Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,327 --> 00:00:03,193
Veronica: Dr. David Quick.
2
00:00:03,529 --> 00:00:05,362
- What do you want to know?
- Body modifications.
3
00:00:05,431 --> 00:00:07,397
I'm looking for a guy
with horn implants.
4
00:00:07,533 --> 00:00:08,533
Lucas: Who's this?
5
00:00:08,734 --> 00:00:10,834
Declan Bode, he's a hardcore originalist.
6
00:00:10,936 --> 00:00:11,936
Nobody took to the guy
7
00:00:12,171 --> 00:00:13,691
because he was a little too committed.
8
00:00:13,806 --> 00:00:14,886
[THUD]
Brotherhood no longer
9
00:00:14,940 --> 00:00:16,056
works for you.
10
00:00:16,392 --> 00:00:18,942
Everything that's yours, is now
ours. I fucking want all of it.
11
00:00:19,044 --> 00:00:20,877
Do you remember that matter
you asked me to look into?
12
00:00:20,963 --> 00:00:22,746
- You found him?
- No, I found her.
13
00:00:23,015 --> 00:00:24,314
[machine gun fire]
14
00:00:24,416 --> 00:00:25,449
[grunting]
15
00:00:25,618 --> 00:00:28,418
Safety's off. Two
hands, point and squeeze.
16
00:00:29,188 --> 00:00:30,188
[thud]
17
00:00:31,757 --> 00:00:32,923
[rapid gun fire]
18
00:00:33,926 --> 00:00:34,926
Sorry.
19
00:00:35,861 --> 00:00:39,096
- Kim Newton?
- Is Declan in some kind of trouble?
20
00:00:39,398 --> 00:00:40,838
Veronica: He's a person of interest.
21
00:00:42,034 --> 00:00:43,433
I heard you were looking for me.
22
00:00:49,421 --> 00:00:53,246
[shower running]
[music]
23
00:01:00,382 --> 00:01:03,133
[grunting]
24
00:01:05,000 --> 00:01:11,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
25
00:01:23,939 --> 00:01:26,606
What the fuck do you want?
26
00:01:26,691 --> 00:01:27,857
[switchblade clicks]
27
00:01:27,993 --> 00:01:29,192
[gasps]
28
00:01:30,779 --> 00:01:33,363
[clicking]
29
00:01:36,034 --> 00:01:38,451
[theme music playing]
30
00:02:37,484 --> 00:02:40,521
4x07 - "Truths Other
Than the Ones You Tell Yourself"
31
00:02:46,740 --> 00:02:49,803
sync & correction by f1nc0
Resync by GoldenBeard
- Addic7ed.com ~
32
00:02:51,109 --> 00:02:53,910
Hubbard: You want to tell
me how you got those bruises?
33
00:02:56,615 --> 00:02:58,114
Not really.
34
00:02:58,250 --> 00:03:01,167
You afraid if you do, you
won't get your kids back?
35
00:03:03,455 --> 00:03:07,674
I'm starting to wonder if I should
be more afraid of getting them back.
36
00:03:10,095 --> 00:03:12,545
I don't deserve to be their mother.
37
00:03:14,132 --> 00:03:17,684
Maybe I don't deserve anything
more than exactly what I got.
38
00:03:21,723 --> 00:03:24,474
I'm gonna give you a free pass.
39
00:03:24,559 --> 00:03:28,645
Nothing you say now will affect
my custody recommendation.
40
00:03:28,730 --> 00:03:31,648
You have my word.
This is off the record.
41
00:03:31,783 --> 00:03:33,283
Why would you do that?
42
00:03:33,368 --> 00:03:36,035
Because believe it or not,
I'm trying to help you...
43
00:03:37,238 --> 00:03:39,122
and I can't without the truth.
44
00:03:48,400 --> 00:03:50,383
I put her in danger again.
45
00:03:50,502 --> 00:03:53,052
Who, Deva?
She was home?
46
00:03:53,171 --> 00:03:56,723
- What happened?
- They came for me.
47
00:03:56,841 --> 00:03:59,142
Who came for you, Carrie?
48
00:03:59,227 --> 00:04:01,928
You want the truth?
49
00:04:03,098 --> 00:04:04,931
I'm a liar.
50
00:04:05,016 --> 00:04:08,184
I lied to my family.
I lied to my husband.
51
00:04:08,320 --> 00:04:11,738
Gordon, he never lied.
52
00:04:12,991 --> 00:04:16,159
And his truth is the
only one I have left.
53
00:04:17,912 --> 00:04:22,031
He dedicated his whole life
to fighting corruption in this town.
54
00:04:22,117 --> 00:04:25,785
And you feel you have to see it through
because he died saving you.
55
00:04:25,870 --> 00:04:27,670
- It's not so simple.
- Then help me.
56
00:04:27,756 --> 00:04:30,540
Help me out with it.
Help me understand, Carrie.
57
00:04:30,625 --> 00:04:34,711
What's the truth?
Carrie, help me...
58
00:04:34,796 --> 00:04:37,513
That I never stopped
loving somebody else!
59
00:04:44,272 --> 00:04:49,692
- I know, I have to stop this fighting.
- No.
60
00:04:49,778 --> 00:04:53,978
You have to finish what you started.
[music]
61
00:04:55,283 --> 00:04:57,200
What kind of shrink are you?
62
00:04:57,285 --> 00:04:59,235
This is not the shrink talking.
63
00:04:59,371 --> 00:05:01,070
This is the father in me.
64
00:05:01,156 --> 00:05:03,740
And I know that until
you make peace with this,
65
00:05:03,825 --> 00:05:07,243
you can't be the parent
that your children need.
66
00:05:07,328 --> 00:05:09,746
So go finish it.
67
00:05:22,723 --> 00:05:26,898
[music]
68
00:05:29,100 --> 00:05:33,603
[man wheezing, coughing]
69
00:05:37,409 --> 00:05:38,775
Where's my drugs?
70
00:05:38,910 --> 00:05:42,445
- They took everything.
- Who did?
71
00:05:42,580 --> 00:05:44,781
I... I don't...
72
00:05:44,866 --> 00:05:47,834
[groans]
73
00:05:54,175 --> 00:05:55,675
[groans]
74
00:05:55,794 --> 00:05:59,429
You let Calvin Bunker
take my drugs? Huh?
