All language subtitles for A.Mothers.Worst.Fear.2018.HDTV.x264-W4F-HI-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,484 --> 00:00:53,285 (heavy breathing) 2 00:01:03,931 --> 00:01:05,431 - Help! 3 00:01:05,533 --> 00:01:06,231 Help! 4 00:01:07,501 --> 00:01:08,367 Help, someone! 5 00:01:09,737 --> 00:01:10,502 Help! 6 00:01:21,215 --> 00:01:25,350 (birds chirping) 7 00:01:25,453 --> 00:01:27,352 Maddy your going to be late. 8 00:01:27,455 --> 00:01:30,456 Coming mom. 9 00:02:08,462 --> 00:02:09,561 I could walk to school, you know. 10 00:02:09,663 --> 00:02:11,730 It's only five blocks away. 11 00:02:11,832 --> 00:02:13,799 - [Alice] I prefer to take you. 12 00:02:13,901 --> 00:02:15,501 That way, I know you got there safe. 13 00:02:15,603 --> 00:02:18,003 - Mom, you're gonna have to let me go at some point. 14 00:02:18,105 --> 00:02:19,304 I'm turning 18 in a few months. 15 00:02:19,406 --> 00:02:20,472 I'm almost an adult. 16 00:02:20,574 --> 00:02:22,508 - Yeah well, turning 18 doesn't give you 17 00:02:22,610 --> 00:02:25,277 automatic good judgment and experience. 18 00:02:25,379 --> 00:02:27,379 You have to learn those things. 19 00:02:32,586 --> 00:02:33,752 - And how am I supposed to 20 00:02:33,854 --> 00:02:35,354 if you never let me do anything on my own? 21 00:02:35,456 --> 00:02:40,459 - Honey, the world is full of dangerous people. 22 00:02:41,762 --> 00:02:43,562 I just don't think you're ready to deal with it all yet. 23 00:02:43,664 --> 00:02:45,964 - Maybe you're the one not ready to deal with it. 24 00:02:47,868 --> 00:02:49,768 Hey, let's call Dad. - Honey, I don't know if his 25 00:02:49,870 --> 00:02:52,070 plane has landed yet. (phone ringing) 26 00:02:52,173 --> 00:02:53,505 - Hey Dad! 27 00:02:53,607 --> 00:02:55,774 - Hey, kiddo! - Say hi to Mom. 28 00:02:55,876 --> 00:02:57,075 - Hi! - Hey, babe. 29 00:02:57,178 --> 00:02:58,510 - How's everything? - Yeah, it's fine. 30 00:02:58,612 --> 00:03:00,445 I just checked in to the hotel. 31 00:03:00,548 --> 00:03:02,214 I got a meeting in like an hour. 32 00:03:02,316 --> 00:03:04,917 - Sounds good, let me know how it goes. 33 00:03:05,019 --> 00:03:06,952 Oh, the permit office called. 34 00:03:07,054 --> 00:03:08,520 They weren't too thrilled with the blueprints 35 00:03:08,622 --> 00:03:10,122 we submitted last week. 36 00:03:10,224 --> 00:03:11,590 - Dad, can I go to a party at Nicole's tonight? 37 00:03:11,692 --> 00:03:13,025 - I already told you no. - But why? 38 00:03:13,127 --> 00:03:14,793 My grades are almost all A's, except for math, 39 00:03:14,895 --> 00:03:16,261 I finished all my college essays, 40 00:03:16,363 --> 00:03:18,363 and I'm two sections ahead in my SAT prep. 41 00:03:18,465 --> 00:03:19,531 - 'Cause I know for a fact 42 00:03:19,633 --> 00:03:21,066 that Nicole's parents are in the Bahamas 43 00:03:21,168 --> 00:03:24,403 and you are too young to go to a party that's unsupervised. 44 00:03:24,505 --> 00:03:26,104 - Being a cop made you paranoid. 45 00:03:26,207 --> 00:03:29,274 - Yeah listen honey, can you handle that, 46 00:03:29,376 --> 00:03:31,476 since you're there and you're the one that said no? 47 00:03:31,579 --> 00:03:32,744 - Okay, just don't forget to ask them 48 00:03:32,846 --> 00:03:34,980 why the materials are so cheap. 49 00:03:35,082 --> 00:03:37,983 The permit office is worried that they're subpar. 50 00:03:38,085 --> 00:03:39,318 - You got it, I'll do just that. 51 00:03:39,420 --> 00:03:40,919 Alright, I'll talk to you guys later. 52 00:03:41,021 --> 00:03:42,654 Hey Maddy, listen to your mom. 53 00:03:42,756 --> 00:03:44,122 - Yeah, whatever. - Bye. 54 00:03:45,893 --> 00:03:47,793 - I was a hostage negotiator, not a cop. 55 00:03:47,895 --> 00:03:51,463 And I'm protective of you because I know what's out there. 56 00:04:00,274 --> 00:04:01,907 Okay, so I will meet you at 4:00 57 00:04:02,009 --> 00:04:04,109 for your meeting with Mr. Hammer? 58 00:04:04,211 --> 00:04:05,477 - [Maddy] Fine. 59 00:04:05,579 --> 00:04:06,345 - Hey. 60 00:04:07,548 --> 00:04:08,447 I love you. 61 00:04:08,549 --> 00:04:09,982 - So that's why you embarrass me 62 00:04:10,084 --> 00:04:11,817 by dropping me off at school like I'm a freshman? 63 00:04:11,919 --> 00:04:14,286 - I liked you a lot better when you didn't talk back. 64 00:04:14,388 --> 00:04:17,089 - Perfect, I'll never talk to you again. 65 00:04:17,191 --> 00:04:18,590 - Ha ha, very funny. 66 00:04:19,727 --> 00:04:21,727 Laughing all the way to work. 67 00:04:45,119 --> 00:04:47,686 Good morning. - Oh wait, she just walked in. 68 00:04:47,788 --> 00:04:48,487 Good morning, Alice. 69 00:04:48,589 --> 00:04:50,055 I have Tony Materelli 70 00:04:50,157 --> 00:04:52,658 on the phone for you. - Tony, what is his deal? 71 00:04:52,760 --> 00:04:54,826 - Um-- - Rhetorical question. 72 00:04:54,928 --> 00:04:56,128 - I'll put her through. 73 00:04:59,767 --> 00:05:00,899 - Hey, Tony. 74 00:05:03,837 --> 00:05:05,404 Yes. 75 00:05:05,506 --> 00:05:07,072 I'm sure he will be there. 76 00:05:09,076 --> 00:05:10,609 Yes, he has other meetings today. 77 00:05:11,612 --> 00:05:12,911 Okay. 78 00:05:13,013 --> 00:05:13,845 Alright, will do. 79 00:05:13,947 --> 00:05:15,280 I'm sure he will be there. 80 00:05:15,382 --> 00:05:16,281 Talk to you later. 81 00:05:17,951 --> 00:05:21,320 - Everything okay? - Yeah, strange. 82 00:05:21,422 --> 00:05:23,689 Tony from the construction company called. 83 00:05:23,791 --> 00:05:25,424 Said he went to pick up Brent at the airport 84 00:05:25,526 --> 00:05:26,591 and he wasn't there. 85 00:05:26,694 --> 00:05:28,026 - Oh, he already checked into his hotel. 86 00:05:28,128 --> 00:05:30,162 He doesn't meet with them until tomorrow. 87 00:05:31,265 --> 00:05:32,531 - Did he call you? 88 00:05:32,633 --> 00:05:33,999 - No, I called him. 89 00:05:34,101 --> 00:05:36,001 I had a question about the electrician. 90 00:05:36,103 --> 00:05:37,669 - Ah, okay. 91 00:05:37,771 --> 00:05:39,171 Well, he seemed very worried 92 00:05:39,273 --> 00:05:41,306 like Brent didn't actually make the meeting. 93 00:05:42,676 --> 00:05:43,675 - I don't know. 94 00:05:45,713 --> 00:05:49,448 - Hey, I'm sorry you didn't get to go. 95 00:05:49,550 --> 00:05:50,582 I know you were counting on it. 96 00:05:50,684 --> 00:05:53,018 It's just, I have so much work here 97 00:05:53,120 --> 00:05:54,720 while Brent is in New York. 98 00:05:54,822 --> 00:05:56,054 - I totally understand. 99 00:05:56,156 --> 00:05:57,823 That's what assistants are for. 100 00:06:03,797 --> 00:06:05,964 - [Alice] Let's see here ... 101 00:06:12,840 --> 00:06:14,606 - Large skinny latte with two shots for Alice. 102 00:06:14,708 --> 00:06:15,674 - [Alice] Thank you. 103 00:06:17,378 --> 00:06:19,010 - Whoa! - Oh geez, I'm so sorry. 104 00:06:20,381 --> 00:06:21,747 Steve! - Alice! 105 00:06:22,983 --> 00:06:24,416 It's not the first time you've spilled coffee on me. 106 00:06:24,518 --> 00:06:25,717 - I am so sorry. 107 00:06:25,819 --> 00:06:27,252 - No you didn't get-- - Did I get you? 108 00:06:27,354 --> 00:06:28,954 - It's fine, let me call you back. 109 00:06:30,524 --> 00:06:31,823 How are ya? - Great! 110 00:06:31,925 --> 00:06:33,258 - Yeah? - I'm great, yeah. 111 00:06:33,360 --> 00:06:35,127 - It's good to see you. - Yeah, you too. 112 00:06:35,229 --> 00:06:36,628 - You got a minute, you wanna sit? 113 00:06:36,730 --> 00:06:38,029 - Yeah, sure. - Great. 114 00:06:41,835 --> 00:06:44,603 - So, I see you can't get away from uniforms. 115 00:06:44,705 --> 00:06:46,671 - Yeah, it's my calling, you know? 116 00:06:46,774 --> 00:06:48,006 How's civilian life treating you? 117 00:06:48,108 --> 00:06:49,408 - It's good. 118 00:06:49,510 --> 00:06:51,643 Three years have flown by. 119 00:06:51,745 --> 00:06:52,811 - Three years, wow. 120 00:06:52,913 --> 00:06:54,579 And Maddy must be a what, a junior now? 121 00:06:54,681 --> 00:06:56,281 - She just started senior year. 122 00:06:56,383 --> 00:06:58,784 - Senior year, that was fast. - Crazy. 123 00:06:58,886 --> 00:06:59,985 - Can I get you something over here? 124 00:07:00,087 --> 00:07:02,654 - Uh yeah, could I get a double espresso? 125 00:07:02,756 --> 00:07:03,922 - Coming right up. - Thanks. 126 00:07:04,024 --> 00:07:07,592 And how's Brent? - Yeah, he's, he's Brent. 127 00:07:07,694 --> 00:07:09,027 A mover and a shaker. 128 00:07:10,464 --> 00:07:12,264 We are trying for a new development deal on the Strip, 129 00:07:12,366 --> 00:07:15,400 so he's in New York meeting with contractors and investors. 130 00:07:16,703 --> 00:07:17,836 - Some things never change. 131 00:07:19,640 --> 00:07:20,505 - Some things do. 132 00:07:21,408 --> 00:07:22,207 - Sometimes. 133 00:07:24,445 --> 00:07:25,644 - It was good to see you, Steve. 134 00:07:25,746 --> 00:07:27,846 - Yeah, it was really good to see you, Alice. 135 00:07:29,883 --> 00:07:33,251 Hey Alice listen, if you ever need anything, I'm around. 136 00:07:33,353 --> 00:07:34,119 - I know. 137 00:07:40,928 --> 00:07:44,162 - [Josh] So as you can see, she's right on track. 138 00:07:44,264 --> 00:07:46,031 - But the math. 139 00:07:46,133 --> 00:07:47,799 - It's not that important when you're applying 140 00:07:47,901 --> 00:07:49,334 for creative writing programs. 141 00:07:49,436 --> 00:07:50,836 - Yes. 142 00:07:50,938 --> 00:07:52,871 Can we talk about the practicalities of this major? 143 00:07:52,973 --> 00:07:54,339 - Mom! 144 00:07:54,441 --> 00:07:56,641 - I want you to be able to get a job when you graduate. 145 00:07:56,743 --> 00:07:58,210 - There are many options. 146 00:07:58,312 --> 00:08:00,045 Most students that graduate from Ainsley 147 00:08:00,147 --> 00:08:02,681 they already have books commissioned. 148 00:08:02,783 --> 00:08:04,216 - Ainsley, 149 00:08:04,318 --> 00:08:07,219 as in Ainsley College in New York City? 150 00:08:07,321 --> 00:08:10,889 - Yes, well, technically in Brooklyn, but... 151 00:08:10,991 --> 00:08:12,057 - Mom just-- 152 00:08:12,159 --> 00:08:13,492 - We'll talk about this when we get home. 153 00:08:13,594 --> 00:08:14,926 - Yeah, right. 154 00:08:15,028 --> 00:08:16,661 - I believe in Maddy. 155 00:08:16,763 --> 00:08:18,763 She'll be fine no matter what she does. 156 00:08:19,867 --> 00:08:20,899 - Right. 157 00:08:22,402 --> 00:08:25,003 (birds chirping) 158 00:08:34,014 --> 00:08:37,182 You're not ready to be on the other side of the country. 159 00:08:37,284 --> 00:08:39,885 - Dad is there for work literally all the time. 160 00:08:39,987 --> 00:08:41,019 - What if, 161 00:08:42,222 --> 00:08:45,090 what if you need us and we can't get to you? 162 00:08:46,660 --> 00:08:48,960 Plus, there are plenty of excellent schools here. 163 00:08:49,963 --> 00:08:52,297 - It's the one I wanna go to. 164 00:08:52,399 --> 00:08:54,499 Plus, Josh says I'd meet the right people. 165 00:08:55,969 --> 00:08:58,537 - Josh, first name basis? 166 00:08:58,639 --> 00:09:00,438 - What, he's nice! (computer beeping) 167 00:09:00,541 --> 00:09:01,873 - I bet. - Hey, kiddo. 168 00:09:01,975 --> 00:09:04,075 How was your day? - Awful. 169 00:09:04,177 --> 00:09:06,912 Mom won't let me go to the college I want to apply to. 170 00:09:07,014 --> 00:09:08,947 - Okay, well uh, look, 171 00:09:09,049 --> 00:09:10,949 I've actually had a really long day myself, 172 00:09:11,051 --> 00:09:13,318 and I got a lot of meetings tomorrow. 173 00:09:13,420 --> 00:09:15,253 So, can we talk about this when I get home? 174 00:09:15,355 --> 00:09:16,454 - Did you even hear what I said? 175 00:09:16,557 --> 00:09:17,489 - Yes, I did. 176 00:09:17,591 --> 00:09:18,723 Uh, college, 177 00:09:18,825 --> 00:09:21,159 and your mom and I will discuss. 178 00:09:21,261 --> 00:09:22,627 - (scoffs) Fine! 179 00:09:22,729 --> 00:09:23,962 No one cares what I want. 180 00:09:24,064 --> 00:09:24,863 - [Brent] I care! 181 00:09:25,966 --> 00:09:27,899 - Yeah, about work, and money. 182 00:09:30,470 --> 00:09:32,837 (Alice sighs) 183 00:09:40,881 --> 00:09:42,280 - Hi. 184 00:09:42,382 --> 00:09:44,683 - Will you lighten up on her a little bit please? 185 00:09:44,785 --> 00:09:47,986 - She's not ready to be in New York City all by herself. 186 00:09:48,088 --> 00:09:49,654 - Look, you've always been overprotective, 187 00:09:49,756 --> 00:09:52,157 but honestly, it's getting to a point where it's ridiculous. 188 00:09:52,259 --> 00:09:54,192 Kid doesn't have a chance to breathe! 189 00:09:54,294 --> 00:09:56,027 - New York, no way! 190 00:09:56,129 --> 00:09:57,796 - LA is not much better than New York. 191 00:09:57,898 --> 00:09:58,964 - You know what? 192 00:09:59,066 --> 00:10:01,366 Let's sidebar this. - Whatever you say. 193 00:10:02,936 --> 00:10:05,837 - I'm just trying to get her to adulthood safely, okay? 194 00:10:05,939 --> 00:10:07,005 And alive. 195 00:10:08,208 --> 00:10:10,208 Tony Materelli called the office today. 196 00:10:10,310 --> 00:10:11,543 - What did he want? 197 00:10:11,645 --> 00:10:13,278 - Said he went to pick you up at the airport 198 00:10:13,380 --> 00:10:14,112 and you weren't there. 199 00:10:14,214 --> 00:10:15,680 - He said that? 200 00:10:15,782 --> 00:10:18,617 - Yeah, something about wanting to show you around New York, 201 00:10:18,719 --> 00:10:19,818 like you haven't been there before. 202 00:10:19,920 --> 00:10:21,853 You are in New York, right? 