Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,080
Close your eyes, and dream with me....
Bring your hands, and hold on to my love...
By : Salwa Maniezt
2
00:00:38,801 --> 00:00:42,552
My life been one long, fruit-ful journey toward's idiot...
3
00:00:44,521 --> 00:00:46,672
As A teenager, I realised I was an idiot...
4
00:00:46,881 --> 00:00:49,599
Later, I discovered, I wasn't the only one...
5
00:00:50,404 --> 00:00:54,360
Now that I'm pushing 35...
I see, that not only is everyone an idiot..
6
00:00:54,560 --> 00:00:56,676
But that we'll never stop being so...
7
00:01:03,400 --> 00:01:05,550
Love Idiot...
8
00:02:38,880 --> 00:02:42,555
-He's always late. Cheers!
-Happy birthday!
9
00:02:47,160 --> 00:02:48,195
Here he is.
10
00:02:48,400 --> 00:02:50,550
You're late, Pere-Lluc.
The meal's served.
11
00:02:50,760 --> 00:02:52,830
-I had a few gin and tonics.
-Right.
12
00:02:53,040 --> 00:02:54,678
Godfather, this is for you.
13
00:02:54,880 --> 00:02:56,472
For me? Thank you.
14
00:02:56,680 --> 00:02:58,557
No champagne for me?
15
00:02:58,760 --> 00:03:01,718
-I'll be back in a minute.
-Fine.
16
00:03:01,920 --> 00:03:04,992
His prostrate.
He doesn't want it mentioning.
17
00:03:06,760 --> 00:03:08,034
Listen...
18
00:03:09,800 --> 00:03:11,711
My friends.
19
00:03:13,280 --> 00:03:14,429
Just a minute.
20
00:03:14,640 --> 00:03:19,395
Idiocy is like woodworm in old wood,
it rots us to the core.
21
00:03:20,600 --> 00:03:22,716
At fifteen we're already
incurable idiots.
22
00:03:22,920 --> 00:03:26,913
It's a mould which sets at that age.
You stay like that till you die.
23
00:03:27,120 --> 00:03:31,432
That's why I haven't got kids.
And I don't think I'll ever have any.
24
00:03:31,640 --> 00:03:33,551
I don't want to create
any more idiots.
25
00:03:33,840 --> 00:03:34,829
Here, here!
26
00:03:35,600 --> 00:03:37,113
Thank God.
27
00:03:37,880 --> 00:03:39,154
Just a minute.
28
00:03:39,400 --> 00:03:43,029
On this notable day in our work
calendar, I shall be carrying out
29
00:03:43,240 --> 00:03:44,719
an act of atonement.
30
00:03:45,280 --> 00:03:49,717
Just as Our Lord sacrificed his life
to save us all,
31
00:03:49,920 --> 00:03:54,596
so will l, in the most public
and symbolically humiliating way,
32
00:03:56,160 --> 00:03:58,116
offer up my dick.
33
00:04:01,480 --> 00:04:03,516
After unzipping my fly,
34
00:04:03,720 --> 00:04:06,518
I'm going to place my virile member
here,
35
00:04:06,800 --> 00:04:10,713
alongside the meatballs and the meat,
like another sausage.
36
00:04:13,360 --> 00:04:15,237
And with this fork,
37
00:04:15,880 --> 00:04:18,758
which destiny has brought into play
before its time...
38
00:04:30,080 --> 00:04:32,514
Don't do it.
You'll be maimed for life.
39
00:04:33,160 --> 00:04:34,115
Stop it!
40
00:04:35,600 --> 00:04:39,070
I'm sick and tired
of this show of childishness.
41
00:04:39,360 --> 00:04:40,998
But let's not forget
I'm an idiot.
42
00:04:41,200 --> 00:04:44,237
Give me that.
The joke's over.
43
00:04:45,760 --> 00:04:47,113
If you don't mind...
44
00:04:51,320 --> 00:04:53,276
What were you thinking of!
45
00:04:56,960 --> 00:04:58,678
Why are you all so quiet?
46
00:05:06,120 --> 00:05:08,315
I think I've wet myself.
47
00:05:19,600 --> 00:05:23,957
After a lifetime of intense idiocy,
can you reach rock bottom?
48
00:05:24,400 --> 00:05:28,188
Experience shows that no, you can
always be a bit more of an idiot.
49
00:05:30,760 --> 00:05:33,513
My case proves that.
It's the only explanation
50
00:05:33,720 --> 00:05:37,793
for the pathetic and immature
exhibition I've just starred in.
51
00:05:41,080 --> 00:05:43,992
Barcelona, ancient and Olympic
Mediterranean capital.
52
00:05:44,200 --> 00:05:46,589
Proud,
its indigenous inhabitants
53
00:05:46,800 --> 00:05:50,839
claim that it lacks the character
of the big European metropolises.
54
00:05:51,040 --> 00:05:53,235
But despite this, they don't leave.
55
00:05:53,440 --> 00:05:57,718
Disorientated, it takes in foreigners
who deride it for being provincial.
56
00:05:58,080 --> 00:06:01,595
They don't accept that it is as it is
and not as they'd like it to be.
57
00:06:01,800 --> 00:06:03,916
But even so, they stay.
58
00:06:06,200 --> 00:06:09,033
Barcelona is like an old lady
who was rejuvenated
59
00:06:09,240 --> 00:06:11,435
by an Olympic face-lift
60
00:06:11,640 --> 00:06:15,189
and who can't understand why
suddenly, every day is like Monday
61
00:06:15,560 --> 00:06:19,712
or why they've suddenly taken back
her VIP pass for world history.
62
00:06:21,600 --> 00:06:23,192
And in the middle
are the ones
63
00:06:23,400 --> 00:06:28,155
who float like beggars' frozen turds
on the oily waters of the quay.
64
00:06:28,360 --> 00:06:30,271
People trying to keep afloat.
65
00:06:30,480 --> 00:06:32,277
Myself included.
66
00:06:34,600 --> 00:06:36,795
A listener with a voice,
but no vote.
67
00:06:40,160 --> 00:06:43,948
Pere-Lluc, it's Peyro.
Bad news, man.
68
00:06:44,200 --> 00:06:48,113
Sorry to tell you like this,
but Nicco Zenone's dead.
69
00:06:48,320 --> 00:06:52,632
I just arrived from Argentina and
found out. It happened in December.
70
00:06:56,600 --> 00:06:58,113
Nicco, the great Nicco,
71
00:06:58,520 --> 00:07:00,988
well-known for
his marvelous shows.
72
00:07:01,200 --> 00:07:04,112
But to me, he was the best friend
I'd ever had.
73
00:07:05,840 --> 00:07:07,831
An actor and theatre director,
a pure Argentinean.
74
00:07:08,040 --> 00:07:10,918
It wasn't logic made me believe
you are perfection.
75
00:07:12,280 --> 00:07:14,635
His job meant he travelled,
that's how we met.
76
00:07:17,280 --> 00:07:20,272
He lived in San Telmo, Buenos Aires,
with his wife, Vera.
77
00:07:21,080 --> 00:07:23,355
We made an effort
to keep our friendship alive,
78
00:07:23,560 --> 00:07:26,836
we often phoned, but might not
see each other for months.
79
00:07:27,040 --> 00:07:29,759
We'd spent the last ten years
meeting up at least once a year.
80
00:07:29,960 --> 00:07:32,872
What I don't offload,
I end up swallowing.
81
00:07:33,080 --> 00:07:36,311
Once, I spent three weeks
with them in Buenos Aires.
82
00:07:37,360 --> 00:07:41,273
You know something?
Freedom is achieved by sharing it.
83
00:07:41,680 --> 00:07:45,309
On his own, a man loses
his solidarity and humanity.
84
00:07:47,040 --> 00:07:49,270
Two years ago, he came through
severe hepatitis...
85
00:07:49,480 --> 00:07:51,630
I've never been afraid of dying,
86
00:07:52,080 --> 00:07:55,959
but I almost shit myself
worrying about it a few times.
87
00:07:57,200 --> 00:07:59,077
You're as unoriginal as the rest.
88
00:07:59,760 --> 00:08:02,718
I could turn up at their place
uninvited, even if they were away.
89
00:08:02,920 --> 00:08:06,356
The door was always
wide open to travellers.
90
00:08:08,560 --> 00:08:11,996
His presence in my life was,
to put it like an idiot,
91
00:08:12,200 --> 00:08:15,670
like a branch I could grab
to keep from falling off the edge.
92
00:08:16,600 --> 00:08:18,238
Now that branch has broken.
93
00:08:18,440 --> 00:08:19,839
Buenos Aires, Argentina.
94
00:08:20,040 --> 00:08:22,508
Vera o Nicco Zenone.
Humberto l�.
95
00:08:23,760 --> 00:08:27,548
Phoning his wife in the middle
of the night won't help me.
96
00:08:27,760 --> 00:08:31,070
Luckily for us both,
I can't reach her.
97
00:08:34,360 --> 00:08:37,272
I'm down and go to drink
to my deceased friend's health.
98
00:08:42,480 --> 00:08:44,710
I can't stop thinking
about Nicco's death.
99
00:08:49,480 --> 00:08:52,278
It's an attack of betrayal,
an enormous con.
100
00:09:23,960 --> 00:09:25,313
Christ...
101
00:09:30,480 --> 00:09:31,913
Are you hurt?
102
00:09:34,280 --> 00:09:36,999
We can go to a chemist's.
That's a bad bump.
103
00:09:44,880 --> 00:09:47,314
Well, sorry,
I have to get back to work.
104
00:11:21,000 --> 00:11:22,115
Hi.
105
00:11:24,040 --> 00:11:25,519
In the Gelida.
106
00:11:25,920 --> 00:11:28,229
But don't be long, ok?
I'm tired.
107
00:11:31,160 --> 00:11:35,790
We'll carry on tomorrow.
Three streets. Just three streets.
108
00:12:19,400 --> 00:12:21,277
I work with my godfather.
109
00:12:21,960 --> 00:12:25,509
He turned his old agency
into a school for business
110
00:12:25,720 --> 00:12:27,039
and financial consultancy.
111
00:12:28,880 --> 00:12:31,713
Obesity as a risk factor.
Let's see...
112
00:12:31,920 --> 00:12:35,469
I was lucky to have him.
He took me on at my lowest point.
113
00:12:35,680 --> 00:12:38,558
I had just given up teaching
and, as I was an idiot,
114
00:12:38,760 --> 00:12:40,990
I hadn't made other plans.
115
00:12:41,240 --> 00:12:45,392
I organise courses and conferences,
with quite satisfactory results.
116
00:12:45,880 --> 00:12:50,237
... cancer of the colon, kidneys,
endometrium and oesophagus,
117
00:12:50,520 --> 00:12:53,956
can be attributed equally to being
overweight or to lack of exercise.
118
00:12:54,360 --> 00:12:57,272
A more active lifestyle is required
119
00:12:57,800 --> 00:12:59,950
both physically and intellectually.
120
00:13:02,160 --> 00:13:03,752
You don't look well.
121
00:13:03,960 --> 00:13:07,953
-I'm not used to people I love dying.
-Pere-Lluc...
122
00:13:08,520 --> 00:13:11,910
Human beings, like animals,
create affectionate ties.
123
00:13:12,120 --> 00:13:15,874
Monkeys love and hate,
but they lack the ability to reflect.
124
00:13:16,080 --> 00:13:18,878
-So?
-Nothing. You're messed up.
125
00:13:19,080 --> 00:13:22,959
Even more than when your father died:
you were younger, and he was old.
126
00:13:23,160 --> 00:13:25,037
You're older.
This guy was your age.
127
00:13:25,240 --> 00:13:29,153
Savour his memory and help those
closest to him, they need it more.
128
00:13:29,360 --> 00:13:32,238
If you were really friends,
that is...
