All language subtitles for 2cinquentaocinza

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,667 --> 00:00:43,084 (MUSIC PLAYING) 2 00:02:35,906 --> 00:02:37,657 KATE: Ana, take my car. 3 00:02:38,951 --> 00:02:40,243 I gave you the recorder, right? 4 00:02:41,745 --> 00:02:42,870 Oh, yes. 5 00:02:42,955 --> 00:02:44,831 And you have all the questions? 6 00:02:44,915 --> 00:02:45,873 Yes. 7 00:02:45,958 --> 00:02:46,958 And you know where you're going? 8 00:02:47,042 --> 00:02:48,584 Yes, I do have a GPS. 9 00:02:48,794 --> 00:02:50,253 And a 4.0 GPA. 10 00:02:50,420 --> 00:02:51,796 I can figure it out. 11 00:02:51,922 --> 00:02:52,922 Are you wearing that? 12 00:02:54,675 --> 00:02:56,926 Okay, maybe a little less talking, 13 00:02:57,094 --> 00:02:58,594 more eating. 14 00:02:58,762 --> 00:02:59,846 (KATE CHUCKLES) How about that? 15 00:03:16,446 --> 00:03:17,864 Wow. 16 00:03:40,220 --> 00:03:41,596 (ELEVATOR BELL CHIMES) 17 00:03:47,936 --> 00:03:48,936 Miss Kavanagh? 18 00:03:50,439 --> 00:03:52,106 May I take your coat? 19 00:03:52,274 --> 00:03:53,649 Oh. Yeah. Um... 20 00:03:54,693 --> 00:03:56,360 She's... Okay, so... 21 00:03:56,570 --> 00:03:58,029 Mr. Grey will see you now. 22 00:03:58,113 --> 00:03:59,405 Okay. 23 00:03:59,489 --> 00:04:00,698 This way, please. 24 00:04:00,866 --> 00:04:04,577 Okay. RECEPTIONIST: Mr. Grey has a conference call at 11:15. 25 00:04:12,669 --> 00:04:14,170 Right this way. 26 00:04:17,257 --> 00:04:18,257 (GASPS) 27 00:04:18,592 --> 00:04:19,926 (PEN CLATTERING) 28 00:04:22,137 --> 00:04:23,346 Miss Kavanagh. 29 00:04:24,681 --> 00:04:25,723 Are you all right? 30 00:04:29,394 --> 00:04:30,811 Christian Grey. 31 00:04:30,979 --> 00:04:32,521 I'm Anastasia Steele. 32 00:04:33,732 --> 00:04:37,026 Um, Miss Kavanagh has the flu, so she asked me to fill in. 33 00:04:37,194 --> 00:04:38,319 I see. 34 00:04:38,445 --> 00:04:39,946 So, you're studying journalism as well. 35 00:04:40,155 --> 00:04:42,365 No, English Lit. 36 00:04:42,616 --> 00:04:43,616 Um... 37 00:04:44,034 --> 00:04:45,159 Kate's my roommate. 38 00:04:45,994 --> 00:04:47,536 As I said, I only have 10 minutes. 39 00:04:47,704 --> 00:04:49,205 Please, have a seat, Miss Steele. 40 00:04:57,422 --> 00:04:58,464 (RECORDER BEEPS) 41 00:04:58,548 --> 00:04:59,757 Okay. 42 00:05:15,941 --> 00:05:17,108 Thank you. 43 00:05:17,985 --> 00:05:18,985 (EXHALES) 44 00:05:19,403 --> 00:05:20,695 (CLEARS THROAT) 45 00:05:21,113 --> 00:05:22,113 Ready? 46 00:05:23,573 --> 00:05:24,699 Whenever you are. 47 00:05:25,033 --> 00:05:26,951 Okay. Um... 48 00:05:27,035 --> 00:05:29,328 So, this is for the special graduation issue 49 00:05:29,413 --> 00:05:30,413 of the student newspaper. 50 00:05:30,580 --> 00:05:33,791 Yes, I'm giving the commencement address at this year's ceremony. 51 00:05:33,875 --> 00:05:34,917 You are? 52 00:05:36,753 --> 00:05:37,962 I mean, um... 53 00:05:40,132 --> 00:05:41,632 I know. 54 00:05:41,925 --> 00:05:43,384 (CLEARS THROAT) 55 00:05:44,094 --> 00:05:46,971 Uh..."You are very young to have amassed such an empire. 56 00:05:47,055 --> 00:05:48,055 "To what do you owe your..." 57 00:05:48,140 --> 00:05:50,057 To what do I owe my success? 58 00:05:51,143 --> 00:05:52,476 Yep. 59 00:05:52,936 --> 00:05:53,978 Seriously? 60 00:05:54,146 --> 00:05:55,438 Yes. 61 00:05:57,816 --> 00:05:59,066 Business is about people. 62 00:06:00,569 --> 00:06:02,737 And I've always been good at people. 63 00:06:03,238 --> 00:06:05,489 What motivates them, what incentivizes them, 64 00:06:05,657 --> 00:06:07,116 what inspires them. 65 00:06:08,493 --> 00:06:10,578 Um, maybe you're just lucky. 66 00:06:11,455 --> 00:06:12,455 (SNICKERS) 67 00:06:12,998 --> 00:06:15,374 I've always found that the harder I work, 68 00:06:15,459 --> 00:06:17,501 the more luck I seem to have. 69 00:06:17,669 --> 00:06:21,255 The key to my success has been in identifying talented individuals 70 00:06:21,423 --> 00:06:23,591 and harnessing their efforts. 71 00:06:23,759 --> 00:06:25,134 So, you're a control freak? 72 00:06:25,302 --> 00:06:28,763 Oh, I exercise control in all things, Miss Steele. 73 00:06:31,975 --> 00:06:33,309 Okay. Um... 74 00:06:34,144 --> 00:06:37,063 "Your company is involved primarily 75 00:06:37,147 --> 00:06:39,440 "in the telecommunications sector, 76 00:06:40,650 --> 00:06:43,277 "yet you also invest in numerous agricultural projects, 77 00:06:43,445 --> 00:06:44,695 "including several in Africa. 78 00:06:44,780 --> 00:06:46,989 "Is that something that you feel passionate about? 79 00:06:47,365 --> 00:06:49,033 "Feeding the world's poor?" 80 00:06:49,201 --> 00:06:50,743 It's smart business. 81 00:06:52,829 --> 00:06:54,163 You don't agree? 82 00:06:56,541 --> 00:06:58,501 I don't know enough about it. 83 00:07:03,507 --> 00:07:05,299 I just wonder if 84 00:07:05,383 --> 00:07:09,136 perhaps your heart might be a bit bigger than you want to let on? 85 00:07:10,472 --> 00:07:13,349 There are some people who say that I don't have a heart at all. 86 00:07:13,892 --> 00:07:15,059 Why would they say that? 87 00:07:15,227 --> 00:07:16,894 Because they know me well. 88 00:07:19,481 --> 00:07:20,481 Go on. (CLEARS THROAT) 89 00:07:22,734 --> 00:07:25,027 Um..."Do you have any interests outside of work?" 90 00:07:25,904 --> 00:07:28,364 I enjoy various physical pursuits. 91 00:07:29,032 --> 00:07:30,157 You're unmarried. 92 00:07:30,242 --> 00:07:31,242 Oh. 93 00:07:31,409 --> 00:07:33,202 You were adopted at age four. 94 00:07:33,537 --> 00:07:35,037 That's a matter of public record. 95 00:07:36,540 --> 00:07:38,582 I'm sorry, I didn't... 96 00:07:39,000 --> 00:07:42,545 Do you have an actual question, Miss Steele? 97 00:07:43,547 --> 00:07:45,047 Yeah, sorry. 98 00:07:46,091 --> 00:07:47,883 "Are you gay?" 99 00:07:51,555 --> 00:07:52,930 (CHUCKLES NERVOUSLY) 100 00:07:53,223 --> 00:07:55,057 It's written here, I'm just... 101 00:07:56,268 --> 00:07:58,394 No, Anastasia. 102 00:07:58,562 --> 00:07:59,603 I'm not gay. 103 00:08:00,689 --> 00:08:03,399 I apologize, Mr. Grey. Kate can be a little... 104 00:08:03,567 --> 00:08:04,567 Intrusive? 105 00:08:06,945 --> 00:08:07,945 Curious. 106 00:08:13,785 --> 00:08:15,035 What about you? 107 00:08:18,540 --> 00:08:21,917 Why don't you ask me something that you want to know? 108 00:08:25,797 --> 00:08:28,799 Earlier, you said that there are some people who know you well. 109 00:08:32,345 --> 00:08:34,972 Why do I get the feeling that, that is not true? 110 00:08:36,391 --> 00:08:37,391 (DOOR OPENS) 111 00:08:37,934 --> 00:08:39,894 Mr. Grey, your next meeting is in the conference room. 112 00:08:40,061 --> 00:08:42,021 Cancel, please. We're not finished here. 113 00:08:42,272 --> 00:08:43,397 Yes, sir. 114 00:08:43,565 --> 00:08:45,107 No... I'm... (STAMMERS) 115 00:08:45,275 --> 00:08:46,609 I can go. It's fine. 116 00:08:46,776 --> 00:08:48,777 I would like to know more about you. 117 00:08:51,615 --> 00:08:53,616 There's really not much to know about me. 118 00:08:53,992 --> 00:08:55,951 You said you're an English major? 119 00:08:56,453 --> 00:08:58,370 Tell me, was it Charlotte Brontë, 120 00:08:58,455 --> 00:08:59,788 Jane Austen, or Thomas Hardy 121 00:08:59,956 --> 00:09:03,083 who first made you fall in love with literature? 122 00:09:04,961 --> 00:09:05,961 Hardy. 123 00:09:08,840 --> 00:09:10,466 I would have guessed Jane Austen. 124 00:09:13,261 --> 00:09:14,970 What are your plans after you graduate? 125 00:09:15,138 --> 00:09:17,473 I'm just trying to get through finals right now. 126 00:09:17,599 --> 00:09:18,557 And then? 127 00:09:18,642 --> 00:09:21,977 And then I was planning on moving here, to Seattle, 128 00:09:22,145 --> 00:09:23,479 with Kate. 129 00:09:23,647 --> 00:09:25,856 We offer an excellent internship program. 130 00:09:28,568 --> 00:09:30,444 I don't think I'd fit in here. 131 00:09:32,989 --> 00:09:33,989 (LAUGHS) 132 00:09:35,825 --> 00:09:37,159 Look at me. 133 00:09:39,037 --> 00:09:40,496 I am. 134 00:09:45,835 --> 00:09:47,711 I hope you got everything you needed. 135 00:09:48,296 --> 00:09:50,839 I... I think you only answered four questions. 136 00:09:51,007 --> 00:09:52,007 (ELEVATOR BELL CHIMES) 137 00:09:58,473 --> 00:09:59,807 Anastasia. 138 00:10:00,058 --> 00:10:01,558 Christian. 139 00:10:07,816 --> 00:10:08,816 (PANTING) 140 00:10:11,528 --> 00:10:13,070 Holy cow. 141 00:10:26,876 --> 00:10:28,961 (MUSIC PLAYING OVER SPEAKER) 142 00:10:29,045 --> 00:10:30,045 Um... 143 00:10:30,130 --> 00:10:31,130 Before you say anything... 144 00:10:31,548 --> 00:10:32,756 You're a goddess. This is perfect. 145 00:10:32,841 --> 00:10:33,924 What? 146 00:10:34,092 --> 00:10:37,261 I just got his e-mail. He answered every question. 147 00:10:38,096 --> 00:10:40,014 So, what was he like? 148 00:10:40,098 --> 00:10:41,098 Um... 149 00:10:43,435 --> 00:10:44,435 He was fine. 150 00:10:45,979 --> 00:10:47,146 "Fine"? 151 00:10:47,897 --> 00:10:48,897 Just fine? 152 00:10:49,733 --> 00:10:52,943 Um, he was really polite, 153 00:10:53,111 --> 00:10:56,447 and he was courteous, 154 00:10:57,782 --> 00:11:00,284 and very formal, 155 00:11:00,994 --> 00:11:02,619 and clean. 156 00:11:03,079 --> 00:11:04,371 "Clean"? 157 00:11:06,916 --> 00:11:10,127 I mean, he was very smart. 158 00:11:10,295 --> 00:11:12,629 And intense. 159 00:11:13,381 --> 00:11:15,299 It was kind of intimidating. 160 00:11:16,760 --> 00:11:18,510 I can understand the fascination. 161 00:11:18,595 --> 00:11:19,595 Uh-huh. 162 00:11:20,555 --> 00:11:22,598 (CHUCKLING) Why are you looking at me like that? 163 00:11:23,224 --> 00:11:24,391 Like what? 164 00:11:24,559 --> 00:11:26,143 Okay. 165 00:11:27,937 --> 00:11:29,480 I'm gonna make a sandwich. Do you want one? 166 00:11:29,647 --> 00:11:30,773 No, thanks. 167 00:11:30,982 --> 00:11:32,232 (KEYS CLACKING) 168 00:11:36,571 --> 00:11:38,906 You have to admit, he's ridiculously hot. 169 00:11:39,074 --> 00:11:40,908 I'm sure if you 170 00:11:42,619 --> 00:11:47,623 are attracted to that sort of human, then... 171 00:11:47,957 --> 00:11:50,834 The hot type of human? (CHUCKLES) 172 00:11:51,294 --> 00:11:54,338 I asked him if he was gay. That was in your questions. 173 00:11:54,506 --> 00:11:55,631 Why would you do that to me? 174 00:11:55,799 --> 00:11:57,925 Because whenever he's in the society pages, 175 00:11:58,093 --> 00:12:00,761 he's never been photographed with a woman. So, naturally... 176 00:12:00,929 --> 00:12:03,305 Well, maybe he just wants to keep his private life private, Kate. 177 00:12:03,473 --> 00:12:05,307 And now you're defending him. 178 00:12:05,683 --> 00:12:07,935 I'm terminating this conversation. 179 00:12:09,604 --> 00:12:11,480 Too bad we don't have some original stills 180 00:12:11,648 --> 00:12:15,442 of your hot, clean 27-year-old billionaire. 181 00:12:15,610 --> 00:12:17,152 The camera loves him almost as much as you do. 182 00:12:18,655 --> 00:12:21,281 Okay, I wasn't hungry, but now I am. 183 00:12:22,492 --> 00:12:23,784 Thank you. 184 00:12:24,869 --> 00:12:26,620 I love you. 185 00:12:44,722 --> 00:12:46,140 "I declared I could not change, 186 00:12:46,224 --> 00:12:47,975 "yet you tell me to my face 187 00:12:48,560 --> 00:12:50,227 "I shall change soon. 188 00:12:51,688 --> 00:12:54,273 "And what a distortion in your judgment, 189 00:12:54,357 --> 00:12:57,526 "what a perversity in your ideas..." 190 00:12:57,694 --> 00:12:59,361 (PROFESSOR SPEAKING INDISTINCTLY) 191 00:13:08,246 --> 00:13:10,998 Ana. I've been looking for you. What's up? 192 00:13:11,082 --> 00:13:12,166 Guess what. What? 193 00:13:12,250 --> 00:13:16,003 Portland Place is going to exhibit my photographs next month. 194 00:13:16,171 --> 00:13:18,005 Oh, my God. (BOTH LAUGHING) 195 00:13:18,173 --> 00:13:20,549 Congratulations! That's so good! 196 00:13:20,717 --> 00:13:22,217 Solo show, corazón. 197 00:13:22,385 --> 00:13:24,052 Can we celebrate later? Because I'm really late for work. 198 00:13:24,220 --> 00:13:25,888 Yeah, yeah, yeah. You got it. But, um... 199 00:13:26,848 --> 00:13:27,890 Hold on. 200 00:13:28,850 --> 00:13:29,850 Thank you. 201 00:13:30,351 --> 00:13:31,602 You're my hero. 202 00:13:31,686 --> 00:13:32,644 JOSÉ: I'll see you later. 