All language subtitles for 05.09 Tran Quoc Jones.eng

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:03,461 Well, Mr. Magnum, can you do it? 2 00:00:03,536 --> 00:00:04,833 Can you find my father? 3 00:00:04,904 --> 00:00:08,840 They got no record of a Tran Quoc Jones or anybody even asking about him. 4 00:00:09,342 --> 00:00:11,435 My mother took me to live with her family. 5 00:00:11,511 --> 00:00:13,741 One day some men came and took her away. 6 00:00:13,813 --> 00:00:16,748 They killed her because she had married my father. 7 00:00:16,816 --> 00:00:18,215 I wish I could undo that for you. 8 00:00:18,284 --> 00:00:20,343 He seemed quite anxious to try and help out. 9 00:00:20,420 --> 00:00:22,547 He's using Tran Quoc as a political ploy. 10 00:00:22,622 --> 00:00:24,749 Where's Tran Quoc? I don't know where they came from. 11 00:00:24,824 --> 00:00:25,848 Where's the boy? 12 00:00:25,925 --> 00:00:28,485 You think they're really gonna just let him go? 13 00:00:28,561 --> 00:00:30,153 Hey, that's mine! T. C! 14 00:02:25,445 --> 00:02:26,503 How much for this? 15 00:02:26,579 --> 00:02:27,671 That's not for sale. 16 00:02:29,782 --> 00:02:31,477 Would you like this necklace? 17 00:02:31,551 --> 00:02:32,848 Only $15. 18 00:02:34,187 --> 00:02:35,484 Last one. 19 00:02:35,855 --> 00:02:38,722 I'll make you a deal. $12, wholesale. 20 00:02:39,759 --> 00:02:42,626 Okay, I'll take it. Can you put it in a bag for me? 21 00:02:49,769 --> 00:02:52,203 Here you go, lady. Hey, that's mine! 22 00:02:52,272 --> 00:02:53,933 Meet me right here in one hour. 23 00:02:54,007 --> 00:02:55,668 You come back here with that! 24 00:02:55,742 --> 00:02:57,471 Come back here. 25 00:03:32,979 --> 00:03:35,072 Speech, speech, speech... 26 00:03:37,817 --> 00:03:41,446 I can't tell you what it means to me to see all of you here today. 27 00:03:41,888 --> 00:03:45,517 I don't believe this guy. We're over in Vietnam getting our butts shot off, 28 00:03:45,592 --> 00:03:48,789 while he's on a stage burning his draft card in Central Park. 29 00:03:48,861 --> 00:03:52,092 Now he's telling everybody to vote for him and work through the system. 30 00:03:53,233 --> 00:03:54,757 Well, times change, I guess. 31 00:03:54,834 --> 00:03:56,665 So do people, apparently. 32 00:03:56,736 --> 00:04:00,001 ...and hard work are values of the past. I disagree. 33 00:04:00,807 --> 00:04:03,742 Old-time American values will never go out of style. 34 00:04:03,810 --> 00:04:04,834 Thomas. 35 00:04:04,944 --> 00:04:09,108 I do not see how Robin Masters can throw a fundraiser for this creep, 36 00:04:09,182 --> 00:04:10,672 and I don't see how you can help him. 37 00:04:10,750 --> 00:04:11,978 I'm not helping him. 38 00:04:12,051 --> 00:04:13,609 Yes, you are. You're helping him raise money. 39 00:04:13,686 --> 00:04:16,018 I am not. I'm just doing the job Robin asked me to do. 40 00:04:16,089 --> 00:04:17,078 No! 41 00:04:17,156 --> 00:04:18,646 I feel the same way about Hasley you do. 42 00:04:18,725 --> 00:04:19,692 Sure. 43 00:04:19,759 --> 00:04:20,783 What am I supposed to do? Quit my job? 44 00:04:20,860 --> 00:04:21,918 I wanna talk to you. 45 00:04:21,995 --> 00:04:23,223 No. Now, that's it. 46 00:04:23,296 --> 00:04:25,230 You're not gonna put me on the defensive on this. 47 00:04:25,298 --> 00:04:27,892 I'm not working for Hasley and I'm not gonna talk about it anymore. 48 00:04:27,967 --> 00:04:29,696 Who said anything about Hasley? 49 00:04:29,769 --> 00:04:33,136 Look, Thomas, you wanna take an ad out in the yellow pages, that's your business, 50 00:04:33,206 --> 00:04:35,640 but don't use the club phone number for your messages. 51 00:04:35,708 --> 00:04:36,902 You gave out this number? 52 00:04:36,976 --> 00:04:38,500 I was just trying to cover my bases. 53 00:04:38,578 --> 00:04:40,978 I didn't think you'd mind taking a couple of messages for me. 54 00:04:41,047 --> 00:04:43,607 A couple? Try 15 in the last two days. 55 00:04:43,683 --> 00:04:45,548 Fifteen? That's great. 56 00:04:45,618 --> 00:04:47,779 Eleven crank calls and three hang ups. 57 00:04:47,854 --> 00:04:49,549 I'm getting a little tired of people calling up 58 00:04:49,622 --> 00:04:51,613 and yelling and calling me dirty names over the phone. 59 00:04:51,691 --> 00:04:53,386 Well, I figured you'd be used to that by now. 60 00:04:53,459 --> 00:04:56,121 Very funny. I suppose it doesn't bother you 61 00:04:56,195 --> 00:04:58,060 that he advertised helicopter service. 62 00:04:58,665 --> 00:05:00,394 Wait a minute. You advertised helicopter service? 63 00:05:00,466 --> 00:05:01,763 That's only 14! 64 00:05:01,834 --> 00:05:05,031 Eleven crank calls and three hang ups. That's 14. Who was the 15th? 65 00:05:05,104 --> 00:05:07,732 That friend of yours, Jim Bonig or Joe Travis, or whatever his name is. 66 00:05:07,807 --> 00:05:09,365 Mac. He said to call him Mac. 67 00:05:09,442 --> 00:05:10,431 I don't want to call him Mac. 68 00:05:10,543 --> 00:05:13,307 Anyway, he wants you to get ahold of him right away. Here's the address. 69 00:05:13,379 --> 00:05:15,472 Well, I can't go right now. I'm waiting to meet a client. 70 00:05:15,548 --> 00:05:18,346 You advertised helicopter service? Honey Lester. 71 00:05:18,418 --> 00:05:20,648 Honey Lester? Yes, she's meeting me here at 10:00 72 00:05:20,720 --> 00:05:22,517 and she's just running a little late, that's all. 73 00:05:22,588 --> 00:05:23,577 Well, while you're waiting, 74 00:05:23,656 --> 00:05:25,851 maybe you'd better place a call to the phone company 75 00:05:25,925 --> 00:05:28,450 and tell them to strike this helicopter service. 76 00:05:28,528 --> 00:05:31,497 You wouldn't want anyone to sue you for false advertising. 77 00:05:31,831 --> 00:05:34,561 Magnum, somebody's looking for you. 78 00:05:34,634 --> 00:05:36,795 See? I told you. She's just a little late. 79 00:05:36,869 --> 00:05:37,858 Where? 80 00:05:37,937 --> 00:05:38,995 Over there. 81 00:05:39,839 --> 00:05:42,330 That don't look like any Honey Lester to me. 82 00:05:42,408 --> 00:05:46,208 Well, he says his name is Tran Quoc Jones. I think that's Vietnamese. 83 00:05:46,279 --> 00:05:49,339 Anyway, he said he needs to talk to you and it's confidential. 84 00:05:53,286 --> 00:05:55,686 My father gave those to my mother 85 00:05:56,522 --> 00:05:58,820 the night before he shipped out. 86 00:05:59,459 --> 00:06:03,020 He was going to send for us as soon as he got back to America. 87 00:06:06,499 --> 00:06:07,659 But my mother died, 88 00:06:09,102 --> 00:06:10,831 so I guess he couldn't find me. 89 00:06:12,972 --> 00:06:16,738 At the orphanage, they taught me not to be angry about the past. 90 00:06:17,744 --> 00:06:19,177 Look to the future. 91 00:06:19,679 --> 00:06:22,614 So, I began to dream about coming to America 92 00:06:23,783 --> 00:06:25,182 to find my father. 93 00:06:29,055 --> 00:06:31,285 But here I am, 94 00:06:33,159 --> 00:06:34,922 and I can't find him. 95 00:06:36,529 --> 00:06:37,962 There you go. 96 00:06:39,465 --> 00:06:42,901 You don't need a private investigator. 97 00:06:42,969 --> 00:06:45,802 See, there are agencies that are already set up 98 00:06:45,872 --> 00:06:47,464 for getting families back together. 