129
00:13:32,520 --> 00:13:34,829
Anyway, what's with the bump?
130
00:13:35,040 --> 00:13:37,634
I walked into a ladder...
131
00:13:38,440 --> 00:13:40,396
You're so thin-skinned.
132
00:13:40,760 --> 00:13:44,355
I think something you took
during your hippy phase
133
00:13:44,720 --> 00:13:47,837
has had a lasting effect on you.
See you.
134
00:13:49,200 --> 00:13:53,398
My godfather made a fortune through
an intuition for the sign of the times
135
00:13:53,720 --> 00:13:54,948
money.
136
00:13:57,640 --> 00:13:59,039
I've got two friends,
137
00:13:59,400 --> 00:14:02,472
Jordina Valldejol�,
my godfather's right-hand.
138
00:14:04,080 --> 00:14:05,399
She got married, had a son,
139
00:14:05,600 --> 00:14:08,433
got divorced and now,
lives with her kid.
140
00:14:08,960 --> 00:14:12,953
We're very close. That's more
than many couples can say.
141
00:14:13,240 --> 00:14:16,198
We made love once,
she was sad and lonely.
142
00:14:16,400 --> 00:14:19,073
We hugged, and one thing
led to another.
143
00:14:20,480 --> 00:14:22,277
She's in love with �lex Mallol,
144
00:14:22,480 --> 00:14:25,597
my other friend and
third pillar of the company.
145
00:14:25,800 --> 00:14:30,430
It's a secret love. He's laid back,
but not very sentimental.
146
00:14:32,840 --> 00:14:35,195
He lives an apparently placid
married life.
147
00:14:35,400 --> 00:14:37,152
�lex and I are old friends.
148
00:14:37,360 --> 00:14:40,238
We shared a house
about 15 years ago.
149
00:14:40,640 --> 00:14:43,916
He's as idiotic as I am,
but manages failure differently.
150
00:14:46,080 --> 00:14:47,752
They often introduce me to girls.
151
00:14:47,960 --> 00:14:50,520
I met my last girlfriend
thanks to Jordina.
152
00:14:50,720 --> 00:14:54,474
It was my longest relationship:
eight and a half months.
153
00:14:54,680 --> 00:14:56,432
It lasted because,
even if you're an idiot,
154
00:14:56,640 --> 00:14:59,074
a salary makes idiocy
easier to take.
155
00:14:59,440 --> 00:15:00,793
It was nothing!
156
00:15:01,000 --> 00:15:03,036
I told you, anyone but Silvia.
157
00:15:03,240 --> 00:15:07,358
She left, saying she couldn't be with
such an emotionally unstable person.
158
00:15:10,200 --> 00:15:12,236
A while ago, I was sleeping
with a radical feminist
159
00:15:12,440 --> 00:15:15,034
who was seeing
one of my best friends.
160
00:15:15,680 --> 00:15:19,639
He had gone abroad to Mexico,
on a one-way ticket.
161
00:15:22,360 --> 00:15:27,309
Penetration is forbidden, as are
passionate and/or French kisses.
162
00:15:28,480 --> 00:15:29,754
Pardon?
163
00:15:29,960 --> 00:15:32,190
It is an intolerable aggression
to my body,
164
00:15:32,400 --> 00:15:34,630
besides,
I am in love with Xavi.
165
00:15:34,840 --> 00:15:36,671
That's neither incompatible
nor contradictory.
166
00:15:36,880 --> 00:15:38,916
You men are animals.
167
00:15:39,120 --> 00:15:43,193
As long as our vaginas
are lubricated for penetration
168
00:15:43,400 --> 00:15:46,949
and we shut our mouths
about and around your penises,
169
00:15:47,320 --> 00:15:49,595
you don't want or need
anything else!
170
00:15:49,800 --> 00:15:51,836
I never argued.
Deep down, I agreed with her.
171
00:15:52,040 --> 00:15:55,350
That way we went to bed quicker,
which was what we both wanted.
172
00:15:55,720 --> 00:15:58,553
I accepted making love to her
without penetration or kisses,
173
00:15:58,760 --> 00:16:01,911
all the other immense possibilities
still remained open.
174
00:16:02,280 --> 00:16:04,748
My love life has always been rocky.
175
00:16:06,800 --> 00:16:09,439
My last stable relationship
was three years ago.
176
00:16:09,640 --> 00:16:10,993
That's lovely...
177
00:16:13,080 --> 00:16:16,993
In between, a few hard-won flings,
for appearances sake.
178
00:16:19,320 --> 00:16:22,915
My habits are pretty normal,
in terms of quantity and quality.
179
00:16:25,360 --> 00:16:30,309
It could be said I have
a tendency towards masturbation,
180
00:16:30,920 --> 00:16:32,672
but nothing out of this world.
181
00:16:35,760 --> 00:16:38,957
Nicco comes back to me,
as alive as me.
182
00:16:39,520 --> 00:16:41,431
For five months,
I thought he was alive.
183
00:16:41,640 --> 00:16:44,712
No premonitions,
no fucking telepathy.
184
00:16:46,560 --> 00:16:48,949
The ring roads are ideal
to help you think.
185
00:16:51,480 --> 00:16:54,950
I start doing laps,
like on a merry-go-round.
186
00:16:59,520 --> 00:17:03,672
It's miraculous, you go forward
and end up back where you started.
187
00:17:04,640 --> 00:17:08,838
I know how the first seafarers felt
when they proved the world was round.
188
00:17:11,120 --> 00:17:15,159
Like a dog that lost the trail,
I catch the girl's scent again.
189
00:17:41,880 --> 00:17:44,440
-Long live Bar�a!
-Long live Bar�a.
190
00:17:46,680 --> 00:17:50,912
I saw you working a few days ago.
I might be interested in hiring you.
191
00:17:52,080 --> 00:17:54,355
I even followed you a while
to see how you did it.
192
00:17:54,560 --> 00:17:55,879
I didn't see you.
193
00:17:56,080 --> 00:17:58,833
The girl and her husband own
the company, talk to them.
194
00:17:59,320 --> 00:18:00,992
Right.
195
00:18:01,200 --> 00:18:03,236
It's amazing how hard she works.
196
00:18:03,440 --> 00:18:06,955
Especially considering she's
the boss. But she likes the work.
197
00:18:07,160 --> 00:18:09,515
We compete some nights
and she always beats me.
198
00:18:09,720 --> 00:18:13,679
I don't care either way.
But it's all I've got. Why else?
199
00:18:13,880 --> 00:18:17,350
Know what I'd do with the bloody
banners if I won the lottery?
200
00:18:21,080 --> 00:18:24,197
-Where is she, then?
-Having a coffee. She won't be long.
201
00:18:24,400 --> 00:18:28,029
-Well, I'll get in touch tomorrow.
-She'll be back in five minutes.
202
00:18:28,240 --> 00:18:31,755
No, it doesn't matter. It's late
and it's not that urgent.
203
00:18:31,960 --> 00:18:33,837
-Long live Bar�a!
-Yeah.
204
00:19:02,320 --> 00:19:04,356
I wish I knew what to say to you.
205
00:19:10,960 --> 00:19:12,996
I wish I knew what to say to you.
206
00:19:13,320 --> 00:19:15,390
A gin and tonic, please.
207
00:19:20,760 --> 00:19:23,274
A gin and tonic for the lady,
please.
208
00:19:44,560 --> 00:19:46,437
One of the most gratifying things
about being an idiot
209
00:19:46,640 --> 00:19:49,916
is that you don't have to waste time
justifying your actions.
210
00:19:52,320 --> 00:19:54,470
Sorry, have you been waiting long?
211
00:19:56,800 --> 00:19:58,279
Come in.
212
00:19:58,480 --> 00:19:59,879
Come in, come in.
213
00:20:03,240 --> 00:20:05,071
I just had to pop out.
214
00:20:05,280 --> 00:20:08,431
Right. How can I help you, sir?
215
00:20:09,160 --> 00:20:10,957
Haven't we met before?
216
00:20:12,160 --> 00:20:14,799
Yes, the other night,
I bumped into your ladder.
217
00:20:15,000 --> 00:20:16,797
Of course. How's your head?
218
00:20:18,280 --> 00:20:20,111
Better, it's much better.
219
00:20:21,920 --> 00:20:24,150
And you're interested in
one of our services, sir?
220
00:20:24,360 --> 00:20:27,955
I like this a lot. The 'sir' treatment
has got me wildly excited.
221
00:20:28,160 --> 00:20:30,196
It's like living in a French
'nouvelle vague' film.
222
00:20:31,120 --> 00:20:34,396
Sorry, but if I don't do this,
I'll forget. I'm stocktaking.
223
00:20:34,840 --> 00:20:38,230
You should know that
we're the best in this line.
224
00:20:38,440 --> 00:20:40,431
But...
There's always a but, isn't there?
225
00:20:41,320 --> 00:20:44,039
My husband and I have agreed
not to put up banners
226
00:20:44,240 --> 00:20:46,037
which go against our ideas.
227
00:20:46,240 --> 00:20:49,152
And anyway, if it's urgent,
we can't do it right away.
228
00:20:50,360 --> 00:20:53,955
No problem. I still don't know
what I'll be putting on the banners.
229
00:20:56,000 --> 00:20:58,798
I don't quite get it. Don't you know
what you'll be advertising?
230
00:20:59,760 --> 00:21:00,715
Exactly.
231
00:21:02,240 --> 00:21:06,597
The town council only lets you put up
cultural or political banners...
232
00:21:07,960 --> 00:21:10,155
Yes, of course.
I knew that.
233
00:21:10,360 --> 00:21:15,036
I get it. You mean you don't know
how to write it or design it, right?
234
00:21:16,560 --> 00:21:17,549
Exactly.
235
00:21:17,760 --> 00:21:21,116
And meanwhile, you're comparing
the companies who offer this service.
236
00:21:21,320 --> 00:21:24,039
-To save time, right?
-Yes.
237
00:21:24,760 --> 00:21:26,990
Great, I'll show you the difference.
238
00:21:27,400 --> 00:21:29,868
They'll all try to persuade you
canvas is best.
239
00:21:30,080 --> 00:21:33,277
And they'd be right, it's tougher,
but it costs ten times more.
240
00:21:33,480 --> 00:21:36,756
We work with a special plastic
imitation from Germany.
241
00:21:36,960 --> 00:21:39,315
Same benefits,
more competitive price...
242
00:21:42,840 --> 00:21:44,796
You've no idea what
you're advertising?
243
00:21:47,080 --> 00:21:48,274
No... No.
244
00:21:48,560 --> 00:21:50,949
No. This is a bit strange...
245
00:21:51,160 --> 00:21:55,711
Yes, but don't worry. I just want
a price list and invoicing details.
246
00:21:55,920 --> 00:21:57,148
That all depends.
247
00:21:57,680 --> 00:22:01,070
On the material, quantities,
colours and the time of year...
248
00:22:01,280 --> 00:22:05,592
I need to know if you have banners,
or if you want them printing too.
249
00:22:05,800 --> 00:22:07,631
The price varies,
depending on the service.
250
00:22:07,840 --> 00:22:09,512
I'm sure it'll be reasonable.
251
00:22:10,560 --> 00:22:13,757
Well, if you still haven't got
a banner, we should wait.
252
00:22:17,720 --> 00:22:19,836
I feel like a slug.
253
00:22:24,400 --> 00:22:28,313
I wouldn't like her to cultivate
the idea that I'm an idiot.
254
00:22:28,920 --> 00:22:30,911
She'll find out in time.
255
00:22:32,200 --> 00:22:33,235
There's no rush.
256
00:22:42,440 --> 00:22:45,477
I've reconsidered,
I'll give you all the work.
257
00:22:45,720 --> 00:22:47,438
Imitation canvas banners.
258
00:22:48,800 --> 00:22:52,236
Wonderful. It's a practical
and intelligent decision.