75
00:05:59,514 --> 00:06:03,800
You let Bunker take my drugs?
[grunting]
76
00:06:08,189 --> 00:06:10,139
Dawson: Hey, it's Veronica.
77
00:06:10,275 --> 00:06:13,810
You disappeared on me this morning.
78
00:06:13,895 --> 00:06:17,563
But anyway, I tracked down
our statutory rape victim.
79
00:06:17,649 --> 00:06:21,701
She said all the right things,
but my bullshit meter is ringing.
80
00:06:21,820 --> 00:06:26,155
Anyway, I'm going back
to the hotel, so call me
81
00:06:26,241 --> 00:06:28,741
and I can fill you in on the...
82
00:06:31,045 --> 00:06:33,579
Brock: Okay, hotel
surveillance shows Dawson
83
00:06:33,665 --> 00:06:36,019
leaving the property
a little before noon yesterday.
84
00:06:36,054 --> 00:06:38,751
I've got every available
deputy out searching for her.
85
00:06:38,837 --> 00:06:41,304
FBI is mobilizing a task force.
86
00:06:42,507 --> 00:06:46,843
She won't live that long.
We have to find her now.
87
00:06:46,978 --> 00:06:48,394
How?
88
00:06:48,513 --> 00:06:51,848
Hood, I have been hunting for
this son of a bitch for months
89
00:06:51,983 --> 00:06:55,329
and all I got is dead ends.
[sighs]
90
00:06:56,521 --> 00:07:00,273
What about the girl?
The one that burned herself.
91
00:07:00,358 --> 00:07:02,024
Gail Westcott.
92
00:07:02,110 --> 00:07:05,027
We searched her apartment three times.
93
00:07:05,113 --> 00:07:07,530
We can't find a single
connection to Bode.
94
00:07:09,250 --> 00:07:12,368
I did request an expedited
subpoena for her cell phone records,
95
00:07:12,504 --> 00:07:14,954
- but that's still gonna take a few days.
- You still got the phone?
96
00:07:15,039 --> 00:07:18,424
- Well, yeah, I mean, what's left of it.
- Let's go.
97
00:07:18,543 --> 00:07:21,928
[music playing]
[sighs]
98
00:07:28,720 --> 00:07:32,555
- I've seen that look before.
- [sighs] I need your help.
99
00:07:32,640 --> 00:07:35,942
Some things never change, do they?
100
00:07:36,060 --> 00:07:39,478
- Just like old times.
- Well, you're the expert on old.
101
00:07:39,564 --> 00:07:43,115
- Wait a minute. I know you.
- Excuse me?
102
00:07:43,234 --> 00:07:44,617
You and I were in a gunfight together
103
00:07:44,736 --> 00:07:47,069
with the Ukrainian
gangsters at the metalworks.
104
00:07:47,205 --> 00:07:49,739
Correction, I was in a gunfight.
105
00:07:49,824 --> 00:07:52,992
You were lying on the floor crying
about your motherfucking leg.
106
00:07:53,077 --> 00:07:55,077
What's in the bag?
107
00:07:55,213 --> 00:07:58,548
Cell phone. I need the call history.
108
00:07:59,500 --> 00:08:01,634
Last few days.
109
00:08:07,892 --> 00:08:10,927
Look, I'm afraid there's not
much to work with there...
110
00:08:11,012 --> 00:08:12,929
Maybe for your police techs.
111
00:08:13,064 --> 00:08:15,598
This got something to
do with the Bowman girl?
112
00:08:15,733 --> 00:08:17,066
Yeah.
113
00:08:17,151 --> 00:08:20,269
Give me 15 minutes.
Sugar, where's my computer?
114
00:08:20,355 --> 00:08:25,240
- Exactly where you left it.
- Well, it ain't gonna fetch itself.
115
00:08:39,257 --> 00:08:42,758
[breathing heavily]
116
00:08:57,193 --> 00:08:59,193
[music]
117
00:08:59,194 --> 00:09:01,394
Fuck!
118
00:09:07,652 --> 00:09:10,286
[panting]
119
00:09:48,523 --> 00:09:50,859
[rattling]
120
00:10:01,456 --> 00:10:03,422
[groans]
121
00:10:11,883 --> 00:10:13,716
[computer chirps]
I'm in.
122
00:10:13,851 --> 00:10:16,888
The heat scrambled most of the
internal memory, but there was
123
00:10:16,889 --> 00:10:20,022
still enough raw data for me to
recover the ESN and hack the log.
124
00:10:20,108 --> 00:10:22,892
[chuckles] I have no
idea what you're saying,
125
00:10:22,977 --> 00:10:25,695
but I sure as hell
missed hearing you say it.
126
00:10:25,780 --> 00:10:28,564
What time did that girl
set herself on fire?
127
00:10:28,649 --> 00:10:31,701
- 7:00 A.M.
- She make any calls that morning?
128
00:10:31,786 --> 00:10:34,653
Five in the two hours
before she grilled herself.
129
00:10:34,739 --> 00:10:37,740
- All to the same number.
- Bode.
130
00:10:37,825 --> 00:10:39,575
Give me the number.
I'll have my people do a trace.
131
00:10:39,711 --> 00:10:42,294
I already traced it.
You best keep up, cop.
132
00:10:42,413 --> 00:10:44,497
Belongs to a Kim Newton.
You know her?
133
00:10:44,582 --> 00:10:46,632
No, but I'm guessing
she's connected to Bode.
134
00:10:46,751 --> 00:10:48,751
Address.
135
00:10:49,754 --> 00:10:51,220
Thanks.
136
00:10:55,400 --> 00:10:58,799
[music]
137
00:10:59,981 --> 00:11:02,014
[door opens]
138
00:11:10,274 --> 00:11:13,359
Who the fuck let you in here?
139
00:11:16,414 --> 00:11:18,831
I'm looking for Calvin.
140
00:11:18,950 --> 00:11:21,417
You must also be looking
to get your ass kicked.
141
00:11:21,502 --> 00:11:25,737
Mr. Bunker took something
that didn't belong to him.
142
00:11:27,008 --> 00:11:29,341
My employer would like it back.