99 00:06:47,540 --> 00:06:48,598 I can take you over to one of them. 100 00:06:48,674 --> 00:06:49,663 No! 101 00:06:51,010 --> 00:06:54,343 I'm not exactly supposed to be here. 102 00:06:55,081 --> 00:06:57,845 I kind of bought my way in. 103 00:06:58,951 --> 00:07:01,215 These agencies, 104 00:07:02,722 --> 00:07:04,883 I'm scared they'll send me back. 105 00:07:07,293 --> 00:07:09,056 Where do you get the kind of money 106 00:07:09,195 --> 00:07:11,129 to buy your way into the States? 107 00:07:11,364 --> 00:07:13,662 Same place I learned to speak English, 108 00:07:13,733 --> 00:07:16,395 hustling big hotels in Ho Chi Minh City. 109 00:07:16,469 --> 00:07:17,936 I speak pretty good, huh? 110 00:07:19,305 --> 00:07:20,431 Very good. 111 00:07:20,506 --> 00:07:21,564 Here you go. 112 00:07:22,542 --> 00:07:24,271 One chocolate milk 113 00:07:25,144 --> 00:07:26,577 on the house. 114 00:07:29,382 --> 00:07:30,815 "On the house"? 115 00:07:30,950 --> 00:07:32,383 It means free. 116 00:07:33,986 --> 00:07:35,112 Thanks. 117 00:07:36,389 --> 00:07:38,550 On the house. 118 00:07:44,430 --> 00:07:47,126 Well, Mr. Magnum, can you do it? 119 00:07:47,500 --> 00:07:49,365 Can you find my father? 120 00:07:52,104 --> 00:07:54,334 Why don't you tell me all you know about him? 121 00:07:56,976 --> 00:08:00,468 He was a helicopter pilot and his name is Jones. 122 00:08:01,147 --> 00:08:04,207 We heard he came through Hawaii on his way back home. 123 00:08:09,755 --> 00:08:12,189 I know what you're thinking, and you're right. 124 00:08:12,258 --> 00:08:13,816 What were the odds of my finding 125 00:08:13,893 --> 00:08:15,554 the one helicopter pilot named Jones, 126 00:08:15,628 --> 00:08:19,359 who left a wife and infant son behind in Vietnam almost 12 years ago? 127 00:08:20,066 --> 00:08:22,364 On the other hand, the odds weren't gonna get any better 128 00:08:22,435 --> 00:08:24,027 if I turned the boy down. 129 00:08:24,103 --> 00:08:26,230 The important thing was to keep him out of sight, 130 00:08:26,305 --> 00:08:29,103 so immigration couldn't find him before I located his dad. 131 00:08:31,077 --> 00:08:33,375 This Higgins, he is a cruel man? 132 00:08:33,446 --> 00:08:36,540 Not cruel, exactly. More like set in his ways. 133 00:08:36,782 --> 00:08:40,684 Like Phap Quong. He was the thay tru tri at the orphanage. 134 00:08:40,820 --> 00:08:42,253 Very stubborn. 135 00:08:42,321 --> 00:08:45,256 I had to concentrate and concentrate 136 00:08:45,558 --> 00:08:47,389 to figure out how to be his friend. 137 00:08:47,727 --> 00:08:50,457 Yeah, well, what I think you should concentrate on here 138 00:08:50,530 --> 00:08:52,157 is staying out of Higgins' way. 139 00:08:54,534 --> 00:08:56,195 I think we made it. 140 00:08:57,904 --> 00:08:59,531 Where's your Hotei statue? 141 00:08:59,605 --> 00:09:00,799 What? 142 00:09:00,873 --> 00:09:04,172 Your good-luck statue. You know, the short, round little man. 143 00:09:04,243 --> 00:09:06,268 Don't you keep one outside your door? 144 00:09:08,948 --> 00:09:12,748 Uh, some people keep them inside. 145 00:09:12,818 --> 00:09:13,876 Higgins. 146 00:09:13,953 --> 00:09:16,649 I have been standing here for precisely 17 minutes, 147 00:09:16,722 --> 00:09:19,953 a sufficient amount of time to weigh carefully the words I shall use 148 00:09:20,026 --> 00:09:22,995 to describe to Mr. Masters your appalling lack of concern 149 00:09:23,062 --> 00:09:24,962 about a matter he has entrusted to your care. 150 00:09:25,031 --> 00:09:27,022 Higgins, I'm sorry. Look, I know we had a meeting. 151 00:09:27,099 --> 00:09:30,262 I meant to be on time, but I got held up waiting for a client. 152 00:09:31,404 --> 00:09:33,804 You're taking money from children? 153 00:09:35,107 --> 00:09:37,541 Oh, no, he's not my client. 154 00:09:38,711 --> 00:09:41,202 Well, I mean, he is my client, 155 00:09:41,280 --> 00:09:42,804 but he's not the client I went to meet. 156 00:09:42,882 --> 00:09:44,679 He is the client that showed up. 157 00:09:44,750 --> 00:09:47,378 Anyway, Higgins, it doesn't matter who he is. 158 00:09:47,453 --> 00:09:50,251 What matters is my taking care of a few minor details, 159 00:09:50,323 --> 00:09:53,224 so that you and I can then discuss the matter of security 160 00:09:53,292 --> 00:09:54,691 for the fundraiser Robin's throwing. 161 00:09:54,760 --> 00:09:55,749 Quite. 162 00:09:55,828 --> 00:09:57,728 I just have one quick trip to Waikiki. 163 00:09:57,797 --> 00:10:00,357 This lad, this mere child, 164 00:10:00,933 --> 00:10:02,423 is your client? 165 00:10:03,369 --> 00:10:05,269 Well, in a manner of speaking, yes. 166 00:10:07,406 --> 00:10:09,670 How on earth do they find you? 167 00:10:10,810 --> 00:10:12,209 Yellow pages. 168 00:10:13,746 --> 00:10:15,111 Of course. 169 00:10:16,349 --> 00:10:17,646 I should have guessed. 170 00:10:22,054 --> 00:10:23,453 So far, so good. 171 00:10:23,522 --> 00:10:25,319 The important thing now is... 172 00:10:25,391 --> 00:10:28,292 Stay out of Higgins' way. ...of Higgins' way. 173 00:10:28,594 --> 00:10:31,188 Watch TV, read a book, take a nap. 174 00:10:31,263 --> 00:10:33,197 The bathroom's in there, there's beer... 175 00:10:33,265 --> 00:10:34,926 Milk and cookies in the refrigerator. 176 00:10:35,001 --> 00:10:37,595 Don't wander off. Stay in the guest house. 177 00:10:41,907 --> 00:10:43,033 You gonna be okay? 178 00:10:43,809 --> 00:10:45,037 Are you kidding? 179 00:11:03,329 --> 00:11:05,354 Are you crazy? You wanna get killed? 180 00:11:05,464 --> 00:11:09,059 No, I'm just trying to run a nice little business here. 181 00:11:09,135 --> 00:11:12,161 You know, sell a few pineapples, enjoy the good life. 182 00:11:12,471 --> 00:11:15,167 You know, it's the American birthright, Thomas, the pursuit of happiness. 183 00:11:15,241 --> 00:11:16,799 What's the pursuit of happiness got to do with 184 00:11:16,876 --> 00:11:18,867 bumping heads with some hood? 185 00:11:18,944 --> 00:11:22,243 Thomas, you see all these little stands around here? 186 00:11:22,682 --> 00:11:24,513 Each one of these little stands 187 00:11:24,583 --> 00:11:26,312 is a little island of free enterprise. 188 00:11:26,385 --> 00:11:28,353 Each one run by someone 189 00:11:28,421 --> 00:11:31,720 who's working very hard just to get by. 190 00:11:31,991 --> 00:11:33,720 Now, if all these people 191 00:11:33,793 --> 00:11:36,227 have to keep paying protection money every month... 192 00:11:36,295 --> 00:11:37,785 I am not saying they should pay. 193 00:11:37,863 --> 00:11:40,093 I just think they should call the police, that's all. 194 00:11:40,166 --> 00:11:43,602 What good could they do? If they come around, the bagman doesn't show up. 195 00:11:43,669 --> 00:11:46,365 And they can't really run a con on him, you see, 'cause that's entrapment. 196 00:11:46,439 --> 00:11:48,805 They got to be real careful about those things. 197 00:11:49,208 --> 00:11:53,372 Now, look, you help me with this, and I'll see what I can do at NIA. 198 00:11:57,950 --> 00:11:59,417 I don't know. 199 00:11:59,719 --> 00:12:01,016 What's the set-up? 200 00:12:01,087 --> 00:12:03,715 Well, everyone's agreed to give me their protection money 201 00:12:03,789 --> 00:12:04,813 for this next pickup. 202 00:12:04,890 --> 00:12:06,858 Now, I flash the money at the bagman, 203 00:12:06,926 --> 00:12:08,826 and then I pull a switch and give it to you, 204 00:12:08,894 --> 00:12:11,419 and you wait for me over there by that aquarium. 