259
00:22:52,800 --> 00:22:54,313
Just a minute, please.
260
00:22:56,680 --> 00:22:59,717
Here you are. These are the prices
and a bank form.
261
00:22:59,920 --> 00:23:03,799
Read it in your own time.
There's information on loans.
262
00:23:04,000 --> 00:23:07,515
I doubt they'll give you one,
but there's no harm in trying.
263
00:23:07,840 --> 00:23:10,354
If we all thought like that,
we'd be in trouble,
264
00:23:10,560 --> 00:23:12,152
especially those of us
without a cent.
265
00:23:12,360 --> 00:23:16,148
Don't worry, once you have the crux
of the message, the ideas will flow.
266
00:23:17,200 --> 00:23:18,235
Sure.
267
00:23:35,640 --> 00:23:36,993
-Hello.
-Pere-Lluc?
268
00:23:37,200 --> 00:23:38,155
Vera?
269
00:23:38,360 --> 00:23:40,476
Nicco had a severe heart attack.
270
00:23:42,480 --> 00:23:44,072
He was sitting in his rocking chair,
271
00:23:44,280 --> 00:23:47,477
naked, because it was summer
and no one could see him.
272
00:23:58,880 --> 00:23:59,835
Nicco!
273
00:24:00,440 --> 00:24:01,589
Nicco!
274
00:24:18,800 --> 00:24:20,279
Nicco...
275
00:24:20,960 --> 00:24:23,110
Nicco Zenone.
276
00:24:26,200 --> 00:24:28,236
The uncertainty tortured me.
277
00:24:28,440 --> 00:24:31,591
Not knowing if it had been
in my hands to save him
278
00:24:32,440 --> 00:24:35,318
I wanted someone to come
and punish me,
279
00:24:35,520 --> 00:24:37,511
punish me really hard...
280
00:24:37,960 --> 00:24:41,270
Vera, promise me
you'll come and visit me.
281
00:24:41,480 --> 00:24:45,951
It's a bit difficult at the moment.
We'll keep in touch. Ciao.
282
00:24:49,560 --> 00:24:51,869
I've got to calm down
and forget Nicco.
283
00:24:52,760 --> 00:24:56,275
I'll concentrate on the girl,
the banners, and the husband.
284
00:24:56,480 --> 00:24:59,233
They're easy to find.
They won't get away.
285
00:25:02,760 --> 00:25:06,992
Stress is an everyday problem
with many negative effects,
286
00:25:07,680 --> 00:25:11,229
not only on mental health,
but also on physical health.
287
00:25:11,440 --> 00:25:15,877
Gastrointestinal and cardiovascular
problems, headaches, flu...
288
00:25:16,400 --> 00:25:18,789
I've prepared the course
conscientiously.
289
00:25:19,640 --> 00:25:21,437
But it's hard to concentrate.
290
00:25:23,600 --> 00:25:27,991
An unstressed worker is synonymous
of a productive worker.
291
00:25:28,440 --> 00:25:31,671
I don't know why you want it
and I won't ask.
292
00:25:31,880 --> 00:25:36,078
But when it comes to banks,
the outcome is never clear cut.
293
00:25:36,400 --> 00:25:40,598
I'll be your guarantor but you'll
face the consequences alone.
294
00:25:41,200 --> 00:25:44,476
Talking to the bank
is like asking for a subsidy
295
00:25:45,240 --> 00:25:47,435
they want you to show them
everything.
296
00:25:47,640 --> 00:25:50,632
Financially, you're butt-naked
in front of them.
297
00:25:50,840 --> 00:25:53,832
They want your last four
tax returns.
298
00:25:54,040 --> 00:25:56,952
They're not interested in the fifth.
Know why?
299
00:25:57,160 --> 00:25:58,559
It's no longer valid.
300
00:25:58,760 --> 00:26:01,718
They don't care if five years ago
you were a model citizen
301
00:26:01,920 --> 00:26:03,558
or the century's biggest crook.
302
00:26:04,080 --> 00:26:06,116
Banks are like God,
they ask for everything,
303
00:26:06,320 --> 00:26:08,311
and in the end,
turn you down.
304
00:26:10,240 --> 00:26:11,559
How much do you need?
305
00:26:13,120 --> 00:26:14,599
Twelve thousand.
306
00:26:15,520 --> 00:26:16,475
Fuck.
307
00:28:06,440 --> 00:28:07,793
And now what?
308
00:28:08,000 --> 00:28:11,629
It should be time to go home,
even idiocy has its limits.
309
00:28:11,840 --> 00:28:13,068
But not mine.
310
00:28:13,280 --> 00:28:18,229
After years of practice, it's huge,
gigantic, colossal, bulimic.
311
00:29:37,720 --> 00:29:40,792
I'm pushing my luck too far.
That's enough.
312
00:29:47,360 --> 00:29:48,873
What I've done
really turns me on.
313
00:29:50,360 --> 00:29:53,909
Most disturbingly, the further
I go, the less regrets I have.
314
00:29:59,760 --> 00:30:03,673
After years of lethargy, my life has
stopped being placid and confusing.
315
00:30:09,200 --> 00:30:12,237
My idiocy, indomitable,
active, playful,
316
00:30:12,440 --> 00:30:14,158
pushes me back to her house.
317
00:30:16,520 --> 00:30:18,112
One, a hundred, a thousand,
318
00:30:19,840 --> 00:30:21,239
a million times.
319
00:30:23,880 --> 00:30:27,236
I'm excited, despite the thought
that even as a peeping tom
320
00:30:27,440 --> 00:30:29,032
I'll never be anything special.
321
00:30:32,760 --> 00:30:35,638
And that sooner or later,
I'm heading for disaster.
322
00:30:38,920 --> 00:30:41,229
I enter a world of unknown
but real sensations,
323
00:30:43,080 --> 00:30:45,992
created from the most naked
and penetrating reality
324
00:30:49,480 --> 00:30:52,916
which gives form, substance
and meaning to existence.
325
00:30:54,160 --> 00:30:57,914
It's as if I've pressed a button
and everything has speeded up.
326
00:30:59,240 --> 00:31:03,233
One inconvenience of being an idiot
is a tendency to slow life down.
327
00:31:05,160 --> 00:31:08,436
And if you let yourself go,
as I have over recent years,
328
00:31:10,440 --> 00:31:13,750
you hit absolute rock bottom
without even realising it.
329
00:31:15,080 --> 00:31:18,038
Maybe, at last,
I've found my way to atone.
330
00:31:21,920 --> 00:31:26,038
To atone for the idiocy of reaching
35 with nothing to show for it.
331
00:31:29,920 --> 00:31:33,276
Ours is a generation of idiots
who won't be mentioned anywhere.
332
00:31:37,560 --> 00:31:39,357
A generational black hole.
333
00:31:42,080 --> 00:31:44,116
Just spying on her,
I'll be atoning.
334
00:31:46,360 --> 00:31:48,749
Just atoning, I'll spy on her.
335
00:31:52,120 --> 00:31:54,236
I've been living a double life.
336
00:31:54,840 --> 00:31:56,512
I've fallen in love.
337
00:31:57,520 --> 00:32:00,717
And as I haven't the balls
to talk to her, I spy on her.
338
00:32:03,280 --> 00:32:05,840
You're weird, really weird.
339
00:32:06,720 --> 00:32:08,836
You ride the ring roads
like a fairground,
340
00:32:09,040 --> 00:32:10,632
you get your cock out
in public,
341
00:32:10,840 --> 00:32:12,751
and now you're stalking someone.
342
00:32:14,120 --> 00:32:16,793
At least you could
take advantage of it.
343
00:32:17,000 --> 00:32:19,230
And how should I do that,
wise guy?
344
00:32:19,600 --> 00:32:22,512
You're just like John Merrick,
the elephant man.
345
00:32:22,720 --> 00:32:24,233
You're a monster.
346
00:32:25,120 --> 00:32:28,192
And you know what advantages
being a monster can have?
347
00:32:28,520 --> 00:32:29,509
Beats me.
348
00:32:30,280 --> 00:32:34,159
We normal lot think that people
who have been fucked up in life
349
00:32:34,360 --> 00:32:37,670
by some physical disability,
are really the wise.
350
00:32:37,880 --> 00:32:39,393
-Really?
-Yes.
351
00:32:39,600 --> 00:32:43,354
We assume that they're above
any kind of meanness.
352
00:32:43,560 --> 00:32:47,030
Even if they're bad, their hatred
is not only accepted and forgiven,
353
00:32:47,240 --> 00:32:51,392
but considered a demonstration
of the greatness of their spirit.
354
00:32:51,600 --> 00:32:55,798
The more fucked up they are,
the wiser you think they are.
355
00:32:56,400 --> 00:32:58,630
-So what?
-So, put yourself in their place
356
00:32:58,840 --> 00:33:03,391
and think of all the power they
could have over the rest of us.
357
00:33:04,160 --> 00:33:07,516
You're an exaggerating, hypocritical,
cynical son of a bitch.
358
00:33:07,720 --> 00:33:11,315
Think what you like, but it's true.
And you're just the same.
359
00:33:11,520 --> 00:33:14,990
No. You're mixing up being weird
with being an idiot.
360
00:33:15,480 --> 00:33:18,119
Know what? I'm going
to spy on her again tonight.
361
00:33:27,800 --> 00:33:29,677
He always has grass on him.
362
00:33:29,880 --> 00:33:31,950
For him, smoking is a way of
communicating
363
00:33:32,160 --> 00:33:34,549
like talking on the telephone.
364
00:33:35,320 --> 00:33:38,676
Sometimes, it's hard to tell
if he's sad or stoned.
365
00:33:59,560 --> 00:34:03,269
One advantage of being an idiot is
you needn't justify your actions.
366
00:34:06,560 --> 00:34:10,075
One disadvantage is that you pile up
mistakes more quickly.
367
00:34:10,640 --> 00:34:14,952
As I gain confidence,
I become more and more daring.
368
00:34:28,880 --> 00:34:31,713
Only an idiot would creep around
the house in this weather.
369
00:34:31,920 --> 00:34:34,195
Each time I take fewer precautions.
370
00:34:53,760 --> 00:34:55,193
It's obvious she's suspicious.
371
00:34:56,280 --> 00:34:58,475
And she's so headstrong
that, with or without husband,
372
00:34:58,680 --> 00:35:01,148
my spying days are numbered.
373
00:35:20,960 --> 00:35:22,678
No! No!
374
00:35:29,120 --> 00:35:31,190
No! Please!
375
00:35:31,480 --> 00:35:34,836
Stop screaming, or I'll smash
your face against the floor.
376
00:35:35,040 --> 00:35:36,155
Shut up.
377
00:35:38,720 --> 00:35:41,678
That's right. Don't be afraid,
378
00:35:41,880 --> 00:35:44,030
I won't hurt you. I'm no thief.
379
00:35:45,000 --> 00:35:48,436
Look, I tell you what,
I'll let you go.
380
00:35:48,800 --> 00:35:51,997
I'll go over to that corner,
calmly,
381
00:35:52,600 --> 00:35:55,273
I'll sit down and I won't move.
382
00:35:55,480 --> 00:35:56,913
Do you hear me?
383
00:35:57,520 --> 00:36:00,637
You can do what you want:
tie me up, ring the police, whatever.
384
00:36:01,840 --> 00:36:05,196
Do you understand?
Nod your head.
385
00:36:06,600 --> 00:36:07,919
Good.
386
00:36:08,840 --> 00:36:10,558
Now I'm going to let you go.
387
00:36:11,280 --> 00:36:12,395
See?
388
00:36:13,280 --> 00:36:14,508
There you go.
389
00:36:14,720 --> 00:36:17,632
It's okay.
It's okay.
390
00:36:36,320 --> 00:36:38,117
Take it easy.
391
00:36:38,320 --> 00:36:40,231
I won't do anything.
