Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,767 --> 00:01:02,325
Extra! Read all about it!
2
00:01:02,967 --> 00:01:06,403
Again a fresh election!
3
00:01:06,967 --> 00:01:08,878
Read all about it! Extra!
4
00:01:14,287 --> 00:01:16,118
Apples. Apples.
5
00:01:16,287 --> 00:01:18,596
Where do you think
you're going?
6
00:01:19,367 --> 00:01:21,244
What do you mean...?
7
00:01:21,407 --> 00:01:24,763
Shut up, you pasty-faced palookas.
8
00:01:26,287 --> 00:01:28,847
Apples, apples.
9
00:01:30,087 --> 00:01:31,122
Apples.
10
00:01:33,807 --> 00:01:34,876
Hey, Annie!
11
00:01:37,687 --> 00:01:40,247
Come round to the house sometime.
12
00:01:40,407 --> 00:01:41,840
I got a lot of silverware
hanging around loose.
13
00:01:42,967 --> 00:01:44,241
Apples.
14
00:01:46,247 --> 00:01:48,442
Hello, Schultzie, how's business?
15
00:01:48,647 --> 00:01:50,285
Not so good over at the Apollo.
16
00:01:50,447 --> 00:01:52,881
Go over to the Casino.
They got a hit over there.
17
00:01:53,047 --> 00:01:55,561
Is that so?
I'll go right over. Thanks.
18
00:01:55,727 --> 00:01:57,364
Yeah.
19
00:01:58,487 --> 00:02:00,239
If you changed your tune,
perhaps you'd have better luck.
20
00:02:08,527 --> 00:02:11,087
The Dude wants to see you, Annie.
He's over at Missouri Martin's.
21
00:02:11,247 --> 00:02:13,044
Yeah, l know.
How's pickings, Smiley?
22
00:02:13,287 --> 00:02:16,279
Terrible. Everybody's broke.
Must be tough on them.
23
00:02:16,447 --> 00:02:19,837
Stop yappin'. Didn't you hear
the President over the radio?
24
00:02:20,167 --> 00:02:23,204
Get on over to the Casino.
They've got a hit over there.
25
00:02:23,367 --> 00:02:25,119
- They have?
- Sure. Spread it around.
26
00:02:25,287 --> 00:02:27,721
Don't forget Missouri Martin's.
Dude said it was important.
27
00:02:27,887 --> 00:02:28,886
Alright, l won't.
28
00:02:28,887 --> 00:02:29,966
Apples.
29
00:02:29,967 --> 00:02:31,036
Apples.
30
00:03:20,687 --> 00:03:21,802
Okay, girls.
31
00:03:28,807 --> 00:03:30,081
What's going on?
32
00:03:31,367 --> 00:03:34,006
- What's the mystery?
- Babe, Dude's got a big bet on.
33
00:03:34,167 --> 00:03:36,806
- Yeah, what kind of bet?
- You're liable to scare the fly.
34
00:03:36,967 --> 00:03:37,846
What fly?
35
00:03:37,847 --> 00:03:41,078
Dude bet the Greek the fly would
land on his piece of sugar first.
36
00:03:53,567 --> 00:03:56,559
- What do you say, Dude? 500 more?
- You're on.
37
00:03:59,327 --> 00:04:02,000
What do you think
you're doing, Shakespeare?
38
00:04:02,607 --> 00:04:04,757
I'm decoying him, Dude,
over to your lump.
39
00:04:18,007 --> 00:04:20,885
Tough luck, Dude.
That's 1500 you owe me.
40
00:04:21,047 --> 00:04:23,242
I bet the Greek's got
them flies trained.
41
00:04:23,407 --> 00:04:25,967
Now that the animal act's over,
let's get going.
42
00:04:26,127 --> 00:04:28,038
- Yeah, we better get going.
- Let's blow.
43
00:04:28,207 --> 00:04:30,198
Hey, Dude, l give you
a chance to get even.
44
00:04:30,367 --> 00:04:32,756
- Nothing doing.
- Alright.
45
00:04:37,527 --> 00:04:40,360
This is a lot of hokum,
playing around with flies
46
00:04:40,527 --> 00:04:42,358
when a real sucker's
waiting for us,
47
00:04:42,687 --> 00:04:43,722
with real dough.
48
00:04:43,887 --> 00:04:45,878
What's the matter, handsome?
No luck?
49
00:04:46,047 --> 00:04:48,277
I should have know better than
to bet without my apple.
50
00:04:48,447 --> 00:04:49,721
I'm going to find Apple Annie.
51
00:04:49,887 --> 00:04:52,162
You're searching for her now?
52
00:04:52,327 --> 00:04:55,364
Listen, Happy. This is one of the
biggest stud games l've sat in.
53
00:04:55,527 --> 00:04:58,325
I'm not taking any chances.
Look what just happened to me.
54
00:04:58,487 --> 00:05:00,125
I even lost to the Greek.
55
00:05:00,287 --> 00:05:04,041
Did l tell you about the fella,
superstitious about a hunchback?
56
00:05:04,207 --> 00:05:07,677
He went looking for him one day
and got run over by a truck.
57
00:05:07,847 --> 00:05:09,997
A fella told me it was
hard luck to be superstitious.
58
00:05:10,167 --> 00:05:13,876
- Go out and find Apple Annie.
- Okay, Dude. I'm on my way.
59
00:05:14,527 --> 00:05:17,280
I'm a first class monkey
if l can see how you can win pots
60
00:05:17,447 --> 00:05:19,517
by buying apples from
old dames.
61
00:05:19,767 --> 00:05:22,076
Can't find your apple, Dude?
Here's something for good luck.
62
00:05:22,567 --> 00:05:23,761
Cut it out. Cut it out.
63
00:05:23,927 --> 00:05:25,918
He wants apples, not lemons.
64
00:05:26,087 --> 00:05:29,397
Happy, in case you break anything,
make sure it's your neck.
65
00:05:33,327 --> 00:05:34,999
- Hello, Annie.
- Hello, Dude.
66
00:05:35,167 --> 00:05:37,123
- Did l keep you waiting?
- No.
67
00:05:37,287 --> 00:05:38,515
You've got a great racket, Annie.
68
00:05:38,687 --> 00:05:41,804
Couple more suckers like the Dude
and you can retire in a year.
69
00:05:41,967 --> 00:05:44,640
Pull up your chin, Happy,
you're liable to step on it.
70
00:05:44,807 --> 00:05:47,116
- Never mind the change.
- God bless you.
71
00:05:47,927 --> 00:05:49,918
- So how'd you do last week?
- Okay.
72
00:05:50,727 --> 00:05:52,638
Where were you Saturday?
I couldn't win a race.
73
00:05:52,807 --> 00:05:53,876
Saturday?
74
00:05:54,047 --> 00:05:57,119
I wasn't feeling so good Saturday.
75
00:05:57,287 --> 00:06:00,518
- Drinking again.
- Who? Me?
76
00:06:01,327 --> 00:06:04,046
I ain't touched a drop in weeks.
77
00:06:04,207 --> 00:06:07,483
Cut it out. Doc Michel says
your kidneys are all shot.
78
00:06:07,647 --> 00:06:10,207
He's an old fool, doesn't know
what he's talking about.
79
00:06:10,527 --> 00:06:12,757
If you two are going to
discuss Annie's kidneys...
80
00:06:12,927 --> 00:06:14,280
Your car's ready, Mr. Dude.
81
00:06:14,447 --> 00:06:16,324
Mr. Dude,
l can't find her no place.
82
00:06:16,807 --> 00:06:19,002
There you are!
The Dude wants to see you.
83
00:06:19,167 --> 00:06:21,397
Nice work, Shakespeare.
So long, Annie.
84
00:06:22,127 --> 00:06:24,641
I bet the cards
treat you right tonight, Dude.
