All language subtitles for All.American.S01E04.720p.WEB-DL.H.264-KiNGS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,034 --> 00:00:02,303
- Detta har hÀnt...
- Shawn!
2
00:00:02,328 --> 00:00:06,474
- Vi ses senare i kvÀll.
- Kolla vem som skyddar vem nu.
3
00:00:06,499 --> 00:00:10,979
Crenshaw förblir en del av mig,
men jag tÀnker bli en Beverly Eagle.
4
00:00:11,004 --> 00:00:13,815
Eagles pÄ tre.
Ett... tvÄ... tre... Eagles!
5
00:00:13,840 --> 00:00:17,193
- Behandling?
- Det var en mörk tid. Jag mÄr bra nu.
6
00:00:17,218 --> 00:00:22,699
- Gör du det?
- Du Àr den första som frÄgar.
7
00:00:22,724 --> 00:00:27,954
Se pÄ mig. Jag Àr gay. Det finns
inga böner som kan Àndra pÄ det.
8
00:00:27,979 --> 00:00:31,583
Följer du inte vÄra regler
sÄ fÄr du inte bo hÀr.
9
00:00:31,608 --> 00:00:34,502
DÄ bor jag inte hÀr lÀngre.
10
00:00:34,527 --> 00:00:37,088
Jag har ingenstans att ta vÀgen.
11
00:00:37,113 --> 00:00:41,634
- Pappa och Grace James?
- JajamÀn. HÀr har vi dem.
12
00:00:41,659 --> 00:00:46,306
De var oskiljaktiga och jag trodde
att de skulle gifta sig.
13
00:00:46,331 --> 00:00:51,294
TÀnk hur allt löser sig,
nu nÀr hennes son bor hos er.
14
00:01:07,310 --> 00:01:11,064
INSPIRERAT AV VERKLIGA HĂNDELSER
15
00:01:26,746 --> 00:01:29,390
Hör upp! Hör upp!
16
00:01:29,415 --> 00:01:33,728
I kvÀll spelade ni Àntligen
med er fulla potential.
17
00:01:33,753 --> 00:01:37,273
SÄ hÀr gÄr det
nÀr ni spelar som ett lag!
18
00:01:37,298 --> 00:01:43,655
Vi skickade ett budskap till de andra
lagen, och vet ni vad det var?
19
00:01:43,680 --> 00:01:47,225
"Om ni vill gÄ vidare
sÄ mÄste ni ta er förbi oss!"
20
00:01:48,685 --> 00:01:52,522
Om ni vill gÄ vidare
sÄ mÄste ni ta er förbi oss!
21
00:01:54,691 --> 00:02:01,172
Det hÀr var mer Àn en seger.
Det var början pÄ nÄt speciellt.
22
00:02:01,197 --> 00:02:04,409
Nu hÄller vi Ängan uppe.
23
00:02:05,660 --> 00:02:09,706
Beverly pÄ tre.
Ett... tvÄ... tre... Beverly!
24
00:02:26,514 --> 00:02:29,951
Kan du förklara
lagets plötsliga vÀndning?
25
00:02:29,976 --> 00:02:33,563
Vi har alltid haft talangerna
men behövde gjutas samman.
26
00:02:37,901 --> 00:02:42,380
Det finns en uppstÄndelse kring laget
som skolan inte har sett pÄ lÀnge.
27
00:02:42,405 --> 00:02:46,217
Det hÀr Àr laget vi har försökt bilda
sen jag kom till Beverly.
28
00:02:46,242 --> 00:02:50,972
- Nu har vi alla pusselbitar.
- Med Spencer James som tillskott?
29
00:02:50,997 --> 00:02:54,559
Han Àr en vÀldigt unik spelare.
30
00:02:54,584 --> 00:03:01,007
Men han har knappt börjat visa
hur bra han kommer att bli.
31
00:03:13,436 --> 00:03:17,791
Statistiskt sett Àr touchdowns
vÀrda mer Àn brytningar.
32
00:03:17,816 --> 00:03:21,377
- Med en brytning vÀnder matchen.
- Med en touchdown vinner man.
33
00:03:21,402 --> 00:03:26,800
Var dina fem touchdowns viktigare
Ă€n Spencers fem brytningar?
34
00:03:26,825 --> 00:03:32,664
- Alla surfar pÄ samma vÄg.
- Kan vi prata om nÄnting annat?
35
00:03:42,048 --> 00:03:45,902
- LĂ€get?
- Du smÀlter in i tuffa gÀnget.
36
00:03:45,927 --> 00:03:51,241
Det Àr jag inte sÄ sÀker pÄ.
Utanför planen kÀnns det...
37
00:03:51,266 --> 00:03:55,578
...anstrÀngt? Jag förstÄr dig.
38
00:03:55,603 --> 00:04:01,151
- Jag vet inte hur jag ska passa in.
- Ta reda pÄ det och umgÄs med oss.
39
00:04:04,654 --> 00:04:09,259
Jag tror inte det.
Jag tÀnker ta med mig maten hem.
40
00:04:09,284 --> 00:04:11,427
Ăr du sĂ€ker?
41
00:04:11,453 --> 00:04:14,414
Vi ses hemma.
42
00:04:19,169 --> 00:04:23,857
- Vem bad om notan?
- Jag. Ge mig era kort.
43
00:04:23,882 --> 00:04:27,360
- Vad blir jag skyldig?
- Varför gÄr vi hem sÄ tidigt?
44
00:04:27,385 --> 00:04:30,613
- Jag tar hand om det, Spence.
- RĂ€cker det inte?
45
00:04:30,638 --> 00:04:35,869
Jag har ett kort med fickpengar.
Du kan betala nÀsta gÄng.
46
00:04:35,894 --> 00:04:40,148
- Tack... igen.
- Jag betalar ocksÄ nÀsta gÄng.
47
00:04:43,693 --> 00:04:48,465
Ska alla gÄ? Jag gÄr inte hem tidigt
nÀr min pappa Àr bortrest.