203 00:10:21,955 --> 00:10:22,821 - Where else would I be? 204 00:10:22,923 --> 00:10:24,155 - I don't know. 205 00:10:24,257 --> 00:10:24,889 You don't have the best track record 206 00:10:24,992 --> 00:10:25,957 of telling me the truth. 207 00:10:26,059 --> 00:10:27,959 - Okay, Tony is Tony, he's-- 208 00:10:28,061 --> 00:10:30,395 - He's a shady guy is what he is. 209 00:10:30,497 --> 00:10:31,830 - He's paying us a lot of money. 210 00:10:31,932 --> 00:10:33,898 - Yeah, money coming from God knows where. 211 00:10:34,001 --> 00:10:36,668 - You really wanna do this now? 212 00:10:36,770 --> 00:10:39,137 - You know what? (sighs) 213 00:10:39,239 --> 00:10:42,841 It's late, you should get some rest. 214 00:10:42,943 --> 00:10:44,809 We'll talk about this tomorrow. 215 00:10:44,911 --> 00:10:46,811 Just don't forget to tell them-- 216 00:10:46,913 --> 00:10:49,748 - I know, I know, check about the materials, I got it. 217 00:10:49,850 --> 00:10:51,049 - I'm just trying to help. 218 00:10:51,151 --> 00:10:52,017 - I know you are, okay? 219 00:10:52,119 --> 00:10:53,918 I'll handle everything here. 220 00:10:54,021 --> 00:10:55,053 You handle Maddy. 221 00:10:56,123 --> 00:10:56,855 I love you. 222 00:10:56,957 --> 00:10:58,089 - I love you too. 223 00:11:00,694 --> 00:11:03,561 (computer chimes) 224 00:11:03,664 --> 00:11:05,997 (Alice sighs) 225 00:11:09,603 --> 00:11:12,404 (doorbell ringing) 226 00:11:14,508 --> 00:11:15,907 - [Delivery Guy] Large cheese, extra pepperoni. 227 00:11:16,009 --> 00:11:17,308 - Thanks. - You got it. 228 00:11:23,350 --> 00:11:24,149 - Hey! 229 00:11:27,821 --> 00:11:30,689 (sighs) Losing it. 230 00:11:33,326 --> 00:11:35,060 (knocking on door) 231 00:11:35,162 --> 00:11:36,361 - What? - Hey Maddy? 232 00:11:37,631 --> 00:11:42,033 Honey, pizza's here. - I'm not hungry. 233 00:11:42,135 --> 00:11:43,301 - What did you eat today? 234 00:11:43,403 --> 00:11:46,938 - Hmm, nine cheeseburgers, a box of cookies, 235 00:11:47,040 --> 00:11:48,707 and not a single vegetable. 236 00:11:48,809 --> 00:11:50,608 You wanna see the receipts? 237 00:11:50,711 --> 00:11:52,811 - Did you do your homework? - No. 238 00:11:52,913 --> 00:11:54,946 - Maddy! - Mom, yes! 239 00:11:55,048 --> 00:11:58,016 That was a joke. - Very funny. 240 00:11:58,118 --> 00:11:59,384 I love you. 241 00:12:58,912 --> 00:13:00,178 - What did Josh say to your mom? 242 00:13:00,280 --> 00:13:01,980 - He told her he thought I could get into Ainsley. 243 00:13:02,082 --> 00:13:04,015 She like freaked out. - Of course she did. 244 00:13:04,117 --> 00:13:06,050 Tell her to take whatever's lodged up her ass, out! 245 00:13:06,153 --> 00:13:07,652 - Seriously, she knows all I wanna do is go there, 246 00:13:07,754 --> 00:13:08,453 and get away from her. 247 00:13:08,555 --> 00:13:09,687 It's so annoying. 248 00:13:09,790 --> 00:13:11,856 She wants me to be able to get a stable job. 249 00:13:11,958 --> 00:13:12,724 - Why? 250 00:13:12,826 --> 00:13:14,192 That school is amazing. 251 00:13:14,294 --> 00:13:15,660 My dad would be so happy if I could even get in there. 252 00:13:15,762 --> 00:13:16,995 - I don't know. 253 00:13:17,097 --> 00:13:18,463 She thinks I should stay home for college, 254 00:13:18,565 --> 00:13:20,198 'cause she doesn't think I'm ready to go out on my own. 255 00:13:20,300 --> 00:13:22,300 - What are you, 12? - She thinks I'm 10. 256 00:13:22,402 --> 00:13:24,669 - Man, your mom's got issues. 257 00:13:24,771 --> 00:13:26,037 - Hey Nicole, can I have some of this? 258 00:13:26,139 --> 00:13:27,205 - Yeah, go for it. 259 00:13:28,975 --> 00:13:30,141 - Can I get some of that? - Mmhmm. 260 00:13:30,243 --> 00:13:31,242 - You should take a shot. - No. 261 00:13:31,344 --> 00:13:32,744 - Come on, Maddy. - No, I'm just fine. 262 00:13:32,846 --> 00:13:34,546 - Is that you saying no, or your mom? 263 00:13:34,648 --> 00:13:36,948 - (laughs) I'm just kinda tired. 264 00:13:37,050 --> 00:13:40,118 - You don't look tired to me. - I'm really just not thirsty. 265 00:13:42,189 --> 00:13:43,922 - Ooh, it's tasty. 266 00:13:44,024 --> 00:13:46,224 - Next time, I promise. - Yeah right. 267 00:13:46,326 --> 00:13:47,659 - I think I'm gonna go, though. 268 00:13:47,761 --> 00:13:49,494 - Okay, be safe. - See you tomorrow. 269 00:13:49,596 --> 00:13:50,695 Be safe. - Okay. 270 00:13:50,797 --> 00:13:53,097 - Text me when you get home. - Bye. 271 00:13:53,200 --> 00:13:54,699 - Wow. 272 00:13:54,801 --> 00:13:56,167 I can't believe it. - I know. 273 00:14:02,242 --> 00:14:03,808 - Good night, honey. 274 00:14:51,892 --> 00:14:53,224 - Stop! 275 00:14:53,326 --> 00:14:54,058 Help! 276 00:14:55,495 --> 00:15:00,531 Help! (muffled screaming) 277 00:15:04,804 --> 00:15:07,171 (dog barking) 278 00:16:02,028 --> 00:16:04,395 (Alice sighs) 279 00:16:07,634 --> 00:16:09,367 (phone ringing) 280 00:16:11,071 --> 00:16:13,871 - Hey, cutie, you're at the office early. 281 00:16:13,974 --> 00:16:15,206 - I wanted to make sure to be here 282 00:16:15,308 --> 00:16:17,442 in case you needed anything. 283 00:16:17,544 --> 00:16:19,510 - What would I do without you? 284 00:16:19,612 --> 00:16:21,012 - I don't know. 285 00:16:21,114 --> 00:16:23,514 You haven't been spending much time with me lately. 286 00:16:23,616 --> 00:16:25,550 - Is this about you not coming to New York? 287 00:16:25,652 --> 00:16:28,653 - We were gonna have a romantic week together. 288 00:16:28,755 --> 00:16:32,557 Champagne, hot tub, remember? 289 00:16:32,659 --> 00:16:35,860 - I know, I know, but you know, things came up. 290 00:16:35,962 --> 00:16:37,662 - You said that last time. 291 00:16:37,764 --> 00:16:40,131 - Look, it turned out to be a very busy trip, 292 00:16:40,233 --> 00:16:41,532 back to back meetings, 293 00:16:41,634 --> 00:16:43,301 we wouldn't have any time to spend together anyway. 294 00:16:43,403 --> 00:16:45,470 And besides, Alice is in LA. 295 00:16:45,572 --> 00:16:49,240 - Alice, can she do anything herself? 296 00:16:50,176 --> 00:16:51,809 - You are our assistant. 297 00:16:51,911 --> 00:16:54,245 - Really? - Yes, really. 298 00:16:55,115 --> 00:16:56,714 - You're never gonna leave her. 299 00:16:57,851 --> 00:16:58,916 Brent? 300 00:16:59,019 --> 00:17:01,652 Are you or are you not? 301 00:17:01,755 --> 00:17:03,788 I'm so tired of this back and forth. 302 00:17:03,890 --> 00:17:05,123 - I will, okay? 303 00:17:06,626 --> 00:17:07,725 And then you and I can run the business together, 304 00:17:07,827 --> 00:17:08,860 but it's not the right time right now. 305 00:17:08,962 --> 00:17:10,928 - It's never the right time. 306 00:17:11,031 --> 00:17:13,097 I knew when you canceled my ticket to New York 307 00:17:13,199 --> 00:17:14,599 that you weren't gonna follow through 308 00:17:14,701 --> 00:17:16,100 with any of your promises. 309 00:17:16,202 --> 00:17:17,702 - Victoria, listen to me. 310 00:17:17,804 --> 00:17:21,439 - No, I will not listen to anymore of your lies 311 00:17:21,541 --> 00:17:23,007 and broken promises. 312 00:17:23,109 --> 00:17:24,409 - Okay, so Costa Rica? 313 00:17:24,511 --> 00:17:26,044 Costa Rica was a lie? 314 00:17:26,146 --> 00:17:28,079 I remember that being a very good time. 315 00:17:28,181 --> 00:17:30,014 - That was two years ago. 316 00:17:30,116 --> 00:17:30,915 - Look, I have to go. 317 00:17:31,017 --> 00:17:32,350 I gotta get to a meeting. 318 00:17:32,452 --> 00:17:34,018 Can we talk about this later? 319 00:17:34,120 --> 00:17:34,919 - Fine! 320 00:17:38,525 --> 00:17:42,060 (sighs) (phone ringing) 321 00:17:42,162 --> 00:17:43,428 - Yes, I'm en route, 322 00:17:43,530 --> 00:17:44,762 I'll be there in 15 minutes. 323 00:17:45,999 --> 00:17:46,831 He said what? 324 00:17:58,812 --> 00:18:00,044 - Maddy! 325 00:18:01,448 --> 00:18:03,114 You're gonna be late! 326 00:18:13,059 --> 00:18:13,858 Maddy! 327 00:18:15,028 --> 00:18:18,129 Maddy, why are you still in bed? 328 00:18:18,231 --> 00:18:19,864 Maddy, wake up, honey. 329 00:18:21,701 --> 00:18:22,934 (scoffs) 330 00:18:23,036 --> 00:18:25,970 [...] Maddy, we don't have time for this today. 331 00:18:37,717 --> 00:18:40,051 Maddy, are you trying on those shoes again? 332 00:18:43,323 --> 00:18:44,689 Where are you? 333 00:18:58,271 --> 00:19:00,505 (door closing) 334 00:19:00,607 --> 00:19:03,541 (Maddy whimpering) 335 00:19:18,858 --> 00:19:21,859 (phone vibrating) 336 00:19:24,664 --> 00:19:26,631 Maddy, where are you? 337 00:19:26,733 --> 00:19:27,465 - Mom? - Honey? 338 00:19:29,235 --> 00:19:30,101 Are you okay? 339 00:19:31,638 --> 00:19:32,937 What's wrong? 340 00:19:33,039 --> 00:19:33,905 - Someone has me. 341 00:19:35,308 --> 00:19:37,375 - What do you mean someone has you? 342 00:19:37,477 --> 00:19:39,143 - I was kidnapped. 343 00:19:39,245 --> 00:19:40,545 - What? 344 00:19:40,647 --> 00:19:41,812 What are you talking about? 345 00:19:41,915 --> 00:19:42,847 Who took you? 346 00:19:42,949 --> 00:19:43,881 - I don't know. 347 00:19:43,983 --> 00:19:45,449 They had a knife to me. 348 00:19:46,719 --> 00:19:47,518 - Oh my god. 349 00:19:51,958 --> 00:19:53,724 Maddy, listen to me. 350 00:19:53,826 --> 00:19:56,327 Everything is gonna be okay. 351 00:19:58,932 --> 00:20:00,164 Ask him how much he wants. 352 00:20:01,434 --> 00:20:02,567 - How much do you want? 353 00:20:05,038 --> 00:20:07,605 He says, don't call the police. 354 00:20:07,707 --> 00:20:10,675 - Maddy, Maddy, listen to me. 355 00:20:11,544 --> 00:20:12,777 Your job right now 356 00:20:12,879 --> 00:20:16,047 is to do whatever you can do to stay alive. 357 00:20:16,149 --> 00:20:18,149 Do you understand me? - Yeah. 358 00:20:20,887 --> 00:20:22,186 Now, put him on the phone. 359 00:20:24,390 --> 00:20:25,790 - She wants to talk to you. 360 00:20:27,961 --> 00:20:29,927 - I don't know who you are or what you want, 361 00:20:30,029 --> 00:20:34,799 but you better be ready, because I'm coming for my girl. 362 00:20:38,805 --> 00:20:39,770 Do you hear me? 363 00:20:41,908 --> 00:20:43,407 - Please. 364 00:20:43,509 --> 00:20:45,876 Please, just let me go now, I won't say anything. 365 00:20:46,846 --> 00:20:47,845 Please. 366 00:20:48,915 --> 00:20:49,947 No. 367 00:20:50,049 --> 00:20:52,149 (crying) 368 00:21:07,233 --> 00:21:09,400 - Come on, come on, come on, come on, come on. 369 00:21:09,502 --> 00:21:10,901 Come on, pick up. 370 00:21:11,004 --> 00:21:13,537 (phone ringing) 371 00:21:15,008 --> 00:21:17,341 Pick up. - You've reached Brent Gould. 372 00:21:17,443 --> 00:21:19,877 Leave a message. - Oh [...]. 373 00:21:19,979 --> 00:21:22,213 Brent, you need to call me back as soon as you get this. 374 00:21:37,196 --> 00:21:37,895 The car. 375 00:21:47,507 --> 00:21:50,608 (car engine revving) 376 00:22:00,053 --> 00:22:01,485 Cheryl? 377 00:22:01,587 --> 00:22:04,121 Hi it's Alice Gould. - Hi Alice, how are you? 378 00:22:04,223 --> 00:22:07,024 - Uh, great, how are you? - I'm good. 379 00:22:07,126 --> 00:22:09,527 - Hey, I have a favor to ask you. 380 00:22:09,629 --> 00:22:11,062 I know I shouldn't be doing this, 381 00:22:11,164 --> 00:22:13,898 but there was a car parked in my neighborhood last night, 382 00:22:14,000 --> 00:22:17,401 and I was just wondering if you could run the plates for me? 383 00:22:17,503 --> 00:22:19,870 - [Cheryl] No, I can't do that. (mumbling) 384 00:22:19,972 --> 00:22:21,138 - Yeah, I know. 385 00:22:21,240 --> 00:22:22,640 I just don't want to get the police involved 386 00:22:22,742 --> 00:22:25,876 in case it was just a neighbor or something. 387 00:22:25,978 --> 00:22:27,445 I don't wanna seem paranoid. 388 00:22:30,416 --> 00:22:34,018 - [Cheryl] Don't tell anyone, but I'll do it. 389 00:22:34,120 --> 00:22:35,553 - Really? 390 00:22:35,655 --> 00:22:37,355 That would be fantastic. 391 00:22:37,457 --> 00:22:38,989 Thank you so much, thank you. 392 00:22:39,092 --> 00:22:40,991 I will send the image right over. 393 00:22:41,094 --> 00:22:42,093 Okay. 394 00:22:47,800 --> 00:22:50,167 (Alice sighs) 395 00:22:53,039 --> 00:22:55,272 - Okay, this is so not like her. 396 00:22:55,375 --> 00:22:57,074 - It's really weird. 397 00:22:57,176 --> 00:22:58,109 I'm gonna call her. 398 00:22:58,978 --> 00:23:00,044 Okay. 399 00:23:01,714 --> 00:23:04,115 - [Automated] You have reached the voicemail box of-- 400 00:23:04,217 --> 00:23:07,017 - Hey, I've texted you like a thousand times. 401 00:23:07,120 --> 00:23:08,085 We've been waiting for you 402 00:23:08,187 --> 00:23:09,286 and school's about to start, 403 00:23:09,389 --> 00:23:10,688 but you're not here. 404 00:23:12,058 --> 00:23:13,924 Wanted to make sure you got home okay. 405 00:23:15,194 --> 00:23:18,529 Anyways, text me back, I'm kinda worried. 406 00:23:22,668 --> 00:23:25,136 (Nicole sighs) 407 00:23:37,850 --> 00:23:41,085 (phone vibrating) 408 00:23:41,187 --> 00:23:42,887 - Cheryl, thanks for getting back to me so quick. 409 00:23:42,989 --> 00:23:44,455 Any hits? - Yeah. 410 00:23:44,557 --> 00:23:47,491 I got a Steve Jenkins. (Alice sighs) 411 00:23:47,593 --> 00:23:48,793 - Are you sure? - Yes. 412 00:23:50,196 --> 00:23:52,763 - Absolutely positive? (Cheryl mumbling) 413 00:23:52,865 --> 00:23:55,733 - Give me his address. - 2928 Meadowlark Lane. 414 00:23:58,371 --> 00:23:59,470 - Okay. 415 00:23:59,572 --> 00:24:01,071 Thank you Cheryl, I owe you. 416 00:24:11,517 --> 00:24:13,584 (tires screeching) 417 00:24:13,686 --> 00:24:16,487 (heavy breathing) 418 00:24:39,445 --> 00:24:41,011 Call Victoria. 419 00:24:41,113 --> 00:24:44,348 (phone ringing) 420 00:24:44,450 --> 00:24:46,417 - Good morning, Alice. - Hi, good. 421 00:24:47,386 --> 00:24:48,819 Okay good, you're in already. 