85
00:06:24,807 --> 00:06:27,480
They will, l'll tell 'em the Dude
bought an apple from Annie.
86
00:06:53,047 --> 00:06:54,116
Did you get it?
87
00:06:55,327 --> 00:06:56,760
Don't l always get it?
88
00:06:58,447 --> 00:07:01,359
- The classiest stationary we have.
- Thank you.
89
00:07:02,447 --> 00:07:05,086
- Thank you, Oscar.
- That bunch costs you 50 cents.
90
00:07:05,247 --> 00:07:07,920
50 cents? You never charge me
more than two bits.
91
00:07:08,087 --> 00:07:11,716
It's conditions. People don't leave
things in their rooms anymore.
92
00:07:11,927 --> 00:07:14,646
It's got so bad l have to
buy my own toothpaste.
93
00:07:14,807 --> 00:07:18,197
- That's awful, Oscar.
- Even my wife's complaining.
94
00:07:18,607 --> 00:07:21,201
Remember when she was the
best-smelling woman on the block?
95
00:07:21,367 --> 00:07:25,724
I brought her back so much perfume
she used to stink with it.
96
00:07:25,887 --> 00:07:28,765
- Cheer up. Things will get better.
- I guess so.
97
00:07:28,967 --> 00:07:30,958
When are you expecting
your next letter?
98
00:07:31,127 --> 00:07:34,483
There's a mail boat in
from Spain in the morning.
99
00:07:34,647 --> 00:07:36,239
Okay, l'll watch out for it.
100
00:07:36,407 --> 00:07:38,523
There's a good soul!
I'll pay you beginning of the week.
101
00:07:38,687 --> 00:07:39,915
And don't you forget it.
102
00:07:40,087 --> 00:07:43,159
If l'm caught stealing letters,
l'll get fired.
103
00:07:43,647 --> 00:07:46,684
- No, you mustn't get fired.
- They will if they catch me.
104
00:07:47,207 --> 00:07:50,040
Who are you getting
these letters from anyhow?
105
00:07:51,207 --> 00:07:53,086
None of your business.
106
00:07:53,087 --> 00:07:55,396
- A new lover, eh?
- That's it.
107
00:07:56,247 --> 00:07:57,600
A new lover.
108
00:07:57,767 --> 00:07:59,405
You old devil, you.
109
00:08:16,487 --> 00:08:17,886
Get out of the way.
110
00:08:19,287 --> 00:08:21,482
That's for getting in the way.
111
00:09:55,127 --> 00:09:56,765
Hey, scat!
112
00:09:59,447 --> 00:10:00,596
The very idea.
113
00:10:01,087 --> 00:10:04,443
Couldn't you find any other place
to sleep on but my picture?
114
00:10:47,207 --> 00:10:48,799
"My dear...
115
00:10:50,767 --> 00:10:51,961
adorable...
116
00:10:53,927 --> 00:10:55,076
daughter.
117
00:11:00,047 --> 00:11:03,164
The social season...
118
00:11:05,447 --> 00:11:09,122
is over.
119
00:11:16,007 --> 00:11:17,122
And so,
120
00:11:21,127 --> 00:11:22,640
the reception...
121
00:11:25,127 --> 00:11:27,641
l came to...
122
00:11:30,167 --> 00:11:32,397
Lord...
123
00:11:50,367 --> 00:11:52,961
Lord Woodcliff's."
124
00:11:56,687 --> 00:11:58,245
Here's to Lord Woodcliff.
125
00:12:06,127 --> 00:12:10,359
"They say to wish you success."
126
00:12:16,047 --> 00:12:18,117
I just love Annie's music.
127
00:12:29,527 --> 00:12:34,282
"It breaks my heart that l've not
been able to see you these years,
128
00:12:35,767 --> 00:12:39,646
but Doctor Michel, the old crab,
129
00:12:40,647 --> 00:12:45,562
still says it would be fatal
for me to make an ocean voyage.
130
00:12:46,967 --> 00:12:51,119
Your stepfather thought
he might make the trip this year."
131
00:12:52,367 --> 00:12:55,086
You didn't know you had
a stepfather, did you?"
132
00:12:57,607 --> 00:12:59,437
Neither did l.
133
00:13:01,767 --> 00:13:03,644
"The young man you write about
134
00:13:05,087 --> 00:13:07,396
sounds perfectly darling.
135
00:13:09,687 --> 00:13:14,238
I hope he loves you as much as
136
00:13:14,847 --> 00:13:16,758
you love him.
137
00:13:28,647 --> 00:13:33,402
As much as l love you, my darling.
138
00:13:45,807 --> 00:13:47,286
Oscar, where have you been?
139
00:13:47,447 --> 00:13:50,883
You shouldn't keep me waiting
when l'm expecting a letter.
140
00:13:52,207 --> 00:13:54,721
Why, Oscar. Where's your uniform?
141
00:13:56,287 --> 00:13:59,006
Oscar, what's happened?
142
00:14:00,447 --> 00:14:03,041
You haven't lost your job?
143
00:14:03,927 --> 00:14:06,964
You shouldn't fool me like this.
144
00:14:07,527 --> 00:14:09,199
They can't fire you!
145
00:14:09,367 --> 00:14:11,597
They can't, eh?
Well, they did.
146
00:14:11,767 --> 00:14:13,644
They caught me putting
your letter in my pocket.
147
00:14:13,807 --> 00:14:15,160
Where's my letter?
148
00:14:15,327 --> 00:14:17,363
What am l going to tell the wife?
That's what l want to know.
149
00:14:17,527 --> 00:14:20,564
- Where's my letter?
- How do l know? They took it.
150
00:14:22,767 --> 00:14:25,600
Annie, where you going?
They won't let you in that way.
151
00:14:26,607 --> 00:14:28,437
Hey! Hey!
152
00:14:30,687 --> 00:14:32,200
You must be
in the wrong place, madam.
153
00:14:32,367 --> 00:14:34,562
- Peasants aren't allowed in here.
- There's a strict rule about...
154
00:14:34,727 --> 00:14:36,445
Let me go, let me go!
155
00:14:46,047 --> 00:14:47,162
I beg your pardon.
156
00:14:48,367 --> 00:14:49,766
Oh, my goodness.
157
00:14:49,767 --> 00:14:52,281
There's some mail here
for me, a letter.
158
00:14:52,447 --> 00:14:54,085
Mail?
Are you stopping here, Madam?
159
00:14:54,607 --> 00:14:58,361
No, but there's a letter.
It came this morning for me.
160
00:14:58,567 --> 00:15:00,683
It's from Barcelona, Spain.
161
00:15:01,327 --> 00:15:02,999
It's very important.
162
00:15:07,167 --> 00:15:08,441
Well, what is your name, please?
163
00:15:08,607 --> 00:15:11,519
Mrs. E. Worthington Manville.
164
00:15:11,847 --> 00:15:14,919
- Mrs. E. Worthington Manville?
- Yes.
165
00:15:15,767 --> 00:15:17,917
Mrs. E. Worthington Manville.
166
00:15:40,687 --> 00:15:43,440
I'm the manager.
Anything l can do for you?
167
00:15:43,607 --> 00:15:44,801
Yes, if you please.
168
00:15:44,967 --> 00:15:47,561
There's a letter here for me
and l'd like to get it.
169
00:15:47,727 --> 00:15:49,638
Letter?
Addressed to the hotel?
170
00:15:49,807 --> 00:15:51,525
Yes...
171
00:15:52,207 --> 00:15:54,118
l told that other man
all about it.
172
00:15:54,687 --> 00:15:58,282
- You're not a guest of the hotel?
- No, anybody can see that!
173
00:15:58,447 --> 00:16:00,915
Please, no need for shouting.
174
00:16:01,087 --> 00:16:02,964
Then why don't you
give me my letter?
175
00:16:03,127 --> 00:16:06,039
What's the use of
asking me foolish questions?
