All language subtitles for 1949 Impact (Arthur Lubin).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,764 --> 00:01:20,061 Impact, the force with which two lives come together. 2 00:01:20,061 --> 00:01:24,398 Sometimes for good, sometimes for evil. 3 00:01:36,400 --> 00:01:39,497 But we have our stockholders to answer to... 4 00:01:39,497 --> 00:01:40,675 Phone Mrs. Williams,. 5 00:01:40,675 --> 00:01:42,938 Tell her to be ready in about an hour and I'll pick her up. 6 00:01:42,938 --> 00:01:43,668 Yes, Mr. Williams. 7 00:01:43,668 --> 00:01:45,826 You phone Sam and and see if those papers on their way over 8 00:01:45,826 --> 00:01:46,556 from the executive. 9 00:01:46,556 --> 00:01:49,017 Yes, Will. 10 00:01:55,721 --> 00:01:58,088 Well, Mr. Mr. Darcy, what's the score, nine to nothing? 11 00:01:58,088 --> 00:01:59,214 I'm afraid it is, Walt. 12 00:01:59,214 --> 00:02:01,164 If you think you can persuade them to change their minds 13 00:02:01,164 --> 00:02:02,968 go right ahead. 14 00:02:02,968 --> 00:02:05,898 Gentlemen, I never interfere in stock issues, dividends, 15 00:02:05,898 --> 00:02:07,389 or anything else in your department. 16 00:02:07,389 --> 00:02:09,569 I must run my department with no interference. 17 00:02:09,569 --> 00:02:12,780 Either I know why and when I need more factory space 18 00:02:12,780 --> 00:02:14,375 or you need another boy. 19 00:02:14,375 --> 00:02:16,377 And that's all right with me too. 20 00:02:16,377 --> 00:02:18,400 Because I can take these plans and pick 21 00:02:18,400 --> 00:02:20,767 my own spot motor production field. 22 00:02:20,767 --> 00:02:22,623 You won't have to worry so much about dividends, 23 00:02:22,623 --> 00:02:23,353 there won't be many. 24 00:02:26,429 --> 00:02:30,809 I'm sure none of us want to lose Walt or our dividends. 25 00:02:30,809 --> 00:02:33,978 What do you say we take another vote? 26 00:02:33,978 --> 00:02:36,564 All in favor of buying the three new factories 27 00:02:36,564 --> 00:02:37,805 signify by saying aye. 28 00:02:37,805 --> 00:02:38,535 Aye. 29 00:02:38,535 --> 00:02:39,265 Aye. 30 00:02:39,265 --> 00:02:40,037 Aye. 31 00:02:40,037 --> 00:02:40,527 Aye. 32 00:02:40,527 --> 00:02:41,017 Aye. 33 00:02:41,017 --> 00:02:41,507 Aye. 34 00:02:41,507 --> 00:02:41,861 Aye. 35 00:02:41,861 --> 00:02:42,956 Aye. 36 00:02:42,956 --> 00:02:44,614 Aye. 37 00:02:44,614 --> 00:02:45,938 A unanimous vote. 38 00:02:45,938 --> 00:02:47,294 Congratulations, Walt. 39 00:02:47,294 --> 00:02:49,317 Congratulate the board, they're the winners. 40 00:02:49,317 --> 00:02:51,517 Williams, if these factors are so 41 00:02:51,517 --> 00:02:54,415 valuable that other companies would jump at the chance 42 00:02:54,415 --> 00:02:56,709 to get them, how do you know that you 43 00:02:56,709 --> 00:02:58,764 can buy them at the price you quoted us? 44 00:02:58,764 --> 00:03:00,203 How do I know? 45 00:03:00,203 --> 00:03:01,506 I bought them this morning. 46 00:03:05,771 --> 00:03:09,910 Della, I was asked to rush this up for Mr. Williams. 47 00:03:09,910 --> 00:03:11,109 Did you my wife, Della? 48 00:03:11,109 --> 00:03:12,997 Your maid said she's gone to the dentist. 49 00:03:12,997 --> 00:03:14,050 I gave her the message. 50 00:03:14,050 --> 00:03:15,061 Oh, fine. 51 00:03:15,061 --> 00:03:16,896 Oh, this just came. 52 00:03:16,896 --> 00:03:17,772 Thank you. 53 00:03:17,772 --> 00:03:18,982 What about those papers? 54 00:03:18,982 --> 00:03:19,712 They're here. 55 00:03:19,712 --> 00:03:20,786 Burke's checking them now. 56 00:03:20,786 --> 00:03:21,515 Good. 57 00:03:38,032 --> 00:03:39,919 Congratulations, Walt. 58 00:03:39,919 --> 00:03:41,661 Take a look at clause four, those provisions 59 00:03:41,661 --> 00:03:42,808 haven't been clarified yet. 60 00:03:42,808 --> 00:03:43,736 Oh no? 61 00:03:46,509 --> 00:03:47,906 I wanted to leave for Tahoe right away. 62 00:03:47,906 --> 00:03:49,491 Get Judge Derring on the phone, will ya? 63 00:03:49,491 --> 00:03:50,419 Nevermind. 64 00:03:50,419 --> 00:03:53,016 I can get faster action if I run out to San Rafael myself 65 00:03:53,016 --> 00:03:54,434 and stick with him until they're right. 66 00:03:55,623 --> 00:03:56,352 Yeah? 67 00:03:56,352 --> 00:03:58,334 Mrs. Williams on three. 68 00:03:58,334 --> 00:04:00,846 Oh, put the blueprints of that new diesel in, will ya? 69 00:04:00,846 --> 00:04:01,827 I want Jackson to see them. 70 00:04:04,767 --> 00:04:05,956 Hi, duchess. 71 00:04:05,956 --> 00:04:10,711 I'm afraid now we won't be able to leave til about 5 o'clock. 72 00:04:10,711 --> 00:04:12,660 What? 73 00:04:12,660 --> 00:04:14,475 You're not going with me? 74 00:04:14,475 --> 00:04:16,237 But I counted on it. 75 00:04:16,237 --> 00:04:17,978 But I thought as soon as Dr. Harris took care 76 00:04:17,978 --> 00:04:20,408 of whatever it was, I'd feel better. 77 00:04:20,408 --> 00:04:21,596 I don't. 78 00:04:21,596 --> 00:04:22,983 Stupid thing still aches. 79 00:04:22,983 --> 00:04:24,161 And I certainly wouldn't be a very 80 00:04:24,161 --> 00:04:27,915 desirable driving companion. 81 00:04:27,915 --> 00:04:30,021 Now seriously darling, you run along 82 00:04:30,021 --> 00:04:32,649 and buy your little factories and hurry home. 83 00:04:32,649 --> 00:04:34,682 I'll send your bag to the office. 84 00:04:34,682 --> 00:04:36,236 And cheat me out of my good bye kiss? 85 00:04:36,236 --> 00:04:38,384 Not a chance. 86 00:04:38,384 --> 00:04:42,524 I've got to drive over to San Rafael, I'll stop on the way. 87 00:04:42,524 --> 00:04:44,870 Love me? 88 00:04:44,870 --> 00:04:45,600 Bye, dear. 89 00:05:08,894 --> 00:05:11,396 How do you expect me to whistle through a toothache? 90 00:05:23,617 --> 00:05:25,838 Nothing in in the whole world smells 91 00:05:25,838 --> 00:05:27,642 as sweet as you do, duchess. 92 00:05:27,642 --> 00:05:29,300 I certainly don't feel sweet. 93 00:05:29,300 --> 00:05:31,166 I'm as grouchy as an old bear. 94 00:05:31,166 --> 00:05:34,106 Well, Doc Williams can give you something to fix that. 95 00:05:34,106 --> 00:05:36,265 Close your eyes. 96 00:05:36,265 --> 00:05:39,737 Relax a minute. 97 00:05:39,737 --> 00:05:43,220 Take a look at that and see if you don't feel better. 98 00:05:43,220 --> 00:05:46,619 Oh, Walt. 99 00:05:46,619 --> 00:05:48,360 Oh darling, it's beautiful. 100 00:05:59,111 --> 00:06:01,186 Not bad. 101 00:06:01,186 --> 00:06:02,249 Not bad at all. 102 00:06:02,249 --> 00:06:05,586 You know, to quote my wife, I like monograms on things, 103 00:06:05,586 --> 00:06:07,828 it shows they belong to me, unquote. 104 00:06:07,828 --> 00:06:10,497 When did your wife say such a thing Mr. Williams? 105 00:06:10,497 --> 00:06:13,448 About six years ago when I married her. 106 00:06:13,448 --> 00:06:15,127 She gave me the first monogrammed shirts 107 00:06:15,127 --> 00:06:16,305 I ever owned. 108 00:06:16,305 --> 00:06:17,733 Those were the words on the card. 109 00:06:17,733 --> 00:06:18,703 I still have it. 110 00:06:18,703 --> 00:06:20,476 I certainly hope your board of directors 111 00:06:20,476 --> 00:06:22,645 never discovers what a softy you are. 112 00:06:22,645 --> 00:06:23,374 They won't. 113 00:06:23,374 --> 00:06:25,241 Don't worry. 114 00:06:25,241 --> 00:06:28,432 I have only one vulnerable spot. 115 00:06:28,432 --> 00:06:30,016 What really happened this morning? 116 00:06:30,016 --> 00:06:32,029 All I got out of Della was that you stalked out 117 00:06:32,029 --> 00:06:33,322 of the office with blood in your eye 118 00:06:33,322 --> 00:06:37,399 and were back in no time with canary feathers in your mouth. 119 00:06:37,399 --> 00:06:39,380 Oh, I clipped those bird's wings. 120 00:06:39,380 --> 00:06:40,767 They're short. 121 00:06:40,767 --> 00:06:42,519 No one's going to vote me down, sweet. 122 00:06:42,519 --> 00:06:44,281 Not when I know I'm right. 123 00:06:44,281 --> 00:06:45,011 Mm-hmm. 124 00:06:45,011 --> 00:06:47,044 But how did you convince the board of that so quickly? 125 00:06:47,044 --> 00:06:52,466 With subtle hints and then easy persuasion. 126 00:06:52,466 --> 00:06:54,030 Like this. 127 00:06:54,030 --> 00:06:57,846 Either I get what I want or you get yourself another boy. 128 00:06:57,846 --> 00:06:59,755 And that's all right with me too. 129 00:07:01,527 --> 00:07:04,124 Walter. 130 00:07:04,124 --> 00:07:05,667 What a clumsy ox. 131 00:07:05,667 --> 00:07:07,262 I'm sorry, duchess. 132 00:07:07,262 --> 00:07:08,993 Oh please, sweet, don't be so upset. 133 00:07:11,318 --> 00:07:16,031 If you could have seen your face. 134 00:07:16,031 --> 00:07:19,712 Oh, don't bother dear, Su Lin will take care of that. 135 00:07:19,712 --> 00:07:22,308 Not exactly a good prescription for nerves, huh? 136 00:07:22,308 --> 00:07:23,758 You know you're wrong, Dr. Williams. 137 00:07:23,758 --> 00:07:25,124 The way I feel now, a good cat nap 138 00:07:25,124 --> 00:07:27,334 will probably make a new woman out of me. 139 00:07:27,334 --> 00:07:29,482 If it's not going to make you too late. 140 00:07:29,482 --> 00:07:30,348 Yes? 141 00:07:30,348 --> 00:07:32,412 I'm sure that by 5 o'clock I'll... 142 00:07:32,412 --> 00:07:33,142 Swell. 143 00:07:33,142 --> 00:07:34,988 I'll run over to San Rafael and get things ironed out 144 00:07:34,988 --> 00:07:37,125 and be back for you by 5:00 on the nose. 145 00:07:37,125 --> 00:07:39,701 Darling, wait. 146 00:07:39,701 --> 00:07:40,973 That's perfectly, silly. 147 00:07:40,973 --> 00:07:42,850 I'll take a taxi cab and meet you in Sausalito. 148 00:07:42,850 --> 00:07:45,665 There's a drugstore on the corner opposite the square. 149 00:07:45,665 --> 00:07:48,658 I'll be there at 5:00 and we can go straight on up to Tahoe. 150 00:07:48,658 --> 00:07:50,701 That'll save you all that late afternoon traffic and all 151 00:07:50,701 --> 00:07:53,058 the time it will take to come and pick me up. 152 00:07:53,058 --> 00:07:55,102 Smart woman, my wife, thinks of everything. 153 00:07:59,637 --> 00:08:01,149 Where is your bag, honey? 154 00:08:01,149 --> 00:08:05,039 Oh, Su Lin still has some things to press for me. 155 00:08:05,039 --> 00:08:06,978 You sure you don't mind taking a taxi? 156 00:08:06,978 --> 00:08:09,001 Very sure. 157 00:08:09,001 --> 00:08:10,190 Sweet dreams, duchess. 158 00:08:14,267 --> 00:08:16,446 See you at 5:00. 159 00:08:16,446 --> 00:08:18,417 I'd better get going. 160 00:08:18,417 --> 00:08:19,459 Bye, hon. 161 00:09:11,803 --> 00:09:14,473 Long distance. 162 00:09:14,473 --> 00:09:19,863 I want Berkeley seven, nine, seven, two, one. 163 00:09:22,355 --> 00:09:24,347 Hello. 164 00:09:24,347 --> 00:09:26,474 Ah, hi ya, beautiful. 165 00:09:26,474 --> 00:09:27,204 Yeah. 166 00:09:52,698 --> 00:09:53,960 Here. 167 00:09:53,960 --> 00:09:55,138 Don't forget, turn this stuff over 168 00:09:55,138 --> 00:09:57,599 to a bell boy at the Airport Hotel in Oakland. 169 00:09:57,599 --> 00:09:59,059 Tell him to hold it for Jack Burns. 170 00:09:59,059 --> 00:10:00,571 Jack Burns, the Airport Hotel. 171 00:10:00,571 --> 00:10:01,301 That's right. 172 00:10:01,301 --> 00:10:02,250 I'll be checking in later. 173 00:10:02,250 --> 00:10:03,470 What do I owe you? 174 00:10:03,470 --> 00:10:07,192 A $1.15 to here, all this stuff back to Oakland... 175 00:10:07,192 --> 00:10:08,349 Yeah, yeah here. 176 00:10:08,349 --> 00:10:09,642 Buy yourself a new pair of pants. 177 00:10:09,642 --> 00:10:10,372 Fine. 178 00:11:00,057 --> 00:11:03,300 Hey, where's that new woman who was going to meet me? 179 00:11:03,300 --> 00:11:06,512 It's after 5 o'clock. 180 00:11:06,512 --> 00:11:11,840 Oh, gee, I was so sure you were going to be OK. 181 00:11:11,840 --> 00:11:14,999 Maybe you'd better get yourself another dentist, huh? 182 00:11:14,999 --> 00:11:17,471 Of course, I understand, honey, of course. 183 00:11:17,471 --> 00:11:19,212 Just to prove it to you, I'm coming right on home. 184 00:11:19,212 --> 00:11:22,809 No, you really mustn't, darling. 185 00:11:22,809 --> 00:11:25,426 I'm going to be perfectly all right really. 186 00:11:25,426 --> 00:11:27,846 And besides... 187 00:11:27,846 --> 00:11:28,972 Besides what? 188 00:11:28,972 --> 00:11:31,276 Well, I've done something you're not going to like. 189 00:11:31,276 --> 00:11:33,893 You remember Aunt Margaret back in Illinois? 190 00:11:33,893 --> 00:11:35,176 You mean the old gal in Evanston? 191 00:11:35,176 --> 00:11:36,229 I'm way ahead of you. 192 00:11:36,229 --> 00:11:37,115 How much? 193 00:11:37,115 --> 00:11:38,898 Well, It isn't money this time. 194 00:11:38,898 --> 00:11:42,954 It's another relative, her favorite nephew Jim Torrence. 195 00:11:42,954 --> 00:11:45,645 All of a sudden out of the blue just after you left, 196 00:11:45,645 --> 00:11:47,501 he telephoned me from Berkeley. 197 00:11:47,501 --> 00:11:49,451 OK duchess, I'll see you when I get back. 198 00:11:49,451 --> 00:11:52,412 Well you don't understand, dear. 199 00:11:52,412 --> 00:11:53,986 You're going to see him right away. 200 00:11:53,986 --> 00:11:55,238 I'm what? 201 00:11:55,238 --> 00:11:57,041 Well, all he seemed to want was to be 202 00:11:57,041 --> 00:11:58,835 able to get back to Illinois, so... 203 00:11:58,835 --> 00:12:00,555 So you buy him a ticket. That's easy. 204 00:12:00,555 --> 00:12:01,504 Well, it isn't. 205 00:12:01,504 --> 00:12:04,403 I offered to, but he got huffy and said 206 00:12:04,403 --> 00:12:07,166 he didn't want any handouts. 207 00:12:07,166 --> 00:12:08,761 Well, without thinking I told him 208 00:12:08,761 --> 00:12:12,213 we'd pick him up and give him a lift as far as Denver. 209 00:12:12,213 --> 00:12:16,040 I won't say I'm getting exactly an even trade for you. 210 00:12:16,040 --> 00:12:17,697 But where do I find this guy? 211 00:12:17,697 --> 00:12:19,199 Well, he should be there right now. 212 00:12:19,199 --> 00:12:21,535 I told him to be on the lookout for a cream colored roadster, 213 00:12:21,535 --> 00:12:23,172 just in case we failed to recognize 214 00:12:23,172 --> 00:12:25,810 one another after all these years. 215 00:12:25,810 --> 00:12:27,687 Oh darling, you're such a lamb. 216 00:12:27,687 --> 00:12:29,595 Are you sure you forgive me? 217 00:12:29,595 --> 00:12:31,409 What do you think? 