Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,000 --> 00:01:54,789
I don't have any money.
2
00:01:54,856 --> 00:01:57,376
It's not money I want.
3
00:01:57,448 --> 00:01:59,041
You want to-
4
00:01:59,847 --> 00:02:01,341
I have to-
5
00:02:02,600 --> 00:02:04,771
Somebody might come in.
6
00:02:12,424 --> 00:02:14,279
Open up, damn it.
7
00:02:14,344 --> 00:02:16,254
Hold the door shut.
8
00:02:31,912 --> 00:02:34,368
- Was I good?
- Oh, God, yes.
9
00:02:34,440 --> 00:02:36,034
You'd better-
10
00:02:42,183 --> 00:02:44,126
Can I see you again?
11
00:02:46,185 --> 00:02:47,941
What's your phone number?
12
00:02:53,545 --> 00:02:58,018
Look at her.
What a slut.
13
00:03:26,090 --> 00:03:27,683
What do you want?
14
00:03:28,329 --> 00:03:29,922
Come with me.
15
00:03:30,761 --> 00:03:33,609
Go with you?
Are you a hooker?
16
00:03:33,673 --> 00:03:34,752
No.
17
00:03:34,825 --> 00:03:36,931
I just want you
to come with me.
18
00:03:38,409 --> 00:03:40,035
Won' tyou?
19
00:04:01,514 --> 00:04:03,881
You felt a compulsion
to leave with the man...
20
00:04:03,946 --> 00:04:06,532
even though you'd
just been with the boy?
21
00:04:06,603 --> 00:04:07,551
Yes.
22
00:04:09,002 --> 00:04:10,791
How's that?
23
00:04:12,875 --> 00:04:15,908
I was forced against my will.
24
00:04:19,306 --> 00:04:21,891
It would make you sick
if you knew the types of men...
25
00:04:21,962 --> 00:04:24,352
that I've felt a compulsion
to sleep with or suck off.
26
00:04:26,059 --> 00:04:27,914
Dirty old men.
27
00:04:29,066 --> 00:04:31,750
Drunks who can barely stand.
28
00:04:33,835 --> 00:04:36,104
Boys who are barely 15-
29
00:04:36,811 --> 00:04:38,753
scared to death.
30
00:04:41,259 --> 00:04:44,128
Junkies who think
they're dreaming.
31
00:04:45,835 --> 00:04:48,933
And cruisers
from every trashy place in town.
32
00:05:03,851 --> 00:05:05,793
Shut up, Maria!
33
00:05:19,275 --> 00:05:20,704
Poor thing...
34
00:05:21,547 --> 00:05:25,409
having to go through all this
just because you feel worthless.
35
00:05:32,876 --> 00:05:34,469
Do you live here in town?
36
00:05:37,324 --> 00:05:39,014
In a small town?
37
00:06:16,013 --> 00:06:18,086
There's that damn slut.
38
00:06:18,157 --> 00:06:19,651
She's gonna get it.
39
00:06:22,188 --> 00:06:24,773
Get lost. You're done
picking up guys in here.
40
00:06:24,844 --> 00:06:26,406
You're finished.
41
00:06:26,477 --> 00:06:28,931
Leave him alone,
or I'll claw your eyes out.
42
00:06:29,708 --> 00:06:31,399
Bravo, Karin.
43
00:06:46,062 --> 00:06:47,687
Look, there's that cocksucker.
44
00:06:47,757 --> 00:06:49,415
Did she do you?
45
00:06:49,485 --> 00:06:52,006
No. You think I'd let a lunatic
get near my cock?
46
00:07:07,821 --> 00:07:09,250
You going home to practice?
47
00:07:09,324 --> 00:07:11,595
Aren't you through
sleeping around in this town?
48
00:07:14,286 --> 00:07:16,075
Let the girl be.
49
00:07:18,733 --> 00:07:20,162
Didn'tyou hearwhat I said?
50
00:07:20,237 --> 00:07:22,059
Leave the customers alone
or I'll call the cops.
51
00:07:54,671 --> 00:07:57,518
Don't be too late.
Please keep track of the time.
52
00:07:57,582 --> 00:07:59,557
We promise.
53
00:08:03,311 --> 00:08:05,318
Bye, Mom. Bye, Dad.
54
00:08:05,390 --> 00:08:07,115
Good-bye, girls.
55
00:08:10,704 --> 00:08:13,638
Both girls are equally sweet.
Their age is the only difference.
56
00:08:13,711 --> 00:08:17,224
On the outside, of course,
but inside, there's a big difference.
57
00:08:20,622 --> 00:08:22,532
Don't joke about this.
58
00:08:23,598 --> 00:08:26,216
You know they'll cause us trouble.
59
00:08:26,286 --> 00:08:27,912
It's going to be difficult.
60
00:08:27,983 --> 00:08:29,893
It's not funny.
61
00:08:29,967 --> 00:08:31,909
That's true.
62
00:08:38,159 --> 00:08:39,620
Would you like to dance?
63
00:08:39,695 --> 00:08:41,069
Yes.
64
00:08:57,296 --> 00:08:59,270
Did you have to bring your sister?
65
00:09:01,328 --> 00:09:03,662
She really gets around.
66
00:09:04,783 --> 00:09:06,376
A friend of mine saw her downtown.
67
00:10:30,162 --> 00:10:33,195
Excuse me.
Can I have one of those pretzels?
68
00:10:34,385 --> 00:10:36,753
You don't have to bag it.
I'm gonna eat it right away.
69
00:10:37,969 --> 00:10:39,627
- Here you go.
- Thanks.
70
00:10:39,697 --> 00:10:41,672
Seventy-five cents.
71
00:10:58,546 --> 00:11:00,007
Again?
72
00:11:00,081 --> 00:11:01,674
I have to.
73
00:11:05,682 --> 00:11:08,267
You can't go on like this.
Everyone knows about you.
74
00:11:09,041 --> 00:11:11,049
Do you have to eat that?
75
00:11:15,027 --> 00:11:18,190
- There are still some who don't.
- Where?
76
00:11:35,634 --> 00:11:39,912
Express train 46 to Flen,
S�dert�lje and Stockholm.
77
00:11:39,987 --> 00:11:42,671
10:34 departure is now leaving.
78
00:11:42,738 --> 00:11:44,430
Please close all doors.
79
00:11:52,594 --> 00:11:55,311
- What is it?
- Do you want to help me?
80
00:11:55,378 --> 00:11:57,518
- With what?
- I can't tell you here.
81
00:11:57,587 --> 00:11:59,594
- Is this about money?
- No.