422 00:24:48,921 --> 00:24:50,120 - Yep, I got here early. 423 00:24:50,223 --> 00:24:51,355 I had to take care of a few things. 424 00:24:51,457 --> 00:24:52,656 What time will you be here? 425 00:24:52,758 --> 00:24:54,325 - That's actually why I'm calling. 426 00:24:54,427 --> 00:24:55,993 I'm not gonna be in today. 427 00:24:56,095 --> 00:24:57,361 - Um, you have the meeting 428 00:24:57,463 --> 00:24:59,363 with the potential new tenants today. 429 00:24:59,465 --> 00:25:01,398 You have to be here. - Maddy's sick, so, 430 00:25:01,501 --> 00:25:03,234 I need you to actually reschedule 431 00:25:03,336 --> 00:25:04,468 those meetings for me today. 432 00:25:04,570 --> 00:25:06,403 - No offense, Alice, but she's 17. 433 00:25:06,506 --> 00:25:08,205 She can stay home by herself. 434 00:25:08,307 --> 00:25:10,341 - Don't tell me how to raise my daughter. 435 00:25:10,443 --> 00:25:13,444 - I'm sorry, that wasn't what I intended. 436 00:25:14,447 --> 00:25:16,647 I didn't realize it was so serious. 437 00:25:16,749 --> 00:25:18,048 Do you want me to call Brent 438 00:25:18,150 --> 00:25:19,316 and get him out of that meeting? 439 00:25:19,418 --> 00:25:20,551 - No, no, I'll deal with Brent. 440 00:25:20,653 --> 00:25:21,852 I don't want to worry him. 441 00:25:21,954 --> 00:25:23,420 Just go ahead and cancel my meetings, 442 00:25:23,523 --> 00:25:24,855 all of them, for the whole week. 443 00:25:24,957 --> 00:25:26,323 - For the week? - Yeah. 444 00:25:26,425 --> 00:25:29,260 Yeah, Maddy's got something and I need to be with her. 445 00:25:29,362 --> 00:25:30,561 - Okay, sure. 446 00:25:30,663 --> 00:25:32,096 I hope she feels better. 447 00:25:52,451 --> 00:25:55,419 (chain gate rattling) 448 00:26:17,810 --> 00:26:19,743 (spitting) 449 00:26:19,845 --> 00:26:21,445 (heavy breathing) 450 00:26:21,547 --> 00:26:23,414 - Who are you? 451 00:26:23,516 --> 00:26:25,349 Why are you doing this? 452 00:26:26,552 --> 00:26:28,352 I could scream. 453 00:26:28,454 --> 00:26:29,520 Someone will hear me. 454 00:26:37,530 --> 00:26:39,830 Okay fine, I won't. 455 00:26:42,568 --> 00:26:44,401 But my mom meant what she said. 456 00:26:45,938 --> 00:26:48,072 She's gonna find me. 457 00:26:48,174 --> 00:26:49,773 She was a hostage negotiator, 458 00:26:49,875 --> 00:26:51,475 so she knows how to do these things. 459 00:26:51,577 --> 00:26:53,210 (smacking) Ah! 460 00:26:53,312 --> 00:26:55,379 (crying) 461 00:27:24,577 --> 00:27:27,544 (chain gate rattling) 462 00:28:59,772 --> 00:29:04,775 (toilet flushing) (Alice gasps) 463 00:29:05,678 --> 00:29:07,711 (heavy breathing) 464 00:29:26,665 --> 00:29:29,967 (shower water running) 465 00:29:53,759 --> 00:29:56,527 (heavy breathing) 466 00:30:14,413 --> 00:30:15,712 - Maddy? 467 00:30:15,815 --> 00:30:17,714 Maddy, are you in there? 468 00:30:17,817 --> 00:30:18,615 Maddy? 469 00:30:20,786 --> 00:30:24,221 Maddy, are you in there? 470 00:30:24,323 --> 00:30:25,088 Maddy? 471 00:30:26,325 --> 00:30:28,058 - Alice, what are you doing? 472 00:30:28,160 --> 00:30:29,660 - Where's my daughter? - What? 473 00:30:29,762 --> 00:30:31,628 - Where is Maddy? 474 00:30:31,730 --> 00:30:32,996 Is she in there? - What are you talking about? 475 00:30:33,098 --> 00:30:35,399 - I said is she in there? 476 00:30:35,501 --> 00:30:36,667 - Why would she be in my garage? 477 00:30:36,769 --> 00:30:39,203 - You took her last night, didn't you? 478 00:30:39,305 --> 00:30:40,637 You kidnapped her. 479 00:30:40,739 --> 00:30:42,472 Tell me! - Whoa, whoa. 480 00:30:43,642 --> 00:30:45,576 I didn't kidnap Maddy. 481 00:30:45,678 --> 00:30:46,710 - You're lying. 482 00:30:46,812 --> 00:30:48,679 Where is she? 483 00:30:48,781 --> 00:30:50,147 Open it. 484 00:30:50,249 --> 00:30:52,149 I said open it right now! - Alright, alright, alright! 485 00:30:52,251 --> 00:30:53,050 Easy. 486 00:30:57,456 --> 00:30:58,288 - [Alice] Maddy? 487 00:31:05,297 --> 00:31:06,730 Maddy? 488 00:31:06,832 --> 00:31:08,031 - See? 489 00:31:08,133 --> 00:31:10,267 She's not in here. - I don't understand. 490 00:31:11,503 --> 00:31:13,036 I don't under ... 491 00:31:13,138 --> 00:31:14,137 Who took her? 492 00:31:15,374 --> 00:31:17,074 (Alice crying) - What's going on? 493 00:31:17,176 --> 00:31:18,141 Talk to me. 494 00:31:22,848 --> 00:31:25,949 What's going on? - I don't understand. 495 00:31:28,053 --> 00:31:30,420 - Talk to me, talk to me. 496 00:31:30,522 --> 00:31:31,622 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, 497 00:31:31,724 --> 00:31:33,557 come here, come here. 498 00:31:33,659 --> 00:31:36,627 Come here, it's alright, it's alright. 499 00:31:44,637 --> 00:31:46,203 How long has she been gone? 500 00:31:46,305 --> 00:31:47,471 - I don't know. 501 00:31:50,576 --> 00:31:52,743 Since sometime last night. 502 00:31:52,845 --> 00:31:54,044 - And the kidnapper didn't say what he wanted? 503 00:31:54,146 --> 00:31:54,945 - No. 504 00:31:55,047 --> 00:31:56,880 Maddy asked him and he just said 505 00:31:56,982 --> 00:31:58,215 don't call the police. 506 00:31:58,317 --> 00:32:01,618 - No money? - No. 507 00:32:01,720 --> 00:32:02,920 You know what that means. 508 00:32:03,022 --> 00:32:03,854 - It's personal. 509 00:32:06,225 --> 00:32:08,325 - Why were you outside my house last night? 510 00:32:09,828 --> 00:32:11,962 - I don't know, I was, 511 00:32:12,064 --> 00:32:13,897 you know, after I ran into you yesterday, 512 00:32:13,999 --> 00:32:15,399 and you told me Brent was out of town, 513 00:32:15,501 --> 00:32:16,900 I got a little worried. 514 00:32:17,002 --> 00:32:18,735 I knew you and Maddy would be home alone. 515 00:32:18,837 --> 00:32:20,404 - Have you done that before? 516 00:32:20,506 --> 00:32:21,672 - Maybe once or twice. 517 00:32:23,943 --> 00:32:25,409 - Sounds stalkerish. 518 00:32:25,511 --> 00:32:27,611 - I just wanted to make sure you're okay. 519 00:32:27,713 --> 00:32:28,745 I know Brent's business dealings 520 00:32:28,847 --> 00:32:30,347 haven't always been on the up and up. 521 00:32:30,449 --> 00:32:34,184 - [...], Steve, he promised me that that's all over with. 522 00:32:34,286 --> 00:32:35,585 - Yeah, right. 523 00:32:37,589 --> 00:32:39,022 Look, the cop in me won't go away. 524 00:32:39,124 --> 00:32:40,924 What can I say? 525 00:32:41,026 --> 00:32:42,326 Once a cop, always a cop. 526 00:32:43,629 --> 00:32:44,695 Though not anymore. 527 00:32:47,099 --> 00:32:49,132 - I still feel responsible for that. 528 00:32:49,234 --> 00:32:51,134 - Yeah well, you're not, 529 00:32:51,236 --> 00:32:54,538 but it's weird, you're in a very similar situation now. 530 00:32:54,640 --> 00:32:56,340 - I just hope that it turns out differently. 531 00:32:56,442 --> 00:32:58,675 - Hey, hey listen to me. 532 00:32:58,777 --> 00:33:02,546 This will turn out differently, I promise you. 533 00:33:02,648 --> 00:33:04,815 - I don't even know where to begin. 534 00:33:04,917 --> 00:33:06,450 I only negotiated the releases. 535 00:33:06,552 --> 00:33:07,851 Where do I even start? 536 00:33:07,953 --> 00:33:10,020 - Let's just break it down one step at a time. 537 00:33:10,122 --> 00:33:11,321 Can you think of any reason 538 00:33:11,423 --> 00:33:13,457 someone would want to hurt any one of you? 539 00:33:13,559 --> 00:33:15,492 - No. - Is Brent in debt again? 540 00:33:15,594 --> 00:33:17,761 - No, I keep a close watch on the books. 541 00:33:17,863 --> 00:33:18,662 - What about you? 542 00:33:19,798 --> 00:33:20,797 Have you been contacted by anyone 543 00:33:20,899 --> 00:33:22,265 from your days with the police? 544 00:33:23,736 --> 00:33:25,502 How about Nick? - No. 545 00:33:25,604 --> 00:33:27,938 - No emails, no letters? - Nothing. 546 00:33:29,908 --> 00:33:32,209 - (sighs) What about Maddy? - Maddy? 547 00:33:32,311 --> 00:33:34,044 Maddy's just, she's a kid. 548 00:33:34,146 --> 00:33:35,912 Who would go after her? 549 00:33:36,015 --> 00:33:38,715 - Kids get mixed up in all sorts of bad stuff these days. 550 00:33:38,817 --> 00:33:41,084 - Do you think it was someone at the party? 551 00:33:41,186 --> 00:33:42,719 - Nah, this doesn't feel like 552 00:33:42,821 --> 00:33:44,721 within the capabilities of a teenager. 553 00:33:44,823 --> 00:33:46,256 - I mean, I don't know. 554 00:33:46,358 --> 00:33:47,991 There could have been older kids there. 555 00:33:48,093 --> 00:33:51,728 Plus, Nick was 23, barely older than a teenager. 556 00:33:51,830 --> 00:33:52,896 - Whose party was it? 557 00:33:55,934 --> 00:33:56,933 - Nicole. 558 00:33:59,772 --> 00:34:03,573 (chain gate rattling) 559 00:34:03,675 --> 00:34:08,678 - I have to go to the bathroom. 560 00:34:09,515 --> 00:34:14,251 I have to go to the bathroom. 561 00:34:20,526 --> 00:34:22,559 No, like I have to go, go. 562 00:34:36,775 --> 00:34:38,475 - Okay, now you know you have to stop by the front office 563 00:34:38,577 --> 00:34:40,911 for a pass, Mrs. Gould. - Absolutely. 564 00:34:51,423 --> 00:34:52,689 - Nicole! 565 00:34:52,791 --> 00:34:54,658 - Mrs. Gould, how's Maddy feeling? 566 00:34:54,760 --> 00:34:55,826 Josh said that she was sick. 567 00:34:55,928 --> 00:34:57,160 - She's, really sick. 568 00:34:57,262 --> 00:34:58,662 - Yeah, she hasn't even been texting. 569 00:34:58,764 --> 00:34:59,996 - She's sleeping right now, 570 00:35:00,099 --> 00:35:02,099 so she doesn't have the energy for that. 571 00:35:02,201 --> 00:35:05,402 - Oh, well, tell her that I hope she feels better. 572 00:35:06,805 --> 00:35:08,872 - Uh, do you mind. - Can you give us a moment? 573 00:35:08,974 --> 00:35:09,673 Thank you. 574 00:35:11,677 --> 00:35:12,676 Thanks. 575 00:35:15,280 --> 00:35:16,947 - [Alice] Nicole, Maddy told me 576 00:35:17,049 --> 00:35:18,949 that she was at your party last night. 577 00:35:20,119 --> 00:35:20,851 - Uh-oh. 578 00:35:23,188 --> 00:35:23,954 Are you a cop? 579 00:35:24,890 --> 00:35:26,089 Who are you? 580 00:35:26,191 --> 00:35:27,624 I know that you used to work in the police. 581 00:35:27,726 --> 00:35:29,226 - I'm not a cop, I'm a friend of Mrs. Gould. 582 00:35:29,328 --> 00:35:30,393 - He's definitely not a cop. 583 00:35:30,496 --> 00:35:31,862 - Was she at the party? 584 00:35:31,964 --> 00:35:34,531 - I, I don't know, I didn't-- 585 00:35:34,633 --> 00:35:35,765 - Nicole, cut the crap. 586 00:35:35,868 --> 00:35:37,601 Was she at the party? 587 00:35:39,571 --> 00:35:41,605 - Maddy left as soon as everyone started drinking. 588 00:35:41,707 --> 00:35:43,440 Maddy doesn't drink. 589 00:35:43,542 --> 00:35:44,474 Please don't tell my parents. 590 00:35:44,576 --> 00:35:46,076 I'll get in so much trouble, 591 00:35:46,178 --> 00:35:48,111 and they promised to take me to Paris for my birthday, 592 00:35:48,213 --> 00:35:49,746 and if they find out, then they'll cancel the trip. 593 00:35:49,848 --> 00:35:50,981 - Nicole, honey, it's fine. 594 00:35:51,083 --> 00:35:52,282 I'm not here to get you in trouble. 595 00:35:52,384 --> 00:35:54,784 I just need to know who was at the party? 596 00:35:54,887 --> 00:35:56,253 - I don't know, just some friends from school. 597 00:35:56,355 --> 00:35:57,787 I really don't wanna get any of them in trouble either. 598 00:35:57,890 --> 00:36:00,924 - Did anyone else leave after you guys started drinking? 599 00:36:01,026 --> 00:36:01,791 - Um, 600 00:36:03,328 --> 00:36:04,161 Hunter? 601 00:36:05,697 --> 00:36:09,599 Yeah, he yeah, he left like pretty soon after Maddy left. 602 00:36:09,701 --> 00:36:11,768 His parents are really strict too, no offense. 603 00:36:11,870 --> 00:36:14,004 - And, do you know where we could find him? 604 00:36:15,541 --> 00:36:17,007 - He and his friends sometimes hang out at a coffee shop 605 00:36:17,109 --> 00:36:19,075 around the corner after school. 606 00:36:19,178 --> 00:36:20,510 I see them here sometimes. - Okay. 607 00:36:20,612 --> 00:36:22,445 I think I've seen that. 608 00:36:22,548 --> 00:36:23,813 (mumbling) 609 00:36:23,916 --> 00:36:27,417 Maddy's talked about him a few times before. 610 00:36:29,988 --> 00:36:32,856 (knocking at door) 611 00:36:49,107 --> 00:36:49,906 - Ow! 612 00:36:57,282 --> 00:36:59,916 (pot rattles) 613 00:37:18,704 --> 00:37:21,805 (chain gate closing) 614 00:37:42,294 --> 00:37:43,493 - Mine. 615 00:37:43,595 --> 00:37:45,195 I think she wore them to the party. 616 00:37:45,297 --> 00:37:47,097 And one came off when he took her, apparently, 617 00:37:47,199 --> 00:37:48,965 because I found it in the street. 618 00:37:50,102 --> 00:37:51,334 - Like Cinderella? 619 00:37:51,436 --> 00:37:52,736 - More like Rapunzel. 620 00:37:54,339 --> 00:37:56,172 - We're gonna find her. 621 00:37:56,275 --> 00:37:59,843 - I just, it's my fault, again. 622 00:37:59,945 --> 00:38:01,111 - What is? - All of this, 623 00:38:01,213 --> 00:38:02,746 this whole thing. 624 00:38:02,848 --> 00:38:04,681 I am so overprotective of her, 625 00:38:04,783 --> 00:38:06,716 and I don't trust her to make the right decisions, 626 00:38:06,818 --> 00:38:07,584 but she did. 627 00:38:08,820 --> 00:38:10,086 She made the right decision. 628 00:38:11,323 --> 00:38:13,923 She left the party when they started drinking. 629 00:38:14,026 --> 00:38:15,859 - You got a great kid there. 630 00:38:15,961 --> 00:38:17,894 - Yeah, she's the best. 631 00:38:17,996 --> 00:38:20,630 (phone vibrating) - I gotta take this. 632 00:38:20,732 --> 00:38:22,098 Brent! - Babe, what's going on? 633 00:38:22,200 --> 00:38:23,400 - Where have you been? 634 00:38:23,502 --> 00:38:25,902 - Your message sounded kinda urgent. 