I won't do anything.
392
00:36:43,440 --> 00:36:44,668
Jesus!
393
00:36:48,200 --> 00:36:49,315
Fuck!
394
00:36:51,240 --> 00:36:53,310
Why don't you fucking
ring someone?
395
00:36:54,600 --> 00:36:57,433
No! No! Please!
396
00:37:04,640 --> 00:37:06,835
You've been watching the house,
haven't you?
397
00:37:07,720 --> 00:37:08,755
Yes.
398
00:37:09,480 --> 00:37:11,357
But why?
We've nothing valuable.
399
00:37:12,640 --> 00:37:13,914
I'm not a thief.
400
00:37:15,080 --> 00:37:16,559
-You're not?
-No.
401
00:37:16,840 --> 00:37:18,034
What are you, then?
402
00:37:19,080 --> 00:37:20,354
An inoffensive idiot.
403
00:37:21,880 --> 00:37:24,110
How many times
have you spied on me?
404
00:37:25,000 --> 00:37:26,149
Not many.
405
00:37:26,360 --> 00:37:27,759
And what have you seen?
406
00:37:27,960 --> 00:37:29,473
Nothing... you.
407
00:37:31,360 --> 00:37:33,316
-Me?
-Yes.
408
00:37:33,520 --> 00:37:35,875
I watch how you work,
how you tidy up,
409
00:37:36,080 --> 00:37:39,436
how you're in control of your life,
you look happy...
410
00:37:41,120 --> 00:37:44,317
You're off your head.
Happy? Fuck off.
411
00:37:49,320 --> 00:37:52,517
Was the whole banner story a lie?
412
00:37:53,400 --> 00:37:54,435
Yeah.
413
00:37:54,840 --> 00:37:56,193
Just to talk to me?
414
00:37:57,000 --> 00:37:57,955
Yeah.
415
00:38:02,920 --> 00:38:04,478
You sad bastard.
416
00:38:05,120 --> 00:38:08,237
I won't forgive you. Who the fuck
do you think you are?
417
00:38:08,440 --> 00:38:11,512
If you want everyone to look at you,
find a bridge and jump off it.
418
00:38:11,720 --> 00:38:15,110
-I don't want everyone to look at me.
-Of course, just me, right?
419
00:38:15,680 --> 00:38:17,716
-Yeah.
-Let's see if I've got this right.
420
00:38:17,920 --> 00:38:22,357
One night you walk into my ladder
and fall platonically in love with me.
421
00:38:23,560 --> 00:38:25,994
-Is that it?
-More or less.
422
00:38:26,960 --> 00:38:30,270
-Things aren't like that.
-What are they like, then?
423
00:38:31,280 --> 00:38:34,909
Leave me alone.
I'm fucking sick of people like you.
424
00:38:48,680 --> 00:38:49,908
No, no...
425
00:39:22,840 --> 00:39:25,115
I never want to see you again!
426
00:39:30,520 --> 00:39:33,910
It's for the best. Her inside
and me out, as it should be.
427
00:39:34,240 --> 00:39:37,915
Unfortunately, I want to
see her again. And I will.
428
00:39:43,320 --> 00:39:46,278
Relax, it's me.
I got in with your godfather's keys.
429
00:39:47,280 --> 00:39:49,157
You are really done in.
430
00:39:50,040 --> 00:39:52,508
You very nearly caught pneumonia.
431
00:39:54,200 --> 00:39:57,272
-That's a bump and a half.
-It's nothing.
432
00:39:57,560 --> 00:39:59,471
Stay in bed today.
433
00:39:59,880 --> 00:40:02,758
I wouldn't be surprised
if you had anaemia.
434
00:40:03,160 --> 00:40:06,436
You, with your degree,
a civil servant,
435
00:40:06,640 --> 00:40:09,074
ex-schoolteacher and
business school lecturer,
436
00:40:09,280 --> 00:40:11,157
what have you got yourself into?
437
00:40:12,880 --> 00:40:16,350
Concentrated chicken consomm�
with an egg yolk and brandy...
438
00:40:16,560 --> 00:40:19,836
-I don't want anything.
-Take it and go to sleep.
439
00:40:21,360 --> 00:40:23,874
And don't get up,
you've got a temperature.
440
00:40:24,080 --> 00:40:26,071
-I'm not hungry.
-All of it.
441
00:40:36,360 --> 00:40:37,793
Pere-Lluc...
442
00:40:38,800 --> 00:40:41,030
Pere-Lluc...
443
00:40:44,000 --> 00:40:45,956
Pere-Lluc...
444
00:40:46,560 --> 00:40:48,755
Nicco, Nicco...
445
00:40:49,760 --> 00:40:53,389
-Relax, it's only me.
-I brought �lex to keep you company.
446
00:40:53,600 --> 00:40:54,715
Thanks.
447
00:40:59,160 --> 00:41:02,835
Maybe I've overdone the brandy,
but don't pull such a face.
448
00:41:03,040 --> 00:41:04,996
It'll help you sleep.
449
00:41:05,200 --> 00:41:08,829
It's good brandy,
it can do you no harm. Drink up.
450
00:41:31,040 --> 00:41:32,393
What a bitch, that Jordina.
451
00:41:32,600 --> 00:41:34,556
She got me drunk so that
she could fuck in peace.
452
00:41:34,760 --> 00:41:37,558
And me next door,
a gooseberry, as they say.
453
00:41:40,280 --> 00:41:43,795
Good luck to them.
Especially her, she'll need it.
454
00:41:48,480 --> 00:41:51,153
I don't mind if you use my flat
to be with �lex,
455
00:41:51,360 --> 00:41:53,590
but don't get me drunk.
There's no need.
456
00:41:53,920 --> 00:41:56,992
Don't be angry.
I swear I didn't plan it.
457
00:41:58,640 --> 00:42:02,189
I've waited so long for him
to decide. And finally...
458
00:42:08,120 --> 00:42:12,591
Poor Pere-Lluc. You have to lift
your spirits or you'll be really ill.
459
00:42:12,800 --> 00:42:15,633
Depression reduces
the body's defences.
460
00:42:16,800 --> 00:42:19,598
Anaemia is a real traitor
and viruses are bastards.
461
00:42:20,800 --> 00:42:24,315
-Sure you didn't fall off your bike?
-No, she hit me with a log.
462
00:42:26,160 --> 00:42:28,674
Right, the girl that hit you
with her ladder.
463
00:42:29,240 --> 00:42:32,038
-No, I walked into the ladder.
-Oh, come on...
464
00:42:32,240 --> 00:42:33,753
Love hurts.
465
00:42:39,960 --> 00:42:43,635
Apart from an idiot,
I'm a predictable psychopath.
466
00:42:43,840 --> 00:42:46,400
Excuse me.
Listen to me for a minute...
467
00:42:46,600 --> 00:42:47,589
Don't be afraid. Listen.
468
00:42:47,800 --> 00:42:49,756
Bastard!
Are you following me again?
469
00:42:49,960 --> 00:42:51,552
Or is it a chance meeting?
470
00:42:51,760 --> 00:42:54,797
Yes and no. I saw you
on my way home and I stopped.
471
00:42:55,160 --> 00:42:57,754
-I wanted to thank you.
-What are you on about?
472
00:42:57,960 --> 00:43:01,589
Listen... It's the least I can do
after you were so generous.
473
00:43:01,800 --> 00:43:02,949
You didn't report me.
474
00:43:03,160 --> 00:43:05,754
Lying idiots
can be very convincing.
475
00:43:06,040 --> 00:43:09,589
Well, the other day was the other day
and today is today.
476
00:43:09,800 --> 00:43:11,279
Don't tempt fate.
477
00:43:11,480 --> 00:43:13,675
My husband's on his way
to pick me up.
478
00:43:13,880 --> 00:43:15,836
He knows.
If he sees you, he'll kill you.
479
00:43:16,040 --> 00:43:17,553
I'm sure he will.
480
00:43:18,160 --> 00:43:19,559
Forget me!
481
00:43:26,920 --> 00:43:30,879
Excuse me. Could you give
this card to that girl over there?
482
00:43:48,120 --> 00:43:50,315
I want you to see
that I'm not afraid of you.
483
00:43:52,280 --> 00:43:54,350
I'm not a bit afraid of you.
484
00:43:54,560 --> 00:43:56,437
Watch it. This place is full.
485
00:43:56,640 --> 00:43:58,471
They'd be over you in seconds
486
00:43:58,680 --> 00:44:01,990
and I may use the distraction
to gouge out your eye.
487
00:44:02,520 --> 00:44:04,988
-It needn't be so complicated.
-Of course, I forgot.
488
00:44:05,200 --> 00:44:08,033
You'd offer up the eye yourself,
wouldn't you?
489
00:44:08,760 --> 00:44:09,909
Yes.
490
00:44:12,760 --> 00:44:15,479
"Pere-Lluc Solans".
Why are you giving this to me?
491
00:44:16,560 --> 00:44:20,189
-To show you you've got me hooked.
-I don't want you at all!
492
00:44:22,200 --> 00:44:24,919
-It could be false.
-Yeah, but it isn't.
493
00:44:25,520 --> 00:44:26,635
It isn't.
494
00:44:31,120 --> 00:44:34,237
It wasn't a lie, about
working in a business school.
495
00:44:37,480 --> 00:44:39,596
I've never met anyone like you.
496
00:44:41,200 --> 00:44:42,952
I am waiting for my husband.
497
00:44:43,520 --> 00:44:47,035
We work nights and sometimes
it's hard finishing at the same time.
498
00:44:48,680 --> 00:44:50,033
Nothing to say?
499
00:44:52,000 --> 00:44:55,072
-Aren't you afraid of meeting him?
-Yes, a lot.
500
00:44:55,280 --> 00:44:57,555
No one likes being punched,
but...
501
00:44:58,400 --> 00:44:59,992
It'd be fair compensation.
502
00:45:00,440 --> 00:45:04,069
-Do you want to cause a scene?
-No. Let me be with you a while.
503
00:45:04,680 --> 00:45:07,717
Without talking, if you want.
You can even hit me again.
504
00:45:08,160 --> 00:45:09,149
Fuck...
505
00:45:10,480 --> 00:45:12,152
You'll do to kill time.
506
00:45:13,280 --> 00:45:15,157
You're a clown,
you'll amuse me for a while.
507
00:45:18,000 --> 00:45:21,436
You're a dangerous drunk. Do you
always play for all or nothing?
508
00:45:21,640 --> 00:45:24,473
No, never.
It's more the opposite.
509
00:45:25,520 --> 00:45:27,351
It's strange
510
00:45:27,920 --> 00:45:31,356
how easy it is to do something
that seemed crazy.
511
00:45:32,800 --> 00:45:36,634
When people are lonely, they go
to the cinema, the theatre or a bar.
512
00:45:36,840 --> 00:45:38,114
They don't stalk people.
513
00:45:41,120 --> 00:45:43,270
What did you see
while you spied on me?
514
00:45:44,160 --> 00:45:45,559
I saw you sunbathing,
515
00:45:47,320 --> 00:45:49,515
preparing dinner,
doing your nails...
516
00:45:51,280 --> 00:45:53,077
-Nothing else?
-Nothing.
517
00:45:53,520 --> 00:45:57,115
-You just want to see naked women.
-It wasn't like that.
518
00:45:58,200 --> 00:46:00,998
I have never even
hurt a fly in my life.
519
00:46:01,840 --> 00:46:04,593
You made me show
my nastiest side,
520
00:46:04,800 --> 00:46:06,677
today and the other day.
521
00:46:07,400 --> 00:46:09,675
I'll never forgive you.
Asshole.
522
00:46:15,560 --> 00:46:16,879
She's angry.
523
00:46:17,160 --> 00:46:20,994
She's like an angry cartoon character
surrounded by lightening.
