All language subtitles for Arrow.S07E04.720p.HDTV.x264-SVA (No-HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,800 My name is Oliver Queen. 2 00:00:01,842 --> 00:00:04,100 After 6 years of being a vigilante, 3 00:00:04,170 --> 00:00:05,980 the only way to achieve my goal 4 00:00:06,060 --> 00:00:09,390 and save my city was to confess to being The Green Arrow. 5 00:00:09,470 --> 00:00:13,190 Now my family and friends must carry on my mission without me. 6 00:00:13,270 --> 00:00:14,780 I am no longer a hero. 7 00:00:14,850 --> 00:00:19,360 Now I am inmate 4587. 8 00:00:19,370 --> 00:00:20,950 Previously on "Arrow"... 9 00:00:21,020 --> 00:00:22,530 - Where'd you get that? - Felicity gave it to me. 10 00:00:22,540 --> 00:00:24,330 I opened it up, and I found this. 11 00:00:24,340 --> 00:00:26,450 They're GPS coordinates for this island. 12 00:00:26,530 --> 00:00:28,000 I know exactly where this is. 13 00:00:30,200 --> 00:00:31,290 Grab your stuff. We're going back. 14 00:00:31,370 --> 00:00:33,640 - Back where? - To star city. 15 00:00:33,710 --> 00:00:35,590 The silencer's the only lead we have on Diaz. We can't let her escape. 16 00:00:35,660 --> 00:00:37,260 Isn't this kind of what we've been doing the whole time, 17 00:00:37,330 --> 00:00:39,010 stepping in when the system fails? 18 00:00:39,020 --> 00:00:41,010 Isn't that sort of the vigilante M.O.? 19 00:00:41,020 --> 00:00:43,140 Sometimes, you have to cross the line for that. 20 00:00:43,210 --> 00:00:45,020 Listen. Nobody believes in that more than me. 21 00:00:45,100 --> 00:00:47,190 I'm just not sure that's what this is. 22 00:00:47,270 --> 00:00:48,680 You'll never get to the demon 23 00:00:48,690 --> 00:00:50,100 because you're on the wrong level. 24 00:00:50,180 --> 00:00:51,810 The demon is on level two. 25 00:00:59,450 --> 00:01:00,860 Let's go, 4587. 26 00:01:00,870 --> 00:01:02,290 You're going downstairs. 27 00:01:41,080 --> 00:01:45,490 I am Dr. Jarrett Parker, chief psychiatrist on level two. 28 00:01:45,500 --> 00:01:47,580 Keeping me in here without food or water. 29 00:01:47,590 --> 00:01:49,490 I understand these conditions 30 00:01:49,570 --> 00:01:51,460 may cause some discomfort, 31 00:01:51,540 --> 00:01:54,540 but your recent behavior indicates that you are 32 00:01:54,620 --> 00:01:57,420 a danger to other inmates and yourself. 33 00:01:57,430 --> 00:02:00,670 Until I can determine you are in the right mental state 34 00:02:00,750 --> 00:02:03,260 to be with the other inmates, 35 00:02:03,270 --> 00:02:05,800 it will be just the two of us for a while. 36 00:02:05,880 --> 00:02:08,560 I'm here to conduct your psychiatric evaluation. 37 00:02:08,630 --> 00:02:10,060 But I'm not crazy. 38 00:02:10,130 --> 00:02:11,810 That's what I aim to determine. 39 00:02:11,890 --> 00:02:14,600 Now let's begin. 40 00:02:14,610 --> 00:02:16,480 What is your name? 41 00:02:16,560 --> 00:02:19,480 You know my name. 42 00:02:19,490 --> 00:02:22,530 Please answer the question. 43 00:02:22,600 --> 00:02:25,460 My name is Oliver Queen. 44 00:02:26,805 --> 00:02:31,805 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 45 00:02:34,160 --> 00:02:36,250 I don't belong here. 46 00:02:36,330 --> 00:02:38,300 I'm hearing someone who doesn't want to take responsibility 47 00:02:38,380 --> 00:02:40,300 for his actions. 48 00:02:40,380 --> 00:02:42,210 The choices that led you to slabside are 49 00:02:42,290 --> 00:02:44,310 of your own design. 50 00:02:44,390 --> 00:02:45,970 You're not understanding me. 51 00:02:46,040 --> 00:02:49,220 A man named Ricardo Diaz tried to kill my family. 52 00:02:49,300 --> 00:02:51,930 Somebody on this level has a connection to him. 53 00:02:52,010 --> 00:02:54,730 I need to find this person. 54 00:02:54,800 --> 00:02:56,650 The only reason that I am here 55 00:02:56,660 --> 00:02:58,320 is because I put myself here. 56 00:02:58,400 --> 00:02:59,980 - Do you understand? - For the sake of argument, 57 00:02:59,990 --> 00:03:02,940 what will you do after you find this person? 58 00:03:03,020 --> 00:03:06,330 I will use them to stop Diaz. 59 00:03:06,410 --> 00:03:09,410 How? By hurting or killing him 60 00:03:09,480 --> 00:03:12,330 and then Mr. Diaz? 61 00:03:12,340 --> 00:03:14,580 Recidivism is the likelihood 62 00:03:14,660 --> 00:03:16,040 that a violent criminal offender 63 00:03:16,120 --> 00:03:17,340 will commit another violent crime 64 00:03:17,420 --> 00:03:18,960 when set free. 65 00:03:19,040 --> 00:03:21,590 That is what I'm trying to prevent, 66 00:03:21,600 --> 00:03:23,670 but I believe everyone here 67 00:03:23,680 --> 00:03:26,800 has a chance at redemption, 68 00:03:26,880 --> 00:03:28,020 even people like you. 69 00:03:28,100 --> 00:03:30,350 I don't need your help, 70 00:03:30,360 --> 00:03:32,010 and I don't need redemption. 71 00:03:32,020 --> 00:03:33,350 You don't? 72 00:03:33,360 --> 00:03:34,810 No. 73 00:03:34,820 --> 00:03:36,860 How many people have you hurt 74 00:03:36,940 --> 00:03:41,190 besides the prisoners and guards you sent to the infirmary? 75 00:03:41,200 --> 00:03:42,820 I don't know. 76 00:03:42,890 --> 00:03:45,190 How many people have you murdered? 77 00:03:45,270 --> 00:03:48,960 Hmm? Would you say you have violent tendencies? 78 00:03:49,030 --> 00:03:51,540 I would say I'm trying to protect my family. 79 00:03:56,790 --> 00:03:59,130 And they do seem like a lovely family. 80 00:04:08,920 --> 00:04:13,650 We'll unpack this more later. 81 00:04:26,750 --> 00:04:29,490 Where is Diaz? 82 00:04:29,560 --> 00:04:31,200 No food or water, 83 00:04:31,270 --> 00:04:33,200 heat on blast. 84 00:04:33,280 --> 00:04:35,040 Call this an interrogation? 85 00:04:35,110 --> 00:04:36,500 It can only get worse for you. 86 00:04:36,570 --> 00:04:38,010 You don't have the stomach to do 87 00:04:38,080 --> 00:04:39,660 what you need to do. 88 00:04:39,740 --> 00:04:41,670 Diaz is only getting stronger. 89 00:04:41,740 --> 00:04:44,760 You have no idea what's coming. 90 00:04:44,840 --> 00:04:46,350 Hey. 91 00:04:53,270 --> 00:04:55,010 - Any luck? - No. 92 00:04:55,090 --> 00:04:57,060 Actually think she might be enjoying herself. 93 00:04:57,130 --> 00:04:59,060 We're gonna need to turn up the heat. 94 00:04:59,140 --> 00:05:00,520 Any hotter, she'll turn into soup. 95 00:05:00,600 --> 00:05:01,950 I meant turn up the stakes, 96 00:05:02,020 --> 00:05:03,440 do whatever it takes to make her 97 00:05:03,450 --> 00:05:05,020 give us the information. 98 00:05:05,100 --> 00:05:06,780 - You don't mean torture? - I don't not mean it. 99 00:05:06,860 --> 00:05:09,110 Felicity, you don't know what you're saying. 