Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33.459 --> 00:01:34.705
Once upon a time there was...
2
00:01:34.706 --> 00:01:36.206
or there never was...
3
00:01:36.683 --> 00:01:38.690
or maybe there will be, one day...
4
00:01:38.614 --> 00:01:40.953
a queen without a king, and her castle.
5
00:01:41.880 --> 00:01:43.639
We won't tell you the story of the king...
6
00:01:44.740 --> 00:01:47.600
but just the story of the
queen and her step-daughter.
7
00:01:47.779 --> 00:01:51.596
In fact, the king wasn't a real king...
8
00:01:51.597 --> 00:01:56.424
but just a notoriously unlucky,
but independently wealthy castle builder!
9
00:01:57.140 --> 00:02:00.927
When he died he left his young wife
the fruit of a previous marriage...
10
00:02:01.526 --> 00:02:04.250
a beautiful young girl named Baby Love...
11
00:02:04.891 --> 00:02:08.870
4427 angry creditors and...
12
00:02:08.408 --> 00:02:10.500
the Castillo de la Pelota Del Pomponero
[Castle of the Cannonball of Pomponero]
13
00:02:10.647 --> 00:02:13.380
y de la Pica [and The Pike], y de la Vaca Blanca
[and White Cow], y de la Vaca Negra [the Black Cow]...
14
00:02:13.381 --> 00:02:16.153
y de la Vaca Grassa [the Fat Cow],
y de la Vaca Magra [and the Skinny Cow].
15
00:02:16.389 --> 00:02:21.438
But what of these four mysterious
characters appearing in our story?
16
00:02:25.460 --> 00:02:30.440
- We should have had this meeting at Yalta!
- We do not agree!
17
00:02:30.206 --> 00:02:31.268
What are we doing?
18
00:02:31.798 --> 00:02:34.907
After two hours on that dusty road,
I've about busted my pepperonis!
19
00:02:35.552 --> 00:02:37.427
Pepperonis?
20
00:02:40.236 --> 00:02:41.592
Pepperonis?
21
00:02:44.180 --> 00:02:46.119
Ah! Pepperonis!
22
00:03:32.279 --> 00:03:35.286
First of all, by way of welcoming you...
23
00:03:35.938 --> 00:03:38.721
I want to praise your punctuality.
24
00:03:39.190 --> 00:03:40.509
So, gentlemen...
25
00:03:40.520 --> 00:03:44.146
I trust that our lengthy correspondence
has already made everything clear.
26
00:03:44.439 --> 00:03:47.231
Now please, let's review the situation...
27
00:03:47.579 --> 00:03:50.479
and proceed to concluding the contract.
28
00:03:50.480 --> 00:03:55.828
Of course, we must establish
the currency for the payment.
29
00:03:55.888 --> 00:03:57.326
You can decide that yourselves.
30
00:03:57.495 --> 00:04:01.250
- Yen, of course!
- Nyet yen! Rubles!!!
31
00:04:01.343 --> 00:04:03.618
No, better make it U.S. currencydollars!
32
00:04:03.789 --> 00:04:05.567
- Why not Italian currency?
- Which is?
33
00:04:05.627 --> 00:04:09.231
- Promissory notes!
- Since there is no agreement, I choose the dollar!
34
00:04:09.494 --> 00:04:12.738
So, gentlemen, we can start the negotiations.
35
00:04:13.283 --> 00:04:14.287
Who's to be first?
36
00:04:16.190 --> 00:04:19.423
We decided to be represented
by Dr. Ci Fรจ Chen Pien.
37
00:04:19.519 --> 00:04:25.674
Oh, sorry!
My nose has a very strong sense of smell!
38
00:04:26.360 --> 00:04:28.588
Mine too. It smells an asshole!
39
00:04:28.961 --> 00:04:33.399
My very honorable and perfumed lady,
my talent is being able to recognize...
40
00:04:33.399 --> 00:04:37.277
the perfume of fruits, of flowers,
and the essence of females.
41
00:04:37.454 --> 00:04:40.725
Fu-ci-lin the Wise says:
"Happiness is certainty's daughter."
42
00:04:40.897 --> 00:04:45.685
So, in order to be happy, my gentle
and perfumed lady, we must be celtain.
43
00:04:45.957 --> 00:04:47.347
Not "celtain"certain!
44
00:04:47.638 --> 00:04:49.804
I don't know what you
might smell from such a distance!
45
00:04:49.805 --> 00:04:53.227
Perhaps my Lily of the Valley?
I'm impressed!
46
00:05:05.486 --> 00:05:11.741
You're probably wondering
what all that was leading up to.
47
00:05:15.641 --> 00:05:19.984
My dear lady, I am pleased to inform
you that we've come to an agreement...
48
00:05:20.159 --> 00:05:24.488
and that we accept your terms...
49
00:05:24.573 --> 00:05:29.313
if the guarantees provided in
the contract justify signing the contract!
50
00:05:30.927 --> 00:05:35.750
Thank you gentlemen, then we can start signing.
51
00:05:36.137 --> 00:05:39.895
You must understand, gentle and perfumed lady...
52
00:05:40.505 --> 00:05:44.365
that this endeavor has required a
considerable financial investment on our part.
53
00:05:45.109 --> 00:05:50.327
Therefore we need some assurance
that the graceful Baby Love...
54
00:05:50.328 --> 00:05:55.456
possesses all the requirements
to become our secret agent...
55
00:05:55.674 --> 00:05:59.707
and marry the son of the great emperor.
56
00:06:00.783 --> 00:06:05.376
Yes, the Emperor of Smell!
57
00:06:05.782 --> 00:06:12.684
Shut up! Don't be lude!
58
00:06:12.858 --> 00:06:16.650
Did you mean lewd?
59
00:06:17.708 --> 00:06:22.122
Excuse me, as usual, I need to intervene.
60
00:06:22.653 --> 00:06:28.743
Mr. Cannamozza, Dr. Ci Fe Ten Pie
meant RUDE, not LEWD!
61
00:06:29.940 --> 00:06:31.966
You think I'm stupid? I was just joking!
62
00:06:32.185 --> 00:06:33.865
We Sicilians are a high-spirited people!
63
00:06:33.866 --> 00:06:36.401
We even export our spirit abroad,
where they make it into whiskey!
64
00:06:37.175 --> 00:06:39.295
Stop it, gentlemen! That's enough!
65
00:06:39.787 --> 00:06:41.481
Behave yourselves!
66
00:06:41.872 --> 00:06:43.532
You're not in a brothel!
67
00:06:44.285 --> 00:06:47.181
- Mr. Zimmerman, you should be ashamed of yourself!
- I'm sorry!
68
00:06:47.257 --> 00:06:49.457
- His sister is sorry
- That's enough!
69
00:06:49.554 --> 00:06:51.240
Stop with this nonsense!
70
00:06:51.467 --> 00:06:56.287
Dr. Cannamozza, we're here to discuss
very important business, not to joke!