205 00:12:11,497 --> 00:12:14,159 Then the bagman takes an envelope full of paper towels, 206 00:12:14,233 --> 00:12:16,861 and you and I hand all these people back their money. 207 00:12:16,936 --> 00:12:20,167 And when he realizes he's been had and comes looking for us? 208 00:12:20,239 --> 00:12:22,833 Well, first of all, they'll never really get a good look at you. 209 00:12:22,908 --> 00:12:24,466 And, secondly, I can take care of myself. 210 00:12:24,577 --> 00:12:26,340 You don't have to worry about me. 211 00:12:26,412 --> 00:12:27,640 Now, what do you say? 212 00:12:29,949 --> 00:12:32,611 Look, if you really don't wanna do this, I understand. 213 00:12:32,685 --> 00:12:35,654 I mean, it's dangerous. Really, really, forget I asked. 214 00:12:35,721 --> 00:12:38,281 It's okay. I mean, you're busy trying to find this kid's father. 215 00:12:38,357 --> 00:12:42,191 I can see you just don't have time to help out a few nice people. 216 00:12:44,830 --> 00:12:46,559 If I agree to do this, if, 217 00:12:47,833 --> 00:12:51,132 you will get into NIA and see what you can find on the boy's father? 218 00:12:52,505 --> 00:12:53,995 You got yourself a deal. 219 00:13:00,179 --> 00:13:02,613 Now, why don't we go someplace you can buy me a beer 220 00:13:02,681 --> 00:13:04,615 and tell me what it is you're looking for. 221 00:13:04,683 --> 00:13:06,173 Business is a little slow here, anyway. 222 00:13:06,252 --> 00:13:08,584 I guess people are still spooked by that murder. 223 00:13:08,654 --> 00:13:09,985 What murder? 224 00:13:10,055 --> 00:13:12,285 They found a high-priced callgirl over in the alleyway 225 00:13:12,358 --> 00:13:15,521 between the Hawaii Art Mart and Kuhio Souvenirs. 226 00:13:16,162 --> 00:13:19,290 You know, she looked more like a college girl than a hooker. 227 00:13:19,365 --> 00:13:22,061 All they found on her was 1,500 bucks and a driver's license. 228 00:13:23,269 --> 00:13:24,861 Honey Lester. Where do they come up with these... 229 00:13:24,937 --> 00:13:26,268 Honey Lester? 230 00:13:26,338 --> 00:13:27,635 Yeah, you know her? 231 00:13:31,911 --> 00:13:34,004 There's a special kind of bond 232 00:13:34,079 --> 00:13:36,809 between a private investigator and a client. 233 00:13:36,882 --> 00:13:39,851 If it's not trust, it's something very much like it. 234 00:13:40,152 --> 00:13:42,518 I saw it in Tran Quoc Jones' eyes 235 00:13:42,588 --> 00:13:44,988 when he asked me if I could find his father. 236 00:13:45,057 --> 00:13:47,958 And I felt it in my heart when I heard Honey Lester, 237 00:13:48,027 --> 00:13:50,825 a client I hadn't even met, had been killed. 238 00:13:50,896 --> 00:13:52,454 I felt I had to do what I could 239 00:13:52,531 --> 00:13:54,396 to find out why Honey had called me. 240 00:13:54,967 --> 00:13:57,663 I asked Rick to see what he could find out about her. 241 00:13:58,137 --> 00:14:00,697 In the meantime, I had to make sure my other client 242 00:14:00,773 --> 00:14:03,298 was keeping a low profile around the estate. 243 00:14:09,114 --> 00:14:12,447 Magnum, I want to talk to you immediately. 244 00:14:21,160 --> 00:14:23,822 I demand to know what you're doing about that boy. 245 00:14:23,896 --> 00:14:25,420 To tell you the truth, Higgins, 246 00:14:25,497 --> 00:14:28,432 I was kind of hoping you wouldn't notice he was staying here. 247 00:14:28,500 --> 00:14:31,094 I mean, look, I know you got this big shindig coming up, but... 248 00:14:31,170 --> 00:14:33,638 I would hardly call Mr. Masters' fundraising dinner 249 00:14:33,706 --> 00:14:36,140 for his chosen candidate a shindig. 250 00:14:36,208 --> 00:14:39,268 Well, whatever. The thing is, I think Tran Quoc can stay out of the way. 251 00:14:39,345 --> 00:14:41,939 What's the big deal if he stays here for a couple of days? 252 00:14:42,014 --> 00:14:44,710 I'm not in the least concerned about his staying here. 253 00:14:45,084 --> 00:14:46,108 You're not? 254 00:14:46,185 --> 00:14:47,209 No. 255 00:14:47,419 --> 00:14:50,820 What concerns me is what you're doing to find the boy's father. 256 00:14:52,157 --> 00:14:55,251 Well, I have a couple of operatives working on it. 257 00:14:55,794 --> 00:14:56,783 Good. 258 00:14:56,862 --> 00:14:59,456 As you know, there's an enormous amount of work to be done around here 259 00:14:59,531 --> 00:15:01,465 to ensure security for the fundraiser. 260 00:15:01,533 --> 00:15:04,900 Yeah, I know. I kind of wanted to talk to you about that. 261 00:15:04,970 --> 00:15:07,268 See, I've been kind of having second thoughts... 262 00:15:07,339 --> 00:15:08,533 However, under the circumstances, 263 00:15:08,607 --> 00:15:11,007 I am willing to burden most of that work 264 00:15:11,076 --> 00:15:13,909 in order to free up your time to find the boy's father. 265 00:15:14,346 --> 00:15:15,335 You are? 266 00:15:18,784 --> 00:15:19,773 Gee. 267 00:15:20,319 --> 00:15:21,809 Thanks, Higgins. 268 00:15:24,156 --> 00:15:25,487 Why are you doing this? 269 00:15:27,893 --> 00:15:30,555 If you had a son who was trying to find you, 270 00:15:30,896 --> 00:15:34,889 wouldn't you hope the people he turned to would help him in that quest? 271 00:15:37,670 --> 00:15:40,468 Besides, I rather like the lad. 272 00:15:41,073 --> 00:15:42,870 He told me, quite in confidence, 273 00:15:42,942 --> 00:15:45,706 that I reminded him of someone he was very close to. 274 00:15:46,345 --> 00:15:48,836 The thay tru tri of the orphanage where he grew up, 275 00:15:48,914 --> 00:15:50,176 as a matter of fact. 276 00:15:50,349 --> 00:15:54,115 I suppose I always have had a rather authoritative air about me. 277 00:15:54,286 --> 00:15:57,722 I remember the first time I was bundled off to military school. 278 00:15:58,023 --> 00:16:01,288 I couldn't have been more than seven years old at the time, 279 00:16:01,660 --> 00:16:05,596 but, even then, the lads apparently saw in me the makings of a leader. 280 00:16:06,031 --> 00:16:09,831 The school was located on the rainy and windswept coast of... 281 00:16:15,107 --> 00:16:16,199 Pity. 282 00:16:17,309 --> 00:16:18,867 He would've enjoyed this one. 283 00:16:20,045 --> 00:16:21,910 But I didn't lie to Mr. Higgins. 284 00:16:21,981 --> 00:16:24,279 You led him to believe... 285 00:16:24,350 --> 00:16:26,614 You led him to believe one thing, 286 00:16:26,685 --> 00:16:28,516 when you really meant something else. 287 00:16:28,587 --> 00:16:30,145 Pretty smart, huh? 288 00:16:35,227 --> 00:16:37,024 That's really very good. 289 00:16:37,096 --> 00:16:39,087 How long you been playing the saxophone? 290 00:16:39,164 --> 00:16:40,563 For a couple of months. 291 00:16:40,632 --> 00:16:43,192 I started playing for change outside of hotels 292 00:16:43,268 --> 00:16:45,065 just before I came here. 293 00:16:45,137 --> 00:16:47,128 How long have you been playing? 294 00:16:47,206 --> 00:16:49,265 Oh, since high school. 295 00:16:50,109 --> 00:16:51,872 You must be really good. 296 00:16:52,878 --> 00:16:54,436 Here, play something for me. 297 00:16:54,513 --> 00:16:55,537 No. 298 00:16:55,614 --> 00:16:59,641 Look, it's time for you to hit the sack. We got lots to do tomorrow. 299 00:17:00,052 --> 00:17:01,679 Oh, I almost forgot. 300 00:17:02,888 --> 00:17:04,446 Your friend Rick called. 