100 00:05:09,120 --> 00:05:13,410 Torturing someone is a line you do not want to cross. 101 00:05:13,420 --> 00:05:15,080 When the Navy discharged me 102 00:05:15,150 --> 00:05:16,910 for what I did to a prisoner, 103 00:05:16,990 --> 00:05:21,120 I learned the lesson about the cost to my humanity 104 00:05:21,130 --> 00:05:25,090 because I still have nightmares of what I did, 105 00:05:25,160 --> 00:05:26,960 even though I saved lives, 106 00:05:27,040 --> 00:05:30,260 so when Tobias church tortured me for over 20 hours, 107 00:05:30,330 --> 00:05:32,480 it was the universe paying me back. 108 00:05:32,550 --> 00:05:35,220 That's evil for evil. 109 00:05:35,300 --> 00:05:37,970 I'm sorry about that. 110 00:05:37,980 --> 00:05:39,650 I am. 111 00:05:39,730 --> 00:05:41,390 Church broke you. 112 00:05:41,470 --> 00:05:43,100 You gave up Oliver's identity, Rene. 113 00:05:43,180 --> 00:05:44,600 It worked. 114 00:05:44,680 --> 00:05:47,190 She tried to kill Dinah and Laurel 115 00:05:47,270 --> 00:05:48,900 and us. 116 00:05:48,980 --> 00:05:50,940 Diaz hired her. He's not gonna stop 117 00:05:51,020 --> 00:05:52,740 coming after us until we are all dead. 118 00:05:54,830 --> 00:05:57,080 Oh, shoot. I was supposed to meet with Dinah 119 00:05:57,150 --> 00:05:58,790 5 minutes ago for a town hall. 120 00:05:58,800 --> 00:06:00,620 She is not going anywhere, 121 00:06:00,630 --> 00:06:02,500 so we're gonna take a break, 122 00:06:02,510 --> 00:06:04,250 and we're gonna figure this out later. 123 00:06:04,330 --> 00:06:05,630 Ok. 124 00:06:10,760 --> 00:06:12,840 Star city's seen better days. 125 00:06:12,850 --> 00:06:14,760 God, this place. I swore I'd never 126 00:06:14,840 --> 00:06:16,640 set foot here ever again. 127 00:06:16,710 --> 00:06:18,520 Yeah. Me, too. 128 00:06:18,600 --> 00:06:21,600 Sounds like I'm not the only one with bad memories. 129 00:06:27,720 --> 00:06:29,770 The coordinates have changed since lian yu. 130 00:06:29,850 --> 00:06:31,610 Something must have triggered it. 131 00:06:31,690 --> 00:06:36,620 Felicity. She must know we're here. 132 00:06:36,690 --> 00:06:38,290 Well, let's see where she wants you to go. 133 00:06:42,960 --> 00:06:44,960 Sorry. Lost track of time. 134 00:06:45,030 --> 00:06:47,010 We're just about to start. 135 00:06:47,090 --> 00:06:49,550 Hey, hey. Don't you want to know what's going on in your community? 136 00:06:49,630 --> 00:06:52,340 I need to know what's going on for my algebra quiz tomorrow. 137 00:06:52,420 --> 00:06:53,720 Oh. 138 00:07:24,990 --> 00:07:27,710 The rich part of star city gets 5 squad cars 139 00:07:27,780 --> 00:07:29,430 for every one that the glades get. 140 00:07:29,500 --> 00:07:31,930 Ma'am, I assure you that's not the case. 141 00:07:32,010 --> 00:07:33,430 When my store got robbed, 142 00:07:33,510 --> 00:07:36,230 it took SCPD two hours to get there. 143 00:07:36,300 --> 00:07:38,270 You know who showed up only minutes later? 144 00:07:38,350 --> 00:07:40,180 That new Green Arrow. Where were you? 145 00:07:40,260 --> 00:07:41,980 I apologize for that response time. 146 00:07:42,060 --> 00:07:44,350 We are doing the best we can with limited resources. 147 00:07:44,430 --> 00:07:46,230 You and mayor pollard are 148 00:07:46,300 --> 00:07:47,850 in way over your heads. 149 00:07:47,930 --> 00:07:50,360 Ok, guys. Look. Captain Drake is here. 150 00:07:50,430 --> 00:07:52,860 She's trying to help. Let's all be reasonable. 151 00:07:52,930 --> 00:07:55,030 Well, facts are, Rene, things were better off 152 00:07:55,100 --> 00:07:57,070 with the vigilantes. 153 00:07:57,080 --> 00:07:58,570 Huh? Yeah? Come on. 154 00:08:14,330 --> 00:08:15,930 All set. 155 00:08:33,780 --> 00:08:35,480 Fire. 156 00:08:35,490 --> 00:08:37,110 Fire! Fire! 157 00:08:37,190 --> 00:08:39,490 Everybody stay calm, make your way to the exit. 158 00:08:39,500 --> 00:08:41,030 Let's go. 159 00:08:41,110 --> 00:08:43,070 Guys, you heard the lady. Move your asses! 160 00:08:43,150 --> 00:08:46,120 Hey. I got to get Zoe. 161 00:08:58,460 --> 00:09:01,180 This way. Hey. She's over here. She's right here. 162 00:09:01,190 --> 00:09:03,760 Sweetheart, are you ok, huh? 163 00:09:03,840 --> 00:09:07,140 I'm ok. The Green Arrow saved me. 164 00:09:07,220 --> 00:09:08,980 It's all right. 165 00:09:18,975 --> 00:09:21,910 Although the origin of the glades youth center fire 166 00:09:21,911 --> 00:09:25,110 has yet to be determined, the SCPD has a leading suspect. 167 00:09:25,114 --> 00:09:27,700 The new Green Arrow was spotted at the scene of the crime. 168 00:09:27,780 --> 00:09:29,410 We believe he may be involved. 169 00:09:29,490 --> 00:09:31,630 Now I've instructed captain Drake and the SCPD 170 00:09:31,640 --> 00:09:35,050 to utilize every resource to find and apprehend him. 171 00:09:35,120 --> 00:09:37,550 Vigilantism will not be tolerated. 172 00:09:37,620 --> 00:09:39,880 What a load of crap. 173 00:09:39,960 --> 00:09:41,220 The guy's a hero. 174 00:09:41,300 --> 00:09:42,890 He saved her life. 175 00:09:42,960 --> 00:09:44,150 How's she doing? 176 00:09:44,220 --> 00:09:46,100 Doc Schwartz says she'll be fine. 177 00:09:46,180 --> 00:09:48,310 They're just holding her as a precaution. 178 00:09:48,320 --> 00:09:50,270 She's a fighter 179 00:09:50,350 --> 00:09:54,060 just like her not-so-old man. 180 00:09:54,140 --> 00:09:55,870 I got her a little something. 181 00:09:57,690 --> 00:09:58,990 Hey, man. Isn't she too old for that? 182 00:09:59,070 --> 00:10:00,610 Do not hate on beebo. 183 00:10:00,690 --> 00:10:02,530 He brings comfort to people of all ages. 184 00:10:02,610 --> 00:10:03,870 Hmm. 185 00:10:07,510 --> 00:10:10,170 Hey. Let's let her rest. 186 00:10:17,210 --> 00:10:21,130 So if it wasn't the new green Arrow that started that fire, 187 00:10:21,210 --> 00:10:22,970 then who was it? 188 00:10:23,050 --> 00:10:24,760 Maybe it's a homicidal maniac running around town 189 00:10:24,840 --> 00:10:26,310 with a shiny, new flamethrower, 190 00:10:26,380 --> 00:10:28,310 goes by dragon, hates our guts. 191 00:10:28,380 --> 00:10:30,980 - It wasn't Diaz. - How do you know? 192 00:10:30,990 --> 00:10:32,810 Because the perps used an accelerant that's 193 00:10:32,890 --> 00:10:34,690 also been used in a rash of other fires around the glades, 194 00:10:34,700 --> 00:10:36,860 one on the same night Diaz broke into the CDC. 195 00:10:36,870 --> 00:10:38,530 That gives him an alibi. 196 00:10:38,540 --> 00:10:39,940 This is A.R.G.U.S. We have to go. 197 00:10:40,020 --> 00:10:41,250 Keep us posted. 