524
00:46:21,680 --> 00:46:24,319
I tremble with excitement and
I don't want her to notice.
525
00:46:35,760 --> 00:46:39,150
What's up? I'm off too.
My husband's away today.
526
00:46:40,000 --> 00:46:42,719
-How will you get home?
-What's it to you?
527
00:46:43,680 --> 00:46:44,954
Taxi!
528
00:46:56,080 --> 00:46:58,389
I've always let fate
organise my life.
529
00:46:59,040 --> 00:47:01,918
I've let myself drift with the tide.
530
00:47:06,600 --> 00:47:09,990
My internal contradictions
come happily to the surface.
531
00:47:10,840 --> 00:47:14,958
That magnifies the main component
of my personality:
532
00:47:15,360 --> 00:47:16,429
idiocy.
533
00:47:16,920 --> 00:47:20,629
Right now, however,
fate is going in the same direction.
534
00:47:23,720 --> 00:47:27,269
The sleepy tide of life is
carrying me towards this girl.
535
00:47:31,280 --> 00:47:33,840
I'd need nerves of steel
to stop myself.
536
00:47:36,880 --> 00:47:37,995
Are you bringing it?
537
00:47:48,280 --> 00:47:51,078
Know what? Forget it.
I'm in a rush. Bye.
538
00:47:54,440 --> 00:47:57,955
So I make myself comfortable,
floating on the sea like driftwood.
539
00:47:58,920 --> 00:48:01,514
You close your eyes and ten minutes
later you open them
540
00:48:01,720 --> 00:48:04,393
to check where the tide
has taken you.
541
00:48:05,160 --> 00:48:08,789
It's always night and
I'm parking my bike near her van.
542
00:48:10,800 --> 00:48:12,199
As easy as that.
543
00:48:13,800 --> 00:48:17,793
Soon, she relaxes.
Curiosity gets the better of her.
544
00:48:18,000 --> 00:48:19,956
Don't you like insecure people?
545
00:48:20,240 --> 00:48:23,994
It's not that. In fact,
there's insecurity everywhere.
546
00:48:24,200 --> 00:48:26,760
Some days, I'm not sure
I'll find myself in the mirror.
547
00:48:27,480 --> 00:48:29,994
No one sees themselves
as they really are.
548
00:48:30,200 --> 00:48:33,078
We see what we'd like to be,
not what we are.
549
00:48:33,520 --> 00:48:34,953
-Really?
-Of course.
550
00:48:35,160 --> 00:48:39,392
If not, we wouldn't have the patience
to put up with ourselves.
551
00:48:40,440 --> 00:48:42,317
I don't think she has
many friends.
552
00:48:42,600 --> 00:48:44,431
Or those she has,
aren't much use to her.
553
00:48:45,880 --> 00:48:49,316
When she talks to me, it often
seems like she's talking to herself.
554
00:48:49,520 --> 00:48:52,432
The main difference between
living together or not
555
00:48:52,640 --> 00:48:55,791
is that when you pull someone,
they undress you.
556
00:48:56,120 --> 00:48:59,476
When you live with someone,
you get undressed and wait.
557
00:49:00,520 --> 00:49:02,715
It happens with all couples.
558
00:49:04,360 --> 00:49:07,318
People in love always
end up looking like fools.
559
00:49:08,160 --> 00:49:12,358
There are plenty of opportunities
to look a fool in 24 hours.
560
00:49:12,960 --> 00:49:15,918
If you're going to do it,
it might as well be for love.
561
00:49:16,440 --> 00:49:17,759
That's good to know.
562
00:49:18,520 --> 00:49:21,512
When was the last time
you were a fool for love?
563
00:49:23,560 --> 00:49:25,790
I've got to go.
My husband's here.
564
00:49:26,640 --> 00:49:28,949
Well, then. Good luck.
565
00:49:30,320 --> 00:49:33,790
And don't brood so much.
Your shout, right?
566
00:49:38,720 --> 00:49:42,349
I guess she no longer
wants to gouge out my eyes.
567
00:49:43,760 --> 00:49:44,715
Thanks.
568
00:49:44,920 --> 00:49:46,239
Thirty-two...
569
00:49:46,440 --> 00:49:49,398
Thirty two banners
with wooden cleats.
570
00:49:50,160 --> 00:49:51,718
Each lamppost has...
571
00:50:08,480 --> 00:50:09,913
-Baby!
-Hi.
572
00:50:14,960 --> 00:50:18,714
-Tired?
-My back hurts from climbing ladders.
573
00:50:19,000 --> 00:50:22,549
I can't find this street.
It must be an old map.
574
00:51:19,520 --> 00:51:21,476
I'm a suicidal idiot
and this girl,
575
00:51:21,680 --> 00:51:24,672
apart from being blond,
lovely, headstrong and sexy,
576
00:51:24,880 --> 00:51:26,438
is a bit of a tart.
577
00:51:26,680 --> 00:51:30,878
Who cares? I'm starting
to be happy with my addiction.
578
00:51:35,360 --> 00:51:36,759
I'm going for lunch.
579
00:51:37,040 --> 00:51:40,237
-I'm very angry with you.
-Why?
580
00:51:40,440 --> 00:51:44,194
You haven't asked about me and �lex.
You're so self-centred.
581
00:51:44,400 --> 00:51:47,949
I'll ask you now then.
I was just being discreet.
582
00:51:48,160 --> 00:51:50,549
That's a lie, but never mind.
583
00:51:51,320 --> 00:51:54,232
-How's it going?
-I can't talk about it yet.
584
00:51:54,440 --> 00:51:55,634
Well, then?
585
00:51:55,840 --> 00:51:59,753
It doesn't mean that I don't like
someone worrying about me.
586
00:52:01,440 --> 00:52:02,998
-Shall we go?
-Yes.
587
00:52:05,360 --> 00:52:07,396
You'll never understand anything!
588
00:52:08,920 --> 00:52:12,310
Jordina's tense. Does your wife
know you're doing her?
589
00:52:12,520 --> 00:52:13,794
No.
590
00:52:14,040 --> 00:52:16,031
-Are you going to tell her?
-No.
591
00:52:16,440 --> 00:52:18,670
Are you going to tell Jordina that?
592
00:52:18,880 --> 00:52:20,029
No.
593
00:52:20,640 --> 00:52:24,110
-Do you love Jordina?
-Yes... No. I don't know.
594
00:52:24,520 --> 00:52:26,750
-She's mad about you.
-Yes.
595
00:52:26,960 --> 00:52:29,599
Why don't you let yourself go,
then?
596
00:52:29,800 --> 00:52:33,839
I know the procedure by heart.
I can't be bothered.
597
00:52:34,240 --> 00:52:37,312
You can't understand,
you've no experience.
598
00:52:37,920 --> 00:52:41,993
-Thanks.
-I'm sceptical, I scorn our times.
599
00:52:42,200 --> 00:52:46,432
And seeing the immorality of our time,
all I can say is "Ha, ha, ha".
600
00:52:46,640 --> 00:52:50,599
-"Ha, ha, ha"?
-Yes. A resounding guffaw.
601
00:52:51,480 --> 00:52:56,235
I only reach the bottom of things
if I pass them through my scepticism.
602
00:52:57,320 --> 00:53:00,073
-Can you define scepticism?
-No.
603
00:53:00,640 --> 00:53:03,234
It's an attitude defined by
a systematic tendency
604
00:53:03,440 --> 00:53:05,954
to doubt everything
that others consider good.
605
00:53:06,160 --> 00:53:07,309
And what do I find?
606
00:53:09,240 --> 00:53:11,879
You turn up in love
and demand I behave like you.
607
00:53:12,080 --> 00:53:14,674
Please, don't insult my intelligence.
608
00:53:14,880 --> 00:53:17,952
Only baboons base their life on love,
it's ephemeral.
609
00:53:18,160 --> 00:53:22,039
As a concept of a vital force,
it's weak, boring and reactionary.
610
00:53:22,240 --> 00:53:24,629
We're not Americans,
in love with love.
611
00:53:25,040 --> 00:53:28,555
My friend sometimes reflects me.
I look at him and see myself.
612
00:53:28,760 --> 00:53:31,228
Americans are kids,
they fall in love and marry.
613
00:53:31,440 --> 00:53:34,079
And at the first hurdle,
they get divorced.
614
00:53:34,280 --> 00:53:39,229
Why? Because, in love, you just need
to like each other and be charming.
615
00:53:39,440 --> 00:53:43,831
To be happily married, you must put up
with each other's defects sportingly.
616
00:53:44,080 --> 00:53:47,311
-Stoically.
-Yes. What does love consist of?
617
00:53:47,520 --> 00:53:51,069
A dialectic of friends and enemies,
identity and disagreement.
618
00:53:51,280 --> 00:53:56,035
A battle between similar people who
are different. That's why you suffer.
619
00:53:56,360 --> 00:53:58,396
-I don't mind suffering.
-I do.
620
00:53:58,600 --> 00:54:02,912
I don't want to risk any more.
Jordina realises that and gets sad.
621
00:54:03,680 --> 00:54:05,511
I put up with his speeches.
622
00:54:05,720 --> 00:54:09,838
His dream is a society where he can
plant a football field of marijuana.
623
00:54:10,160 --> 00:54:11,832
Do you know what the soul is like?
624
00:54:12,040 --> 00:54:16,318
It is the shape, colour and substance
of Palamos prawns. I'll prove it.
625
00:54:16,680 --> 00:54:19,319
The world's like fish stock, right?
626
00:54:19,520 --> 00:54:22,671
Yeah, prawns make good stock.
It's soul juice.
627
00:54:22,880 --> 00:54:24,393
You blow me away.
628
00:54:24,600 --> 00:54:29,549
Statements about the meaning of life
are attractive, they make you dizzy.
629
00:54:29,960 --> 00:54:33,032
And, according to you,
what shape is love?
630
00:54:33,240 --> 00:54:34,229
Mussel-shaped?
631
00:54:35,240 --> 00:54:37,993
Love is nothing.
It doesn't exist.
632
00:54:38,200 --> 00:54:41,590
It's an invention of the rich
the poor couldn't contemplate.
633
00:54:41,800 --> 00:54:45,270
The poor have no individuality.
Collectives don't fall in love.
634
00:54:45,480 --> 00:54:48,631
-Well, I'm poor and in love.
-You? Poor?
635
00:54:48,840 --> 00:54:51,070
You're just a poor schmuck
636
00:54:51,280 --> 00:54:54,875
who needs to feel love
is giving his life meaning.
637
00:54:55,080 --> 00:54:57,719
You never did well with girls.
And now it's too late.
638
00:54:57,920 --> 00:55:00,229
-You're weird, mate.
-What about you?
639
00:55:00,440 --> 00:55:03,637
Just because I'm an idiot doesn't
mean you can say what you want!
640
00:55:03,840 --> 00:55:06,434
Calm down.
Take it easy, man.
641
00:55:06,920 --> 00:55:08,194
I've got to go.
642
00:55:08,880 --> 00:55:11,713
By the way, thanks
for lending us your place.
643
00:55:11,920 --> 00:55:14,115
I've made a copy of the key.
644
00:55:19,920 --> 00:55:22,195
Mr. Solans, could you call
by the office?
645
00:55:22,400 --> 00:55:25,039
We'd like to talk
about the banners. Thanks.
646
00:55:26,360 --> 00:55:27,395
Shit.
647
00:55:47,320 --> 00:55:48,548
You were quick...
648
00:55:49,360 --> 00:55:52,158
You were wondering
why I let you touch me.
649
00:55:52,760 --> 00:55:54,955
Don't get your hopes up,
I didn't want trouble.
650
00:55:57,760 --> 00:55:58,829
Thanks.
651
00:56:00,280 --> 00:56:03,670
Don't be cynical.
I've got used to you.
652
00:56:04,040 --> 00:56:06,235
You help keep away the drunks.