71
00:06:56.698 --> 00:07:04.866
Here we practice austerity, continence,
devotion, sobriety and even sexual abstinence!
72
00:07:06.890 --> 00:07:09.683
I know perfectly well that her intended
husband is the heir of a great and wealthy empire.
73
00:07:09.776 --> 00:07:12.963
But I also know that my Baby Love,
with the education I have given her...
74
00:07:13.315 --> 00:07:15.347
is worthy of the position!
75
00:07:15.643 --> 00:07:21.750
Baby Love is the right girl!
Because of her rank, status, culture, beauty...
76
00:07:21.810 --> 00:07:22.295
and spirit!
77
00:07:22.296 --> 00:07:26.681
Her father - may God hold him in his glory -
left her to me, together with this old castle...
78
00:07:26.952 --> 00:07:30.566
that he himself built on
land bought at a good price...
79
00:07:30.882 --> 00:07:34.242
along with the servants and
other assets that allowed me...
80
00:07:34.392 --> 00:07:37.444
to prepare the girl for a bright future!
81
00:07:38.819 --> 00:07:45.375
We're here to make sure the girl is a virgin,
God-fearing and willing to do anything.
82
00:07:45.865 --> 00:07:57.370
My colleagues and I agree that it is necessary
to seal the deal as soon as possible.
83
00:07:57.899 --> 00:08:01.553
We just want to be assured of
the integrity of the merchandise...
84
00:08:01.814 --> 00:08:04.285
to avoid any last-minute surprises!
85
00:08:05.505 --> 00:08:11.388
In Siberia we say,
"if you buy a pregnant cat, a dog will be born."
86
00:08:11.625 --> 00:08:16.498
You have the word of the Lady of Pelota Del Pomponero,
y de la Pica y de la Vaca Blanca y de la Vaca Negra...
87
00:08:16.678 --> 00:08:21.172
Before closing the deal, we require
a thorough inspection of the girl's assets!
88
00:08:21.467 --> 00:08:23.619
Inspect her ass?
89
00:08:23.719 --> 00:08:25.142
Never! Madmen!
90
00:08:25.837 --> 00:08:27.383
Limp little worms!
91
00:08:27.589 --> 00:08:30.659
I should let my intact pearl be inspected by you?
92
00:08:30.721 --> 00:08:32.690
And before closing the deal?
93
00:08:32.700 --> 00:08:33.902
Never! Never...
94
00:08:38.433 --> 00:08:41.619
ButI only said "asset," not "ass"...
95
00:08:42.661 --> 00:08:45.165
She's pretty pissed off!
96
00:08:46.246 --> 00:08:51.870
What can we do now?
97
00:08:54.303 --> 00:08:57.962
Something doesn't smell right!
98
00:08:58.204 --> 00:08:59.404
Yes...
99
00:09:01.652 --> 00:09:04.273
A Ukrainian proverb says,
100
00:09:04.585 --> 00:09:08.195
"What's art at dawn, is fart at dusk."
101
00:09:09.826 --> 00:09:13.593
And remember that my Baby Love is
as pure and clean as a diamond!
102
00:09:14.130 --> 00:09:17.721
You disappointed me, gentlemen!
I consider the deal to be canceled!
103
00:09:18.110 --> 00:09:22.241
How did you dare doubt my
word and ask for assurances!
104
00:09:22.456 --> 00:09:25.800
The Cossacks have a saying,
105
00:09:25.294 --> 00:09:29.353
"We want to see the token,
to ensure that it's not broken."
106
00:09:29.876 --> 00:09:34.701
"Broken"? I'll break something.
Your head, you frozen Siberian!
107
00:09:35.127 --> 00:09:37.109
I've had enough!
108
00:09:37.314 --> 00:09:39.372
You want to check? So be it!
109
00:09:39.837 --> 00:09:42.732
But mind youit will cost you a lot!
110
00:09:43.990 --> 00:09:46.570
And another thing
it will be performed my way! Okay?
111
00:09:46.650 --> 00:09:47.679
Give me the time needed.
112
00:09:47.901 --> 00:09:53.422
In the meantime, my maids will prepare
some good Turkish baklava for you...
113
00:09:54.361 --> 00:09:58.866
together with the best red wine,
from my vineyard, of course.
114
00:13:19.000 --> 00:13:20.333
What is it, mama?
115
00:13:48.240 --> 00:13:52.276
It's just this, my sweet baby.
This is a great day for you!
116
00:13:53.161 --> 00:13:54.612
You have such a beautiful body!
117
00:14:01.489 --> 00:14:03.479
You get more and more beautiful every day!
118
00:14:03.982 --> 00:14:11.527
We cannot waste that body! Let me handle this!
119
00:14:11.790 --> 00:14:16.310
It's for your own good!
You will be the most beautiful doll...
120
00:14:16.191 --> 00:14:18.304
in a beautiful game, my baby!
121
00:14:18.846 --> 00:14:23.559
The Sleeping Beauty who will be awakened
by the kiss of a Prince Charming!
122
00:14:25.529 --> 00:14:29.387
So nowthe ceremony is about to begin.
123
00:14:33.600 --> 00:14:37.386
Here is our corporate stock!
The quintessential good investment!
124
00:14:37.640 --> 00:14:40.570
Gentlemen, check well and judge accordingly!
125
00:14:40.188 --> 00:14:42.746
Let me remind you that each of
you is entitled to just one share...
126
00:14:42.906 --> 00:14:45.570
corresponding to one
body part of our corporate stock.
127
00:14:45.834 --> 00:14:50.382
This is to avoid hoarding that
may cause international tensions.
128
00:14:50.661 --> 00:14:54.967
Gentlemen, look. Take a good look!
129
00:14:55.366 --> 00:14:58.131
Look, but don't touch!
130
00:14:59.970 --> 00:15:00.840
There are no other rules, gentlemen.
131
00:15:00.972 --> 00:15:02.486
Play your game!
132
00:15:02.669 --> 00:15:04.572
Let us proceed. The bidding may now begin!
133
00:15:11.152 --> 00:15:16.290
The girl's naked sexual organ
is an essential part of the body.
134
00:15:16.300 --> 00:15:19.499
A good idea from the Middle Ages,
that chastity belt!
135
00:15:20.167 --> 00:15:23.439
It's a good guarantee for our deal.
136
00:15:24.245 --> 00:15:29.770
You have the key. We have a blacksmith.
137
00:15:29.757 --> 00:15:35.414
I've said what I think, my friend.
138
00:15:39.187 --> 00:15:40.990
Holy Mother, she's Heavenly!
139
00:15:41.993 --> 00:15:46.961
My God! My God!
She's wonderful. My God!
140
00:15:47.393 --> 00:15:49.306
I'm climaxing too!
141
00:15:49.435 --> 00:15:52.268
We're all climaxing, here!
142
00:15:54.480 --> 00:15:57.195
Take a good look at the corporate
stock so we can complete the formalities...