203 00:13:32,729 --> 00:13:33,729 ANASTASIA: Okay. 204 00:13:34,564 --> 00:13:36,064 (CAR ENGINE STARTING) 205 00:13:39,903 --> 00:13:41,945 (CELL PHONE RINGING) 206 00:13:42,113 --> 00:13:43,780 ANASTASIA: Mom, I'm at work. Can I call you back? 207 00:13:43,948 --> 00:13:45,866 CARLA: Oh, no, wait. I called for a reason. 208 00:13:46,034 --> 00:13:48,452 Bob broke his foot playing golf, of all things. 209 00:13:48,620 --> 00:13:50,913 God. Is he okay? Is he in a lot of pain? 210 00:13:51,080 --> 00:13:52,080 Who can tell with the man? 211 00:13:52,165 --> 00:13:53,707 He calls the paramedics for a blister. 212 00:13:53,875 --> 00:13:57,920 It means, though, we won't be able to fly in for graduation. 213 00:13:59,214 --> 00:14:00,547 Really? 214 00:14:01,758 --> 00:14:04,134 You don't wanna just come alone? You don't have to bring Bob. 215 00:14:04,552 --> 00:14:06,845 Ah. And leave Tiger Woods to fend for himself? 216 00:14:07,555 --> 00:14:09,389 You do understand. Don't you, darling? 217 00:14:09,557 --> 00:14:11,767 Yeah. Yeah, it's fine. 218 00:14:12,602 --> 00:14:14,102 Um, I really have to go, okay? 219 00:14:14,270 --> 00:14:15,395 I love you, Ana. 220 00:14:15,563 --> 00:14:17,147 I know. I love you, too. 221 00:14:18,316 --> 00:14:19,441 Oh, God. 222 00:14:19,609 --> 00:14:20,609 PAUL: Ana. 223 00:14:21,569 --> 00:14:22,986 Could you give me a hand out back? 224 00:14:23,154 --> 00:14:25,113 Uh, yeah. I'll be right there. 225 00:14:32,705 --> 00:14:33,705 (GASPS) 226 00:14:35,208 --> 00:14:36,208 I thought it was you. 227 00:14:36,626 --> 00:14:37,834 What the... 228 00:14:38,002 --> 00:14:39,962 What a pleasant surprise, Miss Steele. 229 00:14:40,964 --> 00:14:42,589 Just "Ana." (CLEARS THROAT) 230 00:14:42,674 --> 00:14:43,924 Just "Ana." 231 00:14:44,092 --> 00:14:45,092 You're in here. 232 00:14:45,260 --> 00:14:47,261 I was in the area on business. 233 00:14:47,345 --> 00:14:48,804 I needed to pick up a few things. 234 00:14:49,097 --> 00:14:50,305 Are you free? 235 00:14:51,099 --> 00:14:52,307 Yeah. 236 00:14:53,476 --> 00:14:54,601 What can I help you with? 237 00:14:55,353 --> 00:14:56,812 Do you stock cable ties? 238 00:14:57,272 --> 00:14:59,106 Cable ties, yes. We do. 239 00:14:59,941 --> 00:15:01,483 I can show you, if you want. 240 00:15:02,360 --> 00:15:03,986 Please lead the way, Miss Steele. 241 00:15:04,487 --> 00:15:05,862 Just "Ana." 242 00:15:10,868 --> 00:15:12,327 Is that it? 243 00:15:12,495 --> 00:15:13,870 Masking tape. 244 00:15:14,497 --> 00:15:15,998 Are you redecorating? 245 00:15:16,165 --> 00:15:17,666 No. 246 00:15:17,959 --> 00:15:22,212 Um, we have two-inch and one-inch. 247 00:15:22,380 --> 00:15:24,506 But the truly self-respecting handyman 248 00:15:24,591 --> 00:15:26,466 will have both in his toolbox. 249 00:15:26,843 --> 00:15:27,843 Of course he will. Mmm-hmm. 250 00:15:28,177 --> 00:15:30,512 It's rare to find a connoisseur these days. 251 00:15:31,723 --> 00:15:33,849 Do you want anything else? 252 00:15:34,142 --> 00:15:35,517 Yes. 253 00:15:36,352 --> 00:15:37,728 Rope. 254 00:15:41,232 --> 00:15:42,649 CHRISTIAN: That's impressive. 255 00:15:42,900 --> 00:15:44,026 Are you a Girl Scout? 256 00:15:44,360 --> 00:15:45,360 (CHUCKLES) 257 00:15:45,987 --> 00:15:47,279 Um, no. 258 00:15:47,447 --> 00:15:50,991 Organized group activities aren't really my thing. 259 00:15:51,868 --> 00:15:53,493 So what is your "thing"? 260 00:15:54,662 --> 00:15:55,662 Um... 261 00:15:55,872 --> 00:15:58,081 I don't know. Books? (CHUCKLES) 262 00:15:59,542 --> 00:16:00,542 Okay. 263 00:16:00,710 --> 00:16:04,046 Rope, tape, cable ties. 264 00:16:04,631 --> 00:16:06,548 You're the complete serial killer. 265 00:16:07,342 --> 00:16:08,675 Not today. 266 00:16:09,385 --> 00:16:10,927 Anything else? 267 00:16:11,095 --> 00:16:12,679 What would you recommend? 268 00:16:13,264 --> 00:16:15,557 For a do-it-yourselfer? Um... 269 00:16:16,184 --> 00:16:19,269 Maybe coveralls, so you protect your clothes. 270 00:16:20,063 --> 00:16:22,064 I could just take all my clothes off. 271 00:16:23,399 --> 00:16:24,399 Okay. 272 00:16:24,567 --> 00:16:25,567 No clothes. 273 00:16:25,652 --> 00:16:27,152 I mean, no coveralls. 274 00:16:29,238 --> 00:16:31,239 I can't think of anything else. 275 00:16:33,034 --> 00:16:34,910 Well, I guess that's it, then. 276 00:16:35,244 --> 00:16:36,286 Cool. 277 00:16:37,205 --> 00:16:39,873 Thank you for answering Kate's questions, by the way. 278 00:16:40,041 --> 00:16:41,041 She was thrilled. 279 00:16:41,209 --> 00:16:42,250 I hope she's feeling better. 280 00:16:42,418 --> 00:16:43,418 She is, yeah, much. 281 00:16:43,503 --> 00:16:45,921 She's just having a hard time clearing a photo of you, I think. 282 00:16:46,130 --> 00:16:48,757 If she'd like an original, I'm around tomorrow. 283 00:16:49,092 --> 00:16:50,759 You'd be willing to do that? 284 00:16:51,135 --> 00:16:52,177 Yeah. 285 00:16:52,261 --> 00:16:53,553 Want me to bag for you, Ana? 286 00:16:53,763 --> 00:16:56,098 Oh. Uh, no, I'm good. Thanks, though, Paul. 287 00:16:58,309 --> 00:16:59,643 Okay. 288 00:17:04,607 --> 00:17:07,442 CHRISTIAN: I'm staying locally at the Heathman. 289 00:17:07,777 --> 00:17:08,860 Call me before 10:00. 290 00:17:10,947 --> 00:17:12,030 About the photos. 291 00:17:12,365 --> 00:17:13,365 Oh. 292 00:17:13,449 --> 00:17:14,950 Yeah, I will. 293 00:17:16,494 --> 00:17:17,577 (DOOR BELLS JINGLING) 294 00:17:17,787 --> 00:17:19,121 Enjoy your... 295 00:17:39,016 --> 00:17:40,809 Thanks again for doing this, Mr. Grey. 296 00:17:40,977 --> 00:17:42,227 I'm happy to help. 297 00:17:42,687 --> 00:17:45,188 Uh, how about we try a few with a smile? 298 00:17:47,817 --> 00:17:48,817 (SIGHS) 299 00:17:50,153 --> 00:17:51,153 Or not. 300 00:17:51,696 --> 00:17:54,030 KATE: (WHISPERING) You do realize that he hasn't stopped looking at you. 301 00:17:55,199 --> 00:17:56,241 (COUGHS SOFTLY) 302 00:17:56,325 --> 00:17:59,035 (WHISPERING) He asked me to go for coffee afterwards. 303 00:17:59,203 --> 00:18:00,954 What? (CHUCKLES) 304 00:18:01,330 --> 00:18:02,664 Kate, shh. 305 00:18:03,875 --> 00:18:05,834 So, is he your boyfriend? 306 00:18:06,502 --> 00:18:07,502 Who? 307 00:18:07,670 --> 00:18:09,045 The photographer. 308 00:18:09,213 --> 00:18:11,006 (CHUCKLES) José? 309 00:18:11,174 --> 00:18:12,340 No. 310 00:18:12,508 --> 00:18:14,509 I saw the way he was smiling at you. 311 00:18:15,678 --> 00:18:17,387 No, José is more like family. 312 00:18:17,555 --> 00:18:19,181 He's not my boyfriend. 313 00:18:19,348 --> 00:18:21,016 And the guy at the store? 314 00:18:21,768 --> 00:18:23,059 Paul? 315 00:18:23,394 --> 00:18:24,686 No. 316 00:18:26,731 --> 00:18:28,398 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 317 00:18:32,320 --> 00:18:33,320 Thank you. 318 00:18:42,455 --> 00:18:43,872 You seem nervous. 319 00:18:44,791 --> 00:18:46,708 I find you intimidating. 320 00:18:47,877 --> 00:18:49,377 You should. 321 00:18:51,631 --> 00:18:52,631 Eat. 322 00:18:52,799 --> 00:18:54,883 Not to mention high-handed. 323 00:18:55,718 --> 00:18:57,594 I'm used to getting my own way. 324 00:18:57,887 --> 00:18:59,596 That must get very boring. 325 00:19:03,226 --> 00:19:04,726 Tell me about your family. 326 00:19:04,894 --> 00:19:06,478 My family? Um... 327 00:19:06,646 --> 00:19:07,729 Okay. 328 00:19:07,897 --> 00:19:10,273 My dad died when I was a baby. 329 00:19:10,441 --> 00:19:13,485 So, I was raised by my stepfather, Ray. 330 00:19:14,237 --> 00:19:15,570 He's amazing. 331 00:19:16,072 --> 00:19:17,405 And your mother? 332 00:19:17,532 --> 00:19:22,118 Um, my mother is on husband number four. 333 00:19:23,579 --> 00:19:25,997 She's an incurable romantic. 334 00:19:26,958 --> 00:19:27,958 Are you? 335 00:19:28,125 --> 00:19:29,459 Am I a romantic? 336 00:19:30,670 --> 00:19:32,963 Well, I study English Lit. 337 00:19:33,130 --> 00:19:35,006 So, I kind of have to be. 338 00:19:37,593 --> 00:19:40,136 I thought the photo shoot went well. Right? 339 00:19:40,304 --> 00:19:41,304 Kate seems to be really... 340 00:19:41,472 --> 00:19:43,598 I'm sorry, I can't... 341 00:19:44,183 --> 00:19:45,183 What? 342 00:19:45,268 --> 00:19:46,768 I'll walk you out. 343 00:19:52,316 --> 00:19:53,859 Do you have a girlfriend? Is that it? 344 00:19:54,026 --> 00:19:56,194 I don't do the girlfriend thing. (BICYCLE BELL RINGING) 345 00:19:56,279 --> 00:19:57,362 What does that even... Watch it! 346 00:19:57,697 --> 00:19:58,697 (GASPS) 347 00:20:10,334 --> 00:20:12,127 I'm not the man for you. 348 00:20:13,337 --> 00:20:15,463 You should steer clear of me. 349 00:20:18,050 --> 00:20:19,801 I have to let you go. 350 00:20:23,723 --> 00:20:25,807 (VOICE BREAKING) Goodbye, Mr. Grey. 351 00:20:30,980 --> 00:20:32,814 PROCTOR: All right, pencils down. (EXHALES) 352 00:20:32,899 --> 00:20:35,984 Please take your final exams to the back of the classroom. 353 00:20:36,152 --> 00:20:37,903 Final grades will be posted in two weeks. 354 00:20:38,863 --> 00:20:40,739 Hey. You all good? 355 00:20:41,198 --> 00:20:43,533 Yeah. Why wouldn't I be? 356 00:20:43,701 --> 00:20:45,619 We are so partying tonight. 357 00:20:45,703 --> 00:20:47,245 (CHUCKLING) Oh, my God. (LAUGHING) 358 00:20:47,330 --> 00:20:48,663 This is way too much. (MUSIC PLAYING OVER SPEAKER) 359 00:20:48,748 --> 00:20:51,082 No, this is exactly the right amount. 360 00:20:51,167 --> 00:20:52,751 You're getting it all over my face. 361 00:20:52,835 --> 00:20:54,169 That's the idea. 362 00:20:55,004 --> 00:20:56,588 (DOORBELL RINGING) Wow. No, Kate. 363 00:20:56,672 --> 00:20:59,174 Cab's early. Let's go. 364 00:20:59,592 --> 00:21:01,051 (SPUTTERS) 365 00:21:01,344 --> 00:21:02,677 KATE: Ana, it's a package for you. 366 00:21:05,514 --> 00:21:08,016 "Why didn't you tell me there was danger? 367 00:21:08,184 --> 00:21:09,351 "Why didn't you warn me? 368 00:21:09,518 --> 00:21:11,227 "Ladies know what to guard against 369 00:21:11,395 --> 00:21:14,064 BOTH: "because they read novels that tell them of these tricks." 370 00:21:14,231 --> 00:21:16,900 That's a quote from Tess of the D'Urbervilles. 371 00:21:17,693 --> 00:21:18,693 Oh, my God. 372 00:21:18,861 --> 00:21:20,695 These must be from Christian. 373 00:21:23,366 --> 00:21:24,866 Do you... I mean... 374 00:21:26,452 --> 00:21:28,244 These are incredible. 375 00:21:28,746 --> 00:21:30,205 KATE: Wow, Grey. 376 00:21:31,374 --> 00:21:33,375 Kate, these are first editions. 377 00:21:34,543 --> 00:21:35,543 I can't. 378 00:21:35,711 --> 00:21:37,295 This is too much. 379 00:21:38,214 --> 00:21:40,590 I can't accept these. I have to send them back. (CAR HONKING HORN) 380 00:21:41,050 --> 00:21:42,008 That's the cab. 381 00:21:42,093 --> 00:21:43,760 Okay, are you ready? 382 00:21:45,096 --> 00:21:46,888 Are you ready to go? Yes. Yes, very. 383 00:21:46,973 --> 00:21:48,390 Let's get out of here. 384 00:21:49,183 --> 00:21:50,642 (UPBEAT MUSIC PLAYING) (INDISTINCT CONVERSATIONS) 385 00:21:50,726 --> 00:21:52,143 JOSÉ: Shots first... KATE: Shots, shots, shots! 386 00:21:52,311 --> 00:21:54,437 JOSÉ: Hold on. Nobody hold back, either. 387 00:21:55,982 --> 00:21:56,982 (EXCLAIMS EXCITEDLY) 388 00:21:57,066 --> 00:21:58,274 Did you do it all? 389 00:21:58,442 --> 00:22:00,527 All right. With my eyes closed 390 00:22:00,611 --> 00:22:01,820 and left-handed, I can get this in. 391 00:22:01,988 --> 00:22:02,988 KATE: What? JOSÉ: Ready? 392 00:22:03,155 --> 00:22:04,781 I gotta pee. Okay. 393 00:22:04,949 --> 00:22:05,949 Where you going? I gotta go. 394 00:22:06,033 --> 00:22:07,242 I gotta pee. 395 00:22:07,535 --> 00:22:09,244 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 396 00:22:28,931 --> 00:22:29,931 (GIGGLES) 397 00:22:33,060 --> 00:22:34,853 (DIALING) (LINE RINGING) 398 00:22:35,604 --> 00:22:37,522 (CELL PHONE VIBRATING) 399 00:22:45,948 --> 00:22:46,948 Anastasia? 400 00:22:47,116 --> 00:22:48,450 Yeah, this is me. 401 00:22:48,617 --> 00:22:51,244 I'm sending back your expensive books, 402 00:22:51,328 --> 00:22:53,246 because I already have copies of those. 403 00:22:53,414 --> 00:22:55,790 Thanks, though, for the kind gesture. 404 00:22:56,625 --> 00:22:58,668 (UPBEAT MUSIC HEARD OVER PHONE) You're welcome. Where are you? 405 00:22:58,919 --> 00:22:59,919 (ANASTASIA SIGHS) 406 00:23:00,254 --> 00:23:02,338 I'm in line, because I have to pee really bad. 407 00:23:02,506 --> 00:23:04,174 Anastasia, have you been drinking? 