82
00:11:59,666 --> 00:12:01,161
I've got a schedule to keep.
83
00:12:07,059 --> 00:12:10,802
Glass Shop
Windshields
84
00:12:24,243 --> 00:12:26,731
What the hell is that hooker doing
at Greta's apartment?
85
00:12:28,084 --> 00:12:31,116
That's no hooker.
She doesn't charge.
86
00:12:32,276 --> 00:12:33,868
How doyou know?
87
00:12:35,315 --> 00:12:36,975
I just know.
88
00:13:03,572 --> 00:13:05,328
What if I don't want to?
89
00:13:06,069 --> 00:13:08,043
You will.
90
00:13:32,917 --> 00:13:34,641
What are they doing?
91
00:13:37,748 --> 00:13:40,530
I can't make out
what they're doing.
92
00:13:41,428 --> 00:13:43,764
I'm not planning to figure it out.
93
00:13:44,852 --> 00:13:47,024
Some things are better
left to the imagination.
94
00:16:00,982 --> 00:16:02,871
What the heck
are you crying for?
95
00:16:14,519 --> 00:16:15,948
It's terrible.
96
00:16:16,024 --> 00:16:17,617
Awful.
97
00:16:19,640 --> 00:16:21,679
I hate what I do.
98
00:16:24,632 --> 00:16:26,454
Then why do you do it?
99
00:16:27,992 --> 00:16:29,617
I don't know.
100
00:16:32,407 --> 00:16:34,033
What do you do?
101
00:16:42,328 --> 00:16:44,150
This.
102
00:17:09,400 --> 00:17:11,572
Did you see the glassworker again?
103
00:17:11,641 --> 00:17:13,167
No.
104
00:17:14,585 --> 00:17:16,243
And why not?
105
00:17:17,720 --> 00:17:19,542
He's worthless.
106
00:17:20,217 --> 00:17:22,388
Why is he worthless?
107
00:17:23,449 --> 00:17:24,878
He liked you.
108
00:17:24,952 --> 00:17:28,149
And anybodywho likes you is worthless,
because you yourself are worthless.
109
00:17:30,936 --> 00:17:33,272
How long have you felt
you were worthless?
110
00:17:33,337 --> 00:17:34,613
Since you were a kid?
111
00:17:39,161 --> 00:17:40,143
No.
112
00:17:40,793 --> 00:17:43,062
Not when I was really young.
113
00:17:44,794 --> 00:17:47,511
I have a sister
who's a perfect hypocrite.
114
00:17:48,474 --> 00:17:51,789
She's so good in school
it makes me sick.
115
00:17:55,161 --> 00:17:57,495
- Are you hungry?
- Yes.
116
00:17:58,297 --> 00:17:59,988
Let's see what we can find.
117
00:18:00,058 --> 00:18:03,703
There's always something,
unless the guys have raided the fridge.
118
00:18:06,905 --> 00:18:08,760
...young Sture
119
00:18:08,825 --> 00:18:12,404
He fought in Duvn�s forest
120
00:18:12,474 --> 00:18:15,954
And if wings would carry me
121
00:18:16,026 --> 00:18:19,605
I know where I'd be flown
122
00:18:19,674 --> 00:18:23,154
Honest Dala farmers
123
00:18:23,226 --> 00:18:27,055
Shields and helmets did destroy
124
00:18:27,130 --> 00:18:29,880
We fear no one
125
00:18:30,681 --> 00:18:34,226
I see many in my army
126
00:18:34,297 --> 00:18:38,837
Fighting for their first time
127
00:18:41,947 --> 00:18:45,329
A knight he could become
128
00:18:46,778 --> 00:18:50,323
Mr. Sten, the brave Sture
129
00:18:50,394 --> 00:18:53,809
Battled by Br�nnkyrka village
130
00:18:53,881 --> 00:18:57,079
And if wings would carry me
131
00:18:57,147 --> 00:18:59,416
Try to beat that.
132
00:18:59,482 --> 00:19:01,784
I'm going to listen to the girls.
133
00:19:01,851 --> 00:19:04,185
I hear the older one
is a bit of a tramp.
134
00:19:04,250 --> 00:19:06,968
She picked up Tv�rn
in the square the other night.
135
00:19:08,474 --> 00:19:11,790
And carries our banner today
136
00:19:11,866 --> 00:19:15,478
Then, golden locked
He stepped forward
137
00:19:15,547 --> 00:19:19,922
A youngster of 40 years
138
00:19:23,035 --> 00:19:27,443
And answered
I'll do it
139
00:19:38,107 --> 00:19:40,922
What nice daughters you have.
140
00:19:47,227 --> 00:19:49,082
We not only sing...
141
00:19:49,724 --> 00:19:51,000
we also dance.
142
00:20:29,917 --> 00:20:33,212
Nice, nice. Keep going.
143
00:20:46,749 --> 00:20:50,164
What the hell can we do?
Look how the colonel is staring.
144
00:20:50,236 --> 00:20:51,348
He'd be furious.
145
00:20:51,420 --> 00:20:53,941
That whore.
What if he goes further?
146
00:20:54,012 --> 00:20:54,961
But-
147
00:20:55,837 --> 00:20:57,266
My God.
148
00:20:57,341 --> 00:20:59,129
Look how she's behaving!
149
00:21:16,060 --> 00:21:17,915
This will cause a scandal.
150
00:21:17,981 --> 00:21:19,574
It's not as bad...
151
00:21:20,221 --> 00:21:22,839
as it looks.
152
00:21:56,894 --> 00:21:58,683
Were they upset with you afterwards?
153
00:21:58,751 --> 00:22:01,816
They were always upset with me.
154
00:22:01,885 --> 00:22:04,919
And condescending.
Like I was nothing.
155
00:22:10,302 --> 00:22:11,731
Who was worse?
156
00:22:11,806 --> 00:22:14,490
They were both equally bad.
157
00:23:03,294 --> 00:23:05,564
Evar, wake up.
158
00:23:05,632 --> 00:23:07,060
I think she's home.
159
00:23:38,047 --> 00:23:40,317
A lot of whiskey
has been disappearing lately.
160
00:23:43,232 --> 00:23:44,312
Where have you been?
161
00:23:45,215 --> 00:23:47,452
Do you realize what you're doing?
162
00:23:48,576 --> 00:23:50,169
Answer me, please.
163
00:23:51,520 --> 00:23:53,375
Or is that too much to ask?
164
00:23:54,592 --> 00:23:56,730
You could have called.
165
00:23:56,799 --> 00:23:58,654
Go to bed, right now.
166
00:23:59,488 --> 00:24:01,146
Move it.