198 00:10:44,360 --> 00:10:45,990 - How's Zoe? - She'll be ok. 199 00:10:46,070 --> 00:10:47,780 - Good. - The guy who did this won't be, 200 00:10:47,860 --> 00:10:49,620 not when I get my hands on him. 201 00:10:49,700 --> 00:10:51,380 Yeah. We'll find him and that vigilante. 202 00:10:51,460 --> 00:10:53,040 I've got patrols combing the city. 203 00:10:53,050 --> 00:10:54,790 We both know that new Green Arrow's 204 00:10:54,870 --> 00:10:56,890 not who you should be looking for. 205 00:10:56,960 --> 00:10:58,960 Are you implying I don't care about finding who did this? 206 00:10:59,040 --> 00:11:02,670 No, but the mayor doesn't give a crap about a fire in the glades. 207 00:11:02,750 --> 00:11:04,510 She cares about locking up the new Green Arrow 208 00:11:04,590 --> 00:11:06,140 because it will make her look good. 209 00:11:06,210 --> 00:11:07,560 He saved Zoe's life. 210 00:11:07,640 --> 00:11:09,560 Doesn't definitively make him innocent. 211 00:11:09,570 --> 00:11:11,390 What was he doing there in the first place? 212 00:11:11,470 --> 00:11:13,310 I'm sure he has a good reason. 213 00:11:13,390 --> 00:11:16,190 Look. Let me help you by finding the guy who really did this. 214 00:11:16,270 --> 00:11:18,190 Rene, I already have one vigilante to deal with. 215 00:11:18,200 --> 00:11:19,820 I do not need two. 216 00:11:19,890 --> 00:11:21,740 I'm not talking about wild dog. 217 00:11:21,750 --> 00:11:24,030 That's my kid there, d. 218 00:11:24,110 --> 00:11:26,700 I became a vigilante for her 219 00:11:26,780 --> 00:11:28,920 because I wanted her to be able to walk the streets 220 00:11:28,990 --> 00:11:31,830 and not get attacked, not have her purse stolen, 221 00:11:31,910 --> 00:11:33,750 and not be offered drugs 222 00:11:33,760 --> 00:11:37,090 because her mother died in these streets already. 223 00:11:37,170 --> 00:11:38,880 I just want a better life for her. 224 00:11:38,950 --> 00:11:40,920 Look. I care about Zoe, too, 225 00:11:40,930 --> 00:11:45,550 and I promise I will find out who set that fire, 226 00:11:45,630 --> 00:11:47,550 but you saw what happened at that town hall, Rene. 227 00:11:47,630 --> 00:11:49,850 These people have completely lost their faith in law enforcement 228 00:11:49,920 --> 00:11:52,570 because Diaz corrupted it. 229 00:11:54,300 --> 00:11:57,230 My job is to catch whoever did this 230 00:11:57,310 --> 00:11:58,900 and restore that faith. 231 00:11:58,970 --> 00:12:01,860 All I'm asking is that you have faith in me. 232 00:12:01,940 --> 00:12:03,940 Ok? 233 00:12:04,020 --> 00:12:06,410 Yeah. I got it. 234 00:12:32,300 --> 00:12:33,930 Good morning. 235 00:12:34,010 --> 00:12:35,770 Good morning! 236 00:12:35,840 --> 00:12:39,440 I see you've found a way to keep track of time. 237 00:12:39,510 --> 00:12:41,480 I'm impressed. An active mind means 238 00:12:41,560 --> 00:12:43,570 you're thinking about things. 239 00:12:43,580 --> 00:12:45,400 What is your name? 240 00:12:45,410 --> 00:12:48,490 I'm not answering any more of your questions. 241 00:12:48,500 --> 00:12:52,660 Still resistant. Hmm. 242 00:12:52,670 --> 00:12:57,120 I suppose we'll have to try a different approach. 243 00:12:57,200 --> 00:12:59,010 Ugh! Agh! 244 00:12:59,080 --> 00:13:00,750 What wa... what was that? 245 00:13:00,830 --> 00:13:02,960 That will help make you more comfortable, 246 00:13:03,040 --> 00:13:05,340 allow us to have a real conversation. 247 00:13:08,020 --> 00:13:10,690 You don't have to fight anymore. 248 00:13:10,760 --> 00:13:14,230 You've fought enough in your life. 249 00:13:14,310 --> 00:13:16,850 You consider yourself a hero. 250 00:13:16,930 --> 00:13:19,480 The question is, when was the moment 251 00:13:19,550 --> 00:13:21,770 the playboy son of a billionaire 252 00:13:21,850 --> 00:13:25,650 became the man known as the Green Arrow? 253 00:13:25,730 --> 00:13:27,740 You can survive this, 254 00:13:27,810 --> 00:13:29,790 make it home, make it better, 255 00:13:29,870 --> 00:13:32,880 right my wrongs, but you got to live through this first. 256 00:13:32,950 --> 00:13:35,410 You're struggling. What do you see? 257 00:13:35,490 --> 00:13:37,540 I'm with my father at sea. 258 00:13:37,610 --> 00:13:39,210 Are you on the Queen's gambit? 259 00:13:39,220 --> 00:13:42,670 No. We're on a life raft. 260 00:13:42,740 --> 00:13:44,420 Gambit's already gone down. 261 00:13:44,500 --> 00:13:45,840 Was there anyone else there 262 00:13:45,910 --> 00:13:47,060 with you and your father? 263 00:13:47,130 --> 00:13:49,350 Yes. 264 00:13:49,430 --> 00:13:52,390 His... his bodyguard ha-hackett. 265 00:13:52,470 --> 00:13:56,110 We... there were the 3 of us who survived. 266 00:13:57,890 --> 00:13:59,280 Ohh! Dad? 267 00:13:59,350 --> 00:14:01,070 Survive. 268 00:14:01,150 --> 00:14:02,690 Nooo! 269 00:14:02,760 --> 00:14:06,080 What? What did you see? 270 00:14:06,150 --> 00:14:09,750 I see my father asking me to right his wrongs... 271 00:14:12,580 --> 00:14:15,780 Right before he shot himself in the head. 272 00:14:15,860 --> 00:14:18,330 He sacrificed his life for mine. 273 00:14:18,410 --> 00:14:21,870 Is that why you became a vigilante? 274 00:14:21,950 --> 00:14:24,760 - Yes. - Because he put his sins on you? 275 00:14:24,840 --> 00:14:27,130 Would you please stop? 276 00:14:27,140 --> 00:14:30,760 A father passes on more than just his name to his children. 277 00:14:30,770 --> 00:14:32,940 He provides them their legacy. 278 00:14:34,610 --> 00:14:37,100 What became of hackett? 279 00:14:37,170 --> 00:14:39,320 There was only enough food and water for one person. 280 00:14:43,410 --> 00:14:45,400 My dad shot him. 281 00:14:45,470 --> 00:14:49,230 Your father shot him? Then what? 282 00:14:49,310 --> 00:14:51,190 Like he doesn't matter in this story, 283 00:14:51,270 --> 00:14:53,030 just collateral damage? 284 00:14:53,110 --> 00:14:56,120 People without the last name Queen are human beings, too. 285 00:14:56,130 --> 00:14:58,740 They have hopes, dreams, lives. 286 00:14:58,820 --> 00:15:00,630 Your father wasn't a hero. 287 00:15:00,710 --> 00:15:04,040 Mr. Queen, he was a murderer. 288 00:15:04,050 --> 00:15:05,420 He saved me. 289 00:15:05,490 --> 00:15:07,130 He condemned you. 290 00:15:07,200 --> 00:15:09,250 He is gone, but here you are caught 291 00:15:09,330 --> 00:15:12,420 in the same vicious cycle, 292 00:15:12,500 --> 00:15:14,890 paying for his crimes. 293 00:15:26,970 --> 00:15:29,230 How'd you get past my SCPD detail? 294 00:15:29,310 --> 00:15:30,940 You know I went to mit, right? 