408 00:23:04,300 --> 00:23:06,176 (CHUCKLES) Yeah. 409 00:23:06,302 --> 00:23:08,678 I have, Mr. Fancy Pants. 410 00:23:08,846 --> 00:23:11,264 You hit the hail on the nead. 411 00:23:11,474 --> 00:23:13,349 (GIGGLES) I mean, the head right on the nail. 412 00:23:13,517 --> 00:23:15,810 Listen to me. I want you to go home right now. 413 00:23:15,978 --> 00:23:17,979 You're so bossy. 414 00:23:18,147 --> 00:23:19,481 "Ana, let's go for coffee." 415 00:23:19,648 --> 00:23:21,858 (IN DEEP VOICE) "Ana, let's go for coffee." 416 00:23:22,026 --> 00:23:24,486 "No, stay away from me, Ana. 417 00:23:24,653 --> 00:23:26,780 "I don't want you. Get away." 418 00:23:26,947 --> 00:23:28,698 "Come here, come here." "Go away." 419 00:23:29,158 --> 00:23:30,325 That's it. Tell me where you are. 420 00:23:30,493 --> 00:23:32,994 I'm a long way from Seattle. 421 00:23:33,162 --> 00:23:34,370 A long way from you. 422 00:23:34,538 --> 00:23:36,164 Which bar? What's it called? 423 00:23:36,332 --> 00:23:37,665 I don't know. I gotta go, though. 424 00:23:37,833 --> 00:23:39,042 Which bar, Ana? (CELL PHONE BEEPS) 425 00:23:40,377 --> 00:23:41,753 (LINE DISCONNECTS) 426 00:23:42,171 --> 00:23:44,172 I told him. Right? 427 00:23:48,010 --> 00:23:49,636 (CELL PHONE RINGING) 428 00:23:52,932 --> 00:23:53,932 I'm sorry, I didn't... 429 00:23:54,058 --> 00:23:55,850 CHRISTIAN: Stay where you are. I'm coming to get you. 430 00:23:56,018 --> 00:23:57,352 What? 431 00:23:57,436 --> 00:23:58,770 (LINE DISCONNECTS) 432 00:23:58,854 --> 00:24:00,230 Hello? 433 00:24:04,777 --> 00:24:06,528 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 434 00:24:12,118 --> 00:24:13,118 (SIGHS) 435 00:24:13,994 --> 00:24:15,036 Hey. 436 00:24:16,247 --> 00:24:17,580 Oh, thanks. 437 00:24:18,165 --> 00:24:19,332 You okay? 438 00:24:20,543 --> 00:24:25,421 Yeah. I'm just a little bit more drunk than... 439 00:24:25,506 --> 00:24:27,549 (CHUCKLES) Come here, stay warm. 440 00:24:28,134 --> 00:24:30,969 Oh, it's cool. I'm good, José. I got it. 441 00:24:31,554 --> 00:24:34,556 I don't know when I'll have the courage to do this. 442 00:24:35,391 --> 00:24:36,558 Do what? 443 00:24:36,725 --> 00:24:38,518 Ana. I like you. No. 444 00:24:38,686 --> 00:24:40,019 You do? Very much. 445 00:24:40,187 --> 00:24:41,437 Oh, my God. 446 00:24:42,398 --> 00:24:43,690 Please. 447 00:24:44,066 --> 00:24:45,525 One kiss. 448 00:24:45,693 --> 00:24:46,901 No, no, no. 449 00:24:47,069 --> 00:24:49,404 José, I don't... I'm sorry, no. 450 00:24:49,572 --> 00:24:50,905 Dude, she said no! 451 00:24:51,907 --> 00:24:53,032 Christian? 452 00:24:53,159 --> 00:24:54,159 (VOMITING) 453 00:24:54,243 --> 00:24:55,243 (COUGHING) 454 00:24:57,955 --> 00:25:00,081 Don't look at me. Ugh. CHRISTIAN: Here. 455 00:25:03,961 --> 00:25:05,461 Nice touch. 456 00:25:06,255 --> 00:25:08,423 I will launder this item. 457 00:25:08,716 --> 00:25:09,674 Let's get you home. 458 00:25:09,758 --> 00:25:11,134 I'm with Kate. 459 00:25:11,218 --> 00:25:12,218 I'll have Elliot tell her. 460 00:25:12,595 --> 00:25:13,678 Who's Elliot? 461 00:25:13,762 --> 00:25:16,306 He's my brother. He's inside, talking to her right now. 462 00:25:16,932 --> 00:25:18,016 How... I don't... 463 00:25:18,100 --> 00:25:20,059 He was at my hotel with me. 464 00:25:20,144 --> 00:25:21,644 You're still at the Heathman? 465 00:25:22,438 --> 00:25:23,479 Yeah. 466 00:25:24,815 --> 00:25:25,899 Come. 467 00:25:26,942 --> 00:25:28,943 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 468 00:25:41,957 --> 00:25:42,957 That's your brother? 469 00:25:43,125 --> 00:25:44,375 Not by choice. Let's go. 470 00:25:44,460 --> 00:25:46,836 Wait, what did Kate say? 471 00:25:46,962 --> 00:25:48,922 She warned me to be on my best behavior. (CHUCKLES) 472 00:25:49,381 --> 00:25:50,506 More like threatened me. 473 00:25:50,591 --> 00:25:51,633 She threatened you? 474 00:25:56,138 --> 00:25:57,639 You're spinning. 475 00:25:58,432 --> 00:25:59,557 I think I'm gonna faint. 476 00:25:59,642 --> 00:26:00,642 What? Now? 477 00:26:45,354 --> 00:26:46,688 (DOOR BEEPS) 478 00:26:46,772 --> 00:26:47,772 (DOOR OPENS) 479 00:26:53,195 --> 00:26:54,988 Good morning, Anastasia. 480 00:26:56,031 --> 00:26:57,323 (CHRISTIAN SIGHS) 481 00:26:58,492 --> 00:26:59,867 How are you feeling? 482 00:27:01,954 --> 00:27:03,663 Better than I deserve. 483 00:27:09,378 --> 00:27:10,545 Did you put me to bed? 484 00:27:13,340 --> 00:27:14,340 Mmm-hmm. 485 00:27:15,134 --> 00:27:16,718 You undressed me? 486 00:27:17,052 --> 00:27:18,886 (SIGHS) I didn't have much choice. 487 00:27:20,222 --> 00:27:21,556 Where did you sleep? 488 00:27:26,562 --> 00:27:28,521 Oh, my God. Did we? We didn't... 489 00:27:28,689 --> 00:27:30,857 Necrophilia is not my thing. 490 00:27:31,233 --> 00:27:33,192 So we just slept, then? 491 00:27:34,028 --> 00:27:36,029 It was a novelty for me, too. 492 00:27:39,408 --> 00:27:41,034 You need to eat. 493 00:27:42,536 --> 00:27:44,662 I had Taylor pick you up some clothes. 494 00:27:45,080 --> 00:27:46,164 Who's Taylor? 495 00:27:46,332 --> 00:27:47,498 My driver. 496 00:27:48,250 --> 00:27:50,043 Thank you, but you didn't have to do that. 497 00:27:50,502 --> 00:27:51,753 Yes, I did. 498 00:27:51,920 --> 00:27:53,421 Yours were covered in vomit. 499 00:27:56,175 --> 00:27:57,550 You shouldn't get drunk like that. 500 00:27:57,718 --> 00:27:59,635 I'm all for testing the limits, 501 00:27:59,720 --> 00:28:00,887 but you put yourself at risk last night. 502 00:28:02,181 --> 00:28:03,556 I know. 503 00:28:07,728 --> 00:28:10,730 If you were mine, you wouldn't be able to sit down for a week. 504 00:28:11,273 --> 00:28:12,273 What? 505 00:28:15,736 --> 00:28:17,403 I gotta go take a shower. 506 00:28:25,120 --> 00:28:27,080 Why am I here, Christian? 507 00:28:30,834 --> 00:28:33,753 You're here because I'm incapable of leaving you alone. 508 00:28:37,007 --> 00:28:38,633 Then don't. 509 00:28:39,551 --> 00:28:40,676 (SIGHS SOFTLY) 510 00:28:43,180 --> 00:28:44,806 Why did you send me those books? 511 00:28:46,100 --> 00:28:48,351 I thought I owed you an apology. 512 00:28:49,144 --> 00:28:50,395 For what? 513 00:28:51,855 --> 00:28:53,940 For letting you believe that I... 514 00:28:57,361 --> 00:28:58,694 Listen to me. 515 00:29:00,656 --> 00:29:03,116 I don't do romance. 516 00:29:06,412 --> 00:29:07,995 My tastes are very 517 00:29:08,956 --> 00:29:10,248 singular. 518 00:29:11,542 --> 00:29:13,042 You wouldn't understand. 519 00:29:21,051 --> 00:29:23,010 Enlighten me, then. 520 00:29:27,766 --> 00:29:29,058 (EXHALES) 521 00:29:45,367 --> 00:29:46,367 (DOOR CLOSES) 522 00:29:49,746 --> 00:29:50,746 (DOOR OPENS) 523 00:29:59,923 --> 00:30:01,466 You look beautiful. 524 00:30:03,510 --> 00:30:05,136 Taylor has good taste. 525 00:30:08,474 --> 00:30:09,891 What are you doing later? 526 00:30:10,350 --> 00:30:12,977 I'm working at the hardware store until 7:00. 527 00:30:13,520 --> 00:30:15,188 I'll have Taylor pick you up then. 528 00:30:19,276 --> 00:30:20,401 (SIGHS) 529 00:30:20,777 --> 00:30:22,695 I would like to bite that lip. 530 00:30:24,281 --> 00:30:26,616 I think I'd like that, too. 531 00:30:27,284 --> 00:30:28,784 I'm not gonna touch you. 532 00:30:28,952 --> 00:30:30,661 Not until I have your written consent. 533 00:30:31,997 --> 00:30:33,539 What? 534 00:30:33,624 --> 00:30:34,832 I'll explain later. 535 00:30:35,000 --> 00:30:36,542 Come, I'll take you home. 536 00:30:39,004 --> 00:30:40,421 (ELEVATOR BELL DINGS) 537 00:30:49,723 --> 00:30:51,098 Fuck the paperwork. 538 00:30:59,274 --> 00:31:00,525 (ELEVATOR BELL DINGS) 539 00:31:03,904 --> 00:31:05,363 (MAN CLEARS THROAT) 540 00:31:07,032 --> 00:31:08,991 As I was saying... 541 00:31:09,284 --> 00:31:11,077 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 542 00:31:15,040 --> 00:31:17,208 What is it about elevators? 543 00:31:20,796 --> 00:31:22,171 (MUSIC PLAYING ON SPEAKER) (LOCK CLICKING) 544 00:31:22,297 --> 00:31:23,297 (GASPS) 545 00:31:25,133 --> 00:31:26,133 (CHUCKLES) 546 00:31:27,970 --> 00:31:28,970 Hey. 547 00:31:29,304 --> 00:31:30,471 (KATE GIGGLING) (CHUCKLES NERVOUSLY) 548 00:31:31,014 --> 00:31:32,890 Hi. You must be Ana. 549 00:31:33,058 --> 00:31:34,475 You must be Elliot. 550 00:31:34,643 --> 00:31:36,394 And we must be going. Elliot... 551 00:31:36,895 --> 00:31:38,020 ELLIOT: So awesome to meet you. 552 00:31:38,647 --> 00:31:40,273 Kate's told me a lot about you. 553 00:31:40,440 --> 00:31:43,192 Elliot, find your shoes. Some of us have work to attend to. 554 00:31:43,360 --> 00:31:44,860 What you're doing with Mr. Warmth here, 555 00:31:45,028 --> 00:31:46,320 I have no idea. 556 00:31:49,783 --> 00:31:51,117 Laters, baby. 557 00:31:52,869 --> 00:31:53,869 (GIGGLING) 558 00:31:54,037 --> 00:31:55,037 I'll see you tonight. 559 00:31:55,205 --> 00:31:57,039 E-mail me if something changes. 560 00:31:57,207 --> 00:31:58,457 My computer's broken. 561 00:31:58,792 --> 00:32:01,168 Call, then. I know you have my number. 562 00:32:02,963 --> 00:32:04,422 Laters, baby. 563 00:32:07,009 --> 00:32:08,009 (DOOR CLOSES) 564 00:32:08,385 --> 00:32:09,385 (EXHALES) 565 00:32:10,178 --> 00:32:12,638 (CHUCKLING) Elliot seems like a really nice guy. 566 00:32:12,806 --> 00:32:14,265 Uh-uh. No, no. We're starting with you. 567 00:32:14,433 --> 00:32:15,641 If you're seeing him again tonight, 568 00:32:15,726 --> 00:32:17,310 that means that something happened. 569 00:32:17,936 --> 00:32:19,312 (SIGHS) 570 00:32:20,022 --> 00:32:21,272 Ana. Mmm-hmm. 571 00:32:21,356 --> 00:32:22,690 Ana, you have to tell me what happened. 572 00:32:22,774 --> 00:32:24,650 I have to get ready for work. 573 00:32:24,943 --> 00:32:26,527 We just kissed. 574 00:32:26,778 --> 00:32:27,778 Once. 575 00:32:28,530 --> 00:32:31,198 Only once? That's odd. 576 00:32:31,366 --> 00:32:32,366 Mmm. 577 00:32:33,368 --> 00:32:35,453 "Odd" doesn't even cover it. 578 00:32:35,537 --> 00:32:36,537 Uh-huh. 579 00:32:36,705 --> 00:32:37,955 And a new jacket. 580 00:32:38,832 --> 00:32:39,832 Hmm. 581 00:32:48,258 --> 00:32:49,258 (SIGHS) 582 00:32:53,889 --> 00:32:55,014 Bye. 583 00:32:56,308 --> 00:32:58,559 Hi. It's Taylor, right? 584 00:32:58,727 --> 00:33:02,355 Good evening, Miss Steele. Mr. Grey will be joining us there. 585 00:33:17,079 --> 00:33:18,746 Good evening, Anastasia. 586 00:33:34,930 --> 00:33:36,764 Wait. You're flying this? 587 00:33:52,072 --> 00:33:53,322 (INHALES SHARPLY) 588 00:33:54,199 --> 00:33:55,616 No escaping now. 589 00:34:01,623 --> 00:34:04,375 November 1-2-2-4. Charlie Tango, ready to depart. 590 00:34:04,459 --> 00:34:05,543 MAN: (OVER RADIO) Roger that, Charlie Tango. 591 00:34:05,711 --> 00:34:07,461 Your flight plan from Portland to Seattle is cleared. 592 00:34:07,629 --> 00:34:10,381 Seattle? That's where we're going? 593 00:34:10,632 --> 00:34:11,632 (CHUCKLES) 594 00:34:11,967 --> 00:34:13,509 (POP MUSIC PLAYING) 595 00:35:12,778 --> 00:35:14,320 Would you like a drink? 596 00:35:14,696 --> 00:35:16,113 Yes, please. 597 00:35:21,286 --> 00:35:23,704 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 598 00:35:29,377 --> 00:35:31,003 Wow. 599 00:35:42,182 --> 00:35:43,516 Do you play? 600 00:35:44,976 --> 00:35:45,976 Yes. 601 00:35:47,479 --> 00:35:48,479 (CHUCKLES) 602 00:35:48,563 --> 00:35:50,397 Of course you do. 603 00:35:52,150 --> 00:35:53,150 (EXHALES) 604 00:35:56,488 --> 00:35:57,905 ANASTASIA: What's this? 605 00:36:00,200 --> 00:36:02,368 It's a non-disclosure agreement. 606 00:36:03,245 --> 00:36:04,662 It means that you cannot discuss 607 00:36:04,746 --> 00:36:07,414 anything about us with anyone. 608 00:36:08,542 --> 00:36:10,501 I'm afraid my lawyer insists on it. 609 00:36:10,877 --> 00:36:13,921 I'd never talk to anyone about us, anyway. 610 00:36:15,757 --> 00:36:16,757 (SIGNING) 611 00:36:20,428 --> 00:36:21,428 (BREATHING DEEPLY) 612 00:36:25,100 --> 00:36:27,434 Are you gonna make love to me now? 613 00:36:32,399 --> 00:36:33,566 Two things. 614 00:36:33,733 --> 00:36:36,402 First, I don't make love. 615 00:36:38,071 --> 00:36:39,697 I fuck. 616 00:36:39,865 --> 00:36:40,990 Hard. 617 00:36:43,743 --> 00:36:45,870 And the second thing? 618 00:36:48,790 --> 00:36:49,957 Come. 619 00:37:02,971 --> 00:37:04,221 It's just beyond this door. 620 00:37:05,307 --> 00:37:06,307 What is? 621 00:37:06,641 --> 00:37:08,100 My play room. 622 00:37:08,894 --> 00:37:10,769 Like your Xbox and stuff? 