167
00:24:13,888 --> 00:24:16,441
- How is she?
- Damned if I know.
168
00:24:17,312 --> 00:24:19,035
She wouldn't answer.
169
00:24:19,681 --> 00:24:21,436
She was drinking whiskey.
170
00:24:24,992 --> 00:24:26,716
Right in front of me.
171
00:24:44,129 --> 00:24:45,884
I'm going crazy.
172
00:24:48,833 --> 00:24:50,775
What do you think she's up to?
173
00:24:51,713 --> 00:24:53,884
Maybe she takes after her mother.
174
00:24:58,626 --> 00:25:00,414
Not again.
175
00:26:52,739 --> 00:26:55,194
- Would you like milk?
- Yes, please.
176
00:26:55,267 --> 00:26:57,339
You don't have to heat it up.
177
00:27:31,331 --> 00:27:33,218
How stupid of me.
178
00:27:36,964 --> 00:27:40,826
So, this compulsion
that we've talked about...
179
00:27:40,900 --> 00:27:42,329
for sex...
180
00:27:43,972 --> 00:27:47,901
is it always the reason
that you perform sexual acts?
181
00:27:49,445 --> 00:27:51,200
That you sleep with somebody.
182
00:27:52,708 --> 00:27:57,051
Or have you ever performed
sexual acts for other reasons?
183
00:27:57,124 --> 00:27:59,514
For your personal enjoyment
or something like that?
184
00:28:00,773 --> 00:28:01,951
Yeah.
185
00:28:03,012 --> 00:28:05,696
A long time ago,
when I was 13 years old.
186
00:28:07,397 --> 00:28:10,015
I was in love with a classmate of mine.
187
00:28:11,109 --> 00:28:13,280
Then I did it out of love...
188
00:28:13,349 --> 00:28:15,105
out of enjoyment.
189
00:28:16,708 --> 00:28:18,749
Why did it end?
190
00:28:20,549 --> 00:28:23,134
He caught mewith a drunk in the park...
191
00:28:23,205 --> 00:28:25,059
and he hit me.
192
00:28:27,109 --> 00:28:29,213
I got a black eye.
193
00:28:29,958 --> 00:28:32,029
Nobody seemed to care.
194
00:28:32,709 --> 00:28:34,782
Not back then.
195
00:28:34,853 --> 00:28:35,900
No.
196
00:28:38,501 --> 00:28:41,371
Is that the only time you've done it
without feeling a compulsion to?
197
00:28:42,724 --> 00:28:43,870
Yes.
198
00:28:45,541 --> 00:28:47,200
I think it is.
199
00:29:09,414 --> 00:29:12,316
Not the slightest recollection...
200
00:29:12,390 --> 00:29:16,317
of Karl XII's Russian campaign.
201
00:29:17,831 --> 00:29:20,896
I'm guessing Anita's tired.
202
00:29:32,198 --> 00:29:34,140
Outcast.
203
00:29:34,214 --> 00:29:36,670
Thank God forthat.
It's the way she behaves.
204
00:29:54,470 --> 00:29:56,739
Does she really take it in her mouth?
205
00:29:56,806 --> 00:29:59,010
As a matter offact, she does.
206
00:30:01,030 --> 00:30:02,786
Did you get time off?
207
00:30:02,854 --> 00:30:04,381
Yes. It worked out.
208
00:30:17,990 --> 00:30:21,253
By the way,
how do you know she does?
209
00:30:21,318 --> 00:30:24,515
Well, it was a good friend of mine.
Not me.
210
00:30:47,623 --> 00:30:49,511
You would never get that from me.
211
00:31:07,112 --> 00:31:09,349
- Want some?
- Please.
212
00:31:19,336 --> 00:31:22,184
What's your name?
I'm new here in town.
213
00:31:23,048 --> 00:31:24,325
Anita.
214
00:31:28,873 --> 00:31:30,432
My name's Per.
215
00:31:31,144 --> 00:31:33,533
You're the one
who makes glass sculptures, right?
216
00:31:35,752 --> 00:31:38,273
I thought I saw you
at the glass shop the other day.
217
00:31:38,345 --> 00:31:39,938
That's right.
218
00:31:40,969 --> 00:31:42,944
I get glass fragments from him...
219
00:31:43,785 --> 00:31:46,021
that I glue together
with invisible glue.
220
00:31:49,257 --> 00:31:51,908
Listen, I actually...
221
00:31:56,297 --> 00:31:58,020
need a...
222
00:32:01,769 --> 00:32:03,197
model.
223
00:32:03,272 --> 00:32:07,396
I was wondering ifyou'd like to do it.
224
00:32:52,809 --> 00:32:55,145
Did you use a model for these?
225
00:32:57,514 --> 00:32:58,627
No.
226
00:32:59,626 --> 00:33:01,731
Not exactly.
227
00:33:11,370 --> 00:33:14,086
Admit that the model bit
was just a scam.
228
00:33:15,754 --> 00:33:17,216
You just want to fuck, right?
229
00:33:21,803 --> 00:33:22,948
Well?
230
00:33:33,995 --> 00:33:36,897
- Yes, that's true.
- In that case, it's okay.
231
00:33:38,186 --> 00:33:40,161
'Cause I only want to fuck too.
232
00:34:31,947 --> 00:34:33,736
You feel good, Anita.
233
00:34:35,085 --> 00:34:36,393
Anita.
234
00:34:49,933 --> 00:34:51,940
Areyou going to school
dressed like that?
235
00:34:53,452 --> 00:34:55,590
Does she ever go to school?
236
00:34:55,659 --> 00:34:57,482
You're so childish.
237
00:34:57,548 --> 00:34:59,937
I often have a gap
in my schedule.
238
00:35:00,012 --> 00:35:02,696
A gap, that's right.
239
00:35:05,900 --> 00:35:07,329
You ought to be ashamed.
240
00:35:07,404 --> 00:35:09,707
What areyou saying?
Apologize.
241
00:35:11,084 --> 00:35:14,215
I'm sorry, Mother.
I'll never say it again.
242
00:35:22,572 --> 00:35:23,817
Dad?
243
00:35:25,805 --> 00:35:28,523
Did Field Marshal Montgomery
have an air base in El Alamein?
244
00:35:29,068 --> 00:35:30,694
Certainly.
245
00:35:31,340 --> 00:35:34,787
Actually, the best pilots ofthe time.
246
00:35:35,469 --> 00:35:37,379
Think about it, my angel.
247
00:35:38,445 --> 00:35:41,128
The so-called Desert Air Force.
248
00:35:41,196 --> 00:35:43,335
Montgomery utilized them
at the beginning ofthe battle...