635 00:38:26,004 --> 00:38:27,304 - I have something very, 636 00:38:29,041 --> 00:38:30,974 very difficult to tell you, sit down, please. 637 00:38:31,076 --> 00:38:35,545 - What, is, is Maddy okay? 638 00:38:35,647 --> 00:38:37,781 - She's alive. - Are-- 639 00:38:37,883 --> 00:38:40,417 - But, she's been kidnapped. - What? 640 00:38:40,519 --> 00:38:43,320 - I know. - Kidnapped, by who? 641 00:38:43,422 --> 00:38:46,489 - I don't know, I don't know. - Did you call the police? 642 00:38:46,591 --> 00:38:48,892 - [Alice] No, whoever took her said not to call the police. 643 00:38:48,994 --> 00:38:50,093 - Of course he said not to call them. 644 00:38:50,195 --> 00:38:51,728 - Brent, please! 645 00:38:51,830 --> 00:38:53,630 - What does he want, money? - No, I don't think so. 646 00:38:53,732 --> 00:38:54,898 - What else could be want, Alice? 647 00:38:55,000 --> 00:38:55,965 What did he say? 648 00:38:56,068 --> 00:38:57,334 - He didn't say anything. - [...]! 649 00:38:57,436 --> 00:38:58,468 You know what, I'm getting on a plane 650 00:38:58,570 --> 00:38:59,836 and I'm coming home right now. 651 00:38:59,938 --> 00:39:01,971 - Okay, have Victoria book you a flight out. 652 00:39:02,074 --> 00:39:03,273 - What are you gonna be doing? 653 00:39:03,375 --> 00:39:04,774 - I'm trying to find her. - How? 654 00:39:04,876 --> 00:39:06,409 (Steve sneezes) Who's that? 655 00:39:06,511 --> 00:39:07,977 I thought you just said you didn't call the police. 656 00:39:08,080 --> 00:39:08,978 - Steve is here with me. 657 00:39:09,081 --> 00:39:11,481 - Steve, nice. - Hey, Brent. 658 00:39:11,583 --> 00:39:12,949 Listen, we're gonna do everything we can 659 00:39:13,051 --> 00:39:14,417 to get her back, okay? 660 00:39:14,519 --> 00:39:15,952 - Yeah, I'm sure you told a lot of people that, Steve. 661 00:39:16,054 --> 00:39:17,320 Didn't always work out the way you planned it, did it? 662 00:39:17,422 --> 00:39:20,023 - You know what Brent, I'm here to help, that's it. 663 00:39:24,896 --> 00:39:26,529 - Sorry about Brent. 664 00:39:26,631 --> 00:39:28,131 - Uh, he's under emotional distress. 665 00:39:28,233 --> 00:39:29,933 It's quite a shock. 666 00:39:31,036 --> 00:39:32,001 Do you see this kid? 667 00:39:34,439 --> 00:39:36,005 - Yeah, I think that's him. 668 00:39:36,108 --> 00:39:38,375 - Order for Hunter? - Thank you. 669 00:39:38,477 --> 00:39:40,143 - Yeah. - Yeah, that's him. 670 00:39:40,245 --> 00:39:41,044 Let's go. 671 00:39:42,714 --> 00:39:43,847 Hunter. - Hey, hey, 672 00:39:43,949 --> 00:39:45,115 what are you doing? 673 00:39:45,217 --> 00:39:46,683 - I need to have a couple words with you. 674 00:39:46,785 --> 00:39:49,719 It's alright. - Terrible report card. 675 00:39:52,257 --> 00:39:53,523 - What are you're doing? 676 00:39:53,625 --> 00:39:54,491 - [Steve] Just have a couple questions. 677 00:39:54,593 --> 00:39:56,359 - Hey, your Maddy's mom, right? 678 00:39:56,461 --> 00:39:57,994 - [Steve] That's Maddy's mom, alright. 679 00:39:58,096 --> 00:39:59,129 And you're going to tell us 680 00:39:59,231 --> 00:40:00,363 what happened with Maddy last night. 681 00:40:00,465 --> 00:40:01,564 - What do you mean what happened with her? 682 00:40:01,666 --> 00:40:02,532 Nothing happened. 683 00:40:02,634 --> 00:40:04,167 - You left the party after her. 684 00:40:04,269 --> 00:40:06,803 - Did you follow her? - No! 685 00:40:06,905 --> 00:40:07,904 - [Steve] Where'd you go after the party? 686 00:40:08,006 --> 00:40:09,305 - I just went home! 687 00:40:09,408 --> 00:40:11,207 - [Steve] Why'd you leave right after her, Hunter? 688 00:40:11,309 --> 00:40:13,243 - Dude, if my parents caught me underage drinking, 689 00:40:13,345 --> 00:40:14,577 they'd kill me. 690 00:40:14,679 --> 00:40:16,212 It's gonna jeopardize me getting into Harvard 691 00:40:16,314 --> 00:40:17,414 or so they say. 692 00:40:17,516 --> 00:40:18,915 - You followed her last night, didn't you? 693 00:40:19,017 --> 00:40:22,185 Where is she? - No, I did not, I don't know. 694 00:40:22,287 --> 00:40:23,920 Why would I even do that? 695 00:40:24,022 --> 00:40:25,889 - Oh, come on, Hunter. 696 00:40:25,991 --> 00:40:27,690 You know, she's a cute girl. 697 00:40:27,793 --> 00:40:31,060 And you, heh, you obviously think a lot of yourself. 698 00:40:31,163 --> 00:40:32,595 - No, man, it's not even like that. 699 00:40:32,697 --> 00:40:34,197 Plus, she's not even into me. 700 00:40:34,299 --> 00:40:35,999 She likes Josh. - Josh? 701 00:40:36,101 --> 00:40:36,933 His name keeps coming up. 702 00:40:37,035 --> 00:40:38,902 Who's this Josh kid? 703 00:40:39,004 --> 00:40:41,070 - Kid, it's a teacher. - Excuse me? 704 00:40:41,173 --> 00:40:41,938 - Mr. Hammer. 705 00:40:44,276 --> 00:40:45,108 Yeah. 706 00:40:47,279 --> 00:40:48,411 - [Steve] Hey, man, thanks for your time. 707 00:40:48,513 --> 00:40:50,947 Sorry to interrupt you. - Yeah, alright. 708 00:40:51,983 --> 00:40:54,517 For sure. - You have a good day. 709 00:40:55,620 --> 00:40:56,453 - You too. 710 00:41:00,125 --> 00:41:03,760 - I'm gonna kill him. - What are you thinking? 711 00:41:21,346 --> 00:41:23,713 (phone ringing) 712 00:41:23,815 --> 00:41:25,048 - Hi. 713 00:41:25,150 --> 00:41:27,083 - [Victoria] Don't act so excited to hear me. 714 00:41:27,185 --> 00:41:29,118 - I have a lot on my mind right now. 715 00:41:29,221 --> 00:41:30,420 - [Victoria] Yeah, I know. 716 00:41:30,522 --> 00:41:33,122 That conversation we had was really unpleasant. 717 00:41:33,225 --> 00:41:34,791 - No, no it's other things. 718 00:41:34,893 --> 00:41:35,992 - What is it, Brent? 719 00:41:36,094 --> 00:41:37,160 You seem upset. 720 00:41:37,262 --> 00:41:38,495 - No, I can't, alright? 721 00:41:38,597 --> 00:41:40,730 There's some stuff going on with Maddy and Alice. 722 00:41:40,832 --> 00:41:44,834 - Babe, you can tell me, that's what I'm here for. 723 00:41:44,936 --> 00:41:46,002 - Yeah, I can't get into this with you right now. 724 00:41:46,104 --> 00:41:47,570 Did you book my ticket? 725 00:41:47,672 --> 00:41:50,907 - Yeah, I was just forwarding you the information now. 726 00:41:51,009 --> 00:41:53,643 A car will be there in 15 minutes to pick you up 727 00:41:53,745 --> 00:41:55,144 and take you to the airport, 728 00:41:55,247 --> 00:41:57,981 and you should be back in town by 10:00. 729 00:41:58,083 --> 00:41:59,782 - Thank you. - Brent, 730 00:41:59,885 --> 00:42:02,085 come and see me when you get back. 731 00:42:02,187 --> 00:42:04,954 I'll help you cope with whatever is going on at home 732 00:42:05,056 --> 00:42:06,623 and we can work out our problems. 733 00:42:06,725 --> 00:42:09,025 - No, I just need to be with my family. 734 00:42:09,127 --> 00:42:10,326 - Brent-- 735 00:42:10,428 --> 00:42:12,028 - Victoria, I'll talk to you later. 736 00:42:16,234 --> 00:42:16,933 - Ugh! 737 00:42:18,303 --> 00:42:21,471 (Victoria scoffs) 738 00:42:21,573 --> 00:42:23,039 - Here you go. - Thank you. 739 00:42:24,209 --> 00:42:25,708 I grabbed it before I left. 740 00:42:25,810 --> 00:42:27,644 I don't even know why I did it. 741 00:42:27,746 --> 00:42:31,047 - Good instincts, do you know her password? 742 00:42:31,149 --> 00:42:32,081 - I can guess. 743 00:42:34,619 --> 00:42:36,185 - Angiovanni? 744 00:42:36,288 --> 00:42:39,022 - The sparkly shoes, she's obsessed with that brand. 745 00:42:39,124 --> 00:42:40,523 - Alright, let's look at her search history. 746 00:42:40,625 --> 00:42:41,457 - Okay. 747 00:42:42,627 --> 00:42:46,162 Hemingway, Fitzgerald-- - Pretty smart kid. 748 00:42:46,264 --> 00:42:49,666 - How to sneak out without your mom finding out. 749 00:42:49,768 --> 00:42:51,200 - And there's the teenager. 750 00:42:52,170 --> 00:42:53,736 Here's something. 751 00:42:53,838 --> 00:42:57,140 - How to tell if an older guy likes you, oh my God. 752 00:42:57,242 --> 00:42:58,241 At least we know we're on the right track. 753 00:42:58,343 --> 00:42:59,842 - Any addresses? 754 00:42:59,945 --> 00:43:01,978 Maybe she was trying to find out where he lives. 755 00:43:02,080 --> 00:43:05,248 - No, let's check her emails. - Okay. 756 00:43:07,819 --> 00:43:08,818 - Okay, open up. 757 00:43:09,754 --> 00:43:10,486 Hammer. 758 00:43:13,258 --> 00:43:14,023 Oh no. 759 00:43:14,125 --> 00:43:16,259 He's sending her poems. 760 00:43:19,130 --> 00:43:22,298 Your hair is like a gleaming chestnut in the sun. 761 00:43:23,201 --> 00:43:24,567 She's 17. 762 00:43:25,503 --> 00:43:26,703 I'm gonna to kill him. 763 00:43:26,805 --> 00:43:28,304 - What does the latest email say? 764 00:43:29,307 --> 00:43:31,240 - Okay, here's one from three days ago. 765 00:43:32,877 --> 00:43:35,278 Can't wait to talk in person. 766 00:43:35,380 --> 00:43:37,246 Let's meet in my office. 767 00:43:37,349 --> 00:43:40,049 Best not to tell your mom for now. 768 00:43:40,151 --> 00:43:41,517 - What a creep. 769 00:43:41,620 --> 00:43:44,020 - Would he really keep her at the school? 770 00:43:44,122 --> 00:43:45,254 - Well, let's go find out. 771 00:43:48,426 --> 00:43:49,592 - Come on, man. 772 00:43:49,694 --> 00:43:51,794 - Nick, we're gonna talk about this. 773 00:43:51,896 --> 00:43:53,296 - I'm gonna kill her. 774 00:43:53,398 --> 00:43:56,132 - Nick, calm down. - Nick, Nick, Nick, Nick, 775 00:43:56,234 --> 00:43:57,266 you've got nowhere to go! 776 00:43:57,369 --> 00:43:58,401 Easy, easy. 777 00:43:59,537 --> 00:44:00,336 Come on, think about this! 778 00:44:00,438 --> 00:44:02,038 Think about this, don't do it! 779 00:44:02,140 --> 00:44:02,939 - Nick. 780 00:44:05,243 --> 00:44:06,643 Nick, come on, please. - No, no, no. 781 00:44:06,745 --> 00:44:09,412 - Come on, okay. 782 00:44:09,514 --> 00:44:12,248 (heavy breathing) 783 00:44:13,752 --> 00:44:14,651 Put the knife down. 784 00:44:15,720 --> 00:44:17,020 - I can't, I love her. 785 00:44:17,122 --> 00:44:18,988 - Is this how people show love, Nick? 786 00:44:20,225 --> 00:44:23,159 By abducting them and holding them at knifepoint? 787 00:44:23,261 --> 00:44:25,161 - Don't come any closer! - Hey, okay. 788 00:44:25,263 --> 00:44:26,829 - Don't do it, man, come on. 789 00:44:26,931 --> 00:44:30,166 We just wanna return Lily safely to her parents, that's it. 790 00:44:30,268 --> 00:44:30,967 - Why? 791 00:44:31,069 --> 00:44:32,001 They don't love her. 792 00:44:32,103 --> 00:44:33,302 They wouldn't even let her see me! 793 00:44:33,405 --> 00:44:35,038 They kept answering the phone for her, 794 00:44:35,140 --> 00:44:36,606 telling her not to see me! 795 00:44:36,708 --> 00:44:37,840 - Everything is gonna be okay. 796 00:44:37,942 --> 00:44:39,275 - It's all lies! 797 00:44:39,377 --> 00:44:41,544 - Nick, don't man, think about this, think about it. 798 00:44:41,646 --> 00:44:44,180 - Nick, we'll talk to her parents. 799 00:44:44,282 --> 00:44:46,849 We'll let them know. - Why should I believe you? 800 00:44:46,951 --> 00:44:49,385 - We'll tell them that you need to be able to see her. 801 00:44:49,487 --> 00:44:51,521 Just put the knife down, Nick. 802 00:44:53,124 --> 00:44:55,692 - Lily, will you tell them that you wanna be with me? 803 00:44:55,794 --> 00:44:57,660 - Yeah, yeah, yeah. 804 00:44:57,762 --> 00:44:59,495 - Nick, putting my gun away, okay? 805 00:44:59,597 --> 00:45:02,532 Gun's going away, stay calm, stay calm. 806 00:45:02,634 --> 00:45:05,668 - I wanna be with you, I love you. 807 00:45:05,770 --> 00:45:07,336 (heavy breathing) 808 00:45:07,439 --> 00:45:09,005 - You don't wanna do this. 809 00:45:09,107 --> 00:45:09,872 - I swear. 810 00:45:11,176 --> 00:45:12,208 - Don't do it, don't do it. 811 00:45:12,310 --> 00:45:13,342 - I don't believe you. - It's true! 812 00:45:13,445 --> 00:45:15,411 - Liar! - No, no, no, no! 813 00:45:16,414 --> 00:45:18,948 (gun firing) 814 00:45:24,856 --> 00:45:27,090 - You alright? - Yeah, I'm fine, I think. 815 00:45:27,192 --> 00:45:29,225 I just drifted off there for a second. 816 00:45:29,327 --> 00:45:30,827 - All the doors are locked. 817 00:45:30,929 --> 00:45:32,228 There's cameras everywhere. 818 00:45:32,330 --> 00:45:33,996 I don't think we're gonna have any luck breaking in. 819 00:45:34,099 --> 00:45:35,331 - So, what do you think we should we do, 820 00:45:35,433 --> 00:45:37,166 just sit out here all night, 'til he comes out? 821 00:45:37,268 --> 00:45:39,202 - Well, it's getting pretty late. 822 00:45:39,304 --> 00:45:40,937 Are you sure that's his car over there? 823 00:45:41,039 --> 00:45:43,106 - Yeah, I mean it's the description that Nicole gave us, 824 00:45:43,208 --> 00:45:44,373 and he wasn't at his house. 825 00:45:44,476 --> 00:45:45,208 He's gotta be here. 826 00:45:45,310 --> 00:45:46,509 - Who's there? - Ow! 827 00:45:46,611 --> 00:45:50,113 - Oh, you again. - Can I help you? 828 00:45:50,215 --> 00:45:51,414 - Help me? 829 00:45:51,516 --> 00:45:53,049 You're the ones trespassing on school grounds. 830 00:45:53,151 --> 00:45:54,951 - My daughter goes to school here. 831 00:45:55,053 --> 00:45:57,019 - Yes, I know, Mrs. Gould. 832 00:45:57,122 --> 00:45:58,221 That doesn't give you the right 833 00:45:58,323 --> 00:45:59,388 to be on school property after hours. 834 00:45:59,491 --> 00:46:00,957 - Who's this again? - The traffic attendant. 835 00:46:01,059 --> 00:46:02,358 - I do security here. 836 00:46:02,460 --> 00:46:04,460 I'm gonna have to ask you to vacate the premises. 