623 00:37:11,980 --> 00:37:14,398 It's important that you know you can leave at any time. 624 00:37:14,566 --> 00:37:16,108 Why? What's in there? 625 00:37:17,235 --> 00:37:18,569 CHRISTIAN: I meant what I said. 626 00:37:18,737 --> 00:37:21,155 The helicopter's on standby to take you whenever you wanna go. 627 00:37:21,323 --> 00:37:22,656 Christian, just open the door. 628 00:37:34,586 --> 00:37:36,170 (PUNCHING BUTTONS) 629 00:37:41,009 --> 00:37:43,093 Oh, my God. 630 00:38:22,300 --> 00:38:24,468 It's called a flogger. 631 00:38:34,396 --> 00:38:36,397 Say something, please. 632 00:38:42,570 --> 00:38:44,279 Do women do this to you? Or do you... 633 00:38:44,364 --> 00:38:46,907 No, I do this to women. With women. 634 00:38:47,534 --> 00:38:49,910 Women who want me to. 635 00:38:59,462 --> 00:39:00,921 You're a sadist? 636 00:39:01,756 --> 00:39:02,756 I'm a dominant. 637 00:39:03,091 --> 00:39:04,216 What does that mean? 638 00:39:04,384 --> 00:39:07,136 It means I want you to willingly surrender yourself to me. 639 00:39:07,929 --> 00:39:09,888 Why would I do that? 640 00:39:10,807 --> 00:39:12,266 To please me. 641 00:39:12,767 --> 00:39:14,643 To please you? 642 00:39:14,769 --> 00:39:15,728 How? 643 00:39:15,812 --> 00:39:16,979 I have rules. 644 00:39:17,147 --> 00:39:20,065 If you follow them, I'll reward you. 645 00:39:20,233 --> 00:39:22,443 If you don't, I'll punish you. 646 00:39:22,610 --> 00:39:24,069 You'll punish me... 647 00:39:24,237 --> 00:39:26,280 Like, you'd use this stuff on me? 648 00:39:27,615 --> 00:39:28,782 Yes. 649 00:39:29,826 --> 00:39:32,119 What would I get out of this? 650 00:39:34,789 --> 00:39:36,165 Me. 651 00:39:49,637 --> 00:39:51,346 If we were to do this, 652 00:39:53,016 --> 00:39:54,308 this would be your room. 653 00:39:54,684 --> 00:39:57,519 You can decorate it however you like. 654 00:39:59,314 --> 00:40:00,939 You want me to move in? 655 00:40:01,107 --> 00:40:04,026 Not full time. Just Friday through to Sunday. 656 00:40:04,194 --> 00:40:05,694 We can negotiate the particulars. 657 00:40:08,239 --> 00:40:09,239 So, uh... 658 00:40:09,365 --> 00:40:11,325 So, I'd sleep in here with you? 659 00:40:11,493 --> 00:40:14,161 No. I'd be downstairs. 660 00:40:14,329 --> 00:40:16,830 I told you, I don't sleep with anyone. 661 00:40:18,374 --> 00:40:21,418 What if I don't want anything to do with that? 662 00:40:21,586 --> 00:40:23,670 I would understand completely. 663 00:40:23,838 --> 00:40:26,423 But then we wouldn't have any sort of relationship at all? 664 00:40:26,591 --> 00:40:29,676 This is the only sort of relationship I have. 665 00:40:30,720 --> 00:40:32,221 Why? 666 00:40:35,016 --> 00:40:37,101 It's the way I am. 667 00:40:41,356 --> 00:40:42,773 (ANASTASIA SIGHS) 668 00:40:44,526 --> 00:40:46,860 When you said "negotiate," 669 00:40:47,028 --> 00:40:48,237 what did you mean? 670 00:40:48,404 --> 00:40:52,866 I already have a contract prepared. It's fairly detailed. 671 00:40:53,034 --> 00:40:54,201 You would review it, 672 00:40:54,494 --> 00:40:58,163 and we would negotiate what you are and are not willing to try. 673 00:40:58,373 --> 00:41:00,833 How could I know what I'd be willing to try? 674 00:41:01,167 --> 00:41:02,501 Well, when you've had sex 675 00:41:02,669 --> 00:41:05,712 was there anything that you didn't like doing? 676 00:41:08,800 --> 00:41:12,427 We have to be honest with each other for this to work, okay? 677 00:41:15,056 --> 00:41:16,056 (STAMMERING) 678 00:41:17,058 --> 00:41:18,767 I wouldn't know. 679 00:41:20,436 --> 00:41:21,895 What do you mean? 680 00:41:24,816 --> 00:41:27,734 Because I haven't... 681 00:41:28,153 --> 00:41:29,903 You're still a virgin? 682 00:41:30,488 --> 00:41:31,738 I have just shown you... 683 00:41:31,906 --> 00:41:33,907 I know. I just... 684 00:41:34,242 --> 00:41:36,243 You've done other things, right? 685 00:41:37,078 --> 00:41:38,245 No. 686 00:41:39,247 --> 00:41:40,247 (SIGHS) 687 00:41:46,462 --> 00:41:48,589 Where have you been? 688 00:41:49,632 --> 00:41:51,466 Waiting. 689 00:41:52,427 --> 00:41:55,095 Men must throw themselves at you. 690 00:41:56,723 --> 00:41:58,599 Never one I've wanted. 691 00:42:04,439 --> 00:42:06,315 You're biting your lip. 692 00:42:17,994 --> 00:42:19,369 What are you doing? 693 00:42:19,537 --> 00:42:21,455 Rectifying the situation. 694 00:42:21,623 --> 00:42:23,457 I'm a situation? 695 00:42:31,591 --> 00:42:33,508 (SLOW MUSIC PLAYING) 696 00:43:21,182 --> 00:43:22,182 (MOANS) 697 00:43:28,898 --> 00:43:29,898 (INHALES SHARPLY) 698 00:44:36,716 --> 00:44:38,300 (BREATHING SHAKILY) 699 00:45:26,599 --> 00:45:28,141 (PIANO PLAYING) 700 00:46:21,154 --> 00:46:22,654 (KISSING SOUNDS) 701 00:46:34,834 --> 00:46:35,834 Mmm. 702 00:46:47,471 --> 00:46:49,306 (MUSIC PLAYING OVER SPEAKER) 703 00:47:21,839 --> 00:47:22,839 (GASPS) 704 00:47:24,175 --> 00:47:25,675 You're energetic this morning. 705 00:47:27,595 --> 00:47:28,678 You hungry? 706 00:47:29,764 --> 00:47:30,931 Very. 707 00:47:34,310 --> 00:47:36,686 (SIGHS) Because I'm making pancakes. (CHUCKLES) 708 00:47:44,028 --> 00:47:45,820 Let's get you cleaned up. 709 00:48:27,488 --> 00:48:29,155 (INHALES SHARPLY) 710 00:48:33,369 --> 00:48:34,369 (SIGHS) 711 00:48:35,997 --> 00:48:37,831 Do you trust me? 712 00:48:49,760 --> 00:48:51,511 Stay here. 713 00:49:07,528 --> 00:49:09,029 Hold out your wrists. 714 00:49:24,378 --> 00:49:25,587 (BREATHING HEAVILY) 715 00:49:25,671 --> 00:49:27,088 Hold them there. 716 00:49:27,882 --> 00:49:28,923 You understand? 717 00:49:30,843 --> 00:49:32,677 Tell me you understand. 718 00:49:34,180 --> 00:49:36,056 I won't move my arms. 719 00:49:36,891 --> 00:49:38,266 Good girl. 720 00:49:40,895 --> 00:49:41,895 (MOANING) 721 00:49:44,607 --> 00:49:45,607 (GIGGLES) 722 00:49:47,902 --> 00:49:49,069 Stay still. 723 00:49:49,236 --> 00:49:50,445 Okay. 724 00:49:53,574 --> 00:49:54,574 (MOANING) 725 00:49:56,077 --> 00:49:57,369 (EXHALES SHARPLY) 726 00:49:59,872 --> 00:50:01,081 Say "yes." 727 00:50:01,582 --> 00:50:02,582 To what? 728 00:50:03,084 --> 00:50:04,459 To being mine. 729 00:50:04,710 --> 00:50:06,419 (BREATHING HEAVILY) 730 00:50:08,589 --> 00:50:10,799 WOMAN: No need to announce me. Christian! 731 00:50:10,966 --> 00:50:12,300 Shit. What? 732 00:50:12,468 --> 00:50:13,843 It's my mother. 733 00:50:15,054 --> 00:50:16,054 (LAUGHING) 734 00:50:17,598 --> 00:50:19,432 I'm naked. Get dressed. 735 00:50:21,560 --> 00:50:24,104 And there's no need to show me around. 736 00:50:24,271 --> 00:50:25,730 And there's no need to hover. 737 00:50:25,898 --> 00:50:27,107 He's still sleeping, Dr. Grey. 738 00:50:27,274 --> 00:50:28,274 He's still sleeping? 739 00:50:28,442 --> 00:50:30,777 But he never sleeps in. Certainly not at this hour. 740 00:50:30,945 --> 00:50:32,278 Unless, of course, he's ill. Is he... Ah. 741 00:50:33,114 --> 00:50:34,280 Sorry, Mr. Grey. 742 00:50:34,448 --> 00:50:36,074 It's fine. I know how she can be. 743 00:50:36,242 --> 00:50:37,200 (CHUCKLES) "She"? 744 00:50:37,284 --> 00:50:38,701 Well, if you're trying to avoid me, 745 00:50:38,786 --> 00:50:39,744 the very least you can do 746 00:50:39,829 --> 00:50:43,456 is call me by my correct name, which would be "Mum." 747 00:50:43,624 --> 00:50:44,791 Hi. 748 00:50:45,418 --> 00:50:46,835 Oh. Dear God. 749 00:50:46,919 --> 00:50:48,294 CHRISTIAN: Mother, Anastasia Steele. 750 00:50:48,462 --> 00:50:51,005 Ana, meet my mother, Dr. Grace Trevelyan Grey. 751 00:50:51,173 --> 00:50:54,467 You have no idea how delighted I am to meet you. 752 00:50:54,635 --> 00:50:56,636 It's nice to meet you, too, Dr. Grey. 753 00:50:56,804 --> 00:50:57,762 "Grace." 754 00:50:57,847 --> 00:51:00,515 She's very pretty. You're very pretty. 755 00:51:00,683 --> 00:51:01,975 Thank you. Mmm-hmm. 756 00:51:02,476 --> 00:51:05,186 CHRISTIAN: So, what happened to calling before dropping by? 757 00:51:05,354 --> 00:51:07,230 (CHUCKLES) And have your henchmen give me the runaround? 758 00:51:07,314 --> 00:51:09,816 No, thank you. I'll take my chances. 759 00:51:09,984 --> 00:51:11,192 Anyway, I was in the neighborhood, 760 00:51:11,277 --> 00:51:13,319 and I thought perhaps we could have lunch. 761 00:51:13,487 --> 00:51:15,488 I can't today. I have to drive Ana home. 762 00:51:16,282 --> 00:51:17,907 (CELL PHONE RINGING) 763 00:51:17,992 --> 00:51:20,160 It's okay. Take it. I was just showing Mother out. 764 00:51:20,286 --> 00:51:21,286 Excuse me. 765 00:51:23,164 --> 00:51:24,706 Anastasia... Kate, hold on. 766 00:51:24,790 --> 00:51:26,458 It was a joy to meet you. 767 00:51:26,542 --> 00:51:27,834 And I'm having the whole family 768 00:51:27,918 --> 00:51:29,502 for dinner next week at my house. 769 00:51:29,670 --> 00:51:31,838 Christian's sister, Mia, is back from Paris. 770 00:51:32,006 --> 00:51:33,047 You must come. 771 00:51:33,299 --> 00:51:34,340 CHRISTIAN: We'll see, Mother. 772 00:51:34,508 --> 00:51:35,508 Nice to meet you. 773 00:51:35,843 --> 00:51:37,051 You, too. 774 00:51:38,512 --> 00:51:40,096 (ELEVATOR DOORS OPENING) 775 00:51:40,890 --> 00:51:42,640 DR. GREY: Thank you. 776 00:51:47,396 --> 00:51:49,647 I can't talk about it right now, Kate. 777 00:51:54,570 --> 00:51:56,738 I gotta go. I'll call you back, okay? 778 00:52:15,007 --> 00:52:17,258 Everything okay with the phone call? 779 00:52:19,094 --> 00:52:20,970 Yeah. Nothing important. 780 00:52:21,514 --> 00:52:23,097 I liked your mom. 781 00:52:23,891 --> 00:52:27,393 (CHUCKLES) She's excited. She's never seen me with a woman before. 782 00:52:27,728 --> 00:52:29,521 It was a first. 783 00:52:32,107 --> 00:52:33,107 (SIGHS) 784 00:52:34,777 --> 00:52:36,611 What is it, Ana? 785 00:52:37,154 --> 00:52:38,154 Um... 786 00:52:38,239 --> 00:52:39,447 I just... 787 00:52:40,449 --> 00:52:42,075 How many women have stayed in here? 788 00:52:44,078 --> 00:52:45,245 Fifteen. 789 00:52:47,706 --> 00:52:49,541 That's a lot of women. 790 00:52:49,959 --> 00:52:51,626 I told you before, if you want out... 791 00:52:51,794 --> 00:52:52,961 I don't want out. I just... 792 00:52:53,045 --> 00:52:55,088 I'm not exactly jumping at the opportunity 793 00:52:55,172 --> 00:52:57,840 to get whipped and tortured in your red room of pain. 794 00:52:57,925 --> 00:53:00,134 That room is much more about pleasure. 795 00:53:00,302 --> 00:53:02,053 Promise you. 796 00:53:05,641 --> 00:53:09,310 Would we still go out to dinner and movies? 797 00:53:09,937 --> 00:53:12,272 That's not really my thing. 798 00:53:14,275 --> 00:53:16,317 Try to keep an open mind. 799 00:53:19,071 --> 00:53:21,447 If you agree to be my submissive, 800 00:53:21,615 --> 00:53:23,616 I will be devoted to you. 801 00:53:25,452 --> 00:53:27,745 This is what I want. 802 00:53:27,913 --> 00:53:29,831 And I want it with you. 803 00:53:34,587 --> 00:53:36,462 Why do I have to sleep in here? 804 00:53:37,464 --> 00:53:39,299 We slept in the same bed last night. 805 00:53:39,633 --> 00:53:41,509 Like normal people. 806 00:53:41,927 --> 00:53:44,846 Try not to get hung up on the sleeping arrangements. 807 00:53:45,014 --> 00:53:46,723 If you agree to do this, 808 00:53:46,807 --> 00:53:48,141 you're gonna want your own room. 809 00:53:48,601 --> 00:53:51,269 Why, because I'll be your sex slave? 810 00:53:51,437 --> 00:53:54,188 I don't wanna do this here. Let's talk downstairs. 811 00:53:54,356 --> 00:53:55,356 No. You know what? 812 00:53:55,441 --> 00:53:56,733 I think I'll hold on to my free will 813 00:53:56,817 --> 00:53:59,027 a little while longer, thank you. 814 00:54:02,531 --> 00:54:04,866 Actually, you know what? I would like to go home. Can I go home? 815 00:54:09,496 --> 00:54:11,164 Which one's yours? 816 00:54:11,665 --> 00:54:13,041 All of them. 817 00:54:14,084 --> 00:54:15,627 (MUSIC PLAYING) 818 00:55:02,841 --> 00:55:04,717 Let's go for a walk. 819 00:55:07,054 --> 00:55:09,514 How did you start doing this? 820 00:55:10,557 --> 00:55:12,892 One of my mother's friends. 821 00:55:13,727 --> 00:55:15,228 I was 15. 822 00:55:16,021 --> 00:55:17,897 She seduced you? 823 00:55:18,065 --> 00:55:19,899 I was her submissive for six years. 824 00:55:20,067 --> 00:55:21,567 Seriously? 