48
00:04:48,490 --> 00:04:52,594
Hela helgen?
49
00:04:52,619 --> 00:04:55,597
- Vem messar du?
- Alla.
50
00:04:55,622 --> 00:05:00,518
- Missar jag nÄt?
- Ashers fester Àr legendariska.
51
00:05:00,543 --> 00:05:05,440
- Han verkade inte vilja ha nÄn fest.
- Han Àlskar att ordna fester.
52
00:05:05,465 --> 00:05:10,737
Det blir den första i det nya huset.
Ă
rets bÀsta fest. Du borde komma.
53
00:05:10,762 --> 00:05:17,368
- Jag Äker hem pÄ helgerna.
- Och du följer aldrig med ut.
54
00:05:17,393 --> 00:05:20,955
Kom till festen och Äk hem efterÄt.
55
00:05:20,980 --> 00:05:23,691
- Jag ska tÀnka pÄ saken.
- Gör det.
56
00:05:25,235 --> 00:05:27,237
Hej.
57
00:05:41,459 --> 00:05:44,129
- Vad har du i vÀskan?
- Kolla.
58
00:05:55,181 --> 00:05:58,827
- Har du rÄnat tvÀttomaten?
- Nej, de vaktade pengarna.
59
00:05:58,852 --> 00:06:04,607
- Vems pengar Àr det?
- Mina. HÀng med mig sÄ fÄr du egna.
60
00:06:11,698 --> 00:06:14,175
- Vad tycker du?
- Om vad?
61
00:06:14,200 --> 00:06:18,638
- Jag hÄller i tvÄ slipsar.
- Ta den blÄa.
62
00:06:18,663 --> 00:06:22,767
- Jag tar den randiga.
- VarsÄgod. Vad ska du ha den till?
63
00:06:22,792 --> 00:06:28,231
Mamma har middagsbjudning i kvÀll
och den hÀr Àr obligatorisk för mig.
64
00:06:28,256 --> 00:06:31,901
Jag kan ha sprÀckt fickpengagrÀnsen
den hÀr mÄnaden.
65
00:06:31,926 --> 00:06:35,488
- Nu igen? Du lovade ju.
- Jag vet.
66
00:06:35,513 --> 00:06:41,369
Spencer umgÄs mer med laget men
brukar ha svÄrt att betala för sig.
67
00:06:41,394 --> 00:06:46,666
- Han ska inte kÀnna sig utanför.
- Jag vet att du gör det enda rÀtta.
68
00:06:46,691 --> 00:06:50,587
Jag förstÄr mig pÄ Spencer
och han vill inte att du betalar.
69
00:06:50,612 --> 00:06:54,215
- Du ansvarar inte för honom.
- Men det gör du?
70
00:06:54,240 --> 00:06:58,745
SÄ lÀnge han bor hÀr sÄ.
Jag tar hand om det.
71
00:07:16,262 --> 00:07:19,224
BANKĂVERFĂRINGAR
ANGE LĂSENORD
72
00:07:24,896 --> 00:07:27,916
- VĂ€nta lite, Spence.
- Vad Àr det?
73
00:07:27,941 --> 00:07:31,961
- Fick du filmen pÄ Culver City?
- Jag har redan sett den.
74
00:07:31,986 --> 00:07:36,216
De Àr grymma
sÄ vi mÄste vara pÄ topp.
75
00:07:36,241 --> 00:07:42,514
Jag vill ge dig lite fickpengar sÄ du
klarar dig de nÀrmaste mÄnaderna.
76
00:07:42,539 --> 00:07:45,892
- Jordan och Olivia fÄr ocksÄ pengar.
- De Àr dina barn.
77
00:07:45,917 --> 00:07:50,772
Mamma ger mig pengar nÀr hon kan.
Jag vill inte ha dem.
78
00:07:50,797 --> 00:07:52,857
Jag klarar mig. Tack ÀndÄ.
79
00:07:52,882 --> 00:07:57,278
Jag respekterar det, men det Àr dyrt
att leva i Beverly Hills.
80
00:07:57,303 --> 00:08:01,449
Jag fick dig att flytta hit
och vill lÀtta pÄ bördan Ät dig.
81
00:08:01,474 --> 00:08:07,914
Gör vad du vill med dem. Det kÀnns
bÀttre att veta att du har dem.
82
00:08:07,939 --> 00:08:10,567
- Coach...
- IvÀg med dig.
83
00:08:18,449 --> 00:08:23,805
- Jag hade glömt den hÀr utsikten.
- Det var lÀngesen du var hÀr.
84
00:08:23,830 --> 00:08:27,684
- KĂ€nns det konstigt?
- Nu gör det nÀstan det.
85
00:08:27,709 --> 00:08:34,023
Jag vill inte tvinga fram nÄt,
men jag har verkligen saknat dig.
86
00:08:34,048 --> 00:08:40,363
- Asher ska ha fest i kvÀll.
- JJ har ett Instagramkonto till den.
87
00:08:40,388 --> 00:08:43,283
Vill du inte komma pÄ festen?
88
00:08:43,308 --> 00:08:47,787
Allvarligt?
Jag har genomgÄtt behandling, Layla.
89
00:08:47,812 --> 00:08:52,025
Att vara nÀra öl-lekar och geléshots
vore ingen bra idé.
90
00:08:53,067 --> 00:08:58,173
Jag insÄg inte hur illa det var
förrÀn du blev inlagd.
91
00:08:58,198 --> 00:09:01,426
Det Àr ingen fara. Tro mig.
92
00:09:01,451 --> 00:09:07,891
Jag Àr less pÄ att vara fylletjejen
som sitter ensam hemma varje helg.
93
00:09:07,916 --> 00:09:11,603
Du behöver inte dricka om du kommer.
94
00:09:11,628 --> 00:09:16,316
Jag kan lÄta bli av solidaritet.
Du kan ta med dig Spencer.
95
00:09:16,341 --> 00:09:21,488
- Han har redan Ă„kt hem.
- HÀmta honom. Han gör precis som du.
