All language subtitles for Alcatraz.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,080 --> 00:00:17,850 [♪♪♪] 2 00:00:21,923 --> 00:00:26,923 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:26,925 --> 00:00:29,525 ♪ Even if hard ♪ 4 00:00:29,527 --> 00:00:32,829 ♪ You love someone ♪ 5 00:00:32,831 --> 00:00:37,669 ♪ When that someone Don't love you ♪ 6 00:00:40,004 --> 00:00:46,542 ♪ I'm so destructive I broke anew ♪ 7 00:00:46,544 --> 00:00:51,383 ♪ I've got those Downhearted blues ♪ 8 00:00:52,918 --> 00:00:58,021 ♪ Once I was crazy 'Bout a man ♪ 9 00:00:58,023 --> 00:01:04,728 ♪ He mistreated me All the time ♪ 10 00:01:04,730 --> 00:01:10,399 ♪ The next man I get Has got to promise me ♪ 11 00:01:10,401 --> 00:01:12,535 ♪ To be mine ♪ 12 00:01:12,537 --> 00:01:17,341 ♪ All mine ♪ 13 00:01:17,343 --> 00:01:21,011 ♪ Trouble, trouble ♪ 14 00:01:21,013 --> 00:01:25,852 ♪ I've had it all My dear ♪ 15 00:01:29,954 --> 00:01:33,657 ♪ Trouble, trouble ♪ 16 00:01:33,659 --> 00:01:38,297 ♪ I've had it all My dear ♪ 17 00:01:41,999 --> 00:01:45,134 ♪ You'll see less trouble ♪ 18 00:01:45,136 --> 00:01:49,071 ♪ Once you follow me To my grave ♪ 19 00:01:49,073 --> 00:01:52,044 [CELL DOOR LOCKS CLANKING] 20 00:01:55,513 --> 00:01:57,883 [FOOTSTEPS APPROACHING] 21 00:02:06,391 --> 00:02:09,558 My name is James A. Johnston, 22 00:02:09,560 --> 00:02:11,930 and I am the warden of this institution. 23 00:02:14,966 --> 00:02:17,666 When you break the laws of society, 24 00:02:17,668 --> 00:02:18,902 they send you to prison. 25 00:02:18,904 --> 00:02:21,972 When you break the laws of prison, 26 00:02:21,974 --> 00:02:24,040 they send you here. 27 00:02:24,042 --> 00:02:28,577 Now this is a fortress over a mile from dry land, 28 00:02:28,579 --> 00:02:30,147 surrounded by freezing water, 29 00:02:30,149 --> 00:02:34,917 and home to this country's most dangerous criminals. 30 00:02:34,919 --> 00:02:39,655 And it is meant to be hard because we are not primarily 31 00:02:39,657 --> 00:02:44,628 seeking to rehabilitate, we are seeking to punish. 32 00:02:44,630 --> 00:02:46,531 So let's get something straight. 33 00:02:48,500 --> 00:02:52,768 Your life is no longer defined by the outside world. 34 00:02:52,770 --> 00:02:57,506 Your reputation as a criminal and as a human being 35 00:02:57,508 --> 00:02:59,975 counts for nothing in here. 36 00:02:59,977 --> 00:03:06,048 Here, you are just a spoke on my wheel. 37 00:03:06,050 --> 00:03:09,888 Now, it's my hand that turns this wheel. 38 00:03:11,489 --> 00:03:15,958 You do your time quietly and peacefully, 39 00:03:15,960 --> 00:03:19,195 my wheel keeps spinning round and round. 40 00:03:19,197 --> 00:03:21,433 And happily, we can move forward. 41 00:03:23,000 --> 00:03:25,902 You do anything to slow my wheel down, 42 00:03:25,904 --> 00:03:29,573 or bring it to a halt, and I will rain down 43 00:03:29,575 --> 00:03:32,041 so much fire and brimstone on you 44 00:03:32,043 --> 00:03:36,480 it will make the good lord himself jealous. 45 00:03:36,482 --> 00:03:41,454 Week in the hole, that'll seem like a summer vacation. 46 00:03:45,756 --> 00:03:49,259 And for those of you who haven't bothered to listen, 47 00:03:49,261 --> 00:03:56,266 because perhaps you're harboring some hopes of escape, 48 00:03:56,268 --> 00:03:58,805 I suggest you listen to this. 49 00:04:00,105 --> 00:04:03,039 This prison has the highest level 50 00:04:03,041 --> 00:04:05,645 of security on God's green earth. 51 00:04:07,578 --> 00:04:13,516 No one has ever escaped from here. 52 00:04:13,518 --> 00:04:17,721 And as long as I've got breath in my body, gentlemen... 53 00:04:17,723 --> 00:04:19,559 no one ever will. 54 00:04:21,293 --> 00:04:23,592 Welcome to Alcatraz. 55 00:04:23,594 --> 00:04:25,664 [FOOTSTEPS DEPARTING] 56 00:04:30,635 --> 00:04:33,936 [SIREN WAILING] 57 00:04:33,938 --> 00:04:35,874 [♪♪♪] 58 00:05:54,820 --> 00:05:56,555 [GUNSHOT] 59 00:06:49,675 --> 00:06:52,741 JOE: Backs against the wall. Backs against the wall! 60 00:06:52,743 --> 00:06:54,911 SAM: You heard him. Backs to the fucking wall. 61 00:06:54,913 --> 00:06:56,912 - JOE: The wall. - SAM: You heard him! 62 00:06:56,914 --> 00:07:00,315 - JOE: Backs to the wall. - SAM: Don't move a muscle. 63 00:07:00,317 --> 00:07:01,918 BERNIE: Why no keys? 64 00:07:01,920 --> 00:07:03,723 JOE: Backs against the wall! 65 00:07:05,322 --> 00:07:07,190 BERNIE: Where's the fucking key? 66 00:07:07,192 --> 00:07:10,193 SAM: Guess the shoe's on the other foot now, huh? 67 00:07:10,195 --> 00:07:12,928 JOE: Bern, find their keys! 68 00:07:12,930 --> 00:07:14,397 Fuckin' keys in here everyday. 69 00:07:14,399 --> 00:07:15,798 SAM: Where's the fuckin' keys! 70 00:07:15,800 --> 00:07:17,133 Get off me, you fucking psycho. 71 00:07:17,135 --> 00:07:18,303 [KEYS JINGLING] 72 00:07:20,038 --> 00:07:21,841 JOE: What's wrong, Miller? 73 00:07:23,474 --> 00:07:26,311 You worried we might wanna have some fun with you? 74 00:07:28,212 --> 00:07:31,380 Or you worried you might enjoy it? 75 00:07:31,382 --> 00:07:32,882 You sick bastard. 76 00:07:32,884 --> 00:07:34,220 - [MAN CHUCKLING] - Fuck it. 77 00:07:38,055 --> 00:07:40,957 - Lageson. - [MAN MUTTERS INDISTINCTLY] 78 00:07:40,959 --> 00:07:44,159 You think you're one real bad motherfucker, don't ya, huh? 79 00:07:44,161 --> 00:07:46,729 I don't take orders from convicts. 80 00:07:46,731 --> 00:07:49,167 [HOLLERING SARCASTICALLY] Hear that, boys? 81 00:07:50,199 --> 00:07:51,734 He doesn't take orders from convicts, huh? 82 00:07:51,736 --> 00:07:56,505 Mister upstanding guard of the United States Of Incarceration. 83 00:07:56,507 --> 00:07:59,210 Let me tell you somethin', Lageson. 84 00:08:00,245 --> 00:08:03,113 I've been to the puppet show, 85 00:08:03,115 --> 00:08:05,914 and now I hold the strings. 86 00:08:05,916 --> 00:08:08,484 We're standing here ready to play a little game, 87 00:08:08,486 --> 00:08:10,786 and you don't know what I'm capable of. 88 00:08:10,788 --> 00:08:13,356 So let's dispense with the pregame, 89 00:08:13,358 --> 00:08:15,758 and go straight to the fourth quarter. 90 00:08:15,760 --> 00:08:17,262 On your fuckin' knees. 91 00:08:18,764 --> 00:08:20,466 On your fuckin' knees, boy. 92 00:08:21,832 --> 00:08:22,934 Down! 93 00:08:25,002 --> 00:08:30,005 I'm gonna count to three, Lageson, then it's good night. 94 00:08:30,007 --> 00:08:31,541 You can't kill me, Joe. 95 00:08:31,543 --> 00:08:33,143 You need me. 96 00:08:33,145 --> 00:08:35,978 I got these two other little bulls for that. 97 00:08:35,980 --> 00:08:38,313 Good night, Lageson. 98 00:08:38,315 --> 00:08:39,484 One. 99 00:08:42,454 --> 00:08:43,723 Two. 100 00:08:46,224 --> 00:08:47,826 Okay, Joe. 101 00:08:49,026 --> 00:08:50,362 Okay, you... You win. 102 00:08:52,497 --> 00:08:55,063 Where are the fuckin' keys, Lageson? 103 00:08:55,065 --> 00:08:56,167 Come on! 104 00:08:57,199 --> 00:08:58,201 They're on my belt. 105 00:08:58,203 --> 00:09:00,837 Bern. Take them. 106 00:09:00,839 --> 00:09:02,874 - [KEYS JINGLING] - Find the one we need. 107 00:09:04,108 --> 00:09:05,909 Pull anymore shit like that, 108 00:09:05,911 --> 00:09:08,477 and I will fuckin' send you to kingdom come, 109 00:09:08,479 --> 00:09:10,248 you hear me, Lageson? 110 00:09:20,325 --> 00:09:22,094 [PANTING] 111 00:09:23,494 --> 00:09:25,230 Come on, Bern! 112 00:09:27,331 --> 00:09:30,132 Joe, I can't find it. 113 00:09:30,134 --> 00:09:32,202 What the fuck you mean, you can't find it? 114 00:09:32,204 --> 00:09:33,937 I didn't touch any of these three. 115 00:09:33,939 --> 00:09:35,373 JOE: Have you tried them all? 116 00:09:37,408 --> 00:09:40,175 All right, which of you assholes 117 00:09:40,177 --> 00:09:41,611 has got the key to the yard? 118 00:09:41,613 --> 00:09:44,447 Not all of us have the keys to every door. 119 00:09:44,449 --> 00:09:46,415 Just the sections we're assigned. 120 00:09:46,417 --> 00:09:50,019 So which of you assholes has got the key to the yard! 121 00:09:50,021 --> 00:09:53,356 Have you got the key, motherfucker? 122 00:09:53,358 --> 00:09:55,094 I don't have that key. 123 00:09:56,060 --> 00:09:57,262 Come on! 124 00:09:58,262 --> 00:09:59,928 Lageson? 125 00:09:59,930 --> 00:10:02,030 All the keys I've got are on the ring, Joe. 126 00:10:02,032 --> 00:10:03,632 You've got all the keys. 127 00:10:03,634 --> 00:10:06,001 Try em' all again, Bern. 128 00:10:06,003 --> 00:10:07,370 I've tried them, Joe. 129 00:10:07,372 --> 00:10:09,972 Well, try them all again, Bern! 130 00:10:09,974 --> 00:10:11,209 Come on! 131 00:10:17,382 --> 00:10:20,015 If he can't find that key, 132 00:10:20,017 --> 00:10:24,520 I'm gonna tear you inside out lookin' for it. 133 00:10:24,522 --> 00:10:27,459 [♪♪♪] 134 00:10:51,449 --> 00:10:54,386 [KEYS JINGLING QUIETLY] 135 00:11:11,368 --> 00:11:13,305 [WHISTLING] 136 00:11:56,214 --> 00:11:57,583 [SLAT CLANGS] 137 00:12:21,238 --> 00:12:22,708 [FOOD SPLATS] 138 00:12:32,282 --> 00:12:34,219 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 139 00:12:42,160 --> 00:12:45,794 Hey, you're the new guy, right? 140 00:12:45,796 --> 00:12:48,097 There's lots of new guys. 141 00:12:48,099 --> 00:12:51,103 [CHUCKLING] Yeah, yeah. 142 00:12:53,037 --> 00:12:54,505 I'm Nags. 143 00:13:02,113 --> 00:13:04,246 Man of few words, huh? 144 00:13:04,248 --> 00:13:05,416 What's your name? 145 00:13:07,419 --> 00:13:08,420 CLARENCE: Clarence. 