301 00:17:04,523 --> 00:17:07,458 He said to tell you he's got some "feelers out" 302 00:17:07,526 --> 00:17:09,790 and he'll get "the skinny on that dame." 303 00:17:10,596 --> 00:17:13,360 He also said he'd help me with English, anytime. 304 00:17:13,632 --> 00:17:14,929 Great. 305 00:17:15,000 --> 00:17:16,592 And Mr. Calvin called. 306 00:17:16,668 --> 00:17:20,468 He said, "Did you take care of that false advertising matter?" 307 00:17:21,607 --> 00:17:24,132 He also said for me to call him T.C., 308 00:17:24,209 --> 00:17:27,576 and he invited me to go flying in his helicopter tomorrow. 309 00:17:29,581 --> 00:17:31,173 Oh, he did, did he? 310 00:17:31,250 --> 00:17:33,684 He invited me of his own free will. 311 00:17:33,752 --> 00:17:38,416 What I said was, I'd be happy to take him on a helicopter ride sometime. 312 00:17:38,557 --> 00:17:40,388 That's what I said. 313 00:17:40,459 --> 00:17:43,553 He's just a kid. You know how excited they can get. 314 00:17:43,862 --> 00:17:46,057 Besides, maybe his English isn't very good. 315 00:17:46,131 --> 00:17:47,928 He probably misunderstood you. 316 00:17:48,000 --> 00:17:50,059 That boy's English is great. 317 00:17:52,137 --> 00:17:54,162 Maybe we should take him with us. 318 00:17:54,239 --> 00:17:55,900 It could be interesting. 319 00:17:55,974 --> 00:17:57,271 No. 320 00:17:57,342 --> 00:17:59,207 Magnum dropped him off here, 321 00:17:59,278 --> 00:18:02,839 we're gonna drop him off right back there and Higgins can baby-sit. 322 00:18:02,981 --> 00:18:06,109 Now, I planned on a picnic for two, not three. 323 00:18:07,853 --> 00:18:09,821 You're right, Mr. Calvin. 324 00:18:10,255 --> 00:18:12,155 It was wrong of me to trick you. 325 00:18:13,592 --> 00:18:16,083 Every morning I wake up and I think, 326 00:18:16,662 --> 00:18:19,222 this might be my last day in America. 327 00:18:20,799 --> 00:18:23,563 Today might be the day they come and get me 328 00:18:24,103 --> 00:18:25,730 and send me back, 329 00:18:27,940 --> 00:18:31,432 so I try to fill my mind with as many pictures as I can, 330 00:18:32,578 --> 00:18:34,739 so I'll have something to remember 331 00:18:35,314 --> 00:18:37,077 when I'm back in the orphanage. 332 00:18:46,625 --> 00:18:49,185 But I should try to find my own pictures, 333 00:18:49,695 --> 00:18:51,754 and not take yours away from you. 334 00:18:58,570 --> 00:19:01,471 He wouldn't be taking anything away from us. 335 00:19:02,474 --> 00:19:03,702 T.C. 336 00:19:04,977 --> 00:19:07,343 T.Q., where you going? 337 00:19:07,813 --> 00:19:10,111 Back to Mr. Magnum's house. 338 00:19:10,182 --> 00:19:12,980 What, and let all this good food go to waste? 339 00:19:13,352 --> 00:19:15,547 You mean I can come along? 340 00:19:15,888 --> 00:19:17,048 T. C: Sure, 341 00:19:17,523 --> 00:19:20,117 if you're in the chopper by the time I count to ten. 342 00:19:20,192 --> 00:19:22,160 One, two, three, four, five... 343 00:19:27,466 --> 00:19:31,402 You know, some days I can really see what it is I see in you. 344 00:19:32,905 --> 00:19:35,066 As far as I can see, nobody wants this guy. 345 00:19:35,841 --> 00:19:38,708 Oh, I got your list of all the Joneses mustered out in Hawaii. 346 00:19:38,777 --> 00:19:39,937 It's a pretty long list. 347 00:19:40,012 --> 00:19:42,572 I also contacted somebody at the Pearl S. Buck Foundation. 348 00:19:42,648 --> 00:19:43,842 You called Washington? 349 00:19:43,916 --> 00:19:47,511 Yeah. As long as I was there, I figured the Navy could afford it. 350 00:19:47,586 --> 00:19:51,283 They got no record of a Tran Quoc Jones or anybody even asking about him. 351 00:19:51,356 --> 00:19:53,790 The State Department said they'll keep looking, 352 00:19:53,859 --> 00:19:55,952 but at first glance, they didn't have anything on the guy, either. 353 00:19:56,028 --> 00:19:57,427 Anybody you didn't call? 354 00:19:57,496 --> 00:19:58,690 My mother. 355 00:19:58,764 --> 00:20:02,359 I started to, but I heard some footsteps coming down the hall. 356 00:20:02,434 --> 00:20:04,925 I'll call the State Department back in a couple of days. 357 00:20:05,003 --> 00:20:07,403 They think I'm big brass over here, you know. 358 00:20:07,472 --> 00:20:09,940 But if you want my honest opinion, Thomas, 359 00:20:10,242 --> 00:20:12,802 I don't think anybody's really looking for this kid. 360 00:20:14,980 --> 00:20:16,709 Hey, here they come. 361 00:20:17,649 --> 00:20:18,946 They're early. 362 00:20:19,017 --> 00:20:21,485 Look, be sure and wait until after I take the envelope back. 363 00:20:21,553 --> 00:20:22,679 I'm not ready! 364 00:20:22,754 --> 00:20:23,743 You're ready. 365 00:20:38,804 --> 00:20:40,328 You got the money? 366 00:20:44,009 --> 00:20:45,442 Yeah, I got your money. 367 00:20:45,544 --> 00:20:47,569 You know, you guys ought to be ashamed of yourselves, 368 00:20:47,646 --> 00:20:49,477 taking money from working people. 369 00:20:50,015 --> 00:20:51,243 Save it for Sunday. 370 00:20:53,719 --> 00:20:55,448 It's $50 short. 371 00:20:55,654 --> 00:20:57,178 I haven't put mine in yet. 372 00:20:58,257 --> 00:21:00,885 You should also watch how you flash this kind of money around. 373 00:21:00,959 --> 00:21:02,426 This isn't the best neighborhood, you know. 374 00:21:02,494 --> 00:21:04,359 Be a lot safer if you carry it in one of these. 375 00:21:05,397 --> 00:21:07,024 What are you doing? 376 00:21:07,299 --> 00:21:08,357 Don't do that. 377 00:21:08,433 --> 00:21:09,695 I'm trying to help you here. 378 00:21:09,768 --> 00:21:12,236 Excuse me. I just bought this pineapple from you 379 00:21:12,304 --> 00:21:14,169 and I'm afraid it's kind of rotten. 380 00:21:14,239 --> 00:21:17,003 Gee, I'm sorry, Mister. I'll get you another one right away, 381 00:21:17,075 --> 00:21:18,303 just as soon as you fill in this form. 382 00:21:18,377 --> 00:21:19,401 Oh, no. Do I have to? 383 00:21:19,478 --> 00:21:21,412 I'm kind of running late. I need to catch a plane. 384 00:21:21,480 --> 00:21:22,572 Give him the pineapple. 385 00:21:22,648 --> 00:21:24,707 You wanna let me run my own business, pal? 386 00:21:24,783 --> 00:21:26,148 Give him the pineapple. 387 00:21:30,722 --> 00:21:32,087 Thank you. 388 00:21:32,557 --> 00:21:34,024 Now, give me the money back. 389 00:21:50,709 --> 00:21:52,040 He has it. 390 00:22:05,424 --> 00:22:07,984 Look, I don't want any trouble. Obviously, 391 00:22:08,727 --> 00:22:11,252 it was an error in judgment on our part, 392 00:22:11,330 --> 00:22:15,027 but as long as you get the money back, I mean, no hard feelings, huh? 393 00:22:24,076 --> 00:22:26,510 Mac. Mac! 394 00:22:31,483 --> 00:22:32,882 I can explain. 395 00:22:33,285 --> 00:22:34,877 No, wait, he's... 396 00:22:36,388 --> 00:22:38,481 Freeze. Police. 397 00:22:39,658 --> 00:22:41,523 I'll take that. 398 00:22:42,027 --> 00:22:43,927 Hi, Lieutenant. What are you doing here? 399 00:22:43,995 --> 00:22:45,394 What am I doing here? 400 00:22:45,464 --> 00:22:47,455 We got an anonymous tip that these guys 401 00:22:47,532 --> 00:22:49,864 would be making the collection rounds today. 402 00:22:49,935 --> 00:22:51,664 We've been after them for months, 403 00:22:51,737 --> 00:22:53,102 and I might have known 404 00:22:53,205 --> 00:22:55,139 you'd be right in the middle of it. 405 00:22:55,340 --> 00:22:56,568 I can explain, really. 406 00:22:56,641 --> 00:22:57,630 Mmm-hmm. 407 00:22:58,243 --> 00:22:59,938 Take them downtown. 