143
00:11:29,460 --> 00:11:32,294
Yeah?
Well, you can tell Proctor
144
00:11:32,380 --> 00:11:34,430
to go fuck himself.
145
00:11:34,515 --> 00:11:39,635
- We're putting him out of business.
- Oh.
146
00:11:49,480 --> 00:11:51,113
I see.
147
00:11:57,121 --> 00:11:59,622
- Man: Easy!
- Man #2: You, you!
148
00:11:59,707 --> 00:12:01,624
[men shouting]
[blows landing]
149
00:12:01,709 --> 00:12:05,127
[men screaming]
[squelching]
150
00:12:10,084 --> 00:12:12,751
[screaming stops]
[body thuds]
151
00:12:16,390 --> 00:12:19,475
[breathing heavily]
152
00:12:35,860 --> 00:12:38,744
You're an FBI agent.
153
00:12:41,532 --> 00:12:46,919
Yeah.
And you're a serial killer.
154
00:12:47,138 --> 00:12:53,134
I don't kill them
because I like to, you know.
155
00:12:55,713 --> 00:12:57,296
I know.
156
00:12:57,381 --> 00:13:01,934
- You kill them because you're insane.
- It's all relative, right?
157
00:13:02,053 --> 00:13:07,389
Not really, no.
You think Satan speaks to you.
158
00:13:07,475 --> 00:13:11,477
There is no Satan.
Ergo, you're insane.
159
00:13:11,562 --> 00:13:14,530
You're not afraid of me, are you?
160
00:13:14,615 --> 00:13:17,066
Oh, don't take it personally.
161
00:13:17,201 --> 00:13:20,870
I've just seen behind the
curtain one too many times.
162
00:13:20,955 --> 00:13:26,575
- The curtain?
- Yeah, you know, like "The Wizard of Oz."
163
00:13:26,711 --> 00:13:32,414
Turns out the big powerful wizard
is just smoke and mirrors,
164
00:13:32,550 --> 00:13:36,635
a delusional old fart
with a few magic tricks.
165
00:13:38,339 --> 00:13:40,756
You know what I think?
166
00:13:40,841 --> 00:13:43,092
What's that?
167
00:13:43,227 --> 00:13:45,344
I think you've taken down enough wizards
168
00:13:45,429 --> 00:13:49,598
to wonder if maybe they know
something that you don't.
169
00:13:49,734 --> 00:13:54,770
That maybe there are truths
other than the ones you tell yourself.
170
00:13:54,906 --> 00:14:00,276
And those truths
have fucked you up so badly
171
00:14:00,361 --> 00:14:04,780
that you don't even know
when to be afraid.
172
00:14:06,450 --> 00:14:08,834
It bothers you I'm not afraid.
173
00:14:09,620 --> 00:14:14,123
Makes you feel impotent,
less powerful.
174
00:14:14,208 --> 00:14:18,877
- [whispers] You can't profile me.
- I don't have to.
175
00:14:18,963 --> 00:14:22,030
I already caught you.
176
00:14:24,101 --> 00:14:29,104
- I like you, Veronica.
- But you're still gonna cut my heart out.
177
00:14:31,058 --> 00:14:36,362
- Yes, I am.
- See what I mean?
178
00:14:36,480 --> 00:14:38,364
Fucking insane.
179
00:15:02,139 --> 00:15:06,392
- What's wrong?
- I just got a call
180
00:15:06,510 --> 00:15:09,595
about a handful of Calvin's
guys dead at the clubhouse.
181
00:15:11,232 --> 00:15:14,516
- Do you think Calvin did it?
- No, they're his guys.
182
00:15:14,602 --> 00:15:18,354
But I think the
Brotherhood is going to war.
183
00:15:18,439 --> 00:15:20,489
And I don't want to
have to worry about you
184
00:15:20,574 --> 00:15:22,074
while I'm dealing with Calvin.
185
00:15:22,193 --> 00:15:25,244
You're not safe here
at Brock's house anymore.
186
00:15:25,363 --> 00:15:29,498
I spoke to a friend in Dade County.
He's a retired cop.
187
00:15:29,583 --> 00:15:31,367
He's got a place in Turnberry Isle.
188
00:15:31,452 --> 00:15:34,837
You and Hank will be safe
there for the time being.
189
00:15:34,922 --> 00:15:37,039
- It won't be for long.
- You don't get it.
190
00:15:37,174 --> 00:15:40,542
No matter where we run, as
long as Calvin's breathing,
191
00:15:40,628 --> 00:15:44,380
- he's not gonna let me go.
- Yeah, it's me.
192
00:15:44,515 --> 00:15:46,799
I'm talking to your
fucking voicemail again.
193
00:15:46,884 --> 00:15:48,350
This is your last chance, Maggie.
194
00:15:48,436 --> 00:15:53,155
Tell me where the fuck you are
or I swear to God I will destroy...
195
00:15:54,975 --> 00:15:57,559
[sighs]
[humming]
196
00:15:57,695 --> 00:15:59,445
Call me back.
197
00:16:01,399 --> 00:16:03,232
[water running]
198
00:16:03,367 --> 00:16:05,784
Oh, shit.
199
00:16:08,072 --> 00:16:11,206
You really think I'll let this stand?
200
00:16:11,292 --> 00:16:14,743
You stupid bitch.
This will not fucking stand.
201
00:16:14,879 --> 00:16:18,297
I will fucking end you.
I will rip your fucking lungs out
202
00:16:18,416 --> 00:16:22,301
- and I will strangle you with them.
- Calvin?
203
00:16:26,390 --> 00:16:30,142
- Hello, Martin.
- What the hell are you doing?
204
00:16:32,680 --> 00:16:34,897
Jesus Christ.
205
00:16:41,272 --> 00:16:43,355
[grunts]
206
00:16:45,943 --> 00:16:48,577
Stupid gook motherfucker!
207
00:16:48,662 --> 00:16:51,830
[grunting]
208
00:16:51,949 --> 00:16:54,283
[screams]
209
00:16:54,418 --> 00:16:57,169
[panting]
210
00:16:58,172 --> 00:16:59,172
[spits]
211
00:16:59,290 --> 00:17:00,756
[office chatter]
212
00:17:00,841 --> 00:17:03,258
[music playing]
Woman: Oh, my God.