146 00:13:10,220 --> 00:13:12,587 Well, you know, Clarence, 147 00:13:12,589 --> 00:13:15,493 I'm a man who knows how to get things. 148 00:13:17,762 --> 00:13:19,064 Oh, yeah? 149 00:13:20,330 --> 00:13:22,267 What kind of things? 150 00:13:24,401 --> 00:13:26,104 Whatever you want. 151 00:13:31,376 --> 00:13:33,078 I'm good, thanks. 152 00:13:39,283 --> 00:13:41,552 If you don't have any money, that's okay. 153 00:13:43,353 --> 00:13:46,657 There's other ways we can get things around here. 154 00:13:48,859 --> 00:13:49,858 Oh, yeah? 155 00:13:49,860 --> 00:13:53,398 [GIGGLES] Yeah. 156 00:14:10,415 --> 00:14:12,818 [PEOPLE SHOUTING] 157 00:14:23,795 --> 00:14:25,660 [CROWD HOLLERING] 158 00:14:25,662 --> 00:14:28,533 All right, stop, kid. 159 00:14:36,206 --> 00:14:38,509 [LATCH CLANKS] 160 00:14:45,849 --> 00:14:48,454 [LATCH CLANKS] 161 00:14:49,887 --> 00:14:51,824 [DOOR SQUEAKS] 162 00:15:10,575 --> 00:15:12,511 OFFICER: On your feet, boy. 163 00:15:28,493 --> 00:15:31,430 [SEAGULLS SQUAWKING] 164 00:15:42,974 --> 00:15:44,273 Hey, sis. 165 00:15:44,275 --> 00:15:45,276 Hey. 166 00:15:46,477 --> 00:15:47,713 Doin' okay? 167 00:15:49,314 --> 00:15:50,645 Yeah, yeah. 168 00:15:50,647 --> 00:15:52,618 As well as could be expected. 169 00:15:53,984 --> 00:15:55,985 Uh, where's Mom and Dad? 170 00:15:55,987 --> 00:15:58,221 You gettin' enough to eat in here? 171 00:15:58,223 --> 00:15:59,487 [SCOFFS] 172 00:15:59,489 --> 00:16:01,423 Uh... 173 00:16:01,425 --> 00:16:02,991 Yeah, yeah, I guess. 174 00:16:02,993 --> 00:16:04,626 Uh... 175 00:16:04,628 --> 00:16:06,931 I can't say I think much of the food, though. 176 00:16:09,434 --> 00:16:11,570 Where's Mom and Dad? 177 00:16:14,906 --> 00:16:18,377 I'm here, that's what matters. 178 00:16:21,411 --> 00:16:22,446 Alice. 179 00:16:26,416 --> 00:16:28,219 Where's Mom and Dad? 180 00:16:35,892 --> 00:16:37,595 They're not coming. 181 00:16:44,969 --> 00:16:46,338 Why? 182 00:16:49,040 --> 00:16:50,943 They, uh... 183 00:16:55,046 --> 00:16:58,784 They say you brought shame on the family. 184 00:17:03,054 --> 00:17:05,487 Well, so that's it? 185 00:17:05,489 --> 00:17:07,023 They just gonna cut me loose? 186 00:17:07,025 --> 00:17:08,759 I'll still come visit you. 187 00:17:11,595 --> 00:17:14,964 Aren't they supposed to be Christians? 188 00:17:14,966 --> 00:17:18,333 What about all that forgiveness stuff? 189 00:17:18,335 --> 00:17:20,369 I pray every night that they'll find it 190 00:17:20,371 --> 00:17:22,071 in their hearts to forgive. 191 00:17:22,073 --> 00:17:24,743 "Find it in their hearts"? 192 00:17:28,412 --> 00:17:30,414 I'm their son, Alice. 193 00:17:32,450 --> 00:17:34,686 They shouldn't have to find anything. 194 00:17:39,590 --> 00:17:41,489 Don't they love me? 195 00:17:41,491 --> 00:17:45,361 In their own way. They're just upset. 196 00:17:45,363 --> 00:17:46,829 Oh, they're upset? 197 00:17:46,831 --> 00:17:49,832 Look where I am. 198 00:17:49,834 --> 00:17:51,566 That's the thing with Mom and Dad, 199 00:17:51,568 --> 00:17:54,102 they only care about themselves, selfish pricks. 200 00:17:54,104 --> 00:17:56,007 - Come on, Clarence. - No, fuck them! 201 00:17:57,342 --> 00:17:59,745 Clarence, please. 202 00:18:06,450 --> 00:18:07,818 Look, let's... 203 00:18:09,953 --> 00:18:12,590 Let's just forget this whole thing, shall we? 204 00:18:16,526 --> 00:18:17,962 What do you mean? 205 00:18:21,766 --> 00:18:24,469 Don't come and see me again. 206 00:18:29,673 --> 00:18:31,506 I'm on my own in here anyway. 207 00:18:31,508 --> 00:18:33,074 No, Clarence, please! 208 00:18:33,076 --> 00:18:35,012 [♪♪♪] 209 00:18:46,990 --> 00:18:48,926 [SEAGULLS CHIRPING] 210 00:19:13,817 --> 00:19:15,386 Hey, kid. 211 00:19:19,423 --> 00:19:21,724 I saw what you did to Nags in the mess hall. 212 00:19:21,726 --> 00:19:22,925 [SCOFFS] 213 00:19:22,927 --> 00:19:25,430 You got balls, kid, I'll give you that. 214 00:19:27,664 --> 00:19:29,667 You see that guy over there? 215 00:19:31,669 --> 00:19:33,535 Yeah. 216 00:19:33,537 --> 00:19:35,537 He's a good friend of mine. 217 00:19:35,539 --> 00:19:36,874 Joe Christopher. 218 00:19:38,575 --> 00:19:39,710 Ever heard of him? 219 00:19:40,878 --> 00:19:41,947 No. 220 00:19:43,980 --> 00:19:46,515 Used to run a connect group on the outside. 221 00:19:46,517 --> 00:19:48,784 Christa Calla gang. 222 00:19:48,786 --> 00:19:50,919 Two bank jobs up and down the West Coast. 223 00:19:50,921 --> 00:19:52,854 Ended up in Chicago. 224 00:19:52,856 --> 00:19:54,759 Wanna come meet him? 225 00:19:57,562 --> 00:20:00,094 It's okay, nothin' to worry about. 226 00:20:00,096 --> 00:20:03,098 Joe's a straight up guy, and I told him what you did. 227 00:20:03,100 --> 00:20:07,439 And eh, he'd like to help you out. 228 00:20:28,860 --> 00:20:31,694 That's it, fuck. 229 00:20:31,696 --> 00:20:33,832 I'm gonna take him fuckin' down. 230 00:20:36,968 --> 00:20:40,101 Joe, this is the kid I was telling you about. 231 00:20:40,103 --> 00:20:43,572 What's your name, kid? 232 00:20:43,574 --> 00:20:45,006 Clarence Carns. 233 00:20:45,008 --> 00:20:46,844 Clarence, Joe Chris. 234 00:20:49,646 --> 00:20:51,048 How you doin'? 235 00:20:53,084 --> 00:20:54,949 Could be better, I guess. 236 00:20:54,951 --> 00:20:56,488 Heh. 237 00:20:57,622 --> 00:20:59,822 BERNIE: This is Marvin. 238 00:20:59,824 --> 00:21:01,122 And Sam. 239 00:21:01,124 --> 00:21:02,190 Hey. 240 00:21:02,192 --> 00:21:04,659 Good to meet you. 241 00:21:04,661 --> 00:21:06,928 Come here, Clarence. 242 00:21:06,930 --> 00:21:08,730 Business to discuss. 243 00:21:08,732 --> 00:21:10,000 [SNIFFS] 244 00:21:12,603 --> 00:21:16,138 JOE: That, uh, buchiach you tuned up. 245 00:21:16,140 --> 00:21:17,739 Nags Richmond. 246 00:21:17,741 --> 00:21:20,942 He's gonna be out of hospital tomorrow. 247 00:21:20,944 --> 00:21:26,314 Word around the campfire is you got a target on your back. 248 00:21:26,316 --> 00:21:29,717 [SCOFFS] Yeah, no shit, that's why I hit him. 249 00:21:29,719 --> 00:21:33,255 Yeah, well, when he gets out, 250 00:21:33,257 --> 00:21:36,292 he's not gonna be lookin' for a plaything or... 251 00:21:36,294 --> 00:21:39,264 askin' you out for a candlelit dinner. 252 00:21:41,097 --> 00:21:43,000 That piece of shit wants you dead. 253 00:21:44,936 --> 00:21:49,107 Problem is, he's a connected guy. 254 00:21:53,978 --> 00:21:56,644 Now, when Nags comes after you, 255 00:21:56,646 --> 00:21:58,980 you could get the better of him. 256 00:21:58,982 --> 00:22:01,519 Hell, you could even kill him. 257 00:22:03,988 --> 00:22:05,556 But then they'd kill you. 258 00:22:07,091 --> 00:22:08,894 Unless I take care of it. 259 00:22:11,895 --> 00:22:14,665 You want me to take care of it? 260 00:22:16,100 --> 00:22:18,333 You don't think I can handle it myself? 261 00:22:18,335 --> 00:22:20,171 [LAUGHING] 262 00:22:24,941 --> 00:22:26,675 Fuckin' balls on this kid. 263 00:22:26,677 --> 00:22:28,076 BERNIE: I told you. 264 00:22:28,078 --> 00:22:29,277 JOE: Ha! 265 00:22:29,279 --> 00:22:31,148 No, you can't. 266 00:22:33,718 --> 00:22:37,119 So if you help me out with this, 267 00:22:37,121 --> 00:22:38,790 what do you want in return? 268 00:22:40,790 --> 00:22:42,624 Smart kid. 269 00:22:42,626 --> 00:22:46,664 All right, nothing in life is for free. 270 00:22:49,933 --> 00:22:51,335 So what's the price? 271 00:22:57,674 --> 00:22:58,943 Your loyalty. 272 00:23:00,944 --> 00:23:04,848 It's important to have friends, especially in here. 273 00:23:23,433 --> 00:23:25,434 [♪♪♪] 274 00:23:25,436 --> 00:23:27,372 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 275 00:23:44,354 --> 00:23:45,920 [GRUNTS] 276 00:23:45,922 --> 00:23:47,959 [MEN HOLLERING] 277 00:23:50,161 --> 00:23:51,860 Get out of here, kid. 278 00:23:51,862 --> 00:23:54,862 [GASPING] 279 00:23:54,864 --> 00:23:57,932 Come on, hurry the fuck up. 280 00:23:57,934 --> 00:23:59,303 [BANGING] 281 00:24:03,774 --> 00:24:04,973 [BROOM SWEEPING] 282 00:24:04,975 --> 00:24:06,778 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 283 00:24:16,853 --> 00:24:19,923 BERGEN: What are you looking at up there? 284 00:24:21,459 --> 00:24:24,195 Thought I saw your wife changin'. 285 00:24:25,261 --> 00:24:27,131 You wanna talk about family? 286 00:24:28,833 --> 00:24:33,235 How's that useless, junkie son of yours doing? 287 00:24:33,237 --> 00:24:35,938 Oh, that's right, he's not doing so good. 288 00:24:35,940 --> 00:24:37,339 Got his head blown off 289 00:24:37,341 --> 00:24:41,075 stickin' up a liquor store for drug money. 290 00:24:41,077 --> 00:24:42,811 You fuckin' piece of shit. 291 00:24:42,813 --> 00:24:43,812 [BROOM CLATTERS] 292 00:24:43,814 --> 00:24:48,117 Go on, give me an excuse. 293 00:24:48,119 --> 00:24:50,419 OFFICER: Come on, Phil. 294 00:24:50,421 --> 00:24:52,423 We got better things to do. 295 00:24:56,160 --> 00:24:57,762 You missed a spot. 296 00:25:11,107 --> 00:25:14,208 Shoulda seen the kid's face when Nags hit the deck. 297 00:25:14,210 --> 00:25:16,477 He goddamn shit a brick. 298 00:25:16,479 --> 00:25:19,180 So what are you in here for anyway? 