408 00:23:02,013 --> 00:23:03,446 All of them. 409 00:23:04,015 --> 00:23:06,245 I think we should at least hear what he has to say. 410 00:23:06,518 --> 00:23:09,180 I don't trust that guy. 411 00:23:09,254 --> 00:23:12,348 Mr. Hasley has a great number of connections in Washington. 412 00:23:12,424 --> 00:23:14,483 When I explained to him about the boy's dilemma, 413 00:23:14,559 --> 00:23:16,789 he seemed quite anxious to try and help out. 414 00:23:16,862 --> 00:23:19,456 He's using Tran Quoc as a political ploy. 415 00:23:20,031 --> 00:23:22,499 Well, I suppose it's a possibility, yes. 416 00:23:22,567 --> 00:23:24,432 T. C: No possibility about it. 417 00:23:24,503 --> 00:23:27,370 Stand the boy in front of the cameras, show how concerned I am 418 00:23:27,439 --> 00:23:28,963 about the Amerasian problem. 419 00:23:29,040 --> 00:23:30,473 Hey, we don't need the guy's help. 420 00:23:30,542 --> 00:23:32,476 He's a politician, not an investigator. 421 00:23:32,544 --> 00:23:34,944 I don't see what difference it makes what he is, 422 00:23:35,013 --> 00:23:36,776 if he can find the boy's father. 423 00:23:36,848 --> 00:23:38,145 Hi, guys. 424 00:23:39,651 --> 00:23:41,516 You asked us to meet you here two hours ago. 425 00:23:41,586 --> 00:23:42,610 Where have you been? 426 00:23:42,687 --> 00:23:45,747 Oh, I got a little tied up with Lieutenant Tanaka on another case. 427 00:23:45,824 --> 00:23:46,813 Honestly, Magnum. 428 00:23:46,892 --> 00:23:48,189 I got a list of all the Joneses 429 00:23:48,260 --> 00:23:50,558 who mustered out in Hawaii. It's long. 430 00:23:51,830 --> 00:23:54,162 You see? I told you Thomas would come through. 431 00:23:54,232 --> 00:23:57,133 I figure we've just got to divide the list up, and track this guy down. 432 00:23:57,202 --> 00:23:59,102 Geez, that could take months. 433 00:23:59,571 --> 00:24:02,699 Okay, maybe we should let him talk to Hasley, 434 00:24:02,841 --> 00:24:04,399 but I'm gonna be there to make sure 435 00:24:04,476 --> 00:24:06,205 he doesn't shove the kid in front of any cameras. 436 00:24:06,278 --> 00:24:07,939 Would you look this way? - Over here. 437 00:24:08,013 --> 00:24:09,640 Mr. Hasley, could you give us a statement, sir? 438 00:24:09,714 --> 00:24:11,705 Is it true you're going to look for the boy's father? 439 00:24:11,783 --> 00:24:13,114 I want to thank you all for coming out today, 440 00:24:13,185 --> 00:24:15,619 but this is a personal event, not a public one. Okay? 441 00:24:15,687 --> 00:24:17,450 I appreciate your giving us a little space. 442 00:24:17,522 --> 00:24:18,682 Mr. Hasley... Mr. Hasley... 443 00:24:18,757 --> 00:24:20,918 Mr. Hasley, Tran Quoc Jones. 444 00:24:23,562 --> 00:24:25,723 Looks like you're quite a celebrity, son. 445 00:24:26,932 --> 00:24:28,923 You know, not everyone has your courage 446 00:24:29,000 --> 00:24:31,127 to come all this way looking for your father. 447 00:24:31,903 --> 00:24:33,962 Well, I'll say one thing for the guy, 448 00:24:34,039 --> 00:24:36,974 he always knew how to keep his face in front of the people. 449 00:24:39,077 --> 00:24:41,807 He just better not get Tran Quoc's hopes up, that's all. 450 00:24:46,852 --> 00:24:48,114 What? 451 00:24:49,054 --> 00:24:50,419 I don't know, nothing. 452 00:24:52,057 --> 00:24:53,285 Where did Hasley go? 453 00:25:00,432 --> 00:25:02,900 Get a picture of that guy. Get over there. 454 00:25:14,613 --> 00:25:16,012 You all right? 455 00:25:16,081 --> 00:25:18,811 I think so. I'm fine. 456 00:25:19,918 --> 00:25:21,044 Where's Tran Quoc? 457 00:25:21,119 --> 00:25:22,450 I don't know where they came from. 458 00:25:22,521 --> 00:25:23,579 Where's the boy? 459 00:25:23,655 --> 00:25:25,145 I didn't see anything, 460 00:25:25,223 --> 00:25:26,986 just heard the shots. 461 00:25:27,459 --> 00:25:28,790 I feel so foolish. 462 00:25:29,327 --> 00:25:30,555 Where's the boy? 463 00:25:33,532 --> 00:25:35,090 Mr. Hasley, did you see who fired the shots? 464 00:25:35,166 --> 00:25:36,224 Mr. Hasley, are you all right? 465 00:25:36,301 --> 00:25:37,598 A statement, please, Mr. Hasley. 466 00:26:01,726 --> 00:26:03,421 T. C: It's okay. They're gone. 467 00:26:29,921 --> 00:26:30,910 You know, 468 00:26:31,823 --> 00:26:34,383 when I was a kid, I used to be scared of the dark. 469 00:26:36,161 --> 00:26:39,426 I used to think that there were monsters up under my bed, 470 00:26:40,665 --> 00:26:42,428 so you know what? 471 00:26:43,668 --> 00:26:45,101 I started talking to them, 472 00:26:48,406 --> 00:26:50,033 trying to get them to go away. 473 00:26:52,277 --> 00:26:55,246 You know something? They did. 474 00:27:06,524 --> 00:27:08,583 After the Americans left, 475 00:27:09,394 --> 00:27:11,885 my mother took me to live with her family. 476 00:27:12,530 --> 00:27:13,690 We hid away. 477 00:27:15,634 --> 00:27:19,434 One day some men came and took her away. 478 00:27:22,040 --> 00:27:25,134 I heard shooting and I ran after her, 479 00:27:28,713 --> 00:27:30,840 but they killed her. 480 00:27:34,185 --> 00:27:37,518 They killed her because she had married my father. 481 00:27:38,990 --> 00:27:43,450 They said that she was working for the Americans, 482 00:27:44,329 --> 00:27:46,354 and that she was a spy. 483 00:27:50,769 --> 00:27:52,999 I wish I could undo that for you. 484 00:27:54,773 --> 00:27:56,001 I thought 485 00:27:57,776 --> 00:27:59,801 if I came to America, 486 00:28:01,446 --> 00:28:04,847 all these bad thoughts would go away. 487 00:28:06,685 --> 00:28:08,482 Now I think 488 00:28:08,620 --> 00:28:11,350 maybe they never will. 489 00:28:13,291 --> 00:28:14,690 Well, maybe they won't, 490 00:28:16,661 --> 00:28:19,221 but you won't think about them all the time. 491 00:28:20,498 --> 00:28:23,956 I hardly ever think of the scary times back there anymore. 492 00:28:25,837 --> 00:28:27,702 But when it gets really bad, 493 00:28:29,407 --> 00:28:30,669 I think, 494 00:28:31,643 --> 00:28:33,838 "I made it through that, didn't I?" 495 00:28:34,879 --> 00:28:36,847 Well, I can make it through anything. 496 00:28:41,252 --> 00:28:42,446 Come on. 497 00:28:47,759 --> 00:28:50,694 T.C., what if Magnum doesn't find my father? 498 00:28:50,795 --> 00:28:52,319 He'll find him. 499 00:28:52,564 --> 00:28:53,861 You okay? 500 00:28:54,466 --> 00:28:55,455 Yeah. 501 00:28:56,067 --> 00:28:57,625 Did you see anybody? 502 00:28:58,570 --> 00:29:01,596 To get in and out without a trace, the guy had to be a real pro. 503 00:29:02,540 --> 00:29:04,235 So why'd he miss? 504 00:29:04,809 --> 00:29:06,401 That's what I'd like to know. 505 00:29:07,479 --> 00:29:08,741 What are you saying? 506 00:29:08,813 --> 00:29:10,576 You're telling me you can't stop people 507 00:29:10,648 --> 00:29:12,138 from taking potshots at your guests? 508 00:29:12,217 --> 00:29:14,685 That is most certainly not what I am saying. 509 00:29:14,753 --> 00:29:18,655 Naturally, the beaches are more open and vulnerable than the rest of the estate. 510 00:29:18,723 --> 00:29:21,385 However, I will personally see to it that efforts are redoubled 511 00:29:21,459 --> 00:29:25,418 to insure against any recurrence of today's most distressing events. 512 00:29:25,497 --> 00:29:26,964 I don't think you have to bother. 513 00:29:27,031 --> 00:29:30,728 You can tell Mr. Robin Masters that we'll hold our fundraiser elsewhere. 