213
00:17:08,432 --> 00:17:12,314
[distant siren wailing]
214
00:17:29,153 --> 00:17:31,787
Senator Mitchum,
thank you for seeing me.
215
00:17:34,658 --> 00:17:38,210
I figure if it wasn't important,
you would have just called me.
216
00:17:39,997 --> 00:17:45,000
- So what is it?
- We had some complications.
217
00:17:46,337 --> 00:17:50,339
We can't afford any complications,
not with these people.
218
00:17:50,424 --> 00:17:54,176
Or we both wake up
strangled by our own tongues.
219
00:17:54,261 --> 00:17:57,813
I know that.
That's why I'm here.
220
00:17:57,898 --> 00:18:02,601
- You're having production problems?
- No, production is on schedule.
221
00:18:02,686 --> 00:18:07,072
I'm having... personnel issues.
222
00:18:23,424 --> 00:18:25,090
[knocks]
223
00:18:26,545 --> 00:18:29,628
[sighs]
Sheriff's Department!
224
00:18:31,348 --> 00:18:33,015
Hello!
225
00:18:35,269 --> 00:18:37,302
Check around back?
226
00:18:46,614 --> 00:18:48,614
It's open.
227
00:18:49,950 --> 00:18:53,902
โช Move over, sun โช
228
00:18:53,988 --> 00:18:56,455
โช And give me some sky... โช
229
00:18:56,574 --> 00:19:01,660
- We having company?
- Declan: Later.
230
00:19:01,745 --> 00:19:04,496
I'm not really dressed for it.
231
00:19:08,385 --> 00:19:11,086
And I could use a drink
if you're pouring.
232
00:19:12,756 --> 00:19:18,143
- What would you like?
- Whiskey, please.
233
00:19:18,262 --> 00:19:22,264
โช Make me some room โช
234
00:19:22,399 --> 00:19:24,983
โช You people up there โช
235
00:19:25,102 --> 00:19:28,270
โช On top of the world โช
236
00:19:28,405 --> 00:19:33,025
โช I'll meet you, I swear โช
237
00:19:33,110 --> 00:19:35,193
โช I'm staking my claim... โช
238
00:19:36,280 --> 00:19:38,113
[scoffs]
You're really gonna make me
239
00:19:38,198 --> 00:19:40,616
drink my last drink through a straw?
240
00:19:40,751 --> 00:19:43,785
We both know if I untie you,
you'll try to run.
241
00:19:43,921 --> 00:19:47,205
Then I'll have to rough you up
again to get you back on the table.
242
00:19:47,291 --> 00:19:49,925
And what would the neighbors think?
243
00:20:05,976 --> 00:20:11,396
- Nothing. I'll check upstairs.
- Okay.
244
00:20:31,385 --> 00:20:34,803
- So who's coming over?
- Just some friends.
245
00:20:36,056 --> 00:20:40,759
- You have a ritual.
- Yeah.
246
00:20:42,680 --> 00:20:46,014
- Upstairs is clear.
- She was here.
247
00:20:48,018 --> 00:20:52,437
Oh, shit. [sighs]
Well, she's not here now.
248
00:20:53,991 --> 00:20:56,785
I wonder if this place has a basement.
249
00:20:57,745 --> 00:21:00,996
Satan didn't tell you to kill me.
I just showed up.
250
00:21:01,081 --> 00:21:05,500
- I can't let you live.
- Maybe I could just join you
251
00:21:05,586 --> 00:21:08,370
and worship with you and your buddies?
252
00:21:08,455 --> 00:21:11,456
- No.
- Why not?
253
00:21:11,542 --> 00:21:13,258
Because Satan doesn't exist, remember?
254
00:21:13,377 --> 00:21:15,210
I'm pretty sure you said that.
255
00:21:16,680 --> 00:21:21,099
Nothing more annoying than a psychopath
who engages in Socratic debate.
256
00:21:34,231 --> 00:21:37,232
[footsteps]
Shh.
257
00:21:48,811 --> 00:21:52,617
[music]
258
00:22:19,243 --> 00:22:20,442
Now what?
259
00:22:22,446 --> 00:22:24,362
You okay? What's wrong?
260
00:22:33,340 --> 00:22:35,207
Hey.
261
00:22:42,382 --> 00:22:44,599
[sighs]
262
00:22:45,803 --> 00:22:51,189
- You look beautiful.
- Sorry, Kim. I'm not into girls.
263
00:22:51,308 --> 00:22:56,945
- My name is Lilith.
- No, it's not.
264
00:22:57,815 --> 00:23:03,118
You asked me how the sex was
when I met Declan.
265
00:23:05,489 --> 00:23:08,106
It was transcendent.
266
00:23:08,826 --> 00:23:11,159
Like he was occupying my soul.
267
00:23:11,245 --> 00:23:14,079
- It was rape.
- No.
268
00:23:14,164 --> 00:23:19,801
- You were a child.
- And he made me a woman.
269
00:23:27,511 --> 00:23:28,593
[grunts]
270
00:23:28,679 --> 00:23:30,846
- Hey, her car.
- What?
271
00:23:30,981 --> 00:23:32,981
Her car is in there.
272
00:23:34,318 --> 00:23:36,151
Give me a hand.
273
00:23:48,999 --> 00:23:51,616
- This her car?
- Yeah.
274
00:23:52,920 --> 00:23:55,837
- There's blood here.
- Shit.
275
00:24:18,395 --> 00:24:20,028
Hey, Hood.
276
00:24:20,113 --> 00:24:24,900
- What?
- Diprivan. Brand name for Propofol.
277
00:24:24,985 --> 00:24:26,785
Same shit that killed Michael Jackson.
278
00:24:26,904 --> 00:24:29,404
- What's it used for?
- General anesthesia.
279
00:24:29,489 --> 00:24:32,541
So what the fuck is
it doing in a garage?
280
00:24:34,745 --> 00:24:39,247
[thuds, crashes] Brock?
Hey.
281
00:24:39,248 --> 00:24:43,068
[music]
282
00:25:25,796 --> 00:25:26,796
[rattling]
283
00:25:26,847 --> 00:25:28,597
[grunts]
284
00:25:34,521 --> 00:25:37,519
[alarm chirps]
[lock clicks]
285
00:25:42,312 --> 00:25:44,813
[gasps, choking]
286
00:25:44,898 --> 00:25:49,818
Killers, rapists,
drug dealers...
