04:39,359 --> 00:04:41,460 Yeah, I see, I see. I-I got it. 99 00:04:42,617 --> 00:04:43,656 Well... 100 00:04:44,698 --> 00:04:47,331 the thing is... Barry turned on me. 101 00:04:47,366 --> 00:04:48,900 You know? He tried to kill me, 102 00:04:48,935 --> 00:04:50,735 after I raised him like a son. 103 00:04:50,770 --> 00:04:53,605 I mean, just look at my... look at my fucking face, would you? 104 00:04:53,640 --> 00:04:55,539 This tooth, you see how loose it is? 105 00:04:55,575 --> 00:04:57,408 - You see right there? - He can fix that. 106 00:04:57,443 --> 00:04:58,910 Ah. 107 00:05:00,531 --> 00:05:02,379 There, that fixed. 108 00:05:02,415 --> 00:05:04,148 Yes! Ow! 109 00:05:04,183 --> 00:05:05,316 Yes! 110 00:05:05,351 --> 00:05:07,619 Yes! 111 00:05:07,654 --> 00:05:09,621 I want you to meet someone. 112 00:05:09,656 --> 00:05:11,522 Ruslan! 113 00:05:11,557 --> 00:05:13,758 Ruslan? 114 00:05:13,793 --> 00:05:16,893 No, that's the guy who filed my fucking teeth! You said he was dead! 115 00:05:16,929 --> 00:05:19,429 No, that was Vacha. 116 00:05:19,864 --> 00:05:22,699 This is twin brother, Ruslan. 117 00:05:22,735 --> 00:05:24,067 There are two of 'em? 118 00:05:24,103 --> 00:05:26,737 Ruslan here was last one born, 119 00:05:26,772 --> 00:05:30,507 so he got a little... overcook. 120 00:05:31,262 --> 00:05:33,774 He is really crazy one. 121 00:05:43,922 --> 00:05:45,455 No. Hey, Goran. Goran. Goran. 122 00:05:45,490 --> 00:05:47,590 Hank! Hank, buddy, buddy, buddy, buddy. 123 00:05:47,626 --> 00:05:48,694 Come on! 124 00:05:48,719 --> 00:05:50,838 Huh? Yeah? 125 00:05:51,228 --> 00:05:54,496 Hey! Ruslan, right? It's Ruslan? 126 00:05:54,532 --> 00:05:55,829 Yeah, you know what, buddy? 127 00:05:56,032 --> 00:05:59,268 You are in America now, man. Yeah. 128 00:05:59,303 --> 00:06:00,636 Hsst! 129 00:06:03,841 --> 00:06:06,175 Hey! No! 130 00:06:09,192 --> 00:06:11,502 Let Ruslan get rid of Fuches, 131 00:06:11,948 --> 00:06:13,831 then we go to this... 132 00:06:14,437 --> 00:06:16,196 acting class. 133 00:06:17,288 --> 00:06:18,346 You know, Goran, 134 00:06:18,987 --> 00:06:21,740 if I put myself in position of Barry, 135 00:06:22,059 --> 00:06:25,850 I don't stick around to go to acting class after shootout with Bolivians. 136 00:06:26,286 --> 00:06:27,919 You know the song "Fly Like an Eagle" 137 00:06:27,954 --> 00:06:30,379 performed by Seal on the Space Jam soundtrack? 138 00:06:30,811 --> 00:06:33,119 If I'm Barry, I fly like an eagle... 139 00:06:34,714 --> 00:06:36,335 Are you in love with Barry? 140 00:06:38,317 --> 00:06:41,485 No, I was just saying I don't think he go take class, 141 00:06:41,521 --> 00:06:43,447 knowing that we all think he's dead. 142 00:06:43,482 --> 00:06:46,171 Who... are you loyal to? 143 00:06:46,624 --> 00:06:48,383 - You, Goran. - Yes. 144 00:06:49,319 --> 00:06:50,619 You are really loyal. 145 00:06:51,722 --> 00:06:53,484 Plant lipstick camera. 146 00:06:53,790 --> 00:06:57,124 Get shot by Barry, then stick up for Barry. 147 00:06:57,294 --> 00:07:00,332 Offer anyone who shows up here 148 00:07:00,367 --> 00:07:01,998 submarine sandwich. 149 00:07:03,168 --> 00:07:05,101 - I'm polite. - You... 150 00:07:05,950 --> 00:07:07,236 are weak. 151 00:07:07,845 --> 00:07:10,407 We will go. You will stay here 152 00:07:10,442 --> 00:07:12,909 and help Oksana with dishes. 153 00:07:15,747 --> 00:07:16,913 Goran. 154 00:07:18,062 --> 00:07:19,712 Don't be like that! 155 00:07:42,617 --> 00:07:43,590 Hank? 156 00:07:43,852 --> 00:07:46,796 Barry. So nice to hear your voice. 