Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,035 --> 00:00:04,037
♪♪
2
00:00:55,956 --> 00:00:57,658
♪thumping dance music
3
00:01:04,765 --> 00:01:08,869
an amazing set. I can't wait.
It's going to be awesome.
4
00:01:43,403 --> 00:01:45,439
20 seconds till e time!
5
00:02:10,230 --> 00:02:14,234
What are you doing in there,
writing a novel?
6
00:02:16,003 --> 00:02:18,071
Come on, come on!
7
00:02:21,308 --> 00:02:23,410
Call yourself a manager?
8
00:02:23,543 --> 00:02:25,045
Where is she?
9
00:02:26,513 --> 00:02:28,348
10, 9,
10
00:02:28,482 --> 00:02:30,283
8, 7,
11
00:02:30,450 --> 00:02:32,519
6, 5,
12
00:02:32,652 --> 00:02:34,187
4, 3,
13
00:02:34,321 --> 00:02:35,922
2, 1.
14
00:02:36,056 --> 00:02:37,557
It's e time!
15
00:02:44,898 --> 00:02:47,034
E!
16
00:02:47,134 --> 00:02:49,603
Where's e? I think she's gone.
17
00:02:50,637 --> 00:02:54,074
E, e, e...!
18
00:03:32,879 --> 00:03:34,881
It's e time!
19
00:04:40,547 --> 00:04:42,616
Here's the money for e.
20
00:04:42,749 --> 00:04:45,819
Thanks.
You must really work out.
21
00:04:46,953 --> 00:04:48,455
Not that much.
22
00:04:48,555 --> 00:04:51,191
I could make an exception to
my no-men's-clothing rule,
23
00:04:51,324 --> 00:04:54,060
and design a perfect t-shirt
to show off those arms.
24
00:04:54,194 --> 00:04:56,363
Thanks.
25
00:04:56,496 --> 00:04:59,866
Johnny will see you
in his office after e's set.
26
00:05:00,000 --> 00:05:01,501
Right.
27
00:05:11,378 --> 00:05:13,613
Stunning as always, eh, hen?
28
00:05:13,747 --> 00:05:17,317
Ok, it's a new theme -
Arabian nights.
29
00:05:17,450 --> 00:05:20,120
It's gonna be a smash.
Matt's drawings are brilliant.
30
00:05:20,287 --> 00:05:22,222
Here is me as the sheikh.
31
00:05:22,355 --> 00:05:24,858
Och, not this towel-head thing
again.
32
00:05:25,892 --> 00:05:29,729
Stick to the Spanish theme.
The punters love it.
33
00:05:29,863 --> 00:05:32,632
Let's leave the arabs
out of it, eh?
34
00:05:32,766 --> 00:05:34,267
Och, come on, now, hen.
35
00:05:34,401 --> 00:05:37,504
Have we not got a winner here
with the Spanish thing?
36
00:05:37,637 --> 00:05:40,774
Yeah, but it's not really me,
Johnny.
37
00:05:40,907 --> 00:05:44,077
Dinnae mess with it
till I say so, eh?
38
00:05:44,177 --> 00:05:45,745
Now...
39
00:05:45,845 --> 00:05:48,949
..Was there anything
you wanted to tell me,
40
00:05:49,049 --> 00:05:52,285
anything you think
ah should know?
41
00:05:52,419 --> 00:05:54,354
You mean, the gig at ice?
42
00:05:55,388 --> 00:05:58,391
Well, aren't we
the popular one, then?
43
00:05:58,525 --> 00:06:01,228
I suppose it's too much to ask
for a wee bit of loyalty.
44
00:06:01,361 --> 00:06:04,331
Oh, come on!
Don't be like that, Johnny.
45
00:06:04,464 --> 00:06:06,299
You know you'll always be
number one.
46
00:06:06,433 --> 00:06:09,569
Aye, I know I will. And
that is why I took the Liberty
47
00:06:09,669 --> 00:06:12,272
of telling those lads at ice
that you were nae available.
48
00:06:12,372 --> 00:06:14,774
- You can't do that!
- Who took a risk
49
00:06:14,874 --> 00:06:17,777
on a wee, leb naebody
from the gong,
50
00:06:17,877 --> 00:06:23,550
turned her into the top dj?
51
00:06:25,852 --> 00:06:30,757
Now, I'm thinking, we need
a coffee and a catch-up...
52
00:06:32,392 --> 00:06:35,762
..Just you and me,
like old times.
53
00:06:35,895 --> 00:06:37,998
- Sure, but I don't...
- And in future,
54
00:06:38,131 --> 00:06:39,666
you ask your uncle Johnny
55
00:06:39,766 --> 00:06:42,302
before you go taking gigs
from other people.
56
00:06:42,435 --> 00:06:44,104
Is that too much to ask?
57
00:06:44,204 --> 00:06:45,705
Of course not, Johnny.
58
00:06:45,839 --> 00:06:47,574
Now you give your uncle Johnny
a kiss,
59
00:06:47,707 --> 00:06:50,243
and then you two can piss off,
eh?
60
00:07:03,189 --> 00:07:04,758
Ol !
61
00:07:06,159 --> 00:07:07,661
Want one?
62
00:07:10,797 --> 00:07:12,299
Why not?
63
00:07:58,945 --> 00:08:00,447
Mornin', cupcake!
64
00:08:15,228 --> 00:08:16,763
Oh!
65
00:08:16,896 --> 00:08:20,433
And where is last night's
new best friend, hm?
66
00:08:20,567 --> 00:08:23,203
You know the policy,
no overnights.
67
00:08:23,303 --> 00:08:24,804
Now go away.
68
00:08:24,938 --> 00:08:26,840
don juana, charming as always.
69
00:08:26,973 --> 00:08:30,110
She's better off
out of your web anyway.
70
00:08:30,243 --> 00:08:33,213
Now,
how do you stand this pigsty?
71
00:08:33,346 --> 00:08:34,848
Hm♪hm?
72
00:08:36,716 --> 00:08:38,651
Piss off! Leave me alone.
73
00:08:40,420 --> 00:08:43,957
♪I am dyyy-ing
74
00:08:44,090 --> 00:08:47,560
♪dyyy-ing, dyyy-ing!
- Go away!
75
00:08:47,594 --> 00:08:49,129
Ow!
76
00:08:52,465 --> 00:08:55,602
And here's me, looking forward
to this all morning.
77
00:08:55,769 --> 00:08:57,270
To what?
78
00:08:59,973 --> 00:09:02,375
You don't know what
I'm talking about, do you?
79
00:09:02,509 --> 00:09:04,144
Of course I do.
80
00:09:06,546 --> 00:09:09,849
You take the fecking cake, e.
You really do.
81
00:09:09,983 --> 00:09:12,185
Oh, come on,
don't be like my mother.
82
00:09:12,352 --> 00:09:14,220
At least my mother
would have remembered
83
00:09:14,354 --> 00:09:15,955
my fecking birthday.
84
00:09:18,992 --> 00:09:21,928
I'll take you to bill's
for breakfast.
85
00:09:22,962 --> 00:09:26,266
Now get your shameless arse
in that shower.
86
00:09:44,717 --> 00:09:46,219
Hey.
87
00:09:47,454 --> 00:09:48,955
Hey.
88
00:09:52,659 --> 00:09:54,627
Starry, starry night.
89
00:09:54,661 --> 00:09:56,663
Yeah, sure is.
90
00:10:02,202 --> 00:10:04,671
You play very well.
91
00:10:04,771 --> 00:10:06,506
Just not well enough
to pass my exams.
92
00:10:06,606 --> 00:10:08,374
Was that your own tune
you played?
93
00:10:08,508 --> 00:10:11,211
Well, it's not Mozart's.
94
00:10:11,344 --> 00:10:12,779
That's a gift.
95
00:10:13,813 --> 00:10:15,315
Thanks.
96
00:10:18,485 --> 00:10:21,087
E! Shower!
97
00:10:21,254 --> 00:10:22,689
In a taxi?
98
00:10:24,357 --> 00:10:26,059
Please tell me I'm dreaming.
99
00:10:28,228 --> 00:10:32,532
You left ma' money
in a fucking taxi?
100
00:10:32,665 --> 00:10:34,367
You fuckin...
101
00:10:34,501 --> 00:10:36,102
Fucked up...
102
00:10:36,236 --> 00:10:38,371
Fuck!
103
00:10:38,471 --> 00:10:40,306
A dress designer.
104
00:10:42,141 --> 00:10:45,078
He wants to know
what I look like.
105
00:10:45,211 --> 00:10:46,679
Alright, let's see.
106
00:10:48,081 --> 00:10:51,117
Hello there, John boy.
107
00:10:51,251 --> 00:10:52,685
Someone once said
108
00:10:52,886 --> 00:10:58,825
I'm like an Irish version
of Robert pattinson.
109
00:10:58,925 --> 00:11:00,994
You?
110
00:11:01,094 --> 00:11:03,463
Liar, liar, pants on fire.
111
00:11:10,570 --> 00:11:12,805
I'm a bit old-fashioned.
112
00:11:12,939 --> 00:11:16,509
Can we chat a bit more
before we meet?
113
00:11:22,949 --> 00:11:24,717
- Elmira?
- Mrs malouf.
114
00:11:24,851 --> 00:11:27,554
It's me, Matt. Matthew.
115
00:11:27,720 --> 00:11:29,088
Elmira?
116
00:11:29,222 --> 00:11:31,424
No, she's in the shower.
117
00:11:35,528 --> 00:11:37,163
Manners!
118
00:11:37,297 --> 00:11:38,998
Manners, manners!
119
00:11:39,132 --> 00:11:41,267
Babe, who was that?
120
00:11:41,401 --> 00:11:43,603
- Your mother.
- What does she want?
121
00:11:43,736 --> 00:11:45,972
What does she want
every Saturday when she calls?