299 00:25:19,182 --> 00:25:21,550 Yeah. 300 00:25:21,552 --> 00:25:24,486 Buddy of mine, he held up this gas station 301 00:25:24,488 --> 00:25:28,924 in Oklahoma, and my friend, he was real nervous. 302 00:25:28,926 --> 00:25:30,159 He held the gun on a guy 303 00:25:30,161 --> 00:25:33,094 while I was cleaning out the register. 304 00:25:33,096 --> 00:25:35,363 All of a sudden, I heard this bang. 305 00:25:35,365 --> 00:25:38,132 When I turned around, 306 00:25:38,134 --> 00:25:41,772 clerk was lying on the floor in a pool of his own blood. 307 00:25:43,140 --> 00:25:46,777 My buddy took off, let me carry the can. 308 00:25:48,546 --> 00:25:50,815 Still ain't found that son of a bitch. 309 00:25:53,116 --> 00:25:56,051 Don't sound like enough to end up in here. 310 00:25:56,053 --> 00:25:59,121 What else you do? 311 00:25:59,123 --> 00:26:02,557 Me and couple guys... We busted out of Leavenworth. 312 00:26:02,559 --> 00:26:04,993 Guess you didn't get very far. 313 00:26:04,995 --> 00:26:08,063 Seven days on the run before they captured us. 314 00:26:08,065 --> 00:26:10,168 JOE: Not bad. 315 00:26:11,199 --> 00:26:12,434 Six years back me and Ernie Crout 316 00:26:12,436 --> 00:26:16,205 busted out of McNeil by stowin' away in a garbage truck. 317 00:26:16,207 --> 00:26:19,341 Got picked up after three days. 318 00:26:19,343 --> 00:26:21,909 Well, I guess we've all got our hard-luck stories. 319 00:26:21,911 --> 00:26:24,012 What's yours? 320 00:26:24,014 --> 00:26:26,348 Robbed a bank in New Haven, Kentucky. 321 00:26:26,350 --> 00:26:28,583 Did some time in Atlanta for that. 322 00:26:28,585 --> 00:26:30,185 I didn't like it much. 323 00:26:30,187 --> 00:26:32,220 I busted out. 324 00:26:32,222 --> 00:26:36,123 Yeah, old gramps here didn't even get a mile 325 00:26:36,125 --> 00:26:37,559 from the place, did you Bern? 326 00:26:37,561 --> 00:26:39,227 - [CHUCKLES] - Fuck you, Joe. 327 00:26:39,229 --> 00:26:41,533 [LAUGHING] 328 00:26:49,006 --> 00:26:51,607 You made a real good impression with Joe and the guys. 329 00:26:51,609 --> 00:26:54,141 He thinks you're a real straight shooter. 330 00:26:54,143 --> 00:26:57,915 Yeah, well, I guess I got you to thank for that. 331 00:27:00,049 --> 00:27:01,518 Listen, son. 332 00:27:04,488 --> 00:27:08,090 What I'm gonna tell ya, goes no further. 333 00:27:08,092 --> 00:27:09,561 You understand? 334 00:27:11,594 --> 00:27:12,529 Yeah. 335 00:27:14,163 --> 00:27:15,400 Okay, then. 336 00:27:18,302 --> 00:27:20,071 We bustin' out. 337 00:27:23,172 --> 00:27:24,305 Who? 338 00:27:24,307 --> 00:27:26,176 Me, Joe, Sam and Marvin. 339 00:27:28,612 --> 00:27:31,412 Yeah, but no one's ever escaped from this place, right? 340 00:27:31,414 --> 00:27:33,047 Well, some have tried. 341 00:27:33,049 --> 00:27:34,382 No one succeeded. 342 00:27:34,384 --> 00:27:36,854 First time for everything. 343 00:27:43,126 --> 00:27:46,027 - Where do I fit in in this? - A plan like this? 344 00:27:46,029 --> 00:27:49,430 We could do with a guy like you on the team. 345 00:27:49,432 --> 00:27:52,636 And you ain't gonna shoot your shorts when the heat comes down. 346 00:27:57,141 --> 00:27:59,944 How long they give you, anyways? 347 00:28:02,078 --> 00:28:03,513 Ninety-nine years. 348 00:28:05,215 --> 00:28:08,249 Eligible for parole after 30. 349 00:28:08,251 --> 00:28:11,255 Seems the right risk to take then, huh? 350 00:28:19,063 --> 00:28:21,632 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 351 00:28:32,142 --> 00:28:34,077 [♪♪♪] 352 00:28:51,428 --> 00:28:53,698 Take a seat, Clarence. 353 00:28:58,134 --> 00:29:01,636 I don't know if you know or not but, uh... 354 00:29:01,638 --> 00:29:05,543 you're the youngest prisoner we've ever had here at Alcatraz. 355 00:29:07,378 --> 00:29:09,276 Yes, sir. 356 00:29:09,278 --> 00:29:11,412 Now, you should also be aware 357 00:29:11,414 --> 00:29:14,985 that that's nothing to be proud of. 358 00:29:16,420 --> 00:29:18,022 Of course, sir. 359 00:29:21,392 --> 00:29:23,492 Most of the prisoners we have here 360 00:29:23,494 --> 00:29:26,328 will never taste freedom again. 361 00:29:26,330 --> 00:29:28,530 They will die within these walls 362 00:29:28,532 --> 00:29:32,034 or within the walls of another prison. 363 00:29:32,036 --> 00:29:35,405 You, however, have the chance to be particularly unique. 364 00:29:37,574 --> 00:29:40,441 Given your age and with an exemplary record 365 00:29:40,443 --> 00:29:44,014 of good behavior, parole is still possible in your future. 366 00:29:47,817 --> 00:29:50,754 So with that in mind... 367 00:29:52,588 --> 00:29:54,790 do you really think it's in your best interest 368 00:29:54,792 --> 00:30:00,198 to keep company with a murderer and his associates? 369 00:30:02,332 --> 00:30:07,138 A man needs friends to survive in a place like this, Warden. 370 00:30:09,105 --> 00:30:10,805 Rather naive of you to consider 371 00:30:10,807 --> 00:30:15,379 a group of incurable reprobates friends. 372 00:30:16,747 --> 00:30:19,214 But make no mistake, Clarence, 373 00:30:19,216 --> 00:30:23,217 these criminals' loyalty is based entirely 374 00:30:23,219 --> 00:30:25,419 upon personal gain. 375 00:30:25,421 --> 00:30:27,421 The moment you cease to be useful, 376 00:30:27,423 --> 00:30:31,161 they will cast you aside without another thought. 377 00:30:37,500 --> 00:30:40,537 With all do respect, Warden, 378 00:30:42,672 --> 00:30:45,242 why the sudden interest in my well-being? 379 00:30:47,111 --> 00:30:49,844 You made it very clear we're here to be punished, 380 00:30:49,846 --> 00:30:51,746 not rehabilitated. 381 00:30:51,748 --> 00:30:54,748 Yes, normally that is true. 382 00:30:54,750 --> 00:30:57,687 But as I said, your case is unique. 383 00:31:00,591 --> 00:31:06,294 You see, Clarence, obedience to authority 384 00:31:06,296 --> 00:31:08,399 is a biblical principle. 385 00:31:10,400 --> 00:31:15,303 As it says in Romans 13:2, "Whosoever resists 386 00:31:15,305 --> 00:31:19,674 the authorities, resists what God has appointed. 387 00:31:19,676 --> 00:31:24,549 And those who do so will bring judgment upon themself." 388 00:31:26,749 --> 00:31:30,185 Now, by the grace of God, I have been given 389 00:31:30,187 --> 00:31:33,690 the task of punishing the prisoners of Alcatraz. 390 00:31:35,726 --> 00:31:37,425 Still, like most human beings, 391 00:31:37,427 --> 00:31:40,829 I like to keep a sliver of hope 392 00:31:40,831 --> 00:31:42,800 that some of them can be reformed. 393 00:31:44,901 --> 00:31:46,901 Unfortunately, hope to lead a civil life 394 00:31:46,903 --> 00:31:49,440 died for most of these men many years ago. 395 00:31:51,575 --> 00:31:54,545 The question you need to ask yourself, Clarence... 396 00:31:55,946 --> 00:31:58,649 is: What direction do you wanna take? 397 00:32:04,621 --> 00:32:08,325 My hope is you will choose a better life. 398 00:32:10,594 --> 00:32:15,830 And within these pages, you can find a new direction 399 00:32:15,832 --> 00:32:18,800 that will lead you to that life. 400 00:32:18,802 --> 00:32:22,236 By absorbing the wisdom within these pages, 401 00:32:22,238 --> 00:32:28,342 you can find salvation and repentance. 402 00:32:28,344 --> 00:32:31,149 But that is your choice, Clarence. 403 00:32:32,716 --> 00:32:36,921 I suggest you begin with John, 24 to 26. 404 00:32:49,333 --> 00:32:50,567 That is all. 405 00:32:52,369 --> 00:32:53,603 Yes, sir. 406 00:33:04,614 --> 00:33:07,248 CLARENCE: "So for the second time, the Pharisees 407 00:33:07,250 --> 00:33:09,784 "summoned the man who had been blind and said: 408 00:33:09,786 --> 00:33:14,823 "'Speak the truth before God, we know this man is a sinner.' 409 00:33:14,825 --> 00:33:17,592 "'Whether or not he is a sinner, I do not know.' 410 00:33:17,594 --> 00:33:19,694 "The man replied. 411 00:33:19,696 --> 00:33:21,896 "'All I know is this: 412 00:33:21,898 --> 00:33:25,503 once I was blind and now I can see.'" 413 00:33:26,737 --> 00:33:28,672 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 414 00:33:37,613 --> 00:33:39,581 BERNIE: See what he's trying to do? 415 00:33:39,583 --> 00:33:40,582 CLARENCE: What? 416 00:33:40,584 --> 00:33:42,553 Turn you into a snitch. 417 00:33:44,054 --> 00:33:45,754 Look, I'm not a rat. 418 00:33:45,756 --> 00:33:47,788 Glad to hear that. 419 00:33:47,790 --> 00:33:50,592 Let me tell you a couple of things, Clarence. 420 00:33:50,594 --> 00:33:52,694 Everything the guys on the top do 421 00:33:52,696 --> 00:33:55,397 is designed to keep the little guy down. 422 00:33:55,399 --> 00:33:57,631 Now, the warden, he's at the top. 423 00:33:57,633 --> 00:33:59,868 He sees us as the little guys. 424 00:33:59,870 --> 00:34:03,304 He's trying to plant those seeds of fear and paranoia. 425 00:34:03,306 --> 00:34:05,674 Make us turn against each other. 426 00:34:05,676 --> 00:34:07,645 JOE: Bern? 427 00:34:09,379 --> 00:34:12,379 Can you give me and Clarence a couple of minutes? 428 00:34:12,381 --> 00:34:14,317 [SEAGULLS CHIRPING] 429 00:34:26,629 --> 00:34:28,298 Come here, kid. 430 00:34:37,808 --> 00:34:41,679 So Bern tells me he told you about the thing. 431 00:34:43,613 --> 00:34:44,948 He mentioned it, yeah. 432 00:34:46,917 --> 00:34:50,685 Well, if you want in, I gotta make sure 433 00:34:50,687 --> 00:34:52,853 you're a stand-up guy. 434 00:34:52,855 --> 00:34:54,723 I can't have a kid bricking his pants 435 00:34:54,725 --> 00:34:56,091 and slowing us down. 436 00:34:56,093 --> 00:34:58,859 Look, that won't happen. 