837 00:46:04,562 --> 00:46:06,696 - What is your name, again? 838 00:46:06,798 --> 00:46:08,097 - Marilyn. - Marilyn. 839 00:46:08,199 --> 00:46:09,799 Marilyn, can we ask you for a huge favor? 840 00:46:09,901 --> 00:46:11,367 Mrs. Gould's daughter is very sick, 841 00:46:11,469 --> 00:46:12,602 and we need to get into her locker 842 00:46:12,704 --> 00:46:14,270 to get her college applications 843 00:46:14,372 --> 00:46:16,439 so she doesn't miss the filing deadline, 844 00:46:16,541 --> 00:46:17,440 and do you think there's any way 845 00:46:17,542 --> 00:46:19,542 you could help us out with that? 846 00:46:19,644 --> 00:46:20,443 - Please. 847 00:46:28,319 --> 00:46:29,552 - That was very smooth. 848 00:46:29,654 --> 00:46:30,787 You had her eating out of your hands. 849 00:46:30,889 --> 00:46:33,055 - Yeah, I have that effect on women. 850 00:46:33,158 --> 00:46:34,390 - Some, maybe. 851 00:46:37,395 --> 00:46:39,962 Alright, I think his office is right around here. 852 00:46:50,341 --> 00:46:52,975 A struggle you think? 853 00:46:53,077 --> 00:46:54,477 - Yeah, maybe, 854 00:46:54,579 --> 00:46:57,313 It looks like he just freaked out and tossed the place. 855 00:46:59,784 --> 00:47:01,050 - [Alice] Well, it's obvious he isn't keeping her here. 856 00:47:01,152 --> 00:47:03,019 Look at this. 857 00:47:06,257 --> 00:47:07,890 - That might explain something. 858 00:47:07,992 --> 00:47:09,258 - Motive for despair? 859 00:47:14,032 --> 00:47:19,035 I think I know. 860 00:47:22,373 --> 00:47:23,840 - [Steve] You know about this place. 861 00:47:23,942 --> 00:47:25,508 - I helped Maddy bring chairs down here 862 00:47:25,610 --> 00:47:27,109 after one of her readings. 863 00:47:27,212 --> 00:47:28,311 - You really think he's holed up here. 864 00:47:28,413 --> 00:47:29,445 He could be anywhere in the school. 865 00:47:29,547 --> 00:47:31,147 - Yeah, this is definitely the place. 866 00:47:31,249 --> 00:47:32,315 He keeps all of his equipment in there, 867 00:47:32,417 --> 00:47:34,283 lights, microphones, podium. 868 00:47:37,455 --> 00:47:38,788 - It was his fault, not yours. 869 00:47:40,792 --> 00:47:42,024 - What are you talking about? 870 00:47:42,126 --> 00:47:43,292 - You said you felt bad about ending my career. 871 00:47:43,394 --> 00:47:44,994 You didn't, Nick did. 872 00:47:45,096 --> 00:47:46,362 - I pulled the trigger. 873 00:47:47,298 --> 00:47:48,998 I shouldn't have, I was never a great shot. 874 00:47:49,100 --> 00:47:51,067 - He made the first move towards violence. 875 00:47:51,169 --> 00:47:52,368 We did what we were trained to do. 876 00:47:52,470 --> 00:47:55,304 - No, I should have gone for her, not the gun. 877 00:47:55,406 --> 00:47:57,406 - Your bullet only grazed her leg, it didn't kill her. 878 00:47:57,508 --> 00:47:59,408 The knife did, okay? 879 00:48:00,778 --> 00:48:03,012 - No, not gonna happen this time. 880 00:48:03,114 --> 00:48:08,117 - No, it's not. (glass shattering) 881 00:48:09,087 --> 00:48:12,421 - Where is she? - Where is she? 882 00:48:12,523 --> 00:48:13,556 - Who are you? 883 00:48:13,658 --> 00:48:14,657 Mrs. Gould? - Where is she? 884 00:48:14,759 --> 00:48:15,992 Where is Maddy? 885 00:48:16,094 --> 00:48:18,227 - She's at home, she was sick, I thought. 886 00:48:18,329 --> 00:48:20,196 - Do you flirt with all the 17 year old girls 887 00:48:20,298 --> 00:48:21,597 or just Maddy? 888 00:48:21,699 --> 00:48:23,199 - What is he talking about? - Come on, cut the crap! 889 00:48:23,301 --> 00:48:26,102 I saw the emails that you sent her, romantic poems! 890 00:48:26,204 --> 00:48:27,937 She's 17, you creep! 891 00:48:28,039 --> 00:48:29,939 - That was from our critique group. 892 00:48:30,041 --> 00:48:31,407 You've been to the readings. 893 00:48:31,509 --> 00:48:33,609 She was in the process of submitting something to Ainsley, 894 00:48:33,711 --> 00:48:35,177 which you didn't approve of. 895 00:48:36,481 --> 00:48:39,682 They were her poems, I just critiqued them. 896 00:48:41,986 --> 00:48:43,352 Look, I'm sorry, but, 897 00:48:45,490 --> 00:48:47,189 she's got a lot of passion and talent, 898 00:48:47,292 --> 00:48:48,557 and I'm not gonna let you stifle that. 899 00:48:48,660 --> 00:48:51,627 - He's lying, trying to throw us off the scent. 900 00:48:51,729 --> 00:48:53,462 You're too close to these kids. 901 00:48:53,564 --> 00:48:55,264 Josh this, Josh that. 902 00:48:55,366 --> 00:48:57,366 - I learned from my mistake today. 903 00:48:57,468 --> 00:48:59,568 Moving forth, they're gonna start calling me Mr. Hammer. 904 00:48:59,671 --> 00:49:02,438 - Oh god, he's telling the truth. 905 00:49:03,808 --> 00:49:05,675 - Did you go in my office? - We did. 906 00:49:07,345 --> 00:49:09,845 - So you saw it, the rejection letter. 907 00:49:12,050 --> 00:49:13,549 - Alright, Josh. 908 00:49:13,651 --> 00:49:15,751 Alright, you're young enough. 909 00:49:15,853 --> 00:49:17,386 You'll write a book one day worth publishing. 910 00:49:17,488 --> 00:49:18,387 Let's get him outta here. 911 00:49:18,489 --> 00:49:19,956 - Mrs. Gould. - Watch your step. 912 00:49:20,058 --> 00:49:22,158 - I'm really sorry about what I said to you earlier. 913 00:49:22,260 --> 00:49:24,293 - Easy, easy. - I really think you're ... 914 00:49:24,395 --> 00:49:26,429 - Take it easy, Josh, and stay off those kids, okay? 915 00:49:26,531 --> 00:49:27,396 - Thanks, Steve. - Young girls? 916 00:49:27,498 --> 00:49:28,731 - [Josh] Hey, Steve ... 917 00:49:30,902 --> 00:49:32,468 - [Steve] Yeah, man, you got him? 918 00:49:32,570 --> 00:49:35,805 - Hey, Tony, I'm sorry, but we've had a bit of an emergency. 919 00:49:35,907 --> 00:49:37,440 Brent had to fly back to be with our daughter 920 00:49:37,542 --> 00:49:38,574 who's very sick. 921 00:49:40,411 --> 00:49:43,412 Yes, he will reschedule when she's feeling better. 922 00:49:43,514 --> 00:49:44,547 I am sure. 923 00:49:46,050 --> 00:49:48,084 No, we are not going with another construction company. 924 00:49:48,186 --> 00:49:49,652 I promise. 925 00:49:49,754 --> 00:49:51,287 Okay, Tony, I gotta go. 926 00:49:51,389 --> 00:49:53,022 We will be in touch, okay? 927 00:49:53,124 --> 00:49:54,423 Yep, I promise, okay. 928 00:49:55,393 --> 00:49:57,259 Sheez! - Who's that? 929 00:49:57,362 --> 00:49:59,128 - Tony, the owner of the construction company 930 00:49:59,230 --> 00:50:01,263 that Brent was supposed to meet with in New York. 931 00:50:01,366 --> 00:50:02,365 He keeps texting me about this, 932 00:50:02,467 --> 00:50:03,699 thinking we're replacing him. 933 00:50:03,801 --> 00:50:05,368 It's starting to get on my nerves. 934 00:50:06,704 --> 00:50:08,838 - Should we look at Maddy's email again? 935 00:50:08,940 --> 00:50:09,739 - No. 936 00:50:11,175 --> 00:50:13,676 I think we've exhausted everyone in her life at this point. 937 00:50:18,416 --> 00:50:20,549 It might be time to visit Nick. 938 00:50:25,556 --> 00:50:27,456 - Who would you though? 939 00:50:27,558 --> 00:50:30,559 - Nick, put them through. 940 00:50:42,407 --> 00:50:55,184 (cuffs clicking) 941 00:50:55,286 --> 00:50:56,419 - I didn't believe them 942 00:50:56,521 --> 00:50:57,453 when they told me who was here to see me. 943 00:50:57,555 --> 00:50:58,954 - It's been a while, Nick. 944 00:51:00,892 --> 00:51:04,126 - Well, time flies when you have nothing left to live for. 945 00:51:04,228 --> 00:51:05,161 - You did that to yourself. 946 00:51:05,263 --> 00:51:07,029 - No, I did not. 947 00:51:07,131 --> 00:51:08,197 You did this to me, 948 00:51:09,100 --> 00:51:10,266 and you, 949 00:51:10,368 --> 00:51:11,233 but mostly you. 950 00:51:12,770 --> 00:51:16,372 Well anyway, I've enjoyed this jaunt down memory lane, 951 00:51:16,474 --> 00:51:18,374 but I'm in for life and time's a-wasting, 952 00:51:18,476 --> 00:51:20,342 so unless you have anything else you'd like to say, 953 00:51:20,445 --> 00:51:21,610 I think I'll be going. 954 00:51:23,114 --> 00:51:25,347 - Sit back down, we're not finished with you yet. 955 00:51:28,886 --> 00:51:29,585 - Okay. 956 00:51:30,721 --> 00:51:31,487 Alright. 957 00:51:33,658 --> 00:51:35,558 Well, enough of the niceties. 958 00:51:35,660 --> 00:51:37,326 Let's get down to why you're both here. 959 00:51:37,428 --> 00:51:39,728 - We find ourselves in a very similar situation 960 00:51:39,831 --> 00:51:41,197 that we were in three years ago. 961 00:51:41,299 --> 00:51:42,531 - Someone ran away from their parents 962 00:51:42,633 --> 00:51:44,133 to be with the man she loves? 963 00:51:44,235 --> 00:51:47,236 - Nick, we know that's not what happened. 964 00:51:47,338 --> 00:51:48,604 - So, what do you want from me? 965 00:51:49,941 --> 00:51:52,374 - Wanted to get some insight from you. 966 00:51:52,477 --> 00:51:55,544 See what it's like to be inside the head of a kidnapper. 967 00:51:55,646 --> 00:51:58,747 - Well, Alice, I can call you Alice, right? 968 00:51:59,984 --> 00:52:02,184 You'd know better than me for two reasons. 969 00:52:02,286 --> 00:52:04,653 First of all, you're the professional. 970 00:52:04,755 --> 00:52:06,255 Second of all, and I don't know how many times 971 00:52:06,357 --> 00:52:09,024 I need to tell you this, but I did not kidnap Lily. 972 00:52:09,127 --> 00:52:10,226 She ran away to be with me. 973 00:52:10,328 --> 00:52:11,494 - I don't care about your opinions. 974 00:52:11,596 --> 00:52:13,929 Just wanna know why you did it. 975 00:52:14,031 --> 00:52:16,098 - Well, love of course. 976 00:52:16,200 --> 00:52:18,000 - You didn't love her, you didn't even know her. 977 00:52:18,102 --> 00:52:19,502 - Of course I knew her. 978 00:52:19,604 --> 00:52:21,103 She was my girlfriend. 979 00:52:21,205 --> 00:52:23,572 We were getting married, have kids, a family, 980 00:52:23,674 --> 00:52:25,274 and you two messed it up. 981 00:52:26,477 --> 00:52:27,576 Ruined my life, thank you for that. 982 00:52:27,678 --> 00:52:29,845 - She was a girl who worked in a coffee shop 983 00:52:29,947 --> 00:52:33,282 that you became obsessed with and you stalked her, 984 00:52:33,384 --> 00:52:34,950 like you did to many other young women, 985 00:52:35,052 --> 00:52:35,918 we came to discover. 986 00:52:36,020 --> 00:52:37,686 - Our relationship was special. 987 00:52:37,788 --> 00:52:39,421 - We've heard you have a pretty keen interest 988 00:52:39,524 --> 00:52:41,123 in keeping up with who's in and who's out, 989 00:52:41,225 --> 00:52:44,126 and have plenty of phone calls with the outside. 990 00:52:44,228 --> 00:52:45,895 - Well, that isn't a crime, is it? 991 00:52:45,997 --> 00:52:47,129 - No, certainly not. 992 00:52:48,399 --> 00:52:50,032 But if you asked any of your little buddies 993 00:52:50,134 --> 00:52:51,400 you made in prison to do anything, 994 00:52:51,502 --> 00:52:56,105 say, kidnap another little 17 year old girl, 995 00:52:56,207 --> 00:52:58,841 now, that would be a crime. 996 00:53:00,811 --> 00:53:03,279 - Are you accusing me of conspiring to kidnap 997 00:53:03,381 --> 00:53:05,014 a sweet innocent little girl? 998 00:53:09,353 --> 00:53:10,619 I want my lawyer. 999 00:53:10,721 --> 00:53:11,921 - You're not entitled to one. 1000 00:53:12,023 --> 00:53:14,623 - Uh, yes I am, I know my rights. 1001 00:53:14,725 --> 00:53:16,058 - We're not working for the police 1002 00:53:16,160 --> 00:53:18,427 and this isn't an interrogation. 1003 00:53:18,529 --> 00:53:22,064 This is just us coming in here as civilians 1004 00:53:22,166 --> 00:53:24,066 having a friendly conversation. 1005 00:53:24,168 --> 00:53:26,602 - Oh, this is so friendly, 1006 00:53:26,704 --> 00:53:29,471 accusing me of conspiring to kidnap a sweet, innocent girl. 1007 00:53:29,574 --> 00:53:32,141 That's exactly what friends do. 1008 00:53:32,243 --> 00:53:33,409 - Are you involved? 1009 00:53:34,512 --> 00:53:36,345 - What if I am? - Are you? 1010 00:53:38,716 --> 00:53:39,615 - Answer the damn question 1011 00:53:39,717 --> 00:53:41,116 or I will kill you right now. 1012 00:53:41,219 --> 00:53:43,118 - No, I'm not. 1013 00:53:43,221 --> 00:53:45,988 - You haven't asked anyone to kidnap someone? 1014 00:53:46,090 --> 00:53:47,756 Hinted they might do it? 1015 00:53:47,858 --> 00:53:50,025 Told them how you abducted Lily? 1016 00:53:50,127 --> 00:53:51,460 - What would I get out of it? 1017 00:53:51,562 --> 00:53:53,362 I'm stuck in here for life, remember? 1018 00:53:55,399 --> 00:53:56,532 Oh. 1019 00:53:56,634 --> 00:53:59,101 You think I did it out of revenge. 1020 00:53:59,203 --> 00:53:59,935 Who's is it? 1021 00:54:03,241 --> 00:54:04,506 You had a kid, didn't you? 1022 00:54:04,609 --> 00:54:06,775 - She's 17, just like Lily. 1023 00:54:06,877 --> 00:54:08,644 - Someone has abducted her. 1024 00:54:08,746 --> 00:54:10,212 - What do they want? 1025 00:54:10,314 --> 00:54:11,680 - I don't know. 1026 00:54:11,782 --> 00:54:12,881 - There's no money involved? 1027 00:54:12,984 --> 00:54:13,983 - No. 1028 00:54:14,085 --> 00:54:15,217 - Sounds very personal. 1029 00:54:16,721 --> 00:54:17,853 Let me assure you 1030 00:54:17,955 --> 00:54:20,189 that I am absolutely no way involved. 1031 00:54:21,425 --> 00:54:23,492 But I am absolutely thrilled that this is happening. 1032 00:54:27,632 --> 00:54:30,466 Well, y'all have a nice life now. 1033 00:54:30,568 --> 00:54:33,902 Oh, and tell your daughter, if you ever see her again, 1034 00:54:34,972 --> 00:54:35,738 come by and say hi. 1035 00:54:35,840 --> 00:54:37,239 I'd love to meet her. 1036 00:54:42,179 --> 00:54:43,379 - Enjoy your time here. 1037 00:54:45,449 --> 00:54:47,049 - Have a nice life in prison. 