157 00:07:47,655 --> 00:07:49,655 - What do you want? - Fuches is here. 158 00:07:49,691 --> 00:07:51,124 He told us you're alive. 159 00:07:52,793 --> 00:07:53,883 All right. 160 00:07:58,033 --> 00:08:00,095 I do not know if you'll be seeing Fuches again. 161 00:08:00,533 --> 00:08:04,264 Also, Goran says, soon, he's going to acting class to find you, 162 00:08:04,792 --> 00:08:08,160 so I suggest you take your money and, you know... 163 00:08:08,714 --> 00:08:10,696 ...fly like Bug Bunny in Space Jam. 164 00:08:12,026 --> 00:08:13,100 Okay. 165 00:08:13,874 --> 00:08:16,168 - Thanks, Hank. - No, thank you, Barry. 166 00:08:16,204 --> 00:08:17,550 Thank you for your friendship. 167 00:08:17,805 --> 00:08:19,805 You are a super good guy. 168 00:08:20,653 --> 00:08:21,806 I have to go. 169 00:08:22,461 --> 00:08:23,560 Bye. 170 00:09:05,327 --> 00:09:06,456 Thank you. 171 00:09:07,349 --> 00:09:09,149 - Loach! - Yeah? 172 00:09:09,489 --> 00:09:10,634 Grab your shit. 173 00:09:10,924 --> 00:09:13,191 Judge just signed a warrant to bring in Pazar! 174 00:09:13,226 --> 00:09:16,311 Goran Pazar, we're coming to get you. 175 00:09:23,636 --> 00:09:25,107 What the fuck you doing? 176 00:09:52,682 --> 00:09:53,713 Fuches... 177 00:09:55,987 --> 00:09:57,287 Chop, chop, chop, chop, chop... 178 00:10:27,752 --> 00:10:30,201 No, no, please, please. 179 00:10:30,236 --> 00:10:31,900 No. Please. 180 00:10:31,935 --> 00:10:34,736 Please! Please! No! 181 00:10:49,926 --> 00:10:51,845 Now, watch, Ruslan. 182 00:10:52,122 --> 00:10:55,391 This is how you get rid of somebody in America. 183 00:11:07,903 --> 00:11:08,968 Goran? 184 00:11:09,699 --> 00:11:11,499 Goran. Whoa! Whoa! 185 00:11:11,675 --> 00:11:14,402 Whoa! Whoa! Goran! 186 00:11:15,630 --> 00:11:16,563 Goran? 187 00:11:18,581 --> 00:11:19,780 Hey. 188 00:11:33,963 --> 00:11:35,529 Barry? 189 00:11:36,292 --> 00:11:39,072 Is that... Is that Ba... Barry! 190 00:11:39,112 --> 00:11:41,512 Motherfucker! 191 00:11:41,547 --> 00:11:45,416 Oh my God! I fucking love you so much! 192 00:11:45,669 --> 00:11:47,134 Cut me out! Cut me out! 193 00:11:47,170 --> 00:11:48,851 Keep your fucking voice down. 194 00:11:49,806 --> 00:11:52,106 Hey! Oh my God! 195 00:11:52,141 --> 00:11:55,876 - I gotta get my tooth. - Fuck your goddamn tooth. 196 00:12:08,012 --> 00:12:11,352 So, I burned a CD for this very moment. 197 00:12:12,187 --> 00:12:15,021 Apocalypse Now, motherfucker. 198 00:12:21,161 --> 00:12:22,695 What? What the fuck is this? 199 00:12:22,696 --> 00:12:24,463 That's "Flight of the Bumblebee." 200 00:12:24,719 --> 00:12:28,133 Apocalypse Now is "Ride of the Valkyries," you idiot. 201 00:12:28,169 --> 00:12:29,468 Shit. 202 00:12:33,040 --> 00:12:36,041 Goran, your tea is getting cold. 203 00:12:36,263 --> 00:12:38,066 I hope you guys like iced tea. 204 00:12:46,503 --> 00:12:47,641 Goran? 205 00:12:56,677 --> 00:12:57,778 Barry. 206 00:13:09,929 --> 00:13:12,263 Okay, yeah, that's definitely coming for us. That's not good. 207 00:13:12,298 --> 00:13:13,298 Fellas? 208 00:13:19,812 --> 00:13:21,605 - Barry. - Get out. Get out. 209 00:13:21,640 --> 00:13:23,873 - Come on. - No, I'm done. Get out. 210 00:13:23,909 --> 00:13:26,753 No, listen. Look, you're made for this job, all right? 211 00:13:27,045 --> 00:13:29,412 You just proved it at Pazar's. It's who you are. 212 00:13:29,447 --> 00:13:31,522 No, it's... It's who you made me. 213 00:13:32,543 --> 00:13:34,293 I'm done with you, Fuches. 214 00:13:35,669 --> 00:13:37,486 Okay, fine. You don't want to see me anymore, 215 00:13:37,522 --> 00:13:40,107 that's great. That's great. I still get half the money. 