653
00:56:07,160 --> 00:56:10,038
You're not very well built,
but you deter them.
654
00:56:10,480 --> 00:56:13,597
I used to get really bored
waiting for my husband.
655
00:56:16,720 --> 00:56:17,755
Hello?
656
00:56:18,840 --> 00:56:19,875
What's up?
657
00:56:21,120 --> 00:56:22,519
As you wish.
658
00:56:22,720 --> 00:56:24,358
Okay. See you later.
659
00:56:24,920 --> 00:56:27,878
My husband doesn't know
when they'll be back.
660
00:56:28,080 --> 00:56:29,957
I'm to make my own way home.
661
00:56:30,160 --> 00:56:33,197
If you want, I'll take you home.
I've no plans.
662
00:56:33,400 --> 00:56:36,836
What? Take me home?
I haven't got a helmet.
663
00:56:37,040 --> 00:56:38,996
No problem.
I'll get one from home.
664
00:56:39,200 --> 00:56:40,952
I'll be back in ten minutes.
665
00:56:49,240 --> 00:56:50,309
Jordina...
666
00:56:52,520 --> 00:56:53,794
What's up?
667
00:56:54,680 --> 00:56:56,557
-Is something wrong?
-No.
668
00:56:56,760 --> 00:56:58,512
-I need a favour.
-What?
669
00:56:58,720 --> 00:57:00,631
-Can I borrow your car?
-Yeah.
670
00:57:03,480 --> 00:57:04,754
There you go.
671
00:57:04,960 --> 00:57:09,078
-I won't be back before you go.
-Don't worry. We'll get a cab.
672
00:57:09,280 --> 00:57:10,349
-Sure?
-Yes.
673
00:57:19,480 --> 00:57:21,596
My husband isn't back until late,
674
00:57:22,200 --> 00:57:25,078
we could go out to dinner,
if you want.
675
00:57:25,560 --> 00:57:28,120
I'll lift your sentence
for a few hours.
676
00:57:29,520 --> 00:57:31,192
I'll get him to pick me up later.
677
00:57:44,560 --> 00:57:45,959
To the banners!
678
00:57:47,000 --> 00:57:48,479
To the banners!
679
00:57:50,240 --> 00:57:51,992
I've been married three years.
680
00:57:52,200 --> 00:57:54,760
I came here with nothing,
now I've got a cat,
681
00:57:54,960 --> 00:57:57,758
to keep the mice away,
and a little rabbit.
682
00:57:57,960 --> 00:58:01,191
My house is cold and damp.
We spend a lot on heating.
683
00:58:01,400 --> 00:58:05,359
The doors don't shut and the heat
escapes. The log fire's great though.
684
00:58:05,560 --> 00:58:09,189
-My neighbours think I'm paranoid.
-Yeah? I'm not surprised.
685
00:58:09,600 --> 00:58:14,116
I want to replace the hall windows
in the whole building with white PVC.
686
00:58:14,320 --> 00:58:16,834
It's impossible.
I always lose the vote.
687
00:58:19,520 --> 00:58:20,509
You know nothing about me.
688
00:58:20,960 --> 00:58:23,076
What I do know
is more than enough.
689
00:58:23,920 --> 00:58:26,798
You're right.
It's not the greatest track record.
690
00:58:27,120 --> 00:58:28,997
My man treats me
like a princess
691
00:58:29,200 --> 00:58:30,713
and the company is...
692
00:58:31,920 --> 00:58:34,798
the culmination of a dream
of professional independence.
693
00:58:35,400 --> 00:58:37,118
Know what gets me most
about him?
694
00:58:37,320 --> 00:58:41,393
He annoys me, and doesn't know why.
That annoys me even more.
695
00:58:43,080 --> 00:58:45,036
-I hardly ever argue.
-You don't?
696
00:58:45,240 --> 00:58:48,835
No, because if it's not important,
I let the other side win.
697
00:58:49,040 --> 00:58:51,600
And if it's vital,
they won't back down.
698
00:58:51,800 --> 00:58:54,314
-So there's no point arguing.
-You're right.
699
00:58:54,920 --> 00:58:57,718
Well, you're quite a philosopher.
700
00:58:58,560 --> 00:59:00,915
A stalker, a spy...
701
00:59:01,120 --> 00:59:02,155
and a philosopher.
702
00:59:02,360 --> 00:59:04,191
I look at her
and my mouth waters.
703
00:59:04,400 --> 00:59:08,632
It's complicated. I feel like
the wolf in Little Red Riding Hood.
704
00:59:08,840 --> 00:59:10,239
I'm really sick.
705
00:59:18,200 --> 00:59:21,317
Did you see how they stared at me?
I was going to...
706
00:59:26,120 --> 00:59:28,429
I kiss her in two stages,
first sweet,
707
00:59:28,640 --> 00:59:30,949
then rough
and deep in her mouth.
708
00:59:36,480 --> 00:59:39,233
It's exhibitionistic, immature,
ostentatious
709
00:59:39,440 --> 00:59:42,432
and annoying, given that
we aren't a couple of kids.
710
00:59:53,400 --> 00:59:57,075
Joined at the mouth,
we breathe through our noses.
711
01:00:06,600 --> 01:00:09,831
After two and a half cyanotic
minutes, we break off.
712
01:00:12,480 --> 01:00:14,311
You're not a poet, are you?
713
01:00:15,880 --> 01:00:16,915
No.
714
01:00:17,120 --> 01:00:21,875
Good. I like the taste of your mouth,
but poetry dampens my libido.
715
01:00:24,000 --> 01:00:26,116
A kiss doesn't mean anything.
716
01:01:05,000 --> 01:01:05,955
Thank you.
717
01:01:09,400 --> 01:01:12,153
I...
I haven't any condoms.
718
01:01:13,440 --> 01:01:14,589
I have.
719
01:01:19,600 --> 01:01:24,276
Mentally, I chant a spell so my
poetic prose won't dampen her libido.
720
01:01:25,440 --> 01:01:27,908
Earthquakes, typhoons,
floods, catastrophes,
721
01:01:28,120 --> 01:01:32,113
calamities, cataclysms, hecatombs
or simple entanglements.
722
01:01:34,360 --> 01:01:36,271
Let them come and catch me
in the act!
723
01:01:36,480 --> 01:01:38,471
Let them take me and bring me,
like the sea.
724
01:01:38,680 --> 01:01:42,036
Let them turn my insides out
and my outsides in.
725
01:01:42,240 --> 01:01:44,913
Let them turn me inside out
like a sock.
726
01:01:45,120 --> 01:01:46,838
Let them come,
I'm ready!
727
01:01:53,360 --> 01:01:54,349
What?
728
01:01:55,040 --> 01:01:58,999
I'm going through a rough patch.
Don't take advantage.
729
01:02:28,560 --> 01:02:31,393
I've wanted to be with you
for days.
730
01:02:33,680 --> 01:02:37,195
I knew it would happen,
sooner or later.
731
01:02:40,320 --> 01:02:42,788
But I'd never have made
the first move.
732
01:03:12,160 --> 01:03:15,789
The young lady paid. She left
in a taxi ten minutes ago.
733
01:03:16,640 --> 01:03:18,437
-Thank you.
-You're welcome.
734
01:03:29,000 --> 01:03:31,912
The first stage of my crucifixion
was spying on her.
735
01:03:33,160 --> 01:03:37,199
The second, approaching her and
believing she'd speak to me.
736
01:03:38,160 --> 01:03:42,756
The third, meeting her at work,
knowing she's waiting for me.
737
01:03:43,120 --> 01:03:46,669
Because now she tells me
where she'll be and at what time.
738
01:03:47,560 --> 01:03:50,996
She doesn't slap me anymore.
We don't argue, or even talk.
739
01:03:51,200 --> 01:03:52,474
Now, we fuck.
740
01:03:54,640 --> 01:03:58,838
It's the most idiotic crucifixion in
history. It's the anti-crucifixion.
741
01:04:03,720 --> 01:04:08,350
Circumstantial love in a lair,
as if it was the last day on earth.
742
01:04:12,120 --> 01:04:16,557
Like a couple of homeless tramps,
we use any place we can.
743
01:04:22,240 --> 01:04:25,516
You can't explain a contrast
of feelings like this.
744
01:04:30,840 --> 01:04:35,118
It's caused by the intimate
mixture of pleasure and fear.
745
01:04:41,120 --> 01:04:43,475
Or pleasure,
and the difficulty getting it.
746
01:04:47,960 --> 01:04:51,953
Or simply pleasure
surrounded by dirt and cold.
747
01:04:54,960 --> 01:04:56,313
Maybe she's afraid too,
748
01:04:57,200 --> 01:05:00,749
of ending up immersed
in an existential inertia,
749
01:05:00,960 --> 01:05:02,757
neither alive or dead.
750
01:05:08,440 --> 01:05:11,398
Not living in the present,
the past,
751
01:05:12,160 --> 01:05:13,354
or the future.
752
01:05:17,440 --> 01:05:20,477
Sustained by our idiocy,
in a continual unconsciousness
753
01:05:20,680 --> 01:05:24,753
drooling and gelatinous,
and with a fixed sell-by date.
754
01:05:30,800 --> 01:05:33,598
Whenever I try to talk,
she shuts me up.
755
01:05:37,560 --> 01:05:39,790
She makes love to me
with a sense of tragedy.
756
01:05:40,000 --> 01:05:43,879
She came into my life
so detached, so affectionate...
757
01:05:44,760 --> 01:05:47,354
I can't understand it.
I'm just an idiot.
758
01:05:47,640 --> 01:05:49,835
The sooner she realises, the better.
759
01:05:53,720 --> 01:05:55,836
A flash goes through my brain.
760
01:05:56,360 --> 01:06:01,309
Nothing shows she thinks of me for
even part of the time I think of her.
761
01:06:05,200 --> 01:06:07,555
I know this can't last forever.
762
01:06:13,200 --> 01:06:15,316
It's a feeling of being
sucked in.
763
01:06:15,760 --> 01:06:18,911
The same old impulse,
pushing me towards trouble.
764
01:06:30,160 --> 01:06:33,118
Our sex is ugly, dirty,
messy, wretched.
765
01:06:46,440 --> 01:06:48,431
-Yes?
-I received a call.
766
01:06:48,640 --> 01:06:52,189
It must've been my wife.
She won't be long.
767
01:06:52,400 --> 01:06:54,391
You can't wait here,
I have to shut.
768
01:06:54,600 --> 01:06:56,989
Don't worry. I'll come back
another time.
769
01:06:57,200 --> 01:07:00,749
If you decide what you want to
advertise, we'll be happy to help.
770
01:07:00,960 --> 01:07:03,599
Even if we don't agree
1 00% with the message.
771
01:07:09,640 --> 01:07:12,234
-Hi. Have you been waiting long?
-No.
772
01:07:17,280 --> 01:07:18,633
You don't look well.
773
01:07:18,840 --> 01:07:20,239
I didn't sleep very well.
774
01:07:20,440 --> 01:07:22,510
My husband will be out all day.
775
01:07:23,440 --> 01:07:26,477
Do you like it?
I've an important business lunch.
776
01:07:26,680 --> 01:07:27,874
This way,
they take me seriously
777
01:07:28,080 --> 01:07:32,437
and don't treat me like my husband's
secretary, which drives me insane...
778
01:08:40,680 --> 01:08:42,716
I've always been faithful
to my husband
779
01:08:43,720 --> 01:08:45,199
until now.
780
01:08:46,000 --> 01:08:48,150
But I feel good with you.
781
01:08:49,040 --> 01:08:52,237
I've only got a bit of a past,
hardly any future
782
01:08:52,440 --> 01:08:54,317
and not much of a present.
783
01:08:55,120 --> 01:08:57,190
I'll have to get another suit.
784
01:08:57,760 --> 01:09:02,151
If you want to carry on making love
in secret, I'll do it. Wherever.