825 00:55:23,237 --> 00:55:24,904 Does your mother know that? 826 00:55:25,072 --> 00:55:26,781 Of course not. 827 00:55:27,199 --> 00:55:31,452 No one in my family knows about this part of me. 828 00:55:34,123 --> 00:55:37,083 So, she introduced you to all this? 829 00:55:37,251 --> 00:55:39,252 Mrs. Robinson? 830 00:55:39,628 --> 00:55:41,254 CHRISTIAN: "Mrs. Robinson." 831 00:55:42,089 --> 00:55:44,382 I'll tell her you said that. She'll love it. 832 00:55:44,925 --> 00:55:46,884 ANASTASIA: You still talk to her? 833 00:55:47,720 --> 00:55:49,262 CHRISTIAN: On occasion. 834 00:55:49,430 --> 00:55:50,930 We're friends. 835 00:55:59,189 --> 00:56:00,398 Ana. 836 00:56:00,941 --> 00:56:02,859 I know how intimidating this is. 837 00:56:03,152 --> 00:56:05,069 I felt the same at first. 838 00:56:07,239 --> 00:56:08,948 Well, what changed your mind? 839 00:56:14,621 --> 00:56:17,749 By giving up control, I felt free. 840 00:56:18,709 --> 00:56:22,587 From responsibility, from making decisions. 841 00:56:23,797 --> 00:56:25,131 I felt safe. 842 00:56:25,632 --> 00:56:27,592 You will, too, you'll see. 843 00:56:31,764 --> 00:56:34,974 I've never taken anyone in the helicopter. 844 00:56:35,434 --> 00:56:38,478 I've never had sex in my own bed. 845 00:56:40,856 --> 00:56:42,940 I've never slept next to anyone. 846 00:56:43,901 --> 00:56:45,401 Ever. 847 00:56:49,072 --> 00:56:50,448 Only you. 848 00:57:12,346 --> 00:57:13,638 CHRISTIAN: This is the contract. 849 00:57:13,972 --> 00:57:15,515 Read it carefully. 850 00:57:15,682 --> 00:57:17,642 E-mail me if you have any questions. 851 00:57:18,310 --> 00:57:20,186 I told you, my computer's down. 852 00:57:20,354 --> 00:57:22,146 Just consider it, okay? 853 00:57:26,401 --> 00:57:27,443 (SIGHS) 854 00:57:27,528 --> 00:57:29,820 I really hope you say yes. 855 00:57:39,748 --> 00:57:41,165 Thanks for the ride. 856 00:57:41,250 --> 00:57:42,250 Laters, baby. 857 00:57:47,422 --> 00:57:48,422 Um... 858 00:57:49,049 --> 00:57:50,508 Okay, you're all set. 859 00:57:50,676 --> 00:57:51,717 Your roommate let me in. 860 00:57:51,802 --> 00:57:54,637 I just figured that you forgot to tell me about it. Do I look okay? 861 00:57:54,763 --> 00:57:56,681 ANASTASIA: Tell you about what? Just sign here. 862 00:57:56,848 --> 00:57:58,558 ANASTASIA: Hold on. Do you have the right apartment? 863 00:57:58,725 --> 00:58:00,101 Anastasia Steele? 864 00:58:07,109 --> 00:58:08,150 Enjoy. 865 00:58:08,569 --> 00:58:09,735 KATE: Another gift, huh? 866 00:58:10,070 --> 00:58:12,446 Whatever happened to flowers and chocolates? 867 00:58:12,614 --> 00:58:13,823 I'm dying to hear everything. 868 00:58:13,907 --> 00:58:16,117 But I have to run right now, because Elliot and I are having dinner 869 00:58:16,285 --> 00:58:18,119 and then we're going to see a show at The Gorge. 870 00:58:18,287 --> 00:58:20,913 José called for you. Twice, by the way. 871 00:58:21,415 --> 00:58:22,582 Did the mail already come? 872 00:58:23,709 --> 00:58:25,418 Oh. Um, no, this is... 873 00:58:25,586 --> 00:58:27,628 These are my thesis notes. I left them at school. 874 00:58:27,754 --> 00:58:30,965 Oh. All right. Well, there's yesterday's mail. 875 00:58:34,970 --> 00:58:35,970 (SIGHS) 876 00:58:39,182 --> 00:58:40,182 What? 877 00:58:40,601 --> 00:58:41,767 I don't know. 878 00:58:41,935 --> 00:58:44,103 You look different. 879 00:58:45,105 --> 00:58:47,148 I feel different. 880 00:58:47,316 --> 00:58:48,608 Of course you do. 881 00:58:48,775 --> 00:58:50,026 (BOTH CHUCKLING) 882 00:58:50,110 --> 00:58:51,235 Okay. 883 00:58:52,029 --> 00:58:53,029 Okay. (DOOR OPENS) 884 00:58:53,113 --> 00:58:54,405 Bye! 885 00:59:00,162 --> 00:59:01,162 (SIGHS) 886 00:59:06,126 --> 00:59:07,543 (LAPTOP CHIMES) 887 00:59:16,803 --> 00:59:18,638 (KEYS CLACKING) 888 00:59:27,856 --> 00:59:29,148 (LAPTOP CHIMES) 889 00:59:36,657 --> 00:59:37,657 (SIGHS) 890 00:59:40,827 --> 00:59:43,162 (CHRISTIAN READING) 891 00:59:47,000 --> 00:59:49,001 CHRISTIAN: The fundamental purpose of this contract 892 00:59:49,169 --> 00:59:51,045 is to allow the Submissive to explore 893 00:59:51,129 --> 00:59:53,506 her sensuality and her limits safely. 894 00:59:54,466 --> 00:59:57,176 The Dominant and Submissive agree and acknowledge 895 00:59:57,344 --> 00:59:59,804 that all that occurs under the terms of this contract 896 00:59:59,971 --> 01:00:02,348 will be consensual, confidential, 897 01:00:02,516 --> 01:00:04,100 and subject to the agreed limits 898 01:00:04,184 --> 01:00:07,186 and safety procedures set out in this contract. 899 01:00:09,356 --> 01:00:10,398 The Submissive will agree 900 01:00:10,482 --> 01:00:14,110 to any sexual activity deemed fit and pleasurable by the Dominant, 901 01:00:14,319 --> 01:00:17,363 excepting those activities outlined in Hard Limits. (CELL PHONE CHIMES) 902 01:00:20,033 --> 01:00:21,283 ...so much. Thank you. 903 01:00:21,368 --> 01:00:25,246 The Submissive will not drink to excess, smoke, or take recreational drugs, 904 01:00:25,622 --> 01:00:28,082 or put her person into any unnecessary risk. 905 01:00:30,335 --> 01:00:32,795 The Submissive will not enter into sexual relations 906 01:00:32,879 --> 01:00:34,880 with anyone other than the Dominant. 907 01:00:36,758 --> 01:00:39,385 The Submissive agrees to procure oral contraception 908 01:00:39,469 --> 01:00:42,596 from a physician of the Dominant's choosing. 909 01:00:42,931 --> 01:00:44,557 The Submissive will eat regularly 910 01:00:44,641 --> 01:00:46,308 to maintain her health and well-being 911 01:00:46,393 --> 01:00:49,061 from a prescribed list of foods. Appendix Four. 912 01:00:50,313 --> 01:00:53,524 The Submissive will obey any instruction given by the Dominant. 913 01:00:54,109 --> 01:00:56,694 She will do so eagerly and without hesitation. 914 01:00:58,739 --> 01:01:00,656 The Submissive may not touch the Dominant 915 01:01:00,741 --> 01:01:03,075 without his expressed permission to do so. 916 01:01:04,494 --> 01:01:06,245 The Submissive shall always conduct herself 917 01:01:06,329 --> 01:01:08,122 in a respectful manner to the Dominant, 918 01:01:08,248 --> 01:01:11,292 and she'll address him only as "Sir," "Mr. Grey..." (LAPTOP CHIMES) 919 01:01:11,585 --> 01:01:13,919 ...or such other title as the Dominant may direct. 920 01:01:15,630 --> 01:01:19,884 The Dominant may flog, spank, whip, or corporally punish the Submissive 921 01:01:19,968 --> 01:01:23,095 as he sees fit, for purposes of discipline 922 01:01:23,430 --> 01:01:24,722 or for his personal enjoyment. 923 01:01:25,265 --> 01:01:27,016 The safeword "Yellow" will be used 924 01:01:27,100 --> 01:01:28,809 to bring to the attention of the Dominant 925 01:01:29,060 --> 01:01:31,270 that the Submissive is close to her limit. 926 01:01:31,354 --> 01:01:33,522 When the safeword "Red" is spoken, 927 01:01:33,607 --> 01:01:36,650 the Dominant's action will cease completely and immediately. 928 01:01:36,860 --> 01:01:38,402 (KEYS CLACKING) 929 01:01:41,031 --> 01:01:44,909 Does the Submissive consent to being restrained with hands bound in front? 930 01:01:44,993 --> 01:01:46,786 Does the Submissive consent to being blindfolded? 931 01:01:47,829 --> 01:01:50,498 Does the Submissive consent to being gagged? 932 01:01:50,665 --> 01:01:54,210 How much pain is the Submissive willing to experience? 933 01:01:57,047 --> 01:01:58,506 (LAPTOP CHIMES) 934 01:02:04,012 --> 01:02:05,095 (KEYS CLACKING) 935 01:02:06,473 --> 01:02:08,057 (ANASTASIA READING) 936 01:02:11,311 --> 01:02:12,311 (CHUCKLES) 937 01:02:12,479 --> 01:02:13,771 (CELL PHONE CHIMES) 938 01:02:25,492 --> 01:02:27,993 (HUMMING SOFTLY) (MUSIC PLAYING OVER EARPHONES) 939 01:02:30,330 --> 01:02:31,372 (GASPS) 940 01:02:32,207 --> 01:02:33,499 Christian. 941 01:02:34,167 --> 01:02:37,086 It's been "nice" knowing me, has it? 942 01:02:37,379 --> 01:02:38,379 (CHUCKLES) 943 01:02:50,183 --> 01:02:53,936 Let me remind you how "nice" it was. 944 01:02:54,479 --> 01:02:56,313 (BREATHING HEAVILY) 945 01:03:01,736 --> 01:03:03,529 Is this what you want? 946 01:03:03,738 --> 01:03:05,406 (SLOW MUSIC PLAYING) 947 01:03:17,919 --> 01:03:18,919 (LAUGHING) 948 01:03:31,016 --> 01:03:32,016 Don't make a sound. 949 01:03:35,353 --> 01:03:36,520 (EXHALES) 950 01:03:44,613 --> 01:03:45,905 (BREATHING HEAVILY) 951 01:04:25,153 --> 01:04:26,153 (PANTING) 952 01:04:58,311 --> 01:04:59,478 (ANASTASIA MOANS) 953 01:04:59,562 --> 01:05:01,146 Was this "nice"? 954 01:05:02,983 --> 01:05:04,608 (ANASTASIA GRUNTS) 955 01:05:23,503 --> 01:05:25,129 (ANASTASIA MOANING) 956 01:05:33,179 --> 01:05:35,139 (SOFTLY) That was really nice. 957 01:05:35,557 --> 01:05:36,765 (SNICKERS) 958 01:05:41,563 --> 01:05:42,563 (SIGHS) 959 01:05:42,897 --> 01:05:45,065 What are you doing to me? 960 01:06:02,959 --> 01:06:04,084 ANASTASIA: What about here? 961 01:06:07,297 --> 01:06:08,422 Why not? 962 01:06:08,882 --> 01:06:11,133 Is it breaking the rules? 963 01:06:14,554 --> 01:06:16,096 Speaking of which... 964 01:06:17,098 --> 01:06:19,892 I haven't made up my mind yet. 965 01:06:25,899 --> 01:06:27,441 You're not staying? 966 01:06:29,110 --> 01:06:32,237 I told you, I don't sleep with anyone. 967 01:06:34,074 --> 01:06:36,283 Well, can we negotiate? 968 01:07:01,601 --> 01:07:02,601 (SIGHS) 969 01:07:02,769 --> 01:07:04,103 (LAPTOP CHIMES) 970 01:07:09,984 --> 01:07:11,443 (LAPTOP CHIMES) 971 01:07:15,824 --> 01:07:17,241 (KEYS CLACKING) 972 01:07:18,993 --> 01:07:20,327 (LAPTOP CHIMES) 973 01:07:22,205 --> 01:07:23,705 (KEYS CLACKING) 974 01:07:26,292 --> 01:07:27,668 (KEYS CLACKING) 975 01:07:30,380 --> 01:07:31,713 (LAPTOP CHIMES) 976 01:07:57,740 --> 01:08:00,534 Now, that's a hell of a sack, Miss Steele. 977 01:08:09,169 --> 01:08:11,044 ANASTASIA: Business meeting. 978 01:08:22,390 --> 01:08:23,390 (CLATTERS) 979 01:08:34,652 --> 01:08:35,652 (SIGHS) 980 01:08:36,571 --> 01:08:37,738 Impressive. 981 01:08:38,573 --> 01:08:40,282 I've done this before. 982 01:08:42,619 --> 01:08:44,453 Business meetings, I mean. 983 01:08:45,288 --> 01:08:46,288 Oh. 984 01:08:46,748 --> 01:08:47,956 Miss Steele. Hmm? 985 01:08:48,249 --> 01:08:49,249 Your meeting. 986 01:08:51,294 --> 01:08:52,377 Page one. 987 01:08:53,087 --> 01:08:56,131 Strike out my old address and replace with the new one. 988 01:08:56,216 --> 01:08:58,133 An oversight. Duly noted. 989 01:08:58,468 --> 01:09:01,553 Page three, section 1520. 990 01:09:01,721 --> 01:09:04,056 "The Submissive shall submit to any 991 01:09:04,140 --> 01:09:06,266 "sexual activity demanded by the Dominant 992 01:09:06,434 --> 01:09:10,520 "and shall do so without hesitation or argument." (LAUGHS) 993 01:09:16,778 --> 01:09:19,112 Uh, turn to page five. 994 01:09:19,280 --> 01:09:21,490 Appendix Three, "Soft Limits." 995 01:09:21,741 --> 01:09:22,741 With you. 996 01:09:23,451 --> 01:09:25,410 Find "anal fisting." 997 01:09:25,578 --> 01:09:26,703 I'm all ears. 998 01:09:27,121 --> 01:09:28,163 Strike it out. 999 01:09:33,628 --> 01:09:34,920 Strike out "vaginal fisting," too. 1000 01:09:35,713 --> 01:09:36,797 Are you sure? 1001 01:09:37,173 --> 01:09:38,465 Yep. 1002 01:09:40,468 --> 01:09:43,637 Same page, "Is the use of sex toys acceptable to the Submissive?" 1003 01:09:43,805 --> 01:09:46,848 Vibrators, okay. Dildos, fine. 1004 01:09:47,517 --> 01:09:49,309 Genital clamps? 1005 01:09:49,477 --> 01:09:50,978 Absolutely not. 1006 01:09:51,145 --> 01:09:53,105 Consider them gone. 1007 01:09:55,650 --> 01:09:57,109 What are butt plugs? 1008 01:10:12,709 --> 01:10:16,128 You must go through quite a few non-disclosure agreements. 1009 01:10:16,504 --> 01:10:19,298 My staff know only what I choose to tell them. 1010 01:10:19,841 --> 01:10:22,342 Please resume, Miss Steele. 1011 01:10:23,678 --> 01:10:24,803 (CLEARS THROAT) 1012 01:10:24,887 --> 01:10:28,557 Also on page five, there are some terms which need clarification. 1013 01:10:29,892 --> 01:10:31,351 "Suspension"? 1014 01:10:31,686 --> 01:10:33,395 Hanging on ropes from the ceiling. 1015 01:10:34,522 --> 01:10:36,231 For what possible reason? 1016 01:10:36,524 --> 01:10:37,733 For your pleasure. 1017 01:10:38,359 --> 01:10:39,359 Really? 1018 01:10:39,527 --> 01:10:41,153 And mine. 1019 01:10:41,863 --> 01:10:43,155 Something to consider. 1020 01:10:43,323 --> 01:10:44,489 No. Hard limit. 1021 01:10:46,826 --> 01:10:48,452 (ANASTASIA READING) 1022 01:10:50,204 --> 01:10:52,247 I'm good with rope, 1023 01:10:52,415 --> 01:10:54,916 leather cuffs, handcuffs. 