514 00:29:30,802 --> 00:29:33,327 Let's bring the cars around. Let's go. 515 00:29:39,377 --> 00:29:43,074 You were right. I shouldn't have wandered out onto that beach today. 516 00:29:44,048 --> 00:29:47,484 I forget there are still people out there who would like to see me dead. 517 00:29:47,952 --> 00:29:50,250 Thank God the boy's still alive. 518 00:29:50,922 --> 00:29:52,719 I'd like to help you find your father. 519 00:29:52,791 --> 00:29:54,281 T. C: Yeah, well, we don't want your help. 520 00:29:54,359 --> 00:29:57,760 So far, all you've done is bring a lot of reporters around and caused a big stir. 521 00:29:57,829 --> 00:29:59,694 T.C. - T.C.'s right. 522 00:29:59,764 --> 00:30:03,256 How do we know this whole shooting thing wasn't just a publicity stunt? 523 00:30:03,334 --> 00:30:05,302 It was no stunt. 524 00:30:05,436 --> 00:30:08,064 I know a lot of people still harbor resentment toward me 525 00:30:08,139 --> 00:30:11,404 about my activities during the Vietnam War. 526 00:30:11,943 --> 00:30:14,411 They see me walking around healthy and happy, 527 00:30:14,479 --> 00:30:17,004 and they get angry because they think I should have been over there. 528 00:30:17,081 --> 00:30:18,776 Maybe if I had gotten shot or killed, 529 00:30:18,850 --> 00:30:22,479 their husband or brother or father would still be alive today. 530 00:30:23,021 --> 00:30:25,319 I may have made some mistakes when I was younger, 531 00:30:25,390 --> 00:30:28,120 but I like to think they were mistakes of caring too much. 532 00:30:28,193 --> 00:30:30,593 Mistakes of method, not of ethics. 533 00:30:30,662 --> 00:30:34,223 And the sad fact is, if more people had listened to me sooner, 534 00:30:34,299 --> 00:30:36,995 maybe some of those husbands and brothers and fathers 535 00:30:37,068 --> 00:30:39,093 would still be alive today. 536 00:30:39,170 --> 00:30:41,570 Wait a minute. Wait just a minute. 537 00:30:41,639 --> 00:30:43,698 You make this nice little speech, 538 00:30:43,775 --> 00:30:45,834 full of understanding, full of compassion, 539 00:30:45,910 --> 00:30:47,810 and then you go right back to where you started. 540 00:30:47,879 --> 00:30:50,347 "People should have listened to me. I was right." 541 00:30:50,415 --> 00:30:53,509 Well, don't try to convince us that you're such a wonderful person 542 00:30:53,585 --> 00:30:56,213 because you had the courage to stand up for what you believe in. 543 00:30:56,287 --> 00:30:57,754 Convince yourself. 544 00:30:57,822 --> 00:30:58,880 Because in my book, 545 00:30:58,957 --> 00:31:00,788 it can't compare to the kind of courage it took 546 00:31:00,859 --> 00:31:02,622 to go over there and get shot at. 547 00:31:11,936 --> 00:31:13,904 I'd still like to help the boy. 548 00:31:57,081 --> 00:31:58,776 Honey Lester was pretty new to the Island. 549 00:31:58,850 --> 00:32:00,613 She didn't seem to have any friends, 550 00:32:00,685 --> 00:32:02,016 but she had one encounter with a guy 551 00:32:02,086 --> 00:32:03,849 that was running girls on the Avenue. 552 00:32:03,922 --> 00:32:05,412 Now, apparently, somebody stepped in 553 00:32:05,490 --> 00:32:07,390 and convinced this guy to leave her alone. 554 00:32:07,458 --> 00:32:09,619 It seems that she has some pretty heavy connections somewhere. 555 00:32:09,694 --> 00:32:12,356 Magnum, I just had a call from Dick Hasley's office. 556 00:32:13,531 --> 00:32:15,692 If it's about what happened yesterday, Higgins, I'm sorry. 557 00:32:15,767 --> 00:32:17,667 Maybe I was out of line with Hasley. 558 00:32:18,236 --> 00:32:20,534 But I've been listening to these people for years 559 00:32:20,605 --> 00:32:23,472 with their neat little version of how things were. 560 00:32:23,808 --> 00:32:25,833 It's just not that simple, Higgins. 561 00:32:25,910 --> 00:32:27,468 It never is. 562 00:32:27,545 --> 00:32:31,106 However, perhaps some good has come out of our meeting with Mr. Hasley. 563 00:32:31,182 --> 00:32:34,879 Apparently, the story about Tran Quoc went out on the wire services last night. 564 00:32:34,953 --> 00:32:37,080 Oh, great. That means we're gonna be hearing from immigration. 565 00:32:37,155 --> 00:32:38,588 Now, what are we gonna tell them? 566 00:32:38,656 --> 00:32:41,887 We'll just have to tell them the truth, that we're looking for the boy's father. 567 00:32:41,960 --> 00:32:43,655 Dick Hasley has found him. 568 00:32:43,728 --> 00:32:46,788 He's arriving tomorrow morning on the first plane from Colorado. 569 00:33:06,851 --> 00:33:09,376 T.Q. Hey, T.Q. 570 00:33:10,688 --> 00:33:12,747 Hey, man, you look great. 571 00:33:14,525 --> 00:33:16,083 Mr. Higgins gave it to me. 572 00:33:18,129 --> 00:33:21,030 Well, everybody's waiting. 573 00:33:21,966 --> 00:33:23,627 T.C. Mmm-hmm. 574 00:33:23,701 --> 00:33:25,362 I've been thinking. 575 00:33:26,671 --> 00:33:27,831 What? 576 00:33:29,607 --> 00:33:32,872 I probably wouldn't really fit in in Colorado. 577 00:33:33,911 --> 00:33:35,845 I'm used to living in the streets, 578 00:33:35,913 --> 00:33:37,574 taking care of myself, 579 00:33:38,516 --> 00:33:39,813 you know. 580 00:33:40,251 --> 00:33:42,276 Maybe I'd better stay here. 581 00:33:43,221 --> 00:33:44,711 I mean, 582 00:33:45,223 --> 00:33:47,783 it's not like he's really my father. 583 00:33:48,726 --> 00:33:50,125 He left us. 584 00:33:50,962 --> 00:33:53,396 He probably doesn't even want me around. 585 00:33:54,232 --> 00:33:56,860 Well, he's come a long way to get you. 586 00:33:57,468 --> 00:33:59,060 I think he wants you around. 587 00:33:59,470 --> 00:34:03,201 Yeah, but if anything happened, that he didn't want me... 588 00:34:03,274 --> 00:34:05,174 Hey, hey, hey. You just call me. 589 00:34:09,180 --> 00:34:12,172 Do you think I'll ever see you again? 590 00:34:12,383 --> 00:34:14,248 Look, no matter where you are, 591 00:34:14,852 --> 00:34:17,184 if you need me, I will be there so quick, 592 00:34:17,288 --> 00:34:19,483 you won't even see me coming. You got that? 593 00:34:27,932 --> 00:34:29,331 T.C. Hmm? 594 00:34:31,069 --> 00:34:32,434 Nothing. 595 00:34:32,870 --> 00:34:34,167 We'd better go. 596 00:34:34,238 --> 00:34:35,227 Yeah. 597 00:34:43,548 --> 00:34:45,140 Come on, what do you want from me, huh? 598 00:34:45,216 --> 00:34:46,945 Proof that he's the boy's real father. 599 00:34:47,018 --> 00:34:49,111 Surely you can appreciate our concern. 600 00:34:49,187 --> 00:34:50,279 All right. 601 00:34:50,354 --> 00:34:52,720 Besides the affidavits from family and friends, 602 00:34:52,790 --> 00:34:55,588 he brought these with him. They're letters from his wife 603 00:34:56,761 --> 00:35:00,026 before she was convicted of being an American spy and killed, okay? 604 00:35:00,698 --> 00:35:02,859 You wanna read them yourself, be my guest. 605 00:35:03,134 --> 00:35:05,830 They're just full of hopes and dreams for the future, 606 00:35:05,903 --> 00:35:08,064 news of their infant son, that's it. 607 00:35:08,840 --> 00:35:12,207 Well, reading a man's private mail... 608 00:35:12,276 --> 00:35:14,005 Do you think you gentlemen could hurry this up? 609 00:35:14,078 --> 00:35:16,205 I have a press conference to go to, okay? 610 00:35:17,615 --> 00:35:18,775 They're here. 611 00:35:19,750 --> 00:35:22,617 So that's when the other fish came around, 612 00:35:22,954 --> 00:35:25,980 so then, that fish said to the other fish, 613 00:35:26,290 --> 00:35:29,657 "Just because the hook was there, you didn't have to bite it." 614 00:35:29,927 --> 00:35:31,758 Well, I guess you had to be there. 