249
00:35:43,405 --> 00:35:46,122
to subdue the enemy.
250
00:35:48,973 --> 00:35:51,307
Who was Rommel, Anita?
251
00:35:52,652 --> 00:35:56,133
Haven't you ever opened your history book?
You're too old for a spanking.
252
00:35:56,909 --> 00:35:59,494
You're three years older
and ought to be ashamed.
253
00:36:02,029 --> 00:36:04,266
Who was Rommel?
254
00:36:04,909 --> 00:36:07,627
Or can you tell me who Eisenhower was?
255
00:36:07,694 --> 00:36:09,798
It's an important name
that you should know.
256
00:36:10,477 --> 00:36:13,095
Certainly your sister
can answer the question.
257
00:36:20,109 --> 00:36:22,477
I'm ashamed of you.
258
00:36:47,854 --> 00:36:49,763
I saw you pick someone up
at the station once.
259
00:36:51,502 --> 00:36:53,924
- The guy with the yellow overcoat.
- You saw that?
260
00:36:54,895 --> 00:36:57,284
From the train.
It was a long time ago.
261
00:36:59,661 --> 00:37:02,729
You were smart
to do it at the station.
262
00:37:06,254 --> 00:37:08,360
You had to,
everybody knew you.
263
00:37:09,487 --> 00:37:11,374
It's still difficult.
264
00:37:12,015 --> 00:37:15,211
Even when I find somebody,
I don't have anywhere to go.
265
00:37:20,014 --> 00:37:21,444
If you met a guy-
266
00:37:22,351 --> 00:37:23,911
a nice guy-
267
00:37:23,983 --> 00:37:26,154
wouldn'tyou be able to stay with him?
268
00:37:30,351 --> 00:37:31,977
That's too bad.
269
00:37:34,735 --> 00:37:36,360
I'll watch myself.
270
00:37:51,536 --> 00:37:53,161
That was beautiful.
271
00:37:54,095 --> 00:37:56,004
I have to go.
272
00:37:59,535 --> 00:38:00,484
Anita.
273
00:38:01,136 --> 00:38:02,728
Sit down.
274
00:38:12,175 --> 00:38:17,358
What I wanted to saywith my song
was much simpler.
275
00:38:21,232 --> 00:38:23,087
I like you a hell of a lot.
276
00:38:24,047 --> 00:38:26,437
It was a revelation for me
what happened last time.
277
00:38:33,008 --> 00:38:34,601
You're simply wonderful.
278
00:38:37,265 --> 00:38:40,527
Besides, you seem just as lonely as I am.
279
00:38:40,593 --> 00:38:42,349
Anita, stay here with me.
280
00:38:42,417 --> 00:38:44,009
You can live here. Please do.
281
00:38:44,080 --> 00:38:46,121
I think we need this.
282
00:38:46,193 --> 00:38:48,614
We could convert
the extra room into a bedroom.
283
00:38:50,160 --> 00:38:52,167
Anita, sweetheart,
stay here with me.
284
00:38:52,240 --> 00:38:53,898
No. Don'tyou get it?
285
00:38:53,968 --> 00:38:56,522
You're as worthless
as your damn glass sculptures.
286
00:38:56,593 --> 00:38:58,381
But why can't we-
287
00:38:58,449 --> 00:39:01,415
I don't give a damn about you
or this shithole!
288
00:39:01,488 --> 00:39:03,463
Anita, why can't-
289
00:39:03,537 --> 00:39:05,479
What the hell? Areyou insane?
290
00:39:07,729 --> 00:39:09,387
I probably am.
291
00:39:14,610 --> 00:39:16,780
Can I have a copy of Diaries?
292
00:39:18,481 --> 00:39:20,008
- Here you go.
- Thanks.
293
00:39:20,081 --> 00:39:22,382
- It's $3.50.
- Okay.
294
00:39:23,793 --> 00:39:27,852
Express train 46 from G�teborg
to Flen, S�dert�lje and Stockholm...
295
00:39:27,921 --> 00:39:31,750
will be arriving shortly
on Track 1, Platform 1.
296
00:40:21,106 --> 00:40:25,383
Express train 46 to Flen,
S�dert�lje and Stockholm.
297
00:40:25,457 --> 00:40:28,141
10:34 departure is now leaving.
298
00:40:28,210 --> 00:40:30,349
Please close all doors.
299
00:41:24,850 --> 00:41:28,560
LI QUOR SHOP
300
00:41:30,130 --> 00:41:31,559
Hey, buddy.
301
00:41:32,435 --> 00:41:34,443
- Can you buy something for me?
- Why?
302
00:41:34,516 --> 00:41:36,206
I can't go in. I've been barred.
303
00:41:36,275 --> 00:41:39,658
Since they can't sell to you,
I can't buy foryou. Understand?
304
00:41:39,731 --> 00:41:42,252
Come on.
You just bought three bottles.
305
00:41:42,324 --> 00:41:44,690
You must have been barred for a reason.
306
00:41:44,755 --> 00:41:46,381
Doyou have to be such a prick?
307
00:42:15,348 --> 00:42:18,697
- What are you guys doing?
- What do you think?
308
00:42:21,716 --> 00:42:23,144
Are you hurt?
309
00:42:46,228 --> 00:42:48,138
Where's my bag?
310
00:43:04,181 --> 00:43:06,189
What did he do to you?
311
00:43:06,261 --> 00:43:08,366
It wasn't him. It was me.
312
00:43:11,733 --> 00:43:13,195
How come?
313
00:43:18,421 --> 00:43:20,560
Come with me
and we'll clean that up.
314
00:44:23,319 --> 00:44:26,221
Please be quiet.
Put away the sax.
315
00:44:28,503 --> 00:44:30,772
Maria, please be quiet.
316
00:44:31,479 --> 00:44:35,091
It's strange that all the guys disappear
when we have to do this kind ofwork.
317
00:44:37,846 --> 00:44:39,275
She's proper.
318
00:44:40,022 --> 00:44:43,951
She thinks she's something special
along with the rest ofthe family.
319
00:44:45,302 --> 00:44:48,052
She has a couple of girlfriends
that are exactly the same.
320
00:44:48,758 --> 00:44:52,304
They're so silly when they sit around talking
that it almost makes you cry.
321
00:44:53,111 --> 00:44:54,801
But on purpose.
322
00:44:56,151 --> 00:44:57,613
And your father?
323
00:44:58,615 --> 00:45:00,502
He only thinks ofhis career.
324
00:45:00,568 --> 00:45:02,869
He's due for a promotion
any day now.
325
00:45:03,991 --> 00:45:05,846
You should hear him
when he's scolding me.