122
00:11:46,105 --> 00:11:47,607
That I don't exist.
123
00:11:49,509 --> 00:11:51,945
You back on the chat room
again?
124
00:11:53,446 --> 00:11:54,914
No!
125
00:11:56,082 --> 00:11:58,184
How else
am I supposed to find a man?
126
00:11:58,318 --> 00:12:01,588
Not by pretending you have
amazing abs, that's for sure.
127
00:12:01,754 --> 00:12:04,223
Outrageous!
Speaking of outrageous,
128
00:12:04,324 --> 00:12:06,092
what are we going to do
about Johnny?
129
00:12:06,225 --> 00:12:08,628
Look, I know he gets
a little bit over the top.
130
00:12:08,761 --> 00:12:11,798
Over the top?
Psychopathic, more like.
131
00:12:13,600 --> 00:12:16,936
We have to leave, e.
Ice really want us.
132
00:12:17,036 --> 00:12:20,206
They'll let us do Arabian
nights. Whatever we want.
133
00:12:20,340 --> 00:12:22,675
Jaki heard that Johnny
threatened to firebomb them
134
00:12:22,809 --> 00:12:25,812
- if we play there.
- Fuck, e!
135
00:12:25,912 --> 00:12:27,914
What is it with you and him?
136
00:12:29,215 --> 00:12:31,184
Stop. Make it bigger.
137
00:12:33,086 --> 00:12:34,821
Who's that blonde tart?
138
00:12:34,988 --> 00:12:37,190
It's the barmaid from ice.
139
00:12:37,323 --> 00:12:40,193
Ice♪those fucking towelheads.
140
00:12:42,295 --> 00:12:44,330
Shite! That's e.
141
00:12:44,464 --> 00:12:46,132
It is too.
142
00:12:46,232 --> 00:12:48,234
Boss,
you can't think e's involved?
143
00:12:48,368 --> 00:12:50,970
There's no way
she'd do that to me.
144
00:12:57,844 --> 00:13:00,713
Oh. Looks like
Johnny's ears are burning.
145
00:13:00,813 --> 00:13:04,083
Jesus, e!
It's my fecking birthday.
146
00:13:04,217 --> 00:13:06,219
D'you think we can just last
one day without
147
00:13:06,319 --> 00:13:08,655
talking to that psycho
scrooge uncle of yours?
148
00:13:08,821 --> 00:13:11,858
Ok, I'm all yours. It's off.
149
00:13:11,991 --> 00:13:13,893
Let's go. I need a coffee.
150
00:13:16,129 --> 00:13:18,164
Come on, come on.
151
00:13:18,264 --> 00:13:21,367
Come on, come on, come on.
152
00:13:21,501 --> 00:13:23,603
Hey, this is e.
You know what...
153
00:13:30,610 --> 00:13:33,312
In your pigsty, please.
154
00:13:34,614 --> 00:13:36,783
Not mine.
155
00:13:36,916 --> 00:13:38,751
Well, it's not mine.
156
00:13:38,851 --> 00:13:40,353
Well, it's not mine.
157
00:13:40,520 --> 00:13:42,355
Well, it's not mine!
158
00:13:50,229 --> 00:13:53,466
We are so in the money!
159
00:13:53,599 --> 00:13:55,601
Where did it come from?
160
00:13:55,735 --> 00:13:57,870
Who cares?
161
00:13:57,970 --> 00:13:59,505
Well, how much is here?
162
00:13:59,639 --> 00:14:01,641
Listen, e,
what happened last night?
163
00:14:01,774 --> 00:14:03,276
Nothing.
164
00:14:03,409 --> 00:14:05,445
Jaki and I were wasted,
so we caught a taxi.
165
00:14:05,578 --> 00:14:07,513
Which taxi?
We have to give it back.
166
00:14:07,647 --> 00:14:08,715
Are you crazy?
167
00:14:08,848 --> 00:14:10,783
- I'm calling the police.
- No you're not.
168
00:14:10,883 --> 00:14:12,785
Give it! Matt!
169
00:14:17,223 --> 00:14:18,725
Who is it?
170
00:14:18,858 --> 00:14:23,229
We're collecting for
the give a girl a go appeal.
171
00:14:25,398 --> 00:14:27,100
Kylie and Tanya.
172
00:14:27,233 --> 00:14:31,971
We're collecting for
the give a girl a go appeal.
173
00:14:32,105 --> 00:14:33,940
Ah, here you go, girls.
174
00:14:34,040 --> 00:14:36,309
- Love your work.
- Thank you.
175
00:14:37,610 --> 00:14:39,612
Tightarse.
176
00:14:39,712 --> 00:14:42,582
Here! You girls are
doing a great job.
177
00:14:44,650 --> 00:14:48,321
Think! In a bag like this,
this much cash.
178
00:14:48,454 --> 00:14:51,390
Do you think that a) The taxi
driver who gave you a lift
179
00:14:51,491 --> 00:14:53,159
is just some eccentric
millionaire
180
00:14:53,292 --> 00:14:54,827
who's driving his taxi
for kicks?
181
00:14:54,961 --> 00:14:56,496
No. I didn't think so either.
182
00:14:56,629 --> 00:14:57,764
Or what do you think,
183
00:14:57,864 --> 00:15:00,133
is it actually b) Some
son-of-a-gun drug dealer
184
00:15:00,266 --> 00:15:02,502
who's a little too smashed
on his own merchandise
185
00:15:02,635 --> 00:15:05,037
to realise he's mislaid
a small matter of, what,
186
00:15:05,171 --> 00:15:06,706
say, half a million
in used 50s?
187
00:15:06,839 --> 00:15:08,808
So why don't we keep it?
188
00:15:09,842 --> 00:15:12,812
No! Because that taxi driver
is probably
189
00:15:12,912 --> 00:15:15,381
navigating under water
as we speak,
190
00:15:15,515 --> 00:15:17,617
and I tell you, I cannot swim!
191
00:15:18,751 --> 00:15:20,253
Calm the fuck down.
192
00:15:20,419 --> 00:15:22,822
No-one knows that
we have this.
193
00:15:25,291 --> 00:15:28,294
They find the taxi driver,
they find us.
194
00:15:28,427 --> 00:15:31,197
I want it out of the house
now. Bad Karma!
195
00:15:31,330 --> 00:15:34,000
Come on, Matt. You want
to leave Johnny, right?
196
00:15:44,911 --> 00:15:46,946
Oh, my god!
197
00:15:47,079 --> 00:15:48,581
Of course!
198
00:15:57,056 --> 00:15:58,724
Fuck.
199
00:16:19,979 --> 00:16:23,015
He didn't leave anything!
200
00:16:23,149 --> 00:16:24,784
You've got the wrong man!
201
00:16:24,917 --> 00:16:26,619
I didn't find anything!
202
00:16:29,555 --> 00:16:31,224
No, wait, no!
203
00:16:32,425 --> 00:16:33,926
Boss?
204
00:16:44,370 --> 00:16:47,240
Why do you have to bullshit
everyone?
205
00:16:47,340 --> 00:16:49,642
- I didn't.
- Oh, for sure.
206
00:16:49,775 --> 00:16:52,478
The flowers were for me!
207
00:16:52,612 --> 00:16:55,448
Yoo-hoo! Mr and mrs toreador.
208
00:16:55,548 --> 00:16:57,316
Hi, girls.
209
00:16:57,450 --> 00:16:59,051
Hi, mitze, kitty.
210
00:16:59,185 --> 00:17:00,486
Matt and his machine.
211
00:17:00,620 --> 00:17:03,222
You can always tell a man
by what he rides.
212
00:17:03,389 --> 00:17:05,925
Hey, arse fuckers!
Old, fucking fags!
213
00:17:06,058 --> 00:17:08,694
- What the fuck is that?
- Waste of a good Holden.
214
00:17:08,794 --> 00:17:10,630
Piss off and leave us alone.
215
00:17:10,763 --> 00:17:13,466
Suck my dick,
ya fuckin' dyke.
216
00:17:13,599 --> 00:17:16,636
- My pleasure, darling...
Wa-hey!
217
00:17:16,769 --> 00:17:19,805
..If I could find
the tiny thing, I so would.
218
00:17:19,939 --> 00:17:21,774
What did he say to me?
219
00:17:28,481 --> 00:17:30,249
Psycho bitch! Fuck off!
220
00:17:32,418 --> 00:17:34,720
You ok, girls?
221
00:17:34,887 --> 00:17:37,723
Aren't you
a little ninja turtle?
222
00:17:37,823 --> 00:17:40,159
Just young boys, letting off
a bit of steam, darl.
223
00:17:40,293 --> 00:17:42,662
I'm sure I fucked
one of those boys last month.
224
00:17:42,795 --> 00:17:46,499
I need a drink. Come on.
Bye, Matt.
225
00:17:46,632 --> 00:17:48,134
Bye, e.
226
00:17:54,307 --> 00:17:55,975
Fuck! Oh, my god.
227
00:18:05,885 --> 00:18:07,386
What the fuck?
228
00:18:07,520 --> 00:18:09,822
Do you know
how much these cost now?
229
00:18:09,989 --> 00:18:12,024
Oh, he must have every model!
230
00:18:14,026 --> 00:18:15,594
Come on!
231
00:18:15,695 --> 00:18:18,464
- You didn't lock the door.
- Me♪you were last to leave.
232
00:18:25,204 --> 00:18:27,740
Shit! Shit.
233
00:18:27,873 --> 00:18:30,242
You said nobody knew.
We have to go to the police.
234
00:18:30,376 --> 00:18:33,245
Stop screaming.
I'm trying to think.
235
00:18:33,379 --> 00:18:35,948
I'm sure that car
is following us.
236
00:18:37,249 --> 00:18:38,718
Ohh.
237
00:18:38,818 --> 00:18:40,920
A mother and two kids♪yeah.