1038 00:54:56,160 --> 00:54:58,961 (heavy breathing) 1039 00:55:04,368 --> 00:55:05,134 - No. 1040 00:55:06,137 --> 00:55:08,871 (grunting) 1041 00:55:08,973 --> 00:55:12,274 It would be a lot easier to eat if I could use my hands. 1042 00:55:14,779 --> 00:55:17,546 (kidnapper sighs) 1043 00:55:48,346 --> 00:55:49,078 - [Kidnapper] Ow! 1044 00:55:58,222 --> 00:55:59,755 (grunting) 1045 00:55:59,857 --> 00:56:02,591 - Oh stop, no, no! 1046 00:56:02,693 --> 00:56:03,659 (Alice scoffs) - What do you think? 1047 00:56:03,761 --> 00:56:05,094 - It's definitely not him. 1048 00:56:06,130 --> 00:56:08,931 - Ugh, back to square one? 1049 00:56:09,934 --> 00:56:11,333 - Steve, I don't understand. 1050 00:56:11,435 --> 00:56:12,935 It's obviously personal, 1051 00:56:13,037 --> 00:56:14,503 but we've gone through everyone in her life, 1052 00:56:14,605 --> 00:56:16,038 and it's not any one of them. 1053 00:56:16,140 --> 00:56:19,074 And even Nick, he was a long shot, but it's not him. 1054 00:56:21,078 --> 00:56:23,779 - There's only one person left in the family to check out. 1055 00:56:23,881 --> 00:56:24,613 - Sorry. 1056 00:56:26,751 --> 00:56:27,549 - Anything? 1057 00:56:29,086 --> 00:56:30,452 - No, it's just this Tony guy, 1058 00:56:30,554 --> 00:56:32,988 wondering when Brent is gonna reschedule the meeting. 1059 00:56:33,090 --> 00:56:34,156 It's almost midnight there. 1060 00:56:34,258 --> 00:56:36,225 Why is this guy so desperate? 1061 00:56:36,327 --> 00:56:38,160 - How well do you know this guy? 1062 00:56:38,262 --> 00:56:39,461 - Not very well. 1063 00:56:39,563 --> 00:56:41,697 Our assistant, she made the introduction 1064 00:56:41,799 --> 00:56:42,898 between Tony and Brent, 1065 00:56:43,000 --> 00:56:44,800 but I didn't have anything to do with it. 1066 00:56:46,103 --> 00:56:47,002 - Sounds fishy. 1067 00:56:47,104 --> 00:56:49,138 - No, Brent wouldn't go there. 1068 00:56:49,240 --> 00:56:50,239 - But he did. 1069 00:56:51,909 --> 00:56:53,342 - Steve, no. 1070 00:56:53,444 --> 00:56:54,843 - I think it's time we take a look 1071 00:56:54,945 --> 00:56:56,578 into Brent's financial activities. 1072 00:57:01,585 --> 00:57:04,386 (heavy breathing) 1073 00:57:08,125 --> 00:57:09,158 - [Brent] You've reached Brent Gould. 1074 00:57:09,260 --> 00:57:10,159 Leave me a message. 1075 00:57:10,261 --> 00:57:11,493 - I don't want this over. 1076 00:57:14,098 --> 00:57:15,731 I know you've been distant lately, 1077 00:57:15,833 --> 00:57:17,666 but I love you so much. 1078 00:57:17,768 --> 00:57:20,369 And you said that you would leave Alice, 1079 00:57:20,471 --> 00:57:23,138 and she's still your wife, not me! 1080 00:57:27,244 --> 00:57:28,277 Brent, 1081 00:57:31,749 --> 00:57:35,184 you are going have to hold up your end of the bargain, 1082 00:57:37,154 --> 00:57:41,156 or there's no telling what I'll do. 1083 00:57:44,128 --> 00:57:45,894 (phone thudding) 1084 00:57:45,996 --> 00:57:48,664 (Victoria sighs) 1085 00:57:49,667 --> 00:57:52,067 (birds chirping) 1086 00:57:52,169 --> 00:57:53,235 - I don't understand 1087 00:57:53,337 --> 00:57:54,570 why he doesn't keep this stuff at the office. 1088 00:57:54,672 --> 00:57:56,238 - He's paranoid about our employees 1089 00:57:56,340 --> 00:57:58,941 having access to too much information. 1090 00:57:59,043 --> 00:58:00,609 - It seems like access to information 1091 00:58:00,711 --> 00:58:02,945 is necessary to run a business. 1092 00:58:03,047 --> 00:58:05,347 - When your own employee turns you in to the FBI, 1093 00:58:06,584 --> 00:58:09,284 you're gonna take a few more precautions. 1094 00:58:09,386 --> 00:58:10,619 - If you're not doing anything wrong, 1095 00:58:10,721 --> 00:58:12,721 you got nothing to hide. 1096 00:58:12,823 --> 00:58:15,057 - Spoken like a true cop. 1097 00:58:16,160 --> 00:58:18,093 And he was never charged. 1098 00:58:18,195 --> 00:58:20,162 - Doesn't mean he didn't do it. 1099 00:58:20,264 --> 00:58:23,165 - Look, he hid some things from me, 1100 00:58:23,267 --> 00:58:25,067 and he got involved with the wrong people, 1101 00:58:25,169 --> 00:58:29,071 but I don't think he set out to do anything wrong. 1102 00:58:29,173 --> 00:58:30,639 - Okay. 1103 00:58:30,741 --> 00:58:32,474 - Steve, there's no way. 1104 00:58:32,576 --> 00:58:33,909 - Wait. 1105 00:58:34,011 --> 00:58:35,677 What are these deposits from? 1106 00:58:35,779 --> 00:58:37,412 - It's payments from apartment buildings 1107 00:58:37,515 --> 00:58:39,081 we manage in New York. 1108 00:58:39,183 --> 00:58:41,083 - I thought you guys just developed property. 1109 00:58:41,185 --> 00:58:42,150 - I convinced Brent that we needed 1110 00:58:42,253 --> 00:58:43,752 more dependable streams of income 1111 00:58:43,854 --> 00:58:46,288 in case our development deals failed. 1112 00:58:46,390 --> 00:58:48,423 - Okay, very practical. 1113 00:58:48,526 --> 00:58:49,791 Looks like a good decision too. 1114 00:58:49,894 --> 00:58:51,260 You're just breaking even at the moment. 1115 00:58:51,362 --> 00:58:52,528 - That'll change once we get the funding 1116 00:58:52,630 --> 00:58:53,996 for the new building. 1117 00:58:54,098 --> 00:58:56,798 - And who's handling that? - Brent. 1118 00:58:56,901 --> 00:58:59,201 He'd prefer I deal with all the property management, 1119 00:58:59,303 --> 00:59:00,636 since it was all my idea. 1120 00:59:00,738 --> 00:59:03,171 - Why is he trying to cut you out of everything? 1121 00:59:03,274 --> 00:59:04,373 It sounds like he doesn't trust you, 1122 00:59:04,475 --> 00:59:06,608 or he's hiding something. 1123 00:59:06,710 --> 00:59:08,043 - No, he, 1124 00:59:08,145 --> 00:59:09,144 he trusts me. 1125 00:59:09,246 --> 00:59:10,612 I have access to everything. 1126 00:59:10,714 --> 00:59:12,047 Here look. 1127 00:59:13,317 --> 00:59:15,250 Here's our agreement with the investor. 1128 00:59:17,221 --> 00:59:18,820 - That seems like an awfully large percentage 1129 00:59:18,923 --> 00:59:21,223 this investor gets when the building produces profit. 1130 00:59:21,325 --> 00:59:23,358 - No, it's just the standard. 1131 00:59:25,229 --> 00:59:25,928 See? 1132 00:59:27,398 --> 00:59:28,430 Whoa. 1133 00:59:30,334 --> 00:59:33,168 Wait, somebody changed this after I saw it. 1134 00:59:33,270 --> 00:59:35,370 This is not what we agreed on. 1135 00:59:35,472 --> 00:59:36,872 - Who's this company again? 1136 00:59:38,509 --> 00:59:40,309 - M and G Holdings. - M and G Holdings. 1137 00:59:40,411 --> 00:59:42,044 - I don't know much about them. 1138 00:59:43,414 --> 00:59:45,247 There's not that much on the internet about them, either. 1139 00:59:45,349 --> 00:59:47,349 They don't even have a website. 1140 00:59:47,451 --> 00:59:49,785 - See if there's any owners of the company listed. 1141 00:59:52,990 --> 00:59:54,823 - No, nothing. 1142 00:59:54,925 --> 00:59:56,959 Just a P.O. Box in Delaware. 1143 00:59:58,429 --> 00:59:59,695 It's not unusual. 1144 01:00:03,634 --> 01:00:04,833 - You know what? 1145 01:00:04,935 --> 01:00:06,702 My partner joined the FBI when I retired. 1146 01:00:06,804 --> 01:00:08,770 Why don't I call her and see if she knows anything? 1147 01:00:08,872 --> 01:00:12,240 - Okay, but just don't say anything about Maddy. 1148 01:00:12,343 --> 01:00:13,375 - No, of course not. 1149 01:00:17,481 --> 01:00:18,313 - Who changed this? 1150 01:00:21,318 --> 01:00:22,451 - Yeah, Dana Cohen? 1151 01:00:24,054 --> 01:00:27,255 Steve, she knows who it is. 1152 01:00:27,358 --> 01:00:28,757 Yeah have her call me back. 1153 01:00:29,793 --> 01:00:30,492 Okay, thanks. 1154 01:00:32,997 --> 01:00:34,262 She's gonna call me back. 1155 01:00:35,499 --> 01:00:37,399 I don't know what to tell you, Alice. 1156 01:00:37,501 --> 01:00:40,302 (heavy breathing) 1157 01:01:04,528 --> 01:01:07,129 Thanks Dana, yeah sorry for calling so late. 1158 01:01:07,231 --> 01:01:08,397 Say hi to Dan and the kids. 1159 01:01:09,400 --> 01:01:10,632 Yep. 1160 01:01:10,734 --> 01:01:13,235 - Well? - It's not good. 1161 01:01:13,337 --> 01:01:14,136 - Just tell me. 1162 01:01:14,238 --> 01:01:15,437 It could be linked to Maddy. 1163 01:01:15,539 --> 01:01:16,905 - The feds have been looking at M and G Holdings 1164 01:01:17,007 --> 01:01:18,273 for a while now. 1165 01:01:18,375 --> 01:01:20,108 - So, they survey a lot of companies. 1166 01:01:20,210 --> 01:01:22,310 - There's all sorts of nefarious activities, 1167 01:01:22,413 --> 01:01:25,414 Loan sharking, drugs, trafficking. 1168 01:01:26,350 --> 01:01:27,449 - Trafficking? 1169 01:01:27,551 --> 01:01:31,253 - With ties to the mafia, run by ... 1170 01:01:31,355 --> 01:01:34,322 - Tony Materelli? - Mmhmm. 1171 01:01:34,425 --> 01:01:36,892 - (sighs) [...]. 1172 01:01:40,464 --> 01:01:41,863 Do you think Brent knew? 1173 01:01:41,965 --> 01:01:43,699 - I don't know how he couldn't have. 1174 01:01:43,801 --> 01:01:45,967 Dana says they're investigating Brent as well, 1175 01:01:46,070 --> 01:01:48,537 and she thinks he's been laundering money for them. 1176 01:01:48,639 --> 01:01:51,373 - No, I don't believe it. 1177 01:01:51,475 --> 01:01:52,474 - [Steve] She has surveillance photos 1178 01:01:52,576 --> 01:01:54,109 she's gonna email me. 1179 01:01:54,211 --> 01:01:57,345 - No, no he promised me that he wouldn't do this again, 1180 01:01:57,448 --> 01:02:01,016 that he wouldn't get involved with people like this again. 1181 01:02:01,118 --> 01:02:02,384 - He broke that promise, Alice. 1182 01:02:02,486 --> 01:02:04,853 - If he lied to me again, I am gonna kill him. 1183 01:02:04,955 --> 01:02:06,488 - Listen, listen to me. 1184 01:02:06,590 --> 01:02:08,356 You need to just chill out for a minute, 1185 01:02:08,459 --> 01:02:10,759 and take a breath and get some food into you. 1186 01:02:11,895 --> 01:02:13,361 - Get some food? 1187 01:02:16,667 --> 01:02:18,033 I need to find her. 1188 01:02:20,404 --> 01:02:21,536 I'm sorry, I ... 1189 01:02:23,173 --> 01:02:26,475 - It's okay, it's alright, it's alright. 1190 01:02:26,577 --> 01:02:27,309 - Okay. 1191 01:02:28,579 --> 01:02:29,311 Okay. 1192 01:02:30,647 --> 01:02:31,880 - Come on. 1193 01:02:31,982 --> 01:02:32,781 Come on. 1194 01:02:36,820 --> 01:02:39,554 (Maddy grunting) 1195 01:02:45,562 --> 01:02:48,597 (heavy breathing) 1196 01:03:04,448 --> 01:03:06,381 (thudding) 1197 01:03:09,920 --> 01:03:11,520 - [Alice] This is good, thank you. 1198 01:03:13,023 --> 01:03:15,457 - You keep very nice ingredients in your house. 1199 01:03:15,559 --> 01:03:18,560 - They have very expensive grocery stores in Beverly Hills. 1200 01:03:18,662 --> 01:03:19,661 - Yeah, apparently. 1201 01:03:20,731 --> 01:03:22,164 - I wonder if she's hungry. 1202 01:03:24,668 --> 01:03:26,401 It's been almost 24 hours. 1203 01:03:27,871 --> 01:03:32,440 - Hey, we'll get her whatever she wants to eat 1204 01:03:32,543 --> 01:03:33,875 when we find her, alright? 1205 01:03:33,977 --> 01:03:35,644 - Thank you, uh-- - Sorry. 1206 01:03:40,450 --> 01:03:41,583 I've really missed you. 1207 01:03:42,853 --> 01:03:44,586 We became pretty close during Lily's case. 1208 01:03:46,356 --> 01:03:49,658 Did Brent ask you to cut off contact with me? 1209 01:03:52,095 --> 01:03:53,395 - He did. 1210 01:03:53,497 --> 01:03:54,396 - Yeah, I figured. 1211 01:03:55,933 --> 01:03:58,099 He always seemed to try and control you too much. 1212 01:03:58,202 --> 01:04:00,502 - Sometimes he disregards my feelings, 1213 01:04:00,604 --> 01:04:01,736 but he's not controlling. 1214 01:04:03,273 --> 01:04:05,106 - But you stopped returning my calls. 1215 01:04:05,209 --> 01:04:06,308 - Yeah, not 'cause he asked me too, 1216 01:04:06,410 --> 01:04:08,543 but because I knew we were getting ... 1217 01:04:11,949 --> 01:04:16,952 Look, I would be risking my family and my marriage 1218 01:04:19,423 --> 01:04:21,456 if I was to stay in contact with you. 1219 01:04:24,127 --> 01:04:25,493 - That's very noble of you. 1220 01:04:25,596 --> 01:04:27,829 - I'm sorry if I hurt your feelings. 1221 01:04:27,931 --> 01:04:30,198 - No, no listen, it's understandable, 1222 01:04:30,300 --> 01:04:32,100 especially now that I know the reason. 1223 01:04:33,937 --> 01:04:36,638 (phone vibrating) Probably Dana. 1224 01:04:36,740 --> 01:04:37,739 - What did she say? 1225 01:04:39,009 --> 01:04:40,742 - Do you know when these were taken? 1226 01:04:42,613 --> 01:04:44,846 - Yeah, Victoria and Brent went to meet 1227 01:04:44,948 --> 01:04:47,048 with the investment company last month. 1228 01:04:52,789 --> 01:04:53,555 What? 1229 01:04:56,560 --> 01:04:57,726 - Alice, it's ... 1230 01:05:05,602 --> 01:05:07,469 (scoffs) 1231 01:05:12,976 --> 01:05:14,643 - So he's a liar and a cheater. 1232 01:05:19,650 --> 01:05:20,448 Dammit! 1233 01:05:36,700 --> 01:05:38,366 I can't believe this ... 1234 01:05:40,037 --> 01:05:42,470 He's cheated on me with our assistant 1235 01:05:44,207 --> 01:05:48,543 who introduced him to this man with mafia connections, 1236 01:05:48,645 --> 01:05:50,612 who probably abducted our daughter 1237 01:05:50,714 --> 01:05:52,614 in order to force Brent to go through with the deal 1238 01:05:52,716 --> 01:05:56,284 or to sell her to some sex trafficker. 1239 01:05:56,386 --> 01:05:57,719 - Do you know where he is now? 1240 01:05:58,889 --> 01:06:00,622 - His should have landed by now. 1241 01:06:03,360 --> 01:06:04,826 I'll tell him to meet us at the office. 