437 00:34:58,861 --> 00:35:02,899 That's good to hear but seeing is believing, my friend. 438 00:35:04,134 --> 00:35:05,569 You know what I'm saying? 439 00:35:06,803 --> 00:35:09,636 So, what do you want me to do? 440 00:35:09,638 --> 00:35:13,310 There's a guy in cell block A, Micky Dallesandro. 441 00:35:15,745 --> 00:35:17,314 He owes me some money. 442 00:35:18,448 --> 00:35:20,147 You want me to collect? 443 00:35:20,149 --> 00:35:23,553 No, that ship has sailed. 444 00:35:24,754 --> 00:35:26,523 Final notice time. 445 00:35:27,156 --> 00:35:28,591 Final notice? 446 00:35:29,493 --> 00:35:30,628 Yeah. 447 00:35:36,665 --> 00:35:39,000 How would I, uh... How would I do it? 448 00:35:39,002 --> 00:35:41,469 Sam will take care of the weapon. 449 00:35:41,471 --> 00:35:44,071 Well, why doesn't Sam just take care of the whole thing? 450 00:35:44,073 --> 00:35:45,375 Look, kid. 451 00:35:46,942 --> 00:35:51,545 In my line of work, if you wanna be part of the crew, 452 00:35:51,547 --> 00:35:53,049 you gotta make your bones. 453 00:35:54,584 --> 00:35:56,518 If you do this little job for me, 454 00:35:56,520 --> 00:35:58,886 then I can relax, knowing you have the stones 455 00:35:58,888 --> 00:36:00,123 for the bigger job. 456 00:36:04,794 --> 00:36:06,763 So when do you want it done? 457 00:36:08,832 --> 00:36:11,699 Sam will get the weapon to you tomorrow. 458 00:36:11,701 --> 00:36:13,103 Point the guy out. 459 00:36:14,805 --> 00:36:16,841 Then it's up to you. 460 00:36:19,109 --> 00:36:21,145 Let me give you a piece of advice. 461 00:36:22,446 --> 00:36:24,446 Do it quietly, 462 00:36:24,448 --> 00:36:26,480 watch the guy, 463 00:36:26,482 --> 00:36:28,016 pick your moment. 464 00:36:28,018 --> 00:36:30,618 In and out quickly before anyone knows 465 00:36:30,620 --> 00:36:32,053 what the fuck happened. 466 00:36:32,055 --> 00:36:34,154 You make a song and dance of this, 467 00:36:34,156 --> 00:36:36,393 you won't see daylight for years. 468 00:36:37,993 --> 00:36:39,596 You know what I'm sayin'? 469 00:36:40,830 --> 00:36:42,031 Okay. 470 00:36:44,234 --> 00:36:45,466 Good. 471 00:36:45,468 --> 00:36:46,469 [SNIFFS] 472 00:36:47,603 --> 00:36:49,140 Bones and stones, kid. 473 00:36:51,241 --> 00:36:53,043 Bones and stones. 474 00:36:54,944 --> 00:36:57,212 [♪♪♪] 475 00:36:57,214 --> 00:36:59,150 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 476 00:37:33,216 --> 00:37:34,582 What's this? 477 00:37:34,584 --> 00:37:35,783 Pass it on to the kid, 478 00:37:35,785 --> 00:37:38,185 he's fitting Dallesandro for a suit. 479 00:37:38,187 --> 00:37:40,187 Says who? 480 00:37:40,189 --> 00:37:43,290 Joe gave the order, Clarence agreed. 481 00:37:43,292 --> 00:37:45,527 Why the fuck ain't you doin' it? 482 00:37:45,529 --> 00:37:47,694 Kid's gotta make his bones, Bern. 483 00:37:47,696 --> 00:37:49,730 You know how it is. 484 00:37:49,732 --> 00:37:51,669 [SWEEPING LIGHTLY] 485 00:37:55,971 --> 00:37:58,107 Go on, that's enough. 486 00:38:06,850 --> 00:38:08,752 Can I have a word? 487 00:38:09,785 --> 00:38:11,120 What is it? 488 00:38:18,627 --> 00:38:21,498 You told the kid to put the button on Dallesandro? 489 00:38:23,033 --> 00:38:24,899 You got a problem with that? 490 00:38:24,901 --> 00:38:27,167 Sam or Marvin couldn't do it? 491 00:38:27,169 --> 00:38:30,270 You don't think the kid's got stones for it? 492 00:38:30,272 --> 00:38:34,174 Not sayin' that, he's just so young. 493 00:38:34,176 --> 00:38:37,312 You brought him into this, Bern. 494 00:38:37,314 --> 00:38:39,313 If he's old enough to do the other thing, 495 00:38:39,315 --> 00:38:40,882 he's old enough to do this. 496 00:38:40,884 --> 00:38:43,116 He hasn't done this before. 497 00:38:43,118 --> 00:38:45,185 What? 498 00:38:45,187 --> 00:38:47,955 I don't know, what if it doesn't go his way? 499 00:38:47,957 --> 00:38:50,591 Don't you think you're taking the same risk 500 00:38:50,593 --> 00:38:52,826 by making him part of the other thing? 501 00:38:52,828 --> 00:38:54,761 It's not the same, it's different. 502 00:38:54,763 --> 00:38:56,931 He could get out, start living his life again 503 00:38:56,933 --> 00:38:58,768 without wasting 30 fuckin' years. 504 00:39:00,703 --> 00:39:02,573 Why you pushin' this? 505 00:39:04,174 --> 00:39:06,110 I just don't think he should do it. 506 00:39:08,944 --> 00:39:11,645 He's the least experienced. Give me the job, 507 00:39:11,647 --> 00:39:13,616 and I'll take care of it, no problem. 508 00:39:15,085 --> 00:39:19,020 Look, Bern, I offered the job to the kid, 509 00:39:19,022 --> 00:39:21,955 he accepted it, so let's just drop it, okay? 510 00:39:21,957 --> 00:39:24,391 - But Joe... - [TRAY CLATTERS] 511 00:39:24,393 --> 00:39:26,960 You disobey an order of mine again, 512 00:39:26,962 --> 00:39:29,966 and I will slit your fuckin' throat. 513 00:39:31,667 --> 00:39:34,837 - Fuck. - [CUP CLANGS] 514 00:39:42,379 --> 00:39:43,846 Yeah, yeah. 515 00:39:55,892 --> 00:39:57,594 [SIGHS] 516 00:40:03,667 --> 00:40:06,103 I'm supposed to give you something. 517 00:40:07,837 --> 00:40:09,607 Something from Sam. 518 00:40:13,743 --> 00:40:14,745 Right. 519 00:40:18,281 --> 00:40:20,918 This sittin' well with you? 520 00:40:21,951 --> 00:40:23,654 It is what it is. 521 00:40:26,288 --> 00:40:29,190 You can be honest with me, you know? 522 00:40:29,192 --> 00:40:31,629 What do you want me to say? 523 00:40:36,031 --> 00:40:37,234 Okay, then. 524 00:40:39,368 --> 00:40:40,870 I'm gonna level with you. 525 00:40:43,105 --> 00:40:45,339 Never told anyone this before. 526 00:40:45,341 --> 00:40:46,777 What? 527 00:40:49,846 --> 00:40:51,982 I killed a few people in my time. 528 00:40:53,315 --> 00:40:55,982 Business related. Nothing personal. 529 00:40:55,984 --> 00:40:58,154 Not that that's any excuse. 530 00:41:01,223 --> 00:41:07,194 Thing is, every time I pulled the trigger 531 00:41:07,196 --> 00:41:13,069 it's like a flame inside of me flickered. 532 00:41:15,038 --> 00:41:16,940 It even went out once. 533 00:41:20,042 --> 00:41:23,446 It took me years to get that relit again. 534 00:41:25,748 --> 00:41:27,817 Look, I know this ain't gonna be easy... 535 00:41:29,819 --> 00:41:31,252 but this is the life. 536 00:41:31,254 --> 00:41:33,120 It doesn't have to be your life, kid. 537 00:41:33,122 --> 00:41:35,388 This plan, if it works, you'll get out of here. 538 00:41:35,390 --> 00:41:37,257 Go somewhere, start afresh. 539 00:41:37,259 --> 00:41:39,292 Forget about this miserable fucking place 540 00:41:39,294 --> 00:41:40,730 and everything in it. 541 00:41:41,997 --> 00:41:43,797 It's a lot harder to do that 542 00:41:43,799 --> 00:41:45,333 with a stain on your soul. 543 00:41:45,335 --> 00:41:48,870 That's what it feels like, you know? 544 00:41:48,872 --> 00:41:52,373 Some guys can put a button on a guy and feel nothing. 545 00:41:52,375 --> 00:41:53,944 But this... 546 00:41:56,078 --> 00:41:57,944 it stays with you. 547 00:41:57,946 --> 00:42:01,785 You don't know which one you gonna be until you do it. 548 00:42:05,187 --> 00:42:06,355 I feel like... 549 00:42:08,190 --> 00:42:10,891 I feel like everywhere I go, 550 00:42:10,893 --> 00:42:13,326 I carry those ghosts with me. 551 00:42:13,328 --> 00:42:16,332 You don't wanna be haunted like I am, trust me. 552 00:42:23,272 --> 00:42:25,241 If I don't do this for Joe... 553 00:42:28,044 --> 00:42:29,913 what becomes then of me? 554 00:42:33,549 --> 00:42:35,583 Overnight, my chances of survival 555 00:42:35,585 --> 00:42:38,085 in this place fuckin' plummet. 556 00:42:38,087 --> 00:42:40,023 [SEAGULLS CHIRPING] 557 00:43:10,285 --> 00:43:12,221 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 558 00:43:25,335 --> 00:43:26,804 [SIGHS] 559 00:43:28,872 --> 00:43:32,408 [DOOR SQUEAKS] 560 00:43:43,953 --> 00:43:45,953 [URINE TRICKLING] 561 00:43:45,955 --> 00:43:47,891 [♪♪♪] 562 00:44:26,696 --> 00:44:28,194 [GRUNTS] 563 00:44:28,196 --> 00:44:29,529 Go, now. 564 00:44:29,531 --> 00:44:31,098 - But... - Just go. 565 00:44:31,100 --> 00:44:33,234 Joe asked you to do this, not me. 566 00:44:33,236 --> 00:44:35,038 You understand? Go! 567 00:44:40,676 --> 00:44:44,247 [DOOR SQUEAKS] 568 00:44:57,259 --> 00:44:59,395 How's it goin', Bern? 569 00:45:02,064 --> 00:45:03,165 Not bad. 570 00:45:04,334 --> 00:45:06,270 [SEAGULLS CHIRPING] 571 00:45:09,339 --> 00:45:11,541 Taking a bit of laundry, man. 572 00:45:13,176 --> 00:45:14,378 Weird habit. 573 00:45:17,346 --> 00:45:18,547 Yeah. 574 00:45:23,319 --> 00:45:25,252 You know, the rumor mill of this place 575 00:45:25,254 --> 00:45:27,520 is an interesting thing. 576 00:45:27,522 --> 00:45:31,060 Most of the time I don't pay attention to it, but... 577 00:45:32,995 --> 00:45:38,165 sometimes it brews up something that just catches your ear. 578 00:45:38,167 --> 00:45:39,303 Yeah? 579 00:45:41,738 --> 00:45:43,040 Like what? 580 00:45:44,439 --> 00:45:46,575 A friend with the laundry. 581 00:45:48,578 --> 00:45:52,482 Word around the campfire is the kid didn't close the deal. 582 00:45:55,752 --> 00:45:57,421 I heard he couldn't do it. 583 00:46:00,455 --> 00:46:02,656 You know, you're becoming a very strange man 584 00:46:02,658 --> 00:46:04,328 in your old age, Bern. 585 00:46:05,594 --> 00:46:07,297 What do you mean? 586 00:46:09,598 --> 00:46:12,068 You don't know what I'm talkin' about? 