295 00:15:31,020 --> 00:15:33,500 It's like Harvard for computer geeks 296 00:15:33,570 --> 00:15:35,460 with an acceptance rate of 6.7%, 297 00:15:35,530 --> 00:15:37,500 so if I can get in there, I can get in 298 00:15:37,580 --> 00:15:40,080 pretty much anywhere except for here, 299 00:15:40,150 --> 00:15:41,330 which is why I had to resort to saying that... 300 00:15:41,340 --> 00:15:45,170 We were sorority sisters. 301 00:15:45,250 --> 00:15:47,630 Wow. So you are actually practicing law. 302 00:15:47,700 --> 00:15:49,340 Why does everybody find that so hard to believe? 303 00:15:49,420 --> 00:15:51,010 Well, probably because you're not the real Laurel 304 00:15:51,090 --> 00:15:53,010 or a real lawyer. 305 00:15:53,020 --> 00:15:55,130 Ooh. Try saying that 3 times fast. What a tongue twister. 306 00:15:55,210 --> 00:15:57,190 Ok. Listen. I am doing this for Quentin, 307 00:15:57,260 --> 00:15:59,430 so if you don't mind, I'd like to get back to work now. 308 00:15:59,510 --> 00:16:01,520 Yeah, I get it. I mean, prosecuting criminals 309 00:16:01,530 --> 00:16:03,610 must be a lot harder than being one. 310 00:16:05,700 --> 00:16:07,900 - You're still here. - I have a case 311 00:16:07,970 --> 00:16:09,820 that you might be interested in. 312 00:16:09,900 --> 00:16:12,030 Your Laurel might have done the whole pro bono thing, 313 00:16:12,040 --> 00:16:13,690 but this Laurel doesn't. 314 00:16:13,770 --> 00:16:16,610 Hypothetically, if there was a female assassin 315 00:16:16,690 --> 00:16:20,200 who went by, I don't know, the name the silencer, 316 00:16:20,280 --> 00:16:22,330 who had... for purposes of this illustration... 317 00:16:22,400 --> 00:16:24,790 Only attacked the d.A. With a belt device that canceled sound, 318 00:16:24,860 --> 00:16:26,540 well, if someone has captured said assailant 319 00:16:26,550 --> 00:16:28,380 and was holding her hostage, 320 00:16:28,390 --> 00:16:30,340 do you think the d.A. In this perfectly random hypothetical 321 00:16:30,410 --> 00:16:32,340 might be interested in serving justice? 322 00:16:32,410 --> 00:16:34,670 You kidnapped and imprisoned the silencer? 323 00:16:34,750 --> 00:16:38,680 No. No, not me. 324 00:16:38,750 --> 00:16:42,140 - Just asking for a friend. - And you want my help. 325 00:16:42,220 --> 00:16:43,640 Yeah. I never thought this day would come either, 326 00:16:43,720 --> 00:16:45,230 but here we are. 327 00:16:45,300 --> 00:16:46,730 You are a hell of a lot more interesting 328 00:16:46,740 --> 00:16:48,280 than I thought. 329 00:16:49,720 --> 00:16:51,450 Where is she? 330 00:16:51,530 --> 00:16:53,730 Hey. They didn't have strawberry, 331 00:16:53,740 --> 00:16:55,400 so I got you some options. 332 00:16:55,410 --> 00:16:57,150 You still like cantaloupe, right? 333 00:16:57,230 --> 00:16:59,570 For, like, the 100th time, I'm fine. 334 00:16:59,580 --> 00:17:01,910 Shouldn't you be out looking for the bad guys who started the fire? 335 00:17:01,920 --> 00:17:04,540 Hey, hey, hey. I'm your pops. 336 00:17:04,610 --> 00:17:06,760 I'm right where I need to be. 337 00:17:06,830 --> 00:17:08,750 Besides, your aunt Dinah doesn't want me doing that. 338 00:17:10,620 --> 00:17:12,540 There's a fire at the lofts. 339 00:17:12,560 --> 00:17:14,250 Dad, you got to go. 340 00:17:14,330 --> 00:17:16,880 You taught me only punks forget about their community. 341 00:17:16,960 --> 00:17:19,980 Why you always got to listen to everything I say? 342 00:17:31,190 --> 00:17:34,860 Hey, hey. I'm on your side, remember? 343 00:17:34,930 --> 00:17:37,110 He got away. 344 00:17:37,120 --> 00:17:39,450 - Who got away? - Jon Cortez. 345 00:17:39,460 --> 00:17:42,070 Is he the one who's been setting these fires? 346 00:17:42,150 --> 00:17:44,290 Freeze! 347 00:17:44,370 --> 00:17:45,880 Put your weapon on the ground. 348 00:17:45,950 --> 00:17:47,830 Raise your hands above your head slowly. 349 00:17:47,910 --> 00:17:49,300 - D. - I got a call about 350 00:17:49,370 --> 00:17:50,800 a suspicious fire. 351 00:17:50,880 --> 00:17:52,290 I had a hunch you might be involved. 352 00:17:52,370 --> 00:17:53,960 He's just trying to help. 353 00:17:54,040 --> 00:17:56,210 Then he can prove that by turning himself in! 354 00:17:56,290 --> 00:17:57,840 Step aside, Rene. 355 00:17:57,850 --> 00:17:59,270 No. Go! 356 00:18:02,960 --> 00:18:04,980 - Damn it! - I'm sorry, d., 357 00:18:05,060 --> 00:18:06,640 but I just couldn't let you arrest him. 358 00:18:06,650 --> 00:18:08,060 - Turn around. - What? 359 00:18:08,130 --> 00:18:09,430 Turn around! 360 00:18:09,510 --> 00:18:10,980 Are you kidding me? 361 00:18:10,990 --> 00:18:12,270 I warned you the last time. 362 00:18:12,350 --> 00:18:14,150 I asked you to trust me. 363 00:18:14,160 --> 00:18:16,490 Instead, you just actively tampered with my investigation, 364 00:18:16,570 --> 00:18:18,610 so now I have no choice. 365 00:18:18,690 --> 00:18:20,400 Are you serious? 366 00:18:20,480 --> 00:18:22,160 Rene Ramirez, you are under arrest. 367 00:18:22,240 --> 00:18:23,950 You have the right to remain silent. 368 00:18:24,030 --> 00:18:25,450 Everything you say can and will be used 369 00:18:25,530 --> 00:18:26,790 against you in a court of law, 370 00:18:26,860 --> 00:18:28,420 so I suggest you shut the hell up. 371 00:18:30,030 --> 00:18:31,550 Let's go. 372 00:18:47,660 --> 00:18:50,670 Unh! 373 00:18:50,750 --> 00:18:52,220 Ugh! 374 00:18:57,590 --> 00:18:59,430 Good morning. 375 00:18:59,440 --> 00:19:01,020 Please state your name. 376 00:19:04,800 --> 00:19:07,020 Oliver Queen. 377 00:19:07,100 --> 00:19:10,230 You were just now meditating. 378 00:19:10,310 --> 00:19:13,280 - Yeah. - Where did you learn to do that? 379 00:19:13,360 --> 00:19:15,900 - Hong Kong. - Who taught you? 380 00:19:15,980 --> 00:19:17,660 Tatsu yamashiro. 381 00:19:19,610 --> 00:19:21,870 When we last spoke, you mentioned 382 00:19:21,940 --> 00:19:23,620 your father killed a man... hackett... 383 00:19:23,630 --> 00:19:25,540 So you could live. 384 00:19:25,610 --> 00:19:27,630 That's right. I feel like my father 385 00:19:27,710 --> 00:19:30,920 had to... make an impossible choice. 386 00:19:30,990 --> 00:19:33,420 An impossible choice? 387 00:19:33,500 --> 00:19:35,300 How do you think your son would feel 388 00:19:35,310 --> 00:19:37,310 if he knew his grandfather was a murderer? 389 00:19:37,380 --> 00:19:40,810 Dr. Parker, please leave my son out of this, please. 390 00:19:40,890 --> 00:19:43,810 At times, love can blind a person 391 00:19:43,820 --> 00:19:45,770 to the harm they're inflicting on their families, 392 00:19:45,840 --> 00:19:48,560 the cycle of violence they're creating 393 00:19:48,640 --> 00:19:50,650 that they have learned from their own parents. 