216 00:13:41,793 --> 00:13:43,502 You can have all the money. Get out. 217 00:13:44,796 --> 00:13:47,356 I'm done with you, I'm done with all this, starting right... 218 00:13:48,266 --> 00:13:49,332 now. 219 00:13:50,230 --> 00:13:51,663 Let's move it along. 220 00:13:54,539 --> 00:13:56,072 Get out, Fuches. 221 00:13:56,107 --> 00:13:57,022 Barry. 222 00:13:57,057 --> 00:13:58,957 Barry, come on, buddy. 223 00:14:00,161 --> 00:14:02,327 - Buddy. - Fellas. 224 00:14:02,569 --> 00:14:03,995 - What's going on here? - All right. All right. 225 00:14:04,031 --> 00:14:05,567 - Let's go. - Thank you. 226 00:14:05,592 --> 00:14:06,693 Sorry. 227 00:14:10,037 --> 00:14:11,170 Barry. 228 00:14:12,406 --> 00:14:13,498 Barry! 229 00:14:14,074 --> 00:14:15,747 Buddy, you don't mean it! 230 00:14:22,082 --> 00:14:23,182 Hey. 231 00:14:24,685 --> 00:14:27,118 What the fuck happened here? 232 00:14:27,489 --> 00:14:30,056 Looks like the Bolivians made it here before we did. 233 00:14:30,082 --> 00:14:32,436 Well, now you can't rule other people out just like that. 234 00:14:32,471 --> 00:14:34,459 Now who's making work? This was Bolivians. 235 00:14:34,495 --> 00:14:35,828 - Hey, Janice? - Yeah. 236 00:14:35,853 --> 00:14:36,938 Looks like the shooter 237 00:14:36,974 --> 00:14:38,742 - was in the window there. - Mm-hmm. 238 00:14:38,767 --> 00:14:40,867 Shots came from pretty low to the ground. 239 00:14:41,144 --> 00:14:43,358 - Mm-hmm. - Shooter was either crouching 240 00:14:43,707 --> 00:14:45,481 or he was extremely short. 241 00:14:47,040 --> 00:14:48,105 Bolivians. 242 00:14:51,523 --> 00:14:53,255 ...which led us to the conclusion 243 00:14:53,290 --> 00:14:56,752 that rival crime organizations from Chechnya and Bolivia 244 00:14:56,948 --> 00:14:59,790 led by these two men, Goran Pazar 245 00:14:59,815 --> 00:15:01,331 and Cristobal Sifuentes, 246 00:15:01,378 --> 00:15:04,239 were baited into war by this man, 247 00:15:04,881 --> 00:15:07,253 Taylor Garrett, and his partner, 248 00:15:07,278 --> 00:15:09,162 the ringleader of the entire operation, 249 00:15:09,458 --> 00:15:13,162 this man, Richard Krempf, AKA Ryan Madison. 250 00:15:14,006 --> 00:15:16,536 While he posed as an actor and a physical trainer, 251 00:15:16,776 --> 00:15:19,009 his primary occupation was one of crime, 252 00:15:19,044 --> 00:15:20,735 violence, and greed. 253 00:15:21,180 --> 00:15:22,746 You want a beer or something? 254 00:15:22,782 --> 00:15:25,315 Richie can make you a cocktail, submarine sandwich. 255 00:15:25,350 --> 00:15:28,152 We got the six-foot-long, huh? It's gluten free. 256 00:15:28,187 --> 00:15:29,787 Hmm. You know, you're very polite. 257 00:15:31,323 --> 00:15:34,030 - This is nice. - Yes! Nice. 258 00:15:34,526 --> 00:15:36,954 It is nice, and you know what? 259 00:15:37,653 --> 00:15:39,263 Once the guys get to know each other, 260 00:15:39,470 --> 00:15:41,098 it's gonna be super great. 261 00:15:41,133 --> 00:15:42,893 Ramzan. 262 00:15:45,726 --> 00:15:47,930 Chht! 263 00:15:47,955 --> 00:15:50,142 At this point, we are highly confident 264 00:15:50,244 --> 00:15:53,298 that Mr. Garrett and Mr. Madison acted alone. 265 00:15:53,779 --> 00:15:55,478 So, essentially with these men trying to pit 266 00:15:55,514 --> 00:15:57,547 two crime organizations against each other, 267 00:15:57,582 --> 00:15:59,792 thus reaping the benefits of their demise, 268 00:16:00,185 --> 00:16:02,619 much like the Kurosawa movie, Yojimbo. 269 00:16:03,717 --> 00:16:05,297 I'll open it up to some questions. 