615 00:35:35,833 --> 00:35:38,393 Tran Quoc, this is your father. 616 00:36:07,798 --> 00:36:11,495 These are for you, Magnum. Pencils. You can put your name on them. 617 00:36:12,203 --> 00:36:13,727 They'll be good for business. 618 00:36:18,442 --> 00:36:19,670 T.C., 619 00:36:20,478 --> 00:36:22,070 you could give these to Gloria. 620 00:36:28,486 --> 00:36:31,421 Rick, here, on the house. 621 00:36:36,961 --> 00:36:38,258 And Mr. Higgins. 622 00:36:54,912 --> 00:36:57,244 These are some old pictures of me 623 00:36:57,348 --> 00:36:58,838 when I was a kid. 624 00:36:58,983 --> 00:37:01,781 You can have them to remember me. 625 00:37:02,587 --> 00:37:03,576 Hey, 626 00:37:04,322 --> 00:37:06,552 you don't want to give these away. 627 00:37:07,191 --> 00:37:10,285 It's okay. I don't need them anymore. 628 00:37:27,979 --> 00:37:29,310 Thank you. 629 00:37:31,716 --> 00:37:33,047 Gentlemen. 630 00:37:41,892 --> 00:37:43,018 Well, 631 00:37:44,729 --> 00:37:47,527 I believe I should take the advice on this T-shirt 632 00:37:47,598 --> 00:37:49,589 and fix myself something cool to drink. 633 00:37:50,935 --> 00:37:52,562 May I offer you lads something? 634 00:37:53,337 --> 00:37:56,272 No, thank you. I have some business in town 635 00:37:56,340 --> 00:37:58,501 that I haven't had time to take care of. 636 00:37:59,110 --> 00:38:00,099 Where are you going? 637 00:38:00,177 --> 00:38:02,168 To see a man about a pineapple. 638 00:38:11,088 --> 00:38:14,580 Magnum, am I glad to see you! I was just calling you. 639 00:38:14,659 --> 00:38:16,024 No, no, no, no. 640 00:38:16,494 --> 00:38:17,984 You weren't just calling me. 641 00:38:18,596 --> 00:38:20,188 You aren't glad to see me. 642 00:38:20,264 --> 00:38:22,391 You hung me out to dry with those guys 643 00:38:22,466 --> 00:38:23,956 and then you took off with all the money! 644 00:38:24,035 --> 00:38:25,024 Pretty good, huh? 645 00:38:25,102 --> 00:38:26,262 No, it wasn't good. 646 00:38:26,337 --> 00:38:28,328 It was a rotten thing to do and you're... 647 00:38:28,406 --> 00:38:29,873 You're going to give back all that money. 648 00:38:29,940 --> 00:38:32,170 I already did. And I'm going to go with you to make... 649 00:38:32,843 --> 00:38:34,242 Every penny. 650 00:38:36,514 --> 00:38:38,209 I don't believe you. 651 00:38:38,516 --> 00:38:42,043 Well, except for my recovery fee, 10%% off the top. 652 00:38:42,253 --> 00:38:45,814 But, you see, I figured these guys wouldn't fall for a simple switch scam. 653 00:38:45,890 --> 00:38:48,791 No, no. Uh-uh. You wouldn't give it back. 654 00:38:48,859 --> 00:38:52,090 Not for 10%%, uh-uh. No way. Not you. 655 00:38:52,163 --> 00:38:56,122 All right, all right, so it was a 20%% fee. But you got to figure it this way. 656 00:38:56,200 --> 00:38:58,794 These people have been paying 100%% for years. 657 00:38:58,869 --> 00:39:00,393 Now that these guys are in jail, 658 00:39:00,471 --> 00:39:02,564 they don't have to pay anything. You had no way of knowing 659 00:39:02,640 --> 00:39:04,437 they were gonna get arrested. 660 00:39:04,508 --> 00:39:06,237 Well, who do you think called the police? 661 00:39:08,012 --> 00:39:11,311 Let's face it, Magnum. I performed a service for my fellow craftsmen. 662 00:39:11,749 --> 00:39:14,650 We did. You should be very proud of yourself. 663 00:39:16,921 --> 00:39:19,981 No, I'm not proud. Leave me out of it. 664 00:39:20,224 --> 00:39:22,556 I figured you'd still be mad at me. 665 00:39:24,462 --> 00:39:26,896 Mad? Mad? 666 00:39:29,700 --> 00:39:31,793 Mad doesn't even come close. 667 00:39:32,136 --> 00:39:34,730 Well, that's one of the reasons I tried to call you. 668 00:39:34,805 --> 00:39:37,239 Well, consider the message delivered, 669 00:39:37,308 --> 00:39:40,106 and don't ever call me again! 670 00:39:42,947 --> 00:39:45,848 The other reason I tried to call you is to tell you that I went back to NIA 671 00:39:45,916 --> 00:39:48,714 and found out the information you were trying to get on the kid's father. 672 00:39:48,786 --> 00:39:50,413 Well, I'm afraid you're a little late. 673 00:39:50,488 --> 00:39:52,115 He picked Tran Quoc up this afternoon. 674 00:39:52,189 --> 00:39:54,680 That's impossible. He was killed in action in Vietnam. 675 00:40:04,535 --> 00:40:06,696 If the lad's father was killed in action, 676 00:40:07,338 --> 00:40:09,533 then who drove out of here with him, and why? 677 00:40:09,607 --> 00:40:12,508 Well, whoever he was, he was working for Hasley. 678 00:40:12,576 --> 00:40:15,477 Here's the stuff from the envelope that T.Q. Gave me. 679 00:40:15,546 --> 00:40:18,014 An appointment book belonging to... 680 00:40:18,082 --> 00:40:19,106 Honey Lester. 681 00:40:19,183 --> 00:40:21,447 Yeah, and also, here's the yellow pages ad 682 00:40:21,519 --> 00:40:23,749 that he used to find you in the first place. 683 00:40:24,588 --> 00:40:26,647 And here are at least half-a-dozen papers 684 00:40:26,724 --> 00:40:29,158 linking Hasley to organized crime. 685 00:40:31,162 --> 00:40:32,390 My God. 686 00:40:34,231 --> 00:40:36,756 You think Hasley knew the kid had those papers? 687 00:40:36,834 --> 00:40:39,667 He must have. He and Redfield. 688 00:40:39,937 --> 00:40:41,268 Man, they really took us in. 689 00:40:41,338 --> 00:40:43,203 I shall go down to his headquarters immediately 690 00:40:43,274 --> 00:40:45,401 and demand that he give us the whereabouts of the boy. 691 00:40:45,476 --> 00:40:47,034 Oh, and you think they'll just tell us? 692 00:40:47,111 --> 00:40:49,272 They will if they want these papers back. 693 00:40:51,549 --> 00:40:53,517 If they were willing to kill somebody for them, 694 00:40:53,584 --> 00:40:54,983 they should be willing to make a trade. 695 00:40:55,052 --> 00:40:56,417 Robin Masters' estate. 696 00:40:57,688 --> 00:40:58,882 It's Tran Quoc. 697 00:41:01,859 --> 00:41:04,726 T. C: Do you think they're really gonna just let him go? 698 00:41:04,795 --> 00:41:08,287 I don't think they're gonna risk shooting him or us in front of witnesses. 699 00:41:11,535 --> 00:41:13,435 Well, here they come. 700 00:41:14,038 --> 00:41:15,300 T. C? 701 00:41:16,240 --> 00:41:17,502 I'm okay. 702 00:41:40,698 --> 00:41:42,859 How do we know you'll leave the boy alone? 703 00:41:42,933 --> 00:41:44,400 'Cause I gave you my word. 704 00:41:45,336 --> 00:41:47,031 The papers for the kid, 705 00:41:47,104 --> 00:41:48,503 and he's free to go with you. 706 00:41:48,572 --> 00:41:51,370 Until you decide to take shots at him on the beach again? 707 00:41:51,442 --> 00:41:53,239 No, we weren't shooting at the kid. 708 00:41:53,310 --> 00:41:55,778 It was Hasley we needed to get the message to. 709 00:41:55,846 --> 00:41:57,370 Boy means nothing to us. 710 00:42:03,220 --> 00:42:05,245 How did you even know he had the papers? 711 00:42:05,956 --> 00:42:07,184 The girl told me. 712 00:42:08,058 --> 00:42:10,652 It's amazing what people will say when they're scared. 713 00:42:13,864 --> 00:42:15,889 I'm sorry I lied to you 714 00:42:16,567 --> 00:42:18,432 about my father. 