238
00:18:41,053 --> 00:18:42,455
We just need to find someone
239
00:18:42,488 --> 00:18:44,123
who'll put us up
for a couple of days
240
00:18:44,290 --> 00:18:46,125
while we work out what to do,
ok?
241
00:18:47,460 --> 00:18:50,329
What about leonora,
my old landlady?
242
00:18:50,463 --> 00:18:52,999
We are not
that desperate.
243
00:18:53,165 --> 00:18:54,600
Oh!
244
00:18:56,202 --> 00:18:57,870
Who is this girl?
245
00:18:58,004 --> 00:19:01,741
She was a beachside romance.
She really loves me.
246
00:19:10,983 --> 00:19:13,119
Well! That went well.
247
00:19:24,096 --> 00:19:25,798
Mum!
248
00:19:27,633 --> 00:19:29,301
Dad!
249
00:19:29,435 --> 00:19:31,971
She said
she was a bit confused.
250
00:19:32,104 --> 00:19:33,606
Not anymore.
251
00:19:36,409 --> 00:19:38,344
Hey, Lou.
252
00:19:40,012 --> 00:19:42,548
It's been over a year.
253
00:19:42,681 --> 00:19:45,518
Wait - I've got your money.
254
00:19:45,651 --> 00:19:47,987
700.
255
00:19:48,120 --> 00:19:49,889
Plus 100 to say thanks.
256
00:19:50,956 --> 00:19:54,427
Took you long enough. What
happened, you rob a bank?
257
00:19:59,098 --> 00:20:02,168
Look, the thing is, Lou,
we need a place to stay,
258
00:20:02,268 --> 00:20:03,803
just for a few days.
259
00:20:03,936 --> 00:20:07,206
- I don't think that's a g...
- Habibti.
260
00:20:07,339 --> 00:20:10,009
You know I wouldn't ask
unless it was urgent.
261
00:20:12,778 --> 00:20:16,649
Nah, nah. My mum was right
about you. You're trouble, e.
262
00:20:18,584 --> 00:20:21,754
If we're finished with those
people you've dumped, ignored
263
00:20:21,921 --> 00:20:25,391
or fought with, we might have
no other alternative.
264
00:20:25,491 --> 00:20:27,593
You said she was
a total fruit loop.
265
00:20:27,726 --> 00:20:30,129
Well, that doesn't mean
she can't be trusted.
266
00:20:31,630 --> 00:20:33,966
I had a feeling
you'd be coming.
267
00:20:34,100 --> 00:20:35,634
Many happy returns.
268
00:20:38,204 --> 00:20:39,672
Don't ask.
269
00:20:40,706 --> 00:20:43,676
Leonora. Leonora laventallini.
270
00:20:43,809 --> 00:20:45,077
E. Just e.
271
00:20:45,211 --> 00:20:48,247
Well, that's short
and to the point. Come in.
272
00:20:49,381 --> 00:20:53,119
This is you,
the page of cups -
273
00:20:53,252 --> 00:20:56,722
beautiful, artistic,
emotional...
274
00:20:57,790 --> 00:20:59,291
..Deep.
275
00:21:00,326 --> 00:21:02,828
But reversed,
this is the immature card.
276
00:21:02,962 --> 00:21:04,864
I could have told you that.
277
00:21:07,633 --> 00:21:09,802
More swords behind you.
278
00:21:12,571 --> 00:21:14,540
Great loss or heartbreak.
279
00:21:15,674 --> 00:21:17,877
- Her younger brother.
- Matt, don't.
280
00:21:18,010 --> 00:21:21,180
Michael. He was only 17.
Killed - drunk driver.
281
00:21:21,280 --> 00:21:23,315
- Terrible!
- Matt, shut up!
282
00:21:23,449 --> 00:21:25,551
This doesn't feel like a man.
283
00:21:27,253 --> 00:21:28,954
- This feels like a woman.
- Ok.
284
00:21:29,121 --> 00:21:31,357
We don't have time
for this psychic babble.
285
00:21:31,490 --> 00:21:32,992
E! How can you be so rude?
286
00:21:33,125 --> 00:21:34,527
Can we borrow your car?
287
00:21:42,501 --> 00:21:45,671
Shite, shite!
What are we going to do, e?
288
00:21:45,771 --> 00:21:48,240
Why don't we ask Johnny?
He knows all the heavies.
289
00:21:48,374 --> 00:21:50,376
Stop running to feckin Johnny
all the time.
290
00:21:50,543 --> 00:21:52,611
I'm just saying
he'd know what to do.
291
00:21:52,745 --> 00:21:55,314
What a grand idea... let's go
live with uncle Johnny.
292
00:21:55,347 --> 00:21:57,449
You got any better ideas?
293
00:21:59,852 --> 00:22:02,121
What about Bali,
or Shanghai?
294
00:22:03,689 --> 00:22:06,025
My one and only chance
to travel first-class...
295
00:22:06,158 --> 00:22:07,393
How was I supposed to know
296
00:22:07,526 --> 00:22:09,028
you need ID
for domestic travel?
297
00:22:09,161 --> 00:22:11,397
You went to college!
I rely on you.
298
00:22:11,564 --> 00:22:14,266
Well, you shouldn't!
I dropped out.
299
00:22:16,802 --> 00:22:18,938
Hey, this is e.
300
00:22:21,507 --> 00:22:24,343
- Elmira?
- Hi, mumma. It's me.
301
00:22:24,476 --> 00:22:27,179
Matt and I were thinking
of visiting you and dad.
302
00:22:27,313 --> 00:22:29,281
We... we could come now,
really.
303
00:22:51,604 --> 00:22:53,973
Clarinet concerto
in a minor
304
00:23:20,933 --> 00:23:22,434
penny for them?
305
00:23:25,704 --> 00:23:27,406
It'll cost you.
306
00:23:27,539 --> 00:23:29,675
Oh, really♪how much?
307
00:23:32,077 --> 00:23:34,480
You can't afford it.
308
00:23:34,580 --> 00:23:37,082
Says who, Princess?
309
00:23:37,216 --> 00:23:38,917
- Princess?!
- Yeah!
310
00:23:39,051 --> 00:23:41,687
- Says me, skippy!
- We'll see about that!
311
00:23:41,787 --> 00:23:43,289
Move in with me.
312
00:23:44,590 --> 00:23:46,091
What?
313
00:23:48,093 --> 00:23:49,595
Move in with me.
314
00:23:50,629 --> 00:23:52,398
Really?
315
00:23:52,498 --> 00:23:54,033
Really.
316
00:23:59,505 --> 00:24:01,040
Ok.
317
00:24:05,177 --> 00:24:08,280
Jaysus! Can we not
play something else?
318
00:24:08,414 --> 00:24:11,784
Your man Kenny g sounds like
he's being strangled.
319
00:24:11,917 --> 00:24:14,887
Ow! What was that for?
320
00:24:14,987 --> 00:24:18,324
Kenny g plays the sax,
not the clarinet.
321
00:24:18,490 --> 00:24:20,893
Sax, clarinet -
what's the diff?
322
00:24:22,795 --> 00:24:26,699
♪Equal love, equal life
323
00:24:26,832 --> 00:24:31,737
♪whether you're man
and husband or woman and wife
324
00:24:31,870 --> 00:24:36,809
♪equal love, equal life
325
00:24:36,942 --> 00:24:40,979
♪we're spelling it out - lgbt
326
00:24:41,113 --> 00:24:42,981
♪better than Mozart
327
00:24:43,115 --> 00:24:45,951
♪better than Mozart
better than Mozart...♪
328
00:24:48,921 --> 00:24:50,789
Wollongong!
329
00:24:50,923 --> 00:24:54,993
♪Equal love
equal life, equal life
330
00:24:55,094 --> 00:24:58,697
♪we're spelling it out -
lgbti
331
00:24:58,797 --> 00:25:01,467
♪equal love
♪equal love
332
00:25:01,600 --> 00:25:03,469
♪equal life
♪equal li...
333
00:25:03,602 --> 00:25:05,571
♪Classical clarinet
334
00:25:17,850 --> 00:25:19,351
who keeps ringing?
335
00:25:20,452 --> 00:25:21,954
No-one.
336
00:25:25,457 --> 00:25:26,959
'No-one!'
337
00:25:36,802 --> 00:25:38,303
you find them?
338
00:25:41,140 --> 00:25:43,041
I dinnae believe this.
339
00:25:43,175 --> 00:25:45,277
The biggest deal of my life.
340
00:26:04,997 --> 00:26:06,799
And that's the good life.
341
00:26:08,767 --> 00:26:10,936
Every time we passed
the stacks, dad would say,
342
00:26:11,036 --> 00:26:14,907
'see this♪this biggest
in Southern hemisphere.
343
00:26:15,040 --> 00:26:17,409
I work here for you.
344
00:26:17,543 --> 00:26:20,312
This what get you good school,
345
00:26:20,412 --> 00:26:23,081
good house, good life.'
346
00:26:27,719 --> 00:26:30,255
I've tried so hard
to get away...
347
00:26:33,625 --> 00:26:35,694
..And I'm here again.
348
00:26:54,847 --> 00:26:56,482
- Shit!
- Ignore it.
349
00:26:58,083 --> 00:26:59,585
I can't.
350
00:26:59,718 --> 00:27:01,720
- Ok, ok. I'll answer it.
- No!
351
00:27:01,820 --> 00:27:04,256
- No!
- Hello?
352
00:27:04,389 --> 00:27:07,693
- Elmira?
- Hello, mrs malouf.
353
00:27:07,826 --> 00:27:09,628
- Elmira?
- No, this is Trish.
354
00:27:09,728 --> 00:27:11,230
- Hello, mumma.
- Who?
355
00:27:11,363 --> 00:27:13,232
- No, it's me.
- You still in bed?
356
00:27:13,365 --> 00:27:15,033
No, mumma.
I've been up for hours.