270 00:16:05,890 --> 00:16:07,757 Michael Leslie, KNX Newsradio. 271 00:16:07,793 --> 00:16:10,400 Can you spell Yojimbo, please? 272 00:16:10,962 --> 00:16:12,862 I believe it's spelled just how it sounds, 273 00:16:12,897 --> 00:16:14,730 - so, "Yo," Y-O... - Detective Moss. 274 00:16:15,136 --> 00:16:18,034 They say that the camera adds 10 pounds to you. 275 00:16:18,069 --> 00:16:20,636 Not from where I'm standing, babe. 276 00:16:20,671 --> 00:16:23,139 ...such films as Rashomon, famous for... 277 00:16:23,554 --> 00:16:25,521 I only wish they gave you more lines, 278 00:16:25,556 --> 00:16:28,399 but there are no small parts, only small actors. 279 00:16:28,562 --> 00:16:30,128 What are you doing, calling me? 280 00:16:30,164 --> 00:16:31,697 You cracked the case. 281 00:16:31,732 --> 00:16:34,299 You owe me a swift kick in the balls. 282 00:16:34,334 --> 00:16:35,633 Ooh! 283 00:16:35,669 --> 00:16:38,334 K-U-R-O-S-A-W-A. 284 00:16:40,062 --> 00:16:41,157 Anything else? 285 00:16:41,192 --> 00:16:43,226 Yes, was Yojimbo his only film? 286 00:16:43,261 --> 00:16:46,464 Oh God, no. He was highly prolific. Uh... 287 00:16:46,540 --> 00:16:49,391 - Hey! Hey! - Hey. 288 00:16:49,477 --> 00:16:52,016 - Hi. - How's it going? Oh! Hey. 289 00:16:53,046 --> 00:16:54,713 - How are you? - Good. Great. 290 00:16:54,749 --> 00:16:57,086 I just... I wanted to come and say, umm... 291 00:16:57,639 --> 00:17:00,800 goodbye. I'm-I'm... I'm not gonna take the class anymore, 292 00:17:00,835 --> 00:17:01,933 - but thank you. - What? 293 00:17:02,870 --> 00:17:05,037 Why? You did it. 294 00:17:05,373 --> 00:17:08,141 You were... Oh my God, you were so great. 295 00:17:08,176 --> 00:17:10,343 You were emotional and... and honest and... 296 00:17:10,378 --> 00:17:13,109 No, I get what you're saying, but I... I just don't think I can, um... 297 00:17:13,615 --> 00:17:15,549 You're talking about my process and stuff. 298 00:17:15,584 --> 00:17:16,790 I don't think that can be my process. 299 00:17:16,815 --> 00:17:18,573 I don't think I can go to that place again. 300 00:17:18,598 --> 00:17:19,604 Barry. 301 00:17:19,954 --> 00:17:21,026 Sit down. 302 00:17:25,693 --> 00:17:29,361 Look, Barry, what you did the other night was real. 303 00:17:29,628 --> 00:17:31,214 I saw it in your eyes, 304 00:17:31,398 --> 00:17:34,366 and I know that to get to a real place like that, 305 00:17:34,401 --> 00:17:37,302 you had to draw on something so painful. 306 00:17:38,539 --> 00:17:40,505 Okay, I haven't told anyone here this before... 307 00:17:41,609 --> 00:17:43,805 well, except Natalie... and Nick, 308 00:17:43,840 --> 00:17:46,002 I think Jermaine, obviously Gene, 309 00:17:46,322 --> 00:17:49,017 but I... I really... I don't like to talk about it. 310 00:17:49,575 --> 00:17:50,607 Okay. 311 00:17:51,330 --> 00:17:52,576 I was married. 312 00:17:53,444 --> 00:17:54,846 Like, right out of high school. 313 00:17:55,480 --> 00:17:57,582 - Wow. - I was, like, 18, 314 00:17:58,148 --> 00:17:59,749 so stupid. 315 00:18:00,885 --> 00:18:03,051 Yeah, he was a real, umm... 316 00:18:06,090 --> 00:18:07,607 He was a real piece of work... 317 00:18:08,826 --> 00:18:11,938 and you know, like... violent. 318 00:18:13,464 --> 00:18:14,563 He hit you? 319 00:18:16,300 --> 00:18:18,166 Oh my God, it was, like, a lifetime ago, 320 00:18:18,202 --> 00:18:20,603 but something I draw on a lot in my acting work. 321 00:18:20,932 --> 00:18:23,972 That's how I know that you went to the same place the other night. 322 00:18:25,376 --> 00:18:28,176 You're a real actor, Barry. I saw it, 323 00:18:28,408 --> 00:18:30,504 and I don't say that to a lot of people. 