218 00:12:31,409 --> 00:12:32,733 Well, I better along. 219 00:12:32,733 --> 00:12:34,715 Your cousin Jim might get nervous. 220 00:12:34,715 --> 00:12:35,663 Take it easy, sweet. 221 00:12:35,663 --> 00:12:37,384 And miss me, will ya? 222 00:12:37,384 --> 00:12:39,313 I do already. 223 00:12:39,313 --> 00:12:45,413 Don't drive fast, and please take care of yourself, softy. 224 00:12:45,413 --> 00:12:46,143 Goodbye. 225 00:12:57,519 --> 00:12:59,010 Hello, Della? 226 00:12:59,010 --> 00:13:00,907 Yeah, Mrs. Williams wasn't able to go with me. 227 00:13:00,907 --> 00:13:02,659 Now, while I'm gone, you see that she 228 00:13:02,659 --> 00:13:04,838 gets her roses every morning. 229 00:13:04,838 --> 00:13:06,100 That's right. 230 00:13:06,100 --> 00:13:11,272 But this time on all the cards put, love from Softy. 231 00:13:11,333 --> 00:13:13,510 Yeah, S-O-F-T-Y. 232 00:13:29,816 --> 00:13:30,795 Hello. 233 00:13:32,793 --> 00:13:34,754 You must be Jim Torrence. 234 00:13:34,754 --> 00:13:36,651 Yeah, that's me. 235 00:13:36,651 --> 00:13:37,861 I'm Walt Williams. 236 00:13:37,861 --> 00:13:38,612 Hi, Jim. 237 00:13:38,612 --> 00:13:40,311 Hi. 238 00:13:40,311 --> 00:13:41,761 Where's Irene? 239 00:13:41,761 --> 00:13:43,189 Oh, she's a little under the weather 240 00:13:43,189 --> 00:13:45,681 at the last minute, worst luck. 241 00:13:45,681 --> 00:13:48,538 Ah, that's too bad. 242 00:13:48,538 --> 00:13:50,186 I was hoping I'd see her. 243 00:13:50,186 --> 00:13:53,220 Yeah, I'm disappointed too. 244 00:13:53,220 --> 00:13:54,482 Where's your luggage? 245 00:13:54,482 --> 00:13:55,848 Ah, I'm wearing it. 246 00:13:55,848 --> 00:13:57,391 Less trouble that way. 247 00:14:09,361 --> 00:14:11,499 Irene tells me you're heading for Illinois. 248 00:14:11,499 --> 00:14:12,218 Yeah. 249 00:14:15,023 --> 00:14:18,568 Goings been a little rough, huh? 250 00:14:18,568 --> 00:14:22,207 I haven't exactly been worried about my income tax. 251 00:14:22,207 --> 00:14:24,209 What's your line, Jim? 252 00:14:24,209 --> 00:14:28,339 Oh, I guess I'm a better salesman than anything else. 253 00:14:28,339 --> 00:14:29,746 Hmm. 254 00:14:29,746 --> 00:14:31,623 You know, I can give you a couple letters when you get 255 00:14:31,623 --> 00:14:34,188 back to Chicago that might help you. 256 00:14:34,188 --> 00:14:35,429 That's fine. 257 00:14:35,429 --> 00:14:38,609 A little in with the top brass never hurts. 258 00:14:38,609 --> 00:14:40,517 What outfit were you with? 259 00:14:40,517 --> 00:14:43,218 Patton's Third Army. 260 00:14:43,218 --> 00:14:44,594 How was it? 261 00:14:44,594 --> 00:14:46,284 Rough. 262 00:14:46,284 --> 00:14:50,496 Except for the time in Italy, I kind of like it there. 263 00:14:50,496 --> 00:14:52,300 Patton's outfit never got to Italy. 264 00:14:55,772 --> 00:14:57,128 Of course. 265 00:14:57,128 --> 00:14:59,682 But most civilians never know or care 266 00:14:59,682 --> 00:15:02,675 and I figured you didn't either. 267 00:15:02,675 --> 00:15:04,124 Well, I fooled you that time. 268 00:15:18,524 --> 00:15:21,465 Our last chance to chow for a while, how about it? 269 00:15:21,465 --> 00:15:22,194 No, thanks. 270 00:15:22,194 --> 00:15:24,488 I grabbed a hamburger while I was waiting for you. 271 00:15:24,488 --> 00:15:25,792 I can still taste the harness. 272 00:15:31,151 --> 00:15:32,580 Are you sure you won't change your mind? 273 00:15:32,580 --> 00:15:34,113 Nah, I'm going to grab a little shut eye. 274 00:15:42,016 --> 00:15:43,580 Chicken sandwich and a Coke. 275 00:15:43,580 --> 00:15:44,988 One chicken sandwich. 276 00:15:44,988 --> 00:15:46,479 Chicken sandwich coming up. 277 00:15:52,704 --> 00:15:54,060 Give me change for a dollar, will you? 278 00:15:54,060 --> 00:15:55,071 Oh, sure. 279 00:16:03,444 --> 00:16:04,174 Thank you. 280 00:16:12,766 --> 00:16:17,396 San Francisco, uh, Klondike two, six, seven, one, four. 281 00:16:42,191 --> 00:16:46,477 Klondike two, six, seven, one, four does not answer. 282 00:16:46,477 --> 00:16:53,567 Oh, well, well, try Setter one, two, five, nine, nine, please. 283 00:16:53,567 --> 00:16:55,381 Bayview Apartments. 284 00:16:55,381 --> 00:16:57,592 Oh yes, Mr. Williams. 285 00:16:57,592 --> 00:16:59,844 No, your maid isn't there tonight, sir. 286 00:16:59,844 --> 00:17:01,700 She said Mrs. Williams was taking something 287 00:17:01,700 --> 00:17:03,994 to make her sleep and wasn't to be disturbed. 288 00:17:03,994 --> 00:17:04,849 But perhaps... 289 00:17:04,849 --> 00:17:06,205 No, no, don't disturb her. 290 00:17:06,205 --> 00:17:08,123 Just leave a message that I won't 291 00:17:08,123 --> 00:17:11,731 forget about a certain problem. 292 00:17:11,731 --> 00:17:12,461 Mhm. 293 00:17:15,558 --> 00:17:17,143 I think I have it, sir. 294 00:17:17,143 --> 00:17:21,011 You want her to forget all about a certain problem. 295 00:17:21,011 --> 00:17:25,411 Softy, is that S-O-F-T-Y? 296 00:17:25,411 --> 00:17:27,799 Softy is going to take care of it thoroughly. 297 00:17:27,799 --> 00:17:28,706 Is that all? 298 00:17:28,706 --> 00:17:29,833 Yes, that's all. 299 00:17:29,833 --> 00:17:32,898 She'll understand. 300 00:17:32,898 --> 00:17:34,984 Be sure she gets it the first thing in the morning. 301 00:17:34,984 --> 00:17:35,703 Bye. 302 00:18:50,966 --> 00:18:52,863 Oh, hi. 303 00:18:52,863 --> 00:18:54,605 It's been so long since I've been behind the wheel 304 00:18:54,605 --> 00:18:56,409 of anything but a Caterpillar or a Jeep, 305 00:18:56,409 --> 00:18:59,182 I had to find out what a real buggy feels like. 306 00:18:59,182 --> 00:19:00,329 Why don't you drive for a while? 307 00:19:00,329 --> 00:19:01,289 That's swell. 308 00:19:01,289 --> 00:19:02,394 Nothing would suite me better. 309 00:19:34,155 --> 00:19:38,941 Tell me, uh, Irene still got that little scar on her cheek? 310 00:19:38,941 --> 00:19:41,224 The one she from the fall? 311 00:19:41,224 --> 00:19:41,954 Yeah. 312 00:19:41,954 --> 00:19:44,989 You can hardly see it now though. 313 00:19:44,989 --> 00:19:47,522 How did you know about that? She just got it last summer. 314 00:19:47,522 --> 00:19:49,629 I thought you said you hadn't seen her for years. 315 00:19:49,629 --> 00:19:54,415 Uh, uh, from Aunt Margaret, of course. 316 00:19:54,415 --> 00:19:55,676 How else? 317 00:19:55,676 --> 00:19:57,220 She always sends me the news in her letters. 318 00:20:19,471 --> 00:20:22,630 I'm sure Aunt Margaret will be pretty happy to see you. 319 00:20:22,630 --> 00:20:27,135 Irene says you're the favorite nephew. 320 00:20:27,135 --> 00:20:29,074 I'm afraid my lovely cousin was just 321 00:20:29,074 --> 00:20:32,119 giving me a build up for your benefit. 322 00:20:32,119 --> 00:20:34,715 You don't know Irene. 323 00:20:34,715 --> 00:20:35,748 Maybe not. 324 00:21:04,777 --> 00:21:05,861 What's the matter? 325 00:21:05,861 --> 00:21:06,956 I think we've got a flat. 326 00:21:20,720 --> 00:21:22,221 Yeah, flat as a flounder. 327 00:21:25,829 --> 00:21:27,122 Well, let's get to work. 328 00:21:30,198 --> 00:21:33,764 I Hey, look out there, young fellow. 329 00:21:33,764 --> 00:21:34,744 It's quite a drop. 330 00:21:59,331 --> 00:22:01,928 You got a flashlight? 331 00:22:01,928 --> 00:22:03,148 I think I have. 332 00:22:03,148 --> 00:22:04,305 Get the jack, I'll take a look. 333 00:22:15,733 --> 00:22:17,766 Did you find it? 334 00:22:17,766 --> 00:22:20,269 Yeah. 335 00:22:20,269 --> 00:22:21,781 It won't be long now. 336 00:22:49,183 --> 00:22:51,258 Come on, let's get going. 337 00:22:51,258 --> 00:22:53,344 Uh, wait a minute. 338 00:22:53,344 --> 00:22:55,168 Did one of your cuff links fall off? 339 00:22:55,168 --> 00:22:57,014 Huh? 340 00:22:57,014 --> 00:22:58,265 Well, something dropped. 341 00:22:58,265 --> 00:23:01,268 I, I saw it fall down there at your feet. 342 00:23:01,268 --> 00:23:01,998 Hm. 343 00:23:06,148 --> 00:23:07,743 It must have rolled under the car. 344 00:23:20,777 --> 00:23:22,863 From Irene and me. 345 00:23:36,991 --> 00:23:37,721 Hello. 346 00:23:45,104 --> 00:23:45,834 Need a hand? 347 00:23:45,834 --> 00:23:48,774 No, no, I'm all set now. 348 00:23:48,774 --> 00:23:49,785 OK. 349 00:23:49,785 --> 00:23:50,515 Goodnight. 350 00:24:45,581 --> 00:24:46,311 Keys. 351 00:25:37,205 --> 00:25:38,238 Need any help, bud? 352 00:25:55,891 --> 00:25:57,455 That guy must be crazy. 353 00:26:31,749 --> 00:26:33,418 Now, in case my husband should be late and have 354 00:26:33,418 --> 00:26:35,503 to rush for his plane, this will be taken care of. 355 00:26:35,503 --> 00:26:37,005 Thank you. 356 00:26:37,618 --> 00:26:39,643 Show Mrs Burns to 302. 357 00:27:01,905 --> 00:27:03,959 Irene and me, sucker. 358 00:27:07,285 --> 00:27:09,245 Irene and me, sucker. 359 00:27:21,184 --> 00:27:25,856 Take care of yourself, Softy, Softy. 360 00:29:53,336 --> 00:29:55,411 Young lady. 361 00:29:55,411 --> 00:29:56,777 Excuse me. 362 00:29:56,777 --> 00:29:58,967 I want to see Mrs. Walter Williams. 363 00:29:58,967 --> 00:29:59,812 I'm sorry, sir. 364 00:29:59,812 --> 00:30:02,064 But she left orders not to be disturbed. 365 00:30:02,064 --> 00:30:04,420 I'm sorry too, Lt. 366 00:30:04,420 --> 00:30:05,672 Quincy of the police department. 367 00:30:43,376 --> 00:30:44,294 Hello. 368 00:30:44,294 --> 00:30:50,967 I thought I left orders not to be... Oh, I see. 369 00:30:50,967 --> 00:30:51,905 Ask him to come up, please. 370 00:31:52,101 --> 00:31:52,852 Yes? 371 00:31:52,852 --> 00:31:55,646 I'm Lt. Quincy with the police department. 372 00:31:55,646 --> 00:32:01,840 I'm study to disturb you at this hour, but may I come in? 373 00:32:01,840 --> 00:32:02,862 Of course. 374 00:32:13,080 --> 00:32:14,446 Well, lieutenant? 375 00:32:14,446 --> 00:32:18,138 Did your husband go on a motor trip late this afternoon? 376 00:32:18,138 --> 00:32:19,858 Why, yes, he went to Denver on business. 377 00:32:19,858 --> 00:32:20,650 Why? 378 00:32:20,650 --> 00:32:24,164 Was he driving a Packard Roadster? 379 00:32:24,164 --> 00:32:29,117 Yes, is, is anything wrong? 380 00:32:29,117 --> 00:32:31,922 I'm afraid there is. 381 00:32:31,922 --> 00:32:32,652 Won't you sit down? 382 00:32:32,652 --> 00:32:37,073 Has, has something happened to my husband? 383 00:32:37,073 --> 00:32:40,650 Yes, Mrs. Williams. 384 00:32:40,650 --> 00:32:42,474 He's dead, isn't he? 385 00:32:42,474 --> 00:32:45,488 Yes. 386 00:32:45,488 --> 00:32:49,575 Oh, Walt, I knew something like this would happen. 387 00:32:49,575 --> 00:32:52,755 I begged him time and again not to pick up hitchhikers. 388 00:32:52,755 --> 00:32:54,987 It wasn't a hitchhiker, Mrs. Williams. 389 00:32:54,987 --> 00:32:57,031 It was just an accident. 390 00:32:57,031 --> 00:33:01,316 He ran into a truck, a gasoline truck. 391 00:33:01,316 --> 00:33:04,194 You mean there was fire? 392 00:33:04,194 --> 00:33:06,936 He must have been driving pretty fast. 393 00:33:06,936 --> 00:33:09,241 I don't think he felt anything after the crash. 394 00:33:16,050 --> 00:33:19,814 If there's nothing more you need me for, lieutenant, I... 395 00:33:19,814 --> 00:33:22,629 I think I understand. 396 00:33:22,629 --> 00:33:27,134 And may I say you've taken this with a great deal of courage. 397 00:33:27,134 --> 00:33:28,062 Goodnight, Mrs. Williams. 398 00:33:41,916 --> 00:33:45,002 Take care of yourself, Softy. 399 00:33:45,003 --> 00:33:48,089 Irene and me, sucker. 400 00:33:58,151 --> 00:33:58,881 Ready? 401 00:33:58,881 --> 00:34:00,821 Yeah. 402 00:34:00,821 --> 00:34:02,280 That Williams must have been quite a guy. 403 00:34:02,280 --> 00:34:04,470 Yeah, he went to work for Universal Motors 404 00:34:04,470 --> 00:34:05,648 as a sheet metal worker. 405 00:34:05,648 --> 00:34:06,420 Mhm. 406 00:34:06,420 --> 00:34:08,724 In less than ten years he's their top production man. 407 00:34:08,724 --> 00:34:10,747 Well, he sure went out in a blaze of glory. 408 00:34:10,747 --> 00:34:11,477 Yeah. 409 00:34:11,477 --> 00:34:12,426 All right, let's go. 410 00:34:36,043 --> 00:34:37,221 Softy. 411 00:34:37,222 --> 00:34:39,109 From Irene and me, sucker. 412 00:34:39,109 --> 00:34:40,298 Softy. 413 00:34:40,298 --> 00:34:41,330 Sucker. 414 00:34:41,330 --> 00:34:41,851 Softy. 415 00:34:41,851 --> 00:34:42,998 Sucker. 416 00:35:06,313 --> 00:35:08,388 Could Mr. Burns have taken a later plane 417 00:35:08,388 --> 00:35:13,070 and still make connections for Mexico City? 418 00:35:13,070 --> 00:35:15,155 I see. 419 00:35:15,155 --> 00:35:16,719 Thank you. 420 00:35:17,752 --> 00:35:19,347 Yes? 421 00:35:19,347 --> 00:35:22,194 There's some telegrams for tar tar. 422 00:35:22,194 --> 00:35:23,810 Just put them under the door, Su Lin. 423 00:35:30,681 --> 00:35:36,427 Please, tar tar, a policeman Quincy most anxious to see you. 424 00:35:36,427 --> 00:35:37,876 Ask him to wait, Su Lin. 425 00:35:59,074 --> 00:36:03,214 Mrs. Williams will see you presently. 426 00:36:03,214 --> 00:36:07,353 You'll wait please. 427 00:36:15,122 --> 00:36:16,602 Flowers for Mrs. Walter Williams. 428 00:36:16,602 --> 00:36:17,635 Thank you. 429 00:36:28,343 --> 00:36:31,763 Roses, Mr. Williams always sends when he is away. 430 00:36:31,763 --> 00:36:34,349 You seem to have been fond of Mr. Williams. 431 00:36:34,349 --> 00:36:36,695 Su Lin is honored to have served him five years. 432 00:36:36,695 --> 00:36:38,603 And he... 433 00:36:38,603 --> 00:36:45,173 I'm sorry to keep you waiting, Lieutenant. 434 00:36:45,173 --> 00:36:48,634 I wouldn't be disturbing you again if it wasn't necessary. 435 00:36:48,634 --> 00:36:50,730 And I won't be keeping you but a moment. 436 00:36:50,730 --> 00:36:51,888 You're being very considerate. 437 00:36:51,888 --> 00:36:53,410 Won't you sit down? 438 00:37:11,751 --> 00:37:15,620 Everyone's been most thoughtful. 439 00:37:15,620 --> 00:37:16,694 And why shouldn't they be? 440 00:37:20,854 --> 00:37:23,648 Forgive me. 441 00:37:23,648 --> 00:37:26,516 I'm all right now. 442 00:37:26,516 --> 00:37:27,684 What was it, Lieutenant? 443 00:37:27,684 --> 00:37:30,582 The state police would like to have some information. 