143
00:15:57.560 --> 00:16:00.682
assuming you've read
Articles 1, 2, 3 through 12...
144
00:16:00.930 --> 00:16:04.612
omitting Articles 13, 14, 15 through 24...
145
00:16:04.914 --> 00:16:08.557
in front of the full meeting,
including the two ex-officio witnesses.
146
00:16:08.847 --> 00:16:12.452
You may proceed with bids for the first share.
147
00:16:12.605 --> 00:16:15.192
I'll open at 100,000 dollars!
148
00:16:15.639 --> 00:16:17.291
One million rubles!
149
00:16:17.494 --> 00:16:20.500
I beg you pardon? I said dollars!
150
00:16:20.500 --> 00:16:21.139
Chinese dollars?
151
00:16:22.270 --> 00:16:23.504
I offer one million dollars!
152
00:16:23.662 --> 00:16:25.135
Why offer so much for such little feet?
153
00:16:25.211 --> 00:16:27.860
What? It's not for the pussy?
154
00:16:27.354 --> 00:16:31.503
No! You don't understand!
It's not for the pussy! It's for the feet!
155
00:16:32.164 --> 00:16:34.950
Nyet! I withdraw my offer!
156
00:16:35.366 --> 00:16:36.564
I'll wait for...
157
00:16:36.632 --> 00:16:37.742
the pussy.
158
00:16:37.751 --> 00:16:38.967
You're getting soft?
159
00:16:39.289 --> 00:16:41.865
I'll take the feet for one million dollars!
160
00:16:42.226 --> 00:16:43.685
At last we have a break through!
161
00:16:43.885 --> 00:16:51.304
So, the feet go for one million dollars
to the very honorable Dr. Ci Fe Tan Pie!
162
00:16:54.213 --> 00:16:57.651
Now, gentleman, let's open at $200,000.
163
00:16:57.652 --> 00:17:01.958
And since the price will go up,
we'll also go up with the body parts!
164
00:17:02.156 --> 00:17:04.301
So, who'll offer more than $200,000?
165
00:17:04.630 --> 00:17:06.406
- $100,000
- $200,000
166
00:17:06.604 --> 00:17:08.295
- $300,000
- $400,000
167
00:17:08.295 --> 00:17:09.317
- $500,000
- $600,000
168
00:17:09.317 --> 00:17:12.378
Let the American have it.
169
00:17:12.949 --> 00:17:14.343
It's still not for the pussy?
170
00:17:14.343 --> 00:17:17.691
You really are stupid!
171
00:17:19.113 --> 00:17:23.949
Why offer so much for her ass?
You want the pussy! Now you also want her ass?
172
00:17:24.127 --> 00:17:25.532
Nyet! No ass!
173
00:17:26.500 --> 00:17:28.174
Will you make up your mind, boys?
174
00:17:28.601 --> 00:17:30.958
I confirm my withdraw.
175
00:17:31.236 --> 00:17:35.271
Because the girl hasn't followed
a Kazakhstani diet based on...
176
00:17:35.271 --> 00:17:38.400
pickles, Black Sea algae and sour milk...
177
00:17:38.526 --> 00:17:43.175
she'll develop a big belly and a fat ass.
178
00:17:43.413 --> 00:17:45.260
My target is the pussy!
179
00:17:45.385 --> 00:17:46.756
Now you're playing hard to please?
180
00:17:46.784 --> 00:17:48.298
Let's change the subject!
181
00:17:54.345 --> 00:17:56.268
Beautiful! Beautiful!!!
182
00:17:57.901 --> 00:17:59.363
Don't move! Hold still!
183
00:18:19.889 --> 00:18:22.161
My head is spinning!
184
00:18:29.200 --> 00:18:34.800
Damn! Now I have a belly ache!
185
00:18:35.240 --> 00:18:37.600
I feel sick...
186
00:19:39.332 --> 00:19:40.953
Sorry. My hat fell off.
187
00:19:46.692 --> 00:19:47.877
What are you doing?
188
00:19:51.795 --> 00:19:52.900
Where are you going?
189
00:20:18.994 --> 00:20:20.270
What are you doing?
190
00:20:21.883 --> 00:20:25.518
The pussywhy don't you let anyone?
191
00:20:32.151 --> 00:20:33.255
What are you doing?
192
00:20:33.374 --> 00:20:34.574
What are you saying?
193
00:21:22.480 --> 00:21:26.108
Well! Now that we've cleared the air,
we can resume the negotiations.
194
00:21:26.181 --> 00:21:28.420
So, who will offer more?
195
00:21:28.697 --> 00:21:30.330
I bid one million dollars!
196
00:21:30.330 --> 00:21:32.531
- Why not two?
- Okay! Two million!
197
00:21:32.895 --> 00:21:35.781
Wow! You took me for my word!
My compliments!
198
00:21:37.898 --> 00:21:40.958
The wise man says,
"Hair is stronger than steel."
199
00:21:41.344 --> 00:21:52.239
And now gentlemen, we'll open
at $150,000 dollars for the best part.
200
00:21:52.799 --> 00:21:55.264
Everything!
I'll give you everything I have!
201
00:21:55.526 --> 00:22:09.965
My castle, servants, the island..
202
00:22:10.794 --> 00:22:14.903
I'll give you everything! Everything I own!
203
00:22:18.203 --> 00:22:19.896
My compliments, Mr. Cannamozza!
204
00:22:19.964 --> 00:22:24.153
If you didn't leave anything out,
sold to Turi Cannamozza from Lupara!
205
00:22:26.539 --> 00:22:30.000
I apologize for the language I'm about to use...
206
00:22:30.489 --> 00:22:33.297
Russian asshole! What a dumb-ass!
207
00:22:33.697 --> 00:22:35.204
That was the time to bid!
208
00:22:35.205 --> 00:22:37.480
You don't understand! I'm waiting for the pussy!
209
00:22:37.782 --> 00:22:38.578
No! You don't understand!
210
00:22:39.407 --> 00:22:43.243
What you were waiting for
was just bought by the Sicilian!
211
00:22:43.424 --> 00:22:45.593
What did the Sicilian just buy?
212
00:22:45.972 --> 00:22:52.131
The thing you wanted!
Ci coglioni! Her pussy! Pussy!
213
00:22:52.343 --> 00:22:54.130
My pussy?
214
00:22:56.710 --> 00:22:57.811
I cast a veto!
215
00:22:57.984 --> 00:22:59.256
What's this?
216
00:22:59.550 --> 00:23:05.309
I demand the right to check the girl's pussy!
217
00:23:05.369 --> 00:23:07.965
And if you don't grant me this,
I'll break your face!
218
00:23:08.646 --> 00:23:13.376
What the fuck are you saying?
I don't grant you anything!
219
00:23:13.900 --> 00:23:16.843
Are you crazy?
I put all my money into this!
220
00:23:16.876 --> 00:23:18.354
- I'm asking for half.
- You'll have to give me the money!