1024 01:10:55,084 --> 01:10:57,002 Please lose "tape." 1025 01:10:58,838 --> 01:11:00,172 And what's "Other"? 1026 01:11:02,050 --> 01:11:03,842 Cable ties. 1027 01:11:06,512 --> 01:11:08,805 Can I just say how impressed I am 1028 01:11:08,890 --> 01:11:10,432 with your commitment to this meeting? 1029 01:11:12,226 --> 01:11:15,729 And in that spirit, I'm gonna throw in a sweetener. 1030 01:11:16,731 --> 01:11:18,523 How about once a week, 1031 01:11:18,691 --> 01:11:20,901 on a night of your choosing, 1032 01:11:21,069 --> 01:11:22,903 we go on a date? 1033 01:11:23,363 --> 01:11:25,614 Just like a regular couple. 1034 01:11:25,782 --> 01:11:28,408 Dinner, movie, 1035 01:11:28,910 --> 01:11:30,077 ice skating. 1036 01:11:30,411 --> 01:11:32,037 Whatever you want. 1037 01:11:34,248 --> 01:11:35,457 Accepted. 1038 01:11:35,917 --> 01:11:37,751 You're very kind. 1039 01:11:38,753 --> 01:11:40,754 I'll suggest it in Appendix Five. 1040 01:11:50,264 --> 01:11:51,264 (SIGHS) 1041 01:11:56,312 --> 01:11:59,064 I would like to fuck you into the middle of next week. 1042 01:11:59,607 --> 01:12:00,607 (CHUCKLES) 1043 01:12:01,776 --> 01:12:03,443 You're not fighting fair. 1044 01:12:04,445 --> 01:12:05,737 I never have. 1045 01:12:07,448 --> 01:12:11,410 I'll review all these changes and try to arrive at a decision. 1046 01:12:12,286 --> 01:12:13,620 You wanna leave? 1047 01:12:14,330 --> 01:12:15,497 Yes. 1048 01:12:15,665 --> 01:12:17,707 But your body tells me something different. 1049 01:12:19,419 --> 01:12:21,336 Your legs, for instance. 1050 01:12:22,130 --> 01:12:25,924 The way you're pressing your thighs together under the table. 1051 01:12:26,467 --> 01:12:27,968 And the change in your breathing. 1052 01:12:30,596 --> 01:12:32,139 And in your complexion. 1053 01:12:32,557 --> 01:12:33,807 My complexion? 1054 01:12:34,183 --> 01:12:35,350 You're flushed. 1055 01:12:35,768 --> 01:12:37,310 That could just be the wine. 1056 01:12:37,812 --> 01:12:39,104 It's the adrenaline. 1057 01:12:48,322 --> 01:12:50,282 Say I did stay. 1058 01:12:52,118 --> 01:12:53,368 What would happen? 1059 01:12:54,287 --> 01:12:55,495 First, 1060 01:12:56,622 --> 01:12:59,207 I would help you out of that little dress of yours. 1061 01:12:59,834 --> 01:13:00,834 Yes. 1062 01:13:01,335 --> 01:13:04,379 And I'd be pleased to discover that you're naked underneath. 1063 01:13:04,839 --> 01:13:06,506 Really? 1064 01:13:08,384 --> 01:13:10,010 Then I would bend you over. 1065 01:13:10,845 --> 01:13:12,179 Right here? 1066 01:13:12,680 --> 01:13:13,805 Yes. 1067 01:13:14,891 --> 01:13:16,516 On this table? 1068 01:13:17,560 --> 01:13:18,727 Yes. 1069 01:13:37,497 --> 01:13:39,873 Thank you for the meeting, Mr. Grey. 1070 01:13:42,877 --> 01:13:44,586 (FOOTSTEPS RECEDING) 1071 01:13:50,384 --> 01:13:51,885 This is me. 1072 01:13:54,013 --> 01:13:57,390 Didn't know I was a collector of classic cars, huh? 1073 01:13:59,268 --> 01:14:00,894 You sure I can't persuade you to stay? 1074 01:14:02,230 --> 01:14:03,522 Good night, Christian. 1075 01:14:03,773 --> 01:14:05,232 When will you know? 1076 01:14:05,566 --> 01:14:08,068 Soon, maybe. 1077 01:14:17,245 --> 01:14:20,080 Why do I think you're telling me goodbye? 1078 01:14:20,915 --> 01:14:22,749 Because I'm leaving. 1079 01:14:24,669 --> 01:14:26,169 (CAR ENGINE STARTING) 1080 01:14:27,213 --> 01:14:28,880 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1081 01:14:28,965 --> 01:14:31,007 You got your valedictory speech ready? 1082 01:14:31,092 --> 01:14:32,175 Oh, more or less. 1083 01:14:32,260 --> 01:14:33,468 RAY: Annie! 1084 01:14:33,636 --> 01:14:34,803 ANASTASIA: Dad! 1085 01:14:34,971 --> 01:14:36,137 (BOTH LAUGHING) 1086 01:14:36,222 --> 01:14:37,264 Hi! 1087 01:14:37,431 --> 01:14:39,558 Sorry I'm late. I had a hell of a time parking. 1088 01:14:39,725 --> 01:14:41,851 That's okay. You're here, that's all that matters. 1089 01:14:41,936 --> 01:14:43,645 You kidding me? I wouldn't miss this for the world. 1090 01:14:43,771 --> 01:14:45,438 ANASTASIA: I saved you a seat next to Kate's parents. 1091 01:14:45,523 --> 01:14:46,523 RAY: Anywhere you want me, sweetheart. 1092 01:14:46,607 --> 01:14:47,857 ANASTASIA: Okay. I'll see you after. RAY: Yeah. 1093 01:14:47,942 --> 01:14:49,192 Good luck up there. 1094 01:14:49,360 --> 01:14:52,404 And he's also a major benefactor to our university. 1095 01:14:53,281 --> 01:14:56,992 Please join me in welcoming Mr. Christian Grey. 1096 01:14:57,118 --> 01:14:58,493 (ALL APPLAUDING) 1097 01:15:11,757 --> 01:15:13,258 Thank you. 1098 01:15:13,467 --> 01:15:17,178 I am deeply moved by the great compliment accorded to me today. 1099 01:15:17,805 --> 01:15:19,472 He is so hot. 1100 01:15:19,640 --> 01:15:22,517 Oh, God. He so is. 1101 01:15:25,354 --> 01:15:27,606 I heard he's gay. 1102 01:15:29,609 --> 01:15:31,151 The goal? 1103 01:15:31,319 --> 01:15:35,989 To help eradicate hunger and poverty across the globe. 1104 01:15:39,285 --> 01:15:41,620 I myself 1105 01:15:41,787 --> 01:15:43,913 have known what it's like to be profoundly hungry. 1106 01:15:44,624 --> 01:15:47,375 So this is a very personal mission for me. 1107 01:15:47,668 --> 01:15:49,044 (ALL APPLAUDING) 1108 01:15:50,212 --> 01:15:52,547 WOMAN: Megan Soliah. 1109 01:15:56,010 --> 01:15:58,553 Anastasia Steele. 1110 01:16:00,348 --> 01:16:02,182 (INDISTINCT TALK) 1111 01:16:02,850 --> 01:16:04,976 Nancy Hines. 1112 01:16:05,186 --> 01:16:07,395 Congratulations. You should be very proud. 1113 01:16:07,563 --> 01:16:08,688 I am. 1114 01:16:08,856 --> 01:16:10,190 Nice tie, by the way. 1115 01:16:10,358 --> 01:16:12,359 It's recently become my favorite. 1116 01:16:12,860 --> 01:16:14,069 Do you have your answer yet? 1117 01:16:14,570 --> 01:16:16,196 I'm still thinking. 1118 01:16:16,364 --> 01:16:18,657 Anastasia, just try it my way. Please. 1119 01:16:19,700 --> 01:16:20,659 Okay. 1120 01:16:20,743 --> 01:16:21,743 What? 1121 01:16:22,119 --> 01:16:23,119 (CHUCKLES) 1122 01:16:25,706 --> 01:16:27,707 Congratulations. Thank you. 1123 01:16:28,376 --> 01:16:31,169 (INDISTINCT CONVERSATIONS) KATE: We did it, we did it, we did it! 1124 01:16:31,712 --> 01:16:32,754 Dad! Hi. 1125 01:16:32,838 --> 01:16:34,464 I am so proud of you, Annie. 1126 01:16:34,548 --> 01:16:35,674 (CHUCKLING) Thank you. 1127 01:16:36,217 --> 01:16:38,385 And, Kate, best valedictorian speech ever. 1128 01:16:38,511 --> 01:16:39,886 Oh, thank you. It was awesome. 1129 01:16:39,970 --> 01:16:42,138 Yeah... Ana. Hi. 1130 01:16:42,390 --> 01:16:43,515 Hi. 1131 01:16:43,724 --> 01:16:46,226 Ray, have you met Christian Grey, Ana's boyfriend? 1132 01:16:46,394 --> 01:16:48,436 Hi. Great pleasure to meet you. 1133 01:16:48,604 --> 01:16:50,188 Likewise. I really enjoyed your speech. 1134 01:16:50,356 --> 01:16:51,314 Thank you, sir. 1135 01:16:51,399 --> 01:16:53,400 Sounds like you have accomplished some pretty impressive things. 1136 01:16:53,484 --> 01:16:54,651 I'll say. CHRISTIAN: Thank you. 1137 01:16:54,735 --> 01:16:56,069 Well, I'm gonna go find my family 1138 01:16:56,237 --> 01:16:58,238 who've been patiently waiting to embarrass me. 1139 01:16:58,406 --> 01:17:00,365 Bye. Come see us in Seattle, okay? 1140 01:17:00,449 --> 01:17:02,659 RAY: Yeah, as soon as I get an invitation. 1141 01:17:02,743 --> 01:17:04,619 So, how long have you two known each other? 1142 01:17:05,496 --> 01:17:07,372 Um... Mmm-hmm. A few weeks, now. 1143 01:17:07,540 --> 01:17:08,498 We actually met when Anastasia 1144 01:17:08,582 --> 01:17:10,458 interviewed me for the student newspaper. 1145 01:17:10,543 --> 01:17:11,418 Uh, picture, please, Mr. Grey? 1146 01:17:11,711 --> 01:17:13,253 Excuse us a moment. 1147 01:17:16,340 --> 01:17:18,717 Big smile, now. (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1148 01:17:39,155 --> 01:17:40,739 (MUSIC PLAYING OVER SPEAKER) 1149 01:17:46,203 --> 01:17:48,163 To celebrate your graduation, 1150 01:17:48,330 --> 01:17:50,915 among other things. 1151 01:17:51,167 --> 01:17:52,625 (CLICKS TONGUE) 1152 01:17:53,919 --> 01:17:55,503 Roll your eyes at me again 1153 01:17:55,671 --> 01:17:57,881 and I will take you across my knee. 1154 01:17:58,924 --> 01:17:59,924 Oh. 1155 01:18:03,345 --> 01:18:05,221 So it begins. 1156 01:18:06,599 --> 01:18:08,016 (BUZZER RINGING) 1157 01:18:08,601 --> 01:18:10,435 Mmm. Come on. I have something to show you. 1158 01:18:10,603 --> 01:18:11,519 What? 1159 01:18:20,279 --> 01:18:21,404 ANASTASIA: That's cute. 1160 01:18:22,573 --> 01:18:24,574 Doesn't really seem like your style, though. 1161 01:18:25,075 --> 01:18:26,409 It's not. 1162 01:18:29,246 --> 01:18:30,872 Happy graduation, Anastasia. 1163 01:18:31,582 --> 01:18:32,582 ANASTASIA: Oh, my God. 1164 01:18:33,918 --> 01:18:35,376 Christian, that's a car. 1165 01:18:35,794 --> 01:18:37,420 You don't miss much, do you? 1166 01:18:40,424 --> 01:18:42,717 Thank you, but I can't... (STAMMERING) 1167 01:18:42,885 --> 01:18:43,885 Do you like it? 1168 01:18:44,053 --> 01:18:46,221 Of course I like it. It's beautiful. 1169 01:18:47,223 --> 01:18:49,265 But I have a car. 1170 01:18:51,227 --> 01:18:52,227 Where's my car? 1171 01:18:52,394 --> 01:18:53,645 I told Taylor to fetch a decent price. 1172 01:18:54,271 --> 01:18:56,272 Oh, Christian, this is way too much. 1173 01:18:56,440 --> 01:18:58,233 Did you just roll your eyes at me? 1174 01:19:04,240 --> 01:19:05,240 Oh! 1175 01:19:06,283 --> 01:19:07,659 (SIGHS) Do you know why I'm doing this? 1176 01:19:07,826 --> 01:19:09,410 Because I rolled my eyes. 1177 01:19:09,578 --> 01:19:10,828 And is that polite? 1178 01:19:11,163 --> 01:19:12,872 (CHUCKLES) No. 1179 01:19:13,332 --> 01:19:14,332 Excuse me? 1180 01:19:14,959 --> 01:19:16,125 No, sir. 1181 01:19:18,754 --> 01:19:20,922 (BREATHING DEEPLY) 1182 01:19:26,971 --> 01:19:27,971 (GASPS) 1183 01:19:28,055 --> 01:19:29,055 (PANTING) 1184 01:19:32,434 --> 01:19:33,434 (GASPS) 1185 01:19:34,979 --> 01:19:36,479 Do you want more? 1186 01:19:42,403 --> 01:19:43,861 (SPANKS) (BREATHING DEEPLY) 1187 01:19:45,364 --> 01:19:47,198 Welcome to my world. 1188 01:19:47,616 --> 01:19:48,616 (EXHALES) 1189 01:19:50,953 --> 01:19:51,953 (PANTING) 1190 01:20:09,013 --> 01:20:10,179 What are you doing? 1191 01:20:10,973 --> 01:20:13,725 I have a few things at the office that require my attention. 1192 01:20:14,852 --> 01:20:15,977 You okay? 1193 01:20:20,024 --> 01:20:21,065 I just thought that... 1194 01:20:21,233 --> 01:20:23,026 I enjoyed tonight. 1195 01:20:24,695 --> 01:20:27,071 I'll see you at my place tomorrow. 1196 01:20:34,872 --> 01:20:36,831 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1197 01:20:49,053 --> 01:20:50,887 (CELL PHONE RINGING) 1198 01:20:57,603 --> 01:20:58,936 Hi, Momma. 1199 01:20:59,104 --> 01:21:00,563 CARLA: Anastasia, what's going on? 1200 01:21:00,648 --> 01:21:03,024 I have left you two messages this week. 1201 01:21:03,192 --> 01:21:05,526 I know. I'm sorry. (STAMMERING) 1202 01:21:06,070 --> 01:21:07,904 I just got a little distracted. 1203 01:21:08,072 --> 01:21:11,574 Sorry I missed your graduation, honey. I heard it was lovely. 1204 01:21:11,742 --> 01:21:13,743 And your new beau? 1205 01:21:13,911 --> 01:21:17,246 Ray told me all about him. He sounds like quite the young man. 1206 01:21:17,581 --> 01:21:19,123 Of course, I would have preferred 1207 01:21:19,208 --> 01:21:21,542 to have heard about him from you. 1208 01:21:21,669 --> 01:21:22,669 (EXHALES) 1209 01:21:25,381 --> 01:21:26,756 Ana? 1210 01:21:27,424 --> 01:21:29,258 What's the matter? 1211 01:21:30,094 --> 01:21:32,011 (SNIFFLING) Nothing. I'm fine. 1212 01:21:32,554 --> 01:21:34,597 Is he not making you happy? 1213 01:21:35,557 --> 01:21:38,768 He is, yeah. Most of the time, yeah. 1214 01:21:39,269 --> 01:21:41,312 It's complicated. 1215 01:21:43,107 --> 01:21:46,567 Listen, honey, if you need a break, 1216 01:21:46,735 --> 01:21:49,070 you just come right on down here. 1217 01:21:49,238 --> 01:21:50,738 Even if it's for a day or two. 1218 01:21:50,906 --> 01:21:54,450 I have air miles, and we could talk and have girl time. 1219 01:21:55,577 --> 01:21:57,787 (SNIFFLING) Promise me you'll think about it. 1220 01:21:57,955 --> 01:21:59,747 Yeah, I promise. 1221 01:22:00,249 --> 01:22:01,749 I promise. 1222 01:22:02,668 --> 01:22:04,001 I love you, Momma. 1223 01:22:04,169 --> 01:22:06,462 I love you, too, darling. 