785
01:09:03,160 --> 01:09:04,832
What do you think of fate?
786
01:09:05,600 --> 01:09:10,435
Do you mean because of us?
You think it's a stroke of luck?
787
01:09:10,680 --> 01:09:11,829
Why not?
788
01:09:13,280 --> 01:09:16,989
Thinking of fate turns you on,
you find it romantic.
789
01:09:17,200 --> 01:09:18,394
But not me.
790
01:09:19,120 --> 01:09:23,352
It's the result that matters to me.
Fate doesn't exist.
791
01:09:24,160 --> 01:09:28,950
We've only got a partial view
of one aspect of life.
792
01:09:31,040 --> 01:09:34,032
We think that something is fate
when, in fact,
793
01:09:34,240 --> 01:09:37,073
a unifying thread could exist which,
if we pull it,
794
01:09:37,280 --> 01:09:40,113
will show a relationship
of cause and effect.
795
01:09:40,320 --> 01:09:41,355
Oh, come on!
796
01:09:41,560 --> 01:09:44,199
So, my bumping into the ladder
was inevitable.
797
01:09:44,400 --> 01:09:48,075
Not inevitable, but possible yes,
and even probable.
798
01:09:48,960 --> 01:09:53,238
Fate only exists in novels,
full of accidental meetings.
799
01:09:53,560 --> 01:09:55,676
-Like ours.
-No. Ours wasn't accidental.
800
01:09:55,880 --> 01:09:59,919
You were spying on me.
That led us to where we are now.
801
01:10:00,600 --> 01:10:03,478
Where does fate come in?
You're just a romantic.
802
01:10:03,680 --> 01:10:05,079
Yes. I am.
803
01:10:05,720 --> 01:10:08,518
This is what there is, just this.
804
01:10:13,880 --> 01:10:16,269
We idiots have ultra-sensitive ears.
805
01:10:17,040 --> 01:10:19,349
I feel like crying with gratitude.
806
01:10:23,160 --> 01:10:26,118
Farmacur have invited me
for cocktails this evening.
807
01:10:26,320 --> 01:10:30,074
We can go together, if you like.
I'm a free woman today.
808
01:10:31,040 --> 01:10:32,234
Great.
809
01:10:42,480 --> 01:10:43,833
What's your name?
810
01:10:46,880 --> 01:10:47,835
Sandra.
811
01:10:51,400 --> 01:10:53,356
Pere-Lluc, are you there?
812
01:10:53,560 --> 01:10:56,358
I'm going to close the flat
in San Telmo.
813
01:10:56,560 --> 01:10:59,120
It's ages since I've lived there.
814
01:10:59,320 --> 01:11:02,676
I've kept it for six months
in memory of Nicco.
815
01:11:02,880 --> 01:11:07,158
I wanted to give some of his personal
things to his friends as souvenirs.
816
01:11:10,560 --> 01:11:13,552
-Thanks for coming.
-Thanks for the invite.
817
01:11:21,360 --> 01:11:22,873
I'll get some drinks.
818
01:11:34,080 --> 01:11:36,230
Hi, two please.
819
01:11:44,400 --> 01:11:46,231
-Thanks.
-Who's that?
820
01:11:47,120 --> 01:11:50,237
The inventor of the Cadibloop,
the multi-use spongy chair.
821
01:11:52,040 --> 01:11:53,917
Usefulness or aesthetics?
822
01:11:54,120 --> 01:11:57,556
For me, here, at the beginning
of the 21st century,
823
01:11:57,760 --> 01:12:00,035
the dilemma simply doesn't exist.
824
01:12:00,840 --> 01:12:03,274
A watering can is as useful
as a teapot,
825
01:12:03,480 --> 01:12:07,712
but we associate positive feelings
with a teapot: warmth, well-being...
826
01:12:07,920 --> 01:12:10,229
and neutral feelings
with a watering can.
827
01:12:13,840 --> 01:12:18,311
And the result? We design nice
teapots, of noble materials,
828
01:12:18,520 --> 01:12:22,399
while the poor watering can
is stuck with tin or plastic!
829
01:12:37,880 --> 01:12:40,235
I love you and I want to
have children with you.
830
01:12:44,480 --> 01:12:45,708
What will we do now?
831
01:12:45,920 --> 01:12:50,710
We could go to mine, but some friends
are there. I'll explain some time.
832
01:12:52,040 --> 01:12:53,155
Get in.
833
01:12:59,480 --> 01:13:01,072
-Pere-Lluc.
-What?
834
01:13:03,240 --> 01:13:06,152
Perhaps we should leave it
for a while.
835
01:13:07,120 --> 01:13:08,553
What do you mean?
836
01:13:08,760 --> 01:13:11,035
Can she finish it,
just like that?
837
01:13:11,240 --> 01:13:12,514
What has changed?
838
01:13:13,560 --> 01:13:15,516
I don't know.
I'm an idiot.
839
01:13:18,840 --> 01:13:20,796
Get out. You can call a cab.
840
01:13:31,760 --> 01:13:32,829
Pere-Lluc.
841
01:13:35,520 --> 01:13:36,919
I'm going home.
842
01:13:37,320 --> 01:13:41,518
Please, don't ask any questions.
And don't look for me.
843
01:13:42,360 --> 01:13:44,316
Don't call me. I'll call you.
844
01:13:45,360 --> 01:13:48,318
I'll call you, I promise.
Do you hear?
845
01:14:00,920 --> 01:14:03,388
Five sentences. Five punches.
Shit.
846
01:14:06,120 --> 01:14:07,473
Maybe it's all over.
847
01:14:08,520 --> 01:14:12,479
Maybe we won't even be able
to make love quickly, in secret.
848
01:14:14,480 --> 01:14:17,677
She said I should wait,
that she'd call me.
849
01:14:19,280 --> 01:14:21,714
And docile, I obey.
850
01:14:23,640 --> 01:14:26,279
But a month's gone by
without a sign.
851
01:14:29,280 --> 01:14:32,909
Thank God for friends. I explained
what happened with Sandra.
852
01:14:33,120 --> 01:14:36,556
They try and distract me, to make
the waiting easier. Great.
853
01:14:36,760 --> 01:14:41,072
Whenever I think of a situation,
it's always 15 years ago. Why?
854
01:14:41,280 --> 01:14:43,874
Maybe because we've done
no good. Look at me.
855
01:14:44,080 --> 01:14:46,878
-Oh, come on!
-Yes, but 15 years have gone by.
856
01:14:47,080 --> 01:14:49,310
What have we done
in all these years?
857
01:14:50,040 --> 01:14:51,553
We talk about 15 years ago
858
01:14:51,760 --> 01:14:55,196
when our idiocy had given us
metaphysical worries.
859
01:14:55,400 --> 01:14:58,756
Everyone claimed they'd heard
EVP voices.
860
01:14:58,960 --> 01:15:01,190
Or we'd attempt astral projection.
861
01:15:01,400 --> 01:15:04,233
We wanted to leave our bodies
in unknown directions.
862
01:15:04,440 --> 01:15:06,237
We'd hold hands and concentrate.
863
01:15:06,440 --> 01:15:10,479
Our favourite destinations
were impossible to check: India,
864
01:15:10,680 --> 01:15:12,796
Greenland, even Ganymede.
865
01:15:13,200 --> 01:15:15,270
-Once... Remember, �lex?
-Yeah.
866
01:15:15,480 --> 01:15:20,270
A girl assured us that she had
projected herself to her home town.
867
01:15:20,480 --> 01:15:23,790
She said she's seen her father
run over a dog.
868
01:15:24,000 --> 01:15:27,709
I can claim to be the inventor
of the Catalan astral journey.
869
01:15:27,920 --> 01:15:31,151
-Yeah? And what's it like?
-Hey, I'm serious.
870
01:15:31,400 --> 01:15:34,551
It involves leaving your body,
but not going too far.
871
01:15:34,760 --> 01:15:38,036
I'd concentrate and start to levitate,
but it was no good.
872
01:15:38,240 --> 01:15:41,198
However hard I tried,
I never got past the ceiling.
873
01:15:41,400 --> 01:15:44,039
He'd get stuck
next to the light fitting.
874
01:15:44,240 --> 01:15:46,879
I never even made it
to the flat above.
875
01:15:47,080 --> 01:15:49,594
The first case in the history
of psychedelia
876
01:15:49,800 --> 01:15:52,314
of chicken-like astral flight.
877
01:15:53,480 --> 01:15:56,472
-Did you want to fly too, �lex?
-I can't remember.
878
01:15:56,680 --> 01:15:58,398
I smoked a lot then.
879
01:15:58,880 --> 01:16:01,155
-But now, not even smoking...
-What do you mean?
880
01:16:01,360 --> 01:16:04,033
We can't hide from reality,
even by smoking.
881
01:16:04,240 --> 01:16:07,232
Human life is worth less
than a dog turd.
882
01:16:08,440 --> 01:16:10,078
Is it so worthless?
883
01:16:10,560 --> 01:16:13,916
I look at mine and
I see such a meagre thing.
884
01:16:14,120 --> 01:16:17,749
I thought it illogical
that the days went by like this.
885
01:16:17,960 --> 01:16:19,359
This couldn't be life.
886
01:16:19,560 --> 01:16:22,518
I thought one day,
something would give it meaning.
887
01:16:22,720 --> 01:16:27,236
When I realised nothing might happen
in a whole lifetime, I got scared.
888
01:16:27,440 --> 01:16:31,718
Then I had my kid. And now, the
question is of no interest at all.
889
01:16:33,920 --> 01:16:35,399
It's stuck.
890
01:16:36,240 --> 01:16:38,993
Sometimes, it turns itself
on and off.
891
01:16:39,200 --> 01:16:42,351
-lf you brake hard, it starts again.
-How do you stop it?
892
01:16:42,560 --> 01:16:44,676
It stops when it feels like it.
893
01:16:44,960 --> 01:16:49,272
Sometimes, I say to my son, "Let's go
to the motorway to hear the CD."
894
01:16:49,720 --> 01:16:50,994
He loves it.
895
01:16:55,440 --> 01:16:58,352
We clean our teeth
and our adventure starts.
896
01:16:58,560 --> 01:17:02,109
We have to take care
to avoid incidents.
897
01:17:02,320 --> 01:17:05,915
Our trip will begin
when we start to read.
898
01:17:06,120 --> 01:17:08,759
A book is the best luggage...
899
01:17:09,720 --> 01:17:11,790
for travelling at night.
900
01:17:12,360 --> 01:17:15,352
May our dreams come true.
901
01:17:16,040 --> 01:17:17,632
Good night.
902
01:17:23,520 --> 01:17:25,317
I really miss Sandra.
903
01:17:25,880 --> 01:17:27,359
Fucking messages.
904
01:17:29,040 --> 01:17:30,792
And docile, I obey.
905
01:17:36,400 --> 01:17:38,550
Until I behave like a bastard.
906
01:17:40,200 --> 01:17:42,555
-Shall we have dinner?
-Yes.
907
01:17:43,080 --> 01:17:44,035
Helena?
908
01:17:49,320 --> 01:17:53,996
I can only maintain my erection
by thinking it's Sandra on top of me.
909
01:17:58,280 --> 01:18:01,829
It's unfair. She's playing clean.
She's taken a risk, I haven't.
910
01:18:02,040 --> 01:18:03,712
The opposite, more like.
911
01:18:04,720 --> 01:18:07,553
I thought of the girl I love
in order to come.
912
01:18:08,720 --> 01:18:10,438
I've been a bastard.
913
01:18:10,640 --> 01:18:13,518
That's not very subtle,
when we just made love.
914
01:18:13,720 --> 01:18:16,632
I suppose not.
That's why I had to tell you.
915
01:18:17,160 --> 01:18:19,628
I know why
I wanted to be with you.
916
01:18:20,400 --> 01:18:21,958
My kids are grown up.