221
00:23:18.497 --> 00:23:20.107
- I'll give you my house!
- Money!
222
00:23:20.206 --> 00:23:21.447
- I'll give you my cottage!
- Money!
223
00:23:21.448 --> 00:23:23.509
- I'll give you the Steppes!
- Money!
224
00:23:23.639 --> 00:23:25.909
- Money! Money!
- I'll give you the money!
225
00:23:27.355 --> 00:23:29.438
That's more like it.
226
00:23:29.620 --> 00:23:32.195
You can discuss this in your room!
227
00:23:32.719 --> 00:23:35.300
It's late now, and my baby has to get some rest!
228
00:23:35.600 --> 00:23:41.995
This will give you a chance
to discuss all the details!
229
00:23:42.600 --> 00:23:44.965
From this moment,
Baby Love belongs to you!
230
00:23:45.207 --> 00:23:48.999
After you've made the down payment, of course!
231
00:23:56.535 --> 00:23:57.823
Gentlemen, good night!
232
00:23:58.143 --> 00:23:59.729
Baby, send the gentlemen a kiss!
233
00:24:04.971 --> 00:24:06.743
Beautiful! Gorgeous!!!
234
00:24:07.703 --> 00:24:09.437
Good night, Baby Love!
235
00:24:13.127 --> 00:24:14.173
Dobre...
236
00:24:18.917 --> 00:24:19.982
Cin cin...
237
00:24:23.761 --> 00:24:24.912
Ciao Mao!
238
00:24:44.981 --> 00:24:49.276
As I already told you, applied
sexology is a very tricky subject.
239
00:24:49.898 --> 00:24:53.231
Everyone's eager for knowledge,
but doesn't know how to apply it.
240
00:24:54.990 --> 00:24:57.128
Sex is a gift from God!
Even the butterflies do it!
241
00:24:58.975 --> 00:25:03.227
We've thoroughly studied the positions that
are suitable to pleasure the legitimate male.
242
00:25:04.189 --> 00:25:09.555
The legitimate male is an imbecile who only
cares for good food and having his socks mended.
243
00:25:09.842 --> 00:25:14.157
Let's see what can pleasure a
woman in exchange for these services.
244
00:25:14.316 --> 00:25:16.703
There's solitary pleasureit's sad.
Best to avoid it.
245
00:25:17.187 --> 00:25:19.644
There are some basic rules for beauty.
246
00:25:19.958 --> 00:25:21.722
It's very important to remain beautiful!
247
00:25:21.917 --> 00:25:24.599
And it's not impossible!
You just have to remember...
248
00:25:24.712 --> 00:25:28.827
good food is bad for the figure, wine is bad
for your complexion, sun damages your skin...
249
00:25:29.800 --> 00:25:32.149
sleep makes you fat,
heavy caressing distorts your breasts...
250
00:25:32.150 --> 00:25:34.150
and pregnancy makes your body ugly!
251
00:25:35.127 --> 00:25:37.280
I often feel a strange tingling...
252
00:25:37.290 --> 00:25:40.900
It's completely natural, my dear,
even butterflies feel it!
253
00:25:40.100 --> 00:25:45.714
As well as hippos, horses, rhinos, crocodiles,
elephants, giraffes, zebras, bees...
254
00:25:45.715 --> 00:25:48.916
whales, flatfish, shellfish and clams!
255
00:26:33.740 --> 00:26:37.276
Now I'm going to ask you a question.
I want to see how smart you are!
256
00:26:38.116 --> 00:26:43.187
Do you know what's red and bad for your teeth?
257
00:26:44.909 --> 00:26:50.740
- What could it be? I really have no idea!
- Come on, it's easy.
258
00:26:50.759 --> 00:26:53.530
What's red and bad for your teeth?
259
00:26:54.211 --> 00:26:55.575
A brick!
260
00:27:16.391 --> 00:27:23.399
Now, to avoid missing the point
and mixing fantasy with reality...
261
00:27:24.250 --> 00:27:26.800
some explanation is necessary.
262
00:27:26.478 --> 00:27:30.600
You should know that in those times,
which were actually very similar to ours...
263
00:27:30.596 --> 00:27:34.590
teachers sought to establish a
bond of friendship with their students.
264
00:27:34.348 --> 00:27:35.623
Almost like a family.
265
00:27:36.243 --> 00:27:43.162
Ballroom dance was taught, martial arts,
Japanese fighting, kung-fu and kung-poo...
266
00:27:44.108 --> 00:27:48.138
as well as Latin,arithmetic,
analytics and culinary art.
267
00:27:49.640 --> 00:27:52.468
These lessons often saw the
participation of family and friends...
268
00:27:52.513 --> 00:27:56.377
witnessing with good cheer
the progress of the young girls.
269
00:27:57.304 --> 00:28:02.923
That's why our four gentlemen, once the Queen
allowed them to observe Baby Love's education...
270
00:28:03.330 --> 00:28:10.760
while waiting to return to their
superiors and report on the transaction...
271
00:28:10.994 --> 00:28:12.764
decided to linger a while...
272
00:28:12.945 --> 00:28:17.528
giving little thought to the most
fruitful moments of their own cultures.
273
00:35:04.726 --> 00:35:07.275
Shhhh! Go! Go! Run!
274
00:35:19.742 --> 00:35:22.711
Who woke me?
I was sleeping so nicely!
275
00:37:49.113 --> 00:37:56.879
END OF PART ONE
BABY LOVE
276
00:37:58.902 --> 00:38:08.212
PART TWO
BABY LOVE
277
00:39:35.523 --> 00:39:42.686
The Queen, as it also happens nowadays, to
celebrate the success of the negotiations...
278
00:39:43.244 --> 00:39:47.654
and also to quell the fury
of the 4427 mad creditors...
279
00:39:48.610 --> 00:39:50.388
announced a full-dress cocktail party!
280
00:39:51.522 --> 00:39:57.113
It was a very sophisticated affair.
281
00:39:58.167 --> 00:40:01.311
It started at her command.
282
00:40:01.312 --> 00:40:09.686
All the guests, with austere elegance,
began dancing to the tune of an ancient waltz.
283
00:40:10.845 --> 00:40:15.618
As you can see, in those times customs
weren't very different from our own...
284
00:40:16.148 --> 00:40:18.986
although the waltz was probably
performed in a more authentic manner.
285
00:40:19.240 --> 00:40:21.955
More effervescent, more pastoral, more bucolic.
286
00:40:22.227 --> 00:40:24.390
In other words, more rustic!
287
00:41:37.407 --> 00:41:42.607
In those times, like nowadays,
people were easily entertained.
288
00:41:43.314 --> 00:41:48.880
So, what with all the tea and biscuits,
parties went on 'til morning...
289
00:41:50.760 --> 00:42:00.389
queens got bored and preferred
to meditate alone in their chambers!
290
00:44:52.590 --> 00:44:54.820
Oh, he's so handsome!
He looks like Tarzan!