96
00:09:21,513 --> 00:09:25,408
- Jag vet att du gillar honom.
- Inte alls.
97
00:09:25,433 --> 00:09:29,854
- Jag ser blickarna du ger honom.
- Som blickarna han ger dig?
98
00:09:31,397 --> 00:09:34,375
Jag Àr ihop med Asher. Det vet du.
99
00:09:34,400 --> 00:09:38,505
Jag vill bara
att du ska vara lycklig igen.
100
00:09:38,530 --> 00:09:41,825
Den hÀr festen kan vara
ett bra tillfÀlle att börja om.
101
00:09:51,876 --> 00:09:55,647
Vad nu, dÄ?
Du verkar ha köpt hela snabbköpet.
102
00:09:55,672 --> 00:10:00,151
Jag har köpt mjölk, ost
och Àgg, som jag steker i morgon.
103
00:10:00,176 --> 00:10:06,074
Och... oxsvans. Mamma Àlskar det.
104
00:10:06,099 --> 00:10:10,061
- Hur har du kunnat köpa allt?
- Fickpengar.
105
00:10:13,731 --> 00:10:18,670
- Och du tog emot dem?
- Jag slösar dem inte pÄ mig sjÀlv.
106
00:10:18,695 --> 00:10:24,534
Mamma kÀmpar med rÀkningarna
sÄ jag kan Ätminstone fylla kylen.
107
00:10:26,786 --> 00:10:30,223
- Borde jag verkligen bo hÀr?
- Du ingÄr i familjen.
108
00:10:30,248 --> 00:10:35,270
Jag vill ocksÄ hjÀlpa till.
Alla verkar tjÀna pengar utom jag.
109
00:10:35,295 --> 00:10:37,547
Vad menar du?
110
00:10:46,097 --> 00:10:49,409
- Har du svÀngt fel nÄnstans?
- Faktiskt tre gÄnger.
111
00:10:49,434 --> 00:10:53,288
- Jag heter Olivia.
- Coop.
112
00:10:53,313 --> 00:10:57,358
- Ăr Spencer hemma?
- Visst, kom in.
113
00:11:05,200 --> 00:11:08,369
- Du hade rÀtt, de Àr taniga.
- Jag sa ju det.
114
00:11:10,288 --> 00:11:15,643
Hej! HĂ€r bor jag.
Det Àr inte som i Beverly Hills.
115
00:11:15,668 --> 00:11:19,547
Nej, det Àr... Jag tycker om det.
116
00:11:20,882 --> 00:11:24,260
Just ja. Vad gör jag hÀr?
117
00:11:25,845 --> 00:11:32,035
Förra helgen tittade jag pÄ
"Girls Trip" tre och en halv gÄng.
118
00:11:32,060 --> 00:11:37,373
Jag spelade upp den gÄng pÄ gÄng
och orkade inte byta kanal.
119
00:11:37,398 --> 00:11:41,044
- SĂ„ jag fick ett galet infall.
- Vad dÄ?
120
00:11:41,069 --> 00:11:45,632
Vi borde Ă„ka till Ashers fest.
Det blir roligt.
121
00:11:45,657 --> 00:11:52,472
Troligen inte, men det gör inget.
Du sa ju att det kÀnns anstrÀngt.
122
00:11:52,497 --> 00:11:56,543
Det Àr för att du Äker hem
och jag stannar hemma varje helg.
123
00:11:57,794 --> 00:12:03,525
Varför hÄller du henne pÄ halster?
Jag minns inte hans senaste dejt.
124
00:12:03,550 --> 00:12:06,594
KĂ€ften, Coop!
125
00:12:08,138 --> 00:12:12,575
- Vad sÀger du? HÀnger du med?
- Jag tycker att du borde gÄ.
126
00:12:12,600 --> 00:12:14,602
Bara sÄ du vet.
127
00:12:22,752 --> 00:12:27,631
Ni kan lÀgga sakerna pÄ köksön. Tack.
128
00:12:27,656 --> 00:12:31,093
- Den hÀr middagen...
- Du fÄr inte dra dig ur.
129
00:12:31,118 --> 00:12:34,805
- Jag mÄste lÀsa pÄ om Culver City.
- Nej, inte i kvÀll.
130
00:12:34,830 --> 00:12:38,976
Om jag ska bli chefsÄklagare
sÄ mÄste du stÀlla upp pÄ sÄnt hÀr.
131
00:12:39,001 --> 00:12:44,898
LÄtsas stÄ ut med det som jag lÄtsas
stÄ ut med dina investerarfester.
132
00:12:44,923 --> 00:12:48,694
- Tycker du inte om dem?
- Ingen tycker om dem.
133
00:12:48,719 --> 00:12:54,658
Du hatar politiska sammankomster,
men jag behöver dig vid min sida.
134
00:12:54,683 --> 00:12:58,604
- Okej.
- Tack.
135
00:13:15,704 --> 00:13:18,849
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r?
- Inte alls.
136
00:13:18,874 --> 00:13:22,352
"Girls Trip" visas om 20 minuter.
137
00:13:22,377 --> 00:13:24,213
Du klarar det.
138
00:13:27,257 --> 00:13:31,512
- Bor Asher hÀr?
- Det hÀr Àr inte min smak.
139
00:13:32,596 --> 00:13:37,367
Lite för slottslikt enligt mig,
men det finns en bowlingbana.
140
00:13:37,392 --> 00:13:43,081
- Har du nÄgra rÄd till mig?
- Undvik utmaningsmarkerna.
141
00:13:43,106 --> 00:13:48,462
- Du fÄr se. Har ni regler i Crenshaw?
- Kliv inte nÄn pÄ tÄrna.
142
00:13:48,487 --> 00:13:53,867
- Jag ska gÄ försiktigt.
- Jag ska snacka med polarna.
143
00:13:56,703 --> 00:14:01,099
HÀr fÄr du saft.
Ni tvÄ Àr sÄ snygga tillsammans.
144
00:14:01,125 --> 00:14:04,895
- Vi Àr inte tillsammans.