287
00:25:49,953 --> 00:25:52,320
all walking the streets
because of you.
288
00:25:52,456 --> 00:25:54,322
No, it's Proctor.
It's Proctor.
289
00:25:54,408 --> 00:25:57,242
He threatened me.
I swear to God, he threat...
290
00:25:57,327 --> 00:26:01,997
You...
are the goddamn district attorney.
291
00:26:02,082 --> 00:26:04,082
[choking]
292
00:26:04,167 --> 00:26:08,887
He...
He threatened my family.
293
00:26:09,006 --> 00:26:11,339
I have three kids. Please.
294
00:26:11,475 --> 00:26:13,308
Please don't do this.
[sobs]
295
00:26:13,393 --> 00:26:15,393
[gasps]
296
00:26:16,847 --> 00:26:20,482
I want to know about everything
Proctor has his hands in.
297
00:26:21,852 --> 00:26:23,351
I only know what he wants me to know.
298
00:26:23,437 --> 00:26:25,353
- Are you lying to me?
- No.
299
00:26:25,439 --> 00:26:28,773
No, wait. Wait, wait, wait.
Wait.
300
00:26:28,859 --> 00:26:32,861
Last week...
last week he made my office
301
00:26:32,946 --> 00:26:35,780
seize all the tower records
from the old municipal airport.
302
00:26:35,866 --> 00:26:38,667
Why? Who's flying in?
303
00:26:40,504 --> 00:26:42,837
Emilio Loera.
304
00:26:44,508 --> 00:26:46,424
Loera?
305
00:26:46,543 --> 00:26:49,794
He's a major player in
the Colombian cartel.
306
00:26:49,880 --> 00:26:52,130
Proctor's selling to the cartel?
307
00:26:52,215 --> 00:26:53,932
I don't know.
I swear to God, I don't know.
308
00:26:54,051 --> 00:26:56,184
I'd tell you if I did.
309
00:27:00,774 --> 00:27:03,024
[gasping]
310
00:27:03,110 --> 00:27:05,643
- Go home.
- What?
311
00:27:05,729 --> 00:27:07,812
You just quit.
312
00:27:07,898 --> 00:27:12,698
Get your kids and get
the hell out of Banshee.
313
00:27:16,984 --> 00:27:20,731
[music]
314
00:27:22,496 --> 00:27:24,462
[coughing]
315
00:27:30,320 --> 00:27:32,921
[echoing] Hey, Hood.
316
00:27:35,592 --> 00:27:37,892
The dizziness comes in waves.
317
00:27:39,429 --> 00:27:41,730
They must have drugged us.
318
00:27:42,849 --> 00:27:45,850
[chains rattling]
[groans]
319
00:27:45,936 --> 00:27:47,852
You got any give on your cuffs?
320
00:27:49,990 --> 00:27:54,325
- No.
- Yeah, me neither.
321
00:27:54,444 --> 00:27:56,494
What is this?
322
00:27:57,664 --> 00:28:00,999
I don't know.
Some sort of basement.
323
00:28:04,171 --> 00:28:06,087
Of course.
324
00:28:07,040 --> 00:28:09,290
Did you get a look at him?
325
00:28:12,546 --> 00:28:14,129
He came to visit me the other night.
326
00:28:14,214 --> 00:28:16,714
- Who did?
- Bode.
327
00:28:20,437 --> 00:28:25,273
You saw him?
Why the fuck didn't you say anything?
328
00:28:25,358 --> 00:28:31,146
I don't know. Maybe I was...
spooked.
329
00:28:32,232 --> 00:28:33,481
He knocked me out.
330
00:28:33,567 --> 00:28:37,318
And when I came to, he
had a knife to my throat.
331
00:28:37,404 --> 00:28:41,156
He could have killed me right there,
332
00:28:41,291 --> 00:28:43,324
but he didn't.
333
00:28:44,911 --> 00:28:47,879
Said he wanted me to bear witness.
334
00:28:47,998 --> 00:28:50,799
- To what?
- I don't know.
335
00:28:52,302 --> 00:28:53,835
But I'm guessing we're
about to find out.
336
00:28:53,920 --> 00:28:58,139
So Dawson probably showed up
and got the same treatment.
337
00:28:58,225 --> 00:29:00,341
She might still be here.
338
00:29:00,477 --> 00:29:02,343
Brock: If she's not already dead.
339
00:29:02,479 --> 00:29:04,179
[grunting]
340
00:29:04,264 --> 00:29:07,182
Hey, I applaud your effort,
but you're not gonna break out
341
00:29:07,267 --> 00:29:09,267
of stainless steel cuffs, okay?
342
00:29:09,352 --> 00:29:12,237
You don't break the cuffs.
You work the links.
343
00:29:13,356 --> 00:29:15,440
If you're lucky, there's a defect.
344
00:29:15,525 --> 00:29:20,695
- Why don't you try yours again?
- All right.
345
00:29:25,085 --> 00:29:27,085
Ah, fuck.
346
00:29:27,204 --> 00:29:29,587
My right hand is a little loose.
347
00:29:29,706 --> 00:29:32,040
If I can just get
a little more leverage.
348
00:29:32,175 --> 00:29:34,259
They're solid. Stop it.
349
00:29:34,377 --> 00:29:37,378
Hood. Hood. Stop!
[Lucas grunting]
350
00:29:37,514 --> 00:29:40,265
Hey, hey, look at me.
Give it up, all right?
351
00:29:40,383 --> 00:29:42,383
We're not getting out of here.
352
00:29:52,779 --> 00:29:54,946
You know what sucks about this?
353
00:29:55,065 --> 00:29:57,615
I mean, besides the fact
that we're gonna die.
354
00:29:59,736 --> 00:30:03,437
I never got to be the
sheriff I wanted to be.
355
00:30:05,325 --> 00:30:08,960
I waited so long for this.
I waited for one sheriff to die.
356
00:30:09,079 --> 00:30:10,962
And then I had to wait
for you to burn out,
357
00:30:11,081 --> 00:30:14,082
which you did in such a big way.