291
00:44:57.820 --> 00:44:58.859
And he has such good aim!
292
00:44:59.607 --> 00:45:01.652
Look at him!
Such a mysterious expression!
293
00:45:02.438 --> 00:45:04.447
Like Humphrey Bogart in Casablanca!
294
00:45:05.443 --> 00:45:06.956
And he may even be intelligent!
295
00:45:08.472 --> 00:45:09.870
Oh, Mama Mia!
296
00:45:38.218 --> 00:45:41.823
Miss Baby Love! Miss Baby Love!
297
00:45:54.143 --> 00:45:55.430
Baby Love!
298
00:45:56.142 --> 00:45:58.515
Miss Helga is waiting for youyour lesson.
299
00:45:58.817 --> 00:46:02.335
I don't give a fuck about the lesson,
and all that other bullshit!
300
00:46:07.712 --> 00:46:10.707
I hope you're going to explain yourself!
301
00:46:15.735 --> 00:46:16.801
Well?
302
00:46:16.802 --> 00:46:20.348
It's just I've had enough of
analytics, arithmetic and culinary art!
303
00:46:21.405 --> 00:46:25.582
I've been sold off in pieces!
My feet, my asseven my pussy.
304
00:46:25.798 --> 00:46:28.866
No! My pussy is mine, and only I will handle it!
So there!
305
00:46:28.867 --> 00:46:31.772
And I also have to wash it
while wearing this stupid lock!
306
00:46:31.773 --> 00:46:33.591
I mean itI'm fed up!
307
00:46:33.592 --> 00:46:36.996
You've really spanked my pussy!
308
00:46:37.376 --> 00:46:39.205
Listen to her!
309
00:46:39.792 --> 00:46:41.675
What's gotten into your head?
310
00:46:41.909 --> 00:46:45.541
When that cuckold father of yours died...
311
00:46:45.893 --> 00:46:49.433
I explained to you what was
necessary to avoid winding up on the street!
312
00:46:49.682 --> 00:46:53.619
Your father left us in a world of shit!
You understand that, kid?
313
00:46:53.849 --> 00:46:58.550
And who was it who preserved
and maintained this paradise?
314
00:46:58.612 --> 00:47:02.292
It was me! All me! Got it?
315
00:47:02.605 --> 00:47:04.286
I saved this castle!
316
00:47:04.710 --> 00:47:09.994
I had the inspiration to contact those
four gentlemen who brought us money!
317
00:47:10.319 --> 00:47:13.614
And again, it was I who found
the idiot who wants a virgin bride!
318
00:47:13.786 --> 00:47:15.156
Got it, asshole?
319
00:47:15.476 --> 00:47:18.760
Yes, but I was the one who was
sold like a side of beef at an auction!
320
00:47:18.932 --> 00:47:21.614
And I'll be the one getting
molested by some dirty old man!
321
00:47:21.737 --> 00:47:24.170
So, if that's all, I won't
be taking lessons anymore!
322
00:47:24.200 --> 00:47:26.390
And there's something else that I deserve!
323
00:47:26.780 --> 00:47:28.590
I don't get any pleasure being
with that Miss Helga, you know?
324
00:47:28.274 --> 00:47:31.354
"Move here, turn there, face down, face up."
325
00:47:31.609 --> 00:47:32.630
I'm fed up!
326
00:47:32.941 --> 00:47:37.544
And all this just to enrich a filthy
provincial whore like you! So there!
327
00:49:13.369 --> 00:49:14.846
Quick! Come with me!
328
00:49:26.711 --> 00:49:28.261
Just calm down!
329
00:49:35.623 --> 00:49:38.967
Yes, let's stop all this violence!
330
00:50:03.495 --> 00:50:06.247
What do you want? What are
you looking for? Who are you?
331
00:50:06.907 --> 00:50:10.597
Relax, I'll explain everything!
I have a very delicate job for you.
332
00:50:11.364 --> 00:50:14.415
Why are you closing the door?
Have you gone mad?
333
00:50:15.745 --> 00:50:18.658
- Will you tell me what you're after?
- Give me a hand!
334
00:50:19.409 --> 00:50:20.705
Sit here!
335
00:50:20.814 --> 00:50:23.929
- I'm not an obstetrician!
- Have you ever seen anything like this?
336
00:50:24.216 --> 00:50:26.201
What is this? Today's fashion in panties?
337
00:50:29.737 --> 00:50:32.233
- What do you want me to do?
- We want you to open it!
338
00:50:32.268 --> 00:50:33.943
- How?
- With a wedge!
339
00:50:33.978 --> 00:50:38.270
- You want me to give her a wedgie?
- Wedge, dumb-ass! An iron wedge!
340
00:50:41.954 --> 00:50:43.304
Is this okay?
341
00:50:43.486 --> 00:50:44.668
Hammer!
342
00:50:46.383 --> 00:50:47.585
Go ahead!
343
00:50:55.311 --> 00:50:57.909
Ouch! Fuck it!
344
00:50:59.150 --> 00:51:00.569
I broke a tooth!
345
00:51:02.915 --> 00:51:07.766
- Miss Helgatold me
- Never mind Miss Helga.
346
00:51:08.573 --> 00:51:10.510
You can tell her about this later!
347
00:51:56.503 --> 00:51:58.256
Sssshhhh! Silently!
348
00:52:12.932 --> 00:52:16.236
Silence!
Just say good night and leave!
349
00:52:16.371 --> 00:52:17.398
What is she doing?
350
00:52:18.242 --> 00:52:20.257
She's sleeping!
351
00:52:26.214 --> 00:52:30.300
It's a trick! This isn't Baby Love!
352
00:52:50.860 --> 00:52:53.133
- Where is Baby Love?
- We want an explanation!
353
00:52:53.809 --> 00:52:57.278
In Russia we have a saying, "Bitch!"
354
00:52:57.715 --> 00:52:59.594
Wretch!
355
00:53:00.531 --> 00:53:02.918
Unfortunately, those are the facts, gentlemen.
356
00:53:03.521 --> 00:53:05.593
And no one is more mortified than I am!
357
00:53:05.711 --> 00:53:14.106
I came up with this trick, hoping that our
corporate stock returned before you noticed.
358
00:53:14.885 --> 00:53:21.190
This is a deceit! We should have been
informed as soon as you discovered her absence...
359
00:53:21.397 --> 00:53:23.140
in accordance with the contract!
360
00:53:23.150 --> 00:53:26.752
Do you realize what could
happen if she's really disappeared?
361
00:53:26.778 --> 00:53:29.732
What should we tell our administrative board?
362
00:53:29.916 --> 00:53:31.175
That we've been screwed???
363
00:53:31.176 --> 00:53:36.298
The contract said to perform alternate checks.
I took my precautions. Did you?
364
00:53:36.676 --> 00:53:40.964
Our precautions were beyond reproach,
like my sense of smell, my perfumed lady!
365
00:53:40.965 --> 00:53:44.231
What perfumed lady? She's a scumbag!