587 00:46:14,169 --> 00:46:15,438 I'm sorry. 588 00:46:18,306 --> 00:46:19,442 No. 589 00:46:21,343 --> 00:46:23,446 [LAUGHING] 590 00:46:30,453 --> 00:46:32,122 All right, Bern. 591 00:46:35,223 --> 00:46:37,727 Let's get our head in the game, shall we? 592 00:46:40,163 --> 00:46:41,732 Big day tomorrow. 593 00:46:52,075 --> 00:46:54,011 [♪♪♪] 594 00:46:56,379 --> 00:46:58,578 NARRATOR: Alcatraz, "The Rock," 595 00:46:58,580 --> 00:47:01,815 the mighty escape-proof jail in San Francisco Bay, 596 00:47:01,817 --> 00:47:04,451 dreaded by every American lawbreaker. 597 00:47:04,453 --> 00:47:06,719 It is dusk and within the prison, 598 00:47:06,721 --> 00:47:09,156 a mutiny of hardened life-term killers 599 00:47:09,158 --> 00:47:10,658 has become war to the death. 600 00:47:10,660 --> 00:47:12,759 Armed with weapons from the prison armory, 601 00:47:12,761 --> 00:47:15,429 the prisoners boast they will shoot their way out. 602 00:47:15,431 --> 00:47:18,535 Nobody has yet escaped from Alcatraz... alive. 603 00:47:21,404 --> 00:47:24,138 I tried each one at least three times. 604 00:47:24,140 --> 00:47:25,438 It ain't here. 605 00:47:25,440 --> 00:47:28,676 All right, get in here, on your knees! 606 00:47:28,678 --> 00:47:30,377 On your fuckin' knees! 607 00:47:30,379 --> 00:47:32,081 On your fuckin' knees! 608 00:47:36,152 --> 00:47:37,487 [PANTING] 609 00:47:56,506 --> 00:47:57,574 LAGESON: Joe? 610 00:47:59,542 --> 00:48:01,475 You need to call this thing off. 611 00:48:01,477 --> 00:48:06,346 Listen to me, even if you did have the keys to the yard, 612 00:48:06,348 --> 00:48:08,415 chances are you'd get gunned down 613 00:48:08,417 --> 00:48:09,817 the moment you stepped outside. 614 00:48:09,819 --> 00:48:12,620 Fuck that, Joe. We come too far to go back. 615 00:48:12,622 --> 00:48:15,623 LAGESON: That ain't true, no one's died yet. 616 00:48:15,625 --> 00:48:17,891 SAM: Don't buy that horseshit, Joe. 617 00:48:17,893 --> 00:48:19,792 Don't listen to him Joe, come on, 618 00:48:19,794 --> 00:48:22,263 you can change all this. 619 00:48:22,265 --> 00:48:24,265 No one needs to die today. 620 00:48:24,267 --> 00:48:25,466 Fuck him, Joe. 621 00:48:25,468 --> 00:48:27,667 If we can't get out, let's burn 622 00:48:27,669 --> 00:48:29,703 this motherfucker to the ground. 623 00:48:29,705 --> 00:48:32,373 Take as many bulls with us as we can. 624 00:48:32,375 --> 00:48:38,379 Starkly, boys, you start killing people now, 625 00:48:38,381 --> 00:48:41,248 and it will be a gas chamber for all of you. 626 00:48:41,250 --> 00:48:42,882 - [PANTING] - Joe, listen to me. 627 00:48:42,884 --> 00:48:45,486 We can get the warden down here right now. 628 00:48:45,488 --> 00:48:48,321 All right, shut the fuck up, all of you! 629 00:48:48,323 --> 00:48:50,424 I need to think! 630 00:48:50,426 --> 00:48:52,192 I can't think with you prairie dogs 631 00:48:52,194 --> 00:48:53,729 hollering in my fucking ear! 632 00:49:03,638 --> 00:49:04,774 Fuck! 633 00:49:07,609 --> 00:49:10,243 How many guards do they have hostage? 634 00:49:10,245 --> 00:49:11,645 Three. 635 00:49:11,647 --> 00:49:14,949 Lageson, Miller, and Weinhold. 636 00:49:14,951 --> 00:49:16,419 Okay. 637 00:49:18,386 --> 00:49:20,654 Well, considering the strategic disadvantage 638 00:49:20,656 --> 00:49:23,489 because of the hostage situation, 639 00:49:23,491 --> 00:49:25,826 I don't think we have sufficient custodial 640 00:49:25,828 --> 00:49:27,460 strength to move in again. 641 00:49:27,462 --> 00:49:29,862 But sir, w-we have to rescue those men. 642 00:49:29,864 --> 00:49:31,998 For all we know, they could be dead already. 643 00:49:32,000 --> 00:49:34,435 Precisely. There are too many variables 644 00:49:34,437 --> 00:49:35,969 to consider right now. 645 00:49:35,971 --> 00:49:37,937 [SCOFFS] So, what are we gonna do? 646 00:49:37,939 --> 00:49:41,341 Sit here and twiddle our thumbs while those bastards run riot? 647 00:49:41,343 --> 00:49:42,942 Bergen. 648 00:49:42,944 --> 00:49:46,480 We have never allowed a prisoner to escape from this jail. 649 00:49:46,482 --> 00:49:48,281 Do you really think I'm gonna allow 650 00:49:48,283 --> 00:49:50,350 these prisoners to change that reputation? 651 00:49:50,352 --> 00:49:51,787 No, sir. 652 00:49:53,723 --> 00:49:57,424 So as it says in Romans 13:4, 653 00:49:57,426 --> 00:50:00,828 "But if you do wrong, be afraid, 654 00:50:00,830 --> 00:50:02,996 for he does not bear the sword in vain. 655 00:50:02,998 --> 00:50:05,699 For he is a servant of the Lord, 656 00:50:05,701 --> 00:50:08,939 an avenger who carries out God's wrath on the wrongdoer." 657 00:50:10,439 --> 00:50:13,475 So, what's our next move, sir? 658 00:50:14,576 --> 00:50:16,944 Call General Stillwell. 659 00:50:16,946 --> 00:50:19,746 It's time to bring in the military. 660 00:50:19,748 --> 00:50:22,650 [♪♪♪] 661 00:50:22,652 --> 00:50:24,717 This is your final chance. 662 00:50:24,719 --> 00:50:26,886 All of you. 663 00:50:26,888 --> 00:50:28,589 Where is the key? 664 00:50:28,591 --> 00:50:31,328 I told you, we didn't have it in the first place. 665 00:50:32,460 --> 00:50:33,861 Lageson? 666 00:50:33,863 --> 00:50:35,596 God's truth, Joe. 667 00:50:35,598 --> 00:50:37,464 All the keys I had were on that belt. 668 00:50:37,466 --> 00:50:39,536 [LAUGHING] 669 00:50:42,937 --> 00:50:44,504 Shoot this piece of shit. 670 00:50:44,506 --> 00:50:47,007 Whoa, let's not make any rash moves here, 671 00:50:47,009 --> 00:50:48,609 he could still be useful to us. 672 00:50:48,611 --> 00:50:50,911 Shoot him, Clarence. Shoot him dead. 673 00:50:50,913 --> 00:50:52,712 What? 674 00:50:52,714 --> 00:50:58,384 Put one between his eyes, right here, now! 675 00:50:58,386 --> 00:51:00,054 Come on, Clarence! 676 00:51:00,056 --> 00:51:01,992 [♪♪♪] 677 00:51:05,727 --> 00:51:07,696 JOE: Come on, Clarence, huh? 678 00:51:09,732 --> 00:51:12,598 That's it, that's it. 679 00:51:12,600 --> 00:51:14,634 Come on, Clarence. 680 00:51:14,636 --> 00:51:15,772 Do it. 681 00:51:17,605 --> 00:51:19,005 Clarence, don't do it. 682 00:51:19,007 --> 00:51:20,708 What are you, the fuckin' boss? 683 00:51:20,710 --> 00:51:22,442 This is my fuckin' idea. 684 00:51:22,444 --> 00:51:24,645 Yeah, it was your idea, this totally... 685 00:51:24,647 --> 00:51:26,283 [MEN GRUNTING] 686 00:51:29,085 --> 00:51:31,417 JOE: Let the kid fight it out. 687 00:51:31,419 --> 00:51:33,622 Come on! Come on, Clarence. 688 00:51:34,656 --> 00:51:36,556 Wanna go, kid? 689 00:51:36,558 --> 00:51:38,558 You will not... Mr. Clarence. 690 00:51:38,560 --> 00:51:40,497 - Yeah! - [GRUNTING] 691 00:51:47,469 --> 00:51:49,469 [GRUNTING] 692 00:51:49,471 --> 00:51:50,971 JOE: Oh, that's the kid. 693 00:51:50,973 --> 00:51:53,310 Choke him. Choke that motherfucker. 694 00:51:54,676 --> 00:51:57,411 - Choke him. Choke him. Choke him. - [GRUNTING] 695 00:51:57,413 --> 00:51:58,978 Come on, Clarence! 696 00:51:58,980 --> 00:52:02,415 Yeah! Come on, come on, that's my boy. 697 00:52:02,417 --> 00:52:03,850 Yeah! 698 00:52:03,852 --> 00:52:05,087 [BOTH GRUNTING] 699 00:52:06,455 --> 00:52:07,857 JOE: Yeah! 700 00:52:11,960 --> 00:52:14,596 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 701 00:52:17,767 --> 00:52:19,902 [GASPS] 702 00:52:22,772 --> 00:52:24,974 That's my fucking boy. 703 00:52:29,978 --> 00:52:31,848 That's my fucking boy. 704 00:52:35,817 --> 00:52:37,717 Put him out of his misery. 705 00:52:37,719 --> 00:52:40,087 [♪♪♪] 706 00:52:40,089 --> 00:52:41,024 Yeah. 707 00:52:44,893 --> 00:52:47,694 Put him out of his misery, or I'll put you out of yours. 708 00:52:47,696 --> 00:52:49,096 - Joe! - Shut the fuck up, Bern. 709 00:52:49,098 --> 00:52:51,498 This got nothin' to do with you. 710 00:52:51,500 --> 00:52:53,466 Now do it, kid. 711 00:52:53,468 --> 00:52:55,404 [♪♪♪] 712 00:53:06,114 --> 00:53:08,047 [GUNSHOT] 713 00:53:08,049 --> 00:53:09,685 JOE: That's my boy. 714 00:53:13,756 --> 00:53:15,221 That's my boy. 715 00:53:15,223 --> 00:53:16,759 Congratulations. 716 00:53:18,761 --> 00:53:20,430 BERNIE: Well, that's just great. 717 00:53:21,629 --> 00:53:23,999 - Now what? - "Now what"? 718 00:53:26,734 --> 00:53:27,836 Marv? 719 00:53:35,544 --> 00:53:36,710 OFFICER: No! 720 00:53:36,712 --> 00:53:38,812 Oh! 721 00:53:38,814 --> 00:53:41,214 Joe! What the fuck? 722 00:53:41,216 --> 00:53:42,618 Sam. 723 00:53:45,520 --> 00:53:47,122 No, no. 724 00:53:48,524 --> 00:53:50,056 - Joe... - It's all right, Weinhold. 725 00:53:50,058 --> 00:53:51,692 Joe, you don't have to do this. 726 00:53:51,694 --> 00:53:52,926 It's all right. 727 00:53:52,928 --> 00:53:54,795 I'm gonna let you go. It's all right. 728 00:53:54,797 --> 00:53:56,196 It's all right. Come on. 729 00:53:56,198 --> 00:53:58,868 Yeah, yeah, come on. 730 00:53:59,268 --> 00:54:00,634 Give me a hug. 731 00:54:00,636 --> 00:54:03,170 I'm sorry, shush. 732 00:54:03,172 --> 00:54:05,272 Shush, shush, that's it. 733 00:54:05,274 --> 00:54:07,207 That's my boy. 734 00:54:07,209 --> 00:54:10,013 That's it, it's okay, it's okay. 735 00:54:11,779 --> 00:54:14,950 It's all right, yeah, it's all right. 736 00:54:16,085 --> 00:54:17,250 It's all right. 