444 00:37:30,582 --> 00:37:33,294 They found some wavy skid marks for quite a distance 445 00:37:33,294 --> 00:37:36,265 on the road as if the car had been out of control 446 00:37:36,265 --> 00:37:37,579 when it crashed. 447 00:37:37,579 --> 00:37:41,917 Tell me, was Mr. Williams a reckless driver? 448 00:37:41,917 --> 00:37:45,514 Why no, he was a fast driver, but certainly not reckless. 449 00:37:45,514 --> 00:37:50,655 Well, was he, was he a heavy drinker? 450 00:37:50,655 --> 00:37:52,333 Quite the contrary. 451 00:37:52,333 --> 00:37:54,398 What about his health? 452 00:37:54,398 --> 00:37:57,026 Could he have had a heart attack and lost consciousness 453 00:37:57,026 --> 00:37:59,361 before the accident? 454 00:37:59,361 --> 00:38:02,688 I, no, he, he was in perfect health. 455 00:38:02,688 --> 00:38:05,993 But he'd been working much too hard lately 456 00:38:05,993 --> 00:38:08,985 and, and was overtired. 457 00:38:08,985 --> 00:38:13,407 Perhaps he fell asleep at the wheel last night. 458 00:38:13,407 --> 00:38:14,658 Oh, poor darling. 459 00:38:17,400 --> 00:38:19,360 If only I'd been able to go with him last night 460 00:38:19,360 --> 00:38:20,841 he might still be alive. 461 00:38:20,841 --> 00:38:22,582 Well, maybe and maybe not. 462 00:38:22,582 --> 00:38:24,908 You mustn't blame yourself, Mrs. Williams. 463 00:38:24,908 --> 00:38:28,703 Fate plays an important part in these matters. 464 00:38:28,703 --> 00:38:29,454 Your handkerchief. 465 00:38:53,989 --> 00:38:56,502 When's the next train to San Francisco? 466 00:38:56,502 --> 00:38:57,232 10:00 a.m. 467 00:38:57,232 --> 00:38:58,869 tomorrow. 468 00:38:58,869 --> 00:39:01,163 Uh, you're sure there isn't one sooner? 469 00:39:01,163 --> 00:39:02,174 No, I'm sorry. 470 00:39:41,109 --> 00:39:43,132 We have a circuit now, sir. 471 00:39:43,132 --> 00:39:45,978 Evanston calling Mrs. Margaret Hubbard's 472 00:39:45,978 --> 00:39:47,407 residence in Evanston. 473 00:39:47,407 --> 00:39:48,741 One moment please. 474 00:39:55,238 --> 00:39:55,967 Hello? 475 00:39:55,967 --> 00:39:57,813 Mrs. Margaret Hubbard? 476 00:39:57,813 --> 00:39:58,543 Yes. 477 00:39:58,543 --> 00:39:59,575 Who's this? 478 00:39:59,575 --> 00:40:00,608 Long distance. 479 00:40:00,608 --> 00:40:04,278 I have a call from Mr. James Torrence. 480 00:40:04,278 --> 00:40:05,738 Who? 481 00:40:05,738 --> 00:40:08,668 Mr. James Torrence. 482 00:40:08,668 --> 00:40:10,795 He's a nephew, Jim Torrence. 483 00:40:10,795 --> 00:40:13,725 The call is for your nephew Jim Torrence. 484 00:40:13,725 --> 00:40:16,498 I haven't any nephew, and I don't know any Jim Torrence. 485 00:40:20,805 --> 00:40:26,926 Sir, uh, Mrs. Hubbard says she doesn't... 486 00:41:15,829 --> 00:41:18,550 What's the matter, son? 487 00:41:18,550 --> 00:41:21,084 Looks like you need a doctor. 488 00:41:21,084 --> 00:41:22,544 A doctor? 489 00:41:22,544 --> 00:41:24,191 I can't leave the station, but old Doc. 490 00:41:24,191 --> 00:41:25,912 Bender's just across the road there. 491 00:41:28,873 --> 00:41:30,844 Yeah. 492 00:41:30,844 --> 00:41:33,012 Doctor. Think you can make it? 493 00:41:35,744 --> 00:41:37,465 Yeah. 494 00:41:37,465 --> 00:41:38,195 I'll make it. 495 00:41:51,479 --> 00:41:53,304 Now, take it easy, man. 496 00:41:53,304 --> 00:41:55,952 There's some concussion there. 497 00:41:55,952 --> 00:41:57,620 You've got to watch your step for a while. 498 00:41:57,620 --> 00:41:58,350 Yeah. 499 00:42:16,587 --> 00:42:22,593 Walter Williams' beautiful widow, who by her own request, 500 00:42:22,593 --> 00:42:25,628 sat alone in the family alcove during the service. 501 00:42:33,855 --> 00:42:38,505 Smart, someone might have caught her licking her chops. 502 00:43:01,497 --> 00:43:03,759 Hey, what's that? 503 00:43:03,759 --> 00:43:06,679 Walter Williams. 504 00:43:06,679 --> 00:43:10,871 Walter, hey, ain't that the guy that... For the love of Mike, 505 00:43:10,871 --> 00:43:12,393 what is that briefcase doing here? 506 00:43:12,393 --> 00:43:13,123 He's dead. 507 00:43:13,123 --> 00:43:15,104 They did him a dirty tricky if he ain't. 508 00:43:15,104 --> 00:43:16,772 Now, wait a minute. 509 00:43:16,772 --> 00:43:17,700 Don't touch it. 510 00:43:17,700 --> 00:43:19,376 We better turn it over to the police. 511 00:43:40,869 --> 00:43:42,413 Homicide, Captain Callahan. 512 00:43:42,413 --> 00:43:43,580 Oh yes, Chief. 513 00:43:43,580 --> 00:43:45,708 The Duke just came in from Washington. 514 00:43:45,708 --> 00:43:48,106 The fingerprints are those of a James Torrence. 515 00:43:48,106 --> 00:43:49,743 I'm putting Quincy on it. 516 00:43:49,743 --> 00:43:50,890 Right. 517 00:43:50,890 --> 00:43:53,747 That opens up a new can of peas on the Williams accident. 518 00:43:53,747 --> 00:43:55,811 There's the FBI report on the guy. 519 00:43:55,811 --> 00:43:58,919 Playing with ladies' affections seems to come natural with him. 520 00:43:58,919 --> 00:44:01,171 All you've got to do, Quincy, is find him. 521 00:44:01,171 --> 00:44:02,641 Yes, that's all I've got to do. 522 00:44:02,641 --> 00:44:04,351 Last known whereabouts of Jim Torrence 523 00:44:04,351 --> 00:44:06,729 was in a moving van somewhere between Sacramento and points 524 00:44:06,729 --> 00:44:08,491 east. 525 00:44:08,491 --> 00:44:10,170 Wait a minute, wait a minute. 526 00:44:10,170 --> 00:44:14,351 Last known address care of his sister, Mrs. Joseph Rosetti, 527 00:44:14,351 --> 00:44:16,196 Irving Apartments, Berkeley. 528 00:44:16,196 --> 00:44:17,886 Well, what are you waiting for, Quincy? 529 00:44:17,886 --> 00:44:18,636 Let's go. 530 00:44:22,202 --> 00:44:24,830 Did Torrence leave any forwarding address? 531 00:44:24,830 --> 00:44:28,876 No, he said he was going to send it to me. 532 00:44:28,876 --> 00:44:32,473 Sorry to trouble you. 533 00:44:32,473 --> 00:44:34,068 Oh, uh, Lieutenant. 534 00:44:34,068 --> 00:44:36,717 If you should happen to hear from him, will you let me know? 535 00:44:36,717 --> 00:44:39,553 There's an unpaid telephone bill and a bundle of laundry. 536 00:44:42,640 --> 00:44:43,828 Laundry? 537 00:44:43,828 --> 00:44:44,600 Let's have a look. 538 00:44:51,733 --> 00:44:53,233 Maybe I'll have to take this along with me. 539 00:44:53,233 --> 00:44:55,225 Not without a receipt, you don't. 540 00:44:55,225 --> 00:44:56,591 You mean you don't trust the police? 541 00:44:56,591 --> 00:44:58,854 In my business you don't trust anybody. 542 00:44:58,854 --> 00:44:59,584 Mine too. 543 00:45:02,764 --> 00:45:04,766 Holy St. Valentine's Day. 544 00:45:04,766 --> 00:45:06,830 Look he had the same thing on his shirts too. 545 00:45:22,023 --> 00:45:25,954 Well, romance in your late tenant's life. 546 00:45:25,954 --> 00:45:27,612 Did you ever see the lady? 547 00:45:27,612 --> 00:45:29,415 You know, I never did. 548 00:45:29,415 --> 00:45:30,948 But I always knew when she'd been 549 00:45:30,948 --> 00:45:33,837 here, the wonderful perfume. 550 00:45:33,837 --> 00:45:36,433 I'll lay you ten to one she's a rich widow. 551 00:45:36,433 --> 00:45:38,039 Could be. 552 00:45:38,039 --> 00:45:40,718 But I'll get you his telephone bill. 553 00:45:40,718 --> 00:45:42,543 Pretty fancy stuff for a hitchhiker. 554 00:45:42,543 --> 00:45:45,265 Yeah, but he's a pretty fancy hitchhiker. 555 00:45:45,265 --> 00:45:48,132 According to the shirt maker, a certain lady in the town 556 00:45:48,132 --> 00:45:50,061 had these made special. 557 00:45:50,061 --> 00:45:52,178 And they're just like her husband's 558 00:45:52,178 --> 00:45:55,129 only his initials were WW. 559 00:45:55,129 --> 00:45:57,245 Sort of smells, don't it, Cal? 560 00:45:57,245 --> 00:45:59,717 Now, take a look at this little item. 561 00:45:59,717 --> 00:46:02,376 It was also found in the laundry. 562 00:46:02,376 --> 00:46:06,953 I for Irene and W for... Well, it could be for Williams too, 563 00:46:06,953 --> 00:46:08,163 couldn't it? 564 00:46:09,695 --> 00:46:11,781 Yeah. 565 00:46:11,781 --> 00:46:15,847 Homicide, Callahan speaking. 566 00:46:15,847 --> 00:46:16,859 Hello? 567 00:46:16,859 --> 00:46:20,133 Oh, hello, Fritz. 568 00:46:20,133 --> 00:46:22,051 What news? 569 00:46:22,051 --> 00:46:23,647 Uh-huh. 570 00:46:23,647 --> 00:46:25,253 Any luck? 571 00:46:25,253 --> 00:46:26,608 Both days, huh? 572 00:46:26,608 --> 00:46:27,599 Swell. 573 00:46:27,599 --> 00:46:29,653 Have it typed up and sign it. 574 00:46:29,653 --> 00:46:31,843 This report from Fritz will be a nice little topper 575 00:46:31,843 --> 00:46:33,500 for this pile. 576 00:46:33,500 --> 00:46:36,441 His check up shows calls from Torrence's phone 577 00:46:36,441 --> 00:46:38,380 to Williams' private number. 578 00:46:38,380 --> 00:46:41,269 And a flock of them going the other way including one 579 00:46:41,269 --> 00:46:43,510 on the seventh and several on the eighth. 580 00:46:43,510 --> 00:46:45,721 The eighth in case you've forgotten 581 00:46:45,721 --> 00:46:48,526 is the date of Walt Williams' accidental death. 582 00:46:48,526 --> 00:46:50,225 That ought to be enough to get an indictment out 583 00:46:50,225 --> 00:46:51,737 of the grand jury. 584 00:46:51,737 --> 00:46:52,572 Go pick her up. 585 00:46:56,742 --> 00:46:59,860 I'd like to play a long shot first. 586 00:46:59,860 --> 00:47:01,518 It might give us two for one. 587 00:47:01,518 --> 00:47:02,884 Well, take them one at a time. 588 00:47:02,884 --> 00:47:03,708 A bird in the hand... 589 00:47:03,708 --> 00:47:06,690 Is not going to lead us to its mate. 590 00:47:06,690 --> 00:47:08,702 I'd like to give the lady a little more rope. 591 00:47:08,702 --> 00:47:09,484 Well I... 592 00:47:09,484 --> 00:47:10,902 Thanks, I thought you'd agree. 593 00:47:39,202 --> 00:47:40,661 Well, Lieutenant, uh, you just caught me. 594 00:47:40,661 --> 00:47:41,391 I was... 595 00:47:41,391 --> 00:47:42,351 I'm glad. 596 00:47:42,351 --> 00:47:43,915 I have some rather startling news 597 00:47:43,915 --> 00:47:47,283 I thought you should know before it hits the headlines. 598 00:47:47,283 --> 00:47:48,012 Come in. 599 00:47:48,012 --> 00:47:49,034 Thank you. 600 00:48:01,828 --> 00:48:03,017 Sit down, won't you, Lieutenant? 601 00:48:03,017 --> 00:48:03,747 Thank you. 602 00:48:03,747 --> 00:48:06,656 I'm very anxious to hear about this news. 603 00:48:06,656 --> 00:48:10,160 It seems that your first hunch, remember, that a hitchhiker was 604 00:48:10,160 --> 00:48:13,663 responsible for your husband's death, well, Mrs. Williams, 605 00:48:13,663 --> 00:48:15,540 you may have been right. 606 00:48:15,540 --> 00:48:17,813 Why, I, I don't understand, 607 00:48:17,813 --> 00:48:20,107 Your husband's briefcase turned up in Kansas City 608 00:48:20,107 --> 00:48:22,516 yesterday in a moving van that had stopped 609 00:48:22,516 --> 00:48:24,549 at the scene of the accident that night. 610 00:48:24,549 --> 00:48:27,364 Apparently the murderer made his getaway in it. 611 00:48:27,364 --> 00:48:30,586 That explains the wavy skid marks 612 00:48:30,586 --> 00:48:32,129 that made us suspect your husband was 613 00:48:32,129 --> 00:48:35,122 ill or unconscious at the time of the crash. 614 00:48:35,122 --> 00:48:39,147 Yes, I, I suppose it does. 615 00:48:39,147 --> 00:48:42,807 And by now the man is probably out of the country 616 00:48:42,807 --> 00:48:45,049 and never will be found. 617 00:48:45,049 --> 00:48:47,791 Don't you worry, Mrs. Williams. 618 00:48:47,791 --> 00:48:49,856 There were fingerprints on that briefcase. 619 00:48:49,856 --> 00:48:52,608 And as soon as we get the FBI report from Washington 620 00:48:52,608 --> 00:48:54,861 his identity will be known and this description 621 00:48:54,861 --> 00:48:56,633 sent out on police broadcast. 622 00:48:56,633 --> 00:48:58,354 Oh, we'll find him all right. 623 00:48:58,354 --> 00:49:01,304 But just know we're keeping things quiet so the murderer 624 00:49:01,304 --> 00:49:04,787 will feel safe until we are ready to close in on him. 625 00:49:04,787 --> 00:49:08,311 Yes, I I can see the wisdom of that. 626 00:49:08,311 --> 00:49:13,223 Yes, I thought you would understand and cooperate. 627 00:49:13,223 --> 00:49:16,174 As soon as we know his name, it is possible 628 00:49:16,174 --> 00:49:19,239 that you might recognize it as someone with a motive. 629 00:49:19,239 --> 00:49:20,365 There's that possibility. 630 00:49:23,024 --> 00:49:25,433 You know I'll do everything I can to help. 631 00:49:25,433 --> 00:49:27,487 Are you sure of it? 632 00:49:27,487 --> 00:49:28,363 Now, I'll run along. 633 00:49:28,363 --> 00:49:29,979 You'll hear from me. 634 00:49:29,979 --> 00:49:30,709 I'll let myself out. 635 00:49:30,709 --> 00:49:31,908 Don't bother. 636 00:49:31,908 --> 00:49:34,369 And don't worry. 637 00:49:34,369 --> 00:49:35,099 Good day. 638 00:51:27,430 --> 00:51:30,151 See, everything after the letter J in the first name 639 00:51:30,151 --> 00:51:33,665 has been obliterated by heavy writing over it. 640 00:51:33,665 --> 00:51:36,011 The only impressed letters legible 641 00:51:36,011 --> 00:51:38,889 are those between words or before them, 642 00:51:38,889 --> 00:51:42,257 like RNS at the end of this name here. 643 00:51:42,257 --> 00:51:47,408 And the Hotel Santa here before the word Evanston. 644 00:51:47,408 --> 00:51:50,672 Well, Tom, don't you think it's about time you retire? 645 00:51:50,672 --> 00:51:52,663 Why there isn't even evidence there of Mrs. Williams 646 00:51:52,663 --> 00:51:54,196 intent to communicate with Torrence. 647 00:51:54,196 --> 00:51:56,334 And who do you think she beat a path to the telegraph office 648 00:51:56,334 --> 00:51:58,867 to wire to, the League of Decency? 649 00:51:58,867 --> 00:51:59,837 I'll tell you what I think. 650 00:51:59,837 --> 00:52:02,037 That you should have brought her in when I first told you to. 651 00:52:02,037 --> 00:52:03,257 By the time you get her now, she'll 652 00:52:03,257 --> 00:52:04,644 have figured out a way to tip Torrence off. 653 00:52:04,644 --> 00:52:05,927 He'll be that much tougher to find. 654 00:52:05,927 --> 00:52:08,523 Not unless she's tipped him off from your office. 655 00:52:08,523 --> 00:52:10,379 Ernie's got her on ice waiting for you. 656 00:52:27,031 --> 00:52:28,074 Pretty good, huh? 657 00:52:28,074 --> 00:52:30,149 Fastest growing little town in Idaho. 