366
00:53:44.651 --> 00:53:51.638
First she sucked the builder's money,
then she sucked our money...
367
00:53:51.879 --> 00:53:53.970
and now she's sucking all four of our cocks!!!
368
00:53:54.229 --> 00:53:56.934
- Remember that I'm still a lady!
- Yes! The Lady of Whores!
369
00:53:56.934 --> 00:53:58.650
I won't allow you to speak to me like that!
370
00:53:58.651 --> 00:54:02.680
If you'll permit me to say so,
we're wasting time arguing.
371
00:54:02.947 --> 00:54:07.250
Right! And I think I must punish
the one who betrayed our trust...
372
00:54:07.678 --> 00:54:10.267
like Ivan the Terrible.
373
00:54:10.645 --> 00:54:12.643
In Russia we have a saying...
374
00:54:12.805 --> 00:54:15.341
"Punishment should apply
to women who are too sly."
375
00:54:15.898 --> 00:54:18.680
That's all I have to say.
376
00:54:18.175 --> 00:54:21.609
If I may be allowed to say so,
I have Chinese torture for the perfumed lady.
377
00:54:21.610 --> 00:54:25.401
Terrible, economical torture,
like a garden of torture!
378
00:54:25.597 --> 00:54:27.750
Have you all gone insane?
379
00:54:27.634 --> 00:54:29.143
You want to put me against the wall?
380
00:54:29.257 --> 00:54:30.737
I explain.
381
00:54:31.121 --> 00:54:34.217
You certainly have a flower vase in the garden.
382
00:54:34.559 --> 00:54:40.707
You certainly have a big hungry rat in the cellar.
383
00:54:40.920 --> 00:54:45.600
So, we put rat in vase,
we put lady's perfumed ass on vase...
384
00:54:45.251 --> 00:54:47.592
and then we put a flame in bottom of vase.
385
00:54:47.803 --> 00:54:51.551
Rat gets crazy and goes up
into lady's ass to avoid flame!
386
00:54:51.782 --> 00:54:53.773
Simple! Economical! Guaranteed to work!
387
00:54:53.774 --> 00:54:58.561
My God! Why don't you take
an enema with muriatic acid!!!!
388
00:55:00.500 --> 00:55:03.381
Listen boys, let's try to
meet in the middle here.
389
00:55:03.779 --> 00:55:06.903
We share equal responsibility
for her disappearance.
390
00:55:08.409 --> 00:55:11.264
What the hell were your
secret services doing?
391
00:55:11.531 --> 00:55:14.543
Well, I can follow the trail with my nose!
392
00:55:16.601 --> 00:55:20.690
Can I have Baby Love's panties?
393
00:55:31.377 --> 00:55:32.591
Now then...
394
00:55:35.423 --> 00:55:36.978
What's he doing?
395
00:55:37.552 --> 00:55:38.762
That way!
396
00:55:38.763 --> 00:55:41.958
Come! Come!
Over here! Come! Come!
397
00:55:55.626 --> 00:55:59.754
Victorian relics, French
comedies, Pirandellian horns...
398
00:55:59.754 --> 00:56:03.305
Scandinavian graveyard
runes, transcriptions, reductions...
399
00:56:03.306 --> 00:56:08.677
interpolations, storytelling. Myth doesn't
have any form of objectification with mere words.
400
00:56:08.855 --> 00:56:11.635
Scenic action is the authentic poetic truth!
401
00:56:11.803 --> 00:56:16.433
Theater reveals the truth through improvisation!
Not merely criticism of the truth!
402
00:56:16.694 --> 00:56:18.733
It's a stage as big as the world!
403
00:56:18.892 --> 00:56:23.960
Lustful as a dream of De Sade, colorful as the
newborn mushrooms after the first autumn rain.
404
00:56:24.320 --> 00:56:26.567
Truth! Like a sow breastfeeding its piglets!
405
00:56:38.990 --> 00:56:42.467
An artist needs conflicts, doubts,
or he would sin against himself.
406
00:57:07.394 --> 00:57:11.749
Baby Love is going to meet her lover...
407
00:57:11.750 --> 00:57:24.820
who, hoping to stop her pursuers, went to the
castle with false evidence of the girl's death.
408
00:57:44.181 --> 00:57:51.564
But the four hounds, led by Ci Fe Ten Pie's
infallible smell, are on the trail of Baby Love.
409
00:57:52.813 --> 00:58:02.341
That's it! I've had enough of your
infallible sense of smell! Just shut up!
410
00:58:02.640 --> 00:58:04.554
You shut up! You all shut up!
411
00:58:04.825 --> 00:58:06.983
Shut up? Damn my soul! How dare you?
412
00:58:07.162 --> 00:58:11.462
You should put a hole in your skull
to drain out your incompetent fear!
413
00:58:11.629 --> 00:58:17.791
How dare you, miserable plebeian,
interrupting the sublime acuity of a genius...
414
00:58:17.973 --> 00:58:22.705
the mystical inspiration of an artist,
the enchanted ictus of a poet.
415
00:58:22.991 --> 00:58:25.175
You're fired!
Don't ever show your face here again!
416
00:58:25.313 --> 00:58:28.603
You'll never be able to understand
the revolutionary spirit of my theater!
417
00:58:28.728 --> 00:58:35.200
No Mirandolina, no Brecht, no Iris,
no Shakespeare, no Chekov, no Pirandello!
418
00:58:35.402 --> 00:58:40.285
New theater! Participatory!
Collective! Dynamic! Cyanotic!
419
00:58:55.621 --> 00:58:57.709
I smell Baby Love! She's near!
420
00:59:05.901 --> 00:59:08.436
I swear! She's near!
421
00:59:08.616 --> 00:59:10.593
Baby Love?
What is Baby Love doing?
422
00:59:10.786 --> 00:59:14.330
You don't believe me?
I smell her! She's near! I swear!
423
00:59:14.456 --> 00:59:18.113
It's the truth!
My smell is never wrong!
424
00:59:43.304 --> 00:59:46.598
I am clever!
Why is everyone angry at poor Chinaman?
425
00:59:49.259 --> 00:59:50.426
Silence!
426
00:59:50.427 --> 00:59:51.682
To everyone his own role!
427
00:59:51.754 --> 00:59:56.629
I am the protagonist, the stage technician,
the electrician, the director, the handyman...
428
00:59:56.777 --> 00:59:59.544
the administrator, the author,
the censor and the audience!
429
00:59:59.803 --> 01:00:01.425
Why didn't Hamlet kill his mother?
430
01:00:01.588 --> 01:00:04.985
Why did a mother poison her husband
to fornicate with his brother?
431
01:00:05.355 --> 01:00:07.709
Liberating action! That is the synthesis!
432
01:00:07.946 --> 01:00:14.369
Eros to the end! Explosion of sexual instincts!
Joie de vivre! Escape, crime, liberation!