- Men om han visste hur du kÀnner...
145
00:14:04,920 --> 00:14:08,273
- Sluta försöka para ihop oss.
- FörlÄt.
146
00:14:08,298 --> 00:14:11,301
Jag vill bara
att du ska vara lycklig.
147
00:14:21,395 --> 00:14:25,833
- Varför bucklar du till min huv?
- Vad Àr det för glass?
148
00:14:25,858 --> 00:14:29,586
- Rocky Road. Vill du smaka?
- Jag vet var din mun har varit.
149
00:14:29,611 --> 00:14:33,866
- SĂ€tt dig i bilen, Coop.
- SÀtt dig i bilen sjÀlv, Shawn.
150
00:14:44,376 --> 00:14:48,939
Du sa att om jag hÀnger med dig
sÄ kommer det att löna sig.
151
00:14:48,964 --> 00:14:52,818
Jag mÄste börja tjÀna pengar.
152
00:14:52,843 --> 00:14:59,783
- SÄ du behöver min hjÀlp nu?
- Sluta krÄngla. Jag frÄgar nu.
153
00:14:59,808 --> 00:15:02,936
Har du nÄt jobb Ät mig, eller?
154
00:15:14,615 --> 00:15:18,135
JĂ€drar... En Porsche?
155
00:15:18,160 --> 00:15:23,015
- Vi hoppar in.
- Det kanske Àr dumt.
156
00:15:23,040 --> 00:15:25,042
JJ...
157
00:15:26,210 --> 00:15:29,313
Okej, kom igen.
158
00:15:29,338 --> 00:15:31,482
Vad gör ni?
159
00:15:31,507 --> 00:15:36,069
Nej, nej! Kliv ur Porschen.
Jag menar allvar.
160
00:15:36,094 --> 00:15:39,406
Minsta fingeravtryck
sÄ dödar pappa mig.
161
00:15:39,431 --> 00:15:41,975
SpÀnn av.
162
00:15:46,480 --> 00:15:50,192
- NÀr skaffade din pappa den hÀr?
- För nÄgra mÄnader sen.
163
00:15:51,610 --> 00:15:53,737
Du behöver nÄt att dricka, kompis.
164
00:15:57,366 --> 00:16:00,469
Hur mÄr du? Du verkar lite...
165
00:16:00,494 --> 00:16:03,288
Jag mÄr bra. Nu gÄr vi tillbaka.
166
00:16:19,388 --> 00:16:23,408
- Crenshaw Trust. Kan jag hjÀlpa er?
- Jag heter Billy Baker.
167
00:16:23,433 --> 00:16:29,665
- Jag vill bekrÀfta en banköverföring.
- Kan jag fÄ er PIN-kod?
168
00:16:29,690 --> 00:16:34,419
Jordan. Vem pratade du med?
169
00:16:34,444 --> 00:16:39,258
Banken. De ringde för att kolla
nÄgra köp med fickpengarkortet.
170
00:16:39,283 --> 00:16:44,079
Asher ska ha fest i kvÀll
sÄ vi ses senare.
171
00:16:59,261 --> 00:17:02,222
Crenshaw Trust. Kan jag hjÀlpa er?
172
00:17:20,491 --> 00:17:23,260
Varför Àr JJ naken?
173
00:17:23,285 --> 00:17:28,765
Man kan satsa allt i pokerspelet:
pengar, klÀder, allt av vÀrde.
174
00:17:28,791 --> 00:17:32,478
Det Àr dÀrför Ashers fester
Ă€r legendariska.
175
00:17:32,503 --> 00:17:36,273
HĂ„ll dig bara borta
frÄn utmaningsmarkerna. Lita pÄ mig.
176
00:17:36,298 --> 00:17:41,278
- Spencer! Kom och sÀtt dig.
- Nej, tack.
177
00:17:41,303 --> 00:17:45,908
Den enda pÄ festen
som inte vill ha en plats vid bordet?
178
00:17:45,933 --> 00:17:49,369
Jag vill bara behÄlla klÀderna pÄ.
179
00:17:49,394 --> 00:17:53,916
Satsa pengar.
Jag sÄg dig med en sedelbunt i dag.
180
00:17:53,941 --> 00:17:57,319
Eller Àr det en nödfallsfond?
181
00:17:59,446 --> 00:18:02,866
Okej, jag Àr med.
182
00:18:04,243 --> 00:18:07,346
Vad spelar du med?
183
00:18:07,371 --> 00:18:09,581
RÀcker det hÀr?
184
00:18:10,624 --> 00:18:12,918
Det rÀcker.
185
00:18:26,640 --> 00:18:29,201
Jag vill inte besvÀra Alvin.
186
00:18:29,226 --> 00:18:33,622
- Du Àr inget besvÀr. Du stÄr pÄ tur.
- Jag behöver inte klippa mig.
187
00:18:33,647 --> 00:18:37,317
Du ska inte klippa dig,
du ska fÄ ett jobb.
188
00:18:38,694 --> 00:18:42,047
- PĂ„ riktigt?
- Visa vad du kan.
189
00:18:42,072 --> 00:18:46,510
- Du skryter om hur du klipper folk.
- Ăr du duktig?
190
00:18:46,535 --> 00:18:51,331
- Jovars.
- DÄ Àr jobbet ditt, Tamia Cooper.
191
00:18:58,297 --> 00:19:04,653
Tack. PĂ„ riktigt.
NÀr du sa "jobb" sÄ trodde jag...
192
00:19:04,678 --> 00:19:09,475
Jag vet vad du trodde, men jag
tar hand om dig. Kom ihÄg det.
193
00:19:14,938 --> 00:19:20,027
- Jag lÀgger mig.
- Jag höjer med en utmaningsmark.
194
00:19:23,697 --> 00:19:27,426
- Jag synar.
- VÀnd pÄ korten.
195
00:19:27,451 --> 00:19:31,455
- KĂ„k.
- TvÄ par. Du vinner.