326
00:45:05,911 --> 00:45:08,301
Who was Rommel?
327
00:45:09,719 --> 00:45:12,174
Don't you ever open your schoolbooks?
328
00:45:16,024 --> 00:45:18,162
What is this compulsion like?
329
00:45:19,991 --> 00:45:22,860
It's like a craving down here...
330
00:45:23,671 --> 00:45:25,526
that I can't resist.
331
00:45:26,488 --> 00:45:29,008
But when it's over,
I don't want to see him again.
332
00:45:30,743 --> 00:45:32,150
Ever?
333
00:45:32,215 --> 00:45:33,360
No.
334
00:45:33,432 --> 00:45:34,773
Never.
335
00:45:35,991 --> 00:45:38,413
That's what made it difficult back home.
336
00:45:40,407 --> 00:45:42,001
I ran out of men.
337
00:45:48,056 --> 00:45:51,602
Haveyou ever considered that
your compulsive promiscuity-
338
00:45:51,672 --> 00:45:53,527
What's that?
339
00:45:53,592 --> 00:45:55,283
Promiscuity.
340
00:45:56,152 --> 00:45:58,062
Looseness.
341
00:46:00,761 --> 00:46:04,208
That it might come from
your parents loveless...
342
00:46:04,281 --> 00:46:06,190
and degrading behavior towards you.
343
00:46:08,440 --> 00:46:09,781
Yes.
344
00:46:15,897 --> 00:46:18,450
When I feel the compulsion...
345
00:46:18,521 --> 00:46:20,375
I can't resist it.
346
00:46:21,401 --> 00:46:24,946
So I sleep with a man,
suck him off, orjerk him off.
347
00:46:27,993 --> 00:46:29,683
It helps for a while.
348
00:46:31,353 --> 00:46:33,360
Then I begin to regret it.
349
00:46:36,057 --> 00:46:38,097
So I cure that with a new man...
350
00:46:41,529 --> 00:46:45,326
which makes me feel regret
and self-contempt all over again.
351
00:46:46,777 --> 00:46:49,461
And around and around it goes.
352
00:46:57,786 --> 00:46:59,857
That's what we're going to try to change.
353
00:47:01,465 --> 00:47:03,570
- Do you want some more?
- No, thanks.
354
00:47:27,994 --> 00:47:30,263
That's where we sat
that first day, remember?
355
00:47:31,226 --> 00:47:33,976
You tried like hell to get me in bed.
356
00:47:34,042 --> 00:47:35,602
But I held out.
357
00:47:35,674 --> 00:47:37,975
- It's a good thing I'm still around, huh?
- Yes, it's good.
358
00:47:38,042 --> 00:47:40,498
Who else would bandage me up?
359
00:47:43,738 --> 00:47:45,265
Will you dry?
360
00:47:52,955 --> 00:47:54,646
But it almost went wrong.
361
00:48:13,338 --> 00:48:15,281
Think of me as a doctor.
362
00:48:16,411 --> 00:48:18,963
Otherwise, it won't be long
before you reject me as well.
363
00:48:21,083 --> 00:48:22,774
Use your hand instead.
364
00:48:22,843 --> 00:48:26,618
Erik, should it really be a viola
in the third movement?
365
00:48:26,683 --> 00:48:28,439
Come take a look.
366
00:48:29,596 --> 00:48:32,247
- What is it?
- Here.
367
00:49:29,403 --> 00:49:31,925
Leif!. Phone!
368
00:49:34,332 --> 00:49:36,436
Leif!.
369
00:50:01,181 --> 00:50:02,390
Hello.
370
00:50:02,460 --> 00:50:04,730
What? No.
371
00:50:05,373 --> 00:50:07,195
I can't talk right now.
372
00:50:16,125 --> 00:50:17,554
Where were we?
373
00:50:17,628 --> 00:50:20,476
It shouldn't be violas
in the fourth movement.
374
00:50:20,541 --> 00:50:22,581
Where's the original?
375
00:52:23,776 --> 00:52:26,109
I'm sick ofher being around here.
376
00:52:26,175 --> 00:52:29,274
We can't rehearse.
She ruins everything.
377
00:52:29,919 --> 00:52:33,051
- What has she done?
- Ask the guys.
378
00:52:34,718 --> 00:52:36,661
She doesn't know a thing about music.
379
00:52:36,734 --> 00:52:38,939
She can't even tell
Vivaldi from Beethoven.
380
00:52:39,007 --> 00:52:42,106
That's right.
She'd be better at Top 20.
381
00:52:42,176 --> 00:52:45,242
What aboutyou and your damn, Verdi?
You're all wrong.
382
00:52:45,312 --> 00:52:47,516
It's not always her fault
if something breaks.
383
00:52:47,584 --> 00:52:50,551
She's in hell. She's a rare,
authentic nymphomaniac.
384
00:52:50,623 --> 00:52:51,966
And it's not her fault.
385
00:52:53,920 --> 00:52:56,953
She's damaged and needs all
the understanding we can give her.
386
00:53:08,832 --> 00:53:13,470
Erik might be right,
but leave Leif alone.
387
00:53:26,113 --> 00:53:27,836
Does it hurt?
388
00:53:30,848 --> 00:53:32,506
It doesn't look too good.
389
00:53:38,145 --> 00:53:39,836
Hold this.
390
00:53:45,089 --> 00:53:46,845
I'll put on a Band-Aid.
391
00:54:03,713 --> 00:54:05,785
You should be happy
about that black eye.
392
00:54:05,857 --> 00:54:07,264
Why?
393
00:54:07,329 --> 00:54:09,216
It proves you're worth something.
394
00:54:10,402 --> 00:54:11,611
How?
395
00:54:12,961 --> 00:54:16,376
The boys are so crazy aboutyou,
they forgot both Haydn and Vivaldi.
396
00:54:16,449 --> 00:54:18,336
The girls went nuts.
397
00:54:34,690 --> 00:54:36,544
I hadn't thought of that.
398
00:54:39,074 --> 00:54:41,408
No, you hadn't thought of that.
399
00:54:41,474 --> 00:54:43,263
Like a lot of other things.
400
00:54:49,442 --> 00:54:50,751
There we go.
401
00:54:51,394 --> 00:54:54,329
If you can go without food for a while,
we can do some good.
402
00:54:56,034 --> 00:54:57,789
Not like that.
403
00:54:58,946 --> 00:55:01,118
Is that how it's done
in the colonel's home?
404
00:55:44,642 --> 00:55:46,530
No. Not today.
405
00:55:46,595 --> 00:55:48,766
You know I likeyou. Come on.