357
00:27:15,167 --> 00:27:17,169
Who answered your phone.
You have visitor?
358
00:27:17,269 --> 00:27:20,172
No, that's Trish.
You know, my flatmate.
359
00:27:20,272 --> 00:27:23,041
I have some
very important news.
360
00:27:23,141 --> 00:27:24,243
Your cousin darina,
361
00:27:24,376 --> 00:27:26,712
she christen the baby Michael
on the 30th.
362
00:27:26,812 --> 00:27:29,248
I didn't think
she talked to you.
363
00:27:29,348 --> 00:27:33,352
This time we invited. We come
to Sydney for three days.
364
00:27:33,485 --> 00:27:36,522
The church, a big party
afterwards - everybody coming.
365
00:27:36,655 --> 00:27:39,024
The 30th for three days.
366
00:27:39,191 --> 00:27:40,692
Who you talking to?
367
00:27:40,826 --> 00:27:45,864
You no want us to come?
I'm not staying with darina.
368
00:27:45,964 --> 00:27:49,201
No, mumma,
of course you can stay.
369
00:27:49,301 --> 00:27:52,938
Trish will be away that
weekend, won't you, Trish?
370
00:28:00,746 --> 00:28:03,782
Mumma, I'm going to have
to call you back.
371
00:28:07,452 --> 00:28:09,187
- Hey.
- Don't.
372
00:28:11,423 --> 00:28:12,925
What could I do?
373
00:28:14,459 --> 00:28:16,128
I don't know.
374
00:28:16,261 --> 00:28:17,763
You could say no.
375
00:28:19,064 --> 00:28:21,266
You could say,
'let me just ask Trish.
376
00:28:21,400 --> 00:28:23,468
She really hates it
when I take all of her stuff
377
00:28:23,602 --> 00:28:25,404
out of our room
and puts it in the lounge
378
00:28:25,504 --> 00:28:27,005
like she's the bloody lodger.
379
00:28:27,139 --> 00:28:29,675
- It's not like that.
- You could even say,
380
00:28:29,808 --> 00:28:33,845
'my beautiful lover and I have
our anniversary that weekend,
381
00:28:33,979 --> 00:28:36,081
and it's really important.'
382
00:28:39,551 --> 00:28:41,053
I'm really sorry.
383
00:28:42,254 --> 00:28:44,690
You know how crazy
she makes me.
384
00:28:44,823 --> 00:28:47,626
Yeah, I do,
but I thought just this once
385
00:28:47,759 --> 00:28:49,895
you could think of me, of us.
386
00:28:49,995 --> 00:28:53,198
- I do!
- So tell them.
387
00:28:55,534 --> 00:28:57,669
You're ashamed, aren't you?
388
00:29:04,076 --> 00:29:05,544
You're a coward, e.
389
00:29:06,578 --> 00:29:08,513
You're a fucking coward.
390
00:29:17,956 --> 00:29:19,758
Is my tattoo covered?
391
00:29:19,858 --> 00:29:21,960
Uh-huh.
392
00:29:22,094 --> 00:29:24,029
Do I look straight?
393
00:29:27,299 --> 00:29:28,800
Now?
394
00:29:31,703 --> 00:29:33,205
Now?
395
00:29:36,575 --> 00:29:38,076
Now?
396
00:29:39,277 --> 00:29:42,414
Alright, wifey,
let's go face the music.
397
00:29:52,524 --> 00:29:56,461
You never come to see us.
You ring us three hours ago.
398
00:29:56,561 --> 00:29:59,364
Where you been♪your father
and I been worried sick.
399
00:29:59,498 --> 00:30:02,100
Mumma, relax. We're here now.
400
00:30:02,234 --> 00:30:03,935
Mrs malouf...
401
00:30:04,069 --> 00:30:07,372
The food is almost ruined.
Come, we eat now.
402
00:30:07,472 --> 00:30:10,575
Red hair!
How can you do this to us?
403
00:30:14,279 --> 00:30:16,748
Habibti, we miss you.
404
00:30:17,783 --> 00:30:19,284
Me too, dad.
405
00:30:19,418 --> 00:30:21,019
You, you come with me.
406
00:30:25,857 --> 00:30:27,426
Mr malouf.
407
00:30:27,559 --> 00:30:29,428
Joseph.
408
00:30:29,561 --> 00:30:32,364
Sorry - Joseph.
409
00:30:32,497 --> 00:30:34,533
How's it going,
mate?
410
00:30:34,633 --> 00:30:37,269
Good, thanks.
411
00:30:37,402 --> 00:30:41,573
You come, no warning.
We have no food in the house.
412
00:30:43,675 --> 00:30:46,478
Why we have to have
this emergency meeting,
413
00:30:46,611 --> 00:30:48,680
like you have
emergency wedding, huh?
414
00:30:48,780 --> 00:30:51,049
I still can't believe you
thought I was pregnant.
415
00:30:51,183 --> 00:30:53,852
Don't eat! Cut some onion.
We need more onion.
416
00:30:55,987 --> 00:30:57,489
Oh, that's...
417
00:31:01,359 --> 00:31:03,295
- I... I take this.
- Oh no!
418
00:31:03,428 --> 00:31:06,131
No, it's alright.
419
00:31:06,264 --> 00:31:07,766
Sit, sit.
420
00:31:14,139 --> 00:31:17,309
Why you marry this fat man
with red hair?
421
00:31:17,442 --> 00:31:21,847
Mum! He's not fat,
and he's not deaf.
422
00:31:21,947 --> 00:31:25,183
And why you wear your hair
like this?
423
00:31:25,317 --> 00:31:27,052
And why you choose him
424
00:31:27,185 --> 00:31:29,721
when you could have that boy,
khabbaz?
425
00:31:29,855 --> 00:31:31,389
'Cause he's a pig,
that's why.
426
00:31:31,556 --> 00:31:33,558
Cut the bread,
we need more bread.
427
00:31:35,761 --> 00:31:37,963
What about your music?
428
00:31:38,130 --> 00:31:40,265
You fail your exam.
Everybody know.
429
00:31:40,365 --> 00:31:42,167
They say,
'why she leave university?'
430
00:31:42,300 --> 00:31:44,503
your brother never do this
to us!
431
00:31:44,636 --> 00:31:47,272
Yeah. He just stole cars
and didn't finish high school
432
00:31:47,372 --> 00:31:48,874
but he's still Saint Michael.
433
00:31:48,974 --> 00:31:52,410
You shame us.
434
00:31:52,544 --> 00:31:54,746
We already live with
so much shame.
435
00:32:01,419 --> 00:32:04,089
Elmira.
436
00:32:04,222 --> 00:32:08,827
You proper musician.
You can work in the orchestra,
437
00:32:08,994 --> 00:32:13,732
teach music, get proper job.
Your teacher say so.
438
00:32:13,865 --> 00:32:16,234
I tried, and it's not me,
mumma.
439
00:32:17,636 --> 00:32:19,805
No?
440
00:32:19,905 --> 00:32:22,007
Who you, elmira?
441
00:32:22,174 --> 00:32:23,909
Who you are?
442
00:32:26,678 --> 00:32:30,415
All my life I work hard
for you to go to university,
443
00:32:30,549 --> 00:32:33,318
but you! It gets too hard,
you just throw it all away.
444
00:32:33,451 --> 00:32:36,721
Poof! Like that! Like it's
nothing, like we nothing.
445
00:32:36,822 --> 00:32:38,490
How can you say that?
446
00:32:38,657 --> 00:32:41,493
Ever since you a little girl,
you like this, stubborn!
447
00:32:41,626 --> 00:32:44,229
No respect.
448
00:32:44,362 --> 00:32:46,998
Your father and I,
we give you everything.
449
00:32:47,098 --> 00:32:50,168
We have you, we get married.
I don't sing anymore.
450
00:32:50,268 --> 00:32:53,171
I never asked you to have me.
451
00:33:15,527 --> 00:33:17,028
Umi...
452
00:33:20,632 --> 00:33:24,302
You and me, we're not
too different, you know.
453
00:33:24,436 --> 00:33:26,705
You reckon?
454
00:33:26,805 --> 00:33:30,742
You make my stomach very bad
from what you do to us.
455
00:33:30,842 --> 00:33:33,278
- Dr nassar...
- What does he say?
456
00:33:33,411 --> 00:33:37,215
He say my ulcer is back.
Is very bad.
457
00:33:37,349 --> 00:33:40,151
I go back to hospital
if I not careful,
458
00:33:40,285 --> 00:33:41,786
if I get upset.
459
00:33:45,223 --> 00:33:47,225
Alright umi.
460
00:33:47,359 --> 00:33:49,694
You can have a huge party
for us.
461
00:33:49,794 --> 00:33:52,397
Invite every single cousin
we have.
462
00:33:52,530 --> 00:33:53,999
You play clarinet for us?
463
00:33:54,099 --> 00:33:56,568
I haven't played
in over a year.
464
00:34:01,273 --> 00:34:03,208
Ok.
465
00:34:03,341 --> 00:34:06,444
Just tonight,
give Matt a chance.
466
00:34:09,447 --> 00:34:12,584
A fat chance, huh♪
467
00:34:19,124 --> 00:34:20,725
Whew!
468
00:34:20,825 --> 00:34:22,560
What's this called again?
469
00:34:22,661 --> 00:34:25,730
- Arak.
- Ah, is the milk of the lion.
470
00:34:25,830 --> 00:34:28,934
It's very special. It's from
my brother in Lebanon.
471
00:34:29,034 --> 00:34:32,537
- It's lethal.
- It suits this kitty cat.
472
00:34:32,671 --> 00:34:35,140
I'm just saying, what we do
in Ireland in the country
473
00:34:35,240 --> 00:34:36,741
is sing and dance.
474
00:34:36,875 --> 00:34:38,710
Lord of the riverdance,
that's me.