176
00:16:06,207 --> 00:16:08,596
I'm afraid l have to ask you
to leave the hotel.
177
00:16:08,767 --> 00:16:11,520
Well, l won't go
till l get my letter!
178
00:16:12,087 --> 00:16:13,566
I'll be compelled to
call the police.
179
00:16:13,727 --> 00:16:16,560
Well, call the police.
Call anybody you like.
180
00:16:16,727 --> 00:16:20,003
I'm not a criminal.
I haven't done anything wrong.
181
00:16:20,407 --> 00:16:22,602
Mister, please.
182
00:16:23,207 --> 00:16:26,119
I don't want trouble for the hotel.
183
00:16:26,287 --> 00:16:31,202
All l want is my letter.
It's from my daughter, see?
184
00:16:31,687 --> 00:16:34,281
It came all the way from Spain.
185
00:16:36,127 --> 00:16:37,196
Just a moment.
186
00:16:38,167 --> 00:16:39,646
- Iloyd.
- Yes, sir?
187
00:16:40,847 --> 00:16:42,724
Do you remember
a letter addressed to Mrs...?
188
00:16:42,887 --> 00:16:44,115
E. Worthington Manville
189
00:16:44,967 --> 00:16:46,002
Yes, it came in this morning.
190
00:16:46,167 --> 00:16:48,522
There, you see?
I told you it was here.
191
00:16:48,687 --> 00:16:50,126
Let her have it.
192
00:16:50,127 --> 00:16:52,561
God bless you kindly, sir.
God bless you.
193
00:16:52,727 --> 00:16:54,638
Why are you standing there?
Go get it.
194
00:16:54,927 --> 00:16:56,206
I sent it back.
195
00:16:56,207 --> 00:16:57,446
You sent it back?
196
00:16:57,447 --> 00:16:59,677
Sir, there's no one registered
here under that name,
197
00:16:59,847 --> 00:17:02,520
so l sent it back marked
"party not known here".
198
00:17:02,847 --> 00:17:07,125
But you can't. She'll find out
that l'm not living here.
199
00:17:07,287 --> 00:17:09,847
- Don't you see?
- Please, please.
200
00:17:10,927 --> 00:17:12,155
Has the mail left yet?
201
00:17:12,327 --> 00:17:14,158
Yes, the boy took it out
a few minutes ago.
202
00:17:14,327 --> 00:17:15,362
It's probably...
203
00:17:15,487 --> 00:17:16,715
There he is now.
204
00:17:18,807 --> 00:17:20,923
- Hey, boy, boy!
- Please.
205
00:17:21,447 --> 00:17:24,723
Don't put any more in there!
Don't put any more...
206
00:17:26,207 --> 00:17:27,481
You can't do this here.
207
00:17:28,447 --> 00:17:29,596
She's quite crazy.
208
00:17:31,087 --> 00:17:34,716
There it is.
I knew it was here.
209
00:17:36,607 --> 00:17:38,404
I'd know it any place.
210
00:17:38,567 --> 00:17:40,683
Leave this hotel at once.
211
00:17:42,127 --> 00:17:46,006
Yes, sir.
Thank you, sir.
212
00:19:02,447 --> 00:19:03,766
She's fainted.
213
00:19:04,487 --> 00:19:05,522
It's an old lady.
214
00:19:06,047 --> 00:19:07,275
Come on, grandma.
215
00:19:14,767 --> 00:19:15,961
You all right now, mother?
216
00:19:16,687 --> 00:19:17,915
I'm...
217
00:19:19,407 --> 00:19:20,601
Where's my letter?
218
00:19:20,767 --> 00:19:22,644
Where's my letter?
219
00:19:23,287 --> 00:19:25,721
- Here.
- There you are.
220
00:19:27,767 --> 00:19:30,486
- Do you feel alright?
- Now leave me alone.
221
00:19:30,647 --> 00:19:31,966
I'm all right.
222
00:19:32,487 --> 00:19:34,603
Nothing's the matter with me.
I'm all right.
223
00:19:44,207 --> 00:19:46,118
So, if my daughter comes here,
224
00:19:46,847 --> 00:19:49,236
all you gotta do is
say that l'm dead.
225
00:19:49,527 --> 00:19:51,324
That ought to be easy enough?
226
00:19:51,487 --> 00:19:55,036
It won't do the hotel any harm.
227
00:19:55,807 --> 00:19:59,243
"Mrs. E. Worthington Manville
passed away last week."
228
00:19:59,407 --> 00:20:01,125
That's simple enough.
229
00:20:01,527 --> 00:20:04,837
Oh, yes. Say there was
a funeral, a big funeral,
230
00:20:05,007 --> 00:20:06,963
and lots of flowers,
231
00:20:07,527 --> 00:20:09,324
and all the
prominent people came.
232
00:20:09,807 --> 00:20:12,526
If they ask about Mr. Manville,
233
00:20:12,687 --> 00:20:15,042
just say he was so broken up
234
00:20:15,687 --> 00:20:18,565
he had to take a trip
around the world for a year.
235
00:20:19,047 --> 00:20:21,766
Make it two years.
That'll do the trick.
236
00:20:22,127 --> 00:20:23,845
Pretty slick, isn't it?
237
00:20:24,247 --> 00:20:25,282
It's Apple Annie.
238
00:20:26,047 --> 00:20:27,799
- Come on, Annie.
- Will you do it for me?
239
00:20:27,967 --> 00:20:29,878
- I won't bother you any more.
- Take her out of here.
240
00:20:30,047 --> 00:20:33,278
- Come on, Annie.
- I won't... you've got to.
241
00:20:33,807 --> 00:20:36,241
- You can't let me...
- Come on, never mind.
242
00:20:36,407 --> 00:20:38,875
You've gotta! You've gotta!
243
00:20:40,367 --> 00:20:43,962
Sure, we can talk business
if the proposition's right.
244
00:20:44,487 --> 00:20:47,365
No, we want the whole stable,
every horse in it.
245
00:20:48,167 --> 00:20:49,441
Look, three sixes.
246
00:20:49,887 --> 00:20:52,447
Listen, Babcock without
Sun Count or Beau Geste,
247
00:20:52,607 --> 00:20:55,201
we wouldn't give you counterfeit
script for the whole outfit.
248
00:20:55,367 --> 00:20:57,323
Okay, how much you want?
249
00:20:57,607 --> 00:20:59,246
What?
250
00:20:59,247 --> 00:21:01,477
He'd take a hundred grand.
It's a steal.
251
00:21:02,327 --> 00:21:03,806
A hundred thousand?
252
00:21:04,167 --> 00:21:07,239
What do you boys expect us
to do, rob the Mint?
253
00:21:08,127 --> 00:21:11,244
Okay, if l can line up the Dude,
we'll step around and see ya.
254
00:21:14,287 --> 00:21:17,165
It's a pushover, Dude.
Babcock must need the money.
255
00:21:17,327 --> 00:21:19,363
Take it from me, you're lucky.
256
00:21:19,527 --> 00:21:22,405
Which of these vests do you like,
the white or the striped?
257
00:21:22,567 --> 00:21:25,923
Let's get going. We can knock
this deal over in an hour.
258
00:21:26,927 --> 00:21:29,043
I can't find her, Boss.
Can't find her no place.
259
00:21:29,207 --> 00:21:30,720
- Can't find who?
- Apple Annie.
260
00:21:30,887 --> 00:21:33,447
I looked high and low for her.
She ain't nowheres around.
261
00:21:33,607 --> 00:21:35,598
That's why you were stalling.
262
00:21:35,767 --> 00:21:37,644
What do you mean,
"couldn't find her"?
263
00:21:38,247 --> 00:21:40,317
I get a lot of help
from you guys.
264
00:21:40,767 --> 00:21:43,839
I feed you pretty good.
You got dough in your pockets.