658 00:53:30,584 --> 00:53:31,470 Have a heart, son. 659 00:53:31,470 --> 00:53:32,722 Are you trying to wreck that engine? 660 00:53:36,851 --> 00:53:38,404 Oh. 661 00:53:38,404 --> 00:53:40,688 Sure, it's a hobby of mine. 662 00:53:45,120 --> 00:53:47,236 The way you're going at it you can't miss. 663 00:53:53,451 --> 00:53:59,196 Here, I just can't let you ruin that beautiful motor. 664 00:53:59,196 --> 00:53:59,926 Back her up. 665 00:54:13,940 --> 00:54:14,983 OK, start her up. 666 00:54:33,689 --> 00:54:34,419 Shut it off. 667 00:54:46,692 --> 00:54:52,604 You're certainly not a mechanic by trade with hands like that. 668 00:54:52,604 --> 00:54:53,792 Maybe it's a hobby of mine. 669 00:55:03,490 --> 00:55:06,086 Gee, what happened to your head? 670 00:55:10,267 --> 00:55:12,895 Perhaps I was talking when I should have been listening. 671 00:55:12,895 --> 00:55:15,449 OK? 672 00:55:15,449 --> 00:55:16,179 OK by me. 673 00:55:16,179 --> 00:55:21,893 Thanks a lot, Harold. 674 00:55:21,893 --> 00:55:22,894 So long, Marsha. 675 00:55:22,894 --> 00:55:25,397 Bye. 676 00:55:25,397 --> 00:55:26,398 She's all right now. 677 00:55:29,401 --> 00:55:31,486 You better lay it off until the boss gets back. 678 00:55:34,343 --> 00:55:35,188 I'm the boss. 679 00:55:38,368 --> 00:55:41,121 I guess the new cars are a little bit over my head, 680 00:55:41,121 --> 00:55:43,477 Now, with a jalopy it's different. 681 00:55:43,477 --> 00:55:45,771 Aren't there any mechanics around here you can hire? 682 00:55:45,771 --> 00:55:48,660 No, they all went over to the new factory in Mannsville. 683 00:55:48,660 --> 00:55:51,319 I guess they got better wages. 684 00:55:51,319 --> 00:55:53,821 Tough break. 685 00:55:53,821 --> 00:55:55,250 How much do I owe you? 686 00:55:55,250 --> 00:55:56,949 Oh, forget it. 687 00:55:56,949 --> 00:55:58,065 But I'll be shoving along. 688 00:55:58,065 --> 00:55:59,546 Well, at least have a Coke on the house. 689 00:55:59,546 --> 00:56:02,569 You might as well. 690 00:56:02,569 --> 00:56:04,259 Marsha, can I use your phone a minute please? 691 00:56:04,259 --> 00:56:08,586 - Sure, help yourself, Uncle Ben. - It never rains but it pours. 692 00:56:08,586 --> 00:56:10,692 650 please. 693 00:56:10,692 --> 00:56:13,195 Flat tire this morning and now the danged engine 694 00:56:13,195 --> 00:56:13,925 stalled on me. 695 00:56:13,925 --> 00:56:14,727 Nice and cold. 696 00:56:14,727 --> 00:56:16,177 Woodson's Garage. 697 00:56:16,177 --> 00:56:18,825 No, I did not give you the wrong number. 698 00:56:18,825 --> 00:56:21,589 Fine thing using my phone to cheat me out of a repair bill. 699 00:56:21,589 --> 00:56:22,767 Aren't you ashamed? 700 00:56:22,767 --> 00:56:24,185 Gave me the wrong number. 701 00:56:24,185 --> 00:56:26,041 650 please. 702 00:56:26,041 --> 00:56:27,678 You're a nice girl, Marsha Peters 703 00:56:27,678 --> 00:56:29,200 and your Ma's a fine woman. 704 00:56:29,200 --> 00:56:31,536 And I'll always buy my gas and oil here. 705 00:56:31,536 --> 00:56:34,622 But you ain't never going to tinker with my car again. 706 00:56:34,622 --> 00:56:35,530 Busy? 707 00:56:35,530 --> 00:56:39,054 Busy, always busy. 708 00:56:39,054 --> 00:56:40,420 Wait a minute. 709 00:56:40,420 --> 00:56:42,557 We're not so busy. 710 00:56:42,557 --> 00:56:43,882 Would you like to do another good deed 711 00:56:43,882 --> 00:56:47,729 and give Uncle Ben a hand? 712 00:56:47,729 --> 00:56:49,627 Why not? Where is your car, mister? 713 00:56:49,627 --> 00:56:50,607 Maybe I can help you. 714 00:56:50,607 --> 00:56:52,661 Why, are you a good mechanic? 715 00:56:52,661 --> 00:56:56,175 Very good and very reasonable. 716 00:56:56,175 --> 00:56:57,343 Well, just what you need, girl. 717 00:56:57,343 --> 00:56:59,710 Better hire him. 718 00:56:59,710 --> 00:57:01,639 It's an idea, Uncle Ben. 719 00:57:01,639 --> 00:57:02,598 Come on. 720 00:57:06,415 --> 00:57:07,197 Thanks for the Coke. 721 00:57:07,197 --> 00:57:07,927 Sure. 722 00:57:13,891 --> 00:57:17,019 Well, I got Uncle Ben fixed up all right. 723 00:57:17,019 --> 00:57:19,292 Nothing but a sticky carburetor valve. 724 00:57:19,292 --> 00:57:20,022 Goodbye. 725 00:57:20,022 --> 00:57:20,950 Well, I hope he paid you. 726 00:57:20,950 --> 00:57:21,680 What for? 727 00:57:21,680 --> 00:57:23,379 It only took a minute. 728 00:57:23,379 --> 00:57:25,298 You're certainly not money conscious stranger. 729 00:57:28,082 --> 00:57:28,812 Here. 730 00:57:31,825 --> 00:57:34,432 This is no kind of work for a girl. 731 00:57:34,432 --> 00:57:37,070 Somebody has to do it if I want to stay in business. 732 00:57:37,070 --> 00:57:37,936 And I want to. 733 00:57:42,732 --> 00:57:47,132 Most be some business that you're better suited for. 734 00:57:47,132 --> 00:57:48,769 Can you lease this place to somebody? 735 00:57:48,769 --> 00:57:50,094 Sure. 736 00:57:50,094 --> 00:57:52,742 I did while my husband was overseas. 737 00:57:52,742 --> 00:57:55,557 But when he was killed in Okinawa, 738 00:57:55,557 --> 00:57:59,113 well, we made a lot of plans for the future here. 739 00:57:59,113 --> 00:58:00,500 And I had a hunch he'd like it if I 740 00:58:00,500 --> 00:58:02,940 took over and tried to make a go of it. 741 00:58:02,940 --> 00:58:05,317 Takes more than a hunch to do that. 742 00:58:05,317 --> 00:58:07,090 I got along famously. 743 00:58:07,090 --> 00:58:10,552 Business has been fine until lately when the help got short. 744 00:58:10,552 --> 00:58:14,034 Could be again if I had a good mechanic. 745 00:58:14,034 --> 00:58:15,901 Yeah. 746 00:58:15,901 --> 00:58:17,934 You sure need one all right. 747 00:58:17,934 --> 00:58:19,853 Oh, for Pete's sake say yes or no. 748 00:58:23,283 --> 00:58:26,265 Do you want the job or don't you? 749 00:58:26,265 --> 00:58:29,685 You mean you'd hire me without knowing anything about me? 750 00:58:29,685 --> 00:58:32,480 You can repair automobiles, what else do I need to know? 751 00:58:32,480 --> 00:58:36,317 Except your name, well? 752 00:58:40,748 --> 00:58:42,646 Why not? 753 00:58:42,646 --> 00:58:44,502 Sure, I'll try it for a while until you 754 00:58:44,502 --> 00:58:46,369 get someone permanent. 755 00:58:46,369 --> 00:58:47,756 The name's Bill Walker. 756 00:58:47,756 --> 00:58:49,518 OK, Bill, it's a deal. 757 00:58:49,518 --> 00:58:53,157 And maybe if business gets real good you'll want to stay. 758 00:58:53,157 --> 00:58:54,450 Don't count on it. 759 00:58:54,450 --> 00:58:55,795 Where's this go on the rack? 760 00:58:55,795 --> 00:58:56,514 Yeah. 761 00:59:04,731 --> 00:59:08,954 Marsha, Marsha, it happened. 762 00:59:08,954 --> 00:59:10,893 It's a boy, eight and a half pounds. 763 00:59:10,893 --> 00:59:12,322 A pair of shoulders like a prize fighter. 764 00:59:12,322 --> 00:59:14,386 Well, congratulations, papa. 765 00:59:14,386 --> 00:59:15,116 How's Jane? 766 00:59:15,116 --> 00:59:15,784 Ah, perfect. 767 00:59:15,784 --> 00:59:16,545 Everything's perfect. 768 00:59:16,545 --> 00:59:20,862 I've got to get down to the store and tell the gang. 769 00:59:20,862 --> 00:59:24,188 I almost forgot. 770 00:59:24,188 --> 00:59:24,918 Oh, gee, thanks. 771 00:59:29,996 --> 00:59:34,500 I'm sorry I won't have enough for the gang. 772 00:59:34,500 --> 00:59:35,230 Yippee! 773 00:59:44,706 --> 00:59:46,864 Maybe you can use this token from a slightly 774 00:59:46,865 --> 00:59:49,190 delirious new father. 775 00:59:49,190 --> 00:59:50,598 Thanks. 776 00:59:50,598 --> 00:59:54,247 Say, we haven't settled the matter of wages yet. 777 00:59:54,247 --> 00:59:57,584 Maybe I can't pay your regular salary. 778 00:59:57,584 --> 00:59:59,179 Suppose we leave that open until you find out 779 00:59:59,179 --> 01:00:01,494 how much I'm worth to the business. 780 01:00:01,494 --> 01:00:04,205 Doesn't seem to be any business right now. 781 01:00:04,205 --> 01:00:06,009 Might be a good time for me to get rid of this beard 782 01:00:06,009 --> 01:00:07,813 and find a place to board. 783 01:00:07,813 --> 01:00:08,793 We live right next door. 784 01:00:08,793 --> 01:00:09,596 I'll go ask Mom. 785 01:00:09,596 --> 01:00:10,555 She'll know of a place. 786 01:00:10,555 --> 01:00:12,453 Sort of a peaceful house. 787 01:00:12,453 --> 01:00:14,059 I noticed it this morning. 788 01:00:14,059 --> 01:00:15,602 Oh, gosh I forgot. 789 01:00:15,602 --> 01:00:18,344 She's down helping Mrs. Wellsley with her canning. 790 01:00:18,344 --> 01:00:20,867 Mom finds homes for everything from stray cats... 791 01:00:20,867 --> 01:00:23,568 To stray mechanics? 792 01:00:23,568 --> 01:00:25,998 Well, you're not a stray anymore. 793 01:00:25,998 --> 01:00:26,727 I'll go phone. 794 01:00:31,805 --> 01:00:35,935 Pearl, 674 please. 795 01:00:35,935 --> 01:00:36,664 Hello, Ms. Wellsley. 796 01:00:36,664 --> 01:00:39,740 May I speak to Mother. 797 01:00:39,740 --> 01:00:40,971 Hi, Mom. 798 01:00:40,971 --> 01:00:43,974 I've got some good news for you. 799 01:00:43,974 --> 01:00:46,091 I hired a man for the station. 800 01:00:46,091 --> 01:00:46,820 Yeah. 801 01:00:49,730 --> 01:00:51,961 No, nobody we know. 802 01:00:51,961 --> 01:00:57,154 He's from... He's from out of town. 803 01:00:57,154 --> 01:00:59,239 Needs a place to board, you got a good one up your sleeve? 804 01:01:03,233 --> 01:01:05,443 OK. 805 01:01:05,443 --> 01:01:09,531 She says she has to meet you first to come home for supper. 806 01:01:09,531 --> 01:01:12,002 Huh? 807 01:01:12,002 --> 01:01:14,317 And you like apple or cherry pie? 808 01:01:14,317 --> 01:01:15,912 Cherry. 809 01:01:15,912 --> 01:01:17,737 Cherry it is, Mom. 810 01:01:17,737 --> 01:01:19,801 See you later. 811 01:01:19,801 --> 01:01:21,876 Now, I've got to get rid of this. 812 01:01:21,876 --> 01:01:24,327 Hey, where's the nearest barbershop? 813 01:01:24,327 --> 01:01:27,288 The one and only, just up two blocks. 814 01:01:27,288 --> 01:01:29,019 Tell Judd you're working for me. 815 01:01:29,019 --> 01:01:30,917 When you get back we'll close up and go home. 816 01:01:30,917 --> 01:01:31,647 Thanks. 817 01:01:38,873 --> 01:01:41,458 Oh, that's real nice. 818 01:01:41,458 --> 01:01:43,158 You must have had a good bringing up, young man. 819 01:01:43,158 --> 01:01:44,284 Thank you for the young man. 820 01:01:48,392 --> 01:01:50,447 We thank thee Lord for thy bounty 821 01:01:50,447 --> 01:01:53,523 and ask thy blessing on this food 822 01:01:53,523 --> 01:01:57,652 and our new friend who shares it with us. 823 01:01:57,652 --> 01:02:00,081 I hope you're good and hungry, Mr. Walker. 824 01:02:00,081 --> 01:02:01,562 Who wouldn't be? 825 01:02:01,562 --> 01:02:05,973 Marsha eats like a sparrow with all the hard work she does. 826 01:02:05,973 --> 01:02:07,766 Can I have your plate, please? 827 01:02:07,766 --> 01:02:10,811 Well, she can taking it easy now and boss the help. 828 01:02:10,811 --> 01:02:13,261 She never takes anything easy. 829 01:02:13,261 --> 01:02:15,555 She has to put her whole heart and soul into everything 830 01:02:15,555 --> 01:02:16,629 she does. 831 01:02:16,629 --> 01:02:19,215 Well, now that you're through with me, Mom, how about Bill? 832 01:02:19,215 --> 01:02:21,175 Have you thought of a place for him to stay? 833 01:02:21,175 --> 01:02:22,979 Well, why can't he stay right here? 834 01:02:22,979 --> 01:02:25,972 We have a spare bedroom going to waste. 835 01:02:25,972 --> 01:02:29,215 And I think you like my cooking. 836 01:02:29,215 --> 01:02:31,269 Like it? 837 01:02:31,269 --> 01:02:32,843 That's very kind of you, Mrs. King. 838 01:02:32,843 --> 01:02:35,731 But it seems an imposition. 839 01:02:35,731 --> 01:02:38,693 Imposition nothing, that's good business. 840 01:02:38,693 --> 01:02:40,736 I can get back what I pay you in board and room. 841 01:02:40,736 --> 01:02:43,468 Oh, Marsha, what a thing to say. 842 01:02:43,468 --> 01:02:45,669 If you'd like to stay, we'd like to have you. 843 01:02:45,669 --> 01:02:47,128 Will you have some more vegetables? 844 01:02:51,018 --> 01:02:53,958 Mrs. King, you have a boarder. 845 01:02:53,958 --> 01:02:56,023 May I have a biscuit please? 846 01:02:56,023 --> 01:02:57,055 Excuse me. 847 01:03:16,710 --> 01:03:18,264 OK, Ms. Gallis. 848 01:03:33,810 --> 01:03:35,124 It's wonderful the way tools seem 849 01:03:35,124 --> 01:03:38,826 to come alive in your hands. 850 01:03:38,826 --> 01:03:42,580 You seem to sort of come alive too as 851 01:03:42,580 --> 01:03:45,906 though you got real pleasure out of working with them. 852 01:03:45,906 --> 01:03:48,273 I do. 853 01:03:48,273 --> 01:03:50,702 When you're doing a job with them 854 01:03:50,702 --> 01:03:54,790 you can't think of anything else. 855 01:03:54,790 --> 01:03:57,157 Bill, if something's bother you, 856 01:03:57,157 --> 01:03:58,502 why don't you get rid of it? 857 01:04:01,943 --> 01:04:04,956 What would you prescribe, doctor? 858 01:04:04,956 --> 01:04:08,251 Amputation for the stupid chip on your shoulder. 859 01:04:29,022 --> 01:04:33,589 What you need is a ring job, save yourself some money. 860 01:04:33,589 --> 01:04:36,363 Gee, Bill, with the baby and everything I 861 01:04:36,363 --> 01:04:37,666 just can't afford it now. 862 01:04:37,666 --> 01:04:39,397 Ah, we'll take care of that. 863 01:04:39,397 --> 01:04:42,358 Hey, boss. 864 01:04:42,358 --> 01:04:43,203 How's Ed's credit? 865 01:04:43,203 --> 01:04:44,892 Good enough for a ring job? 866 01:04:44,892 --> 01:04:48,760 Well, sure if I can hold Junior as collateral. 867 01:04:48,760 --> 01:04:50,721 Oh, not a chance fella. 868 01:04:50,721 --> 01:04:52,389 Never mind I'll do it on my own time. 869 01:04:52,389 --> 01:04:53,828 Ah, thanks Bill. 870 01:04:53,828 --> 01:04:54,975 Maybe we'll see you tonight, huh? 871 01:05:00,574 --> 01:05:02,097 Some shoulders, huh? 872 01:05:02,097 --> 01:05:03,619 Yeah. 873 01:05:03,619 --> 01:05:06,163 Some father, huh? 874 01:05:06,163 --> 01:05:07,185 Bye Marsha. 875 01:05:07,185 --> 01:05:09,729 Bye. 876 01:05:09,729 --> 01:05:10,960 Nice kids. 877 01:05:10,960 --> 01:05:13,181 Hey, was that clowning about they're being hard up? 878 01:05:13,181 --> 01:05:15,704 No, things have been pretty tough for him 879 01:05:15,704 --> 01:05:17,935 ever since he got out of the service. 