475
00:34:38,843 --> 00:34:40,345
I love to dance.
476
00:34:40,478 --> 00:34:44,015
I used to dance all the time
in the club in Beirut.
477
00:34:44,115 --> 00:34:46,952
I bet you cut a fine figure on
the dance floor, mrs malouf.
478
00:34:47,085 --> 00:34:50,989
I better singer,
ah, a long time ago.
479
00:34:51,122 --> 00:34:53,124
You show us this dancing.
480
00:34:53,325 --> 00:34:56,962
Er... I don't think
that's such a great idea.
481
00:34:57,095 --> 00:34:59,264
How about a song for us,
mrs malouf?
482
00:34:59,364 --> 00:35:02,467
Please,
you leave this man alone.
483
00:35:02,567 --> 00:35:06,371
Your father, he doesn't like
singing or dancing.
484
00:35:06,504 --> 00:35:09,107
But you listen to me -
he used to like it
485
00:35:09,240 --> 00:35:10,742
before everything change.
486
00:35:10,875 --> 00:35:12,711
Nadine!
487
00:35:12,844 --> 00:35:16,514
No, you cooked.
Let me clean up.
488
00:35:16,614 --> 00:35:18,483
No, I do. You guest.
489
00:35:18,616 --> 00:35:20,118
No, I insist.
490
00:35:20,251 --> 00:35:22,253
- We do together.
- Together!
491
00:35:22,387 --> 00:35:24,122
Together, together.
492
00:35:24,255 --> 00:35:28,960
- ♪Oh, Danny boy...
- Oh, you sing!
493
00:35:29,127 --> 00:35:32,364
Your mother never sing
anymore.
494
00:35:32,497 --> 00:35:35,200
You upset her.
495
00:35:35,367 --> 00:35:37,168
Since the day I was born.
496
00:35:43,742 --> 00:35:45,276
Oh, my god.
497
00:35:45,410 --> 00:35:47,412
Please tell me
your mother gave you those.
498
00:35:47,545 --> 00:35:49,681
Fabulous.
499
00:36:00,358 --> 00:36:03,061
What?
Even though we're married?
500
00:36:03,194 --> 00:36:05,163
They don't like you that much.
501
00:36:22,080 --> 00:36:24,182
Do you not miss it?
502
00:36:24,215 --> 00:36:27,152
Nah. Being a dj's much cooler.
503
00:36:30,021 --> 00:36:33,358
Especially
when dressed by moi!
504
00:36:46,271 --> 00:36:49,207
Clarinet concerto in a minor
505
00:37:58,443 --> 00:38:00,378
aye,
that sounds like an ok deal,
506
00:38:00,512 --> 00:38:02,280
but what are
your delivery times?
507
00:38:02,413 --> 00:38:04,282
I need this lot fast.
508
00:38:04,415 --> 00:38:06,317
Ok.
509
00:38:06,451 --> 00:38:07,585
We'll get to the bit
510
00:38:07,719 --> 00:38:10,255
where I cut your toes off
fairly soon now,
511
00:38:10,388 --> 00:38:13,124
so you'll maybe be wanting
to try and remember where
512
00:38:13,291 --> 00:38:15,059
that bitch has taken ma money,
eh?
513
00:38:15,193 --> 00:38:17,228
I swear, I don't know!
514
00:38:20,365 --> 00:38:22,100
Check the
wee bitch's phone.
515
00:38:24,102 --> 00:38:26,704
Elmira♪it's for you - a man.
516
00:38:26,838 --> 00:38:28,439
Why you get call here
this time?
517
00:38:28,573 --> 00:38:30,708
Sh, mum! Hello♪who's this?
518
00:38:30,808 --> 00:38:34,779
You treacherous, wee wog.
So this is how you repay me?
519
00:38:34,913 --> 00:38:37,115
- Why he ring this late?
- Dad, please take mum...
520
00:38:37,248 --> 00:38:38,917
- You take mah money...
- Your money?
521
00:38:39,017 --> 00:38:40,518
- What you done?
- Mumma!
522
00:38:40,652 --> 00:38:42,253
Dinnae play the innocent
with me!
523
00:38:42,353 --> 00:38:45,023
Why've you no answered
your mobile, eh?
524
00:38:45,156 --> 00:38:49,827
You get my cash here by nine,
or I dinnae know what I'll do.
525
00:38:53,364 --> 00:38:55,767
Matt! Get up. It's Johnny,
it's Johnny's money.
526
00:38:55,900 --> 00:38:57,035
He knows where we are.
527
00:38:57,135 --> 00:39:00,471
- We need to leave now.
- What♪oh, my god!
528
00:39:00,605 --> 00:39:02,407
Oh, sweet Jesus!
529
00:39:02,507 --> 00:39:04,609
But why we have
to leave now?
530
00:39:04,742 --> 00:39:07,312
I no like Ali.
He is a bad man.
531
00:39:07,445 --> 00:39:10,848
He's got bad friends,
he smoke bad cigarettes.
532
00:39:10,982 --> 00:39:12,984
- Exactly.
- He can't cook!
533
00:39:13,117 --> 00:39:16,054
- We stay here.
- Mumma, you can't stay here.
534
00:39:16,187 --> 00:39:18,856
Dad, please tell her.
You have to go to Ali.
535
00:39:18,990 --> 00:39:20,892
- Tell him there's trouble.
- Enough!
536
00:39:22,427 --> 00:39:23,695
We will go.
537
00:39:23,795 --> 00:39:25,763
Dad, I'm so sorry.
538
00:39:25,897 --> 00:39:29,334
Is for you, for later.
539
00:39:29,467 --> 00:39:30,969
Let's go.
540
00:39:41,980 --> 00:39:44,549
I knew this was too good
to be true.
541
00:39:44,682 --> 00:39:46,351
We have to give it back, e.
542
00:39:46,484 --> 00:39:49,587
- No, we don't.
- What?
543
00:39:49,721 --> 00:39:52,257
He thinks he's in charge
of everything,
544
00:39:52,390 --> 00:39:54,125
can control everyone.
545
00:39:54,292 --> 00:39:56,394
Well, he's about to find out
he's wrong.
546
00:39:56,494 --> 00:39:57,996
Are you crazy?
547
00:39:58,129 --> 00:40:00,632
He had no right to cancel ice.
548
00:40:00,765 --> 00:40:02,267
Let him stew.
549
00:40:02,367 --> 00:40:05,270
It's not like he can go to the
police and report it missing.
550
00:40:05,370 --> 00:40:07,705
No, but he can kill us.
551
00:40:07,839 --> 00:40:09,974
Not if he can't find us.
552
00:40:51,049 --> 00:40:53,751
Do you think your parents
will be ok?
553
00:40:53,885 --> 00:40:55,386
Yeah. Ali's a thug.
554
00:40:55,486 --> 00:40:58,589
If anyone can handle Johnny,
he can.
555
00:40:58,723 --> 00:41:01,326
I wish we'd given it
to the police.
556
00:41:01,492 --> 00:41:03,361
Then Johnny really would
kill us.
557
00:41:03,494 --> 00:41:05,963
I still don't get you and him.
558
00:41:06,064 --> 00:41:08,199
Ok, so you don't get it.
559
00:41:08,333 --> 00:41:09,834
Nobody does.
560
00:41:29,253 --> 00:41:30,755
Hey.
561
00:41:30,855 --> 00:41:35,026
You know, I still don't know
why all of row 4 have died.
562
00:41:35,193 --> 00:41:36,894
It should be a good mix.
563
00:41:38,563 --> 00:41:41,532
- I got it, Trish.
- Got what?
564
00:41:41,632 --> 00:41:44,102
Johnny's given me top billing.
565
00:41:44,235 --> 00:41:46,037
You're looking at
the new resident dj
566
00:41:46,137 --> 00:41:47,638
for Saturday nights.
567
00:41:47,772 --> 00:41:50,274
Don't you have clarinet
quartet on Saturday nights?
568
00:41:50,408 --> 00:41:52,443
No biggie.
They can find someone else.
569
00:41:52,577 --> 00:41:54,178
I thought you said
they'd fail you
570
00:41:54,312 --> 00:41:56,781
if you didn't play
in the quartet?
571
00:41:56,914 --> 00:42:00,184
Maybe I don't want
to play the clarinet anymore.
572
00:42:00,318 --> 00:42:02,553
You're joking?
573
00:42:02,687 --> 00:42:04,222
This is my chance.
574
00:42:04,355 --> 00:42:06,991
Johnny says that I'm the best
dj he's seen in years.
575
00:42:07,091 --> 00:42:09,193
I could be really big.
576
00:42:09,360 --> 00:42:11,462
Why can't you be happy for me?
577
00:42:11,596 --> 00:42:15,099
I can,
if it's what you really want.
578
00:42:15,233 --> 00:42:17,902
- It is.
- I don't believe you.
579
00:42:18,002 --> 00:42:19,771
Well, it's the truth.
580
00:42:19,904 --> 00:42:22,106
I don't want
to play the clarinet anymore.
581
00:42:24,175 --> 00:42:28,179
Jaysus, e! Pull in!
You're not fit to drive.
582
00:42:28,312 --> 00:42:30,448
And I could eat a small child.
583
00:42:32,316 --> 00:42:34,085
I need a hangover cure!
584
00:42:51,969 --> 00:42:53,971
Well, what d'ya think?
585
00:42:55,873 --> 00:43:00,478
Don't ask me, then. Furthest
I've ever been is bondi beach.
586
00:43:02,146 --> 00:43:06,384
Hm...And one time when I went
to Brisbane. Met a guy online.
587
00:43:06,517 --> 00:43:10,621
I arrived for a romantic
weekend. One word - disaster.
588
00:43:12,290 --> 00:43:15,226
Let's just say, I know why
the caged bear sings,
589
00:43:15,359 --> 00:43:16,928
and it's not my tune.