265
00:21:44,207 --> 00:21:47,040
Listen. I know what l'm doing
and l don't go into this deal
266
00:21:47,207 --> 00:21:49,004
till l get an apple from Annie.
267
00:21:50,847 --> 00:21:53,236
Listen 'stupe',
all you had to do
268
00:21:53,407 --> 00:21:55,637
was ask any panhandler
on Broadway.
269
00:21:55,807 --> 00:21:59,163
That's just it, there ain't no
panhandlers on Broadway.
270
00:21:59,327 --> 00:22:00,366
What?
271
00:22:00,367 --> 00:22:03,120
Listen, l hope my mother croaks
if this ain't the truth.
272
00:22:03,367 --> 00:22:06,677
I walked over town for hours.
Ain't a beggar on the streets.
273
00:22:06,847 --> 00:22:09,600
I suppose they're all
in Europe on vacation.
274
00:22:09,767 --> 00:22:13,282
Search me. It's got me scared.
Broadway looks like a morgue.
275
00:22:14,287 --> 00:22:16,721
Blind man here.
His name is Shorty.
276
00:22:16,887 --> 00:22:18,684
- Shorty? A blind man?
- Yes.
277
00:22:19,207 --> 00:22:20,566
Bring him in.
278
00:22:20,567 --> 00:22:21,886
None of them around, eh?
279
00:22:22,047 --> 00:22:24,436
Get that dizzy dame off your mind.
280
00:22:24,727 --> 00:22:26,922
I don't think about her
in the daytime.
281
00:22:29,087 --> 00:22:29,886
Let 'em in.
282
00:22:29,887 --> 00:22:31,002
- Hello, Dude.
- Hello.
283
00:22:32,087 --> 00:22:34,282
- What do you mugs want?
- It's about Annie.
284
00:22:34,527 --> 00:22:36,438
What about Annie? I've been
looking all over town for her.
285
00:22:36,607 --> 00:22:37,676
She's in an awful jam.
286
00:22:37,847 --> 00:22:39,758
- Been drinkin' again, huh?
- No, it ain't that.
287
00:22:39,927 --> 00:22:41,758
Notterhead found her
walking by the water.
288
00:22:41,927 --> 00:22:43,406
Yeah, she was in a daze.
289
00:22:43,567 --> 00:22:46,320
She was walking down the
waterfront, talking to herself.
290
00:22:46,487 --> 00:22:48,125
Good thing Notterhead
ran into her.
291
00:22:48,287 --> 00:22:49,640
What is all this?
292
00:22:49,807 --> 00:22:52,560
- She's in an awful jam.
- I heard that.
293
00:22:54,687 --> 00:22:57,520
For years she's been swiping
stationary from the Marberry.
294
00:22:57,687 --> 00:22:59,837
And writing her daughter
she's in high society.
295
00:23:00,047 --> 00:23:02,607
- Daughter?
- She's got a daughter in Europe.
296
00:23:02,767 --> 00:23:03,995
Been in a convent
ever since she was a baby.
297
00:23:04,167 --> 00:23:05,566
Sends her money every month.
298
00:23:05,727 --> 00:23:07,718
Now she's gonna marry
a Count or something.
299
00:23:07,927 --> 00:23:11,476
What is all this, a racket?
Anybody know where she lives?
300
00:23:11,647 --> 00:23:14,480
- First Avenue, 314.
- Remember that. I'm going there.
301
00:23:15,287 --> 00:23:16,845
Okay, you mugs. Out of here!
302
00:23:17,207 --> 00:23:19,038
Come on, you heard.
303
00:23:19,207 --> 00:23:22,005
Happy, go to Babcock's
and stall him till l get there.
304
00:23:22,167 --> 00:23:23,885
Shakespeare, come along with me.
305
00:23:24,327 --> 00:23:26,557
As soon as l get my apple
l'll meet you over there.
306
00:23:42,887 --> 00:23:45,526
As l live and breathe,
307
00:23:45,687 --> 00:23:47,882
my old friend, the Dude.
308
00:23:48,047 --> 00:23:49,685
Come in, gentlemen.
309
00:23:50,047 --> 00:23:53,881
I thought so. On the gin again.
Where's your apples?
310
00:23:54,287 --> 00:23:57,757
Come on in.
The butler will take your things.
311
00:23:59,007 --> 00:24:01,601
You didn't know l had
a butler, did you, Dude?
312
00:24:01,967 --> 00:24:03,116
I've got lots of butlers,
313
00:24:04,287 --> 00:24:05,446
millions of 'em.
314
00:24:05,447 --> 00:24:07,915
Where you been, you old buzzard?
I've looked all day for you.
315
00:24:08,447 --> 00:24:11,837
So good of you to come down
for the hunting season.
316
00:24:13,087 --> 00:24:16,557
Everyone always comes down
for the hunting season.
317
00:24:17,127 --> 00:24:19,322
Dude, let's get out of here.
When she's crocked,
318
00:24:19,487 --> 00:24:22,638
she pulls this 'society' stuff.
Gives me the creeps.
319
00:24:22,807 --> 00:24:24,445
You trying to kill yourself?
320
00:24:24,607 --> 00:24:27,599
You know what Doc Michel said.
This stuff'll poison you.
321
00:24:27,767 --> 00:24:29,837
Hey, Boss.
322
00:24:30,087 --> 00:24:32,555
This must be the daughter
them panhandlers was yappin' about.
323
00:24:33,287 --> 00:24:35,642
You haven't met my daughter,
have you?
324
00:24:36,447 --> 00:24:38,642
She's coming over to visit me.
325
00:24:39,967 --> 00:24:41,446
Isn't she lovely?
326
00:24:42,727 --> 00:24:44,922
She's coming over here...
327
00:24:45,287 --> 00:24:46,561
with a Count.
328
00:24:47,567 --> 00:24:50,206
She's gonna marry
the Count's son.
329
00:24:50,967 --> 00:24:54,243
That's the kind of people
l associate with.
330
00:24:56,127 --> 00:24:57,845
Funny, isn't it?
331
00:24:59,207 --> 00:25:02,244
She thinks l'm in high society.
332
00:25:04,407 --> 00:25:06,637
Wait till she sees me!
333
00:25:08,047 --> 00:25:10,686
It's going to be funny
when she finds out
334
00:25:10,847 --> 00:25:13,156
her mother is Apple Annie.
335
00:25:15,047 --> 00:25:17,163
Why don't you laugh?
336
00:25:18,047 --> 00:25:19,719
Why don't you laugh?
337
00:25:20,487 --> 00:25:22,284
It's funny, l tell you.
338
00:25:22,727 --> 00:25:25,639
Apple Annie,
from Schubert Alley.
339
00:25:30,127 --> 00:25:31,606
Apple Annie...
340
00:25:33,287 --> 00:25:34,800
from Schubert Alley.
341
00:25:43,447 --> 00:25:46,200
Old fool, getting herself
in a jam like that.
342
00:25:52,367 --> 00:25:54,801
Remind me to send
Doc Michel down here.
343
00:25:58,327 --> 00:26:01,125
- What you gonna do, Mr. Dude?
- Do about what?
344
00:26:01,287 --> 00:26:02,561
About Annie.
345
00:26:02,727 --> 00:26:04,206
What do you mugs want me to do?
346
00:26:04,367 --> 00:26:06,085
We thought you'd figure it out.
347
00:26:06,247 --> 00:26:08,886
We had a meeting and someone said:
"Ask the Dude."
348
00:26:09,047 --> 00:26:12,323
That's all l got to do?
Go on, beat it.
349
00:26:12,487 --> 00:26:15,957
If Annie could get an apartment
at the Marberry for a week...
350
00:26:16,127 --> 00:26:18,800
- We'd pitch in for some of it.
- Yeah, we'd all help.
351
00:26:18,967 --> 00:26:21,527
- Annie at the Marberry?
- Yeah.