1224 01:22:06,964 --> 01:22:08,673 I gotta go. 1225 01:22:09,758 --> 01:22:11,134 Bye. 1226 01:22:18,517 --> 01:22:21,477 Looks like you and Grey did some celebrating last night. 1227 01:22:22,479 --> 01:22:24,147 Is he still asleep? 1228 01:22:24,314 --> 01:22:26,816 Uh... No, he couldn't stay. 1229 01:22:27,317 --> 01:22:28,943 Whose car keys are those, then? 1230 01:22:32,364 --> 01:22:34,031 (CHUCKLES) Those are my keys. 1231 01:22:34,491 --> 01:22:36,284 Wow, Ana. 1232 01:22:38,036 --> 01:22:39,120 What? 1233 01:22:39,288 --> 01:22:40,288 Nothing. I just... 1234 01:22:41,623 --> 01:22:43,708 Make sure you're taking it at your own pace, okay? 1235 01:22:43,876 --> 01:22:46,169 I am, I am. I gotta go. 1236 01:22:46,336 --> 01:22:48,004 Where are you going? 1237 01:22:48,172 --> 01:22:49,172 (CHUCKLES) 1238 01:22:51,091 --> 01:22:52,091 (DOOR OPENS) 1239 01:22:55,387 --> 01:22:57,013 Look at this. 1240 01:22:57,181 --> 01:22:58,765 I've seen it. 1241 01:22:59,099 --> 01:23:00,850 It's not a bad picture. 1242 01:23:01,018 --> 01:23:03,519 "Christian Grey with friend." 1243 01:23:04,354 --> 01:23:05,897 It says we're friends. 1244 01:23:06,064 --> 01:23:08,274 Well, it must be true if it's in the paper. 1245 01:23:08,400 --> 01:23:09,400 Mmm. 1246 01:23:09,693 --> 01:23:11,360 So, how'd it go with Dr. Greene? 1247 01:23:11,528 --> 01:23:12,904 It was fine. 1248 01:23:12,988 --> 01:23:15,114 But she said that I have to abstain from 1249 01:23:15,199 --> 01:23:17,200 all sexual activity for at least four weeks. 1250 01:23:17,451 --> 01:23:18,951 You know, after I start the pill. 1251 01:23:19,036 --> 01:23:20,036 What? 1252 01:23:23,081 --> 01:23:24,916 (WHISPERING) Just kidding. 1253 01:23:39,598 --> 01:23:41,974 I wanna take you to my play room. 1254 01:23:43,393 --> 01:23:45,603 But I haven't signed the contract. 1255 01:23:45,938 --> 01:23:47,897 I'm well aware. 1256 01:23:48,065 --> 01:23:50,608 Call it due diligence. 1257 01:23:51,235 --> 01:23:52,735 Okay. 1258 01:23:58,325 --> 01:23:59,909 You ready? 1259 01:24:34,319 --> 01:24:35,862 Eyes down. 1260 01:24:37,865 --> 01:24:39,282 Take off your shoes. 1261 01:24:43,120 --> 01:24:45,162 Arms above your head. 1262 01:24:51,295 --> 01:24:53,170 You have a beautiful body, Anastasia. 1263 01:24:58,802 --> 01:25:02,346 I want you unashamed of your nakedness. Do you understand? 1264 01:25:03,140 --> 01:25:04,515 Yes, sir. 1265 01:25:06,059 --> 01:25:07,810 You're biting your lip. 1266 01:25:07,978 --> 01:25:11,063 You know what that does to me. Turn around. 1267 01:25:17,821 --> 01:25:20,406 When I tell you to come into this room, 1268 01:25:20,574 --> 01:25:22,408 this is how you'll be. 1269 01:25:23,827 --> 01:25:25,494 You'll wait for me, 1270 01:25:26,371 --> 01:25:28,247 kneeling by the door. 1271 01:25:31,043 --> 01:25:32,668 Do it now. 1272 01:25:38,675 --> 01:25:41,093 Hands flat on your thighs. 1273 01:25:42,554 --> 01:25:44,013 Good. 1274 01:26:08,538 --> 01:26:09,538 (GASPS) 1275 01:26:15,545 --> 01:26:17,463 Hold out your hand. 1276 01:26:28,725 --> 01:26:30,142 (SHUDDERING) 1277 01:26:40,696 --> 01:26:41,696 (EXHALES) 1278 01:26:43,949 --> 01:26:45,408 Did that hurt? 1279 01:26:46,076 --> 01:26:47,118 No. 1280 01:26:47,202 --> 01:26:48,202 You see? 1281 01:26:48,787 --> 01:26:51,288 Most of your fear is in your head. 1282 01:26:52,249 --> 01:26:53,499 Come. 1283 01:26:53,959 --> 01:26:55,501 (MUSIC PLAYING) 1284 01:26:57,170 --> 01:26:58,838 (LOCK CLICKING) 1285 01:28:23,715 --> 01:28:25,216 (BREATH TREMBLING) 1286 01:28:34,559 --> 01:28:35,559 (GASPS) 1287 01:28:40,649 --> 01:28:41,649 (INHALING) 1288 01:28:56,039 --> 01:28:57,623 (ANASTASIA SHUDDERING) 1289 01:29:10,887 --> 01:29:12,138 (BREATHING HEAVILY) 1290 01:29:12,597 --> 01:29:14,265 How does it feel? 1291 01:29:15,100 --> 01:29:16,892 (SOFTLY) Good, sir. 1292 01:29:17,185 --> 01:29:18,644 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 1293 01:29:29,114 --> 01:29:30,114 (GASPS) 1294 01:29:35,579 --> 01:29:36,579 Mmm. 1295 01:29:37,122 --> 01:29:38,455 Quiet. 1296 01:29:59,936 --> 01:30:00,936 (MOANING) 1297 01:30:03,106 --> 01:30:04,106 (GASPS) 1298 01:30:18,830 --> 01:30:19,997 (CHRISTIAN GRUNTING) 1299 01:30:26,421 --> 01:30:27,421 (ANASTASIA EXHALES) 1300 01:30:59,913 --> 01:31:01,830 (JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKER) 1301 01:31:14,135 --> 01:31:15,135 Where are we going? 1302 01:31:20,433 --> 01:31:22,810 Remember my mother mentioned dinner? 1303 01:31:22,978 --> 01:31:24,603 My sister Mia's in town. 1304 01:31:25,105 --> 01:31:26,480 Yeah. 1305 01:31:29,609 --> 01:31:31,026 You got everything you need? 1306 01:31:32,612 --> 01:31:34,113 Yeah. 1307 01:31:34,990 --> 01:31:36,323 Dance with me. 1308 01:31:53,383 --> 01:31:54,383 (LAUGHING) 1309 01:32:17,699 --> 01:32:18,699 (GIGGLES) 1310 01:32:23,747 --> 01:32:24,830 Good evening, Mr. Grey. 1311 01:32:24,998 --> 01:32:26,582 DR. GREY: They're here. 1312 01:32:27,042 --> 01:32:29,335 You're here. Welcome, welcome. 1313 01:32:29,502 --> 01:32:30,919 Ana, Mother, you've met. 1314 01:32:31,004 --> 01:32:31,962 Hi. Good to see you. Come on in. 1315 01:32:32,047 --> 01:32:33,172 And this is my father, Carrick. 1316 01:32:33,340 --> 01:32:35,549 Hi, pleasure to meet you. Nice to meet you. 1317 01:32:35,717 --> 01:32:37,509 MIA: Is she here? You are the subject of some speculation. 1318 01:32:37,677 --> 01:32:40,346 Oh, my God, you exist! 1319 01:32:41,264 --> 01:32:43,849 It's a great apartment, and the rent's not ridiculous. 1320 01:32:44,017 --> 01:32:45,851 Elliot and José helped us move in. 1321 01:32:46,519 --> 01:32:47,686 José is Ana's friend. 1322 01:32:48,229 --> 01:32:50,939 Although, I think that Elliot's trying to poach him. 1323 01:32:51,024 --> 01:32:53,192 They've sparked quite the bromance. 1324 01:32:53,360 --> 01:32:54,860 He's a cool guy. 1325 01:32:55,278 --> 01:32:57,529 Ana, where is your family from? 1326 01:32:58,114 --> 01:33:00,908 My stepfather lives in Montesano, and my mom's in Georgia. 1327 01:33:01,076 --> 01:33:02,701 Georgia? Which part? 1328 01:33:02,869 --> 01:33:04,036 Savannah. 1329 01:33:04,204 --> 01:33:05,287 How nice. 1330 01:33:05,455 --> 01:33:08,415 Although, I do hear it gets rather humid in Georgia this time of year. 1331 01:33:08,583 --> 01:33:09,875 Oh, my God, it does. 1332 01:33:10,293 --> 01:33:12,044 It's stifling sometimes. 1333 01:33:12,212 --> 01:33:14,088 Actually, I'm going to visit her tomorrow. 1334 01:33:14,547 --> 01:33:16,048 DR. GREY: Oh, how nice. Mmm-hmm. 1335 01:33:16,216 --> 01:33:17,716 You hear that, Christian? 1336 01:33:17,884 --> 01:33:21,303 Some children do visit their parents now and again. 1337 01:33:22,889 --> 01:33:24,556 Hey, Dad, you catch the Mariners game? 1338 01:33:24,724 --> 01:33:26,100 Uh, I heard it went to extra innings. 1339 01:33:26,267 --> 01:33:28,268 Ugh. Seattle baseball... (SPEAKING FRENCH) 1340 01:33:28,812 --> 01:33:29,812 This is news to me. 1341 01:33:31,564 --> 01:33:32,981 When were you gonna tell me? 1342 01:33:33,900 --> 01:33:35,734 DR. GREY: Who wants coffee? 1343 01:33:35,902 --> 01:33:39,154 Actually, I promised Ana a tour of the grounds. 1344 01:33:39,322 --> 01:33:40,906 Excuse us. 1345 01:33:45,453 --> 01:33:48,914 ANASTASIA: Christian, I cannot walk that fast in these shoes. 1346 01:33:50,125 --> 01:33:51,333 (CHRISTIAN GRUNTS) ANASTASIA: Oh. 1347 01:33:52,168 --> 01:33:54,086 When were you gonna tell me about Georgia? 1348 01:33:54,254 --> 01:33:56,296 What? You have no right to be mad. 1349 01:33:56,464 --> 01:33:59,425 Yeah, but I am mad. Palm-twitchingly mad. 1350 01:33:59,592 --> 01:34:00,592 Ow! 1351 01:34:03,763 --> 01:34:04,763 You're mine. 1352 01:34:04,931 --> 01:34:06,807 All mine, you understand? 1353 01:34:13,940 --> 01:34:16,024 Christian, you are so confusing. 1354 01:34:19,737 --> 01:34:20,737 Ana. 1355 01:34:21,156 --> 01:34:22,781 What do you want? 1356 01:34:23,783 --> 01:34:24,950 What do you want? 1357 01:34:25,118 --> 01:34:26,702 I want you. 1358 01:34:27,620 --> 01:34:29,621 (SIGHS) I'm trying, Christian. 1359 01:34:33,877 --> 01:34:35,461 I know you are. 1360 01:34:36,296 --> 01:34:38,630 Why can't we sleep in the same bed? 1361 01:34:39,340 --> 01:34:41,467 Why won't you let me touch you? 1362 01:34:41,968 --> 01:34:44,178 Why does it have to be like this? 1363 01:34:51,019 --> 01:34:52,311 If you would just sign the contract, 1364 01:34:52,395 --> 01:34:53,437 you wouldn't have to think about... 1365 01:34:53,521 --> 01:34:55,522 Why do you care so much about the contract, Christian? 1366 01:34:55,690 --> 01:34:57,733 Don't you like me the way I am? 1367 01:34:57,984 --> 01:34:59,234 Of course I do. 1368 01:34:59,486 --> 01:35:01,320 Then why are you trying to change me? 1369 01:35:01,821 --> 01:35:03,322 I'm not. 1370 01:35:04,574 --> 01:35:05,574 It's... 1371 01:35:05,825 --> 01:35:08,660 I need more. I want more. 1372 01:35:09,829 --> 01:35:11,538 Hearts and flowers? 1373 01:35:12,332 --> 01:35:14,333 That's not something I know. 1374 01:35:16,127 --> 01:35:17,669 Ana, please. 1375 01:35:19,797 --> 01:35:22,341 It's you that's changing me. 1376 01:35:23,843 --> 01:35:25,969 Let me touch you. 1377 01:35:26,679 --> 01:35:28,305 Let me. 1378 01:35:41,986 --> 01:35:43,570 Are they burns? 1379 01:35:44,697 --> 01:35:47,032 I had a rough start in life. 1380 01:35:47,200 --> 01:35:48,700 That's all you need to know. 1381 01:35:50,870 --> 01:35:52,371 Okay. 1382 01:36:14,894 --> 01:36:17,396 The woman that gave birth to me 1383 01:36:18,189 --> 01:36:20,274 was a crack addict 1384 01:36:21,025 --> 01:36:23,235 and a prostitute. 1385 01:36:27,407 --> 01:36:29,408 She died when I was four. 1386 01:36:33,079 --> 01:36:35,247 I remember certain things. 1387 01:36:38,376 --> 01:36:40,252 Terrible things. 1388 01:36:44,257 --> 01:36:46,425 But I don't remember her. 1389 01:36:49,429 --> 01:36:51,263 But sometimes, 1390 01:36:53,433 --> 01:36:55,892 I think I see her in my dreams. 1391 01:37:13,119 --> 01:37:14,119 Mmm. 1392 01:37:15,288 --> 01:37:17,331 Do you really have to go to Georgia? 1393 01:37:21,586 --> 01:37:23,837 Yeah, I really do. 1394 01:37:28,259 --> 01:37:30,302 Good morning. 12-H is down to your right. 1395 01:37:30,887 --> 01:37:33,138 Good morning. 2-B, oh it's just right here. 1396 01:37:33,765 --> 01:37:35,515 Oh! No, I'm supposed to be in coach. 1397 01:37:35,600 --> 01:37:37,225 Oh, you must have been upgraded. 1398 01:37:37,935 --> 01:37:41,563 Good morning. 12-A just down to your right. 1399 01:37:42,315 --> 01:37:43,357 Good morning. 1400 01:37:57,747 --> 01:37:58,747 (SIGHS) 1401 01:37:59,290 --> 01:38:00,791 (CELL PHONE CHIMES) 1402 01:38:08,424 --> 01:38:09,424 (SIGHS) 1403 01:38:26,943 --> 01:38:27,943 Oh. 1404 01:38:31,906 --> 01:38:34,574 Gazpacho is very healthy, Bob. 1405 01:38:34,742 --> 01:38:37,536 You'll get fat with all this sitting around. You tell him, Ana. 1406 01:38:37,703 --> 01:38:38,954 I'm not gonna tell him that. 1407 01:38:39,205 --> 01:38:40,705 Yes, thank you, Ana. 1408 01:38:40,873 --> 01:38:44,334 I'm just saying that gazpacho is basically eating a bowl of salsa. 1409 01:38:44,502 --> 01:38:47,337 You should hand me some chips with my bowl of salsa here. 1410 01:38:47,505 --> 01:38:49,089 You can have a carrot. 1411 01:38:49,715 --> 01:38:51,216 What are you getting at with this? (CARLA LAUGHING) 1412 01:38:52,343 --> 01:38:55,846 You are damn lucky that I just happen to love you very much. 1413 01:38:56,013 --> 01:38:57,347 I know that. 1414 01:38:57,515 --> 01:38:59,391 Do you? Mmm, I do. 1415 01:38:59,976 --> 01:39:01,768 (BOB AND CARLA LAUGHING) 1416 01:39:06,065 --> 01:39:07,065 (CHUCKLES) 1417 01:39:26,419 --> 01:39:27,919 (CELL PHONE CHIMES) 1418 01:39:43,311 --> 01:39:44,644 (CELL PHONE CHIMES) 1419 01:39:51,152 --> 01:39:52,486 (CELL PHONE CHIMES) 1420 01:39:58,618 --> 01:39:59,618 (SIGHS) 1421 01:40:21,140 --> 01:40:22,641 (LINE RINGING) 1422 01:40:28,147 --> 01:40:29,606 (CELL PHONE VIBRATING) 1423 01:40:33,027 --> 01:40:34,027 (SIGHS) 1424 01:40:36,364 --> 01:40:38,073 CARLA: Oh, darling, I think we should pace ourselves. 1425 01:40:38,157 --> 01:40:39,157 Or at least order something to eat. 1426 01:40:39,325 --> 01:40:41,535 You go ahead. I'm not very hungry. 1427 01:40:42,161 --> 01:40:44,454 Oh. I'll just have the fruit salad. 