394 00:19:50,730 --> 00:19:52,610 I would never intentionally harm my son. 395 00:19:52,680 --> 00:19:54,530 Did you know that children of the incarcerated 396 00:19:54,610 --> 00:19:57,070 are 3 times more likely to enter the justice system 397 00:19:57,150 --> 00:19:59,000 than children of non-offenders? 398 00:19:59,070 --> 00:20:00,950 William is nothing like me. 399 00:20:01,020 --> 00:20:03,000 That may be true, 400 00:20:03,080 --> 00:20:06,000 but what effect do you think you're having on William? 401 00:20:06,080 --> 00:20:07,290 I think he's alive. 402 00:20:07,360 --> 00:20:09,330 Alive but with no father, 403 00:20:09,340 --> 00:20:12,220 his mother dead, and no home? 404 00:20:12,290 --> 00:20:14,380 Does that sound like a good life? 405 00:20:14,450 --> 00:20:16,960 No, it doesn't. 406 00:20:17,040 --> 00:20:19,840 Everything that I've done I've... I've done for my son. 407 00:20:19,850 --> 00:20:22,180 I don't doubt that, 408 00:20:22,190 --> 00:20:25,600 but it is my duty to point out uncomfortable truths 409 00:20:25,670 --> 00:20:28,180 so that you can reform yourself so that you can become the man 410 00:20:28,190 --> 00:20:30,270 you want to be for your son. 411 00:20:30,350 --> 00:20:32,270 You created your vigilante persona 412 00:20:32,350 --> 00:20:34,360 so that you could avenge your father's wrongs. 413 00:20:34,370 --> 00:20:37,780 Isn't any part of you concerned that William will take your lead 414 00:20:37,850 --> 00:20:39,660 and become a murderer just like you? 415 00:20:41,710 --> 00:20:43,500 Then listen to me. 416 00:20:45,740 --> 00:20:47,990 That promise to your father was made 417 00:20:48,070 --> 00:20:50,830 when you were vulnerable and desperate. 418 00:20:50,910 --> 00:20:53,170 It tainted your mission from the start, 419 00:20:53,240 --> 00:20:56,500 infecting you and now your son. 420 00:20:56,580 --> 00:21:00,510 It wasn't fair of your father to ask what he did of you. 421 00:21:00,580 --> 00:21:03,130 You must let go of the past. 422 00:21:03,210 --> 00:21:07,140 Only then can you spare your family 423 00:21:07,220 --> 00:21:09,390 from paying for your sins. 424 00:21:11,400 --> 00:21:12,990 Go to hell. 425 00:21:18,410 --> 00:21:20,330 He's not responding. 426 00:21:22,410 --> 00:21:24,250 Prepare the machine. 427 00:21:29,280 --> 00:21:31,420 Tell me exactly what she said. 428 00:21:31,500 --> 00:21:34,000 Besides telling me to go frak myself, nothing. 429 00:21:34,080 --> 00:21:37,380 Well, lucky for you, I've been working on my cross examination. 430 00:21:37,450 --> 00:21:39,920 Your witness. 431 00:21:39,930 --> 00:21:42,170 Hello. 432 00:21:42,250 --> 00:21:43,730 Remember me? 433 00:21:45,710 --> 00:21:48,180 What's the matter? 434 00:21:48,260 --> 00:21:50,060 Cat got your tongue? 435 00:21:50,070 --> 00:21:51,890 You have no idea who I am, 436 00:21:51,970 --> 00:21:54,610 what I survived. 437 00:21:54,690 --> 00:21:56,320 You're in way over your head. 438 00:21:59,690 --> 00:22:02,620 I don't think I am. 439 00:22:02,700 --> 00:22:04,700 A little advice from someone who used 440 00:22:04,770 --> 00:22:07,200 to work with that psychopath Diaz... 441 00:22:07,280 --> 00:22:08,870 You think you're being loyal. 442 00:22:08,940 --> 00:22:11,620 The only loyalty he knows is to himself. 443 00:22:11,630 --> 00:22:15,050 He'll kill you without a second thought. 444 00:22:15,130 --> 00:22:17,500 I'd do the same thing to anyone who got in my way. 445 00:22:17,510 --> 00:22:19,640 I don't think you're hearing me. 446 00:22:19,710 --> 00:22:21,550 Maybe I need to talk a little bit louder. 447 00:22:26,720 --> 00:22:28,180 - Hey. - Hey. 448 00:22:28,250 --> 00:22:30,970 Got a call... From Rene. 449 00:22:31,050 --> 00:22:32,720 Oh. Of course he called you. 450 00:22:32,800 --> 00:22:34,640 Why? To talk some sense into me? 451 00:22:34,720 --> 00:22:37,320 I just came by to find out why you locked him up. 452 00:22:37,400 --> 00:22:39,490 Because he broke the law again, 453 00:22:39,570 --> 00:22:41,070 and I can't keep making exceptions 454 00:22:41,080 --> 00:22:42,780 just because he's our friend, John. 455 00:22:42,860 --> 00:22:44,820 Sometimes, it's hard being on the other side of this. 456 00:22:44,900 --> 00:22:47,910 Enforcing the rules. Yeah. 457 00:22:47,980 --> 00:22:50,330 That's been a tough transition for me, too. 458 00:22:50,340 --> 00:22:53,170 Look. I know Rene believes he's doing the right thing here, 459 00:22:53,250 --> 00:22:55,410 but our circumstances have changed. 460 00:22:55,490 --> 00:22:57,510 There is no way any of us can help anyone if we're arrested 461 00:22:57,580 --> 00:23:00,670 by the FBI for violating the immunity deal. 462 00:23:00,750 --> 00:23:03,510 More importantly, this police force is a complete disaster 463 00:23:03,590 --> 00:23:05,260 after everything Diaz did to it. 464 00:23:05,330 --> 00:23:08,590 Dinah, you're under pressure, a lot of pressure. 465 00:23:08,670 --> 00:23:11,350 I get that, 466 00:23:11,360 --> 00:23:13,690 but you sure it's not something more? 467 00:23:13,770 --> 00:23:18,140 Hey. You know what helps me? 468 00:23:18,220 --> 00:23:21,480 Spending time with J.J. 469 00:23:21,560 --> 00:23:25,530 Family, Dinah. That helps us through. 470 00:23:25,540 --> 00:23:29,040 John, living in the shadows is 471 00:23:29,120 --> 00:23:32,120 when all the worst things happen. 472 00:23:32,190 --> 00:23:34,160 Oliver going to prison, 473 00:23:34,240 --> 00:23:37,460 Vince... first undercover, and then... 474 00:23:40,410 --> 00:23:43,170 That's the real reason, 475 00:23:43,250 --> 00:23:47,220 because as much as I believed in team Arrow, 476 00:23:47,300 --> 00:23:49,470 I had to move on. 477 00:23:49,540 --> 00:23:51,390 I had to be a different kind of hero 478 00:23:51,400 --> 00:23:53,220 for this city. 479 00:23:53,230 --> 00:23:56,020 Yeah. 480 00:23:56,090 --> 00:23:58,740 You know, sometimes, I wonder if there's any form of justice 481 00:23:58,810 --> 00:24:04,770 that's 100% on the level, even at A.R.G.U.S. 482 00:24:04,850 --> 00:24:07,030 I think sometimes you need vigilantes and law enforcement 483 00:24:07,100 --> 00:24:09,120 working together to get results. 484 00:24:10,920 --> 00:24:13,370 Quentin Lance... 485 00:24:13,440 --> 00:24:16,160 He did things by the book, 486 00:24:16,240 --> 00:24:18,870 but, Dinah, Lance was willing to work 487 00:24:18,950 --> 00:24:21,300 with anyone who could help him. 488 00:24:21,380 --> 00:24:24,590 This Green Arrow isn't Oliver. 