352
00:26:21,687 --> 00:26:22,722
Go on, get out of here.
353
00:26:23,687 --> 00:26:25,996
- Come one.
- Come on, scram everybody.
354
00:26:31,647 --> 00:26:35,003
The nerve of those guys.
Annie at the Marberry.
355
00:26:36,847 --> 00:26:39,315
Hey Dude,
mind if l have an idea?
356
00:26:39,487 --> 00:26:40,726
Yeah.
357
00:26:40,727 --> 00:26:43,844
This here society friend
of yours, Rodney Kent,
358
00:26:44,007 --> 00:26:45,281
he's got an apartment
at the Marberry.
359
00:26:45,447 --> 00:26:47,199
What about it? What about it?
360
00:26:48,007 --> 00:26:50,965
Can you see me asking Rodney Kent
"Lend me your apartment
361
00:26:51,127 --> 00:26:52,401
for Apple Annie?"
362
00:26:52,567 --> 00:26:54,444
He'd throw me out
on my rear.
363
00:26:55,207 --> 00:26:57,641
I was just gonna say that.
"He'd throw you out on your rear."
364
00:26:57,807 --> 00:27:00,241
- Shut up about it, then.
- I was just gonna do that.
365
00:27:18,247 --> 00:27:21,125
- Where have l seen you before?
- Whom do you wish to see, sir?
366
00:27:21,287 --> 00:27:24,518
- Is this Rodney Kent's apartment?
- Yes, sir, but he's away.
367
00:27:24,687 --> 00:27:27,281
What gave you the idea
l give a hang where he is?
368
00:27:27,447 --> 00:27:28,846
Well, l assume...
369
00:27:29,007 --> 00:27:31,965
Don't assume so much.
It'll get you into trouble.
370
00:27:32,127 --> 00:27:33,765
- Yes, sir.
- Come here a minute.
371
00:27:33,927 --> 00:27:37,237
I'll tell you something that will
upset the rest of your day.
372
00:27:37,407 --> 00:27:40,205
- I don't care about Rodney Kent.
- No, sir.
373
00:27:40,367 --> 00:27:44,042
Toddle in there and tell
Dave the Dude l wanna see him.
374
00:27:44,447 --> 00:27:46,085
- He is in there, isn't he?
- Yes, sir.
375
00:27:46,327 --> 00:27:47,521
Who should l say is calling?
376
00:27:47,687 --> 00:27:50,360
Happy McGuire, apple of his eye,
that's who.
377
00:27:50,527 --> 00:27:52,916
- You got that straight?
- Yes, sir. I have it.
378
00:27:53,087 --> 00:27:56,204
Don't let it upset you.
Four out of five have it.
379
00:27:59,087 --> 00:28:01,476
I promise not to get depressed.
380
00:28:08,407 --> 00:28:11,444
And remember,
if you take one drop of gin...
381
00:28:14,287 --> 00:28:15,959
Now, here's the layout.
382
00:28:17,207 --> 00:28:20,165
Here's your bedroom, see?
That's over in the corner.
383
00:28:21,127 --> 00:28:24,119
The Count is here, the son here,
your daughter's here.
384
00:28:24,447 --> 00:28:25,766
Now, you got that straight?
385
00:28:26,527 --> 00:28:28,040
Here, you better keep this.
386
00:28:31,407 --> 00:28:33,682
Fine mess
you got everybody into.
387
00:28:33,847 --> 00:28:35,758
Everybody worrying about you.
388
00:28:36,607 --> 00:28:39,167
Why didn't you swipe stationary
out of the White House?
389
00:28:39,327 --> 00:28:41,522
Then you could've said
you were the President's wife.
390
00:28:42,327 --> 00:28:45,558
- Mr. Happy McGuire.
- 'The boy with the sore feet."
391
00:28:46,407 --> 00:28:49,285
You know l've been looking
for you for two days?
392
00:28:50,607 --> 00:28:51,806
What's this?
393
00:28:51,807 --> 00:28:54,162
Meet the new society lady.
394
00:28:55,407 --> 00:28:58,444
Hotel Marberry, daughter.
395
00:28:59,447 --> 00:29:01,517
Where'd you ever get
a daughter, anyway?
396
00:29:02,407 --> 00:29:03,760
Who's the father?
397
00:29:04,247 --> 00:29:05,680
Who's the father?
398
00:29:06,207 --> 00:29:09,040
I suppose you'll tell me
he was a big shot or something.
399
00:29:09,207 --> 00:29:11,482
Rodney Kent gave you
this apartment for her?
400
00:29:11,847 --> 00:29:14,759
Yeah, must be
as big a sucker as l am.
401
00:29:14,927 --> 00:29:16,599
He must be off his nut.
402
00:29:16,767 --> 00:29:19,520
"The whole thing sounds insane,
but go ahead, use the apartment.
403
00:29:19,687 --> 00:29:22,759
My only request is
make certain
404
00:29:22,927 --> 00:29:25,566
no one puts mustaches
on the paintings."
405
00:29:26,527 --> 00:29:29,644
Say, listen,
come over here.
406
00:29:29,807 --> 00:29:31,126
I want to talk to you.
407
00:29:33,327 --> 00:29:37,639
Get this, l got the Babcock deal
all set, get me? It's set.
408
00:29:38,207 --> 00:29:40,516
Now that's our bread and butter.
What's this?
409
00:29:41,127 --> 00:29:42,606
You're not doing yourself
any good here.
410
00:29:42,767 --> 00:29:44,917
Yeah, l know.
You think l'm screwy,
411
00:29:45,087 --> 00:29:46,406
but l got an idea.
412
00:29:47,247 --> 00:29:49,442
For years Annie's
been lucky to me, ain't she?
413
00:29:49,887 --> 00:29:53,277
What luck would l have
if l passed her up now?
414
00:29:54,047 --> 00:29:55,526
Miss Missouri Martin.
415
00:29:55,687 --> 00:29:57,405
- Fetch her in.
- Missouri Martin?
416
00:29:57,567 --> 00:30:00,035
Yeah, the old gal herself.
How is it, boys?
417
00:30:00,367 --> 00:30:02,323
Come on, gang.
How's my baby?
418
00:30:02,487 --> 00:30:03,806
Cut it out, cut it out.
419
00:30:03,967 --> 00:30:07,277
Here they are, suckers, the gang
that keeps me broke but beautiful.
420
00:30:07,847 --> 00:30:10,156
All ready for the slaughter.
Now where's the victim?
421
00:30:11,367 --> 00:30:12,720
There she is.
422
00:30:12,887 --> 00:30:15,765
And what material for
a bunch of hungry artists.
423
00:30:17,007 --> 00:30:18,725
Look at 'em, tongues hanging out.
424
00:30:18,887 --> 00:30:20,843
By the time they're finished,
she'll look as good as me.
425
00:30:21,007 --> 00:30:23,157
The idea is to
make her look like a lady.
426
00:30:24,687 --> 00:30:26,200
"Laughing Boy" is in again.
427
00:30:26,447 --> 00:30:28,836
All right, flesh pounders,
this is going to be a sweet job.
428
00:30:29,487 --> 00:30:32,718
- Alright, Annie, let's go.
- We will make you beautiful.
429
00:30:32,887 --> 00:30:34,559
- Come on.
- 'Atta gal.'
430
00:30:34,727 --> 00:30:36,558
The hair the biggest problem.
431
00:30:36,727 --> 00:30:38,365
It's all right, Annie.
432
00:30:40,327 --> 00:30:43,922
You won't get to first base.
You'll have lead her on a string.
433
00:30:44,087 --> 00:30:45,725
Take her in that bedroom.
434
00:30:48,927 --> 00:30:51,122
Wait a minute,
he can't go in there.
435
00:30:51,287 --> 00:30:54,677
It's alright, Dude,
it's alright.