358
00:30:14,217 --> 00:30:16,301
- No offense.
- None taken.
359
00:30:16,419 --> 00:30:19,337
I mean, okay, so I'm not
the most charming guy.
360
00:30:19,422 --> 00:30:22,674
I rub some people the wrong way
and, you know, I can't kiss ass.
361
00:30:22,759 --> 00:30:25,200
It's just not in my nature, you know?
362
00:30:25,235 --> 00:30:28,012
But I've never been afraid
to stand up to anybody
363
00:30:28,098 --> 00:30:30,765
who threatened the
well-being of my town.
364
00:30:32,235 --> 00:30:35,853
I wanted to be that guy, you know?
365
00:30:35,939 --> 00:30:39,397
The guy that made people feel safe.
366
00:30:42,078 --> 00:30:44,245
And I haven't done that.
367
00:30:53,290 --> 00:30:57,625
Hey.
Can I ask you something?
368
00:30:57,711 --> 00:30:59,961
- Be the last time.
- What?
369
00:31:01,131 --> 00:31:03,097
Who the fuck are you?
370
00:31:03,967 --> 00:31:08,052
Really.
Who are you?
371
00:31:08,138 --> 00:31:09,858
Look, I know you got
a lot of secrets, Hood.
372
00:31:09,940 --> 00:31:11,306
I'd be an idiot not to acknowledge that.
373
00:31:11,441 --> 00:31:12,724
No, we're not gonna
do that condemned men
374
00:31:12,809 --> 00:31:14,976
confess their sins shit, all right?
375
00:31:15,111 --> 00:31:17,562
- Yeah, I think that's exactly what we're gonna...
- No, we're not.
376
00:31:17,647 --> 00:31:19,647
Any minute now, that door is gonna open
377
00:31:19,733 --> 00:31:22,817
and something very bad
is gonna walk through it.
378
00:31:22,902 --> 00:31:25,286
Now, don't you want to meet
this with a clean conscience?
379
00:31:25,372 --> 00:31:27,532
- No, shut the fuck up.
- Come on, Hood, please listen.
380
00:31:27,574 --> 00:31:29,540
Then just answer the
fucking question for me!
381
00:31:29,659 --> 00:31:31,576
- I said drop it, Brock!
- No, I'm not gonna drop it!
382
00:31:31,661 --> 00:31:34,912
I want to know! Why are you here?
Why did you become a cop?
383
00:31:34,998 --> 00:31:39,334
I am not a cop!
I never was a fucking cop!
384
00:31:39,419 --> 00:31:41,169
What are you...?
385
00:31:41,254 --> 00:31:44,572
- What does that... what does that mean?
- I'm not Lucas Hood!
386
00:31:46,142 --> 00:31:47,175
I saw him die.
387
00:31:47,310 --> 00:31:51,312
I picked up his wallet and I became him.
388
00:31:51,398 --> 00:31:54,182
That's not even possible.
I don't... What are you...
389
00:31:54,317 --> 00:31:58,069
I'm a lie, Brock. I'm a fake.
390
00:31:58,188 --> 00:31:59,904
I was a thief.
391
00:32:00,023 --> 00:32:04,192
Not just a thief,
I'm a fucking infiltration specialist.
392
00:32:04,277 --> 00:32:07,612
Diamonds, gold, art,
anything, I could get it.
393
00:32:07,697 --> 00:32:11,032
The places no one could
get into, I got in.
394
00:32:13,370 --> 00:32:17,922
I had a good run,
but I got caught and I did 15 years.
395
00:32:18,041 --> 00:32:21,376
No, no. You're fucking with me.
396
00:32:21,511 --> 00:32:26,597
Come on.
You're an ex-con? No.
397
00:32:26,716 --> 00:32:29,267
- That's right.
- No.
398
00:32:35,442 --> 00:32:39,527
Who else knows about it?
Siobhan know?
399
00:32:40,897 --> 00:32:45,900
- In the end, yeah.
- Why would you do that? Why?
400
00:32:46,036 --> 00:32:49,070
Why would you come to this town
and pretend to be a cop?
401
00:32:49,205 --> 00:32:52,123
I don't know. I...
402
00:32:54,577 --> 00:32:56,577
When I got out...
403
00:32:58,081 --> 00:33:00,081
I had nothing.
[music]
404
00:33:01,584 --> 00:33:06,554
Whoever I was before... was gone.
405
00:33:09,142 --> 00:33:10,808
I was no one.
406
00:33:12,562 --> 00:33:15,730
All I knew is I needed to be close...
407
00:33:16,900 --> 00:33:19,434
to the one person who...
408
00:33:21,071 --> 00:33:23,071
who really knew me.
409
00:33:26,443 --> 00:33:30,695
- Carrie Hopewell?
- Ana.
410
00:33:32,282 --> 00:33:34,415
She was all I had.
411
00:33:35,919 --> 00:33:41,823
So when I got out, I tracked
her down and I came for her.
412
00:33:43,042 --> 00:33:46,627
But she had Gordon and
the kids and a life.
413
00:33:46,713 --> 00:33:48,262
That's right.
414
00:33:48,348 --> 00:33:50,932
Oh, my God.
415
00:33:51,017 --> 00:33:55,386
I became... sheriff.
416
00:34:00,777 --> 00:34:03,311
But you're not. You weren't.
417
00:34:03,446 --> 00:34:07,064
Well, I was getting up every day,
putting on the uniform.
418
00:34:08,952 --> 00:34:13,788
Eventually the... lie took over.
419
00:34:16,743 --> 00:34:21,329
I believed it.
I was... I was the sheriff.
420
00:34:26,136 --> 00:34:29,370
I was a cop and I liked it.
421
00:34:31,641 --> 00:34:33,841
I fucking loved it.
422
00:34:37,514 --> 00:34:39,480
Somehow it just...
423
00:34:41,935 --> 00:34:44,018
[sighs]
Somehow it just felt right.
424
00:34:44,154 --> 00:34:46,521
There's nothing fucking
right about what you did.
425
00:34:46,656 --> 00:34:49,157
It is the opposite of right.
426
00:34:49,242 --> 00:34:53,744
You son of a bitch.
I believed you.
427
00:34:53,863 --> 00:34:56,080
I trusted you. I followed you.