737 00:54:17,252 --> 00:54:18,520 [GUNSHOT] 738 00:54:26,895 --> 00:54:28,897 [CHUCKLING] 739 00:54:31,567 --> 00:54:33,766 Why the long faces? 740 00:54:33,768 --> 00:54:35,569 Motherfuckers deserved it. 741 00:54:35,571 --> 00:54:37,703 You think they'd a shown us any mercy 742 00:54:37,705 --> 00:54:39,038 if roles were reversed? 743 00:54:39,040 --> 00:54:40,243 Fuck, no. 744 00:54:41,910 --> 00:54:43,512 Nice one, Joe. 745 00:54:47,850 --> 00:54:51,585 There are five prisoners we know of involved in the disturbance. 746 00:54:51,587 --> 00:54:53,719 Their leader appears to be Joseph Christopher. 747 00:54:53,721 --> 00:54:54,922 His background... 748 00:54:54,924 --> 00:54:57,024 Let me stop you right there, Warden. 749 00:54:57,026 --> 00:55:00,060 I don't need to know where these men came from, 750 00:55:00,062 --> 00:55:02,062 I only need to know where they're going. 751 00:55:02,064 --> 00:55:03,696 And that's straight to hell. 752 00:55:03,698 --> 00:55:06,632 The eyes of a nation are upon us. 753 00:55:06,634 --> 00:55:08,835 The hopes and prayers of liberty-loving people 754 00:55:08,837 --> 00:55:11,772 everywhere march with us in this moment. 755 00:55:11,774 --> 00:55:15,174 I haven't come here to issue an order to hold our position. 756 00:55:15,176 --> 00:55:17,277 I'm not holding a goddamn thing. 757 00:55:17,279 --> 00:55:19,245 Except the enemy... by the balls. 758 00:55:19,247 --> 00:55:21,647 Our ultimate goal here is to regain control 759 00:55:21,649 --> 00:55:25,319 of this institution and send a big clear message 760 00:55:25,321 --> 00:55:28,589 that you fuck with Alcatraz, 761 00:55:28,591 --> 00:55:30,924 Alcatraz will fuck with you. 762 00:55:30,926 --> 00:55:32,862 [♪♪♪] 763 00:55:42,036 --> 00:55:45,040 JOE: You know, there's something I can't get out of my head. 764 00:55:46,875 --> 00:55:48,641 Oh, yeah? 765 00:55:48,643 --> 00:55:51,277 What's that? 766 00:55:51,279 --> 00:55:55,852 JOE: I've always been proud of my ability to spot a liar. 767 00:55:56,884 --> 00:55:59,319 [SCOFFS] 768 00:55:59,321 --> 00:56:03,290 My mother, may she rest in peace, 769 00:56:03,292 --> 00:56:06,696 would say, "Takes one to know one." 770 00:56:09,297 --> 00:56:12,701 And I know my instinct has never betrayed me. 771 00:56:18,906 --> 00:56:23,810 When Weinhold and Miller said they didn't have the keys, 772 00:56:23,812 --> 00:56:25,714 they were telling the truth. 773 00:56:26,948 --> 00:56:29,017 They never had the keys. 774 00:56:39,328 --> 00:56:43,032 The real kicker is Lageson. 775 00:56:44,866 --> 00:56:48,870 That motherfucker was convinced those keys were on his belt. 776 00:56:50,406 --> 00:56:52,976 So what are you sayin', Joe? 777 00:57:00,015 --> 00:57:02,051 We got a traitor in our midst. 778 00:57:03,951 --> 00:57:05,888 [♪♪♪] 779 00:57:13,027 --> 00:57:16,830 Oh, come on, you're just being paranoid. 780 00:57:16,832 --> 00:57:18,864 Am I, Bern? 781 00:57:18,866 --> 00:57:20,067 BERNIE: Yeah. 782 00:57:20,069 --> 00:57:22,169 Well, someone's fucked me over, 783 00:57:22,171 --> 00:57:24,804 and I ain't never been fucked over. 784 00:57:24,806 --> 00:57:27,643 And I'm gonna figure out who the fuck it is. 785 00:57:47,096 --> 00:57:48,297 [WHISPERS] Miller? 786 00:57:51,799 --> 00:57:52,901 Miller? 787 00:58:47,089 --> 00:58:48,123 [GRUNTING QUIETLY] 788 00:58:49,892 --> 00:58:51,223 [SHUSHING] 789 00:58:51,225 --> 00:58:52,993 Be quiet. 790 00:58:52,995 --> 00:58:54,063 Be quiet. 791 00:58:55,564 --> 00:58:59,035 Be quiet. You have to be quiet. 792 00:59:13,381 --> 00:59:14,580 Can you lift your hands? 793 00:59:14,582 --> 00:59:16,351 [PANTING] 794 00:59:18,352 --> 00:59:21,289 You keep the pressure on that, you keep it tight. 795 00:59:43,212 --> 00:59:45,014 [PANTING] 796 00:59:48,250 --> 00:59:49,886 Okay, okay, okay. 797 00:59:52,486 --> 00:59:54,587 You two will advance on the west side 798 00:59:54,589 --> 00:59:58,391 exterior of cell block B, there's a window position there. 799 00:59:58,393 --> 01:00:01,127 I want you to drop two grenades in. 800 01:00:01,129 --> 01:00:03,096 You two, same process, but the west side 801 01:00:03,098 --> 01:00:05,031 exterior in cell block A. 802 01:00:05,033 --> 01:00:07,100 Two more grenades in that section. 803 01:00:07,102 --> 01:00:08,400 Now, they'll have a choice. 804 01:00:08,402 --> 01:00:10,237 When they see those grenades come in, 805 01:00:10,239 --> 01:00:13,138 they can either remain there and be blown to kingdom come, 806 01:00:13,140 --> 01:00:15,040 or they can run back into the corridor 807 01:00:15,042 --> 01:00:17,310 that leads to cell block C. 808 01:00:17,312 --> 01:00:19,578 You two will be positioned in cell block C. 809 01:00:19,580 --> 01:00:21,448 Soon as those sons of bitches enter, 810 01:00:21,450 --> 01:00:23,315 I want you to fill them so full of holes, 811 01:00:23,317 --> 01:00:25,118 they'll whistle as they fall. 812 01:00:25,120 --> 01:00:27,654 Bergen, I want you to take up a sniper's position 813 01:00:27,656 --> 01:00:29,388 here in the warden's office. 814 01:00:29,390 --> 01:00:32,091 That window has a commanding view of the whole yard. 815 01:00:32,093 --> 01:00:35,228 And if by some miracle those bastards make it that far, 816 01:00:35,230 --> 01:00:37,630 shoot. And shoot to kill. 817 01:00:37,632 --> 01:00:39,098 Got it. 818 01:00:39,100 --> 01:00:40,902 Okay, let's go! 819 01:01:00,388 --> 01:01:05,327 You know, they say it's the quiet ones you gotta watch. 820 01:01:07,062 --> 01:01:08,464 What do you say, Marv? 821 01:01:09,497 --> 01:01:11,665 You havin' yourself a little 822 01:01:11,667 --> 01:01:13,969 silent rebellion over here? 823 01:01:15,536 --> 01:01:18,270 I don't know nothin' about that key, Joe. 824 01:01:18,272 --> 01:01:21,042 I wanna get out of here, same as you. 825 01:01:43,531 --> 01:01:46,368 Gonna shine a spotlight on me now, Joe? 826 01:01:48,437 --> 01:01:50,737 Just givin' you a day in court, Sam. 827 01:01:50,739 --> 01:01:52,642 I think you deserve that. 828 01:01:54,343 --> 01:01:56,609 So, what do you gotta say about this here? 829 01:01:56,611 --> 01:01:58,915 I'm not a fucking traitor. 830 01:02:00,147 --> 01:02:02,017 JOE: So we agree there is one? 831 01:02:03,585 --> 01:02:06,152 Look, I don't know about that, Joe. 832 01:02:06,154 --> 01:02:07,219 [SCOFFS] 833 01:02:07,221 --> 01:02:09,091 You want my two cents? 834 01:02:10,558 --> 01:02:12,625 I thought we all came along on this thing 835 01:02:12,627 --> 01:02:15,728 'cause we wanted the fuck out of this place. 836 01:02:15,730 --> 01:02:20,000 Makes no sense to hide a key and grind this shit to a halt. 837 01:02:20,002 --> 01:02:21,533 Why would anyone do that? 838 01:02:21,535 --> 01:02:24,172 Well, hell, Sam, I don't know. 839 01:02:27,075 --> 01:02:30,643 Maybe someone's not happy with the current leadership! 840 01:02:30,645 --> 01:02:32,681 Someone's disgruntled, perhaps. 841 01:02:34,149 --> 01:02:36,281 Somebody wants to stay here 842 01:02:36,283 --> 01:02:39,685 and make a play for the leadership! 843 01:02:39,687 --> 01:02:43,123 Better to reign in hell than serve in heaven. 844 01:02:43,125 --> 01:02:45,225 You think I wanna be the leader, Joe? 845 01:02:45,227 --> 01:02:48,527 Well, if you do, Sam, you remember this, 846 01:02:48,529 --> 01:02:52,332 heavy lies the head that wears the crown. 847 01:02:52,334 --> 01:02:56,169 How many people have I clipped on your say-so, Joe? 848 01:02:56,171 --> 01:02:59,772 Shit, I'd take my own mother out if you gave me the nod. 849 01:02:59,774 --> 01:03:02,775 And you're gonna stand there and question my loyalty? 850 01:03:02,777 --> 01:03:04,743 I wasn't disgruntled before, 851 01:03:04,745 --> 01:03:08,183 but I fucking am now, you crazy fuck! 852 01:03:14,189 --> 01:03:15,623 All right, Sam. 853 01:03:18,160 --> 01:03:20,393 [PATTING] 854 01:03:20,395 --> 01:03:21,530 All right, Sam. 855 01:03:23,297 --> 01:03:24,566 Take it easy. 856 01:03:28,536 --> 01:03:30,473 [♪♪♪] 857 01:03:40,515 --> 01:03:43,551 [GRUNTING, PANTING] 858 01:03:50,658 --> 01:03:52,427 [DOOR KNOB RATTLING] 859 01:04:32,366 --> 01:04:36,870 So, what do you gotta say about this, Bern? 860 01:04:36,872 --> 01:04:38,774 Not a lot, Joe. 861 01:04:42,777 --> 01:04:46,245 We haven't been seeing eye to eye recently, have we? 862 01:04:46,247 --> 01:04:48,348 Planning this shit ain't been easy, 863 01:04:48,350 --> 01:04:51,120 it's a lot of tension flying around. 864 01:04:53,587 --> 01:04:56,589 You wanna get out of here, Bern? 865 01:04:56,591 --> 01:04:59,527 Of course I fucking do, this whole thing's my idea. 866 01:05:01,163 --> 01:05:02,231 True. 867 01:05:03,598 --> 01:05:05,500 But maybe you got cold feet. 868 01:05:07,636 --> 01:05:11,237 Maybe your eyes are bigger than your balls. 869 01:05:11,239 --> 01:05:14,274 Maybe an institutionalized old fuck like you 870 01:05:14,276 --> 01:05:18,478 realized life on the outside was pretty fucking daunting. 871 01:05:18,480 --> 01:05:21,915 You know, Joe, if you're on a mission 872 01:05:21,917 --> 01:05:24,616 to piss off every member of your crew, 873 01:05:24,618 --> 01:05:27,722 well, you fuckin' succeeded. 874 01:05:30,625 --> 01:05:33,393 You're a clever man, Bern. 875 01:05:33,395 --> 01:05:35,495 You've given me a lot of words, 876 01:05:35,497 --> 01:05:37,799 but you haven't given me the right answer. 