489 00:24:24,600 --> 00:24:27,340 I can't risk everything for a stranger. 490 00:24:27,420 --> 00:24:29,140 But a stranger with good intel. 491 00:24:31,380 --> 00:24:34,260 Rene asked me to look into Jon Cortez, 492 00:24:34,270 --> 00:24:39,020 a merc arsonist with his own crew for hire. 493 00:24:39,090 --> 00:24:41,490 What you do next with that information is up to you. 494 00:24:51,360 --> 00:24:53,330 So this was Smoak tech? 495 00:24:55,290 --> 00:24:56,960 Must have been something in its heyday. 496 00:24:58,870 --> 00:25:00,960 This was Felicity's office. 497 00:25:02,660 --> 00:25:04,540 You know, it makes sense that she would lead us here, 498 00:25:04,620 --> 00:25:08,420 but wouldn't it just be easier for her to reach out to me? 499 00:25:08,500 --> 00:25:10,180 Why is she playing games? 500 00:25:12,500 --> 00:25:15,150 I have no idea. 501 00:25:15,220 --> 00:25:17,430 I mean, ironically, she was the one who influenced me 502 00:25:17,510 --> 00:25:19,640 to go into the tech field, 503 00:25:19,650 --> 00:25:22,270 even after everything that happened. 504 00:25:22,350 --> 00:25:24,200 Well, you're a lot more forgiving than me. 505 00:25:36,670 --> 00:25:40,120 Looks like a system Felicity showed me when I was a kid. 506 00:25:40,200 --> 00:25:42,170 Back then, it was just a set of designs. 507 00:25:42,250 --> 00:25:44,330 Can you fix it? 508 00:25:44,340 --> 00:25:48,250 It's an extremely outdated model, so yes. 509 00:25:48,330 --> 00:25:50,350 Just a simple recursive algorithm 510 00:25:50,420 --> 00:25:52,350 followed by a little Felicity special. 511 00:26:01,180 --> 00:26:03,520 Freeze! This is a restricted area! 512 00:26:03,590 --> 00:26:04,770 What are you doing here? 513 00:26:04,850 --> 00:26:06,480 I'm sorry about this, guys. 514 00:26:06,560 --> 00:26:08,480 I... I was supposed to meet an investor, 515 00:26:08,560 --> 00:26:10,320 and, um, obviously, I got the wrong address. 516 00:26:10,390 --> 00:26:12,190 You're such a bad liar. Shut up. 517 00:26:21,790 --> 00:26:24,210 Please don't kill us! 518 00:26:24,290 --> 00:26:26,260 I'm not gonna hurt you. 519 00:26:29,750 --> 00:26:31,720 You shouldn't have come back here, Roy. 520 00:26:39,560 --> 00:26:43,560 I knew Dig was the right choice for that phone call, 521 00:26:43,640 --> 00:26:46,150 and Felicity didn't answer. 522 00:26:46,230 --> 00:26:49,320 John's not bailing you out. 523 00:26:49,330 --> 00:26:51,610 Listen. I can't have you out there trying 524 00:26:51,690 --> 00:26:53,950 to catch those arsonists on your own. 525 00:26:54,020 --> 00:26:57,240 You don't like that, you can stay locked up in here, 526 00:26:57,320 --> 00:27:01,450 but your intel... It was good, 527 00:27:01,530 --> 00:27:04,830 so help me catch them by working with me. 528 00:27:04,840 --> 00:27:07,630 I... I'm sorr... I... I'm sorry. 529 00:27:07,700 --> 00:27:09,680 Just, ears are a little clogged. 530 00:27:09,750 --> 00:27:12,960 It just sounded like you wanted to team up. 531 00:27:13,040 --> 00:27:16,090 Not permanently, no, 532 00:27:16,170 --> 00:27:17,840 but in this case, bending the rules 533 00:27:17,850 --> 00:27:20,190 might be the only way to serve the greater good. 534 00:27:20,270 --> 00:27:22,770 That sounded like something captain Lance used to say. 535 00:27:22,840 --> 00:27:26,530 Exactly. Look. Right now, the SCPD on its own, 536 00:27:26,600 --> 00:27:30,020 we just... we can't get justice for the glades, 537 00:27:30,030 --> 00:27:32,370 so I am willing to give working together a shot 538 00:27:32,440 --> 00:27:34,440 if you do it my way. 539 00:27:34,520 --> 00:27:36,950 "If"? I've been trying to make this happen for weeks. 540 00:27:37,020 --> 00:27:39,120 All right. A.R.G.U.S. Found something 541 00:27:39,200 --> 00:27:41,990 I don't have jurisdiction to get to... bank records. 542 00:27:42,070 --> 00:27:45,910 Jon Cortez has been receiving regular payments from patbane holdings. 543 00:27:45,990 --> 00:27:48,370 So let me guess. Patbane holdings isn't on the up and up. 544 00:27:48,390 --> 00:27:50,670 It's a shell company, one that's been buying 545 00:27:50,750 --> 00:27:53,460 these torched-up properties at highly reduced rates. 546 00:27:53,540 --> 00:27:57,550 So somebody's been burning down the glades and then buying it back up? 547 00:27:57,630 --> 00:27:59,840 So who's at the top of the patbane food chain? 548 00:27:59,920 --> 00:28:02,760 That's what we need to find out. 549 00:28:02,840 --> 00:28:04,400 Ok. Time to bail you out. 550 00:28:13,080 --> 00:28:16,150 You scared the crap out of me. 551 00:28:16,230 --> 00:28:18,070 You find out where Diaz is? 552 00:28:18,080 --> 00:28:19,990 No. She's not being very chatty. 553 00:28:20,070 --> 00:28:21,570 Of course she's not. Make her chat. 554 00:28:21,650 --> 00:28:22,910 That's why you're here. 555 00:28:22,990 --> 00:28:24,660 I tried, and if I keep trying, 556 00:28:24,740 --> 00:28:26,500 I'm gonna kill her. 557 00:28:26,570 --> 00:28:28,830 Since when did you care about anybody's life? 558 00:28:28,910 --> 00:28:31,760 I don't, but if she's dead, she can't talk, 559 00:28:31,840 --> 00:28:33,290 and then we have nothing. 560 00:28:33,370 --> 00:28:36,050 Which is what we have now. 561 00:28:36,120 --> 00:28:37,720 We need that information. 562 00:28:37,790 --> 00:28:40,340 And you're gonna get it with a rusty screwdriver? 563 00:28:40,420 --> 00:28:42,890 If Diaz taught me anything, it's Patience. 564 00:28:42,960 --> 00:28:46,180 He waited 30 years to get revenge on one person. 565 00:28:46,260 --> 00:28:48,850 We don't have 30 years. 566 00:28:48,930 --> 00:28:50,770 - This isn't you. - This is the new me. 567 00:28:50,850 --> 00:28:53,360 This is the me who doesn't wait around to get murdered. 568 00:28:53,430 --> 00:28:54,730 This is the me... 569 00:28:54,810 --> 00:28:55,940 This is the me that fights back. 570 00:28:55,950 --> 00:28:57,780 I respect that. 571 00:28:57,850 --> 00:29:01,030 In fact, I can actually stand being around this new you. 572 00:29:01,110 --> 00:29:04,410 It's just once you do this, 573 00:29:04,490 --> 00:29:06,450 it's... it's really hard to get back to who you were before, 574 00:29:06,460 --> 00:29:08,660 and I don't know if you ever can. 575 00:29:08,740 --> 00:29:12,080 Well, I've already accepted that my old life is over, 576 00:29:12,160 --> 00:29:15,590 so I don't have anything left to lose. 577 00:29:15,660 --> 00:29:17,340 Hey. 578 00:29:17,420 --> 00:29:18,710 I used to be just like you. 579 00:29:18,790 --> 00:29:20,720 Well, that I find hard to believe. 