433
01:00:14.759 --> 01:00:19.874
What's the use of fornicating?
It fucks up your brain, your ideas, your voice!
434
01:00:20.228 --> 01:00:22.197
Fornicating is the antithesis of art!
435
01:00:22.433 --> 01:00:25.172
I will leave this ungrateful world
in which no one understands me!
436
01:00:25.519 --> 01:00:29.804
Suicide for art's sake! You have to
actually die in order to make death real!
437
01:00:30.670 --> 01:00:33.767
And I shall punish my lust,
because an actor has to be like a priest!
438
01:00:33.902 --> 01:00:37.199
I have sinned! I have fornicated!
439
01:00:37.200 --> 01:00:39.963
How many times, my son?
Countless times!
440
01:00:40.158 --> 01:00:44.230
Shame on you! Shame!
That's why you couldn't achieve fame!
441
01:00:44.418 --> 01:00:50.254
Fornicating! Fornicating is the failure of art!
Repent! I'll say it again...
442
01:00:50.254 --> 01:00:55.540
Fornicating is the failure of art!
443
01:01:19.106 --> 01:01:23.300
Where the hell have you been?
Who gave you permission to leave my castle?
444
01:01:23.802 --> 01:01:28.360
I beg your forgiveness, my Queen,
but something was going on in the woods.
445
01:01:28.850 --> 01:01:30.425
That doesn't give you the
right to disobey my orders.
446
01:01:30.823 --> 01:01:33.491
I didn't mean to leave the castle.
447
01:01:33.801 --> 01:01:36.461
I did it because I heard
a woman crying out for help.
448
01:01:36.809 --> 01:01:43.460
I rushed there, and what I saw was terrible!
449
01:01:43.339 --> 01:01:46.377
There were enormous footprints,
torn up vegetation and broken tree branches.
450
01:01:46.497 --> 01:01:50.952
What a cute story!
You're telling me you met King Kong?
451
01:01:51.197 --> 01:01:55.152
Don't joke! I'm serious!
There was blood all over the place!
452
01:01:55.333 --> 01:01:56.920
Even on the branches!
453
01:01:57.121 --> 01:02:01.719
Following the trail, I came to
a waterfall, where I found this.
454
01:02:02.226 --> 01:02:03.854
It was still covered in blood! Look!
455
01:02:04.381 --> 01:02:06.889
Here's the proof!
Are you convinced now?
456
01:02:16.193 --> 01:02:17.938
But this is Baby Love's belt!
457
01:02:20.137 --> 01:02:21.632
Yes! It's hers!
458
01:02:23.296 --> 01:02:24.608
She's dead!
459
01:02:24.800 --> 01:02:28.470
Holy shit!
Satan! Satan! I thank you!
460
01:02:28.677 --> 01:02:31.306
I'm rid of that dumbass monkey at last!
461
01:02:31.466 --> 01:02:34.130
And now it's those four buffoons' turn!
462
01:02:34.185 --> 01:02:35.414
I'm rich!
463
01:02:35.469 --> 01:02:38.705
I'll throw a party that would make
Messalina and Pipino the Short blush!
464
01:02:38.794 --> 01:02:40.275
I'll cover you in gold!
465
01:02:40.314 --> 01:02:42.807
Don't get your hopes up, my Queen!
I won't be staying with you!
466
01:02:42.922 --> 01:02:48.284
As you wish. It's your loss!
You don't deserve to live like a prince!
467
01:02:48.574 --> 01:02:53.757
You poor fool!
No one can refuse my hospitality!
468
01:02:54.440 --> 01:02:57.456
You won't get out of this castle alive!
469
01:02:57.846 --> 01:03:00.209
You're wrong!
I'm leaving, whether you allow it or not!
470
01:03:00.386 --> 01:03:05.136
The only way you'll leave here...
471
01:03:06.227 --> 01:03:07.381
is dead!
472
01:05:57.127 --> 01:05:58.294
Gentlemen...
473
01:05:58.371 --> 01:06:03.666
our corporate stock, our beloved Baby Love,
the destined bride, the flower of virginity...
474
01:06:03.921 --> 01:06:05.195
is dead!!!
475
01:06:05.196 --> 01:06:07.520
The only thing that's left of her is this relic.
476
01:06:07.936 --> 01:06:12.259
In accordance with the contract, Article 13,
Section A, Paragraph 2, which stipulates that...
477
01:06:12.447 --> 01:06:15.672
in case of death, everything must
be maintained in its current status.
478
01:06:16.590 --> 01:06:20.284
Therefore, I will retain
the million dollars you deposited...
479
01:06:20.973 --> 01:06:24.282
and ask that you immediately leave the castle!
480
01:06:25.124 --> 01:06:32.610
Your continued presence will remind me too
much of my beloved, sweet, adorable Baby Love!
481
01:06:33.597 --> 01:06:36.160
In other wordsbe gone!
482
01:06:41.437 --> 01:06:46.201
Perfumed lady,
may I be allowed to smell the belt?
483
01:06:46.520 --> 01:06:47.967
It's your right!
484
01:07:57.695 --> 01:08:02.223
Yes! It belongs to Baby Love!
My smell is never wrong!
485
01:09:05.749 --> 01:09:11.322
Oh! The pain! The pain!
486
01:09:31.739 --> 01:09:35.284
Baby Love is dead!
487
01:10:44.972 --> 01:10:48.800
Blindfolded menyou're half condemned!
488
01:10:48.560 --> 01:10:51.150
Mania with cock.
You're out of here, don't knock!
489
01:13:13.760 --> 01:13:16.401
Baby Love had jumped out of
the frying pan and into the fire!
490
01:13:17.386 --> 01:13:24.497
In fact, the crazy guy had an even crazier
brother called The Wizard of Passo Di Brione!
491
01:13:25.455 --> 01:13:31.503
It's a fact that back then, like nowadays,
village girls liked to entertain themselves.
492
01:13:31.826 --> 01:13:39.821
That's why the Wizard could arrange innocent
para-pussyology sessions with great success!
493
01:13:40.318 --> 01:13:44.873
Sadly, Baby Love knew next to
nothing about para-pussyology!
494
01:13:45.426 --> 01:13:51.536
And her thirst for knowledge was
regularly thwarted by the advanced students!
495
01:13:52.488 --> 01:13:56.130
Oh! Nice! Very nice! I want to try too!
496
01:13:57.731 --> 01:14:01.817
Away! Get away! Take her away!
497
01:14:05.510 --> 01:14:09.274
Away! Away! Cursed woman!
You're not a member of my cult!
498
01:14:09.359 --> 01:14:12.107
Help! Help!
499
01:14:13.406 --> 01:14:16.889
Let me out of here!
500
01:14:58.533 --> 01:15:01.299
That crazy woman plays Middle-Ages
and like a moron I played along!
501
01:15:08.672 --> 01:15:10.749
I deserved it! Bloody hell!
502
01:15:18.390 --> 01:15:20.750
Get me out of here!