428
00:34:56,199 --> 00:34:59,367
- I killed for you.
- No.
429
00:34:59,452 --> 00:35:01,619
No, you killed for you.
430
00:35:02,705 --> 00:35:05,840
Not me.
I just showed you the way.
431
00:35:06,960 --> 00:35:10,344
A criminal. [laughs]
432
00:35:10,430 --> 00:35:15,683
That's rich.
I was deputy to a criminal.
433
00:35:17,520 --> 00:35:19,604
Oh, God.
434
00:35:21,307 --> 00:35:23,558
[laughing]
435
00:35:23,693 --> 00:35:25,693
Oh, God.
436
00:35:28,398 --> 00:35:30,314
Oh, God.
437
00:35:37,991 --> 00:35:40,374
It all makes sense now.
438
00:35:42,212 --> 00:35:44,328
All of it.
439
00:35:48,251 --> 00:35:50,384
I'm so stupid.
440
00:35:58,645 --> 00:36:00,228
[laughs]
441
00:36:07,987 --> 00:36:10,271
If you're not Lucas Hood...
442
00:36:11,274 --> 00:36:15,491
what's your name?
[door opens]
443
00:36:15,612 --> 00:36:17,495
Sheriff Lotus.
444
00:36:19,032 --> 00:36:21,832
It's good to see you again.
445
00:36:22,869 --> 00:36:24,335
And you.
446
00:36:24,454 --> 00:36:28,623
Dr. Quick tells me you're
friends with Agent Dawson.
447
00:36:28,708 --> 00:36:32,960
That's right.
And if you've hurt her in any way...
448
00:36:34,130 --> 00:36:36,297
I'm gonna fucking kill you.
449
00:36:38,801 --> 00:36:42,892
- You fellas are in for a treat tonight.
- Yeah?
450
00:36:42,927 --> 00:36:45,447
You gonna con another poor
girl into burning herself to a crisp?
451
00:36:45,475 --> 00:36:46,941
Gail was a true believer.
452
00:36:47,026 --> 00:36:50,361
No, she was a confused
and vulnerable young girl
453
00:36:50,480 --> 00:36:53,898
who you manipulated for
your own sick pleasure.
454
00:37:02,575 --> 00:37:04,158
[groans]
455
00:37:08,498 --> 00:37:11,966
It looks like you're going
to be my guests tonight.
456
00:37:12,051 --> 00:37:17,579
Thing is, we have a dress code,
so Dr. Quick is going to work
457
00:37:17,580 --> 00:37:22,393
his magic and make you look
a little more like family.
458
00:37:35,059 --> 00:37:39,631
[music]
459
00:37:48,871 --> 00:37:51,038
You bust into my office.
460
00:37:55,294 --> 00:37:57,378
You steal my camera.
461
00:38:00,433 --> 00:38:05,052
I gotta say,
I was hoping we would meet again.
462
00:38:06,356 --> 00:38:10,141
Gather round, everybody.
It's almost time to begin.
463
00:38:10,142 --> 00:38:14,142
[music]
464
00:38:24,791 --> 00:38:27,875
We have an unexpected offering tonight.
465
00:38:27,960 --> 00:38:30,961
I think he will be pleased.
466
00:38:32,165 --> 00:38:33,547
Declan: Gloria Satanas.
467
00:38:33,633 --> 00:38:36,217
All: Satanas vobiscum.
468
00:38:38,504 --> 00:38:42,640
- Gloria Satanas.
- Satanas vobiscum.
469
00:38:44,227 --> 00:38:45,426
Gloria Satanas.
470
00:38:45,561 --> 00:38:50,481
Don't worry, Sheriff.
This won't hurt a bit.
471
00:38:50,600 --> 00:38:53,901
Well, maybe a little bit.
472
00:38:55,938 --> 00:39:00,574
Here we go. Gloria Satanas
et Belial et Spiritui maloso.
473
00:39:00,660 --> 00:39:05,529
All: Sicut erat in principo,
et nunc, et semper,
474
00:39:05,615 --> 00:39:08,115
et in saecula saeculorum.
475
00:39:08,201 --> 00:39:11,306
Brock: No, no.
Stay the fuck away from me.
476
00:39:11,341 --> 00:39:14,004
Stay away!
Stay the fuck away from me!
477
00:39:15,925 --> 00:39:19,376
Amen, evil from us deliver but
478
00:39:19,462 --> 00:39:21,929
temptation into not us lead and
479
00:39:22,014 --> 00:39:25,099
us against trespass
who those forgive we as
480
00:39:25,184 --> 00:39:28,886
trespasses our us forgive and
481
00:39:28,971 --> 00:39:35,025
bread daily our day this us give
heaven in is it as Earth on
482
00:39:35,144 --> 00:39:39,947
done be will thy come kingdom thy
483
00:39:40,032 --> 00:39:46,537
name thy be hallowed
heaven in art who Father our.
484
00:39:57,500 --> 00:40:01,552
Hey, hey.
You don't have to do this.
485
00:40:01,671 --> 00:40:06,924
But I really want to.
486
00:40:09,312 --> 00:40:11,479
[whimpering]
487
00:40:11,564 --> 00:40:13,230
Hey!
488
00:40:41,377 --> 00:40:43,711
You can't hurt me.
He won't allow it.
489
00:40:43,796 --> 00:40:49,967
Oh, yeah?
Then he won't mind if I do this.
490
00:40:55,224 --> 00:40:57,224
[blow lands]
[Declan laughs]
491
00:40:57,310 --> 00:40:59,276
[laughing]
492
00:41:00,363 --> 00:41:01,979
What's so funny?
493
00:41:02,064 --> 00:41:06,483
You have no idea how
insignificant you really are.
494
00:41:07,653 --> 00:41:09,954
That makes two of us, pal.
495
00:41:10,072 --> 00:41:11,872
Declan!
496
00:41:11,958 --> 00:41:14,375
[screams]
497
00:41:18,831 --> 00:41:20,080
Hood!
498
00:41:20,166 --> 00:41:21,715
[panting]
499
00:41:26,923 --> 00:41:29,056
[gunshot]
500
00:41:37,817 --> 00:41:40,484
[police radio chatter]
501
00:41:47,499 --> 00:41:50,262
[music]
502
00:42:05,795 --> 00:42:08,095
Is that the man that killed my niece?