324 00:18:31,048 --> 00:18:33,782 I know where you went, and I know how hard it is, 325 00:18:33,817 --> 00:18:35,183 I really... I do, 326 00:18:35,219 --> 00:18:37,263 but it's not always gonna feel like that. 327 00:18:37,733 --> 00:18:40,088 It gets easier. Trust me. 328 00:18:40,124 --> 00:18:42,991 I mean, using my pain in my work, it's-it's... 329 00:18:43,027 --> 00:18:44,859 It's helped me to process it. 330 00:18:44,974 --> 00:18:46,761 It can be the same for you. 331 00:18:48,399 --> 00:18:51,333 Plus, I don't have healthcare. It's cheaper than therapy, so. 332 00:18:55,973 --> 00:18:57,139 You know... 333 00:18:59,232 --> 00:19:02,332 whatever it is that you were drawing on the other night... 334 00:19:04,180 --> 00:19:05,767 you can tell me about it. 335 00:19:07,484 --> 00:19:09,150 Oh. Thanks. 336 00:19:12,849 --> 00:19:15,667 I mean, I just told you about my marriage, so. 337 00:19:16,076 --> 00:19:17,386 Well, that's true. 338 00:19:21,932 --> 00:19:24,165 It's okay. It's a process. 339 00:19:24,200 --> 00:19:25,834 I understand. 340 00:19:25,869 --> 00:19:27,458 But you can't quit now. 341 00:19:28,505 --> 00:19:30,905 Have you ever heard of a play called The Front Page? 342 00:19:30,930 --> 00:19:32,039 The Front what? 343 00:19:32,247 --> 00:19:33,508 I think we should do it together. 344 00:19:34,543 --> 00:19:36,844 Wait. Wait. You want to do a play with me? 345 00:19:36,879 --> 00:19:38,545 Yeah, we work well together. 346 00:19:38,570 --> 00:19:39,746 Don't worry. You don't have to get too heavy. 347 00:19:39,782 --> 00:19:41,214 It's not a drama. It's a comedy, 348 00:19:41,249 --> 00:19:43,917 so all you have to do is talk really loud and fast. Anyone can do it. 349 00:19:43,953 --> 00:19:45,318 You want to do a comedy with me? 350 00:19:45,354 --> 00:19:46,386 Yeah! 351 00:19:47,890 --> 00:19:48,922 What do you think? 352 00:19:50,693 --> 00:19:52,272 Okay. Yeah. 353 00:19:52,761 --> 00:19:53,894 - Yeah. Yeah. - Really? 354 00:19:53,929 --> 00:19:55,729 - No, I... Let's do it. - Okay. Yay. 355 00:19:55,764 --> 00:19:56,897 - That sounds awesome. - Okay. 356 00:19:56,932 --> 00:19:59,198 So, we'll start rehearsals Tuesdays and Thursdays... 357 00:20:21,647 --> 00:20:23,140 Okay, try it once more. 358 00:20:23,514 --> 00:20:26,393 "Listen, Duffy, I want you to tear out the whole front page." 359 00:20:26,428 --> 00:20:28,261 "That's what I said, the whole front page. 360 00:20:28,296 --> 00:20:29,396 Johnson's writing the lead." 361 00:20:29,431 --> 00:20:32,532 Okay, try it again, just, I think, faster and louder. 362 00:20:34,002 --> 00:20:36,236 "Now, Listen, Duffy, I want you to tear out the whole front page. 363 00:20:36,271 --> 00:20:37,703 "That's what I said, the whole front page. 364 00:20:37,739 --> 00:20:39,238 - Johnson's writing the lead." - That was funnier. 365 00:20:39,273 --> 00:20:41,170 - You left the word "out" out. Yeah. - Oh shoot. 366 00:20:41,195 --> 00:20:43,442 "Whole front page out. Johnson will write the lead." 367 00:20:43,477 --> 00:20:45,101 But I got most of the words right, though, yeah? 368 00:20:45,136 --> 00:20:46,234 Yeah, it was good. 369 00:20:46,504 --> 00:20:47,904 - Yeah? - Yeah, it's getting there. 370 00:20:56,809 --> 00:20:59,482 - Janice is here. - Oh, does that mean I have to get up? 371 00:20:59,517 --> 00:21:00,683 Yeah. 372 00:21:00,718 --> 00:21:02,406 You gotta help her with her bags. 373 00:21:05,721 --> 00:21:08,657 Oh my God. 374 00:21:08,692 --> 00:21:11,660 This is so beautiful. 