406
00:55:52,963 --> 00:55:54,392
Thanks.
407
00:55:58,819 --> 00:56:01,208
- What doyou think about this?
- I don't know.
408
00:56:01,283 --> 00:56:03,519
Nobody does.
409
00:56:04,419 --> 00:56:07,136
- But it's a good thing to try.
- We have to try.
410
00:56:07,939 --> 00:56:10,012
Not a lot of passersby.
411
00:56:10,756 --> 00:56:11,704
Come on.
412
00:56:11,779 --> 00:56:13,688
STOP PANTING
START PLAYI NG
413
00:56:15,300 --> 00:56:17,568
Check the list to see
how manywe have left.
414
00:56:20,163 --> 00:56:21,854
There are only three left.
415
00:56:24,036 --> 00:56:27,134
Can't we forget about this for a while?
Aren'tyou hungry?
416
00:56:27,203 --> 00:56:29,408
I'm starving.
417
00:56:42,660 --> 00:56:44,961
This picnic was a great idea.
418
00:56:45,027 --> 00:56:46,490
Not too bad, eh?
419
00:56:46,563 --> 00:56:48,571
It's nice to get away for a while.
420
00:56:48,644 --> 00:56:50,586
Look at that cabin.
421
00:56:50,660 --> 00:56:53,082
You're all musicians.
Can'tyou sing a little?
422
00:56:53,155 --> 00:56:55,709
No, we're off today.
423
00:56:58,724 --> 00:57:02,270
Look how beautiful it is there.
Can we stop there on the hill?
424
00:57:04,932 --> 00:57:06,875
Can we stop?
425
00:57:06,949 --> 00:57:08,607
That looks great.
426
00:57:08,677 --> 00:57:10,105
Can we drive up there?
427
00:57:36,037 --> 00:57:37,466
Look what I found.
428
00:57:37,540 --> 00:57:40,574
- Those are protected.
- You picked blue windflowers.
429
00:57:40,646 --> 00:57:43,012
You're not allowed to pick those.
They're to be left alone.
430
00:57:43,076 --> 00:57:45,465
You can pick the white ones.
431
00:57:47,333 --> 00:57:50,050
We're gonna have a talk
while you guys set up.
432
00:59:08,359 --> 00:59:09,984
We're rehearsing, Maria.
433
00:59:10,055 --> 00:59:12,324
Really? Rehearsing.
434
00:59:12,391 --> 00:59:13,699
Rehearsing.
435
00:59:14,887 --> 00:59:17,854
- They don't want any.
- You never asked.
436
00:59:17,927 --> 00:59:19,836
I didn't have time.
437
00:59:19,910 --> 00:59:22,594
I started reading up on this
after I metyou.
438
00:59:22,663 --> 00:59:25,030
There are many different kinds
of nymphomania.
439
00:59:25,735 --> 00:59:28,583
The word nymphomaniac
is actually often misused.
440
00:59:29,351 --> 00:59:33,507
People use it for almost any woman
who has a healthy sex life.
441
00:59:33,576 --> 00:59:34,524
But-
442
00:59:35,271 --> 00:59:36,864
Where's Leif?
Did you ask him?
443
00:59:39,208 --> 00:59:40,865
Leif, doyou want some tea?
444
00:59:41,927 --> 00:59:43,236
Leif?
445
00:59:44,199 --> 00:59:46,565
He's not listening.
446
00:59:46,630 --> 00:59:48,289
Then I can have another sandwich.
447
00:59:54,855 --> 00:59:56,382
Where was I?
448
00:59:58,025 --> 01:00:00,260
That's right. The word is misused.
449
01:00:02,663 --> 01:00:06,919
The only thing that indicates
a true case of nymphomania...
450
01:00:08,039 --> 01:00:09,948
is compulsive promiscuity.
451
01:00:11,655 --> 01:00:15,169
Then there are different reasons
for becoming a nymphomaniac.
452
01:00:15,240 --> 01:00:17,760
There are physical reasons...
453
01:00:17,832 --> 01:00:22,819
and, as in your case,
psychological reasons.
454
01:00:23,849 --> 01:00:25,637
How do you know so much about this?
455
01:00:25,704 --> 01:00:28,999
I've been reading about it.
It's part of my psychology studies.
456
01:00:29,640 --> 01:00:31,680
Don'tyou ever get tired?
457
01:00:33,000 --> 01:00:35,847
Ifyou're not interested,
you don't have to pay attention...
458
01:00:35,912 --> 01:00:38,596
but it's important for Anita, understand?
459
01:00:41,160 --> 01:00:42,753
Where was I?
460
01:00:43,592 --> 01:00:44,737
That's right.
461
01:00:46,921 --> 01:00:52,103
One common cause of nymphomania
is the inability to have an orgasm.
462
01:00:56,489 --> 01:00:58,081
Do you have orgasms?
463
01:01:01,000 --> 01:01:01,949
No.
464
01:01:03,881 --> 01:01:05,309
You're not alone.
465
01:01:05,385 --> 01:01:09,575
History is full of women who became
nymphomaniacs for that same reason.
466
01:01:10,248 --> 01:01:12,354
Theodora and Messalina.
467
01:01:13,000 --> 01:01:14,430
Catherine the Great.
468
01:01:14,505 --> 01:01:16,164
How were they cured?
469
01:01:16,808 --> 01:01:18,401
They weren't.
470
01:01:19,144 --> 01:01:21,349
But now there are ways.
471
01:01:21,417 --> 01:01:24,134
And in your case,
I thought I would use something...
472
01:01:24,201 --> 01:01:26,689
called rational emotive
behavior therapy.
473
01:01:26,761 --> 01:01:29,249
Erik, could you translate that?
474
01:01:30,505 --> 01:01:32,893
There's no betterword for it.
475
01:01:34,026 --> 01:01:36,993
It's rather simple.
We can call it the inherited method.
476
01:01:37,066 --> 01:01:39,487
The point is to show the rebellious...
477
01:01:39,561 --> 01:01:42,408
that they hurt themselves
through their rebellion.
478
01:01:43,658 --> 01:01:46,952
Your nymphomania is
a rebellion againstyour parents.
479
01:01:47,977 --> 01:01:51,556
It only worsens your relationship
with your parents...
480
01:01:51,625 --> 01:01:55,105
gives you additional remorse,
and creates further compulsions...
481
01:01:55,177 --> 01:01:57,545
that your parents dislike,
and so on.
482
01:01:58,410 --> 01:02:00,197
But how doyou intend to cure me?
483
01:02:01,514 --> 01:02:04,100
By talking with you every day...