196
00:19:33,290 --> 00:19:39,146
Jag vann en utmaningsmark
sÄ du mÄste göra som jag sÀger.
197
00:19:39,171 --> 00:19:44,134
- Kom igen, bara.
- Bada naken i bubbelpoolen.
198
00:19:45,177 --> 00:19:50,866
- LÀtt! Hur lÀnge?
- Det avgör du och...
199
00:19:50,891 --> 00:19:54,228
...Olivia Baker.
200
00:20:14,123 --> 00:20:16,391
HÀr Àr det.
201
00:20:16,416 --> 00:20:20,562
Jag Àr ledsen för det hÀr.
Du varnade mig för utmaningsmarkerna.
202
00:20:20,587 --> 00:20:24,424
- Du rÄr inte för det hÀr.
- Vi behöver inte hoppa i.
203
00:20:25,717 --> 00:20:31,448
Att undvika en utmaning pÄ festen
Ă€r motsatsen till att passa in.
204
00:20:31,473 --> 00:20:35,519
Okej. SÄ vem kliver i först?
205
00:20:37,312 --> 00:20:40,999
VÀnd dig om. Gör det.
206
00:20:41,024 --> 00:20:43,026
Du bestÀmmer.
207
00:21:11,138 --> 00:21:13,307
Jag har klivit i. Din tur.
208
00:21:24,610 --> 00:21:27,946
TÀnker du inte vÀnda dig om?
209
00:21:49,760 --> 00:21:53,680
Vad hÀnder nu?
210
00:22:02,021 --> 00:22:05,750
- Jag synar.
- Med vad?
211
00:22:05,775 --> 00:22:09,695
- Vad du vill.
- En Ă„ktur i din pappas Porsche.
212
00:22:12,448 --> 00:22:16,327
- Vad som helst förutom det.
- Vill du spela sÄ krÀver jag det.
213
00:22:20,123 --> 00:22:24,001
Okej, visa dem. Triss i damer.
214
00:22:25,419 --> 00:22:28,397
Par i fyror.
215
00:22:28,422 --> 00:22:31,676
Stege med kung i toppen.
216
00:22:36,597 --> 00:22:38,599
Ge mig nycklarna.
217
00:22:43,604 --> 00:22:50,194
- Ta det lugnt nu.
- Jag har koll.
218
00:22:58,911 --> 00:23:02,640
Ska vi bara ta det lugnt?
219
00:23:02,665 --> 00:23:06,711
- De flesta gör andra saker.
- Vad dÄ för saker?
220
00:23:08,421 --> 00:23:11,507
NÄt dÄ man pratar mycket mindre.
221
00:23:13,968 --> 00:23:17,472
- Pratar jag för mycket?
- RÀtt sÄ.
222
00:23:18,764 --> 00:23:23,786
- Jag kan sluta prata.
- Bra idé.
223
00:23:23,811 --> 00:23:27,832
- Olivia? Festen Àr över.
- Vi gjorde inget.
224
00:23:27,857 --> 00:23:32,920
Bra. Kliv upp nu. Du vet inte
vad du hÄller pÄ att göra.
225
00:23:32,945 --> 00:23:36,174
- Stick hÀrifrÄn, Jordan!
- Vi kanske borde...
226
00:23:36,199 --> 00:23:39,886
- Nej, stanna.
- Jag gÄr inte förrÀn du kommer upp.
227
00:23:39,911 --> 00:23:43,247
Vi Àr nakna bÄda tvÄ!
228
00:23:45,708 --> 00:23:48,478
Verkligen suverÀnt.
229
00:23:48,503 --> 00:23:52,215
Den hÀr stunden kommer att
etsa sig fast i mitt minne. Kom nu!
230
00:23:54,801 --> 00:23:57,637
Prata aldrig med mig igen.
231
00:24:01,224 --> 00:24:05,995
Nu tÀnker jag passa pÄ att tacka er
för att ni kom hit i kvÀll.
232
00:24:06,020 --> 00:24:12,151
Ni stöttar min ambition att bli
chefsÄklagare som verkliga vÀnner.
233
00:24:13,778 --> 00:24:20,009
Det blir en hÄrd kamp som vi
inte skulle klara utan er hjÀlp.
234
00:24:20,034 --> 00:24:24,038
SÄ tack och skÄl.
235
00:24:34,465 --> 00:24:37,527
- FÄr man en pÄtÄr?
- En iskub?
236
00:24:37,552 --> 00:24:42,990
Det Àr det enda sÀttet.
Ăr allt bra? Du verkar lite distrĂ€.
237
00:24:43,015 --> 00:24:47,537
- Jag har rÀtt mycket att tÀnka pÄ.
- Laura Àr en pÀrla.
238
00:24:47,562 --> 00:24:52,542
- Det Àr en hÄrd kamp som vÀntar.
- Vi Àr förberedda.
239
00:24:52,567 --> 00:24:56,754
Hennes motstÄndare
kommer att rota i varje vrÄ.
240
00:24:56,779 --> 00:25:02,593
- Vad menar du?
- Politiken lockar fram det hemskaste.
241
00:25:02,618 --> 00:25:08,541
Vi har alla ett förflutet. Lika bra
att inse att allt kommer fram.
242
00:25:12,253 --> 00:25:14,564
- LĂ€mna mig i fred!
- LÄt mig förklara!
243
00:25:14,589 --> 00:25:17,108
Jag anstrÀngde mig för att komma.
244
00:25:17,133 --> 00:25:21,863
- Jag hade roligt men du sabbade allt.
- Jag vet att du gillar honom.
245
00:25:21,888 --> 00:25:25,283
- Det hÀr Àr ingen bra idé.
- Det angÄr inte dig!
246
00:25:25,308 --> 00:25:29,061
Jag tror att han Àr vÄr bror.
247
00:25:30,605 --> 00:25:35,526
- Va?!
- Jag tror att Spencer Àr vÄr bror.
248
00:25:49,874 --> 00:25:54,003
- SÄ ska man köra bil.
- Skönt att du inte dödade oss.