436
00:31:02,327 --> 00:31:03,362
Pierre.
437
00:31:14,607 --> 00:31:16,199
Alright, girls, that's all.
438
00:31:17,327 --> 00:31:19,636
Folks, meet
Mrs. E. Worthington Manville.
439
00:31:44,287 --> 00:31:46,881
I'll never forget you for this.
440
00:31:48,127 --> 00:31:49,765
God bless you.
441
00:31:49,927 --> 00:31:51,440
Okay, okay.
442
00:31:51,807 --> 00:31:54,401
Yeah, you look fine.
You'd fool anybody.
443
00:31:55,287 --> 00:31:56,515
Nice work, Missouri.
444
00:31:58,767 --> 00:32:00,677
Come on, Happy. Let's get going.
445
00:32:04,367 --> 00:32:05,846
Wait a minute, you guys.
446
00:32:06,007 --> 00:32:07,645
Where do you think you're going?
447
00:32:07,807 --> 00:32:10,037
We're returning to the business
of making a living,
448
00:32:10,207 --> 00:32:13,358
- if it's just the same to you.
- You think you're through?
449
00:32:13,647 --> 00:32:15,763
- What about the husband?
- Husband?
450
00:32:15,927 --> 00:32:18,600
Worthington Manville,
Who's gonna dig him up?
451
00:32:18,767 --> 00:32:20,678
I forgot all about the husband.
452
00:32:21,207 --> 00:32:24,119
Missouri, go back in and tell her
to take care of that herself.
453
00:32:24,287 --> 00:32:25,515
That's a brilliant idea.
454
00:32:25,767 --> 00:32:27,723
Who's she gonna get,
one of her panhandler friends.?
455
00:32:27,887 --> 00:32:30,037
He got her the apartment
and a flock of clothes.
456
00:32:30,207 --> 00:32:31,401
What more do you want?
457
00:32:31,807 --> 00:32:33,843
- You can take care of it.
- Oh, l can, can l?
458
00:32:34,007 --> 00:32:37,079
Very sweet of you.
Whose idea was this, anyway?
459
00:32:37,247 --> 00:32:40,239
I'm a kibbutzer in this,
now you want to give it me?
460
00:32:40,407 --> 00:32:41,886
You got another guess coming!
461
00:32:42,447 --> 00:32:44,324
I like Annie
as much as anybody,
462
00:32:44,727 --> 00:32:47,400
but if you guys are
running out, l'm going too.
463
00:32:48,447 --> 00:32:50,358
I'm a sucker if l'm gonna be
left holding the bag.
464
00:32:50,527 --> 00:32:51,926
You want the Dude
to give up his business?
465
00:32:52,087 --> 00:32:53,645
I got a night club
needs looking after.
466
00:32:53,807 --> 00:32:56,765
That comical hole in the wall?
Don't make me laugh.
467
00:32:56,927 --> 00:32:58,406
If l could make you laugh,
l'd go out and get drunk!
468
00:32:58,567 --> 00:33:00,319
You couldn't make a hyena laugh.
469
00:33:00,487 --> 00:33:03,320
Wait a minute, what do you mean,
talking to her like that?
470
00:33:04,047 --> 00:33:05,275
Stop arguing
and let's do something.
471
00:33:05,447 --> 00:33:08,359
If we gotta dig up a husband,
let's get it over with.
472
00:33:08,527 --> 00:33:11,121
Now you gotta dig up
a husband for her.
473
00:33:11,287 --> 00:33:14,199
Where you gonna get
a husband, just like that?
474
00:33:16,247 --> 00:33:17,760
What about you, Happy?
475
00:33:18,047 --> 00:33:18,806
Me?
476
00:33:18,807 --> 00:33:21,446
That's a swell idea.
I think you'd be just precious.
477
00:33:21,607 --> 00:33:24,599
Wonderful idea.
Just one thing stands in the way.
478
00:33:24,767 --> 00:33:27,759
I got a wife
that's very fussy.
479
00:33:28,207 --> 00:33:31,165
She don't like for me to
go around marrying people.
480
00:33:32,207 --> 00:33:34,926
I know how unreasonable
that must sound to you,
481
00:33:35,087 --> 00:33:37,681
but she's funny that way.
482
00:33:50,767 --> 00:33:51,836
No.
483
00:33:55,687 --> 00:33:58,759
I got just the one!
Judge Henry G. Blake.
484
00:33:58,927 --> 00:33:59,726
Who's he?
485
00:33:59,727 --> 00:34:02,764
For a proposition like this,
we need a guy that talks classy.
486
00:34:02,927 --> 00:34:05,521
Well, judge Blake is
the classiest talker in town.
487
00:34:05,687 --> 00:34:07,245
- Shakespeare.
- Yes, Boss.
488
00:34:11,407 --> 00:34:13,875
Judge Blake, the guy that
told you you could shoot pool
489
00:34:14,047 --> 00:34:15,605
is taking you for a sleigh ride.
490
00:34:15,967 --> 00:34:17,639
Granted, my boy, granted.
491
00:34:21,167 --> 00:34:22,646
In Providence, where l come from,
492
00:34:22,807 --> 00:34:25,401
a cripple like you would be
taken for all he's got.
493
00:34:25,567 --> 00:34:28,001
That's one of the reasons
l never go to Providence.
494
00:34:28,367 --> 00:34:31,120
If you did, you'd come back
without your pants.
495
00:34:33,087 --> 00:34:36,284
How much longer must l toy with
this be-knighted son of Providence?
496
00:34:36,887 --> 00:34:38,400
Take it easy, judge.
This guy's a cinch.
497
00:34:38,567 --> 00:34:40,444
Any minute now he'll want to
jack up the ante.
498
00:34:40,607 --> 00:34:42,518
I'm becoming annoyed at
this silly twaddle.
499
00:34:42,807 --> 00:34:46,322
If the sap knew who
the judge was, he'd go home.
500
00:34:47,127 --> 00:34:50,756
If the stakes were higher,
you might do better.
501
00:34:51,087 --> 00:34:52,520
Success at last.
502
00:34:52,807 --> 00:34:54,798
Do better?
I doubt it, my friend.
503
00:34:55,647 --> 00:34:57,717
Thought you might want to
double the bet.
504
00:34:58,327 --> 00:34:59,840
How about 10 cents a ball?
505
00:35:00,207 --> 00:35:02,243
10 cents? A veritable fortune.
506
00:35:02,687 --> 00:35:04,678
Afraid, huh?
507
00:35:05,207 --> 00:35:08,756
Afraid? Nobody ever said that
to me and got away with it!
508
00:35:09,007 --> 00:35:11,885
Did you know that during the
reign of King Charles 2nd,
509
00:35:12,047 --> 00:35:14,117
we were known as
"The Fearless Blakes"?
510
00:35:14,367 --> 00:35:16,358
I'll show you how afraid l am!
511
00:35:16,567 --> 00:35:18,478
I'll make it 50 cents a ball!
512
00:35:18,727 --> 00:35:20,046
Okay, come on!
513
00:35:20,207 --> 00:35:22,482
- Boy, rack 'em up!
- Yes, sir.
514
00:35:22,967 --> 00:35:24,717
Come on.
515
00:35:26,047 --> 00:35:27,605
Set 'em up.
516
00:35:28,007 --> 00:35:29,723
Let's get goin'.
517
00:35:32,687 --> 00:35:33,686
Judge.
518
00:35:33,687 --> 00:35:36,076
My old friend,
the Bard of Avon.
519
00:35:36,927 --> 00:35:39,725
- Dude wants to see you right away.
- Can't be done, my friend.
520
00:35:39,887 --> 00:35:42,560
I am engaged in
a very profitable enterprise.
521
00:35:42,807 --> 00:35:44,206
I don't know nothing about that.
522
00:35:44,367 --> 00:35:47,086
In fact, my next month's
room rent depends on it.