375 00:21:11,695 --> 00:21:14,863 So are you in that dress, Janice! Wow! 376 00:21:14,898 --> 00:21:16,631 - It's beautiful. - Hey, Barry. 377 00:21:16,667 --> 00:21:19,434 - Hi. - Hello, my love. 378 00:21:20,583 --> 00:21:22,771 Welcome to my sanctuary! 379 00:21:23,244 --> 00:21:24,340 Get up here! 380 00:21:25,786 --> 00:21:27,976 Welcome to my happy home. 381 00:21:28,386 --> 00:21:30,043 Hot and cold running water. 382 00:21:30,080 --> 00:21:32,446 - The miracle of high-speed Internet. - Sure. 383 00:21:32,471 --> 00:21:35,168 And our room is up there, right next to the guest room. 384 00:21:35,193 --> 00:21:37,761 - It's a cozy little place, babe. - Cozy. 385 00:21:37,796 --> 00:21:39,594 And this, this is the poster for the new show? 386 00:21:39,630 --> 00:21:42,164 - Yeah. - Yeah, we just settled on that font. 387 00:21:42,199 --> 00:21:43,477 But "Barry Block"? 388 00:21:43,512 --> 00:21:45,679 Oh, uh, that's my stage name. 389 00:21:45,715 --> 00:21:47,852 Yeah, it's catchier than Berkman. 390 00:21:48,286 --> 00:21:49,566 Oh, is it? 391 00:21:50,236 --> 00:21:52,860 So, I understand it's your first big show, Barry, right? 392 00:21:53,165 --> 00:21:55,245 Yeah. Yeah. It's a little nerve-racking 393 00:21:55,280 --> 00:21:57,325 but I'm in good hands with these two. 394 00:21:57,360 --> 00:21:59,693 - Yeah. - You're coming to opening night, right? 395 00:21:59,728 --> 00:22:00,927 I would not miss it for the world, 396 00:22:00,963 --> 00:22:03,045 and thank you for letting me intrude on your rehearsals. 397 00:22:03,080 --> 00:22:04,419 Oh, you're not intruding at all. 398 00:22:04,444 --> 00:22:06,480 I actually think we're in a really good place. 399 00:22:06,516 --> 00:22:08,116 - Yeah. Yeah, we are. - Yeah. Yeah. 400 00:22:08,151 --> 00:22:09,165 You are, Barry. 401 00:22:09,200 --> 00:22:10,179 - Yeah? - Yeah. 402 00:22:17,641 --> 00:22:18,926 # Down the way # 403 00:22:19,059 --> 00:22:20,683 # Where the nights are gay # 404 00:22:20,718 --> 00:22:22,519 - # And the sun shines daily # - Oh God. 405 00:22:22,554 --> 00:22:24,921 # On the mountain top # 406 00:22:24,956 --> 00:22:27,357 # I took a trip on a sailing ship # 407 00:22:27,392 --> 00:22:30,860 # And when I reached Jamaica I made a stop # 408 00:22:30,895 --> 00:22:35,065 # But I'm sad to say I'm on my way # 409 00:22:35,100 --> 00:22:37,967 # Won't be back for many a day # 410 00:22:38,002 --> 00:22:40,736 # My heart is down, my head is turning around # 411 00:22:40,772 --> 00:22:44,956 # I had to leave a little girl in Kingston Town # 412 00:22:45,410 --> 00:22:46,709 - Thank you. - Woo! 413 00:22:46,744 --> 00:22:48,110 - Well done. Well done. - Bravo! 414 00:22:48,145 --> 00:22:50,004 - Bravo. - Kiss the cook! 415 00:22:50,039 --> 00:22:51,136 It's gonna be good. 416 00:22:51,171 --> 00:22:53,668 Actually, our next production is gonna be, um, Zoo Story. 417 00:22:53,703 --> 00:22:55,769 Oh, yeah. That's an Eddie Albee, one act. 418 00:22:56,122 --> 00:22:58,423 It is about a nutcase and a square 419 00:22:58,458 --> 00:23:00,825 - having it out on a bench in Central Park. - Mmm-hmm. 420 00:23:00,860 --> 00:23:02,493 Yeah, and, um, and the cool thing is, 421 00:23:02,529 --> 00:23:05,697 is that Sally and I are gonna switch roles every night, 422 00:23:05,732 --> 00:23:07,699 so one night we play the nutcase, 423 00:23:07,734 --> 00:23:09,367 the next night we play the square. 424 00:23:09,636 --> 00:23:10,669 Why? 425 00:23:11,738 --> 00:23:15,205 Just to give the audience a different experience every night. 426 00:23:17,009 --> 00:23:19,935 So, you're expecting people to come multiple times? 