590
00:43:27,371 --> 00:43:30,908
What about taking
Arabian nights to Melbourne?
591
00:43:31,042 --> 00:43:32,210
Mm.
592
00:43:42,820 --> 00:43:44,322
Ow!
593
00:43:44,455 --> 00:43:46,757
No wonder you can't
keep the weight off.
594
00:43:46,858 --> 00:43:49,327
- Sorry?
- You heard.
595
00:44:00,171 --> 00:44:02,106
You have no idea
what it's like to be me.
596
00:44:02,240 --> 00:44:04,208
Come on Matt,
i didn't mean it like that.
597
00:44:04,308 --> 00:44:05,576
Uh-huh. Yes, you did.
598
00:44:05,710 --> 00:44:08,713
Here I am, a fat, Irish
redhead looking for true love
599
00:44:08,813 --> 00:44:11,849
in the Sydney meat market,
full of tanned gym junkies
600
00:44:11,983 --> 00:44:13,784
who are all as superficial
as you.
601
00:44:15,419 --> 00:44:17,121
What's my chances, hey e?
602
00:44:17,255 --> 00:44:19,991
Come on! You know
you're my best friend.
603
00:44:20,124 --> 00:44:21,626
When it suits you.
604
00:44:23,694 --> 00:44:26,264
You're a selfish little shite.
605
00:44:26,397 --> 00:44:28,933
No wonder your woman Trish
left you.
606
00:44:39,610 --> 00:44:41,412
♪Halting clarinet tune
607
00:45:06,137 --> 00:45:07,772
what are you doing here?
608
00:45:20,017 --> 00:45:25,256
Three days, e. Must have
been really special.
609
00:45:25,389 --> 00:45:28,192
Trish, wait! Please.
610
00:45:31,295 --> 00:45:33,497
Oh, fuck.
611
00:46:08,199 --> 00:46:09,700
Gay chat - again?
612
00:46:11,802 --> 00:46:14,505
At least they talk to me
on gay chat.
613
00:46:27,585 --> 00:46:29,086
Look.
614
00:46:33,924 --> 00:46:36,827
Hello♪is that the believer?
615
00:46:37,028 --> 00:46:38,863
Oh, yes, it's e here.
616
00:46:38,996 --> 00:46:41,932
I need some help
being a real person.
617
00:46:42,066 --> 00:46:45,102
Hope is drying out
in the state's north-west
618
00:46:45,236 --> 00:46:47,705
as the long drought
shows no sign of breaking.
619
00:46:47,838 --> 00:46:53,310
♪chris while and Julie
Matthews: Together alone
620
00:47:00,084 --> 00:47:01,585
play.
621
00:47:05,990 --> 00:47:08,959
Clarinet concerto in a major
622
00:47:17,034 --> 00:47:20,471
it's boring. Can we not play
something good?
623
00:47:20,604 --> 00:47:23,140
This is much better than good.
624
00:47:23,274 --> 00:47:25,142
It's a feckin' downer,
that's what it is.
625
00:47:25,276 --> 00:47:28,345
It's god. That's what it is.
626
00:47:54,405 --> 00:47:57,508
Oh, my god! Pull in, pull in!
627
00:47:57,641 --> 00:47:59,543
What?
628
00:48:00,611 --> 00:48:02,113
Hello, Johnny.
629
00:48:02,213 --> 00:48:05,316
I'm just checking on you
and mah money, hen. You near?
630
00:48:05,416 --> 00:48:07,084
We're at rockdale.
631
00:48:07,218 --> 00:48:10,488
Um, lots of traffic.
Shouldn't be too long.
632
00:48:10,588 --> 00:48:12,089
Better not be.
633
00:48:14,625 --> 00:48:17,194
Oh, fuck. Fuck.
What have I done?
634
00:48:18,395 --> 00:48:21,599
Please god,
my parents stay at Ali's.
635
00:49:19,857 --> 00:49:21,992
Hey, this is e...
636
00:49:57,061 --> 00:49:58,562
Well, just say it!
637
00:49:58,696 --> 00:50:00,197
What?
638
00:50:00,331 --> 00:50:02,132
I'm not stupid.
639
00:50:02,266 --> 00:50:04,635
I don't know
what you're talking about.
640
00:50:04,768 --> 00:50:06,270
Ok, so you don't.
641
00:50:09,907 --> 00:50:12,576
Ok, Trish.
Trish lives out here.
642
00:50:12,676 --> 00:50:14,178
You happy?
643
00:50:14,311 --> 00:50:15,679
I am now.
644
00:50:21,352 --> 00:50:22,853
Don't you think
645
00:50:22,987 --> 00:50:26,390
we'd better let her know
that you're coming?
646
00:50:26,523 --> 00:50:29,026
She hasn't spoken to me
in a year.
647
00:50:29,159 --> 00:50:31,929
After what you did,
do you blame her?
648
00:51:53,911 --> 00:51:55,412
This is it.
649
00:51:55,546 --> 00:51:57,047
Go.
650
00:52:01,785 --> 00:52:03,554
Tiny, in.
651
00:52:14,365 --> 00:52:16,400
Trish?
652
00:52:16,533 --> 00:52:18,035
Hello?
653
00:52:20,504 --> 00:52:22,039
Trish, can I come in?
654
00:52:30,047 --> 00:52:31,548
Trish?
655
00:52:34,151 --> 00:52:35,652
Trish?
656
00:53:00,511 --> 00:53:03,447
- Hey.
- What gives you the right?
657
00:53:03,580 --> 00:53:05,082
Nothing.
658
00:53:05,182 --> 00:53:08,185
Trish, I'm in trouble -
serious trouble.
659
00:53:08,318 --> 00:53:10,454
- So you bring it here?
- Please, Trish.
660
00:53:10,554 --> 00:53:12,823
You've driven a long way
for nothing.
661
00:53:19,463 --> 00:53:21,065
Tiny!
662
00:53:25,235 --> 00:53:26,737
Let's go.
663
00:53:29,807 --> 00:53:31,975
Tiny! Tiny, get back here!
664
00:53:34,645 --> 00:53:36,480
Look,
sorry to land unannounced.
665
00:53:36,613 --> 00:53:40,217
I wouldn't be asking,
but we've no place left to go.
666
00:53:40,350 --> 00:53:42,486
If you say no, we're stuffed.
667
00:53:48,425 --> 00:53:52,229
If you love e half as much as
she loves you, you'll help.
668
00:53:52,396 --> 00:53:54,164
You're our last chance.
669
00:54:04,374 --> 00:54:06,977
Do I have to do everythin'
myself?
670
00:54:10,647 --> 00:54:12,516
And so you see,
we had no idea,
671
00:54:12,616 --> 00:54:15,452
and now Johnny's ready
to cut our throats.
672
00:54:15,586 --> 00:54:17,254
We just need time
to sort out...
673
00:54:17,387 --> 00:54:21,258
You can stay the night,
two at the most.
674
00:54:21,391 --> 00:54:24,962
After that, I want you
and your damn money gone.
675
00:54:31,735 --> 00:54:34,571
What am I gonna do
on Saturday night?
676
00:54:37,241 --> 00:54:41,211
Mikey! No, no.
There's no problem.
677
00:54:41,345 --> 00:54:43,580
I have it, but there's a wee
technical hitch.
678
00:54:43,714 --> 00:54:45,616
I need a wee bit more time.
679
00:54:46,917 --> 00:54:49,820
Ach, come on. There's no need
to involve the abbas lads.
680
00:54:49,953 --> 00:54:52,756
You and me,
we've got a deal, right?
681
00:54:54,758 --> 00:54:56,860
Ok. When?
682
00:55:00,364 --> 00:55:03,100
Ok. I will, I'll have it.
683
00:55:04,234 --> 00:55:06,103
No problem.
684
00:55:06,236 --> 00:55:07,738
Aye.
685
00:55:10,607 --> 00:55:12,776
This is not fuckin' happening!
686
00:55:40,938 --> 00:55:42,472
So where's your mum?
687
00:55:44,174 --> 00:55:45,676
Oh, you don't know.
688
00:55:47,477 --> 00:55:51,415
After dad died,
she just kind of gave up.
689
00:55:51,582 --> 00:55:54,718
She's gone to live
with her sister in Sydney.
690
00:55:54,851 --> 00:55:56,553
You can't stay?
691
00:55:56,687 --> 00:55:59,056
Nah.
It's mortgaged to the hilt.
692
00:55:59,189 --> 00:56:01,358
Let me give you the money.
693
00:56:03,327 --> 00:56:04,828
I don't think so, e.
694
00:56:04,962 --> 00:56:08,098
Why♪why won't you let me
help you?
695
00:56:08,232 --> 00:56:10,000
Help, you?
696
00:56:11,635 --> 00:56:13,904
You can't even help yourself.
697
00:57:02,619 --> 00:57:04,121
Well?
698
00:57:04,254 --> 00:57:06,456
The neighbour said they'd
gone to their cousin's
699
00:57:06,623 --> 00:57:08,959
or something, but e and Matt
didn't go with them.
700
00:58:48,925 --> 00:58:51,895
- Outside.
- Mr a! What's happening?
701
00:58:52,062 --> 00:58:54,231
I heard something's missing.
702
00:58:54,364 --> 00:58:57,067
Who told you that?
Did Mikey call you?
703
00:58:59,403 --> 00:59:02,105
- So nothing is missing, then?
- No.
704
00:59:04,941 --> 00:59:09,112
Mr a, I tell you,
there's no problem.
705
00:59:09,212 --> 00:59:10,714
Good.
706
00:59:21,057 --> 00:59:24,060
♪Classical clarinet
707
00:59:47,784 --> 00:59:49,886
can't believe you kept it.
708
01:00:29,826 --> 01:00:33,296
What are you doing in here?
709
01:00:33,463 --> 01:00:36,600
Trish, I couldn't sleep.
710
01:00:38,602 --> 01:00:40,103
You?