917
01:18:22,760 --> 01:18:26,514
I work in Brussels and hadn't been
back to Barcelona for 8 years.
918
01:18:26,880 --> 01:18:28,791
I left a whole life here.
919
01:18:29,480 --> 01:18:32,392
When I return, I feel Lonely.
I have no one here.
920
01:18:32,600 --> 01:18:35,797
Or I might as well not have.
I'm not interested.
921
01:18:36,200 --> 01:18:40,239
I need intimate affection.
I thought you could give me it.
922
01:18:40,960 --> 01:18:43,599
At my age, I'm not afraid
of risks. What about you?
923
01:18:44,320 --> 01:18:47,278
-Why did you come with me?
-Why not?
924
01:18:47,680 --> 01:18:50,831
I can be in love with Sandra
and feel free to be with you.
925
01:18:53,240 --> 01:18:55,834
I've been waiting for her to call
for weeks.
926
01:18:56,480 --> 01:18:58,471
I don't think she ever will.
927
01:18:59,400 --> 01:19:02,358
She told me not to call
or try to find her.
928
01:19:02,840 --> 01:19:05,593
-She'd call me.
-How long ago was that?
929
01:19:05,800 --> 01:19:08,519
-A month ago.
-And what do you want?
930
01:19:09,560 --> 01:19:10,879
To take her away with me.
931
01:19:11,680 --> 01:19:14,990
If she hasn't rung in a month,
it's one of two things:
932
01:19:15,200 --> 01:19:17,430
either she doesn't want
to see you,
933
01:19:17,640 --> 01:19:19,631
or she wants you to go
and get her.
934
01:19:19,840 --> 01:19:21,273
She won't call.
935
01:19:25,840 --> 01:19:27,239
Don't go so soon.
936
01:19:27,440 --> 01:19:29,715
Whatever you've got to do
can wait.
937
01:19:30,120 --> 01:19:32,634
I'm leaving tomorrow,
I won't harass you.
938
01:19:32,840 --> 01:19:36,389
We may not see each other again.
Stay a while longer.
939
01:19:36,600 --> 01:19:38,955
-I can't.
-Please.
940
01:19:39,520 --> 01:19:42,751
Let's just have one more drink.
Just one more.
941
01:19:43,160 --> 01:19:44,275
I can't.
942
01:19:44,880 --> 01:19:47,519
Go fuck yourself,
you bastard!
943
01:19:47,720 --> 01:19:50,792
And I'd do it, if someone
would show me how.
944
01:19:54,160 --> 01:19:57,118
There's something I should
have done months ago.
945
01:19:57,320 --> 01:20:00,039
I don't get it.
I just left a fantastic woman.
946
01:20:01,760 --> 01:20:04,638
I'm aware I've got to sort out
my situation with Sandra.
947
01:20:05,800 --> 01:20:08,394
I'm dying, I'm dying...
948
01:20:11,160 --> 01:20:13,196
I'm dying, I'm dying...
949
01:20:13,400 --> 01:20:14,549
I'm dying
950
01:20:16,080 --> 01:20:18,310
I'm dying to get out of here.
951
01:20:20,480 --> 01:20:22,516
What I do is go to Argentina
952
01:20:27,200 --> 01:20:28,792
chasing Nicco.
953
01:20:29,360 --> 01:20:32,193
Vera stayed at the start,
but then she left.
954
01:20:32,400 --> 01:20:33,674
It's understandable.
955
01:20:33,880 --> 01:20:36,792
She comes now and again,
but not regularly.
956
01:20:37,840 --> 01:20:41,116
I didn't know Nicco had died.
I'd have come for the funeral.
957
01:20:41,320 --> 01:20:44,312
They took him to Chacarita,
it's far, but easy to find.
958
01:20:44,520 --> 01:20:48,718
You can take the subway. Do you
know how to get hold of Vera?
959
01:20:49,560 --> 01:20:53,553
What a shame she's not here.
She left for London not long ago.
960
01:20:59,600 --> 01:21:01,795
Now I've found him,
I'm lost for words.
961
01:21:02,520 --> 01:21:05,830
Nicco doesn't leave me with feelings
of tragedy or pain.
962
01:21:06,080 --> 01:21:08,469
He gives me a feeling
of calmness and affection.
963
01:21:09,640 --> 01:21:11,596
He made me feel
less of an idiot.
964
01:21:12,960 --> 01:21:15,599
I leave.
Calm and at peace.
965
01:21:20,440 --> 01:21:22,795
Now I know why I came
to say goodbye.
966
01:21:23,000 --> 01:21:26,356
It's been a simple shortcut
to arrive where I wanted.
967
01:21:27,720 --> 01:21:29,472
Hi, it's me.
968
01:21:29,880 --> 01:21:30,835
Hi.
969
01:21:31,040 --> 01:21:34,316
-Do you mind me calling you?
-No. Is something wrong?
970
01:21:34,920 --> 01:21:36,239
No.
971
01:21:36,440 --> 01:21:39,477
-Where are you?
-Buenos Aires.
972
01:21:40,440 --> 01:21:41,475
On holiday?
973
01:21:41,680 --> 01:21:45,070
No, I'm saying goodbye
to my friend.
974
01:21:45,360 --> 01:21:47,476
-Are you okay?
-Yeah.
975
01:21:48,240 --> 01:21:50,037
Do you feel better now?
976
01:21:50,240 --> 01:21:51,229
Yeah.
977
01:21:51,440 --> 01:21:53,431
When are you coming back?
978
01:21:53,640 --> 01:21:57,349
Tonight or tomorrow,
it depends on the connections.
979
01:21:59,280 --> 01:22:01,748
-Are you sure you're okay?
-Sure.
980
01:22:03,000 --> 01:22:05,389
My friend left me some marbles.
981
01:22:07,960 --> 01:22:10,155
-Can you hear them?
-Yes.
982
01:22:10,360 --> 01:22:13,511
-I'd say that's a good inheritance.
-Me too.
983
01:22:20,240 --> 01:22:22,310
-Hi, it's me.
-Hi, where are you now?
984
01:22:22,520 --> 01:22:26,149
-I'm at the airport.
-To come to Barcelona?
985
01:22:26,520 --> 01:22:30,308
-No, to Madrid. Can we talk?
-My husband's coming in 3 minutes.
986
01:22:30,520 --> 01:22:33,592
We've got two. You'll have
one left to wait for him.
987
01:22:34,560 --> 01:22:35,754
Sandra, Sandra...
988
01:22:47,400 --> 01:22:49,470
-It's me again.
-Hi.
989
01:22:49,720 --> 01:22:53,952
-So you're there already.
-I had to check some figures.
990
01:22:54,640 --> 01:22:57,712
-And your husband?
-He's been and gone.
991
01:22:58,360 --> 01:22:59,998
I'm in...
I'm...
992
01:23:01,440 --> 01:23:04,637
Go on...
I'm at Madrid airport.
993
01:23:04,840 --> 01:23:08,071
-I got a card so it won't get cut off.
-Good.
994
01:23:08,280 --> 01:23:11,033
Thanks for ringing.
What time do you get in?
995
01:23:11,240 --> 01:23:13,834
Around nine. Why?
996
01:23:15,760 --> 01:23:17,637
-Sandra...
-What?
997
01:23:19,080 --> 01:23:22,789
-Maybe I'll ring you again.
-Okay. Have a good trip.
998
01:23:23,600 --> 01:23:24,589
See you.
999
01:23:51,080 --> 01:23:53,640
Yes, a month will be long enough.
Yes.
1000
01:23:59,200 --> 01:24:00,315
Excuse me.
1001
01:24:05,240 --> 01:24:06,468
You look tired.
1002
01:24:07,120 --> 01:24:09,111
Yeah. It was a long trip.
1003
01:24:09,360 --> 01:24:10,713
Do you want an aspirin?
1004
01:24:12,880 --> 01:24:14,871
I'll get one. I won't be long.
1005
01:24:21,720 --> 01:24:24,473
You're not there?
An answerphone?
1006
01:24:24,680 --> 01:24:27,194
You hung up on me
in mid-sentence...
1007
01:24:27,680 --> 01:24:30,194
Well, you've seen the last of me!
1008
01:24:39,320 --> 01:24:43,154
I've got to go out in the van.
Why don't you come with me?
1009
01:24:43,560 --> 01:24:44,595
Okay.
1010
01:24:50,680 --> 01:24:52,432
Wait. I'll drive.
1011
01:24:53,000 --> 01:24:53,955
Fine.
1012
01:25:06,600 --> 01:25:08,431
I think I've just kidnapped you.
1013
01:25:10,640 --> 01:25:14,110
It goes against my principles,
but it's a special case,
1014
01:25:14,320 --> 01:25:15,753
an exception to the rule.
1015
01:25:25,120 --> 01:25:26,633
What are you thinking about?
1016
01:25:27,840 --> 01:25:28,875
Nothing important.
1017
01:25:29,200 --> 01:25:32,670
The day I caught you spying,
you said some inexact things.
1018
01:25:33,960 --> 01:25:35,712
I want no misunderstandings.
1019
01:25:36,960 --> 01:25:40,475
I'm not so in control,
nor am I especially happy.
1020
01:25:41,080 --> 01:25:43,150
No more than many others.
1021
01:25:45,120 --> 01:25:46,348
Do you understand?
1022
01:25:47,360 --> 01:25:48,429
I understand.
1023
01:25:51,880 --> 01:25:53,154
-Stop.
-What?
1024
01:25:53,800 --> 01:25:55,313
-Stop.
-Here?
1025
01:25:55,520 --> 01:25:56,475
Yeah.
1026
01:26:30,800 --> 01:26:34,998
My life and I are parallel lines
on opposite sides of the street.
1027
01:26:35,960 --> 01:26:38,679
I'm incapable of crossing
to the other side.
1028
01:26:41,080 --> 01:26:45,198
If parallel lines can only meet
in infinity, I don't care for them.
1029
01:26:46,560 --> 01:26:48,391
Idiots don't have access.
1030
01:27:04,640 --> 01:27:07,837
The nearer the future comes,
the more I feel pushed towards it.
1031
01:27:08,040 --> 01:27:10,349
I know I can't offer her
any guarantees,
1032
01:27:10,560 --> 01:27:12,835
Love begins and ends, always.
1033
01:27:15,000 --> 01:27:18,072
And hope,
all the hope in the world
1034
01:27:18,360 --> 01:27:20,351
is just smoke, just smoke.
1035
01:27:24,840 --> 01:27:28,276
My life's been one long,
fruitful journey towards idiocy.
1036
01:27:28,880 --> 01:27:32,555
Like woodworm in old wood,
burrowing a path to the very end.
1037
01:27:33,560 --> 01:27:35,596
Time passes
and we don't change.
1038
01:27:35,800 --> 01:27:39,110
Experience doesn't make us wiser,
just older.
1039
01:27:53,000 --> 01:27:55,355
Love...
In all its absurdity...
1040
01:27:55,560 --> 01:27:58,791
Lets us be tempted, by a bubble of optimisme...
1041
01:27:59,160 --> 01:28:00,195
Lluc...
1042
01:28:07,080 --> 01:28:09,230
I'm afflicted and eager,
1043
01:28:12,880 --> 01:28:14,472
Giving and grateful...
1044
01:28:14,960 --> 01:28:16,916
Starving, like a dog..
1045
01:28:26,480 --> 01:28:27,595
It's over...
1046
01:28:48,560 --> 01:28:49,879
Let's go.
1047
01:28:56,960 --> 01:29:00,794
We idiots can only have faith...
hope and charity...
1048
01:29:01,880 --> 01:29:04,918
And a little love, because it's free...
1049
01:29:05,005 --> 01:29:08,137
Make me taste the longing, and you taste love...
Close your eyes and sleep in my embrace...
By : Salwa Maniezt
83651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.