880 01:05:17,935 --> 01:05:20,970 Fix the car for him and only charge him for the labor, OK? 881 01:05:20,970 --> 01:05:22,794 Then he gets it for free. 882 01:05:22,794 --> 01:05:24,911 I'd already figured on knocking that off. 883 01:05:24,911 --> 01:05:28,769 Say, we could make it an anniversary present. 884 01:05:28,769 --> 01:05:29,770 Anniversary of what? 885 01:05:29,770 --> 01:05:31,876 Junior's arrival and mine. 886 01:05:31,876 --> 01:05:34,212 Three months ago today. 887 01:05:34,212 --> 01:05:35,255 Time certainly flies. 888 01:05:35,255 --> 01:05:38,425 That was a lucky day when you came to MP Service. 889 01:05:38,425 --> 01:05:40,552 Your work's been bringing in a lot of business. 890 01:05:40,552 --> 01:05:41,282 I'm glad of that. 891 01:05:44,827 --> 01:05:46,579 Say, look boss, why don't we three celebrate 892 01:05:46,579 --> 01:05:48,362 tonight and go to the movies? 893 01:05:48,362 --> 01:05:50,364 Ed said he and Jane were going. 894 01:05:50,364 --> 01:05:53,064 Well, that lets Mom out, she'll be babysitting. 895 01:05:53,064 --> 01:05:54,076 I'd love to go, Bill. 896 01:05:54,076 --> 01:05:55,567 I haven't been in ages. 897 01:05:55,567 --> 01:05:58,007 Here's your opportunity. 898 01:05:58,007 --> 01:05:58,914 Go to work. 899 01:06:07,308 --> 01:06:09,810 Extra, extra. 900 01:06:09,810 --> 01:06:11,802 This is Sheila Graham with the latest news 901 01:06:11,802 --> 01:06:14,210 of the shocking Williams' murder case. 902 01:06:14,210 --> 01:06:17,318 While beautiful Irene Williams is held for trial charged 903 01:06:17,318 --> 01:06:19,434 with conspiring to kill her late husband, 904 01:06:19,434 --> 01:06:22,072 the police are searching for James Torrence believed 905 01:06:22,072 --> 01:06:24,419 to be the lover of Mrs. Williams and her partner 906 01:06:24,419 --> 01:06:26,379 in the horrible murder of Walter Williams. 907 01:06:34,095 --> 01:06:36,691 If I'm handling your case, my dear Mrs. Williams, 908 01:06:36,691 --> 01:06:40,278 I want one third of everything you get. 909 01:06:40,278 --> 01:06:41,540 You're out of your mind. 910 01:06:41,540 --> 01:06:43,823 You don't realize what I'll get as Walt's widow. 911 01:06:43,823 --> 01:06:46,795 Perhaps you don't realize the spot you're in. 912 01:06:46,795 --> 01:06:48,807 Torrence's fingerprints were found not only 913 01:06:48,807 --> 01:06:51,894 on your husband's briefcase but in a manner 914 01:06:51,894 --> 01:06:56,305 of speaking on your reputation as well. 915 01:06:56,305 --> 01:06:59,944 There's a detective named Quincy, a very smart cookie, 916 01:06:59,944 --> 01:07:02,863 he isn't exactly for you. 917 01:07:02,863 --> 01:07:04,313 Frankly, Mr. Warner, I'm beginning 918 01:07:04,313 --> 01:07:09,338 to wonder if my attorney is for me. 919 01:07:09,338 --> 01:07:12,602 Underestimating the enemy's ammunition 920 01:07:12,602 --> 01:07:15,032 would scarcely be wise. 921 01:07:15,032 --> 01:07:18,243 Now, if we can get to trial before Torrence is found, 922 01:07:18,243 --> 01:07:20,860 he'll never get a conviction. 923 01:07:20,860 --> 01:07:22,310 But... 924 01:07:22,310 --> 01:07:24,416 But what? 925 01:07:24,416 --> 01:07:29,108 If he shows up we may have to fry him. 926 01:07:29,108 --> 01:07:30,985 Oh no. 927 01:07:30,985 --> 01:07:35,271 Let's not cross that bridge until we have to. 928 01:07:35,271 --> 01:07:40,036 But if it comes to a choice, we're not going to burn, 929 01:07:40,036 --> 01:07:40,766 are we? 930 01:07:48,941 --> 01:07:51,547 Aren't you the chatterbox this afternoon? 931 01:07:51,547 --> 01:07:53,601 What about this afternoon? 932 01:07:53,601 --> 01:07:55,687 Oh, sorry, boss, I guess I was wool gathering. 933 01:07:55,687 --> 01:07:58,502 You're only supposed to do that in the spring. 934 01:07:58,502 --> 01:08:01,078 Is there anything you don't know? 935 01:08:01,078 --> 01:08:02,339 Yes. 936 01:08:02,339 --> 01:08:07,136 What's San Francisco got that we haven't? 937 01:08:07,136 --> 01:08:08,700 Better newspapers for one thing. 938 01:08:08,700 --> 01:08:13,215 Anyway, California's supposed to be the land of opportunity. 939 01:08:13,215 --> 01:08:16,374 I thought that by now you liked it here. 940 01:08:16,374 --> 01:08:19,440 I do very much. 941 01:08:19,440 --> 01:08:23,475 It's a good town, nice people, swell boss. 942 01:08:23,475 --> 01:08:25,487 Thanks. 943 01:08:25,487 --> 01:08:26,499 We like you too. 944 01:08:29,512 --> 01:08:30,878 No fooling though, you'd be surprised 945 01:08:30,878 --> 01:08:35,279 how many people ask questions about you. 946 01:08:35,279 --> 01:08:37,176 What kind of questions? 947 01:08:37,176 --> 01:08:40,367 Oh, where you came from, do you have any family? 948 01:08:40,367 --> 01:08:43,328 Do you like it here and are you going to stay? 949 01:08:43,328 --> 01:08:44,934 Al Knox asked me at the movie last night 950 01:08:44,934 --> 01:08:47,457 if you wanted to join the volunteer fire department. 951 01:08:47,457 --> 01:08:51,524 Just interested friendly things. 952 01:08:51,524 --> 01:08:53,025 I suppose it is natural for people 953 01:08:53,025 --> 01:08:55,632 to wonder about a stranger who moves into their community 954 01:08:55,632 --> 01:08:58,260 like I did. 955 01:08:58,260 --> 01:09:01,336 You know, I've been thinking maybe it 956 01:09:01,336 --> 01:09:04,047 wasn't such a good idea you and I going to the movies 957 01:09:04,047 --> 01:09:04,818 last night. 958 01:09:04,818 --> 01:09:07,988 It's all right being seen in the station and here with Mom, 959 01:09:07,988 --> 01:09:09,646 but... 960 01:09:09,646 --> 01:09:12,222 You get used to that in a town this size. 961 01:09:12,222 --> 01:09:16,194 They're always trying to marry people off. 962 01:09:16,194 --> 01:09:20,230 You just ignore it and after a while they forget about it. 963 01:09:20,230 --> 01:09:24,588 I'll go get cleaned. 964 01:10:27,026 --> 01:10:29,351 You know, I hate to tell you how many 965 01:10:29,351 --> 01:10:30,571 years this Sunday takes me back. 966 01:10:30,571 --> 01:10:33,386 Did you always fall asleep during the service? 967 01:10:33,386 --> 01:10:36,202 I wasn't asleep, Mrs. Peters. 968 01:10:36,202 --> 01:10:38,683 I merely closed my eyes to concentrate. 969 01:10:38,683 --> 01:10:41,165 Oh, so that's what you call it. 970 01:10:41,165 --> 01:10:44,533 I had to nudge you to stop you from yawning. 971 01:10:44,533 --> 01:10:49,892 Quiet, you're disturbing my reminiscent mood. 972 01:10:49,892 --> 01:10:52,353 It even smells the same. 973 01:10:52,353 --> 01:10:56,128 It could be the same bees buzzing in the same clover. 974 01:10:56,128 --> 01:10:59,006 As they say, you can take a boy out of the country but... 975 01:10:59,006 --> 01:11:00,924 A rolling stone gathers no moss. 976 01:11:05,345 --> 01:11:08,953 It has to stop rolling sometime, doesn't it, Bill? 977 01:11:08,953 --> 01:11:12,582 Sometime maybe. 978 01:11:12,582 --> 01:11:16,304 We grow a very becoming shade of moss here in Larkspur. 979 01:11:16,304 --> 01:11:19,338 Don't you think? 980 01:11:19,338 --> 01:11:21,872 You grow a lot of nice things here. 981 01:11:21,872 --> 01:11:23,384 Any one in particular? 982 01:11:26,439 --> 01:11:28,785 I'll have to skip the answer to that one. 983 01:11:28,785 --> 01:11:32,696 Someone tore it out of the book. 984 01:11:32,696 --> 01:11:36,991 You're married aren't you, Bill? 985 01:11:36,991 --> 01:11:38,806 Yep. 986 01:11:38,806 --> 01:11:39,536 That's right. 987 01:11:42,591 --> 01:11:44,082 You must have loved her very much 988 01:11:44,082 --> 01:11:48,315 to be hurt so deeply, to be so afraid 989 01:11:48,315 --> 01:11:49,629 of someone, even yourself. 990 01:11:53,164 --> 01:11:57,814 Maybe it's better that way, then no one gets hurt. 991 01:11:57,814 --> 01:12:01,266 Bitterness and hatred hurt everyone. 992 01:12:01,266 --> 01:12:03,278 Can't you see, Bill? 993 01:12:03,278 --> 01:12:06,969 They're like a wall that shuts out all the sunshine 994 01:12:06,969 --> 01:12:10,567 from the garden and lets everything wither. 995 01:12:10,567 --> 01:12:12,746 Make room in your heart for something else, can't you? 996 01:12:16,177 --> 01:12:20,754 I guess this is my day for sermons. 997 01:12:20,754 --> 01:12:22,172 Sorry. 998 01:12:22,172 --> 01:12:26,093 As Mom would say, you never rich mining in a fella's business. 999 01:12:30,764 --> 01:12:31,494 Hey that's a fire. 1000 01:13:40,886 --> 01:13:41,720 Anybody home? 1001 01:13:41,720 --> 01:13:42,982 In here, Bill. 1002 01:13:42,982 --> 01:13:45,151 Mrs. Wellsley sent a couple of jars of peaches 1003 01:13:45,151 --> 01:13:47,184 said you helped her can them. Oh, thank you. 1004 01:13:51,491 --> 01:13:53,284 When I delivered the doc's car he 1005 01:13:53,284 --> 01:13:54,786 insisted that I have a bite with him. 1006 01:13:54,786 --> 01:13:56,016 Where's the boss? 1007 01:13:56,016 --> 01:13:58,143 She took a book back to the library for me. 1008 01:13:58,143 --> 01:13:58,873 Oh. 1009 01:14:02,251 --> 01:14:03,284 What a day. 1010 01:14:06,526 --> 01:14:08,132 Hey, what's the idea? 1011 01:14:08,132 --> 01:14:10,541 Are you darning my socks? 1012 01:14:10,541 --> 01:14:12,355 Well I thought a drawer full of holey ones 1013 01:14:12,355 --> 01:14:14,472 isn't doing you much good. 1014 01:14:14,472 --> 01:14:17,391 I found it when I put fresh papers in your bureau yesterday. 1015 01:14:20,958 --> 01:14:23,199 You have a heap of the things that need mending, 1016 01:14:23,199 --> 01:14:25,598 haven't you son? 1017 01:14:25,598 --> 01:14:27,495 Does Marsha know? 1018 01:14:27,495 --> 01:14:29,591 Do you think I'd tell her? 1019 01:14:29,591 --> 01:14:31,604 This is your problem, Bill. 1020 01:14:31,604 --> 01:14:33,480 Because I found out about it doesn't give me the right 1021 01:14:33,480 --> 01:14:36,848 to tell anyone else, not even Marsha. 1022 01:14:36,848 --> 01:14:38,819 When you trust folks you trust them. 1023 01:14:38,819 --> 01:14:40,738 And you give them a chance to work out things the way 1024 01:14:40,738 --> 01:14:42,072 that seems right to them. 1025 01:14:46,024 --> 01:14:48,423 How can one little woman be so big? 1026 01:14:51,144 --> 01:14:54,199 Don't forget, it's a lot easier to be tolerant 1027 01:14:54,199 --> 01:14:59,194 and understanding at 50 than it is at 25. 1028 01:15:02,082 --> 01:15:04,730 I'm going next door for a while, Grandma Thompson's ill. 1029 01:15:17,973 --> 01:15:18,692 Mom. 1030 01:15:23,864 --> 01:15:24,907 Bill, are you home? 1031 01:15:29,036 --> 01:15:32,175 Bill, are you in there? 1032 01:15:32,175 --> 01:15:33,238 Yeah. 1033 01:15:33,238 --> 01:15:34,364 Mom went next door, Marsha. 1034 01:15:34,364 --> 01:15:35,094 Hi. 1035 01:15:35,094 --> 01:15:36,189 Did you work awfully late? 1036 01:15:36,189 --> 01:15:38,629 Oh, about 6:00. 1037 01:15:38,629 --> 01:15:41,069 Anything wrong? 1038 01:15:41,069 --> 01:15:42,466 Come in. 1039 01:15:42,466 --> 01:15:43,644 I want to tell you something. 1040 01:15:47,575 --> 01:15:50,161 I'm checking out. 1041 01:15:50,161 --> 01:15:51,538 Has something happened? 1042 01:15:51,538 --> 01:15:54,603 No, I'm doing what I should have 1043 01:15:54,603 --> 01:15:57,512 done a long time ago moving along. 1044 01:15:57,512 --> 01:16:01,099 But why, Bill? 1045 01:16:01,099 --> 01:16:02,935 My name isn't even Bill. 1046 01:16:02,935 --> 01:16:04,718 There isn't any Bill Walker. 1047 01:16:04,718 --> 01:16:08,638 I'm Walter Williams, the late Walter Williams. 1048 01:16:11,276 --> 01:16:14,446 Walter Williams? 1049 01:16:14,446 --> 01:16:16,021 I don't understand. 1050 01:16:16,021 --> 01:16:17,845 You may not even after I've told you. 1051 01:16:17,845 --> 01:16:20,223 But at least you'll know the whole story. 1052 01:16:20,223 --> 01:16:20,953 Sit down please. 1053 01:16:27,167 --> 01:16:32,172 Finally Larkspur and you. 1054 01:16:32,172 --> 01:16:33,090 From there on you know. 1055 01:16:36,520 --> 01:16:38,939 I'm glad you're going back to make things right. 1056 01:16:38,939 --> 01:16:39,836 Going back? 1057 01:16:39,836 --> 01:16:43,319 Wild horses couldn't drag me back. 1058 01:16:43,319 --> 01:16:45,123 What are you going to do about your wife? 1059 01:16:45,123 --> 01:16:45,852 Nothing. 1060 01:16:45,852 --> 01:16:47,479 You're going to let her go to trial for murder? 1061 01:16:47,479 --> 01:16:48,261 Oh no, Bill. 1062 01:16:48,261 --> 01:16:48,991 Why not? 1063 01:16:48,991 --> 01:16:51,348 She tried to kill me, she and her cousin. 1064 01:16:51,348 --> 01:16:52,463 But they didn't. 1065 01:16:52,463 --> 01:16:53,777 Who said they didn't? 1066 01:16:53,777 --> 01:16:56,217 Let them try and prove it. 1067 01:16:56,217 --> 01:16:57,395 No matter what your wife did, you 1068 01:16:57,395 --> 01:17:00,096 can't be tried for something that didn't happen. 1069 01:17:00,096 --> 01:17:01,431 Oh Bill, can't you see? 1070 01:17:01,431 --> 01:17:02,807 You bet I can see. 1071 01:17:02,807 --> 01:17:04,840 She deserves everything she's getting. 1072 01:17:04,840 --> 01:17:07,197 The sorry part of it is they'll never convict her. 1073 01:17:07,197 --> 01:17:09,939 No, Bill, the sorry part is you're not big enough 1074 01:17:09,939 --> 01:17:13,098 to take a hard jolt to your pride and to your ego. 1075 01:17:13,098 --> 01:17:15,945 Sure, it hurts to be tricked and cheated 1076 01:17:15,945 --> 01:17:17,196 by someone you love and believed in. 1077 01:17:17,196 --> 01:17:18,958 But that doesn't give you the right 1078 01:17:18,958 --> 01:17:20,543 to take justice into your own hands 1079 01:17:20,543 --> 01:17:24,527 to trample on the hearts of others and walk out on life. 1080 01:17:28,958 --> 01:17:32,660 A barren, frustrated boyhood, a marriage 1081 01:17:32,660 --> 01:17:36,737 to a woman who accepted my love yet despised me 1082 01:17:36,737 --> 01:17:39,562 so thoroughly she resorted to murder. 1083 01:17:39,562 --> 01:17:42,232 I'll never think of our moments together without nausea. 1084 01:17:42,232 --> 01:17:46,517 I feel stripped bare, degraded. 1085 01:17:46,517 --> 01:17:48,092 Because you've closed your mind and heart 1086 01:17:48,092 --> 01:17:52,064 to everything else even me. 1087 01:17:57,174 --> 01:17:58,196 Oh Bill, please. 