427 00:23:20,225 --> 00:23:21,324 Absolutely. 428 00:23:23,027 --> 00:23:23,993 Huh. 429 00:23:24,028 --> 00:23:25,628 So, Barry, 430 00:23:25,858 --> 00:23:27,425 what's your endgame with this? 431 00:23:28,900 --> 00:23:30,347 - "Endgame"? - Yeah. 432 00:23:30,372 --> 00:23:32,557 I mean, are you hoping to get into 433 00:23:32,592 --> 00:23:34,536 TV or movies? 434 00:23:34,572 --> 00:23:35,887 - What's your thing? - Uhh... 435 00:23:36,129 --> 00:23:38,762 you know, I think my first and only love is the theater... 436 00:23:38,915 --> 00:23:41,189 you know, and that's where I'm my happiest. 437 00:23:41,468 --> 00:23:44,268 Actually, Sally's the one who's killing it 438 00:23:44,304 --> 00:23:45,894 in those other areas you just mentioned. 439 00:23:45,929 --> 00:23:47,620 I mean, she's doing amazing. 440 00:23:47,773 --> 00:23:50,291 She recently was in the running 441 00:23:50,292 --> 00:23:51,958 for a pilot on Fox. 442 00:23:52,237 --> 00:23:53,621 I... I didn't get it, though. 443 00:23:53,675 --> 00:23:56,294 But it was between her and another girl. But my point is, 444 00:23:56,329 --> 00:23:58,913 is that people in town are talking about her, you know. 445 00:23:58,949 --> 00:24:01,950 I mean, someone this talented can't go unnoticed for too long. 446 00:24:02,938 --> 00:24:04,024 You're nice. 447 00:24:04,828 --> 00:24:05,902 Just telling the truth. 448 00:24:05,927 --> 00:24:08,104 You have to give yourself more credit. 449 00:24:08,598 --> 00:24:11,358 So, the first time I saw this kid perform... Okay. 450 00:24:11,393 --> 00:24:14,128 ...he improvised a monologue 451 00:24:14,366 --> 00:24:17,367 about a soldier that came back from Afghanistan 452 00:24:17,402 --> 00:24:19,353 who got a job as a hit man, right? 453 00:24:19,541 --> 00:24:20,603 The he worried, he said, 454 00:24:20,638 --> 00:24:22,939 "Oh my gosh, maybe I am only good at killing." 455 00:24:22,975 --> 00:24:26,009 he wanted work outside of killing. Am I right? 456 00:24:26,044 --> 00:24:27,777 - I got it pretty good, right? - When was this? 457 00:24:27,812 --> 00:24:28,911 Very emotional. 458 00:24:28,947 --> 00:24:32,015 I... I don't remember that. What are you talking about? 459 00:24:32,050 --> 00:24:34,451 It was in the parking lot. I'm sitting in the car, 460 00:24:34,486 --> 00:24:35,585 you're standing at the window. 461 00:24:35,620 --> 00:24:37,620 When I heard him do this monologue, 462 00:24:37,655 --> 00:24:40,121 I said to myself, "Shit. This guy has got something." 463 00:24:43,355 --> 00:24:45,385 Gene, I don't know. 464 00:24:45,929 --> 00:24:48,530 - I don't know. - You are too modest. 465 00:24:48,565 --> 00:24:50,799 I'm gonna train that right out of you. 466 00:24:50,834 --> 00:24:52,201 He will, too. 467 00:24:56,022 --> 00:24:59,056 So... I have a question. 468 00:25:02,874 --> 00:25:05,574 Sally, Gene tells me you wanna do a ride-along. 469 00:25:05,749 --> 00:25:07,182 Yes, absolutely. 470 00:25:07,218 --> 00:25:09,451 Have you, like, ever fired a gun before? 471 00:25:09,487 --> 00:25:11,092 No, I haven't actually. 472 00:25:11,093 --> 00:25:12,609 What are you interested in? 473 00:25:13,213 --> 00:25:16,408 - Mmm. - Detective? Patrol person? 474 00:25:16,597 --> 00:25:18,343 I think I'd be a detective. 475 00:25:19,066 --> 00:25:20,588 She can do anything. 476 00:25:20,613 --> 00:25:22,601 Yeah. No, she... She could do anything. 477 00:25:22,636 --> 00:25:24,603 Well, I haven't played a detective yet, 478 00:25:24,638 --> 00:25:27,639 but I feel like... one lives inside me somewhere. 