580 00:29:20,790 --> 00:29:22,720 On my earth, I loved my father 581 00:29:22,800 --> 00:29:24,930 and my Ollie, but they were taken away from me 582 00:29:25,010 --> 00:29:26,760 because they were murdered. 583 00:29:26,840 --> 00:29:28,640 It's when you lose the people who matter most. 584 00:29:28,720 --> 00:29:30,820 Once you get through the grief, you get angry, 585 00:29:30,900 --> 00:29:34,810 you want revenge, and I took it, 586 00:29:34,820 --> 00:29:38,330 but the darkness, it swallows you the more you feed it, 587 00:29:38,400 --> 00:29:40,660 and digging yourself back out to the light, 588 00:29:40,740 --> 00:29:42,910 it's... 589 00:29:42,980 --> 00:29:44,740 It's really hard. 590 00:29:44,820 --> 00:29:46,740 In fact, I wish someone would have warned me 591 00:29:46,820 --> 00:29:50,120 before I got blood all over my hands the first time. 592 00:29:50,200 --> 00:29:53,380 Maybe that way, I would have been more like your Laurel. 593 00:29:53,460 --> 00:29:56,510 I don't know what else to do. 594 00:29:56,590 --> 00:30:00,630 We need to play the long-term game here. 595 00:30:00,710 --> 00:30:03,130 I need you to use that big brain of yours 596 00:30:03,210 --> 00:30:04,600 and think. 597 00:30:06,260 --> 00:30:08,190 You took out those cops. 598 00:30:08,270 --> 00:30:10,810 They would have killed Roy for being a former vigilante 599 00:30:10,890 --> 00:30:12,820 just like they would have killed me. 600 00:30:15,440 --> 00:30:17,690 I don't understand. 601 00:30:17,700 --> 00:30:19,610 You were police captain. 602 00:30:19,690 --> 00:30:21,820 What happened? 603 00:30:21,900 --> 00:30:24,030 That was a long time ago. 604 00:30:24,040 --> 00:30:26,210 Yeah. There were police everywhere, 605 00:30:26,280 --> 00:30:28,450 and you just dragged us through the sewer to get here. 606 00:30:28,530 --> 00:30:30,870 What the hell happened to star city? 607 00:30:30,950 --> 00:30:33,500 Star city fell when the glades Rose. 608 00:30:33,570 --> 00:30:35,330 They built a wall. 609 00:30:35,410 --> 00:30:37,460 They closed their borders. 610 00:30:37,540 --> 00:30:39,630 No one outside the glades is allowed to enter. 611 00:30:39,710 --> 00:30:41,810 The SCPD are basically hired guns. 612 00:30:41,880 --> 00:30:44,560 They protect the glades from what's outside their wall. 613 00:30:44,640 --> 00:30:46,770 I think maybe we should have stayed on lian yu. 614 00:30:50,480 --> 00:30:52,570 But then we wouldn't have gotten this. 615 00:30:55,740 --> 00:30:57,360 What is this thing? 616 00:31:00,730 --> 00:31:02,820 It's a new form of electrical therapy 617 00:31:02,900 --> 00:31:06,080 that targets areas of memory in the brain, 618 00:31:06,160 --> 00:31:08,910 the places where our greatest fears are held. 619 00:31:08,980 --> 00:31:13,500 I've used it to help reform slabside's more stubborn cases. 620 00:31:13,570 --> 00:31:16,250 I don't need to be reformed. 621 00:31:16,260 --> 00:31:18,710 Your will is one of the strongest I've encountered, 622 00:31:18,790 --> 00:31:20,380 but even mountains fall over time. 623 00:31:22,460 --> 00:31:23,890 Don't fight it. 624 00:31:26,010 --> 00:31:28,050 You can survive this, 625 00:31:28,130 --> 00:31:31,680 make it home, make it better, 626 00:31:31,760 --> 00:31:35,230 right my wrongs, but you got to live through this first. 627 00:31:35,300 --> 00:31:37,110 Are you on the raft? 628 00:31:37,190 --> 00:31:38,600 Yes. 629 00:31:38,620 --> 00:31:40,190 What is your father asking you? 630 00:31:40,270 --> 00:31:42,110 He's asking me to right his wrongs. 631 00:31:42,120 --> 00:31:44,400 And setting you on a road to ruin 632 00:31:44,480 --> 00:31:45,950 that will one day poison your son. 633 00:31:50,480 --> 00:31:53,040 Dad... 634 00:31:53,110 --> 00:31:54,880 I'm scared. 635 00:32:03,790 --> 00:32:05,430 Come here. 636 00:32:09,460 --> 00:32:10,810 I'm gonna take care of everything, all right? 637 00:32:10,890 --> 00:32:12,600 You're gonna be fine. 638 00:32:12,670 --> 00:32:14,320 Those last moments on the raft, 639 00:32:14,390 --> 00:32:17,430 your father asked you to redeem his own life, 640 00:32:17,510 --> 00:32:19,940 but if you had been in his place, 641 00:32:20,010 --> 00:32:21,570 what would you have told your son? 642 00:32:24,690 --> 00:32:26,740 We're gonna die here. 643 00:32:26,810 --> 00:32:29,500 You're gonna make it through this. 644 00:32:29,570 --> 00:32:31,320 You're gonna get off this raft, 645 00:32:31,330 --> 00:32:35,670 and you, William, you are... 646 00:32:37,340 --> 00:32:40,920 Are gonna have an amazing life... 647 00:32:40,990 --> 00:32:44,510 Because you're destined for great things, 648 00:32:44,590 --> 00:32:48,520 not to die on this raft. 649 00:32:50,220 --> 00:32:55,760 Promise me that you will forget about me, 650 00:32:55,840 --> 00:32:57,820 and... and go live your life. 651 00:33:00,700 --> 00:33:02,360 Ohh. 652 00:33:08,850 --> 00:33:12,870 - Dad! - William, I love you. 653 00:33:12,880 --> 00:33:14,100 Live. 654 00:33:17,910 --> 00:33:21,170 You were talking just now. 655 00:33:21,240 --> 00:33:24,170 You told your son you loved him. Why? 656 00:33:24,180 --> 00:33:27,050 Because he's the most important thing in the world to me. 657 00:33:27,060 --> 00:33:30,560 Then it is up to you to end your father's cycle 658 00:33:30,640 --> 00:33:32,470 for the good of your son. 659 00:33:32,540 --> 00:33:34,550 Only you can do it. 660 00:33:34,560 --> 00:33:36,310 Do you see that now? 661 00:33:44,100 --> 00:33:48,230 There. Guys in cyber untangled the patbane holdings web. 662 00:33:48,240 --> 00:33:51,530 This is our guy... Marcus fish, 663 00:33:51,610 --> 00:33:53,910 a real estate investor here in star city. 664 00:33:53,920 --> 00:33:55,750 He managed to buy up real estate on every glades block 665 00:33:55,830 --> 00:33:57,580 where a fire happened. 666 00:33:57,590 --> 00:33:59,660 Can't be a coincidence. 667 00:33:59,740 --> 00:34:01,590 Cortez has been getting paid in two installments... 668 00:34:01,670 --> 00:34:04,040 Half up front, half the day after the job. 669 00:34:04,120 --> 00:34:06,420 There's an odd number of payments. 670 00:34:06,430 --> 00:34:08,590 Patbane made a deposit earlier today 671 00:34:08,600 --> 00:34:10,170 but no second payment. 672 00:34:10,180 --> 00:34:13,050 That means the next attack is happening tonight. 673 00:34:13,130 --> 00:34:14,600 You know, I heard somebody was trying to buy 674 00:34:14,680 --> 00:34:16,260 the starling palladium, 675 00:34:16,270 --> 00:34:17,930 old movie house over on 8th. 676 00:34:18,010 --> 00:34:19,270 Owner's a crotchety bastard. 