503
01:17:09.560 --> 01:17:13.641
Theater must be explicit communication,
not allusive theory!
504
01:17:13.823 --> 01:17:18.300
It must be externalization of the ego,
spontaneous alternative of the collective...
505
01:17:18.467 --> 01:17:22.282
managed with an upward impulse
from subconscious to conscious!
506
01:17:22.605 --> 01:17:27.417
To dishevel wigs!
Theater is life! Theater is the soul!
507
01:17:27.949 --> 01:17:30.197
Stop that damned gibberish!
508
01:17:30.631 --> 01:17:32.546
I contest! I protest! I rebel!
509
01:17:32.667 --> 01:17:37.115
Mars is in astral conjunction with Saturn!
In triangulation with Aries! In conjunction with Virgo!
510
01:17:37.487 --> 01:17:39.769
Taurus is in opposition with Gemini!
511
01:17:39.970 --> 01:17:44.526
My oracles have spoken!
Curses and misfortunes on this temple!
512
01:17:44.871 --> 01:17:48.111
Jinx! Jinx! Jinx!
513
01:17:48.500 --> 01:17:52.399
Don't listen to this crazy man,
his oracles or his prophecies!
514
01:17:52.865 --> 01:17:55.313
33 curses will fall on his madness!
515
01:17:55.578 --> 01:17:59.697
I am the king, the protagonist,
I cannot be struck down by such as him!
516
01:17:59.842 --> 01:18:08.900
You, with your hemorrhoids, boils, lack of
skills and mediocre mind are only worthy...
517
01:18:08.275 --> 01:18:11.857
to take the dog out to piss,
prepare the sandwiches and clean the toilets!
518
01:18:12.370 --> 01:18:14.508
You'll never get any further than that,
you ballerina's constipated brain!
519
01:18:14.596 --> 01:18:17.707
Hello! Lunch is served!
Hello! Dinner is served!
520
01:18:17.970 --> 01:18:20.511
To be or not to be.
My kingdom for a horse.
521
01:18:37.988 --> 01:18:42.320
You're like all Italians! You show them a
little kindness and they try to take advantage!
522
01:18:42.702 --> 01:18:46.520
I just came to let you out
because we have a mission.
523
01:18:46.486 --> 01:18:47.756
We must find Baby Love!
524
01:18:48.143 --> 01:18:49.514
Please! Stop!
525
01:18:50.180 --> 01:18:51.265
Stop it!
526
01:18:51.399 --> 01:18:52.541
There are people are coming!
527
01:18:52.736 --> 01:18:56.537
It's them! The four crows!
We must follow them to find Baby Love!
528
01:18:57.679 --> 01:18:59.664
Will you stop it?
529
01:19:04.236 --> 01:19:05.651
Just one kiss and then you must stop!
530
01:19:28.689 --> 01:19:33.579
Yes! Yes! My smell never fails!
It never fails!
531
01:23:39.828 --> 01:23:41.630
This is theater!
532
01:23:41.640 --> 01:23:45.174
Because theater is liberating action,
creative action, inspiring action!
533
01:23:45.179 --> 01:23:48.880
Words are useless! Expression is action!
534
01:23:48.313 --> 01:23:53.121
Silence expresses everything:
anger, youth, strength, sensuality, life, death.
535
01:23:54.710 --> 01:23:57.650
I'm a genius!
536
01:24:00.952 --> 01:24:04.629
- Who are you? What do you want?
- We want Baby Love back!
537
01:24:05.533 --> 01:24:07.723
Look at where my baby ended up!!!
538
01:24:07.893 --> 01:24:12.334
Baby Love, you silly girl! Get off that stage!
You have more serious things to do!
539
01:24:12.508 --> 01:24:14.865
Shut up when you talk to me! I rule here!
540
01:24:15.820 --> 01:24:17.905
This is my temple!
You won't be stealing my female lead!
541
01:24:18.199 --> 01:24:19.664
Go away!
542
01:24:19.873 --> 01:24:23.480
- What is he saying? How dare he?
- You can't abduct Baby Love!
543
01:24:36.803 --> 01:24:38.592
Stop it! Stop it!
544
01:24:40.259 --> 01:24:42.141
Will you just stop it?
545
01:24:42.501 --> 01:24:44.177
What is all this noise?
546
01:24:44.488 --> 01:24:46.116
She'll be the one to decide!
547
01:24:46.384 --> 01:24:48.724
You'll never have my Baby Love, buffoon...
548
01:24:48.876 --> 01:24:53.103
because I'm her mother!
Because only I know all that I have given her!
549
01:24:53.304 --> 01:24:59.797
- I call on your democratic spirit!
- In Russia we say- In Sicily we say...
550
01:25:00.823 --> 01:25:02.747
If you choose calmly and wisely...
551
01:25:02.995 --> 01:25:04.888
you'll see everything will be okay!
552
01:25:04.889 --> 01:25:06.330
Believe me!
553
01:25:49.971 --> 01:25:53.104
With whom shall I do theater now?
554
01:25:53.211 --> 01:25:58.827
I've found the perfect female lead!
Who will ever be able to assume her role?
555
01:25:59.202 --> 01:26:02.197
Me! The Queen!
Am I or am I not her mother?
556
01:26:02.892 --> 01:26:06.249
I'm sure you won't miss her!
Let me assure you!
557
01:26:07.121 --> 01:26:11.500
"To be or not to be. That is the question"
558
01:26:11.713 --> 01:26:15.724
This is theater!
You will prostitute yourselves on the rack!
559
01:26:16.158 --> 01:26:21.480
Sentiments! Genius! Because I am the genius!
And this is my theater!
560
01:26:21.636 --> 01:26:22.881
So, all together now...
561
01:26:22.908 --> 01:26:24.297
who will lend me a cigarette?
562
01:26:24.611 --> 01:26:26.130
Let's start rehearsals immediatley!
563
01:26:26.253 --> 01:26:31.239
It will be a modern performance,
rebellious, nonconformist, revolutionary!
564
01:26:31.301 --> 01:26:33.422
Yes! I have decided! I have decided!
565
01:26:33.423 --> 01:26:36.132
We'll finally debut my theater!
566
01:26:36.392 --> 01:26:42.777
The theater of life! The theater of the soul!
Life! Soul!
567
01:26:56.218 --> 01:27:03.340
But who is there, far from clamor and ambition,
far from yearning and vanity...
568
01:27:03.621 --> 01:27:05.453
that lives the true life?
569
01:27:05.951 --> 01:27:09.797
Now the two lovers are happy
in the simple flow of days...
570
01:27:10.309 --> 01:27:11.432
as the Lord commanded.
571
01:27:12.355 --> 01:27:15.847
"Woman, you shall bring water to bake the bread.
572
01:27:16.572 --> 01:27:20.771
"Man, you shall chop wood to feed the fire."
573
01:29:00.720 --> 01:29:07.621
Adapted from subtitles
originally created by VaccaStracca
49146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.