711
01:00:50,614 --> 01:00:52,115
What am I doing?
712
01:00:55,151 --> 01:00:57,487
You really hurt me, e,
713
01:00:57,621 --> 01:01:00,457
and I promised myself I would
never let you do that again.
714
01:01:00,590 --> 01:01:02,626
- Me too.
- Yet here you are,
715
01:01:02,726 --> 01:01:04,995
back in my life,
causing trouble, as always.
716
01:01:05,128 --> 01:01:07,497
- Please, Trish.
- Just don't.
717
01:01:17,774 --> 01:01:19,276
I can't.
718
01:05:24,120 --> 01:05:26,222
Hello, you.
719
01:05:26,356 --> 01:05:27,857
Hello, you.
720
01:05:54,651 --> 01:05:57,720
You know, I did try, Trish.
I really did...
721
01:06:05,161 --> 01:06:07,030
Try?
722
01:06:07,197 --> 01:06:09,332
You don't know the meaning
of the word.
723
01:06:09,465 --> 01:06:13,102
Try running a property
after ten years of drought.
724
01:06:13,236 --> 01:06:15,405
Try beating cancer.
725
01:06:15,538 --> 01:06:17,040
That's not fair.
726
01:06:17,173 --> 01:06:18,641
Are you serious?
727
01:06:27,984 --> 01:06:29,152
Oh, right on cue.
728
01:06:29,285 --> 01:06:31,020
I was wondering
where you girls were.
729
01:06:31,154 --> 01:06:33,456
- I have made...
- I won't be having breakfast.
730
01:06:33,590 --> 01:06:36,159
Be out all day.
Come on, tiny.
731
01:08:07,550 --> 01:08:10,386
Be careful - you'll flood it.
732
01:08:11,688 --> 01:08:13,122
Be my guest.
733
01:08:15,992 --> 01:08:18,962
After all I've done
for that wee bitch.
734
01:08:24,567 --> 01:08:26,803
What am ah to do, eh, hen?
735
01:08:28,237 --> 01:08:29,739
What?
736
01:08:29,872 --> 01:08:32,675
Why's she done this to me, eh?
737
01:08:48,124 --> 01:08:49,625
Got ya.
738
01:08:49,759 --> 01:08:51,627
Fuckin' gotcha!
739
01:09:41,144 --> 01:09:45,181
I don't know how I'm going to
live without that sound.
740
01:10:01,097 --> 01:10:03,232
E was right, you are an angel.
741
01:10:05,401 --> 01:10:09,272
And yet, despite my best
efforts, here I am, single.
742
01:10:09,439 --> 01:10:13,543
Their loss. E's really
lucky to have you as a friend.
743
01:10:15,278 --> 01:10:16,813
It's a buffet.
744
01:10:23,352 --> 01:10:26,756
Something I meant to give you
a long time ago.
745
01:10:27,924 --> 01:10:29,759
I gotta go.
746
01:10:54,617 --> 01:10:56,385
Morning, Prue.
747
01:10:56,519 --> 01:10:58,454
I've just been
talking about you.
748
01:10:58,588 --> 01:11:02,291
- All good, I hope.
- Not really, but you'll live.
749
01:11:03,426 --> 01:11:05,495
Seriously - a couple of blokes
from Sydney
750
01:11:05,628 --> 01:11:07,296
been asking about you.
751
01:11:07,463 --> 01:11:10,666
That's me - miss popularity.
What did they want?
752
01:11:10,833 --> 01:11:14,403
How to get to your place. They
seemed very keen to see it.
753
01:11:14,537 --> 01:11:16,339
What were they like?
754
01:11:16,506 --> 01:11:20,443
One was Scottish, or Irish.
Bloody rude, if you ask me.
755
01:11:20,576 --> 01:11:22,445
- Yeah?
- I didn't like them.
756
01:11:22,578 --> 01:11:24,280
I sent them via stony gums.
757
01:11:24,413 --> 01:11:27,083
- That's for 4-wheel drives.
- Yeah, I know.
758
01:11:29,952 --> 01:11:31,487
Thanks, Prue.
759
01:11:39,662 --> 01:11:41,531
- Hey, that was quick!
- Where's e?
760
01:11:41,697 --> 01:11:43,966
She's still on the fence line.
761
01:11:46,202 --> 01:11:47,837
Hey, what's the hurry?
762
01:11:47,937 --> 01:11:50,540
You need to get up
to the warrens' old property.
763
01:11:50,673 --> 01:11:52,375
No-one will find you up there.
764
01:11:52,475 --> 01:11:54,810
That food'll keep you
for a bit.
765
01:11:54,944 --> 01:11:57,280
As long as I don't
have to fire that thing.
766
01:11:57,380 --> 01:11:59,882
Hopefully,
it won't come to that.
767
01:11:59,982 --> 01:12:02,752
Now, clothes.
768
01:12:04,086 --> 01:12:07,123
You want me to walk
20 more kilometres?
769
01:12:07,256 --> 01:12:09,158
We're not going without you.
770
01:12:09,292 --> 01:12:11,060
- I have to talk to bev first.
- Who's bev?
771
01:12:11,194 --> 01:12:13,029
That's none of your business.
772
01:12:13,162 --> 01:12:16,032
Now get going,
and take tiny with you.
773
01:12:17,600 --> 01:12:19,969
Come on, tiny.
774
01:12:44,327 --> 01:12:45,828
Fucking push!
775
01:12:52,602 --> 01:12:54,136
You get this fucking car
going,
776
01:12:54,270 --> 01:12:57,139
and come and pick me up.
Understood?
777
01:13:21,364 --> 01:13:24,900
Oh, god. You've
slept with her, haven't you?
778
01:13:25,034 --> 01:13:26,669
What makes you say that?
779
01:13:26,802 --> 01:13:29,839
Trish, I haven't slept with
anyone in five years.
780
01:13:29,972 --> 01:13:32,575
It gives you a kind of
NASA like radar.
781
01:13:32,708 --> 01:13:36,545
I can literally smell
the pheromones coming off you.
782
01:13:36,679 --> 01:13:38,848
I hope you know
what you're doing, hon.
783
01:13:38,981 --> 01:13:41,250
That's just it - I don't.
784
01:13:41,384 --> 01:13:45,721
She comes here after all this
time, and I can't help it.
785
01:13:45,855 --> 01:13:49,325
It's like, I'm screaming,
'no, don't go near her,'
786
01:13:49,458 --> 01:13:51,460
but my body just
won't obey me.
787
01:13:51,594 --> 01:13:54,397
- Oh-oh. That sounds bad.
- It is.
788
01:13:54,497 --> 01:13:57,099
Like, bad-bad or bad-good?
789
01:14:01,837 --> 01:14:04,840
Look, I just need you
to help me get rid of her
790
01:14:04,974 --> 01:14:07,510
before
she gets herself killed.
791
01:14:07,610 --> 01:14:10,446
- Can you do that for me?
- Sure.
792
01:14:10,579 --> 01:14:12,715
You know I love an adventure.
793
01:14:19,121 --> 01:14:20,790
How many flies
did you eat, e?
794
01:14:23,426 --> 01:14:26,329
Tell you what -
that's why I'm fat,
795
01:14:26,462 --> 01:14:29,765
all these flies
you've got in this country.
796
01:14:32,535 --> 01:14:34,437
Feck! Flies!
797
01:14:34,570 --> 01:14:36,605
Don't worry,
i can handle Johnny.
798
01:14:36,739 --> 01:14:39,742
Johnny won't hurt us.
Johnny loves me!
799
01:14:39,875 --> 01:14:41,377
Come on, Matt.
800
01:14:41,477 --> 01:14:43,813
Always think you can get out
of things, don't you, e?
801
01:14:43,946 --> 01:14:45,815
- How was I to know?
- I dunno. Be radical.
802
01:14:45,948 --> 01:14:48,684
Try thinking of other people
instead of yourself, for once!
803
01:14:48,818 --> 01:14:52,688
Your woman Trish had the
right idea - keep well away.
804
01:14:53,756 --> 01:14:56,058
- Matt, I'm sorry.
- Not as sorry as I am.
805
01:14:56,192 --> 01:14:58,828
If we get out of this alive,
we're getting a divorce.
806
01:14:58,961 --> 01:15:01,864
I'm taking my share,
and I'm back to Ireland.
807
01:15:01,997 --> 01:15:04,166
You can keep your flies too.
808
01:17:17,066 --> 01:17:18,567
Come on, tiny.
809
01:17:30,579 --> 01:17:33,282
Huh, the Hilton!
810
01:17:34,316 --> 01:17:37,419
- It's not bad.
- And I'm filthy!
811
01:17:37,520 --> 01:17:39,088
I'll get tea on.
812
01:17:39,188 --> 01:17:41,857
Baked beans, coming up,
no doubt.
813
01:17:41,991 --> 01:17:45,294
You're more than welcome
to cook yourself.
814
01:17:45,394 --> 01:17:47,863
No, look - sorry. Truce.
815
01:17:47,997 --> 01:17:50,833
I'm sorry about that stuff
i said before.
816
01:17:51,000 --> 01:17:53,202
I'm just... I'm tired
and I'm scared, and...
817
01:17:53,302 --> 01:17:54,803
Me too.
818
01:18:05,781 --> 01:18:07,483
What do you mean,
no way?
819
01:18:07,616 --> 01:18:10,019
Seems to me like
you're in with a chance,
820
01:18:10,152 --> 01:18:11,687
if you don't blow it.
821
01:18:14,823 --> 01:18:17,159
She should be here by now.
822
01:19:33,836 --> 01:19:36,405
And that is how
i met the parents.
823
01:19:36,538 --> 01:19:37,840
I can't believe you're still
824
01:19:38,007 --> 01:19:39,642
going through with
this charade.
825
01:19:39,742 --> 01:19:42,411
Well, you would too,
if you knew my parents.