877 01:05:39,533 --> 01:05:43,835 No, Joe, I didn't take the fucking key. 878 01:05:43,837 --> 01:05:45,471 Happy now? 879 01:05:45,473 --> 01:05:46,542 Jesus. 880 01:06:00,821 --> 01:06:02,323 [CLICKS TONGUE] 881 01:06:07,328 --> 01:06:10,362 What do you gotta say, kid? 882 01:06:10,364 --> 01:06:12,899 You've been the source of some of the shit 883 01:06:12,901 --> 01:06:14,803 between me and Bern recently. 884 01:06:16,671 --> 01:06:18,873 Look, Joe, that was never my intention. 885 01:06:19,741 --> 01:06:21,373 [SCOFFS] 886 01:06:21,375 --> 01:06:24,509 It ain't your fault. 887 01:06:24,511 --> 01:06:27,480 Old Bern here has a good heart. 888 01:06:27,482 --> 01:06:32,585 Took you under his wing, took care of you. 889 01:06:32,587 --> 01:06:34,890 Real nice of him, don't you think? 890 01:06:36,558 --> 01:06:38,826 - Yeah. - Yeah. 891 01:06:40,495 --> 01:06:42,765 He's a real stand-up guy. 892 01:06:44,866 --> 01:06:50,569 But here's the thing. He's been in a criminal life for decades, 893 01:06:50,571 --> 01:06:54,910 and he's never risen above your standard foot soldier. 894 01:06:58,546 --> 01:07:00,315 Why do you think that is? 895 01:07:01,850 --> 01:07:04,449 I don't know, Joe, maybe he didn't want it. 896 01:07:04,451 --> 01:07:06,786 Oh, I think he did. 897 01:07:06,788 --> 01:07:09,989 The reason why he'd never been 898 01:07:09,991 --> 01:07:11,994 a contender for the top seat is... 899 01:07:13,694 --> 01:07:16,562 his judgment is fuckin' suspect. 900 01:07:16,564 --> 01:07:18,797 [SCREAMS] What am I supposed to do? 901 01:07:18,799 --> 01:07:20,900 Just stand there while you talk about me 902 01:07:20,902 --> 01:07:22,402 like I'm not even here? 903 01:07:22,404 --> 01:07:23,906 Back against the wall, Bern. 904 01:07:24,906 --> 01:07:26,275 Get back! 905 01:07:31,779 --> 01:07:33,448 [♪♪♪] 906 01:07:41,955 --> 01:07:44,759 - [RADIO STATIC CRACKLES] - GENERAL: Received, over. 907 01:07:48,096 --> 01:07:49,398 Await my command. 908 01:07:51,366 --> 01:07:54,033 [♪♪♪] 909 01:07:54,035 --> 01:07:56,437 Let's get down to brass tacks, kid. 910 01:07:57,806 --> 01:07:59,708 I've known these guys for years. 911 01:08:01,343 --> 01:08:03,009 When you do real time with someone, 912 01:08:03,011 --> 01:08:04,944 you really get to know them. 913 01:08:04,946 --> 01:08:07,950 You've only been here a month or two. 914 01:08:09,750 --> 01:08:13,786 And I'm just wondering if you can let a broken down 915 01:08:13,788 --> 01:08:16,388 old fuck like that get in your ear, 916 01:08:16,390 --> 01:08:18,658 who else could get in there? 917 01:08:18,660 --> 01:08:22,361 I don't know what you're talking about, Joe. 918 01:08:22,363 --> 01:08:24,629 Your meetin' you had with the warden. 919 01:08:24,631 --> 01:08:28,633 First thing I fucking did was come and tell you guys about it. 920 01:08:28,635 --> 01:08:30,436 That don't mean nothin'! 921 01:08:30,438 --> 01:08:32,538 Could be just covering your tracks. 922 01:08:32,540 --> 01:08:34,310 Covering my tracks on what? 923 01:08:35,443 --> 01:08:36,875 Being the warden's snitch. 924 01:08:36,877 --> 01:08:38,444 What the fuck? 925 01:08:38,446 --> 01:08:41,513 Well, somethin' don't smell right! 926 01:08:41,515 --> 01:08:43,816 Somethin' don't fuckin' smell right! 927 01:08:43,818 --> 01:08:46,418 The way we fuckin' planned this 928 01:08:46,420 --> 01:08:50,088 we had a 10-minute gap before that siren went off! 929 01:08:50,090 --> 01:08:51,624 When we grabbed those guns, 930 01:08:51,626 --> 01:08:53,526 that armed response was right there! 931 01:08:53,528 --> 01:08:55,561 What you think I'm the fuckin' rat, Joe? 932 01:08:55,563 --> 01:08:58,463 Well, it makes fuckin' sense, don't it? 933 01:08:58,465 --> 01:09:00,533 What'd the warden tell ya, huh? 934 01:09:00,535 --> 01:09:03,136 Put skids on the operation, you get a reduced sentence? 935 01:09:03,138 --> 01:09:05,838 - You lost your goddamn mind. - Yeah! 936 01:09:05,840 --> 01:09:07,640 That's the old way down for you. 937 01:09:07,642 --> 01:09:10,709 You know what, I shoulda smashed your fucking ears 938 01:09:10,711 --> 01:09:12,645 the moment this shit started. 939 01:09:12,647 --> 01:09:13,815 You fucking rat! 940 01:09:18,519 --> 01:09:20,485 What the fuck? 941 01:09:20,487 --> 01:09:23,423 You're making a big fucking mistake, Joe. 942 01:09:23,425 --> 01:09:24,990 Whoa, come on, guys. 943 01:09:24,992 --> 01:09:28,194 Bern, how many fucking years have we known each other? 944 01:09:28,196 --> 01:09:30,730 It doesn't have to be this way, man. 945 01:09:30,732 --> 01:09:32,597 Well, you shoulda thought of that 946 01:09:32,599 --> 01:09:34,167 before you pulled a gun on the kid. 947 01:09:34,169 --> 01:09:37,035 JOE [BREATHING HEAVILY]: Fuck. 948 01:09:37,037 --> 01:09:40,106 Come on, Bern, the kid's a fuckin' rat. 949 01:09:40,108 --> 01:09:41,740 He's a fuckin' rat, Bern! 950 01:09:41,742 --> 01:09:43,776 You're wrong, Joe. 951 01:09:43,778 --> 01:09:46,111 The kid may be many things, but he ain't no rat. 952 01:09:46,113 --> 01:09:48,114 JOE: Kid's a fuckin' rat, he's 'bout to go 953 01:09:48,116 --> 01:09:49,548 down with the dirt now. 954 01:09:49,550 --> 01:09:51,517 Shoot him, I'll put a bullet 955 01:09:51,519 --> 01:09:52,918 in the back of your skull. 956 01:09:52,920 --> 01:09:55,588 And I'll put a bullet in the back of yours. 957 01:09:55,590 --> 01:09:58,894 Put the gun down, Bernie, and back the fuck off. 958 01:10:00,461 --> 01:10:01,793 BERNIE: Fuck you. 959 01:10:01,795 --> 01:10:03,562 Back the fuck off, Bern! 960 01:10:03,564 --> 01:10:06,031 This kid's gonna get a bullet in the head. 961 01:10:06,033 --> 01:10:08,167 - You back off! - You first, Bernie. 962 01:10:08,169 --> 01:10:10,104 [♪♪♪] 963 01:10:20,247 --> 01:10:23,482 Grenades go in on the count of three. 964 01:10:23,484 --> 01:10:24,616 One. 965 01:10:24,618 --> 01:10:25,987 [LOCK SCRAPING] 966 01:10:28,255 --> 01:10:30,255 Back the fuck off, Bern! 967 01:10:30,257 --> 01:10:31,958 This kid's 'bout to go down! 968 01:10:31,960 --> 01:10:35,026 - Back the fuck off. - Fuck you. 969 01:10:35,028 --> 01:10:36,831 Two. 970 01:10:39,733 --> 01:10:42,036 [LOCK CLICKS] 971 01:10:45,105 --> 01:10:46,041 Three. 972 01:10:47,075 --> 01:10:48,676 MAN: Oh, fuck! 973 01:10:53,680 --> 01:10:56,617 [♪♪♪] 974 01:11:10,598 --> 01:11:12,667 [GROANING] 975 01:11:17,906 --> 01:11:19,575 Bernie? 976 01:11:21,309 --> 01:11:22,611 Bernie? 977 01:11:24,778 --> 01:11:26,514 Oh, come on, Bernie. 978 01:11:27,549 --> 01:11:28,716 Bernie? 979 01:11:31,952 --> 01:11:34,822 [PANTING] Bernie? 980 01:11:39,626 --> 01:11:41,196 Bar's closing, kid. 981 01:11:44,197 --> 01:11:45,263 Last orders. 982 01:11:45,265 --> 01:11:47,066 No, no, no, no, no. 983 01:11:47,068 --> 01:11:48,868 Come on, Bernie. Hang in there, man. 984 01:11:48,870 --> 01:11:49,869 Hang in there. 985 01:11:49,871 --> 01:11:51,704 Hang in there. 986 01:11:51,706 --> 01:11:53,806 What about you? 987 01:11:53,808 --> 01:11:56,511 Go on, get outta here. 988 01:11:57,879 --> 01:11:59,247 It's over, Bernie. 989 01:12:00,715 --> 01:12:02,050 It's fuckin' over. 990 01:12:04,152 --> 01:12:06,087 [PANTING] 991 01:12:08,355 --> 01:12:09,724 Not quite. 992 01:12:21,635 --> 01:12:23,839 The key to the yard. 993 01:12:25,305 --> 01:12:27,108 Go. Take it. 994 01:12:29,911 --> 01:12:31,212 Get... Get out of here. 995 01:12:32,913 --> 01:12:35,080 You can still make it. 996 01:12:35,082 --> 01:12:37,286 You had it this whole time? 997 01:12:39,687 --> 01:12:40,756 Yeah. 998 01:12:43,757 --> 01:12:45,160 Why? 999 01:12:50,031 --> 01:12:51,198 I'm tired. 1000 01:12:55,769 --> 01:12:56,971 Leave me in peace. 1001 01:13:00,974 --> 01:13:02,977 There's things we regret in this life. 1002 01:13:05,380 --> 01:13:08,083 Chances you... Chances you didn't take. 1003 01:13:20,228 --> 01:13:21,363 [SIGHS] 1004 01:13:42,916 --> 01:13:44,852 [♪♪♪] 1005 01:13:51,024 --> 01:13:52,294 [LOCK CLICKS] 1006 01:13:56,197 --> 01:13:58,864 - GENERAL: One of the convicts? - That's Clarence. 1007 01:13:58,866 --> 01:14:00,332 - Take him down. - No! 1008 01:14:00,334 --> 01:14:02,368 - Sir? - GENERAL: Take him down, Bergen. 1009 01:14:02,370 --> 01:14:04,035 No, this is my prison, General. 1010 01:14:04,037 --> 01:14:05,773 I am still giving the orders around here. 1011 01:14:08,742 --> 01:14:10,442 - I have a clean shot. - GENERAL: Take it! 1012 01:14:10,444 --> 01:14:11,744 - WARDEN: Don't! - Take it! 1013 01:14:11,746 --> 01:14:12,744 No, I said no! 1014 01:14:12,746 --> 01:14:14,146 I need clarification. 1015 01:14:14,148 --> 01:14:15,313 - Take it! - Don't! 1016 01:14:15,315 --> 01:14:17,184 Don't you dare take that shot, Bergen. 1017 01:14:30,363 --> 01:14:32,299 [CELL DOOR BANGS] 1018 01:14:37,237 --> 01:14:39,204 [♪♪♪] 1019 01:14:39,206 --> 01:14:41,507 NARRATOR: The spoon proves mightier than the bars 1020 01:14:41,509 --> 01:14:44,744 at supposedly escape-proof Alcatraz Prison. 1021 01:14:44,746 --> 01:14:46,978 Three bank robbers serving long terms 1022 01:14:46,980 --> 01:14:49,147 scratched their way through grills covering 1023 01:14:49,149 --> 01:14:51,283 an air vent, climbed the drainage pipe, 1024 01:14:51,285 --> 01:14:53,418 and disappeared from the forbidding rock 1025 01:14:53,420 --> 01:14:55,253 in San Francisco Bay. 1026 01:14:55,255 --> 01:14:57,757 It appears to be the first successful escape 1027 01:14:57,759 --> 01:15:00,226 in the history of the maximum security prison. 