249
00:25:55,546 --> 00:26:00,568
- Nu fortsÀtter vi att spela poker.
- Jag tycker att det börjar spÄra ur.
250
00:26:00,593 --> 00:26:04,263
- Porschen, Asher!
- Nej, nej, nej!
251
00:26:34,042 --> 00:26:36,853
- Jag kÀnner igen den minen.
- Vilken min?
252
00:26:36,878 --> 00:26:42,526
I min stadsdel Àr det en min
man ser pÄ mÄnga mÀnniskor.
253
00:26:42,551 --> 00:26:45,195
Desperation.
254
00:26:45,220 --> 00:26:50,033
- Det ser inte ut som rÀdsla.
- Varför skulle jag vara desperat?
255
00:26:50,058 --> 00:26:54,371
NÄt har kÀnts fel med den hÀr festen.
256
00:26:54,396 --> 00:26:57,833
Det finns inga bilder pÄ familjen.
257
00:26:57,858 --> 00:27:02,295
Du glömmer alltid plÄnboken
och lÀt alla andra betala för festen.
258
00:27:02,320 --> 00:27:05,740
Jag kÀnner igen nÄn
som inte har nÄgra pengar.
259
00:27:06,867 --> 00:27:11,596
- Jag vet att du Àr i knipa.
- Du vet ingenting.
260
00:27:11,621 --> 00:27:15,292
Jag vet vem som kan fixa bilen.
261
00:27:39,816 --> 00:27:43,837
- Ăr bilarna stulna?
- Nej.
262
00:27:43,862 --> 00:27:47,032
Kanske. FrÄga inte.
263
00:27:48,366 --> 00:27:52,345
- Ăr det lilla Spencer James?
- LĂ€get, Big J?
264
00:27:52,370 --> 00:27:56,266
Hoppas det var vÀrt
att slÀpa hit mig tre pÄ natten.
265
00:27:56,291 --> 00:27:59,669
Jag uppskattar att du kom.
Det hÀr Àr Asher.
266
00:28:02,964 --> 00:28:05,650
Och det hÀr...
267
00:28:05,675 --> 00:28:08,970
FĂ„ se vad ni har.
268
00:28:13,475 --> 00:28:16,703
Hur vill ni ha det?
Som ny eller tillrÀckligt bra?
269
00:28:16,728 --> 00:28:20,123
- Som ny.
- DĂ„ kan det ta tid.
270
00:28:20,148 --> 00:28:24,044
Jag mÄste bestÀlla originaldelar.
Minst en vecka.
271
00:28:24,069 --> 00:28:29,049
- Vad sÀgs om tillrÀckligt bra?
- DÄ har vi redan allt vi behöver.
272
00:28:29,074 --> 00:28:31,910
Den kommer att verka som ny.
273
00:28:33,537 --> 00:28:36,848
Gör din grej, Big J.
274
00:28:36,873 --> 00:28:39,751
- Vad kommer det att kosta?
- Hur mycket har du?
275
00:28:52,556 --> 00:28:57,661
- Vi mÄste göra nÄt.
- Jag tror inte pÄ din löjliga teori.
276
00:28:57,686 --> 00:29:01,998
Pappa lÀt Spencer flytta in
och behandlar honom som sin son.
277
00:29:02,023 --> 00:29:06,378
- Hur ska han behandla honom, dÄ?
- Vi Ă„kte till pappas gamla trakter.
278
00:29:06,403 --> 00:29:11,508
Jag fick höra att pappa och Spencers
mamma hade ett seriöst förhÄllande.
279
00:29:11,533 --> 00:29:13,802
Men det betyder inte att han...
280
00:29:13,827 --> 00:29:17,556
Han sÀtter in pengar
pÄ en bank i Crenshaw.
281
00:29:17,581 --> 00:29:22,377
- PĂ„ vems konto?
- Vi behöver PIN-koden för att se det.
282
00:29:28,925 --> 00:29:32,012
Jag Àr hÀr.
283
00:29:34,181 --> 00:29:36,266
LĂ€get, mamma?
284
00:29:39,186 --> 00:29:44,374
Ăr du hungrig? Det finns gott om mat.
285
00:29:44,399 --> 00:29:48,670
- Fyra sorters flingor och oxsvans.
- Oxsvansen Àr till dig.
286
00:29:48,695 --> 00:29:53,800
- Jag behöver ingen oxsvans.
- FÄr jag inte köpa mat, eller?
287
00:29:53,825 --> 00:29:57,804
Du har inte köpt den! Billy Baker
gjorde det, och det Àr inte okej.
288
00:29:57,829 --> 00:30:02,392
- Han ville ge mig fickpengar.
- Jag tÀnker betala honom för maten.
289
00:30:02,417 --> 00:30:07,506
- Resten av pengarna ger du tillbaka.
- De Àr borta.
290
00:30:12,636 --> 00:30:15,472
Hur mycket?
291
00:30:18,433 --> 00:30:21,578
- Det hÀr Àr olikt dig.
- Vad skulle jag ha gjort?
292
00:30:21,603 --> 00:30:25,624
Jag flyttade till Beverly Hills
och det börjar gÄ bra för laget.
293
00:30:25,649 --> 00:30:30,253
- Men jag har svÄrt att passa in.
- Jag vet att det Àr svÄrt.
294
00:30:30,278 --> 00:30:35,884
Men din största styrka har alltid
varit att du sliter hÄrdare Àn andra.
295
00:30:35,909 --> 00:30:41,765
Du behöver inte fÄ nÄt gratis.
Du förtjÀnar det du fÄr.
296
00:30:41,790 --> 00:30:44,726
Bara du inte...
297
00:30:44,751 --> 00:30:48,880
...lÄtsas vara nÄn du inte Àr
för att passa in.
298
00:30:50,549 --> 00:30:57,222
Kom ihÄg att allt som Àr gratis
alltid kostar mer i slutÀndan.
299
00:31:08,191 --> 00:31:11,528
- Du rÀddade mig, Spencer.