826
01:19:42,544 --> 01:19:45,247
Well, I was never allowed to,
was I?
827
01:19:49,652 --> 01:19:51,286
We should all get
some rest.
828
01:19:51,420 --> 01:19:53,222
Bev will be here
at first light.
829
01:19:53,322 --> 01:19:55,290
She'll take you as far as
Katherine.
830
01:19:55,424 --> 01:19:57,760
That is so fabulous of her.
831
01:19:58,794 --> 01:20:00,462
Ow!
832
01:20:26,789 --> 01:20:29,725
♪Slow clarinet tune
833
01:21:29,251 --> 01:21:30,719
beautiful.
834
01:21:31,754 --> 01:21:33,756
Scary, but beautiful.
835
01:21:34,857 --> 01:21:37,059
You still play like an angel.
836
01:21:37,192 --> 01:21:38,694
I wish.
837
01:21:40,529 --> 01:21:42,765
Trish.
838
01:21:42,898 --> 01:21:44,533
Don't.
839
01:21:44,666 --> 01:21:46,168
I promised myself that
840
01:21:46,301 --> 01:21:47,970
I would never let you do that
again.
841
01:21:48,103 --> 01:21:49,605
Come with me.
842
01:21:51,774 --> 01:21:53,275
I can't.
843
01:22:19,668 --> 01:22:22,738
I need you to go back
to your own bed now.
844
01:22:22,871 --> 01:22:24,907
I can't think straight
with you near me.
845
01:24:01,904 --> 01:24:04,940
- Good morning!
- Johnny!
846
01:24:05,073 --> 01:24:07,276
Trish, are you alright?
847
01:24:07,376 --> 01:24:11,980
So this is how you and that
wee wog repay me, eh, fat man?
848
01:24:12,114 --> 01:24:15,384
- Johnny, what are you doing?
- Shut up! Where is she?
849
01:24:17,719 --> 01:24:20,355
This is nothing to do with
Trish. Let her go.
850
01:24:20,489 --> 01:24:21,990
No?
851
01:24:23,392 --> 01:24:25,294
I'd say it has everything
to do with her.
852
01:24:25,427 --> 01:24:28,230
Now, you have ten seconds
before I start cutting,
853
01:24:28,363 --> 01:24:32,134
and as you know,
i am rather fond of cutting.
854
01:24:32,301 --> 01:24:36,104
Alright, alright. I'll get the
money. Just don't hurt her.
855
01:24:42,911 --> 01:24:45,580
- Let her go, Johnny.
- Fuck you, ginger!
856
01:24:45,714 --> 01:24:47,516
You throw the sack over here
first, eh?
857
01:24:47,649 --> 01:24:49,851
How do I know
you won't hurt her?
858
01:24:49,952 --> 01:24:54,089
Well, I guess that's
the fun bit. You don't.
859
01:24:54,222 --> 01:24:56,258
Drop the knife, Johnny.
860
01:24:57,426 --> 01:24:58,994
Oh, how touching.
861
01:24:59,127 --> 01:25:02,164
The dj saves her girlfriend!
862
01:25:02,297 --> 01:25:03,832
I dinnae think so.
863
01:25:03,966 --> 01:25:07,436
I bet you don't even know how
to use that thing.
864
01:25:11,139 --> 01:25:14,576
Why'd you do it, e♪to me?
865
01:25:14,710 --> 01:25:17,079
Why would you want
to leave me?
866
01:25:17,212 --> 01:25:19,715
I can't do it anymore, Johnny.
867
01:25:20,749 --> 01:25:23,585
Look, hen, we go way back.
868
01:25:23,719 --> 01:25:27,055
You give me my money back and
we can sort something out.
869
01:25:27,155 --> 01:25:29,758
You can do your towel-head
thing if you want.
870
01:25:29,891 --> 01:25:31,827
Let her go.
You're hurting her.
871
01:25:31,960 --> 01:25:33,462
Mah money first,
872
01:25:33,595 --> 01:25:36,665
or your sheep-shagger
lady friend gets it.
873
01:25:36,798 --> 01:25:38,834
10, 9,
874
01:25:39,001 --> 01:25:40,669
8, 7...
875
01:25:42,504 --> 01:25:45,407
Don't make me do it, Johnny.
876
01:25:45,540 --> 01:25:48,777
I don't want to, but hurt her,
and I promise you,
877
01:25:48,910 --> 01:25:50,979
I will blow your brains out.
878
01:26:03,625 --> 01:26:05,127
Tie him up.
879
01:26:22,811 --> 01:26:24,312
Go.
880
01:27:15,897 --> 01:27:16,965
Come on, come on.
881
01:27:18,033 --> 01:27:19,067
Quickly!
882
01:27:21,369 --> 01:27:22,537
Get him in!
883
01:27:28,510 --> 01:27:30,545
We're running out of
runway, folks.
884
01:27:31,746 --> 01:27:34,015
Tiny!
885
01:27:34,149 --> 01:27:35,650
Look out!
886
01:27:50,966 --> 01:27:52,534
Go, tiny, go.
887
01:27:58,707 --> 01:28:00,208
E!
888
01:28:01,776 --> 01:28:03,445
That was stupid, hen.
889
01:28:03,578 --> 01:28:05,680
Why'd you do it, e?
890
01:28:07,249 --> 01:28:10,385
- You don't want to hurt me.
- I made you.
891
01:28:10,485 --> 01:28:12,954
You're nothing without me.
892
01:28:13,088 --> 01:28:15,423
I can't be that e anymore.
893
01:28:17,325 --> 01:28:19,661
You have to find
someone else.
894
01:28:20,962 --> 01:28:22,797
Someone else...?
895
01:28:22,931 --> 01:28:24,866
Ok, let's go. Let's go!
896
01:28:36,144 --> 01:28:37,646
What are you doing?
897
01:28:37,779 --> 01:28:39,481
I don't want the money.
898
01:28:40,782 --> 01:28:44,186
I just want you.
That's all I've ever wanted.
899
01:28:54,129 --> 01:28:55,630
Oh, no! No!
900
01:29:58,026 --> 01:30:01,963
♪Many are the roads
901
01:30:02,097 --> 01:30:07,102
♪that do not lead
to the heart
902
01:30:07,269 --> 01:30:11,373
♪so take courage
in both your hands
903
01:30:11,506 --> 01:30:15,910
♪be true to your heart
904
01:30:16,044 --> 01:30:19,381
♪my darling, my heart
905
01:30:19,547 --> 01:30:23,885
♪remember who you are
906
01:30:24,019 --> 01:30:29,124
♪hear the song calling you
907
01:30:29,291 --> 01:30:35,063
♪follow your heart
908
01:32:33,782 --> 01:32:35,784
♪it's the crack of dawn
909
01:32:35,884 --> 01:32:37,385
♪and I
910
01:32:39,587 --> 01:32:41,423
♪am travelling
911
01:32:41,556 --> 01:32:44,592
♪along a dusty road
912
01:32:48,897 --> 01:32:52,834
♪the moon is fading
into white
913
01:32:56,104 --> 01:33:01,910
♪opening these
watercoloured skies
914
01:33:05,346 --> 01:33:10,285
♪and my belly button burns
915
01:33:12,187 --> 01:33:17,592
♪'cause I know
I've so much left to learn
916
01:33:21,896 --> 01:33:25,967
♪these are the days
917
01:33:26,100 --> 01:33:29,137
♪given with grace
918
01:33:30,205 --> 01:33:34,209
♪these are the old and new
919
01:33:38,379 --> 01:33:42,350
♪these are the days
920
01:33:42,450 --> 01:33:46,221
♪given with grace
921
01:33:46,321 --> 01:33:50,425
♪but never to hold onto
922
01:33:59,901 --> 01:34:02,804
♪it's the crack of dawn
923
01:34:02,937 --> 01:34:04,439
♪and I'm
924
01:34:07,041 --> 01:34:08,610
♪travelling
925
01:34:08,710 --> 01:34:12,380
♪the passages of time
926
01:34:17,352 --> 01:34:21,489
♪open up your heart, they say
927
01:34:22,624 --> 01:34:28,863
♪for with every wound
there's wisdom to be gained
928
01:34:32,834 --> 01:34:36,004
♪so I open the door
929
01:34:37,071 --> 01:34:40,308
♪and I open some more
930
01:34:40,441 --> 01:34:45,013
♪then even when I've fallen
fallen down
931
01:34:45,146 --> 01:34:48,816
♪I'll rise
932
01:34:48,950 --> 01:34:52,954
♪these are the days
933
01:34:53,054 --> 01:34:57,225
♪given with grace
934
01:34:57,358 --> 01:35:01,162
♪these are the old and new
935
01:35:05,433 --> 01:35:08,603
♪these are the days
936
01:35:09,671 --> 01:35:13,341
♪given with grace
937
01:35:13,474 --> 01:35:17,445
♪but never to hold onto
938
01:35:35,430 --> 01:35:38,399
♪so open the door
939
01:35:39,701 --> 01:35:42,637
♪and let it open some more
940
01:35:42,804 --> 01:35:47,809
♪then even when I've fallen
fallen down
941
01:35:47,942 --> 01:35:50,645
♪I'll rise
942
01:35:51,679 --> 01:35:54,682
♪these are the days
943
01:35:55,717 --> 01:35:58,786
♪given with grace
944
01:35:59,787 --> 01:36:03,524
♪these are the old and new
945
01:36:07,996 --> 01:36:12,100
♪these are the days
946
01:36:12,233 --> 01:36:15,269
♪given with grace
947
01:36:15,403 --> 01:36:20,208
♪but never to hold onto
948
01:36:24,545 --> 01:36:27,348
♪it's the crack of dawn
949
01:36:27,448 --> 01:36:28,950
♪and I
950
01:36:31,452 --> 01:36:36,658
♪am travelling
along a dusty road.♪
65631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.