479 00:25:27,674 --> 00:25:29,441 - You know what I mean? - Yeah. 480 00:25:29,476 --> 00:25:30,709 A certain kind of strong... 481 00:26:45,917 --> 00:26:47,017 "Barry Block." 482 00:26:48,020 --> 00:26:49,119 Okay. 483 00:27:14,346 --> 00:27:15,479 Chris Lucado? 484 00:27:29,927 --> 00:27:30,993 Oh shit. 485 00:27:37,540 --> 00:27:39,509 If this guy was someone you knew... 486 00:27:40,168 --> 00:27:41,670 You'd recognize him. 487 00:27:50,648 --> 00:27:52,681 - Janice. Janice. Hey. - Hey, Barry. 488 00:27:53,210 --> 00:27:55,216 I'm gonna need to see your hands. 489 00:27:56,543 --> 00:27:58,410 I'm clean. Here are my hands. 490 00:27:59,947 --> 00:28:01,012 I'm clean. 491 00:28:03,067 --> 00:28:04,154 Janice, listen. 492 00:28:04,391 --> 00:28:05,778 I used to work for... 493 00:28:06,163 --> 00:28:09,482 a man who... who talked me into doing some really bad stuff. 494 00:28:10,733 --> 00:28:12,233 But that's not who I am, okay? 495 00:28:12,269 --> 00:28:15,587 I, uh, I realized what I was doing was wrong, and I, uh, 496 00:28:15,772 --> 00:28:17,587 I did everything I had to do... 497 00:28:18,275 --> 00:28:19,607 to put it behind me. 498 00:28:21,578 --> 00:28:22,703 And I did it. 499 00:28:24,179 --> 00:28:25,672 It was hard, but I did it. 500 00:28:26,704 --> 00:28:28,510 And everything's so good right now. 501 00:28:30,890 --> 00:28:32,255 I'm a good person. 502 00:28:34,423 --> 00:28:35,662 I help people out. 503 00:28:39,729 --> 00:28:41,762 And if you could just walk away... 504 00:28:42,966 --> 00:28:44,398 from this and forget about it, 505 00:28:44,433 --> 00:28:46,742 everybody's life will be better. 506 00:28:48,321 --> 00:28:49,637 You know I can't do that, Barry. 507 00:28:49,672 --> 00:28:50,905 Yes. No, yes, you can. 508 00:28:51,788 --> 00:28:53,709 Janice, you can, because... 509 00:28:54,376 --> 00:28:55,709 we want the same thing. 510 00:28:57,804 --> 00:28:59,904 We... We wanna be happy. 511 00:29:00,792 --> 00:29:02,025 We want love. 512 00:29:04,171 --> 00:29:05,460 We want a life. 513 00:29:08,123 --> 00:29:09,565 And we're doing it, Janice. 514 00:29:13,487 --> 00:29:14,646 We're the same. 515 00:29:17,764 --> 00:29:18,930 But we're not. 516 00:29:20,384 --> 00:29:22,083 We're not the same, Barry. 517 00:29:24,106 --> 00:29:25,405 'Cause I'm a cop... 518 00:29:26,908 --> 00:29:28,474 and you're a fucking murderer. 519 00:29:30,746 --> 00:29:31,811 So... 520 00:29:33,148 --> 00:29:35,380 I'm gonna need you to walk back up to the cabin. 521 00:29:35,415 --> 00:29:37,683 - No, no, no, listen. Just listen to me. - I'm gonna cuff ya, 522 00:29:37,718 --> 00:29:39,752 and then I'm gonna make a phone call. Do you understand? 523 00:29:39,787 --> 00:29:41,186 No, no, we can figure this out. 524 00:29:41,221 --> 00:29:42,454 - Let's talk about this, please. - Barry. 525 00:29:42,489 --> 00:29:44,322 - Let's just... Janice, please. - Barry. Barry! 526 00:29:45,816 --> 00:29:46,948 Move. 527 00:30:05,708 --> 00:30:07,900 Think about what this'll do to you and Gene. 528 00:30:08,282 --> 00:30:11,415 You guys seem so happy. This could... this could end all that. 529 00:30:11,693 --> 00:30:13,834 I can't think about that now, Barry. 530 00:30:25,722 --> 00:30:26,754 Janice. 531 00:30:28,234 --> 00:30:29,927 Can we please not do this? 532 00:30:31,404 --> 00:30:32,530 Please. 533 00:30:35,274 --> 00:30:36,394 It's done. 534 00:32:05,429 --> 00:32:07,879 Starting... now. 535 00:32:13,404 --> 00:32:16,037 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 37951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.