- Vems bil lagar vi?
300
00:31:14,739 --> 00:31:18,885
Den tillhör familjen som Àger huset.
De Àr utomlands.
301
00:31:18,910 --> 00:31:24,808
- Vi har hyrt in oss i deras gÀsthus.
- Varför lÄtsas du ha pengar?
302
00:31:24,833 --> 00:31:29,437
För ett Är sen lÄtsades jag inte.
Vi var stenrika.
303
00:31:29,463 --> 00:31:33,942
Vi förlorade allt över en natt.
304
00:31:33,967 --> 00:31:38,738
Skulle jag Àndra pÄ den jag Àr?
Jag vet inte hur en fattig Àr.
305
00:31:38,763 --> 00:31:41,349
Spencer, vi har stora problem.
306
00:31:44,644 --> 00:31:48,874
- Var Àr Porschen?
- Bra frÄga. Jag parkerade den dÀr.
307
00:31:48,899 --> 00:31:52,252
- NÄn mÄste ha snott den.
- Nej...
308
00:31:52,277 --> 00:31:54,421
Hemskt ledsen.
309
00:31:54,446 --> 00:31:59,676
- Stulen?
- FrÄn Big J: s garage. Den Àr borta.
310
00:31:59,701 --> 00:32:04,097
- Det Àr mitt fel som tog den dit.
- Den behöver inte vara borta Àn.
311
00:32:04,122 --> 00:32:10,312
Hör hÀr... Jag kan ringa runt,
men du kommer inte att gilla det.
312
00:32:10,337 --> 00:32:15,108
Om bilen finns i vÄr stadsdel
sÄ kÀnner nog Shawn till det.
313
00:32:15,133 --> 00:32:19,946
- Vi fÄr inte stÄ i skuld till honom.
- Shawn fixade det hÀr jobbet Ät mig.
314
00:32:19,971 --> 00:32:23,909
Om jag ber om hjÀlp
sÄ gör han det för min skull.
315
00:32:23,934 --> 00:32:27,829
- Varför skulle han göra det?
- Shawn tar hand om mig.
316
00:32:27,854 --> 00:32:30,482
Precis som du.
317
00:32:45,580 --> 00:32:48,809
LĂ€get, Spence?
318
00:32:48,834 --> 00:32:52,395
Han och jag brukade stÀlla till
med problem förr i tiden.
319
00:32:52,420 --> 00:32:57,359
Vi kastade pil i min farbrors garage
och slet ut tavlan.
320
00:32:57,384 --> 00:33:02,614
Sen började han spela football och
plötsligt hade jag dÄligt inflytande.
321
00:33:02,639 --> 00:33:05,700
SĂ„ jag trodde att Coop lurades
nÀr hon ringde.
322
00:33:05,725 --> 00:33:09,663
Spencer James behöver ingens hjÀlp,
men hÀr stÄr du nu.
323
00:33:09,688 --> 00:33:12,249
HÀr stÄr jag nu.
324
00:33:12,274 --> 00:33:17,671
Det Àr jobbigt, men du mÄste sÀga det
eftersom vi Àr varandras likar nu.
325
00:33:17,696 --> 00:33:22,242
SÀg det. Du behöver mig.
326
00:33:24,202 --> 00:33:25,912
Du behöver inte göra det.
327
00:33:29,583 --> 00:33:33,462
- Jag behöver dig, Shawn.
- Fan, vad det kÀnns skönt.
328
00:33:35,213 --> 00:33:40,527
Det var inte mitt gÀng, men ingen
snor en sÄn bil utan att skryta.
329
00:33:40,552 --> 00:33:44,389
- Vet du vem som har den?
- Vi tar en Ă„ktur.
330
00:33:50,437 --> 00:33:53,064
Nej, bara Spencer.
331
00:33:56,693 --> 00:34:00,822
Stanna hÀr ett tag.
Coop tar hand om dig.
332
00:34:02,240 --> 00:34:04,451
Ăr det lugnt?
333
00:34:21,675 --> 00:34:25,738
- Hej, pappa!
- Hur Àr lÀget med er?
334
00:34:25,763 --> 00:34:29,533
- Hur var middagen?
- Er mamma var en rockstjÀrna.
335
00:34:29,558 --> 00:34:33,704
Hon förtjÀnar en medalj
som tvingas dras med mig.
336
00:34:33,729 --> 00:34:40,069
NĂ€r jag klippte mig sa Alvin att du
och Spencers mamma pluggade ihop.
337
00:34:41,487 --> 00:34:44,840
Det har du aldrig sagt nÄt om.
338
00:34:44,865 --> 00:34:50,346
- Det kom vÀl aldrig pÄ tal.
- Var ni vÀnner, eller?
339
00:34:50,371 --> 00:34:56,210
Vi hade samma umgÀngeskrets, men
jag vet inte om vi var vÀnner direkt.
340
00:34:57,670 --> 00:35:02,817
Jag har massor att förbereda
inför matchen nÀsta vecka.
341
00:35:02,842 --> 00:35:06,779
- God natt.
- Okej, visst.
342
00:35:06,804 --> 00:35:10,307
- Schyst. God natt, pappa.
- God natt pÄ er.
343
00:35:23,737 --> 00:35:26,507
Hur ser det ut?
344
00:35:26,532 --> 00:35:31,011
- TillrÀckligt bra.
- Kom sÄ Äker vi.
345
00:35:31,036 --> 00:35:33,038
Herregud!
346
00:35:34,290 --> 00:35:37,334
VĂ€lkommen till Crenshaw.
347
00:36:00,858 --> 00:36:05,529
- Det dÀr var galet.
- Jösses...
348
00:36:07,072 --> 00:36:12,011
- SĂ„ du tog ner familjefotona?
- Annars skulle de undra var jag var.
349
00:36:12,036 --> 00:36:16,540
- Jobbigt att behöva lÄtsas sÄ.
- Du skulle bara veta.
350
00:36:18,417 --> 00:36:22,254
Jag vet inte
hur lÀnge jag kan hÄlla skenet uppe.