1428 01:40:45,331 --> 01:40:46,331 (LAUGHING) 1429 01:40:46,415 --> 01:40:47,541 (CELL PHONE CHIMES) 1430 01:40:49,335 --> 01:40:50,835 He can wait. 1431 01:40:52,171 --> 01:40:53,463 Mom... 1432 01:40:56,509 --> 01:40:57,551 Holy fuck. 1433 01:40:57,718 --> 01:40:59,344 What? What is it? 1434 01:40:59,512 --> 01:41:02,347 It's Christian. He's here. 1435 01:41:02,431 --> 01:41:04,516 Um, in Georgia. 1436 01:41:06,143 --> 01:41:07,143 Oh. 1437 01:41:07,228 --> 01:41:08,520 "Here" here. 1438 01:41:08,688 --> 01:41:11,147 Mrs. Adams. Delighted to meet you. 1439 01:41:11,315 --> 01:41:12,691 Something to drink, sir? 1440 01:41:12,858 --> 01:41:13,858 Gin and tonic. 1441 01:41:13,943 --> 01:41:14,943 Hendrick's, if you have it. 1442 01:41:15,027 --> 01:41:16,194 Otherwise, Bombay Sapphire. 1443 01:41:16,529 --> 01:41:18,572 Cucumber with the Hendrick's, lime with the Bombay. 1444 01:41:18,739 --> 01:41:20,532 I like him already. 1445 01:41:20,700 --> 01:41:22,200 What are you doing here, Christian? 1446 01:41:22,368 --> 01:41:23,660 I came to see you. 1447 01:41:24,370 --> 01:41:25,829 (SOFTLY) I'm gonna step outside for a bit. 1448 01:41:36,340 --> 01:41:38,592 I broke rule seven, clause five. 1449 01:41:38,759 --> 01:41:40,176 Here. 1450 01:41:41,220 --> 01:41:42,721 We'll let it go. 1451 01:41:44,265 --> 01:41:46,683 Let's not talk about the contract right now. 1452 01:41:47,059 --> 01:41:48,727 How was your dinner? 1453 01:41:52,231 --> 01:41:53,898 She's a friend. 1454 01:41:54,066 --> 01:41:55,108 That's all. 1455 01:41:55,276 --> 01:41:57,569 She's a child abuser. 1456 01:41:57,737 --> 01:41:59,070 I confide in her. 1457 01:41:59,447 --> 01:42:00,947 She knows me. 1458 01:42:02,074 --> 01:42:04,242 What did she advise you to do? 1459 01:42:05,244 --> 01:42:07,078 Well, I'm here. 1460 01:42:09,123 --> 01:42:10,790 And now what? 1461 01:42:11,417 --> 01:42:13,710 I've got a room in this hotel. 1462 01:42:14,920 --> 01:42:16,963 Well, I hope you'll be comfortable in it. 1463 01:42:21,427 --> 01:42:23,887 What are you doing for breakfast tomorrow? 1464 01:42:25,014 --> 01:42:26,931 (MUSIC PLAYING) 1465 01:42:28,934 --> 01:42:30,518 ANASTASIA: Where are we going? 1466 01:42:30,603 --> 01:42:32,103 CHRISTIAN: It's a surprise. 1467 01:42:32,605 --> 01:42:35,940 (SIGHS) I think I've reached my quota of surprises. 1468 01:42:36,901 --> 01:42:39,110 We're almost there. 1469 01:42:45,910 --> 01:42:48,453 Mr. Grey. Hey. I'll be your tow pilot. 1470 01:42:48,621 --> 01:42:52,666 How do you do? This is my girlfriend, Anastasia Steele. 1471 01:43:22,822 --> 01:43:25,532 TOW PILOT: (OVER RADIO) We're at 3, 000 feet. Y'all ready? 1472 01:43:25,825 --> 01:43:27,325 Well? (LAUGHING) 1473 01:43:27,493 --> 01:43:28,868 Yeah, do it. 1474 01:43:29,036 --> 01:43:30,495 CHRISTIAN: Release. 1475 01:43:31,664 --> 01:43:32,664 (SQUEALS) 1476 01:43:59,525 --> 01:44:01,234 CHRISTIAN: Hold on tight. 1477 01:44:01,318 --> 01:44:02,694 (ANASTASIA EXCLAIMS) 1478 01:44:03,362 --> 01:44:04,529 Is this more? 1479 01:44:04,697 --> 01:44:07,240 Oh, my God. So much more! (LAUGHING) 1480 01:44:27,386 --> 01:44:30,722 ANASTASIA: Oh, my God. That was incredible, Christian. 1481 01:44:31,265 --> 01:44:32,390 Thank you. 1482 01:44:32,558 --> 01:44:34,726 CHRISTIAN: We aim to please, Miss Steele. 1483 01:44:35,227 --> 01:44:37,854 And you said you didn't do romance. 1484 01:44:37,938 --> 01:44:38,938 I don't. 1485 01:44:39,774 --> 01:44:41,691 Ana. Mmm. What? 1486 01:44:42,276 --> 01:44:43,526 What? 1487 01:44:43,694 --> 01:44:45,737 Why are you fighting this? 1488 01:44:48,115 --> 01:44:50,283 What are you afraid of? 1489 01:44:53,078 --> 01:44:54,412 (CELL PHONE RINGING) 1490 01:45:00,294 --> 01:45:01,628 Grey. 1491 01:45:02,463 --> 01:45:03,463 What? 1492 01:45:04,131 --> 01:45:05,757 When? 1493 01:45:07,051 --> 01:45:09,010 Tell Stephan to have the plane ready. 1494 01:45:09,094 --> 01:45:10,929 I'll be on the tarmac in 30 minutes. 1495 01:45:11,180 --> 01:45:12,180 What happened? 1496 01:45:12,389 --> 01:45:15,767 I have to go back to Seattle. Come, I'll take you home. 1497 01:45:17,895 --> 01:45:19,354 CARLA: Oh, sweetheart. 1498 01:45:19,438 --> 01:45:20,855 I wish Christian could have stayed. 1499 01:45:20,940 --> 01:45:22,732 Bob was really looking forward to meeting him. 1500 01:45:22,900 --> 01:45:24,025 I know. 1501 01:45:24,193 --> 01:45:25,527 He had to get back to Seattle, though. 1502 01:45:25,611 --> 01:45:27,612 There was some situation at work. 1503 01:45:27,780 --> 01:45:31,282 I wish I could tell you that things get easier, but they don't. 1504 01:45:31,367 --> 01:45:35,078 You just get to know yourself better. 1505 01:45:35,746 --> 01:45:37,121 Thank you for everything, Momma. 1506 01:45:37,289 --> 01:45:38,581 CARLA: Take care of yourself, sweetheart. 1507 01:45:38,749 --> 01:45:40,124 I will. 1508 01:45:55,099 --> 01:45:56,474 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1509 01:45:59,895 --> 01:46:02,981 Did you think I wouldn't recognize you, Taylor? 1510 01:46:10,239 --> 01:46:11,781 How does he seem today, Taylor? 1511 01:46:12,408 --> 01:46:14,075 Preoccupied, I'm afraid. 1512 01:46:14,702 --> 01:46:15,743 Really? 1513 01:46:16,328 --> 01:46:17,328 Yes, ma'am. 1514 01:46:23,586 --> 01:46:25,461 CHRISTIAN: Well, that's not gonna work. 1515 01:46:27,506 --> 01:46:28,965 When? 1516 01:46:30,843 --> 01:46:33,511 Well, then, tell them that they don't have 24 hours. 1517 01:46:34,638 --> 01:46:37,265 That is unacceptable. I need to know. 1518 01:46:38,267 --> 01:46:40,310 Just keep me informed. 1519 01:46:55,868 --> 01:46:58,036 Is everything okay? 1520 01:46:59,705 --> 01:47:02,165 Nothing that concerns you. 1521 01:47:03,459 --> 01:47:05,001 I can leave. Do you want me to go? 1522 01:47:05,169 --> 01:47:06,377 No. 1523 01:47:07,630 --> 01:47:09,881 No, that's the last thing I want. 1524 01:47:15,971 --> 01:47:18,306 I want you to be 1525 01:47:18,390 --> 01:47:20,683 in the play room in 15 minutes. 1526 01:47:26,482 --> 01:47:28,483 (SLOW MUSIC PLAYING) 1527 01:47:34,448 --> 01:47:35,740 (BREATHING HEAVILY) 1528 01:47:47,753 --> 01:47:49,003 What are your safewords? 1529 01:47:49,838 --> 01:47:51,631 "Red" and "Yellow." 1530 01:47:51,840 --> 01:47:53,383 Remember those. 1531 01:47:59,640 --> 01:48:00,640 (GASPS) 1532 01:48:09,191 --> 01:48:10,191 Mmm. 1533 01:49:02,244 --> 01:49:03,244 (GASPS) 1534 01:49:10,044 --> 01:49:11,044 (GASPS) 1535 01:49:35,944 --> 01:49:37,236 (PIANO PLAYING) 1536 01:50:01,136 --> 01:50:03,262 It sounds so sad. 1537 01:50:04,556 --> 01:50:07,517 Everything you play is so sad. 1538 01:50:08,811 --> 01:50:10,311 You said you were six when you learned. 1539 01:50:10,479 --> 01:50:13,981 Was it because you wanted to please your new family? 1540 01:50:21,615 --> 01:50:24,408 (PLAYING PIANO) I just wanna talk. 1541 01:50:28,038 --> 01:50:30,248 Why won't you let me in? 1542 01:50:32,417 --> 01:50:33,584 We should be talking. 1543 01:50:33,752 --> 01:50:35,378 Like normal people? 1544 01:50:35,546 --> 01:50:37,046 Yeah. 1545 01:50:40,008 --> 01:50:42,051 Is that so wrong? 1546 01:50:54,106 --> 01:50:55,648 Is this because of the contract, 1547 01:50:55,732 --> 01:50:57,233 because I still haven't signed it? 1548 01:50:57,734 --> 01:50:59,610 Fuck the contract. 1549 01:50:59,778 --> 01:51:01,904 I think it's a little redundant, don't you? 1550 01:51:03,448 --> 01:51:05,616 So, then, the rules are redundant, too? 1551 01:51:05,784 --> 01:51:08,077 No. The rules stand. 1552 01:51:08,245 --> 01:51:09,787 And what if I break them? 1553 01:51:09,955 --> 01:51:11,455 Then there'll be consequences. 1554 01:51:11,623 --> 01:51:12,623 Punishment. 1555 01:51:12,749 --> 01:51:14,208 Yes. 1556 01:51:15,127 --> 01:51:16,711 Why do you want to punish me? 1557 01:51:16,879 --> 01:51:18,045 Ana... 1558 01:51:18,213 --> 01:51:20,464 Why do you wanna hurt me? 1559 01:51:22,593 --> 01:51:25,136 I would never do anything to you that you couldn't handle. 1560 01:51:25,304 --> 01:51:29,223 But why do you even wanna do anything to me at all, Christian? 1561 01:51:30,392 --> 01:51:33,019 If I told you, you would never look at me the same way again. 1562 01:51:34,146 --> 01:51:35,813 So, there is a reason. 1563 01:51:37,149 --> 01:51:38,816 Tell me. 1564 01:51:40,235 --> 01:51:41,652 Do you wanna punish me right now? 1565 01:51:41,820 --> 01:51:45,448 Yes. I wanna punish you right now. 1566 01:51:46,783 --> 01:51:49,744 What if I told you that I feel the same way about being punished 1567 01:51:49,828 --> 01:51:51,245 as you do about me touching you? 1568 01:51:51,330 --> 01:51:53,456 Would you still want to punish me then? 1569 01:51:55,751 --> 01:51:57,168 No. 1570 01:51:57,336 --> 01:51:58,669 But that doesn't mean I wouldn't need to. 1571 01:51:58,837 --> 01:51:59,837 Why? 1572 01:52:00,005 --> 01:52:01,756 Ana, stop. Why do you need to? 1573 01:52:01,924 --> 01:52:03,341 Because it's the way I am! 1574 01:52:11,683 --> 01:52:14,435 Because I am fifty shades of fucked up. 1575 01:52:37,000 --> 01:52:38,501 Show me, then. 1576 01:52:52,474 --> 01:52:54,850 I need you to show me 1577 01:52:55,894 --> 01:52:57,645 what you want to do to me. 1578 01:52:57,896 --> 01:52:59,230 Punish me. 1579 01:52:59,398 --> 01:53:03,901 Show me how bad it can be. I want you to show me the worst. 1580 01:53:10,659 --> 01:53:13,327 It's the only way I can understand. 1581 01:53:17,541 --> 01:53:18,541 (SNIFFLING) 1582 01:53:26,591 --> 01:53:28,759 Are you sure about this? 1583 01:53:28,927 --> 01:53:30,511 Yes. 1584 01:53:37,394 --> 01:53:38,394 (SIGHS) 1585 01:53:46,903 --> 01:53:48,571 Bend over. 1586 01:53:57,539 --> 01:53:59,957 I'm gonna hit you six times. 1587 01:54:00,125 --> 01:54:02,376 And you're gonna count with me. 1588 01:54:09,634 --> 01:54:10,634 (GASPS) 1589 01:54:13,889 --> 01:54:16,140 Count, Anastasia. 1590 01:54:17,476 --> 01:54:19,018 One. 1591 01:54:21,188 --> 01:54:22,188 (GRUNTING) 1592 01:54:24,232 --> 01:54:25,232 Two. 1593 01:54:30,030 --> 01:54:31,030 (EXHALES) 1594 01:54:33,992 --> 01:54:35,451 Three. 1595 01:54:40,248 --> 01:54:41,332 (ANASTASIA BREATHING HEAVILY) 1596 01:54:45,879 --> 01:54:47,004 Four. 1597 01:54:50,008 --> 01:54:51,509 (CHRISTIAN GRUNTING) 1598 01:54:51,802 --> 01:54:53,052 (SOBBING) 1599 01:54:54,513 --> 01:54:55,846 Five. 1600 01:55:00,560 --> 01:55:01,977 (BELT LASHING) 1601 01:55:04,231 --> 01:55:05,231 (EXHALES) 1602 01:55:09,361 --> 01:55:10,361 Six. 1603 01:55:22,290 --> 01:55:25,751 No! Don't fucking touch me. 1604 01:55:30,132 --> 01:55:31,757 This is what you want? 1605 01:55:31,842 --> 01:55:34,135 (VOICE BREAKING) You want to see me like this? 1606 01:55:35,429 --> 01:55:36,429 Ana... 1607 01:55:36,596 --> 01:55:38,389 Don't come near me. 1608 01:55:45,439 --> 01:55:47,982 Does this give you pleasure? 1609 01:55:50,444 --> 01:55:51,444 Don't. 1610 01:55:56,575 --> 01:55:58,993 Don't you dare come near me. 1611 01:56:19,306 --> 01:56:21,265 (RAIN PATTERING) 1612 01:56:23,852 --> 01:56:25,436 (DOOR CREAKING) 1613 01:56:33,445 --> 01:56:34,862 (THUNDER RUMBLING) 1614 01:56:39,117 --> 01:56:40,326 (SOBBING) 1615 01:57:02,516 --> 01:57:04,767 Please don't hate me. 1616 01:57:07,145 --> 01:57:09,980 (CRYING) You'll never do that to me again. 1617 01:57:18,156 --> 01:57:20,533 I'm not what you want. 1618 01:57:20,992 --> 01:57:23,827 No, you're everything that I want. 1619 01:57:31,878 --> 01:57:33,921 I've fallen in love with you. 1620 01:57:37,926 --> 01:57:38,926 No. 1621 01:57:39,344 --> 01:57:42,096 No, Ana, you can't love me. 1622 01:57:55,026 --> 01:57:57,278 I need you to leave. 1623 01:58:03,535 --> 01:58:05,369 Please. 1624 01:58:36,026 --> 01:58:37,610 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1625 01:58:58,923 --> 01:59:00,924 I'd like my car back. 1626 01:59:02,510 --> 01:59:04,511 Taylor already sold it. 1627 01:59:05,388 --> 01:59:06,388 (SIGHS) 1628 01:59:06,473 --> 01:59:08,849 Then I'd like the money he got for it, please. 1629 01:59:10,310 --> 01:59:12,186 I'll send you a check. 1630 01:59:12,604 --> 01:59:14,021 Okay. 1631 01:59:19,611 --> 01:59:21,779 Taylor will take you home. 1632 01:59:38,838 --> 01:59:39,922 Stop. 1633 01:59:40,924 --> 01:59:41,924 No! 1634 01:59:57,107 --> 01:59:58,065 Ana... 1635 01:59:58,149 --> 01:59:59,566 Christian. 1636 02:00:08,618 --> 02:00:10,244 (MUSIC PLAYING) 101072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.