1028 01:15:00,228 --> 01:15:01,960 And the flight is attributed 1029 01:15:01,962 --> 01:15:04,896 by Warden Olin Blackwell to the deteriorating 1030 01:15:04,898 --> 01:15:06,298 condition of the prison. 1031 01:15:06,300 --> 01:15:08,433 Crumbling concrete and eroding metals 1032 01:15:08,435 --> 01:15:11,070 with five million needed for repairs. 1033 01:15:11,072 --> 01:15:14,173 [♪♪♪] 1034 01:15:14,175 --> 01:15:16,441 The men the walls couldn't hold 1035 01:15:16,443 --> 01:15:19,911 are Frank Morris and John and Clarence Anglin. 1036 01:15:19,913 --> 01:15:21,480 Authorities believe that Morris, 1037 01:15:21,482 --> 01:15:24,784 who has a superior IQ, masterminded the escape. 1038 01:15:24,786 --> 01:15:26,418 Ironically, the wanted posters 1039 01:15:26,420 --> 01:15:29,387 offer only the nominal reward of $50 each 1040 01:15:29,389 --> 01:15:32,760 for information leading to the arrest of the prisoners. 1041 01:15:35,229 --> 01:15:37,163 They painstakingly fashioned dummies 1042 01:15:37,165 --> 01:15:40,031 of plaster with hair of paint brush bristles 1043 01:15:40,033 --> 01:15:42,368 to stand in for them during cell check. 1044 01:15:42,370 --> 01:15:44,270 While they covered an escape hole 1045 01:15:44,272 --> 01:15:46,137 with a cardboard grill. 1046 01:15:46,139 --> 01:15:48,540 All of this was within easy visual range 1047 01:15:48,542 --> 01:15:50,444 of the guards in the gun galleries. 1048 01:15:54,215 --> 01:15:57,583 They climbed drain pipes to the top of the cell block 1049 01:15:57,585 --> 01:15:59,918 and then slid down fence to the ground. 1050 01:15:59,920 --> 01:16:02,487 Again, all of this within sight of guards. 1051 01:16:02,489 --> 01:16:04,557 The escape triggered the greatest manhunt 1052 01:16:04,559 --> 01:16:07,927 in San Francisco's history, as agents of the FBI, 1053 01:16:07,929 --> 01:16:09,829 Coast Guardsman, Highway Patrol, 1054 01:16:09,831 --> 01:16:13,097 Sheriff Deputies, and local police join in the search. 1055 01:16:13,099 --> 01:16:15,066 Whatever their fate, the three convicts 1056 01:16:15,068 --> 01:16:16,835 have apparently accomplished a feat 1057 01:16:16,837 --> 01:16:19,774 that many have tried with no success. 1058 01:16:29,149 --> 01:16:31,085 [BIRDS CHIRPING] 1059 01:17:04,652 --> 01:17:06,988 When did you get out? 1060 01:17:08,956 --> 01:17:10,559 This morning. 1061 01:17:15,630 --> 01:17:17,032 So... 1062 01:17:21,669 --> 01:17:23,872 What do you want? 1063 01:17:25,572 --> 01:17:29,076 Just to talk for five minutes. 1064 01:17:35,916 --> 01:17:37,451 Okay. 1065 01:18:00,942 --> 01:18:02,109 Thanks. 1066 01:18:04,412 --> 01:18:06,945 Haven't seen this photo of us in years. 1067 01:18:06,947 --> 01:18:08,082 [CHUCKLES SOFTLY] 1068 01:18:09,183 --> 01:18:12,051 I always liked that one. 1069 01:18:12,053 --> 01:18:14,285 That's the last picture of us together 1070 01:18:14,287 --> 01:18:16,424 before you went to prison. 1071 01:18:17,558 --> 01:18:19,959 You know, I... 1072 01:18:19,961 --> 01:18:22,393 tried to visit you so many times 1073 01:18:22,395 --> 01:18:24,933 in those first few years of your sentence. 1074 01:18:27,300 --> 01:18:29,437 They told me you refused visitors. 1075 01:18:31,404 --> 01:18:33,642 Yeah, I was a foolish kid back then. 1076 01:18:36,210 --> 01:18:40,282 Full of anger and confusion. 1077 01:18:45,653 --> 01:18:48,119 I figured you wanted to cut off all contact, 1078 01:18:48,121 --> 01:18:51,358 so I just stopped trying. 1079 01:18:54,327 --> 01:18:55,629 I understand. 1080 01:19:01,068 --> 01:19:02,370 Why are you here? 1081 01:19:06,306 --> 01:19:09,674 I was hoping that maybe one day 1082 01:19:09,676 --> 01:19:13,948 I could earn your forgiveness. 1083 01:19:17,283 --> 01:19:20,688 You know what Mom and Dad would've said about forgiveness? 1084 01:19:24,358 --> 01:19:26,094 Only God forgives. 1085 01:19:28,028 --> 01:19:29,330 Yeah. 1086 01:19:31,331 --> 01:19:34,368 I'm guessin' you need somethin' a little closer to home. 1087 01:19:48,181 --> 01:19:50,050 You know, Alice, I... 1088 01:19:51,452 --> 01:19:54,022 I have so many regrets. 1089 01:20:00,094 --> 01:20:03,094 I never should have cut myself off from you. 1090 01:20:03,096 --> 01:20:06,265 Family always meant the world to me. 1091 01:20:06,267 --> 01:20:08,100 So when Mom and Dad hurt me, 1092 01:20:08,102 --> 01:20:11,739 I spent years resenting everyone for it. 1093 01:20:14,207 --> 01:20:16,243 I couldn't deal with my feelings. 1094 01:20:18,511 --> 01:20:21,379 I was just a stupid, young punk, 1095 01:20:21,381 --> 01:20:23,283 who was scared and desperate. 1096 01:20:24,484 --> 01:20:26,321 I see the truth now. 1097 01:20:33,693 --> 01:20:39,033 You were all that I cared about most in this world. 1098 01:20:42,236 --> 01:20:43,571 And I lost you. 1099 01:20:46,474 --> 01:20:49,477 And now I know it was all for nothin'. 1100 01:20:54,148 --> 01:20:55,646 You have to know that I had 1101 01:20:55,648 --> 01:20:57,651 a whole different future planned. 1102 01:21:02,489 --> 01:21:05,790 Wasn't easy growing up with our parents. 1103 01:21:05,792 --> 01:21:09,464 We all make mistakes, especially when we're young. 1104 01:21:12,565 --> 01:21:14,566 I want you to know, 1105 01:21:14,568 --> 01:21:17,405 I don't hold anything against you. 1106 01:21:18,471 --> 01:21:19,808 I never did. 1107 01:21:22,776 --> 01:21:27,581 You've always been my brother, and you always will be. 1108 01:21:32,786 --> 01:21:35,090 I just wanna be in your life again. 1109 01:21:36,756 --> 01:21:39,493 Be a brother to you, finally. 1110 01:21:42,729 --> 01:21:44,398 I'd like that. 1111 01:21:50,371 --> 01:21:51,372 [SIGHING] 1112 01:21:53,773 --> 01:21:55,709 [♪♪♪] 1113 01:21:59,746 --> 01:22:02,414 CLARENCE: "So for the second time, the Pharisees 1114 01:22:02,416 --> 01:22:04,816 summoned the man who had been blind and said: 1115 01:22:04,818 --> 01:22:07,652 'Speak the truth before God. 1116 01:22:07,654 --> 01:22:10,321 We know this man is a sinner.' 1117 01:22:10,323 --> 01:22:12,891 'Whether or not he is a sinner, I do not know.' 1118 01:22:12,893 --> 01:22:14,660 The man replied. 1119 01:22:14,662 --> 01:22:16,861 'All I know is this: 1120 01:22:16,863 --> 01:22:21,200 Once I was blind, and now I can see.'" 1121 01:22:21,202 --> 01:22:23,138 [♪♪♪] 1122 01:22:23,140 --> 01:22:28,140 Subtitles by explosiveskull 1123 01:23:45,919 --> 01:23:48,855 [♪♪♪] 1124 01:23:52,492 --> 01:23:54,959 ♪ Well, I surely mama ♪ 1125 01:23:54,961 --> 01:23:56,997 ♪ Tryin' to carry Your daddy by ♪ 1126 01:23:58,998 --> 01:24:01,700 ♪ Well, I surely mama ♪ 1127 01:24:01,702 --> 01:24:03,838 ♪ Tryin' to carry Your daddy by ♪ 1128 01:24:05,639 --> 01:24:07,972 ♪ Said I want To let you know ♪ 1129 01:24:07,974 --> 01:24:12,543 ♪ I grown most too high ♪ 1130 01:24:12,545 --> 01:24:18,816 ♪ Then when you see your rider In and out the road ♪ 1131 01:24:18,818 --> 01:24:25,022 ♪ When you see your rider Out and in the road ♪ 1132 01:24:25,024 --> 01:24:31,929 ♪ Said she turnin' on a fan Like a 1930 Ford ♪ 1133 01:24:31,931 --> 01:24:38,770 ♪ Ah, she doin' things That you don't ever know ♪ 1134 01:24:38,772 --> 01:24:43,845 ♪ Said now she doin' things You don't ever knew ♪ 1135 01:24:51,952 --> 01:24:54,619 ♪ Ah, stop and listen ♪ 1136 01:24:54,621 --> 01:24:56,724 ♪ At the one note How she blow ♪ 1137 01:24:58,591 --> 01:25:01,392 ♪ Said now stop and listen ♪ 1138 01:25:01,394 --> 01:25:05,629 ♪ At one note How she blow ♪ 1139 01:25:05,631 --> 01:25:11,936 ♪ When it stab anyone's heart Made them wan'ta go ♪ 1140 01:25:11,938 --> 01:25:14,740 ♪ With my girl In the daytime ♪ 1141 01:25:14,742 --> 01:25:16,911 ♪ I walk wit' her at night ♪ 1142 01:25:18,946 --> 01:25:21,746 ♪ Walkin' my good girl In the daytime ♪ 1143 01:25:21,748 --> 01:25:23,917 ♪ Walk wit' her at night ♪ 1144 01:25:25,786 --> 01:25:28,119 ♪ Said I'm tryin' to teach And tell her ♪ 1145 01:25:28,121 --> 01:25:30,757 ♪ How to treat A good man right ♪ 1146 01:25:32,626 --> 01:25:35,494 ♪ Way you doing me, mama ♪ 1147 01:25:35,496 --> 01:25:37,632 ♪ Says it's outta sight ♪ 1148 01:25:39,166 --> 01:25:41,932 ♪ Way you doin' me, mama ♪ 1149 01:25:41,934 --> 01:25:44,839 ♪ Says it's outta sight ♪ 1150 01:25:46,407 --> 01:25:48,807 ♪ Said anything a kid may do ♪ 1151 01:25:48,809 --> 01:25:50,978 ♪ Well, it be's all right ♪ 1152 01:25:52,912 --> 01:25:55,646 ♪ I'm gonna jack me A paling ♪ 1153 01:25:55,648 --> 01:25:57,919 ♪ From my yard's back fence ♪ 1154 01:25:59,787 --> 01:26:02,553 ♪ I'm gonna jack me A paling ♪ 1155 01:26:02,555 --> 01:26:04,959 ♪ From my yard's back fence ♪ 1156 01:26:06,626 --> 01:26:08,826 ♪ I'm gonna put a whuppin' ♪ 1157 01:26:08,828 --> 01:26:11,765 ♪ Learn the good girl Some sense ♪ 1158 01:26:19,605 --> 01:26:25,380 ♪ Mm ♪ 1159 01:26:26,779 --> 01:26:33,618 ♪ Mm ♪ 1160 01:26:33,620 --> 01:26:38,425 ♪ Well, I do an' I do Double do love you ♪ 1161 01:26:40,227 --> 01:26:45,065 ♪ Well, I do an' I do Do an' I do love you ♪ 1162 01:26:47,033 --> 01:26:49,633 ♪ Say, there ain't nothin' About me ♪ 1163 01:26:49,635 --> 01:26:52,406 ♪ Ain't the same 'bout you ♪ 81944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.