1088 01:18:01,772 --> 01:18:04,254 Don't destroy the one chance we have for happiness. 1089 01:18:04,254 --> 01:18:06,965 We haven't got a chance. 1090 01:18:06,965 --> 01:18:09,592 Doing the right thing never works out. 1091 01:18:09,592 --> 01:18:10,823 I know. 1092 01:18:10,823 --> 01:18:12,502 In this world, you turn the other cheek 1093 01:18:12,502 --> 01:18:14,931 and you get hit with a lug wrench. 1094 01:18:14,931 --> 01:18:18,414 Forgive me, boss. 1095 01:18:18,414 --> 01:18:19,488 Try and forgive me. 1096 01:19:03,980 --> 01:19:05,617 It's a boy. 1097 01:19:05,617 --> 01:19:09,142 Pair of shoulders like a prize fighter. 1098 01:19:09,142 --> 01:19:10,351 You know, 1099 01:19:10,351 --> 01:19:11,498 I hate to tell you how many years 1100 01:19:11,498 --> 01:19:12,947 this Sunday takes me back. 1101 01:19:16,834 --> 01:19:20,969 You have a heap of the things that need mending, haven't you, son? 1102 01:19:35,282 --> 01:19:38,400 Take care of yourself, Softy. 1103 01:19:38,400 --> 01:19:40,850 Irene and me sucker. 1104 01:19:40,850 --> 01:19:42,029 Softy. 1105 01:19:42,029 --> 01:19:45,146 Softy. 1106 01:19:45,147 --> 01:19:49,077 You're not big enough to take a hard jolt to your pride and to your ego. 1107 01:19:49,077 --> 01:19:51,517 Sure, it hurts to be tricked and cheated 1108 01:19:51,517 --> 01:19:53,905 by someone you love and believed in. 1109 01:19:53,905 --> 01:19:55,125 But that doesn't give you the right 1110 01:19:55,125 --> 01:19:57,784 to take justice into your own hands, 1111 01:19:57,784 --> 01:20:01,944 trample on the hearts of others and walk out on life. 1112 01:20:01,944 --> 01:20:05,062 But, Bill, please don't destroy the one chance 1113 01:20:05,062 --> 01:20:06,105 we have for happiness. 1114 01:20:51,942 --> 01:20:54,268 Mrs. Peters was kind enough to come along to substantiate 1115 01:20:54,268 --> 01:20:57,291 at least the Larkspur portion of what I've told you. 1116 01:20:57,291 --> 01:20:58,970 Very thoughtful of you, Mrs. Peters. 1117 01:20:58,970 --> 01:21:02,161 Mr. Williams, when you read in the newspaper 1118 01:21:02,161 --> 01:21:04,215 that the hitchhiker who attacked you 1119 01:21:04,215 --> 01:21:07,572 had been a close friend of your wife for some time, 1120 01:21:07,572 --> 01:21:10,659 it must have been a great shock to you. 1121 01:21:10,659 --> 01:21:13,161 I didn't come here to discuss my emotional reactions. 1122 01:21:13,161 --> 01:21:14,277 Lieutenant. 1123 01:21:14,277 --> 01:21:15,528 If you need me for anything further, 1124 01:21:15,528 --> 01:21:17,676 Captain, my office will know where to reach me. 1125 01:21:17,676 --> 01:21:19,908 Let's go, Marsha. 1126 01:21:19,908 --> 01:21:21,847 Just a minute, Mr. Williams. 1127 01:21:21,847 --> 01:21:23,828 We'll need your signed statement for the grand jury 1128 01:21:23,828 --> 01:21:25,820 we ask for your wife's release. 1129 01:21:25,820 --> 01:21:27,123 It won't take long to be typed. 1130 01:21:29,688 --> 01:21:31,002 Yeah. 1131 01:21:31,002 --> 01:21:31,732 All right. 1132 01:21:43,504 --> 01:21:44,526 Come in. 1133 01:21:49,656 --> 01:21:50,678 Sit down. 1134 01:21:54,265 --> 01:21:57,987 Mrs. Williams, we have news for you. 1135 01:21:57,987 --> 01:21:58,717 Really? 1136 01:21:58,717 --> 01:22:00,532 I can scarcely wait. 1137 01:22:16,715 --> 01:22:19,749 It seems it was Torrence who was in the car when it crashed. 1138 01:22:23,836 --> 01:22:27,413 It's Jim, dead? 1139 01:22:39,164 --> 01:22:42,396 You did it. 1140 01:22:42,396 --> 01:22:44,816 You killed him. 1141 01:22:44,816 --> 01:22:46,891 No. 1142 01:22:46,891 --> 01:22:51,937 He tried to kill me, thought he had. 1143 01:22:51,937 --> 01:22:54,481 And he ran into the truck. 1144 01:22:54,481 --> 01:22:56,984 It was an accident. 1145 01:22:56,984 --> 01:22:59,049 An accident? 1146 01:22:59,049 --> 01:23:01,864 You wait all these months to tell this story. 1147 01:23:01,864 --> 01:23:03,230 You let me rot in this filthy jail. 1148 01:23:03,230 --> 01:23:03,960 Wait a minute. 1149 01:23:03,960 --> 01:23:07,255 You let everybody believe you're dead. 1150 01:23:07,255 --> 01:23:10,414 Pretty convenient, wasn't it? 1151 01:23:10,414 --> 01:23:12,739 A dead man can't be tried for murder. 1152 01:23:12,739 --> 01:23:15,993 Mr. Williams, perhaps your wife would understand better 1153 01:23:15,993 --> 01:23:18,860 if you would explain to her about the amnesia. 1154 01:23:18,860 --> 01:23:20,685 Amnesia? 1155 01:23:20,685 --> 01:23:22,551 Oh don't tell me you believe he had amnesia. 1156 01:23:22,551 --> 01:23:23,917 Where's he been all this time just 1157 01:23:23,917 --> 01:23:26,211 wandering around in a daze? 1158 01:23:26,211 --> 01:23:28,088 He tells us he's been in Larkspur, a little town 1159 01:23:28,088 --> 01:23:29,902 in Idaho, working as a mechanic in a service 1160 01:23:29,902 --> 01:23:32,749 station run by Mrs. Peters here. 1161 01:23:42,269 --> 01:23:43,458 I understand perfectly. 1162 01:23:46,262 --> 01:23:49,338 Now that my chance for happiness is dead, 1163 01:23:49,338 --> 01:23:51,632 I suppose you'll demand the divorce I've begged you 1164 01:23:51,632 --> 01:23:53,415 to give me so that I could marry Jim. 1165 01:23:53,415 --> 01:23:56,377 That's fantastic. 1166 01:23:56,377 --> 01:23:57,670 Yes, isn't it? 1167 01:23:57,670 --> 01:23:59,953 After you telling us that the man you picked up 1168 01:23:59,953 --> 01:24:01,298 was a perfect stranger. 1169 01:24:01,298 --> 01:24:02,039 That's not true. 1170 01:24:02,039 --> 01:24:04,406 The time and place for meeting Jim had all been arranged. 1171 01:24:04,406 --> 01:24:06,428 I must advise you there's a law that a wife 1172 01:24:06,428 --> 01:24:07,920 can't testify against her husband. 1173 01:24:07,920 --> 01:24:10,485 There's a law against murder too, but that didn't stop him. 1174 01:24:10,485 --> 01:24:13,173 And nothing's going to stop me until I'm through. 1175 01:24:16,393 --> 01:24:17,419 It's all right with me, Captain. 1176 01:24:20,109 --> 01:24:23,216 Go on talk your head off. 1177 01:24:27,731 --> 01:24:31,631 I, I, I was to have gone with him to Denver. 1178 01:24:31,631 --> 01:24:34,394 He insisted on it, although I was quite ill. 1179 01:24:34,394 --> 01:24:38,064 Several hours before we were to leave he came home. 1180 01:24:38,064 --> 01:24:39,170 There was a violent scene. 1181 01:24:39,170 --> 01:24:41,693 He threatened to kill me unless I agreed to give up Jim. 1182 01:24:44,529 --> 01:24:45,759 And I wish he had. 1183 01:24:49,138 --> 01:24:51,932 This is incredible. 1184 01:24:51,932 --> 01:24:54,841 Not one word that she has said is true. 1185 01:24:54,841 --> 01:24:56,885 Then you have nothing to worry about. 1186 01:24:56,885 --> 01:25:00,337 Mrs. Williams, was there a witness to the threat you 1187 01:25:00,337 --> 01:25:02,318 mentioned? 1188 01:25:02,318 --> 01:25:06,270 No, unless the maid overhead. 1189 01:25:06,270 --> 01:25:09,168 She was in the apartment. 1190 01:25:09,168 --> 01:25:11,535 In fact, she picked up the pieces of a vase 1191 01:25:11,535 --> 01:25:13,037 that he threw at me. 1192 01:25:13,037 --> 01:25:15,842 Where is she now? 1193 01:25:15,842 --> 01:25:16,571 I don't know. 1194 01:25:16,571 --> 01:25:18,834 She left me suddenly after all this began. 1195 01:25:21,931 --> 01:25:25,883 Please could the questions wait? 1196 01:25:25,883 --> 01:25:27,833 I feel rather ill. 1197 01:25:27,833 --> 01:25:29,783 Will you have Mrs. Williams ready for the Grand Jury 1198 01:25:29,783 --> 01:25:31,284 10 o'clock tomorrow morning. 1199 01:25:31,284 --> 01:25:32,014 That's all. 1200 01:25:47,068 --> 01:25:48,768 We're going to hold you too, Williams. 1201 01:25:51,283 --> 01:25:52,493 On what charge? 1202 01:25:52,493 --> 01:25:55,694 Suspicion of murder. 1203 01:25:55,694 --> 01:25:57,842 But he's not guilty of any of these things. 1204 01:25:57,842 --> 01:25:59,323 Then it should be easy for him to prove. 1205 01:25:59,323 --> 01:26:02,336 Take him down and book him. 1206 01:26:02,336 --> 01:26:05,245 That fiction of Mrs. Williams must have been very convincing. 1207 01:26:05,245 --> 01:26:08,947 No, we just couldn't buy that yawn you tried to sell us. 1208 01:26:08,947 --> 01:26:10,699 Let's go. 1209 01:26:36,111 --> 01:26:37,215 And Daly's going to (...) 1210 01:26:37,215 --> 01:26:38,247 OK, boys, hop to it. 1211 01:26:38,247 --> 01:26:39,926 I want all I can get by 10:00 a.m. 1212 01:26:39,926 --> 01:26:41,260 tomorrow for the Grand Jury. 1213 01:26:41,260 --> 01:26:42,136 OK, Chief. 1214 01:26:42,136 --> 01:26:45,379 Oh, Tom, don't miss a bit. 1215 01:26:45,379 --> 01:26:47,923 Dig up everything you can on Williams and the Peters dame. 1216 01:26:47,923 --> 01:26:50,061 You surely believed Irene William's story didn't you, 1217 01:26:50,061 --> 01:26:50,791 Call? 1218 01:26:50,791 --> 01:26:52,407 She made better sense than he did. 1219 01:26:52,407 --> 01:26:55,306 Well, sure, she's a better liar than he is. 1220 01:26:55,306 --> 01:26:57,224 Don't forget I went all through her grieving 1221 01:26:57,224 --> 01:26:58,611 widowhood with her. 1222 01:26:58,611 --> 01:26:59,987 She's a bad customer. 1223 01:26:59,987 --> 01:27:01,989 Well, that's for the grand jury to decide. 1224 01:27:01,989 --> 01:27:04,012 And Williams insisted on letting her talk. 1225 01:27:04,012 --> 01:27:05,295 So it is his funeral. 1226 01:27:05,295 --> 01:27:09,778 Funeral all right, especially with that yawn he told. 1227 01:27:09,778 --> 01:27:13,126 But murder is out of character for him. 1228 01:27:13,126 --> 01:27:14,804 There's a few pieces missing somewhere. 1229 01:27:14,804 --> 01:27:16,785 They might be in Idaho. 1230 01:27:16,785 --> 01:27:19,851 If it's not too much out of character for you to get going. 1231 01:27:19,851 --> 01:27:23,344 You're going to miss me, Cal, when I retire next year. 1232 01:27:23,344 --> 01:27:26,076 Maybe I'll turn private eye and solve your cases for you. 1233 01:27:33,000 --> 01:27:33,729 Hi, Williams. 1234 01:27:36,680 --> 01:27:38,474 Mr. Williams. 1235 01:27:38,474 --> 01:27:39,204 Thanks. 1236 01:27:39,204 --> 01:27:41,070 Sort of feeling it from the bottom here don't you? 1237 01:27:41,070 --> 01:27:41,894 Sorry Williams. 1238 01:27:41,894 --> 01:27:42,686 OK Williams. 1239 01:27:48,922 --> 01:27:53,541 Well, not very good news judging from your faces. 1240 01:27:53,541 --> 01:27:55,293 Well, Walt, the grand jury returned 1241 01:27:55,293 --> 01:27:57,378 an indictment against you. 1242 01:27:57,378 --> 01:28:01,330 Mrs. Williams was released. 1243 01:28:01,330 --> 01:28:03,249 I see. 1244 01:28:03,249 --> 01:28:04,625 Now, don't you worry, Walt. 1245 01:28:04,625 --> 01:28:06,606 We'll have you back at work where you're needed 1246 01:28:06,606 --> 01:28:08,681 and in short order. 1247 01:28:08,681 --> 01:28:10,151 Come on, Eldredge there's a visitor 1248 01:28:10,151 --> 01:28:13,467 waiting for him more attractive than we old fogeys. 1249 01:28:13,467 --> 01:28:15,261 We're just leaving Mrs. Peters. 1250 01:28:15,261 --> 01:28:19,098 But remember, don't hesitate to call on me for anything. 1251 01:28:19,098 --> 01:28:20,485 Thank you so much. 1252 01:28:28,983 --> 01:28:31,172 Hi, boss. 1253 01:28:31,172 --> 01:28:34,530 Bill, what have I done to you? 1254 01:28:34,530 --> 01:28:38,805 If it weren't for me you wouldn't be here. 1255 01:28:38,805 --> 01:28:41,620 If it weren't for you, I wouldn't be. 1256 01:28:41,620 --> 01:28:44,801 I came back here because I wanted to believe in the things 1257 01:28:44,801 --> 01:28:45,781 you do. 1258 01:28:45,781 --> 01:28:49,409 I still do, no matter what happens. 1259 01:28:49,409 --> 01:28:51,922 Will you do something for me? 1260 01:28:51,922 --> 01:28:52,652 Mhm. 1261 01:28:52,652 --> 01:28:53,674 Go back home. 1262 01:28:53,674 --> 01:28:56,573 So I know you'll be taken care of. 1263 01:28:56,573 --> 01:28:58,074 Not a chance. 1264 01:28:58,074 --> 01:28:59,555 You'll have to think of a better reason 1265 01:28:59,555 --> 01:29:01,745 than that to get rid of me. 1266 01:29:01,745 --> 01:29:02,537 I'm a big girl now. 1267 01:29:06,645 --> 01:29:09,367 I've just been to Larkspur, Williams. 1268 01:29:09,367 --> 01:29:10,806 Where I found these newspaper clippings. 1269 01:29:10,806 --> 01:29:12,339 Of course, some of them are three months old 1270 01:29:12,339 --> 01:29:15,633 but you seem to treasure them so I brought them along. 1271 01:29:15,633 --> 01:29:17,208 So? 1272 01:29:17,208 --> 01:29:19,293 I don't think they exactly substantiate 1273 01:29:19,293 --> 01:29:21,431 your claim of amnesia. 1274 01:29:21,431 --> 01:29:23,391 As if you were interested in substantiating any 1275 01:29:23,391 --> 01:29:24,382 claim of mine. 1276 01:29:24,382 --> 01:29:26,092 Now let's get one thing straight. 1277 01:29:26,092 --> 01:29:27,510 Most people when they get in a jam 1278 01:29:27,510 --> 01:29:30,179 think the police are only interested in the prosecution. 1279 01:29:30,179 --> 01:29:32,901 Our job is to get the facts, the truth. 1280 01:29:32,901 --> 01:29:35,883 And the truth never hurt anyone but the fella that lied. 1281 01:29:35,883 --> 01:29:37,207 All I seen was a beautiful woman. 1282 01:29:37,207 --> 01:29:38,990 Ah, quit kidding yourself, Williams. 1283 01:29:38,990 --> 01:29:40,106 You made the bone up. 1284 01:29:40,106 --> 01:29:42,932 I had no more to do with Torrence's death than you did. 1285 01:29:42,932 --> 01:29:46,039 And out of the whole population of northern California 1286 01:29:46,039 --> 01:29:48,458 you just happened to pick up a hitchhiker who 1287 01:29:48,458 --> 01:29:50,387 happened to be your wife's boyfriend. 1288 01:29:50,387 --> 01:29:52,837 Ah, have a heart will you? 1289 01:29:52,837 --> 01:29:55,674 I suppose you'll tell the truth when you take the stand. 1290 01:29:55,674 --> 01:29:58,228 But you better have some mighty conclusive proof 1291 01:29:58,228 --> 01:30:00,324 if you expect the jury to believe it. 1292 01:30:00,324 --> 01:30:02,253 Wait, Lieutenant. 1293 01:30:02,253 --> 01:30:04,662 Bill, we all know you're not guilty. 1294 01:30:04,662 --> 01:30:07,467 But we're going to need help to prove it and need it badly. 