484
01:02:04,746 --> 01:02:06,339
and by giving you homework.
485
01:02:07,593 --> 01:02:09,317
Homework?
486
01:02:09,386 --> 01:02:11,241
What do you mean?
487
01:02:13,706 --> 01:02:15,648
You have to-
488
01:02:15,722 --> 01:02:17,445
no matter how-
489
01:02:18,474 --> 01:02:22,020
one way or another,
as soon as possible...
490
01:02:22,923 --> 01:02:24,482
you have to have an orgasm.
491
01:04:50,412 --> 01:04:53,958
Friends, I found a beautiful
girl this afternoon.
492
01:04:54,028 --> 01:04:55,938
Her name is Anita.
493
01:04:56,013 --> 01:04:59,362
And she'll do it all for free.
494
01:05:00,013 --> 01:05:01,606
Swedish girl.
495
01:06:29,902 --> 01:06:31,790
This is the fifth night
she's been gone.
496
01:06:34,607 --> 01:06:37,389
She's spending the night
with one ofher boyfriends of course.
497
01:06:51,310 --> 01:06:52,905
She can stay there.
498
01:06:59,951 --> 01:07:02,602
I hope Erika
never gives us any problems.
499
01:07:11,343 --> 01:07:12,937
Damn it.
500
01:07:22,160 --> 01:07:23,588
What do you want?
501
01:07:24,080 --> 01:07:25,509
What do you want?
502
01:07:29,840 --> 01:07:32,294
No! Stop it!
503
01:07:36,496 --> 01:07:38,057
Stop it!
504
01:07:39,024 --> 01:07:42,471
Stop it! Let go of me!
505
01:07:42,543 --> 01:07:44,137
Damn pig.
506
01:07:47,600 --> 01:07:49,771
Put those on.
507
01:07:53,007 --> 01:07:55,725
I don't know whether to laugh or cry.
508
01:07:55,792 --> 01:07:58,029
But laughing is always healthier.
509
01:07:58,095 --> 01:08:01,925
So you mean
six Spaniards and Italians...
510
01:08:02,000 --> 01:08:03,342
who also are drug dealers-
511
01:08:03,408 --> 01:08:05,929
Now I've heard it all.
512
01:08:06,736 --> 01:08:09,735
Society condemns anyone
who is sexually different.
513
01:08:09,808 --> 01:08:14,348
Society discriminates against anyone
who deviates from the norm.
514
01:08:14,416 --> 01:08:16,871
That might be a new
definition for equality.
515
01:08:18,416 --> 01:08:21,962
Erik, have you ever thought about this
foryour dissertation?
516
01:08:22,929 --> 01:08:25,231
You could present the case
from beginning to end.
517
01:08:26,608 --> 01:08:28,747
It's possible, but-
518
01:08:30,384 --> 01:08:33,996
Do you think she's healthy enough...
519
01:08:34,065 --> 01:08:35,494
that she's come far enough-
520
01:08:35,569 --> 01:08:39,943
Thatyou could go to bed with her
without risk?
521
01:08:42,513 --> 01:08:44,040
Areyou in love with her?
522
01:08:48,754 --> 01:08:50,826
Of course I'm in love.
523
01:08:59,345 --> 01:09:01,233
Only theoretical interest.
524
01:09:35,699 --> 01:09:37,706
Go to hell!
525
01:09:47,027 --> 01:09:50,572
There, there. Don't cry.
Everything will be all right.
526
01:09:54,898 --> 01:09:58,095
You really didn't know those men?
527
01:09:58,162 --> 01:09:59,111
No.
528
01:10:00,403 --> 01:10:02,541
I was only there one night.
529
01:10:04,210 --> 01:10:06,033
Did you sleep with all ofthem?
530
01:10:20,275 --> 01:10:22,576
I'm so unhappy.
531
01:10:31,859 --> 01:10:33,353
Kiss me.
532
01:10:40,947 --> 01:10:42,834
Are you there, Agnes?
533
01:10:42,899 --> 01:10:44,526
I'm leaving now.
534
01:10:45,875 --> 01:10:46,824
Yes.
535
01:10:47,955 --> 01:10:49,810
I'm leaving now also.
536
01:11:06,548 --> 01:11:09,134
No, not here.
You should have something to eat.
537
01:11:09,204 --> 01:11:11,211
We'll go to my place.
Get dressed.
538
01:11:13,235 --> 01:11:14,796
Hurry up.
539
01:11:19,252 --> 01:11:22,547
I'm named, Agnes,
after Indra's daughter...
540
01:11:22,612 --> 01:11:25,482
according to my father,
who was a teacher in Sk�vde.
541
01:13:12,533 --> 01:13:14,508
I'm ashamed, Anita.
542
01:13:14,582 --> 01:13:16,524
You're giving me an orgasm.
543
01:13:16,598 --> 01:13:20,176
It should be the otherway around.
You need the release.
544
01:13:21,782 --> 01:13:23,669
Can you tell that I like you?
545
01:13:24,918 --> 01:13:27,023
I want to make love to you.
546
01:13:27,989 --> 01:13:29,900
I feel that you want me to.
547
01:13:30,967 --> 01:13:33,138
You're so wet.
548
01:13:34,262 --> 01:13:35,756
Feel.
549
01:14:19,607 --> 01:14:21,494
How come you're called Anita?
550
01:14:21,559 --> 01:14:23,730
According to the paperwork,
your name is Anna.
551
01:14:33,336 --> 01:14:35,669
That's what my parents
wanted to call me.
552
01:16:10,809 --> 01:16:14,354
- Good crowd, huh?
- Yes.
553
01:16:14,424 --> 01:16:17,970
Erik understood the whole truth.
He realized I couldn't help it.
554
01:16:22,650 --> 01:16:24,177
Haveyou heard this one?
555
01:16:24,249 --> 01:16:26,421
Two old men are out fishing.
556
01:16:27,065 --> 01:16:31,091
They're fishing like crazy,
and one ofthem loses his false teeth.
557
01:16:32,538 --> 01:16:36,215
So his buddy tells him that he'll try
to bring them up on his line.
558
01:16:36,282 --> 01:16:37,875
So he's trying like crazy...
559
01:16:37,946 --> 01:16:40,434
and the guy who's
missing his teeth says-
560
01:16:40,505 --> 01:16:43,888
Put a piece ofsnapper on that line,
those teeth'll sink right into it.
561
01:16:52,411 --> 01:16:55,476
- He was very nice to me.
- Why didn't you stay with him?
562
01:16:56,570 --> 01:16:59,701
I was so ashamed of what I'd done
that I couldn't stay.