1242 01:06:04,928 --> 01:06:06,294 - Yeah. 1243 01:06:06,396 --> 01:06:07,195 Let's go. 1244 01:06:17,674 --> 01:06:18,406 - Ah! 1245 01:06:19,576 --> 01:06:20,442 I don't care if you kill me. 1246 01:06:20,544 --> 01:06:21,710 I am not going back in that room! 1247 01:06:26,350 --> 01:06:27,215 It's you! 1248 01:06:30,587 --> 01:06:31,686 - [Steve] What are we looking for? 1249 01:06:31,788 --> 01:06:32,821 - Anything having to do with Tony's companies, 1250 01:06:32,923 --> 01:06:34,489 a receipt, an invoice, 1251 01:06:34,591 --> 01:06:36,858 something that has an address on the West Coast. 1252 01:06:38,862 --> 01:06:40,462 - [Steve] Are you gonna make him sleep in the office? 1253 01:06:40,564 --> 01:06:41,663 - He's done it plenty of times before 1254 01:06:41,765 --> 01:06:43,565 when he's pulled all-nighters. 1255 01:06:43,667 --> 01:06:45,900 Oh god, that's why he didn't come home. 1256 01:06:50,307 --> 01:06:51,539 - Any idea where she is? 1257 01:06:54,244 --> 01:06:55,343 What the hell, Alice? 1258 01:06:55,445 --> 01:06:56,778 - This is all your fault. 1259 01:06:56,880 --> 01:06:59,547 You did this, with you and your little girlfriend. 1260 01:07:00,784 --> 01:07:01,850 - What the hell are you talking about? 1261 01:07:01,952 --> 01:07:03,351 - Stop, [...]. 1262 01:07:03,453 --> 01:07:06,521 I, I have seen photos of you kissing Victoria 1263 01:07:06,623 --> 01:07:08,790 outside of Tony's office. 1264 01:07:08,892 --> 01:07:10,625 - Where did you see these photos? 1265 01:07:11,795 --> 01:07:14,629 - Steve has a contact at the FBI. 1266 01:07:14,731 --> 01:07:17,699 Turns out, Tony owns both the construction company 1267 01:07:17,801 --> 01:07:19,534 and the investment company, 1268 01:07:19,636 --> 01:07:21,302 but you knew that, didn't you? 1269 01:07:21,405 --> 01:07:23,371 - We are in debt, Alice. 1270 01:07:23,473 --> 01:07:25,707 In order to make this project work and get us out, 1271 01:07:25,809 --> 01:07:27,008 I had to make a lot of money. 1272 01:07:27,110 --> 01:07:29,577 - We're not in that much debt. 1273 01:07:29,679 --> 01:07:30,879 I keep track of the books. 1274 01:07:30,981 --> 01:07:33,248 I know exactly how much money goes in and out. 1275 01:07:33,350 --> 01:07:34,649 - No, you don't. 1276 01:07:34,751 --> 01:07:36,251 I had to borrow a lot of money, 1277 01:07:36,353 --> 01:07:38,520 and open up credit cards that you don't know about. 1278 01:07:38,622 --> 01:07:39,921 - Why? 1279 01:07:40,023 --> 01:07:42,323 - To keep us afloat, to build the business, 1280 01:07:42,426 --> 01:07:43,758 to provide for our family. 1281 01:07:45,429 --> 01:07:47,495 - How bad is it? - Bad. 1282 01:07:47,597 --> 01:07:49,164 - We could have just declared bankruptcy. 1283 01:07:49,266 --> 01:07:52,667 - No, I was not gonna fail for a second time. 1284 01:07:52,769 --> 01:07:54,169 We're gonna finish building this condo building, 1285 01:07:54,271 --> 01:07:55,737 and it's gonna be a success. 1286 01:07:55,839 --> 01:08:00,842 - Yeah, with dirty money. 1287 01:08:02,112 --> 01:08:02,744 - You didn't think I tried to find funding 1288 01:08:02,846 --> 01:08:04,245 from any other source? 1289 01:08:04,347 --> 01:08:06,581 No one would touch me, Alice. 1290 01:08:06,683 --> 01:08:08,883 I got a failed project, debt up to my eyeballs. 1291 01:08:08,985 --> 01:08:10,185 Tony was the only person 1292 01:08:10,287 --> 01:08:11,586 that was gonna lend me any money. 1293 01:08:11,688 --> 01:08:13,354 - People like Tony prey upon people 1294 01:08:13,457 --> 01:08:15,223 in a situation like yours, 1295 01:08:15,325 --> 01:08:16,524 and by associating with him, 1296 01:08:16,626 --> 01:08:18,393 you put your daughter in danger. 1297 01:08:18,495 --> 01:08:20,428 - There's Steve, lurking in the shadows huh? 1298 01:08:20,530 --> 01:08:22,297 I'm sure you're loving this, man, 1299 01:08:22,399 --> 01:08:24,466 just waiting to step in here, make me look like the bad guy 1300 01:08:24,568 --> 01:08:25,400 so you could save Alice. 1301 01:08:25,502 --> 01:08:26,534 - I don't need saving. 1302 01:08:26,636 --> 01:08:29,604 - Steve has been present 1303 01:08:29,706 --> 01:08:32,373 in our relationship for a long time. 1304 01:08:32,476 --> 01:08:35,777 - Brent, Alice and I were only ever friends. 1305 01:08:35,879 --> 01:08:36,978 Alright? 1306 01:08:37,080 --> 01:08:38,213 - But, you have feelings for my wife. 1307 01:08:38,315 --> 01:08:40,281 - Brent! - No, I wanna hear him say it. 1308 01:08:42,185 --> 01:08:43,952 Do you have feelings for my wife, Steve? 1309 01:08:44,888 --> 01:08:45,820 Well, there it is. 1310 01:08:47,357 --> 01:08:49,290 At least now it's out in the open after all this time. 1311 01:08:49,392 --> 01:08:52,293 - [...], none of this is important right now! 1312 01:08:52,395 --> 01:08:54,729 Our daughter has been kidnapped, 1313 01:08:54,831 --> 01:08:56,731 and Tony's cronies probably abducted her 1314 01:08:56,833 --> 01:08:59,734 in order to force you to go through with the deal. 1315 01:08:59,836 --> 01:09:02,070 - Brent, is there any place they would have taken her? 1316 01:09:02,172 --> 01:09:04,772 A West Coast office or warehouse, anything, man. 1317 01:09:04,875 --> 01:09:07,242 - No, I don't know any of Tony's contacts out here. 1318 01:09:08,778 --> 01:09:10,178 I think it's probably time we reached out to the police. 1319 01:09:10,280 --> 01:09:11,646 - We are not calling the police. 1320 01:09:11,748 --> 01:09:13,648 - Alice, it's been 24 hours. 1321 01:09:13,750 --> 01:09:15,617 We don't have the skills or the resources 1322 01:09:15,719 --> 01:09:17,652 to deal with Tony's people. 1323 01:09:17,754 --> 01:09:19,921 Alright, desipte Steve of there playing cops and robbers. 1324 01:09:20,023 --> 01:09:22,290 - Whoever took her said not to call the police, 1325 01:09:22,392 --> 01:09:24,859 and I am no letting what happened to Lily happen to her. 1326 01:09:24,961 --> 01:09:28,196 - At some point, someone is gonna realize she is gone. 1327 01:09:28,298 --> 01:09:29,664 How are we going to explain it? 1328 01:09:29,766 --> 01:09:31,766 - Alice called the school and told them she was sick. 1329 01:09:31,868 --> 01:09:33,101 - I forgot to call them. 1330 01:09:35,071 --> 01:09:37,205 - But, Josh said the secretary told him she was sick. 1331 01:09:37,307 --> 01:09:38,506 - No, I didn't call them. 1332 01:09:38,608 --> 01:09:40,575 - And, her friend knew she was sick too. 1333 01:09:43,713 --> 01:09:45,480 - Why would you do this? 1334 01:09:45,582 --> 01:09:47,315 - Two reasons, really. 1335 01:09:47,417 --> 01:09:49,651 First, to test your father's loyalty to me. 1336 01:09:50,587 --> 01:09:51,619 - His loyalty to you, 1337 01:09:51,721 --> 01:09:52,954 but, you're the one who works for him. 1338 01:09:53,056 --> 01:09:56,391 - His loyalty to me personally, not professionally. 1339 01:09:56,493 --> 01:09:58,293 - I don't understand. 1340 01:09:58,395 --> 01:10:00,828 - I needed to see who he would run to 1341 01:10:00,931 --> 01:10:02,297 if something went wrong. 1342 01:10:03,667 --> 01:10:05,166 You see, your father and I have been having an affair 1343 01:10:05,268 --> 01:10:07,335 for over two years. 1344 01:10:07,437 --> 01:10:08,770 - I don't believe you. 1345 01:10:08,872 --> 01:10:11,573 My dad would never cheat on my mom. 1346 01:10:11,675 --> 01:10:12,840 - He promised me 1347 01:10:12,943 --> 01:10:14,609 he was gonna leave your mother for me, 1348 01:10:14,711 --> 01:10:17,612 and that we would continue to build this business together. 1349 01:10:17,714 --> 01:10:20,582 - He loves my mom and would never leave her. 1350 01:10:22,519 --> 01:10:27,722 - But lately, he's been distant, canceling dates, 1351 01:10:28,725 --> 01:10:31,426 and spending more time with your mother, 1352 01:10:31,528 --> 01:10:33,027 and cutting me out of meetings. 1353 01:10:33,129 --> 01:10:34,662 - He'd never leave me, either. 1354 01:10:37,567 --> 01:10:40,368 - And, we were supposed to go to New York together, 1355 01:10:40,470 --> 01:10:41,803 and meet with Tony about the building, 1356 01:10:41,905 --> 01:10:44,739 and have a romantic trip, but he canceled! 1357 01:10:48,411 --> 01:10:51,679 So, I decided to conduct a little experiment. 1358 01:10:52,949 --> 01:10:55,483 If something traumatic in his life happened, 1359 01:10:55,585 --> 01:10:58,319 say, his daughter was abducted, 1360 01:10:58,421 --> 01:11:00,221 who would he run to for comfort? 1361 01:11:00,323 --> 01:11:02,657 Me, or Alice? 1362 01:11:02,759 --> 01:11:04,158 - That's sick. 1363 01:11:04,261 --> 01:11:06,961 - So, I'd have confirmation, once and for all. 1364 01:11:07,063 --> 01:11:09,530 And if he went to your mother instead of me, 1365 01:11:10,467 --> 01:11:12,667 I'd be in the perfect position 1366 01:11:12,769 --> 01:11:15,703 to hurt them very badly. 1367 01:11:18,408 --> 01:11:19,207 - [Brent] She wouldn't do this. 1368 01:11:19,309 --> 01:11:20,675 - No, it's her, I know it's her. 1369 01:11:20,777 --> 01:11:23,378 She's the only person that I told that Maddy was sick. 1370 01:11:23,480 --> 01:11:24,579 - Maybe there's something on her computer. 1371 01:11:24,681 --> 01:11:26,180 - [Alice] Just look for anything, something. 1372 01:11:26,283 --> 01:11:28,316 - We need to call the police, tell them what happened, 1373 01:11:28,418 --> 01:11:29,751 and let them take it from here. 1374 01:11:29,853 --> 01:11:31,252 - Password protected. 1375 01:11:31,354 --> 01:11:32,520 Would she keep her at her home? 1376 01:11:32,622 --> 01:11:33,588 - No, she lives with two roommates. 1377 01:11:33,690 --> 01:11:35,690 There's no privacy there, 1378 01:11:35,792 --> 01:11:37,091 and she wouldn't do it! 1379 01:11:38,428 --> 01:11:39,594 - [Alice] Do you have a key for this? 1380 01:11:39,696 --> 01:11:41,195 - Somewhere, yeah, 1381 01:11:41,298 --> 01:11:42,430 and when we open it up and see there's nothing in there, 1382 01:11:42,532 --> 01:11:43,431 we're calling the police. 1383 01:11:43,533 --> 01:11:44,632 - Just get me the key. 1384 01:11:47,637 --> 01:11:48,670 - You alright? 1385 01:11:49,873 --> 01:11:52,240 - Do you think we should call the police? 1386 01:11:52,342 --> 01:11:53,841 - The longer she's gone, 1387 01:11:53,943 --> 01:11:56,377 the less likely we'll recover her alive. 1388 01:11:56,479 --> 01:11:57,178 You know this better than me. 1389 01:11:57,280 --> 01:11:58,813 You were the negotiator. 1390 01:11:59,683 --> 01:12:01,082 - I know. 1391 01:12:01,184 --> 01:12:02,784 I just needed to hear it from you. 1392 01:12:04,354 --> 01:12:05,920 - So, we agree, we're gonna call the police? 1393 01:12:06,022 --> 01:12:07,989 - Yeah, we agree. 1394 01:12:09,192 --> 01:12:10,525 - Why are you still here? 1395 01:12:15,965 --> 01:12:16,698 - It's my shoe. 1396 01:12:17,867 --> 01:12:19,133 She was wearing this. 1397 01:12:23,973 --> 01:12:26,874 - Uh, don't tell Tony for obvious reasons. 1398 01:12:26,976 --> 01:12:29,077 I don't want Brent to find out. 1399 01:12:29,179 --> 01:12:31,546 Yeah, I'll be there in 30 with the merchandise. 1400 01:12:32,682 --> 01:12:33,815 - You're selling me? 1401 01:12:34,851 --> 01:12:36,784 - What choice do I have? 1402 01:12:36,886 --> 01:12:38,519 You've ruined my perfect plan. 1403 01:12:39,723 --> 01:12:40,888 When your father came to me for comfort, 1404 01:12:40,990 --> 01:12:42,657 I was going to dump you in the canyons 1405 01:12:42,759 --> 01:12:44,158 for some early morning hikers to find, 1406 01:12:44,260 --> 01:12:46,327 but then you had to go and pull off my mask. 1407 01:12:46,429 --> 01:12:48,663 - No, you aren't taking me anywhere. 1408 01:12:48,765 --> 01:12:50,331 I didn't know until I saw your face, 1409 01:12:50,433 --> 01:12:52,433 but this is my parents' office building. 1410 01:12:52,535 --> 01:12:54,802 One step closer, and I'm screaming. 1411 01:12:54,904 --> 01:12:56,904 - Everyone has gone home for the day, 1412 01:12:57,006 --> 01:12:59,440 and I've bribed the security guard. 1413 01:12:59,542 --> 01:13:02,410 Men will do anything if you wear the right outfit. 1414 01:13:02,512 --> 01:13:03,878 Come on. - Help, help! 1415 01:13:06,716 --> 01:13:10,585 - Victoria, Victoria pick up the phone please. 1416 01:13:11,721 --> 01:13:13,521 Where the hell are you, Victoria? 1417 01:13:15,258 --> 01:13:16,824 - I'm sorry to call so late. 1418 01:13:16,926 --> 01:13:19,060 It's just that she has these papers that I need tonight. 1419 01:13:21,197 --> 01:13:23,865 Okay, she's not there. 1420 01:13:24,901 --> 01:13:26,267 Thank you. 1421 01:13:26,369 --> 01:13:27,702 - Hey, Cheryl, thanks for calling back. 1422 01:13:27,804 --> 01:13:29,537 Um, any luck tracking the phone? 1423 01:13:31,408 --> 01:13:32,774 No worries, thanks for checking. 1424 01:13:34,077 --> 01:13:35,610 Uh, she must have disabled the GPS. 1425 01:13:35,712 --> 01:13:36,911 She gotta be using a burner. 1426 01:13:38,948 --> 01:13:40,782 - Brent, where would she keep her? 1427 01:13:41,718 --> 01:13:42,884 - I don't know. 1428 01:13:44,888 --> 01:13:47,221 - There has to be someplace that you can think of. 1429 01:13:49,759 --> 01:13:51,626 - I can't think of any place right now. 1430 01:13:52,929 --> 01:13:54,829 - Maybe some place you guys kinda went together, 1431 01:13:54,931 --> 01:13:56,397 private and secluded? 1432 01:13:56,499 --> 01:13:57,732 - We were having an affair, Steve. 1433 01:13:57,834 --> 01:13:59,801 Everywhere we went was private and secluded. 