523
00:35:47,327 --> 00:35:49,158
Come on, judge.
It's your shot.
524
00:35:49,447 --> 00:35:52,120
Wait, the Dude said not to
take no for an answer.
525
00:35:52,447 --> 00:35:55,166
- You know what that means.
- Yes, l've had occasion.
526
00:35:55,567 --> 00:35:57,876
What's the matter, judge?
Getting cold feet?
527
00:35:58,127 --> 00:36:01,756
There he is, the lucky stiff.
I'll probably lose him for life.
528
00:36:02,287 --> 00:36:04,437
- Excuse me.
- Step on it, judge.
529
00:36:04,607 --> 00:36:05,756
Guys, you're holding up the game.
530
00:36:05,927 --> 00:36:08,361
I thought you were known as
"The Fearless Blakes"?
531
00:36:08,767 --> 00:36:11,679
You were born under
a lucky star, my friend.
532
00:36:22,207 --> 00:36:26,086
A 6 ball shot, friends, one in
each pocket, shooting left-handed.
533
00:36:26,247 --> 00:36:27,926
Amazing.
534
00:36:27,927 --> 00:36:29,598
Quiet, boys!
535
00:36:32,127 --> 00:36:33,923
Great shot!
536
00:36:36,407 --> 00:36:37,999
- Collect from Providence.
- Right.
537
00:36:38,167 --> 00:36:40,203
That was some shot.
538
00:36:41,527 --> 00:36:43,119
And with the left hand.
539
00:36:44,327 --> 00:36:46,887
Thank you, me lad.
Proceed, Shakespeare.
540
00:36:47,647 --> 00:36:49,365
It's only for a week, judge.
541
00:36:49,527 --> 00:36:53,042
All you do is be her
rich, aristocratic husband.
542
00:36:53,447 --> 00:36:55,403
The rich and aristocratic
suits me admirably.
543
00:36:55,567 --> 00:36:57,922
- Ever try being a husband?
- I'm notorious for it.
544
00:36:58,087 --> 00:37:00,237
- How'd you make out.
- Pitifully, pitifully.
545
00:37:01,087 --> 00:37:03,123
They were charming women, too.
All four of them.
546
00:37:04,407 --> 00:37:06,238
I'm sorry you brought that up.
547
00:37:06,487 --> 00:37:09,160
I can't understand why l should
prove such a miserable failure.
548
00:37:09,567 --> 00:37:11,364
You probably talked them to death.
549
00:37:11,567 --> 00:37:13,444
- What do you say?
- I'm interested.
550
00:37:13,607 --> 00:37:15,404
- Whose husband?
- Never mind that.
551
00:37:15,647 --> 00:37:18,525
Now here's the layout.
552
00:37:20,127 --> 00:37:22,846
You're going to be
the ever-lovin' husband
553
00:37:23,087 --> 00:37:24,236
of Apple Annie.
554
00:37:25,847 --> 00:37:28,281
Preposterous!
Most preposterous!
555
00:37:28,567 --> 00:37:30,364
Of all people, Apple Annie.
556
00:37:30,727 --> 00:37:33,719
Listen, Dude, this is
asking much too much.
557
00:37:34,687 --> 00:37:36,803
A mere apple vendor,
practically a mendicant.
558
00:37:36,967 --> 00:37:39,481
- Good afternoon.
- Here she is now.
559
00:37:40,487 --> 00:37:42,159
- Here who is?
- Apple Annie.
560
00:37:43,567 --> 00:37:46,718
The judge was saying how glad
he was to be your husband.
561
00:37:47,247 --> 00:37:48,566
Thank you.
562
00:37:52,687 --> 00:37:54,325
Thank you so much.
563
00:37:54,487 --> 00:37:56,682
I am deeply flattered.
564
00:37:56,847 --> 00:38:00,635
The pleasure, l assure you,
my dear and charming lady,
565
00:38:00,887 --> 00:38:02,764
is all mine.
566
00:38:12,727 --> 00:38:14,319
19 and a half.
567
00:38:14,527 --> 00:38:15,846
See, Happy?
568
00:38:16,007 --> 00:38:19,966
An apartment, clothes, judge Blake
and the thing was cinched.
569
00:38:20,167 --> 00:38:23,876
Just between you and me,
l got quite a bang out of it.
570
00:38:24,047 --> 00:38:25,560
Maybe now that's over,
571
00:38:25,727 --> 00:38:28,287
we can revive the Babcock deal.
572
00:38:28,447 --> 00:38:32,076
'Revive it'?
You mean, you let it get away?
573
00:38:33,087 --> 00:38:35,203
I let it get away?
574
00:38:35,367 --> 00:38:38,598
You laid down on the job, huh?
I should've known that.
575
00:38:39,287 --> 00:38:40,481
Say, listen,
576
00:38:41,287 --> 00:38:44,085
Babcock wore out the seats
of two pairs of pants
577
00:38:44,247 --> 00:38:46,363
sitting on his "El Fideldo".
578
00:38:46,527 --> 00:38:48,597
All right, all right.
Call him up.
579
00:38:48,767 --> 00:38:50,837
Tell him l'm ready.
I'll come right over.
580
00:38:51,007 --> 00:38:53,805
I let it get away!
581
00:38:59,447 --> 00:39:00,675
Hello, Dude.
582
00:39:01,767 --> 00:39:04,918
- I'm glad l found you in.
- What do you want?
583
00:39:05,087 --> 00:39:07,476
I want to see you
before the boat got in.
584
00:39:07,727 --> 00:39:10,002
Annie's daughter arrives today.
585
00:39:10,167 --> 00:39:11,282
Yeah, l know.
586
00:39:11,447 --> 00:39:13,483
Alright, men, scram.
I'll see you tomorrow.
587
00:39:13,647 --> 00:39:17,003
I shouldn't hurry so.
It plays havoc with my dignity.
588
00:39:17,607 --> 00:39:20,485
What's on your mind, judge?
Come on, l got business...
589
00:39:20,647 --> 00:39:23,002
Dude, you played
an abominable trick
590
00:39:23,167 --> 00:39:24,885
on that poor old woman.
591
00:39:25,047 --> 00:39:26,166
I what?
592
00:39:26,167 --> 00:39:27,566
My dear Dude,
593
00:39:27,727 --> 00:39:30,525
do you know the number
of reporters
594
00:39:30,687 --> 00:39:33,201
- that meet the incoming boats?
- Well?
595
00:39:33,687 --> 00:39:35,837
They'll want to know
all about the Count,
596
00:39:36,007 --> 00:39:38,999
why he came to America,
who his friends are.
597
00:39:39,167 --> 00:39:41,158
That means me
and Apple Annie.
598
00:39:41,327 --> 00:39:44,160
Sure, a guy named Winchell
would give his right eye
599
00:39:44,327 --> 00:39:45,965
for a story like this.
600
00:39:46,127 --> 00:39:48,595
I told you you couldn't
get away with it!
601
00:39:50,527 --> 00:39:52,358
Why didn't you think of that?
602
00:39:52,527 --> 00:39:54,199
Why didn't l think of it?
603
00:39:54,367 --> 00:39:57,643
Yeah. Why tell me now?
What are we gonna do?
604
00:39:57,847 --> 00:40:01,362
What are you gonna do?
You started it. It's your party.
605
00:40:01,527 --> 00:40:03,518
Well, l'm leaving it to you.
606
00:40:03,687 --> 00:40:06,042
You better see
those reporters stay away.
607
00:40:06,207 --> 00:40:08,482
- What time's that boat come in?
- I hope it sinks.
608
00:40:08,647 --> 00:40:09,796
In about an hour.
609
00:40:09,967 --> 00:40:12,435
I better go with you
to see nothing goes wrong.
610
00:40:13,447 --> 00:40:15,358
- Come on, judge.
- Coming!
611
00:40:16,447 --> 00:40:18,563
Goodbye, Sad Eyes.