563
01:16:59,770 --> 01:17:01,331
What did you do?
564
01:17:01,402 --> 01:17:03,125
I slept with men.
565
01:17:04,026 --> 01:17:06,394
I'm a nymphomaniac.
It's compulsive.
566
01:17:07,577 --> 01:17:12,051
You should work at one of those
sex clubs where they entertain men.
567
01:17:12,123 --> 01:17:13,552
No, I can't.
568
01:17:13,627 --> 01:17:15,252
I don't want to.
569
01:17:18,107 --> 01:17:19,055
Chris.
570
01:17:20,666 --> 01:17:22,489
I don't want to.
571
01:17:23,738 --> 01:17:26,008
The urge is gone.
572
01:17:27,163 --> 01:17:30,708
Don't grab me.
I don't like it outside of work.
573
01:17:31,355 --> 01:17:33,177
Don't get upset.
574
01:17:33,243 --> 01:17:36,145
I'll speak to Ulrika
so we can do a show together.
575
01:17:36,218 --> 01:17:37,681
You'd like that, right?
576
01:17:37,755 --> 01:17:39,184
She's good.
577
01:17:39,259 --> 01:17:42,641
The girl who did it before
now performs with a guy.
578
01:17:42,715 --> 01:17:45,082
Has anybody seen my outfit?
579
01:17:45,147 --> 01:17:48,114
It was right here.
580
01:17:51,611 --> 01:17:53,783
Where have you hidden it?
581
01:17:53,852 --> 01:17:56,219
Take a look at this
and see if you can see anything.
582
01:18:05,083 --> 01:18:07,734
You have to sit down
oryou won't see anything.
583
01:18:12,124 --> 01:18:13,716
Does this look good?
584
01:18:14,747 --> 01:18:16,122
Looks great.
585
01:18:16,188 --> 01:18:18,010
Much ado about nothing.
586
01:18:18,075 --> 01:18:21,239
Hey, this is serious business.
587
01:18:21,307 --> 01:18:23,446
Our pussies are our livelihood.
588
01:18:23,516 --> 01:18:25,883
Maybe foryou. Not me.
589
01:18:28,252 --> 01:18:29,234
See what-
590
01:18:29,308 --> 01:18:31,250
Hey, give me a second.
591
01:18:43,517 --> 01:18:46,004
What doyou think, darling?
592
01:18:46,076 --> 01:18:47,025
What?
593
01:18:47,740 --> 01:18:49,300
Can you help me?
594
01:19:00,445 --> 01:19:03,673
What's deadly serious for me
is just a game to her.
595
01:19:05,500 --> 01:19:07,738
You want to see my pussy, darling?
596
01:19:08,444 --> 01:19:10,746
I said, "Do you want to see my pussy. "
597
01:19:12,829 --> 01:19:14,455
See, he wants to.
598
01:19:41,502 --> 01:19:43,356
Somebody's waiting for you.
599
01:19:51,740 --> 01:19:54,555
Erik, I think we can be together now.
600
01:19:54,620 --> 01:19:56,629
I know, Lundberg said the same thing.
601
01:19:58,045 --> 01:19:59,988
- Who's Lundberg?
- My psychology professor.
602
01:20:00,061 --> 01:20:01,655
He thought the risk was over.
603
01:20:03,390 --> 01:20:04,949
I love you.
604
01:20:05,022 --> 01:20:07,127
You're insane.
605
01:20:07,198 --> 01:20:08,857
Not here.
606
01:20:38,430 --> 01:20:40,153
What terrible weather.
607
01:20:47,102 --> 01:20:49,819
- It's a flood out there.
- Only the ark is missing.
608
01:20:49,886 --> 01:20:51,316
You're soaked.
609
01:20:51,967 --> 01:20:53,821
Let's take off our coats.
610
01:21:01,022 --> 01:21:02,517
Will you take mine also?
611
01:21:41,439 --> 01:21:42,999
Strange...
612
01:21:47,040 --> 01:21:51,196
I've waited for this for so long,
and now I barely dare to.
613
01:21:59,648 --> 01:22:01,949
- It's the first time.
- What?
614
01:22:04,896 --> 01:22:08,124
It's my first time. Kind of.
615
01:22:13,440 --> 01:22:15,065
Virgin.
616
01:25:06,531 --> 01:25:08,058
Areyou happy?
617
01:25:13,315 --> 01:25:15,998
- Was it good?
- Yes.
618
01:25:18,723 --> 01:25:20,512
And for you?
619
01:25:22,468 --> 01:25:24,061
I love you.
620
01:25:33,380 --> 01:25:35,070
What areyou thinking?
621
01:25:36,131 --> 01:25:38,303
Imagine that Lundberg understood this.
622
01:25:39,652 --> 01:25:42,173
- Not as well as I.
- No.
623
01:25:46,884 --> 01:25:49,633
Let's go home
and tear down the walls of Jericho.
624
01:26:57,605 --> 01:27:01,402
- They're sleeping, right?
- Then let's wake them.
625
01:27:01,477 --> 01:27:04,227
That's good. Conversations at night
are like telegrams.
626
01:27:04,293 --> 01:27:06,976
You underline what's said.
I'm sure it's needed.
627
01:27:07,044 --> 01:27:08,321
Come.
628
01:27:25,253 --> 01:27:27,327
Look. They changed it.
629
01:27:35,621 --> 01:27:37,029
Come here.
630
01:27:46,119 --> 01:27:47,547
Fantastic.
631
01:27:48,166 --> 01:27:49,954
They've locked themselves up.
632
01:27:51,078 --> 01:27:52,834
They've locked me out.
633
01:27:53,798 --> 01:27:55,391
I'm free.
634
01:27:58,599 --> 01:28:00,027
Come.
635
01:28:19,110 --> 01:28:22,078
- Did you see the church?
- Yes.
636
01:28:22,151 --> 01:28:24,191
- It's beautiful.
- And old.
637
01:28:26,151 --> 01:28:28,190
- Do you want to look at it?
- Yes.
638
01:29:01,063 --> 01:29:03,431
What happened to Mary Magdalene?
639
01:29:04,743 --> 01:29:06,499
Afterwards?
640
01:29:09,223 --> 01:29:10,881
That's not Mary Magdalene.
641
01:29:12,488 --> 01:29:14,114
Let's see.
642
01:29:17,190 --> 01:29:18,598
It is-
643
01:29:19,400 --> 01:29:20,828
Margaret is her name.
644
01:29:21,895 --> 01:29:24,481
I know that. But what happened?
645
01:29:29,000 --> 01:29:32,034
She was gathered into
the bounty of the Lord.
44541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.