1434 01:14:03,006 --> 01:14:03,805 - What? 1435 01:14:04,908 --> 01:14:06,407 - We used to sneak off at lunch, 1436 01:14:06,509 --> 01:14:08,109 to a storage room in the basement. 1437 01:14:09,245 --> 01:14:10,011 - Let's go. - Let's go. 1438 01:14:11,748 --> 01:14:13,080 - I told you, nobody's coming. 1439 01:14:13,183 --> 01:14:16,417 - My Mom will, she'll find me and you're going to jail. 1440 01:14:18,154 --> 01:14:19,821 - You know, you're a handful. 1441 01:14:19,923 --> 01:14:22,590 I don't think I want you for a step-daughter after all. 1442 01:14:24,761 --> 01:14:27,328 (phone ringing) 1443 01:14:29,632 --> 01:14:30,932 Huh, too late, Brent. 1444 01:14:31,034 --> 01:14:32,667 You landed over an hour ago. 1445 01:14:33,970 --> 01:14:35,636 You made your choice. 1446 01:14:35,738 --> 01:14:38,239 Now at least, I'll make some money off of your brat. 1447 01:14:59,496 --> 01:15:00,728 - Where is this room? - It's right here, 1448 01:15:00,830 --> 01:15:02,497 it's right here. 1449 01:15:02,599 --> 01:15:04,298 She's not in here. 1450 01:15:04,400 --> 01:15:05,500 - They were here. - What? 1451 01:15:05,602 --> 01:15:06,868 - They were here! 1452 01:15:08,805 --> 01:15:10,705 (distant bang) - Where was ... 1453 01:15:17,847 --> 01:15:19,146 - Maddy! - Baby! 1454 01:15:20,250 --> 01:15:21,182 - Stay back. 1455 01:15:22,785 --> 01:15:25,052 - Please, let her go. 1456 01:15:27,056 --> 01:15:28,389 - I don't think so, Alice. 1457 01:15:30,460 --> 01:15:32,360 - Why are you doing this? 1458 01:15:32,462 --> 01:15:33,461 - Why? 1459 01:15:33,563 --> 01:15:34,795 Well let's see. 1460 01:15:34,898 --> 01:15:37,098 You've canceled how many dates recently? 1461 01:15:37,200 --> 01:15:39,166 I could tell what was happening, Brent. 1462 01:15:41,638 --> 01:15:42,937 I said stay back! 1463 01:15:43,039 --> 01:15:44,805 - What was happening, Victoria? 1464 01:15:44,908 --> 01:15:46,541 - You were breaking up with me. 1465 01:15:47,810 --> 01:15:49,877 You promised me you would leave Alice for me 1466 01:15:49,979 --> 01:15:52,680 and that we would go on and build a life, 1467 01:15:52,782 --> 01:15:54,615 and this business together 1468 01:15:54,717 --> 01:15:56,784 and you're going back on your word. 1469 01:15:56,886 --> 01:15:58,853 - I'm, I'm not. - He isn't. 1470 01:16:00,156 --> 01:16:01,689 He told me before he left for New York 1471 01:16:01,791 --> 01:16:02,657 that he was leaving me. 1472 01:16:02,759 --> 01:16:03,858 - You're both liars. 1473 01:16:03,960 --> 01:16:06,160 - Victoria, Victoria listen to me. 1474 01:16:06,262 --> 01:16:08,296 There's no way out of this. 1475 01:16:08,398 --> 01:16:12,033 Just calm down, calm down, put the knife down. 1476 01:16:14,571 --> 01:16:15,570 You can do it. 1477 01:16:15,672 --> 01:16:17,271 - Everything is gonna be fine. 1478 01:16:18,474 --> 01:16:22,276 Okay, just please, just let her go, 1479 01:16:23,413 --> 01:16:24,812 and everything will be okay. 1480 01:16:24,914 --> 01:16:26,113 - No, it won't. 1481 01:16:27,116 --> 01:16:28,482 This was your test, see? 1482 01:16:29,953 --> 01:16:32,687 If something went wrong, who would you run to for help? 1483 01:16:32,789 --> 01:16:34,455 Me or Alice? 1484 01:16:35,658 --> 01:16:36,657 - Don't hurt my daughter, Victoria. 1485 01:16:36,759 --> 01:16:40,595 - This is your test and you failed. 1486 01:16:40,697 --> 01:16:43,598 And now I'm gonna hurt you like you hurt me. 1487 01:16:44,801 --> 01:16:45,733 - Now. - I loved you, Brent. 1488 01:16:45,835 --> 01:16:48,169 (groaning) 1489 01:16:53,242 --> 01:16:55,109 - I told you I was coming for my girl. 1490 01:17:01,884 --> 01:17:03,584 - [Officer] What time did you arrive? 1491 01:17:03,686 --> 01:17:05,953 - [Victoria] I got here early in the morning. 1492 01:17:06,055 --> 01:17:07,989 - How early is early? - 7:00 a.m. 1493 01:17:09,559 --> 01:17:10,925 - [Maddy] I knew you'd find me. 1494 01:17:11,027 --> 01:17:15,029 - Maddy, I'd go to the ends of the Earth to save you. 1495 01:17:15,131 --> 01:17:17,131 - This was my fault, I should have listened. 1496 01:17:17,233 --> 01:17:18,699 - No, you were right. 1497 01:17:18,801 --> 01:17:21,268 I'm way too overprotective of you. 1498 01:17:21,371 --> 01:17:22,770 I should have trusted you more. 1499 01:17:22,872 --> 01:17:24,639 - Yeah, but, I lied and I snuck out to go to the party. 1500 01:17:24,741 --> 01:17:26,774 - You did, but I heard you left the party 1501 01:17:26,876 --> 01:17:28,809 when they started drinking. 1502 01:17:28,911 --> 01:17:30,111 You can make the right decisions. 1503 01:17:30,213 --> 01:17:31,879 - But if you had known where I was, 1504 01:17:31,981 --> 01:17:33,214 you would have known something was wrong 1505 01:17:33,316 --> 01:17:34,548 when I didn't come home. 1506 01:17:34,651 --> 01:17:36,250 - I always say no when you wanna do something 1507 01:17:36,352 --> 01:17:37,918 that makes me nervous, 1508 01:17:38,021 --> 01:17:39,820 but I want you to feel like you can tell me the truth 1509 01:17:39,922 --> 01:17:41,722 no matter what I'm feeling. 1510 01:17:41,824 --> 01:17:44,592 - I will from now on, I promise. 1511 01:17:44,694 --> 01:17:46,827 - And I promise to trust your decisions. 1512 01:17:46,929 --> 01:17:49,563 I mean after all, you're nearly an adult. 1513 01:17:49,666 --> 01:17:51,732 - Yeah, but I still need my mom. 1514 01:17:55,538 --> 01:17:56,504 - The police are done taking our statements. 1515 01:17:56,606 --> 01:17:57,838 We can go home now. - Okay. 1516 01:17:57,940 --> 01:18:00,608 - Alright, let's get a nice bath, cleaned up, 1517 01:18:00,710 --> 01:18:02,343 some food, that sound good? 1518 01:18:02,445 --> 01:18:04,612 - Dad, how could you do that to Mom? 1519 01:18:04,714 --> 01:18:06,681 - Maddy, it's alright. 1520 01:18:07,950 --> 01:18:10,785 - I don't know what to say other than I'm sorry. 1521 01:18:10,887 --> 01:18:12,053 I'm so sorry, and I ... 1522 01:18:13,356 --> 01:18:14,822 I just love you guys both so much. 1523 01:18:14,924 --> 01:18:16,757 - Okay, all I care about right now 1524 01:18:16,859 --> 01:18:19,293 is that Maddy gets home where she belongs. 1525 01:18:19,395 --> 01:18:21,629 Alright, we'll deal with all that later. 1526 01:18:21,731 --> 01:18:23,230 - I'll walk you out. 1527 01:18:25,401 --> 01:18:27,735 (Alice sighs) 1528 01:18:27,837 --> 01:18:29,937 - She say anything? - Not yet. 1529 01:18:32,508 --> 01:18:33,307 - Whoo ... 1530 01:18:36,579 --> 01:18:38,779 You're a real piece of work, Victoria. 1531 01:18:38,881 --> 01:18:41,015 - It wasn't my fault. - Here you go, man. 1532 01:18:41,117 --> 01:18:42,616 Alright, bring it down to the station, alright? 1533 01:18:42,719 --> 01:18:43,551 - Yes, sir. 1534 01:18:46,522 --> 01:18:49,790 - Wow, what a crazy day. - Yeah. 1535 01:18:53,496 --> 01:18:55,696 I don't know what I would have done without you. 1536 01:18:55,798 --> 01:18:57,031 - It was all you, Alice. 1537 01:18:58,000 --> 01:18:58,799 You saved her. 1538 01:19:01,170 --> 01:19:03,637 - Oh, Victoria, 1539 01:19:03,740 --> 01:19:04,605 you're fired. 1540 01:19:28,197 --> 01:19:29,563 - Hey. - Hey. 1541 01:19:30,466 --> 01:19:31,699 - Do you want these photos? 1542 01:19:31,801 --> 01:19:33,267 - The lawyer said we had to turn over everything. 1543 01:19:34,537 --> 01:19:35,870 - I seriously doubt the FBI 1544 01:19:35,972 --> 01:19:37,738 is gonna want our family pictures. 1545 01:19:43,479 --> 01:19:45,913 (Alice sighs) 1546 01:19:46,015 --> 01:19:48,883 - I'm sorry to see it go. 1547 01:19:48,985 --> 01:19:49,850 - Not as sorry as I am, 1548 01:19:52,021 --> 01:19:52,987 for everything. 1549 01:19:54,824 --> 01:19:55,790 - I know you are, Brent. 1550 01:19:57,960 --> 01:19:58,959 - How's Maddy coping? 1551 01:20:00,163 --> 01:20:01,061 - She's good. 1552 01:20:02,665 --> 01:20:05,766 I think this experience has made her stronger in a way. 1553 01:20:06,903 --> 01:20:08,135 - My apartment will be ready this weekend. 1554 01:20:08,237 --> 01:20:09,737 You think it would be okay 1555 01:20:09,839 --> 01:20:11,705 if she came over and spent a little time with me? 1556 01:20:11,808 --> 01:20:12,940 - If she wants. 1557 01:20:13,042 --> 01:20:14,742 - Well, she wanted me to check with you first 1558 01:20:14,844 --> 01:20:16,410 and assure you everything was safe over there, 1559 01:20:16,512 --> 01:20:21,081 considering that my past behavior put our family in danger. 1560 01:20:21,184 --> 01:20:22,716 - Just promise me that she won't get kidnapped, 1561 01:20:22,819 --> 01:20:23,818 and I'll agree. 1562 01:20:29,025 --> 01:20:29,990 When's your hearing? 1563 01:20:30,092 --> 01:20:30,825 - Next week. 1564 01:20:32,428 --> 01:20:33,761 Will you be there? 1565 01:20:33,863 --> 01:20:34,962 - I'll think about it. 1566 01:20:36,532 --> 01:20:38,833 What did your lawyer say about jail time? 1567 01:20:38,935 --> 01:20:41,101 - He said I could probably avoid it 1568 01:20:41,204 --> 01:20:43,470 because no money had actually exchanged hands yet. 1569 01:20:43,573 --> 01:20:45,906 - That's good, for Maddy's sake. 1570 01:20:50,847 --> 01:20:52,413 I filed this morning. 1571 01:20:56,219 --> 01:20:58,252 I'm not gonna be vindictive 1572 01:20:58,354 --> 01:20:59,320 and go after everything you have. 1573 01:20:59,422 --> 01:21:01,021 I want it to be a fair split. 1574 01:21:02,558 --> 01:21:05,793 My priority is the health and happiness of our daughter. 1575 01:21:05,895 --> 01:21:07,328 - I appreciate that, Alice. 1576 01:21:07,430 --> 01:21:08,729 It's more than I deserve. 1577 01:21:12,101 --> 01:21:12,867 (knocking) - Hey. 1578 01:21:12,969 --> 01:21:14,468 - Hey. - You ready? 1579 01:21:14,570 --> 01:21:16,036 - [Alice] Yeah, just let me grab my purse. 1580 01:21:16,138 --> 01:21:16,937 - Alright. 1581 01:21:20,309 --> 01:21:21,642 How's it going, Brent? 1582 01:21:21,744 --> 01:21:23,944 - You know, it's been better. 1583 01:21:24,046 --> 01:21:26,413 - Just keep your head up, man, things will improve. 1584 01:21:27,283 --> 01:21:29,149 - Thanks for the words, Steve. 1585 01:21:29,252 --> 01:21:33,787 - You know, I want you to know, I was telling the truth. 1586 01:21:33,890 --> 01:21:35,022 About Alice and I. 1587 01:21:35,124 --> 01:21:36,123 We-- - I know. 1588 01:21:37,760 --> 01:21:38,926 I was just jealous. 1589 01:21:41,464 --> 01:21:43,130 Hey listen, if I end up going to prison, 1590 01:21:43,232 --> 01:21:45,866 will you watch my girls for me? 1591 01:21:47,203 --> 01:21:49,703 - Yeah man, I'll definitely do that. 1592 01:21:52,008 --> 01:21:53,140 - Okay, you ready? - Yeah. 1593 01:21:54,343 --> 01:21:55,876 - We'll see you later, Brent. 1594 01:21:55,978 --> 01:21:58,212 - See ya. - So where do you wanna go? 1595 01:21:58,314 --> 01:22:02,016 - I don't know, maybe the coffee shop next door? 1596 01:22:02,118 --> 01:22:03,217 Or do you think they'll remember 1597 01:22:03,319 --> 01:22:04,952 that we roughed up some kid in their bathroom? 1598 01:22:05,054 --> 01:22:08,756 (Alice and Steve laughing) 1599 01:22:11,060 --> 01:22:14,628 - Yeah, we had a lot of good memories here, 1600 01:22:14,730 --> 01:22:16,563 but the new house is cute. 1601 01:22:17,600 --> 01:22:18,999 - Kinda small though. 1602 01:22:19,101 --> 01:22:21,769 - Aw, we don't need a house this big. 1603 01:22:21,871 --> 01:22:24,772 And with the business gone, it's a little much. 1604 01:22:24,874 --> 01:22:27,074 - [Maddy] So, what are you gonna do now? 1605 01:22:27,176 --> 01:22:31,478 - I think it's time for a new adventure. 1606 01:22:31,580 --> 01:22:32,346 - Like what? 1607 01:22:33,783 --> 01:22:35,182 - I don't know. 1608 01:22:35,284 --> 01:22:37,718 There's plenty of possibilities. 1609 01:22:37,820 --> 01:22:41,488 - And, do any of the possibilities include Steve? 1610 01:22:44,093 --> 01:22:47,795 - Maybe, we'll see how that goes. 1611 01:22:47,897 --> 01:22:48,896 - Yeah, I like him. 1612 01:22:50,366 --> 01:22:51,198 - You do? 1613 01:22:52,935 --> 01:22:56,170 - So, speaking of new adventures, 1614 01:22:56,272 --> 01:22:58,305 can I go to a party tonight at Hunter's? 1615 01:22:58,407 --> 01:22:59,773 - Absolutely not! - Mom! 1616 01:22:59,875 --> 01:23:01,942 - No, you have to stay in and finish that poem, 1617 01:23:02,044 --> 01:23:04,945 so you can make the filing deadline. 1618 01:23:05,047 --> 01:23:06,814 - Really? - Yes, really! 1619 01:23:06,916 --> 01:23:08,849 - [Maddy] Oh, my god, Mom thank you. 1620 01:23:08,951 --> 01:23:11,852 - It's gonna be hard for me to let you go. 1621 01:23:11,954 --> 01:23:13,787 - Mom, you know, we could take a trip to New York 1622 01:23:13,889 --> 01:23:15,556 to check out the security of the dorms. 1623 01:23:15,658 --> 01:23:17,691 - We can do that. 1624 01:23:17,793 --> 01:23:19,360 - And we need to have weekly call scheduled 1625 01:23:19,462 --> 01:23:21,862 so that you know that I'm doing okay. 1626 01:23:21,964 --> 01:23:23,464 - Okay. 1627 01:23:23,566 --> 01:23:25,399 - Mom, maybe you could just like text me every night 1628 01:23:25,501 --> 01:23:27,067 before I go to bed so that you know I'm home? 1629 01:23:27,169 --> 01:23:29,236 - Okay, I think you're going a little overboard. 1630 01:23:29,338 --> 01:23:31,005 - No, but Mom, there are frat parties. 1631 01:23:31,107 --> 01:23:32,172 You definitely need to periodically remind me 1632 01:23:32,274 --> 01:23:34,575 about the dangers of underage drinking. 1633 01:23:34,677 --> 01:23:36,944 - Oh boy, I've created a monster! 1634 01:23:37,046 --> 01:23:39,613 (Maddy giggles) 116646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.