503
00:42:10,800 --> 00:42:12,266
Yeah.
504
00:42:12,267 --> 00:42:15,092
[music]
505
00:42:30,152 --> 00:42:32,069
Thank you.
506
00:42:39,412 --> 00:42:41,245
Thank you.
507
00:43:02,935 --> 00:43:04,818
[beeping]
508
00:43:04,904 --> 00:43:07,071
[lock whirs, clicks]
509
00:43:09,108 --> 00:43:12,409
[distant siren wailing]
510
00:43:20,536 --> 00:43:22,453
[computer beeps]
511
00:43:25,124 --> 00:43:27,727
[beeps]
[music]
512
00:43:34,383 --> 00:43:36,183
[beeping]
513
00:43:39,689 --> 00:43:41,605
Job: Don't bother.
514
00:43:45,703 --> 00:43:48,054
[gasps]
515
00:43:48,647 --> 00:43:50,230
Job.
516
00:43:51,367 --> 00:43:56,403
- You remembered.
- I have money, Job.
517
00:43:56,489 --> 00:43:58,372
Lots of it.
518
00:43:58,457 --> 00:44:02,409
- You have no idea.
- 23.62 million.
519
00:44:02,545 --> 00:44:05,245
Not counting the 5.2
million in Swiss francs
520
00:44:05,381 --> 00:44:07,581
you have stashed away in the Caymans.
521
00:44:07,717 --> 00:44:10,834
Or rather I should say
"you had."
522
00:44:11,971 --> 00:44:15,889
What did you do with my money?
[chuckles]
523
00:44:15,975 --> 00:44:19,009
Oh, honey, that ain't
your money no more.
524
00:44:19,095 --> 00:44:21,428
What do you want?
525
00:44:21,514 --> 00:44:24,098
[sighs]
526
00:44:24,233 --> 00:44:26,433
What do I want?
527
00:44:33,943 --> 00:44:35,943
I want...
528
00:44:36,028 --> 00:44:40,330
20 months of my
motherfucking life back.
529
00:44:40,449 --> 00:44:42,533
It wasn't personal.
530
00:44:42,618 --> 00:44:47,171
But you're right.
I fucked you.
531
00:44:47,289 --> 00:44:50,507
We can put the past behind us.
532
00:44:50,626 --> 00:44:55,095
- Imagine what you and I could do...
- 20 months!
533
00:44:58,801 --> 00:45:04,471
20 months
of planning all the things
534
00:45:04,607 --> 00:45:07,941
I was going to do
when I got out.
535
00:45:09,945 --> 00:45:13,480
All the things I was going to do...
536
00:45:16,285 --> 00:45:19,653
to the motherfucker who put me there.
537
00:45:22,908 --> 00:45:23,991
[whimpers]
538
00:45:25,244 --> 00:45:27,995
[breathing heavily]
539
00:45:28,080 --> 00:45:32,432
But I have since seen the light.
540
00:45:33,385 --> 00:45:36,053
[panting]
541
00:45:36,172 --> 00:45:37,721
Erasing your worthless ass
542
00:45:37,840 --> 00:45:41,436
ain't gonna give me
back the time you took.
543
00:45:42,678 --> 00:45:47,314
- You're not going to kill me?
- No.
544
00:45:47,399 --> 00:45:51,318
I'm going to kill me.
[beeps]
545
00:45:52,688 --> 00:45:55,739
You wanted to fuck with the best.
546
00:45:55,858 --> 00:45:58,408
Well, now you are the best.
547
00:45:59,445 --> 00:46:01,745
Now you are Job.
548
00:46:01,864 --> 00:46:05,199
From now on, anytime
anybody comes looking for me,
549
00:46:05,334 --> 00:46:09,837
they're gonna find you.
Every security system I ever cracked,
550
00:46:09,922 --> 00:46:12,339
every organization I ever compromised,
551
00:46:12,424 --> 00:46:14,041
every dollar I ever stole,
552
00:46:14,176 --> 00:46:17,044
they all got your
fingerprints on them now.
553
00:46:17,179 --> 00:46:20,013
Mossad, People's Republic,
554
00:46:20,099 --> 00:46:23,800
Uncle Sam, and a who's who
of unsavory terrorist types,
555
00:46:23,886 --> 00:46:26,303
they all got serious beef
with you now.
556
00:46:26,388 --> 00:46:30,891
Bitch, I just made your punk ass famous.
557
00:46:32,061 --> 00:46:33,861
And something tells me...
558
00:46:37,233 --> 00:46:40,817
you gonna be a hell of a lot
easier to find than I ever was.
559
00:46:49,128 --> 00:46:53,330
- Have a nice short life, motherfucker.
- Job, wait.
560
00:46:53,415 --> 00:46:56,700
You can't do this to me!
561
00:46:59,889 --> 00:47:01,672
Job!
562
00:47:25,831 --> 00:47:28,115
[crying]
563
00:47:34,057 --> 00:47:37,758
[music]
564
00:47:41,714 --> 00:47:44,418
sync & correction by f1nc0
Resync by GoldenBeard
~ Addic7ed.com ~
565
00:47:49,381 --> 00:47:52,692
[music]
566
00:48:08,524 --> 00:48:11,592
โช This town ain't changed โช
[music]
567
00:48:11,694 --> 00:48:14,528
โช It's still the same โช
568
00:48:14,630 --> 00:48:17,631
โช This town ain't changed โช
569
00:48:17,733 --> 00:48:20,267
โช And it knows my name โช
570
00:48:34,984 --> 00:48:36,650
โช I still remember โช
571
00:48:36,752 --> 00:48:40,787
โช All the ways you took me down โช
572
00:48:40,889 --> 00:48:46,426
โช You're every corner of
this godforsaken town โช
573
00:48:47,563 --> 00:48:50,697
โช Like a river breaking stone โช
574
00:48:50,799 --> 00:48:53,500
โช Beneath the ground โช
575
00:48:53,602 --> 00:48:56,169
โช We are the future โช
576
00:48:56,271 --> 00:48:58,705
โช We are bound. โช
576
00:48:59,305 --> 00:49:05,540
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org42770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.