1295 01:30:07,467 --> 01:30:09,959 Lt. Quincy can't take sides, but if we're right 1296 01:30:09,959 --> 01:30:12,409 he has to be on ours. 1297 01:30:12,409 --> 01:30:16,444 And I have a hunch he wants to be. 1298 01:30:16,444 --> 01:30:19,353 Why don't you tell him the whole story? 1299 01:30:19,353 --> 01:30:20,949 All of it, please. 1300 01:30:24,525 --> 01:30:26,621 I'd like to. 1301 01:30:26,621 --> 01:30:27,487 Thank you very much. 1302 01:30:31,762 --> 01:30:35,484 I guess I should have told the whole truth in the first place. 1303 01:30:35,484 --> 01:30:37,486 But I wanted to be clean this mess up 1304 01:30:37,486 --> 01:30:39,081 with as little scandal as possible. 1305 01:30:52,303 --> 01:30:54,242 Well? 1306 01:30:54,242 --> 01:30:55,827 No sign of the lug wrench or anything. 1307 01:30:55,827 --> 01:30:57,642 My dear Mrs. Peters, will you please 1308 01:30:57,642 --> 01:30:59,227 stop trying to be a detective? 1309 01:30:59,227 --> 01:31:01,302 How many times do you think the police have combed 1310 01:31:01,302 --> 01:31:03,992 this spot for any kind of evidence? 1311 01:31:03,992 --> 01:31:06,119 Now be a nice girl, take Mr. Williams' advice. 1312 01:31:06,119 --> 01:31:07,589 Go back to Larkspur. 1313 01:31:07,589 --> 01:31:09,956 What time is it? 1314 01:31:09,956 --> 01:31:11,228 It's only 4 o'clock. 1315 01:31:11,228 --> 01:31:12,667 We still have time to go back to town 1316 01:31:12,667 --> 01:31:15,065 and go on a hunt for Su Lin. Now, look here, young woman. 1317 01:31:15,065 --> 01:31:17,161 You've had me on the run since early morn. 1318 01:31:17,161 --> 01:31:20,748 But Lieutenant, the maid seems to be our only hope now. 1319 01:31:20,748 --> 01:31:22,740 We've got to keep looking until we find her that's all. 1320 01:31:22,740 --> 01:31:23,470 That's all? 1321 01:31:23,470 --> 01:31:27,098 Wait, she was naturalized wasn't she? 1322 01:31:27,098 --> 01:31:28,933 Shuffling chopsticks. 1323 01:31:28,933 --> 01:31:30,956 Quincy you dumb flat foot. 1324 01:31:30,956 --> 01:31:32,979 This Su, what's her name? 1325 01:31:32,979 --> 01:31:34,470 Was Chinese born. 1326 01:31:34,470 --> 01:31:36,483 If her port of entry was San Francisco 1327 01:31:36,483 --> 01:31:39,058 there'd still be a file on her photo and all. 1328 01:31:39,058 --> 01:31:41,926 Let's go. 1329 01:31:41,926 --> 01:31:43,865 Back to town, immigration. 1330 01:32:06,764 --> 01:32:08,766 I hope the counselor has given us the right lead. 1331 01:32:20,475 --> 01:32:23,155 Are you Ah Sing? 1332 01:32:23,155 --> 01:32:25,241 Understand? 1333 01:32:25,241 --> 01:32:26,763 You speak the English? 1334 01:32:26,763 --> 01:32:30,246 Also French, Italian, and Hebrew. 1335 01:32:30,246 --> 01:32:33,342 May one ask what is desired? 1336 01:32:33,342 --> 01:32:35,657 We're looking for Su Lin Chung. 1337 01:32:35,657 --> 01:32:37,388 A Chinese counselor said you were her uncle 1338 01:32:37,388 --> 01:32:39,140 and might tell us where she is. 1339 01:32:39,140 --> 01:32:41,705 This daughter of my brother has she 1340 01:32:41,705 --> 01:32:43,061 offended the honorable police? 1341 01:32:43,061 --> 01:32:44,208 Oh, no! 1342 01:32:44,208 --> 01:32:46,053 They just wanted to ask her some questions about 1343 01:32:46,053 --> 01:32:49,671 Mr. Williams, the man she used to work for. 1344 01:32:49,671 --> 01:32:53,477 Ah Sing's heart is heavy that he cannot lead you to her. 1345 01:32:53,477 --> 01:32:56,960 But things that are not known cannot be told. 1346 01:32:56,960 --> 01:32:59,786 Well if you hear anything of her report it to headquarters. 1347 01:33:06,542 --> 01:33:10,890 Su Lin, untruth is not good for soul. 1348 01:33:10,890 --> 01:33:13,466 And not wisdom when told to policeman. 1349 01:33:13,466 --> 01:33:16,208 Better for the soul to be kind than to be wise. 1350 01:33:16,208 --> 01:33:18,773 Su Lin must keep silent to help in this matter. 1351 01:33:23,361 --> 01:33:25,384 You know, you're quite a gal. 1352 01:33:25,384 --> 01:33:27,970 In case I haven't told you lately. 1353 01:33:27,970 --> 01:33:31,891 You're just too easily pleased that's all. 1354 01:33:31,891 --> 01:33:33,058 There must be a way out. 1355 01:33:33,058 --> 01:33:36,030 Why can't we find it? 1356 01:33:36,030 --> 01:33:37,605 Oh, buck up, boss. 1357 01:33:37,605 --> 01:33:38,658 Tomorrow's another day. 1358 01:33:41,369 --> 01:33:42,693 It's the day you go to trial. 1359 01:33:46,676 --> 01:33:49,669 Bill, I'm afraid. 1360 01:33:49,669 --> 01:33:52,776 And the state intends to prove beyond any reasonable doubt 1361 01:33:52,776 --> 01:33:54,444 that the defendant, Walter Williams, 1362 01:33:54,444 --> 01:33:57,312 did with malice of forethought kill the deceased James. 1363 01:33:57,312 --> 01:34:00,523 Torrence who he knew to be hie wife's lover. 1364 01:34:00,523 --> 01:34:02,411 And then with his victim dead beside him 1365 01:34:02,411 --> 01:34:05,111 he drove he car into the course of an oncoming truck, 1366 01:34:05,111 --> 01:34:08,020 jumping clear himself some seconds prior to the crash. 1367 01:34:08,020 --> 01:34:09,585 And subsequent he made his getaway 1368 01:34:09,585 --> 01:34:11,420 in the back of a loaded furniture van. 1369 01:34:11,420 --> 01:34:14,829 And for three months as Bill Walker he laughed at justice, 1370 01:34:14,829 --> 01:34:17,155 but it imprisoned his unfaithful wife 1371 01:34:17,155 --> 01:34:20,314 for conspiracy in his own murder. 1372 01:34:20,314 --> 01:34:22,942 But then he decided that being dead cramped his style. 1373 01:34:22,942 --> 01:34:25,496 He thought he could eat his cake and it too. 1374 01:34:25,496 --> 01:34:29,605 So he returned, most anxious to explain his long absence 1375 01:34:29,605 --> 01:34:31,481 and to write the dreadful mistake that 1376 01:34:31,481 --> 01:34:34,829 had imprisoned his wife for three months. 1377 01:34:34,829 --> 01:34:36,768 Ladies and gentlemen it was a cold 1378 01:34:36,768 --> 01:34:38,624 blooded premeditated murder. 1379 01:34:38,624 --> 01:34:41,627 It must be punished to the fullest extent of the law. 1380 01:34:41,627 --> 01:34:45,005 Call the first witness please. 1381 01:34:45,005 --> 01:34:46,413 Captain Callahan, did Walter Williams 1382 01:34:46,413 --> 01:34:50,344 tell you what suddenly cured his amnesia after three months? 1383 01:34:50,344 --> 01:34:51,199 No, he did not. 1384 01:34:51,199 --> 01:34:53,316 But he did tell you the man that struck the blow which caused 1385 01:34:53,316 --> 01:34:55,109 the amnesia was a total stranger, 1386 01:34:55,109 --> 01:34:56,465 a hitchhiker he had picked up. 1387 01:34:56,465 --> 01:34:57,195 Yes. 1388 01:34:57,195 --> 01:34:58,967 And that he knew nothing of this man's identity 1389 01:34:58,967 --> 01:35:01,793 or a relationship with his wife until he suddenly recovered 1390 01:35:01,793 --> 01:35:04,379 from his amnesia and heard or read the details. 1391 01:35:04,379 --> 01:35:05,776 That's what he said. 1392 01:35:05,776 --> 01:35:08,487 We should all thank you, Captain. 1393 01:35:08,487 --> 01:35:10,479 Your witness counselor. 1394 01:35:10,479 --> 01:35:12,804 No questions. 1395 01:35:12,804 --> 01:35:18,706 No, I saw no signs of amnesia, but definite concussion. 1396 01:35:18,706 --> 01:35:21,552 He was a bit evasive in answering questions. 1397 01:35:21,552 --> 01:35:23,419 But not vague or unsure. 1398 01:35:23,419 --> 01:35:25,463 In your opinion, doctor, could this head injury 1399 01:35:25,463 --> 01:35:27,256 have been caused by a fall? 1400 01:35:27,256 --> 01:35:28,570 Yes. 1401 01:35:28,570 --> 01:35:30,113 If the head had struck on some object 1402 01:35:30,113 --> 01:35:33,408 such as a stone or a metal pipe. 1403 01:35:33,408 --> 01:35:34,690 That's all, thank you. 1404 01:35:34,690 --> 01:35:36,609 Your witness. 1405 01:35:36,609 --> 01:35:38,715 Dr. Bender, are you familiar with the tool known as the lug 1406 01:35:38,715 --> 01:35:40,874 wrench for changing automobile wheels? 1407 01:35:40,874 --> 01:35:41,937 I'm afraid I am sir. 1408 01:35:41,937 --> 01:35:45,462 I've had a regular epidemic of flat tires lately. 1409 01:35:45,462 --> 01:35:46,838 Well then in your opinion could this 1410 01:35:46,838 --> 01:35:48,465 head injury which you treated had been 1411 01:35:48,465 --> 01:35:50,790 caused by a blow from a lug wrench? 1412 01:35:50,790 --> 01:35:51,520 Yes. 1413 01:35:51,520 --> 01:35:53,303 It could have been caused by that too. 1414 01:35:53,303 --> 01:35:55,618 Thank you, doctor. 1415 01:35:55,618 --> 01:35:57,463 The ones with the earliest dates you'll notice 1416 01:35:57,463 --> 01:35:58,746 are heavily creased as though they've 1417 01:35:58,746 --> 01:36:00,602 been carried in a wallet or a coat pocket. 1418 01:36:00,602 --> 01:36:01,592 Thank you. 1419 01:36:01,592 --> 01:36:04,210 Lt. Quincy, will you kindly tell the court 1420 01:36:04,210 --> 01:36:07,213 where you found these newspaper clippings. 1421 01:36:07,213 --> 01:36:10,747 In the bedroom occupied by Mr. Williams in Mrs. 1422 01:36:10,747 --> 01:36:14,240 Peters' home in Larkspur, Idaho. 1423 01:36:14,240 --> 01:36:17,066 Is this your handwriting Miss Revere? 1424 01:36:17,066 --> 01:36:18,828 Yes, sir and that's the message, 1425 01:36:18,828 --> 01:36:21,164 at least a record carbon of it. 1426 01:36:21,164 --> 01:36:24,449 Would you read it to the court please? 1427 01:36:24,449 --> 01:36:26,993 June 9th, 8:32 p.m. 1428 01:36:26,993 --> 01:36:30,069 Message for Mrs. Walter Williams, Penthouse D: 1429 01:36:30,069 --> 01:36:35,424 "Mr. Williams called, said he wants you to forget all about a certain problem... 1430 01:36:35,425 --> 01:36:38,796 that Softy's going to take care of it thoroughly." 1431 01:36:38,796 --> 01:36:42,268 Was there any other conversation? 1432 01:36:42,268 --> 01:36:44,458 Well, I just asked if that was all, 1433 01:36:44,458 --> 01:36:46,418 and he said yes, she'll understand. 1434 01:36:49,067 --> 01:36:51,976 And sort of laughed as if it were a joke and hung up. 1435 01:36:51,976 --> 01:36:54,499 Some joke killing the wife's boyfriend. 1436 01:37:00,495 --> 01:37:02,612 The state versus Walter Williams. 1437 01:37:02,612 --> 01:37:05,198 All the rounds so far have gone to the prosecution. 1438 01:37:05,198 --> 01:37:08,190 And it was a grim faced Williams who was returned to his cell 1439 01:37:08,190 --> 01:37:09,181 this afternoon. 1440 01:37:09,181 --> 01:37:10,693 What the score will be after he takes 1441 01:37:10,693 --> 01:37:12,538 the stand is anybody's guess. 1442 01:37:12,538 --> 01:37:14,280 But he's going to need some lucky punches 1443 01:37:14,280 --> 01:37:16,720 to get a decision. 1444 01:37:16,720 --> 01:37:19,014 And though Torrence struck with intent to kill, 1445 01:37:19,014 --> 01:37:21,808 after telling you, this is from Irene and me, sucker, 1446 01:37:21,808 --> 01:37:23,466 you still telephoned Illinois to find 1447 01:37:23,466 --> 01:37:26,365 out if there was a cousin Jim. 1448 01:37:26,365 --> 01:37:29,295 You are hard to convince aren't you, Mr. Williams? 1449 01:37:29,295 --> 01:37:31,161 Is it so incredible that a man should fight 1450 01:37:31,161 --> 01:37:33,194 against believing such a thing about his wife? 1451 01:37:33,194 --> 01:37:34,863 Oh, that is very touching. 1452 01:37:34,863 --> 01:37:37,167 I'm a husband who planned a trip on which he intended to destroy 1453 01:37:37,167 --> 01:37:38,898 his wife and did kill her lover. 1454 01:37:38,898 --> 01:37:39,826 That's a lie. 1455 01:37:39,826 --> 01:37:42,130 Your honor, I object to the conclusions drawn 1456 01:37:42,130 --> 01:37:43,788 by the prosecutor and move that it 1457 01:37:43,788 --> 01:37:45,029 be stricken from the records. 1458 01:37:45,029 --> 01:37:47,709 But your honor, there is a corpus delicti, remember? 1459 01:37:47,709 --> 01:37:49,409 Was your wife's lover. 1460 01:37:49,409 --> 01:37:52,735 Objection sustained. 1461 01:37:52,735 --> 01:37:55,811 There's also her own story which in front of witnesses 1462 01:37:55,811 --> 01:37:57,375 you insist that she tell. 1463 01:37:57,375 --> 01:37:59,544 And then we have your own two different stories 1464 01:37:59,544 --> 01:38:00,785 from your own lips. 1465 01:38:00,785 --> 01:38:03,871 One featuring a perfectly strange hitchhiker, the second 1466 01:38:03,871 --> 01:38:05,675 an equally strange cousin Jim without a question 1467 01:38:05,675 --> 01:38:08,717 of substantiation for either of them. 1468 01:38:47,151 --> 01:38:47,724 Su Lin! 1469 01:38:51,874 --> 01:38:53,428 Follow that Yellow cab. 1470 01:39:14,198 --> 01:39:15,241 Please hurry. 1471 01:39:47,951 --> 01:39:48,993 Wait for me. 1472 01:40:05,614 --> 01:40:06,647 Su Lin! 1473 01:40:11,839 --> 01:40:15,478 Su Lin. 1474 01:40:15,478 --> 01:40:16,511 Ah Sing. 1475 01:40:16,511 --> 01:40:17,741 You remember me, don't you? 1476 01:40:17,741 --> 01:40:20,264 I was here with Lt Quincy from the police department. 1477 01:40:20,264 --> 01:40:21,589 I just followed Su Lin up the stairs. 1478 01:40:21,589 --> 01:40:23,424 I saw her come in here. 1479 01:40:23,424 --> 01:40:24,727 You must be mistaken. 1480 01:40:24,727 --> 01:40:26,437 I'm not mistaken, she's here. 1481 01:40:26,437 --> 01:40:27,459 I must see her. 1482 01:40:27,459 --> 01:40:29,086 Ah Sing, don't you understand? 1483 01:40:29,086 --> 01:40:30,910 It's to save a man from prison, even from death. 1484 01:40:34,466 --> 01:40:35,477 I will send her to you. 1485 01:40:43,819 --> 01:40:44,716 Oh, Su Lin. 1486 01:40:44,716 --> 01:40:47,271 We've been looking for you all these weeks. 1487 01:40:47,271 --> 01:40:49,304 Mr. Williams need your help so desperately. 1488 01:40:49,304 --> 01:40:50,367 I can not help. 1489 01:40:50,367 --> 01:40:52,567 You must forget that you found Su Lin. 1490 01:40:52,567 --> 01:40:53,652 Forget it? 1491 01:40:53,652 --> 01:40:55,153 But you're his only witness. 1492 01:40:55,153 --> 01:40:56,582 You're the only one that can help. 1493 01:40:56,582 --> 01:40:57,875 Not as a witness. 1494 01:40:57,875 --> 01:41:00,325 Only with silence can I repay his great kindness 1495 01:41:00,325 --> 01:41:02,348 to me and my family in China. 1496 01:41:02,348 --> 01:41:03,130 Why? 1497 01:41:03,130 --> 01:41:04,673 I heard other things. 