677 00:34:19,280 --> 00:34:20,730 Ain't no way he'd ever sell. 678 00:34:20,810 --> 00:34:22,780 And that's just a few blocks from here. 679 00:34:24,430 --> 00:34:26,860 I've made a vow not to kill, 680 00:34:26,930 --> 00:34:28,190 but it seems I must. 681 00:34:28,270 --> 00:34:30,530 Aah! Ohh! 682 00:34:44,710 --> 00:34:46,470 We got company. 683 00:34:56,380 --> 00:34:58,360 Hey, dummy. Hands up. 684 00:35:07,770 --> 00:35:09,980 Watch out! 685 00:35:23,240 --> 00:35:25,670 - Thanks for the save. - Where are the other two? 686 00:35:27,080 --> 00:35:29,040 Guessing over there. 687 00:35:39,020 --> 00:35:41,060 Freeze! 688 00:35:44,430 --> 00:35:45,570 Nice shot. 689 00:35:56,650 --> 00:35:59,500 Back to work. I'll take care of her. 690 00:36:16,340 --> 00:36:18,140 Drop it now! 691 00:36:31,680 --> 00:36:33,240 You ok, d.? 692 00:36:33,320 --> 00:36:34,790 Yeah. You got the others? 693 00:36:36,650 --> 00:36:38,950 Yeah, we stopped them. How do we stop this? 694 00:36:39,020 --> 00:36:40,920 The sprinklers are jammed. There's nothing to keep this from spreading. 695 00:37:02,860 --> 00:37:05,190 Help me get him. 696 00:37:05,270 --> 00:37:06,610 D.! 697 00:37:11,720 --> 00:37:14,080 You guys better clear out before the cops arrive. 698 00:37:18,860 --> 00:37:20,360 Whoa! Stand down, stand down! 699 00:37:20,440 --> 00:37:22,000 I'm a friendly. 700 00:37:42,670 --> 00:37:45,320 You're not, uh, here to arrest me again, are you? 701 00:37:45,390 --> 00:37:48,810 Uh, no, not today. I actually just came 702 00:37:48,820 --> 00:37:51,320 to drop this off for Zoe 703 00:37:51,400 --> 00:37:53,110 and to thank you 704 00:37:53,180 --> 00:37:55,150 and your new Green Arrow friend 705 00:37:55,160 --> 00:37:56,990 for helping catch the arsonists. 706 00:37:57,000 --> 00:37:59,780 I really appreciate what you did tonight. 707 00:37:59,860 --> 00:38:03,620 Feels good to be fighting side by side again. 708 00:38:03,690 --> 00:38:05,620 Aunt Dinah, what are you doing here? 709 00:38:05,700 --> 00:38:08,510 Hey. So sorry, kiddo. I didn't mean to wake you up. 710 00:38:08,580 --> 00:38:10,840 Just checking to make sure you're ok. 711 00:38:10,920 --> 00:38:12,550 Brought you a little something. 712 00:38:15,870 --> 00:38:18,390 This is so cool. Is it a bird? 713 00:38:18,470 --> 00:38:21,340 Yeah. It's a canary. 714 00:38:21,350 --> 00:38:22,690 Here. Let me help you. 715 00:38:36,690 --> 00:38:39,110 Good evening. 716 00:38:39,190 --> 00:38:41,870 Now that you've had time to think things over, 717 00:38:41,950 --> 00:38:44,530 have you come to any conclusions? 718 00:38:44,610 --> 00:38:48,540 - Yes. - That's good to hear. 719 00:38:48,550 --> 00:38:51,380 State your name. 720 00:38:51,460 --> 00:38:54,340 My name is inmate 4587. 721 00:38:57,920 --> 00:38:59,510 Where's Diaz? 722 00:38:59,580 --> 00:39:01,510 If your friend isn't getting it out of me, 723 00:39:01,590 --> 00:39:03,220 you definitely aren't. 724 00:39:03,230 --> 00:39:05,010 Diaz took everything from me... 725 00:39:05,090 --> 00:39:07,350 My husband, my family, my life. 726 00:39:07,420 --> 00:39:09,020 I don't have anything to lose! 727 00:39:09,090 --> 00:39:12,140 - Felicity! - I'm getting that information. 728 00:39:12,220 --> 00:39:14,530 Upstairs! 729 00:39:21,270 --> 00:39:22,910 What the hell is wrong with you? 730 00:39:22,920 --> 00:39:24,420 You told me to use my brain. 731 00:39:24,490 --> 00:39:26,410 Your brain? That was you using your brain? 732 00:39:26,420 --> 00:39:28,160 You need to stop with your little games 733 00:39:28,240 --> 00:39:29,420 and let the grownups handle this. 734 00:39:32,950 --> 00:39:34,630 She's gone. 735 00:39:36,950 --> 00:39:38,800 How'd you know she was gonna take the belt? 736 00:39:38,870 --> 00:39:41,100 Lucky guess. The RFID chip I installed in it 737 00:39:41,180 --> 00:39:43,220 is gonna lead us straight to Diaz. 738 00:39:43,290 --> 00:39:44,890 Wow. 739 00:39:44,960 --> 00:39:47,270 - What? - You're different. 740 00:39:47,350 --> 00:39:49,430 You remind me of the Felicity from my earth. 741 00:39:49,440 --> 00:39:50,850 We know each other on earth two? 742 00:39:50,930 --> 00:39:52,520 Everybody knows you. 743 00:39:52,590 --> 00:39:55,190 You run your own empire. 744 00:39:55,260 --> 00:39:56,770 - This girl? - Yep. 745 00:39:56,780 --> 00:39:58,570 Except for she's ruthless. 746 00:39:58,640 --> 00:40:00,940 Are you prepared to be ruthless? 747 00:40:01,020 --> 00:40:03,070 Because once the silencer leads us to Diaz, 748 00:40:03,150 --> 00:40:05,240 we won't just be torturing him. 749 00:40:05,320 --> 00:40:07,460 We're gonna have to kill him. 750 00:40:07,540 --> 00:40:08,960 Can you handle that? 751 00:40:14,210 --> 00:40:16,630 This is a waste of time. 752 00:40:16,710 --> 00:40:19,460 How much longer are we gonna be trapped in here? 753 00:40:19,470 --> 00:40:22,130 You used to be a lot more patient. 754 00:40:22,140 --> 00:40:24,720 Shouldn't be too much longer. 755 00:40:24,790 --> 00:40:26,930 Felicity told me that making a pattern on a rubik's cube 756 00:40:27,000 --> 00:40:29,220 is like running an algorithm. 757 00:40:29,300 --> 00:40:33,480 My favorite was cube in the cube 758 00:40:33,490 --> 00:40:35,650 because it's a puzzle within a puzzle. 759 00:40:38,020 --> 00:40:39,770 A cube in the cube. 760 00:40:39,850 --> 00:40:41,450 Still, no answers. 761 00:40:43,190 --> 00:40:47,330 Wait. What? What just happened? 762 00:40:47,410 --> 00:40:50,910 Is that some sort of map? 763 00:40:50,990 --> 00:40:52,380 It's the glades. 764 00:40:54,580 --> 00:40:56,720 You two remember Zoe. 765 00:40:59,660 --> 00:41:02,180 Hi, Roy, William. 766 00:41:02,260 --> 00:41:04,520 Wh... what are you doing here? 767 00:41:04,590 --> 00:41:07,260 I'm with the vigilante resistance, 768 00:41:07,340 --> 00:41:09,690 one of the few left fighting to save star city. 769 00:41:09,760 --> 00:41:12,100 Is your dad here, too? 770 00:41:12,170 --> 00:41:14,770 My dad wouldn't be caught dead in star city. 771 00:41:14,840 --> 00:41:19,310 This map shows secret routes in and out of the glades. 772 00:41:19,390 --> 00:41:20,940 Where did you get this? 773 00:41:21,020 --> 00:41:24,200 Felicity. She's the one who sent us to star city. 774 00:41:26,770 --> 00:41:29,280 No. That's impossible. 775 00:41:29,360 --> 00:41:32,990 William, I'm so sorry to be the one to tell you this, 776 00:41:33,070 --> 00:41:35,920 but Felicity Smoak is dead. 777 00:41:40,650 --> 00:41:44,650 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 57154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.