351
00:36:24,215 --> 00:36:27,401
- TÀnker du berÀtta för nÄn?
- Nej, det Àr lugnt.
352
00:36:27,426 --> 00:36:30,054
Men det finns nÄn
som du borde berÀtta det för.
353
00:36:33,265 --> 00:36:37,495
Vet du vad mamma gjorde
nÀr pappa gick i konkurs?
354
00:36:37,520 --> 00:36:40,790
- Hon packade och drog.
- Layla gör inte det.
355
00:36:40,815 --> 00:36:43,484
Gör hon det
sÄ har jag missbedömt henne.
356
00:36:45,736 --> 00:36:50,090
- Hur mycket kostar det hÀr dig?
- Det vet jag inte Àn.
357
00:36:50,115 --> 00:36:52,551
Men nÄt blir det.
358
00:36:52,576 --> 00:36:55,996
Mamma sa att allt som Àr gratis
alltid kostar mer i slutÀndan.
359
00:37:04,922 --> 00:37:07,550
Tack, Spencer.
360
00:37:18,686 --> 00:37:22,231
- Hej.
- Hej.
361
00:37:23,274 --> 00:37:28,879
- I gÄr i bubbelpoolen...
- Det var bara en dum festutmaning.
362
00:37:28,904 --> 00:37:32,800
Vi lÄter det vara.
363
00:37:32,825 --> 00:37:36,412
- Ăr allt bra?
- Det Àr bra.
364
00:37:38,497 --> 00:37:41,809
- Hej, gumman.
- Hej, pappa.
365
00:37:41,834 --> 00:37:45,254
LĂ€get? Hur har helgen varit?
366
00:37:48,382 --> 00:37:52,153
- Jag mÄste berÀtta en sak.
- Okej.
367
00:37:52,178 --> 00:37:55,865
- Jag satte sprÀtt pÄ fickpengarna.
- Alltihop?
368
00:37:55,890 --> 00:37:59,869
- De skulle rÀcka i tvÄ mÄnader.
- Det Àr ingen fara.
369
00:37:59,894 --> 00:38:05,583
Jag glömde vem jag var för en stund,
men jag tÀnker betala tillbaka.
370
00:38:05,608 --> 00:38:12,089
Jag uppskattar allt ansvar du tar,
men jag behöver inte fÄ nÄt gratis.
371
00:38:12,114 --> 00:38:17,928
Jag Àr inte sÄn, och jag vill inte
lÄtsas vara nÄn jag inte Àr.
372
00:38:17,953 --> 00:38:20,764
Jag vill förtjÀna det som Àr mitt.
373
00:38:20,790 --> 00:38:25,127
FörtjÀna det, dÄ.
374
00:38:31,549 --> 00:38:35,653
- VÄgade du inte berÀtta för mig?
- Jag berÀttade inte för nÄn.
375
00:38:35,678 --> 00:38:39,324
- Jag Àr inte vem som helst.
- Jag vet.
376
00:38:39,349 --> 00:38:44,454
Först förnekade jag problemet
och trodde att pappa skulle lösa det.
377
00:38:44,479 --> 00:38:48,483
Sen gick det en vecka och en mÄnad
och dÄ satt jag i klÀm.
378
00:38:50,235 --> 00:38:53,713
Jag var inte tillsammans med dig
för dina pengar.
379
00:38:53,738 --> 00:38:59,636
Och jag lÀmnar dig inte
nu nÀr de Àr borta. Du...
380
00:38:59,661 --> 00:39:02,263
Jag Àlskar dig.
381
00:39:02,288 --> 00:39:06,543
Om vi ska ha en framtid ihop
sÄ mÄste vi vara Àrliga mot varandra.
382
00:39:22,433 --> 00:39:27,772
- Du kan sÀtta dig var du vill.
- FÄr jag lÀmna en jobbansökan?
383
00:39:29,816 --> 00:39:33,236
Bra tajming.
Vi blev nyss en servitör kort.
384
00:39:34,946 --> 00:39:39,033
NÀr kan jag börja?
385
00:39:44,873 --> 00:39:48,168
- God kvÀll, fröken Cooper.
- God kvÀll, Alvin.
386
00:39:55,967 --> 00:39:57,969
LĂ€get, Shawn?
387
00:40:00,263 --> 00:40:03,099
Tack för att du hjÀlpte Spencer.
388
00:40:10,440 --> 00:40:15,336
- Vad gör du?
- HĂ€mtar mina pengar.
389
00:40:15,361 --> 00:40:19,674
- KÀnner Alvin till det hÀr?
- Nej, och ingen ska rÄna Alvin.
390
00:40:19,699 --> 00:40:24,662
- Var det dÀrför jag fick jobbet?
- Jag litar pÄ dig, Coop.
391
00:40:29,000 --> 00:40:35,315
Det kunde ha varit dina pengar, men
jag behÄller dem tills vi Àr kvitt.
392
00:40:35,340 --> 00:40:41,221
Jag rÀddade din polare i gÄr.
Nu stÄr du i skuld till mig.
393
00:41:08,623 --> 00:41:12,769
- Crenshaw Trust. Kan jag hjÀlpa till?
- Jag heter Laura Baker.
394
00:41:12,794 --> 00:41:18,466
- Det gÀller en banköverföring.
- Kan jag fÄ er PIN-kod?
395
00:41:21,219 --> 00:41:24,447
22... 22?
396
00:41:24,472 --> 00:41:31,621
Tack. HÀr Àr det. Er mÄnatliga
överföring pÄ 650 dollar gick igenom.
397
00:41:31,646 --> 00:41:38,128
MÄnatliga? Hur mÄnga överföringar
har jag gjort? Bara sÄ jag vet.
398
00:41:38,153 --> 00:41:42,991
197 mÄnader. I knappt 17 Är.
399
00:41:46,870 --> 00:41:48,872
Tack.
400
00:41:59,674 --> 00:42:03,344
Text: Magnus Ăberg
www.sdimedia.com
34949