715 00:42:18,502 --> 00:42:20,766 I thought if I didn't tell anybody 716 00:42:20,838 --> 00:42:22,738 my real father was dead, 717 00:42:23,774 --> 00:42:26,641 maybe somebody would think I was their son. 718 00:42:29,313 --> 00:42:32,146 I thought he was really going to take me to Colorado. 719 00:42:33,317 --> 00:42:35,717 After they let us go, 720 00:42:36,186 --> 00:42:38,484 I won't cause you any more trouble. 721 00:42:42,326 --> 00:42:44,260 You haven't caused us any trouble. 722 00:42:45,195 --> 00:42:47,561 So long, kid, and welcome to America. 723 00:42:50,367 --> 00:42:51,493 T. C! 724 00:43:00,511 --> 00:43:01,739 Give me that. Magnum! 725 00:43:03,447 --> 00:43:06,075 You just made a very serious mistake. 726 00:43:06,150 --> 00:43:07,981 It isn't worth it. Let's get out of here. 727 00:43:08,052 --> 00:43:09,542 You got lucky, Mister. 728 00:43:13,324 --> 00:43:14,382 Did you get it? 729 00:43:15,626 --> 00:43:18,891 Next time, you be the halfback and I'll be the linebacker. 730 00:43:19,630 --> 00:43:20,927 I got it. 731 00:43:21,465 --> 00:43:22,830 A switch. 732 00:43:22,900 --> 00:43:24,731 Where did you learn that? 733 00:43:24,802 --> 00:43:26,861 From a sort of a friend. 734 00:43:27,171 --> 00:43:29,571 I guess you'd better get these back to Higgins. 735 00:43:30,274 --> 00:43:32,674 And then, are you going to find my real family? 736 00:43:32,743 --> 00:43:34,711 We're sure gonna try, kid. 737 00:43:34,778 --> 00:43:37,178 You got American aunts and uncles somewhere. 738 00:43:37,881 --> 00:43:39,576 We'll find them. 739 00:43:42,419 --> 00:43:44,410 I thought I was doing the kid a favor, all right? 740 00:43:44,488 --> 00:43:45,546 Indeed. 741 00:43:45,623 --> 00:43:47,682 I thought the guy was the kid's father. 742 00:43:47,758 --> 00:43:49,919 His papers, they were very convincing. 743 00:43:49,994 --> 00:43:52,087 Papers which only you read. 744 00:43:52,596 --> 00:43:54,962 So, you're saying that I'm working for them? 745 00:43:55,032 --> 00:43:58,126 You come in here with false accusations about callgirls, 746 00:43:58,202 --> 00:44:00,227 hoods, politicians gone bad. 747 00:44:00,371 --> 00:44:02,339 This is all very dramatic, gentlemen, 748 00:44:02,406 --> 00:44:03,430 but you got no proof. 749 00:44:03,507 --> 00:44:04,599 Yes, we do. 750 00:44:04,675 --> 00:44:05,972 They went for it. 751 00:44:09,713 --> 00:44:12,147 I'm quite certain, in light of these documents, 752 00:44:12,216 --> 00:44:16,084 Mr. Masters will want to reevaluate his support of your campaign. 753 00:44:16,153 --> 00:44:18,053 That is, unless you can give us some proof 754 00:44:18,122 --> 00:44:19,953 that these accusations are false. 755 00:44:20,024 --> 00:44:21,958 We'll say the documents are forgeries. 756 00:44:22,026 --> 00:44:23,425 You can't prove otherwise. 757 00:44:23,494 --> 00:44:26,520 This is gonna follow you around, Hasley. It's not gonna go away. 758 00:44:26,597 --> 00:44:28,997 Mr. Redfield, the reporters are getting anxious. 759 00:44:29,066 --> 00:44:30,158 Dick. 760 00:44:30,234 --> 00:44:31,701 Give me five minutes, Kathy. 761 00:44:31,769 --> 00:44:33,031 Yes, sir. 762 00:44:34,571 --> 00:44:37,199 There was a connection, but not the one you think. 763 00:44:37,274 --> 00:44:38,400 What are you doing? 764 00:44:38,475 --> 00:44:39,703 They're right. 765 00:44:39,777 --> 00:44:42,075 If they don't dig this up, someone else will. 766 00:44:42,579 --> 00:44:46,174 It's an old story. It's corny, like the movies. 767 00:44:46,583 --> 00:44:49,984 Mobsters hire pretty callgirl to get next to naive, 768 00:44:50,054 --> 00:44:52,147 but basically honest politician. 769 00:44:52,222 --> 00:44:55,714 She shows him some documents designed to scare him into playing ball with them. 770 00:44:55,793 --> 00:44:57,385 Why didn't you go to the police? 771 00:44:57,461 --> 00:44:59,622 Something happened that nobody counted on. 772 00:45:00,230 --> 00:45:01,788 Honey and I fell in love. 773 00:45:02,633 --> 00:45:05,363 I couldn't bring myself to implicate her in all this. 774 00:45:05,436 --> 00:45:07,836 Or maybe you just didn't want to explain it to your wife. 775 00:45:08,372 --> 00:45:10,397 Maybe I didn't at the time. 776 00:45:10,941 --> 00:45:13,409 Anyway, Honey and I got arrogant. 777 00:45:13,477 --> 00:45:15,968 We thought we could turn the tables on those guys. 778 00:45:16,213 --> 00:45:19,671 She managed to get her hands on records that would expose the key men 779 00:45:19,750 --> 00:45:22,150 in underworld operations on the Islands. 780 00:45:22,286 --> 00:45:24,015 Then she got scared, 781 00:45:24,088 --> 00:45:25,680 said we had to hire some protection 782 00:45:25,756 --> 00:45:28,020 until we could decide what to do with the documents. 783 00:45:28,092 --> 00:45:29,821 So she called Magnum. 784 00:45:29,927 --> 00:45:32,020 After the police found her, 785 00:45:32,563 --> 00:45:34,963 I went to my wife with the whole story. 786 00:45:35,265 --> 00:45:37,790 She's gone back to the mainland to sort things out. 787 00:45:37,868 --> 00:45:40,359 I wanted to spare her at least the public humiliation 788 00:45:40,437 --> 00:45:42,268 of dragging this out into the open. 789 00:45:44,141 --> 00:45:48,043 And I kept telling myself, without the documents Honey had, 790 00:45:48,378 --> 00:45:51,108 what good would it do to go to the press? 791 00:45:51,315 --> 00:45:53,112 You have the documents now. 792 00:45:59,823 --> 00:46:01,051 Dick, 793 00:46:01,792 --> 00:46:03,282 don't be a fool. 794 00:46:03,393 --> 00:46:05,122 You go out there and talk about this, 795 00:46:05,195 --> 00:46:07,060 you're not gonna stop the mob. 796 00:46:07,131 --> 00:46:09,395 All you're gonna do is wreck your own political career. 797 00:46:09,466 --> 00:46:11,331 What other choice do I have? 798 00:46:11,401 --> 00:46:13,699 Not talk about it? Cover it up? 799 00:46:13,971 --> 00:46:16,838 Run scared from every gangster and investigative reporter 800 00:46:16,907 --> 00:46:18,966 who wants to make something out of this? 801 00:46:19,877 --> 00:46:21,936 I haven't changed that much, Dennis. 802 00:46:32,556 --> 00:46:35,354 You think maybe we were wrong about that guy? 803 00:46:36,927 --> 00:46:38,360 I don't know. 804 00:46:38,996 --> 00:46:40,657 Where's Tran Quoc? 805 00:46:40,831 --> 00:46:44,358 He's sitting on the front row. I wanted to make sure Hasley could see him. 806 00:46:46,136 --> 00:46:48,195 Ladies and gentlemen of the press, 807 00:46:48,272 --> 00:46:50,672 it gives me great pleasure to introduce you 808 00:46:50,741 --> 00:46:52,470 to Mr. Dick Hasley 809 00:46:59,116 --> 00:47:01,311 I'm sorry to have kept you waiting. 810 00:47:01,385 --> 00:47:03,580 I hope you'll find what I have to say today 811 00:47:03,654 --> 00:47:05,519 worth the inconvenience. 812 00:47:07,758 --> 00:47:10,488 We, all of us, 813 00:47:11,595 --> 00:47:13,927 have had to find our own way in life. 814 00:47:15,299 --> 00:47:17,096 We've all had decisions to make 815 00:47:17,167 --> 00:47:18,998 which were very difficult. 816 00:47:21,371 --> 00:47:22,963 But I believe 817 00:47:23,140 --> 00:47:25,870 when you face life squarely 818 00:47:26,109 --> 00:47:29,340 and take on the difficult decisions 819 00:47:30,047 --> 00:47:31,742 and the difficult times, 820 00:47:32,382 --> 00:47:35,943 somehow things have a way of turning out all right. 64115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.