1498 01:41:04,673 --> 01:41:07,092 That most unhappy day from Mrs. Williams 1499 01:41:07,092 --> 01:41:09,803 bedroom his voice very loud and angry. 1500 01:41:09,803 --> 01:41:11,128 A flower vase broke into pieces. 1501 01:41:11,128 --> 01:41:13,516 He can explain all that. 1502 01:41:13,516 --> 01:41:15,841 I do not believe what he's already told. 1503 01:41:15,841 --> 01:41:19,115 That I heard anything would do harm. 1504 01:41:19,115 --> 01:41:19,876 Don't you see? 1505 01:41:25,006 --> 01:41:25,736 Yes. 1506 01:41:29,271 --> 01:41:33,181 Much sorrow comes from women who no not honor the truth. 1507 01:41:33,181 --> 01:41:38,353 And Mrs. Williams she's not true even to that Torrence man. 1508 01:41:38,353 --> 01:41:40,178 What made you say that? 1509 01:41:40,178 --> 01:41:42,461 That night when he was killed, her sickness 1510 01:41:42,461 --> 01:41:44,453 was but wall of falsehood. 1511 01:41:44,453 --> 01:41:46,966 Behind which you could go secretly to a meeting place. 1512 01:41:50,386 --> 01:41:51,825 You mean she went out that night? 1513 01:41:54,661 --> 01:41:57,935 Su Lin are you sure? 1514 01:41:57,935 --> 01:41:58,686 Yes. 1515 01:41:58,686 --> 01:42:00,302 Because next morning in her bedroom 1516 01:42:00,302 --> 01:42:03,065 I found street shoes that had been worn, her coat 1517 01:42:03,065 --> 01:42:05,807 on the closet floor, with the sleeves turned inside 1518 01:42:05,807 --> 01:42:08,028 out as though removed hurriedly. 1519 01:42:08,028 --> 01:42:10,948 And in one pocket a door key to some hotel. 1520 01:42:10,948 --> 01:42:13,263 Su Lin, that's it. 1521 01:42:13,263 --> 01:42:15,004 Proof that she and Torrence had planned 1522 01:42:15,004 --> 01:42:18,205 to meet that night after he killed Mr. Williams. 1523 01:42:18,205 --> 01:42:19,164 What hotel was it? 1524 01:42:21,928 --> 01:42:25,004 Oh, I don't remember. 1525 01:42:25,004 --> 01:42:27,715 The key, what did you do with it. 1526 01:42:27,715 --> 01:42:29,863 Returned to coat pocket. 1527 01:42:29,863 --> 01:42:30,947 Come on. 1528 01:42:30,947 --> 01:42:31,698 We'll get to Lt. 1529 01:42:31,698 --> 01:42:33,189 Quincy, he'll know what to do. 1530 01:42:33,189 --> 01:42:35,233 And pray Su Lin every step of the way. 1531 01:42:42,678 --> 01:42:44,377 Now, hold everything. 1532 01:42:44,377 --> 01:42:46,494 Even if this long shot don't work out, 1533 01:42:46,494 --> 01:42:50,237 we'll just keep on pitching. 1534 01:43:01,540 --> 01:43:02,848 Here it is, yes. 1535 01:43:03,031 --> 01:43:06,295 Room 302, Airport Hotel, Oakland. 1536 01:43:06,295 --> 01:43:07,786 Maybe we got our miracle. 1537 01:43:07,786 --> 01:43:09,527 Especially the Chinese one. 1538 01:43:09,527 --> 01:43:11,926 It is the hope that Su Lin was a small help to Mr. Williams. 1539 01:43:11,926 --> 01:43:12,874 Oh, Su Lin. 1540 01:43:12,874 --> 01:43:14,605 Come on, next stop Oakland. 1541 01:43:14,605 --> 01:43:16,242 Let's see the little lady's hotel rendezvous. 1542 01:43:16,242 --> 01:43:20,048 I was on night duty. 1543 01:43:20,048 --> 01:43:21,664 But I sure don't remember a looker like this. 1544 01:43:21,664 --> 01:43:23,197 Quite a dish, eh? 1545 01:43:23,197 --> 01:43:25,648 A little too highly seasoned for my digestion, thanks. 1546 01:43:25,648 --> 01:43:28,724 Lieutenant, I just found a couple of cards from room 302 1547 01:43:28,724 --> 01:43:30,204 on June 9th. 1548 01:43:30,204 --> 01:43:33,677 Judge Baxter checked out at noon. 1549 01:43:33,677 --> 01:43:38,827 Mr. and Mrs. J. Burns room not slept in. 1550 01:43:38,827 --> 01:43:41,163 J. Burns, Burns. 1551 01:43:41,163 --> 01:43:43,624 Look Quincy. 1552 01:43:43,624 --> 01:43:45,553 The handwriting on the card is identical to that 1553 01:43:45,553 --> 01:43:46,512 on the photograph. 1554 01:43:46,512 --> 01:43:48,097 And here's a little more of the same thing, 1555 01:43:48,097 --> 01:43:49,974 the cover up telegram to Aunt Margaret. 1556 01:43:49,974 --> 01:43:51,559 And look at the impressions. 1557 01:43:51,559 --> 01:43:54,291 J here and here RNS. 1558 01:43:54,291 --> 01:43:55,688 J Burns. 1559 01:43:55,688 --> 01:43:58,305 That's the name she started a telegram to. 1560 01:43:58,305 --> 01:43:59,880 Room not slept in. 1561 01:43:59,880 --> 01:44:01,892 Say, I got that dame pegged now, Lieutenant. 1562 01:44:01,892 --> 01:44:03,070 She said they'd be out of the room 1563 01:44:03,070 --> 01:44:04,947 by midnight, because her husband was catching a plane. 1564 01:44:11,287 --> 01:44:13,758 But Quincy. 1565 01:44:13,758 --> 01:44:15,541 This ties it all up, doesn't it? 1566 01:44:15,541 --> 01:44:16,834 Yeah, like a greased pig. 1567 01:44:16,834 --> 01:44:17,679 What do you mean? 1568 01:44:17,679 --> 01:44:19,066 We've got the evidence now, the proof. 1569 01:44:19,066 --> 01:44:19,796 Of what? 1570 01:44:19,796 --> 01:44:22,569 Su Lin's theory that Irene was playing the field? 1571 01:44:22,569 --> 01:44:24,102 This evidence only proves that she came here 1572 01:44:24,102 --> 01:44:26,333 to keep a date with a man named Burns. 1573 01:44:26,333 --> 01:44:28,669 We can't even prove that he didn't keep the date. 1574 01:44:28,669 --> 01:44:30,337 But you know he didn't. There wasn't any Burns. 1575 01:44:30,337 --> 01:44:32,621 It was only a name that she and Torrence used. 1576 01:44:32,621 --> 01:44:33,403 Fine. 1577 01:44:33,403 --> 01:44:36,416 If you can prove that Williams will be free. 1578 01:44:36,416 --> 01:44:37,928 But none of this will prove it. 1579 01:44:37,928 --> 01:44:38,929 Sorry, copper. 1580 01:44:38,929 --> 01:44:40,942 But we are just up another blind alley. 1581 01:44:40,942 --> 01:44:44,518 Right There's a couple sample cases for Mr. Sam Anders. 1582 01:44:44,518 --> 01:44:45,874 Came up from the station this morning. 1583 01:44:45,874 --> 01:44:47,052 Take them to Parlor B right away. 1584 01:44:47,052 --> 01:44:47,782 Sure thing, sir. 1585 01:45:07,374 --> 01:45:09,418 Be seated. 1586 01:45:09,418 --> 01:45:12,077 The case of the state versus Walter Williams. 1587 01:45:12,077 --> 01:45:14,579 Proceed, Mr. Eldredge. 1588 01:45:14,579 --> 01:45:17,510 Your honor, we will call Mrs. Irene Williams. 1589 01:45:20,367 --> 01:45:21,691 Take the stand Mrs. Williams. 1590 01:45:32,014 --> 01:45:32,952 Raise your right hand. 1591 01:45:32,952 --> 01:45:35,069 Do you solemnly swear that the testimony you're about to give 1592 01:45:35,069 --> 01:45:36,977 has cause to be the truth, the whole truth, and nothing 1593 01:45:36,977 --> 01:45:38,249 but the truth, so help you God? 1594 01:45:38,249 --> 01:45:41,085 I do. 1595 01:45:41,085 --> 01:45:42,086 What cooks? 1596 01:45:42,086 --> 01:45:45,298 The defense calling her? 1597 01:45:45,298 --> 01:45:46,862 Mr. Eldredge, what's the purpose 1598 01:45:46,862 --> 01:45:48,207 in calling this witness? 1599 01:45:48,207 --> 01:45:52,451 Merely for purposes of identifying handwriting. 1600 01:45:52,451 --> 01:45:56,194 Now, Mrs. Williams this photograph of you... 1601 01:45:56,194 --> 01:45:57,654 Was stolen from my apartment. 1602 01:45:57,654 --> 01:45:59,739 So according to the inscription, 1603 01:45:59,739 --> 01:46:02,805 to Walt, my adoring and adored husband, Irene, 1604 01:46:02,805 --> 01:46:04,817 this belongs to Mr. Williams. 1605 01:46:04,817 --> 01:46:07,278 This is your handwriting isn't it? 1606 01:46:07,278 --> 01:46:08,508 Of course. 1607 01:46:08,508 --> 01:46:11,418 I'm touched that he should have wanted it so badly. 1608 01:46:11,418 --> 01:46:15,401 And this telegram addressed to Mrs. Margaret Hubbard, 1609 01:46:15,401 --> 01:46:18,122 is that also your handwriting? 1610 01:46:18,122 --> 01:46:18,852 It is. 1611 01:46:25,849 --> 01:46:29,519 Now, Mrs. Burns, I mean Mrs. Williams. 1612 01:46:29,519 --> 01:46:33,314 This photograph is inscribed to Jim my adoring 1613 01:46:33,314 --> 01:46:35,160 and adored, Irene. 1614 01:46:35,160 --> 01:46:36,005 Did you write this too? 1615 01:46:36,005 --> 01:46:37,882 I, I see no point in all this. 1616 01:46:37,882 --> 01:46:39,977 Merely answer counsel's questions. 1617 01:46:39,977 --> 01:46:42,720 Did you write it? 1618 01:46:42,720 --> 01:46:44,159 I did. 1619 01:46:44,159 --> 01:46:45,900 And these letters addressed to Mr. James Torrence, 1620 01:46:45,900 --> 01:46:46,682 did you write them? 1621 01:46:46,682 --> 01:46:47,412 Yes. 1622 01:46:55,003 --> 01:46:59,476 And this monogrammed garment a gift from you to Mr. Torrence? 1623 01:46:59,476 --> 01:47:01,395 Why must I be tortured again by all this? 1624 01:47:01,395 --> 01:47:04,220 I never made any secret of my love for Jim Torrence. 1625 01:47:04,220 --> 01:47:05,534 That's why he's dead. 1626 01:47:05,534 --> 01:47:07,411 Your love for Jim Torrence? 1627 01:47:07,411 --> 01:47:08,631 Yet on the very night he was killed 1628 01:47:08,631 --> 01:47:11,144 you had a rendezvous with a man named Burns didn't you? 1629 01:47:11,144 --> 01:47:12,531 I don't know what you're talking about. 1630 01:47:12,531 --> 01:47:14,376 I don't know any man named Burns. 1631 01:47:14,376 --> 01:47:15,920 I was at home that night very ill. 1632 01:47:15,920 --> 01:47:17,473 Oh yes, the sleeping pills. 1633 01:47:17,473 --> 01:47:19,579 Well, you must walk in your sleep then. 1634 01:47:19,579 --> 01:47:21,060 For you spent at least part of that night 1635 01:47:21,060 --> 01:47:22,864 at the Airport Hotel in Oakland. 1636 01:47:22,864 --> 01:47:25,460 Where you registered for Mr. And Mrs. J. Burns. 1637 01:47:25,460 --> 01:47:28,025 Don't waste the court's time trying to deny it. 1638 01:47:28,025 --> 01:47:33,062 This is the registration card that you signed at 9:20 p.m. 1639 01:47:33,062 --> 01:47:37,785 And there's the room clerk who assigned you to room 302. 1640 01:47:37,785 --> 01:47:42,394 And this, Mrs. Williams, is the key to room 302, which you very 1641 01:47:42,394 --> 01:47:44,198 carelessly left in the pocket of a coat which 1642 01:47:44,198 --> 01:47:45,762 was found in your closet yesterday. 1643 01:47:45,762 --> 01:47:47,232 All right, I was there. 1644 01:47:47,232 --> 01:47:48,358 Are you satisfied? 1645 01:47:48,358 --> 01:47:49,954 Not quite. 1646 01:47:49,954 --> 01:47:53,280 This J. Burns, Mrs. Williams, was his first name Jack? 1647 01:47:53,280 --> 01:47:54,364 Yes. 1648 01:47:54,364 --> 01:47:55,897 Have you been in contact with him lately? 1649 01:47:55,897 --> 01:47:56,627 No, no. 1650 01:47:56,627 --> 01:47:58,608 How long seen you've seen or heard from this Jack Burns? 1651 01:47:58,608 --> 01:48:00,016 Well, I don't know, I don't remember. 1652 01:48:00,016 --> 01:48:01,090 You bet, she doesn't remember. 1653 01:48:01,090 --> 01:48:04,771 Because there isn't any Jack Burns and there never was. 1654 01:48:04,771 --> 01:48:06,647 That was an alias for Jim Torrence. 1655 01:48:06,647 --> 01:48:08,180 And it was Torrence who was to have met you 1656 01:48:08,180 --> 01:48:10,359 that night after your charming little plot 1657 01:48:10,359 --> 01:48:12,132 to kill your husband had been duly executed. 1658 01:48:12,132 --> 01:48:13,550 Not true, it's not true. 1659 01:48:13,550 --> 01:48:15,604 I have bad news, Mrs. Williams. 1660 01:48:15,604 --> 01:48:17,241 I can prove it's true. 1661 01:48:17,241 --> 01:48:21,110 These pajamas, these letters, this picture, all of which 1662 01:48:21,110 --> 01:48:26,386 you identified for the court were found in this suitcase 1663 01:48:26,386 --> 01:48:29,587 which is full of the clothes and personal belongings 1664 01:48:29,587 --> 01:48:31,391 of Mr. James Torrence. 1665 01:48:31,391 --> 01:48:33,820 And the suitcase was found in the baggage room of the Airport. 1666 01:48:33,820 --> 01:48:37,042 Hotel where it's been held since June 9. 1667 01:48:37,042 --> 01:48:44,477 And it says on his tag, in large print: "Hold for Jack Burns". 1668 01:48:44,477 --> 01:48:45,415 That is all, Mrs. Williams. 1669 01:48:49,555 --> 01:48:52,829 Just a moment, Mrs. Williams. 1670 01:48:52,829 --> 01:48:54,226 Your honor in view of the evidence 1671 01:48:54,226 --> 01:48:57,115 presented, we now ask for a dismissal of the state's case 1672 01:48:57,115 --> 01:48:58,971 against Walter Williams. 1673 01:48:58,971 --> 01:49:01,598 And we intend to charge Irene Williams with conspiracy 1674 01:49:01,598 --> 01:49:05,206 to commit murder against her husband Walter Williams. 1675 01:49:05,206 --> 01:49:05,936 Oh no. 1676 01:49:14,653 --> 01:49:16,770 The case against Walter Williams dismissed. 1677 01:49:16,770 --> 01:49:18,000 Court adjourned until 2:00. 1678 01:49:21,827 --> 01:49:23,453 Well, that's that, Walt. 1679 01:49:23,453 --> 01:49:24,632 Congratulations, Mr. Williams. 1680 01:49:27,478 --> 01:49:29,032 I haven't the words for it, Quincy. 1681 01:49:29,032 --> 01:49:31,993 But we, we could never have made it without you. 1682 01:49:31,993 --> 01:49:33,380 Ah, sure you could. 1683 01:49:33,380 --> 01:49:36,623 You know, son, right always wins if you give it a little push, 1684 01:49:36,623 --> 01:49:37,843 especially when you've got a copper 1685 01:49:37,843 --> 01:49:38,896 like this one to do the push. 1686 01:49:38,896 --> 01:49:40,575 Well, I'll be seeing you. 1687 01:49:40,575 --> 01:49:41,899 You know, it will seem kind of strange 1688 01:49:41,899 --> 01:49:43,661 to be able to eat and sleep without someone 1689 01:49:43,661 --> 01:49:46,893 getting in your hair all the time. 1690 01:49:46,893 --> 01:49:48,405 Oh, fine, Walt. 1691 01:49:48,405 --> 01:49:51,158 We're looking forward to having your hand on the wheel again. 1692 01:49:51,158 --> 01:49:53,379 The Denver plants are waiting for you to open them. 1693 01:49:53,379 --> 01:49:55,423 You think you could make it in the morning? 1694 01:49:55,423 --> 01:49:56,559 How about it, counselor? 1695 01:49:56,559 --> 01:49:57,540 You bet you can. 1696 01:49:57,540 --> 01:49:58,561 Oh, good. 1697 01:49:58,561 --> 01:50:02,002 Well, I'll be running along. 1698 01:50:02,002 --> 01:50:04,859 Well, do you think you'll like Denver? 1699 01:50:04,859 --> 01:50:07,852 It's OK by me, boss. 1700 01:50:07,852 --> 01:50:14,066 Yes, impact the force with which two lives can come together, 1701 01:50:14,066 --> 01:50:17,852 sometimes for evil, sometimes for good. 122939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.