612
00:40:30,967 --> 00:40:32,764
Some 'phonus balonus' round here.
613
00:40:32,927 --> 00:40:35,043
Yeah, Dave the Dude
isn't here for his health.
614
00:40:35,207 --> 00:40:36,879
His whole mob ain't.
615
00:40:45,367 --> 00:40:48,484
Tell your mugs to hold the circle
and don't let anyone near us.
616
00:40:48,647 --> 00:40:51,445
Don't worry, the only way
they get in is with a tank.
617
00:40:53,647 --> 00:40:56,480
- Let's see what happens.
- Not a bad idea.
618
00:40:58,127 --> 00:41:00,721
- How do l look?
- Great. Okay.
619
00:41:01,407 --> 00:41:04,205
- How does Annie look?
- You wouldn't know her, Schultzie.
620
00:41:04,367 --> 00:41:07,598
I remember when Annie
looked like that all the time.
621
00:41:08,087 --> 00:41:11,238
Notterhead took me over
and she smelled good.
622
00:41:17,167 --> 00:41:18,805
I can hardly believe it.
623
00:41:19,727 --> 00:41:23,720
In a little while l'll be
holding my baby in my arms.
624
00:41:36,407 --> 00:41:38,875
Yes, there she is.
625
00:41:39,047 --> 00:41:41,436
There she is!
Louise! Louise!
626
00:41:55,687 --> 00:41:59,282
Louise! Louise!
Look!
627
00:42:01,967 --> 00:42:04,606
Louise, it's your mother.
628
00:42:05,727 --> 00:42:08,002
There's Mother!
629
00:42:08,167 --> 00:42:10,727
She recognizes me.
She recognizes me.
630
00:42:11,647 --> 00:42:13,922
It's mother! It's mother dear!
631
00:42:14,087 --> 00:42:15,361
Mother!
632
00:42:16,847 --> 00:42:19,042
Louise. Louise.
633
00:42:31,647 --> 00:42:33,205
I can't wait.
634
00:42:34,887 --> 00:42:39,119
She'll be down.
635
00:42:48,407 --> 00:42:50,875
Louise! Louise!
636
00:43:05,247 --> 00:43:06,600
Louise!
637
00:43:07,687 --> 00:43:09,245
My baby.
638
00:43:16,527 --> 00:43:19,837
Let me look at you.
You're beautiful.
639
00:43:20,007 --> 00:43:22,202
I'm so happy.
640
00:43:22,367 --> 00:43:24,562
I'd know you anywhere.
641
00:43:24,807 --> 00:43:27,241
- What are they doing?
- They're kissing.
642
00:43:27,407 --> 00:43:30,240
- Is Annie happy?
- Yeah, she's crying.
643
00:43:32,327 --> 00:43:34,283
My sweet!
644
00:43:36,047 --> 00:43:38,925
You're just as
l pictured you, Mother.
645
00:43:39,087 --> 00:43:41,601
- My baby.
- Just as l pictured you.
646
00:43:45,327 --> 00:43:48,160
Enough tears around here
to float a battleship.
647
00:43:54,327 --> 00:43:56,477
This is your stepfather, dear.
648
00:43:56,647 --> 00:43:58,444
Mother's written me
so much about you.
649
00:44:02,927 --> 00:44:05,919
May l present
Count Alfonso Romero
650
00:44:06,087 --> 00:44:07,725
and his son, Carlos.
651
00:44:07,887 --> 00:44:09,081
How do you do?
652
00:44:09,247 --> 00:44:11,124
It is indeed a pleasure,
my dear Count.
653
00:44:11,287 --> 00:44:13,118
We've been looking forward
to this visit for some time.
654
00:44:13,287 --> 00:44:15,166
Thank you.
655
00:44:15,167 --> 00:44:16,839
How stupid of me.
656
00:44:17,007 --> 00:44:19,885
This is...
your Uncle David.
657
00:44:20,407 --> 00:44:21,442
My uncle?
658
00:44:21,807 --> 00:44:23,763
I didn't know l had an uncle.
659
00:44:23,927 --> 00:44:27,078
You must be Father's brother.
660
00:44:27,527 --> 00:44:28,646
I'm so pleased.
661
00:44:28,647 --> 00:44:30,239
Why, Mother, you didn't write
a word about him.
662
00:44:30,527 --> 00:44:33,803
That's because Brother David
is the black sheep of the family.
663
00:44:34,687 --> 00:44:36,757
I want you to meet Count Romero
664
00:44:36,927 --> 00:44:38,360
and his son Carlos.
665
00:44:39,007 --> 00:44:41,601
- This is my uncle, David Manville.
- How do you do?
666
00:44:43,607 --> 00:44:46,167
- Where do you think you're going?
- Are you talking to me?
667
00:44:46,727 --> 00:44:48,604
I ain't talking to your Aunt Tilly.
668
00:44:49,007 --> 00:44:51,680
I'm a news reporter.
I want to chat with the Count.
669
00:44:52,247 --> 00:44:54,442
You're wrong. He ain't no Count.
670
00:44:54,607 --> 00:44:55,486
No?
671
00:44:55,487 --> 00:44:57,717
Yeah, somebody threw you
a bum steer.
672
00:44:57,887 --> 00:44:59,923
Shows you what
a rumor will do.
673
00:45:02,007 --> 00:45:04,840
What you want to do
is go over to Pier 48.
674
00:45:05,007 --> 00:45:06,963
There's a boat coming in
from the Argentines.
675
00:45:07,127 --> 00:45:09,721
Maybe there's a king and queen
on it, you can't tell.
676
00:45:09,887 --> 00:45:12,924
Take this man to Pier 48.
It's in the Bronx.
677
00:45:13,087 --> 00:45:16,284
- But 48 is down by the Battery.
- In the Bronx!
678
00:45:21,127 --> 00:45:22,480
Wonder what their racket is?
679
00:45:22,847 --> 00:45:25,077
Looks like a couple of
foreigners being taken over.
680
00:45:25,887 --> 00:45:27,320
Let's talk to the Dude.
681
00:45:33,167 --> 00:45:35,158
Happy, a couple of cops
are going to see the Dude.
682
00:45:36,447 --> 00:45:37,766
Holy smoke! We gotta stop 'em.
683
00:45:37,927 --> 00:45:39,645
Go start a fight.
Sock the Weasel.
684
00:45:39,807 --> 00:45:42,401
- The Weasel? He's my brother!
- I said sock him.
685
00:45:45,967 --> 00:45:48,481
Hey, Weasel.
I hate to do this.
686
00:45:52,407 --> 00:45:54,079
Fight! Fight!
687
00:45:56,487 --> 00:45:57,966
Fight! Fight!
688
00:46:00,127 --> 00:46:02,595
- Your car is waiting, sir.
- Thank you, my good man.
689
00:46:02,767 --> 00:46:04,598
Am-scray!
A couple of oos-bay!
690
00:46:04,767 --> 00:46:07,725
We'd better be going.
The cars are waiting.
691
00:46:07,887 --> 00:46:10,117
You'll enjoy the ride, Count.
692
00:46:17,167 --> 00:46:19,635
- Know where the family went?
- They went for a ride, sir.
693
00:46:19,807 --> 00:46:22,446
- Where did they go yesterday?
- Went riding, l think, sir.
694
00:46:22,687 --> 00:46:24,962
- The day before?
- The same thing, sir.
695
00:46:25,287 --> 00:46:26,959
That's fine. Here...
696
00:46:27,327 --> 00:46:29,045
that's for your expenses.
697
00:46:29,967 --> 00:46:32,401
- And that's for you.
- Thank you, sir.
698
00:46:32,567 --> 00:46:34,683
- Remember your general orders?
- Yes, sir.
699
00:46:34,847 --> 00:46:37,407
"If l'm asked any questions,
l know nothing.
700
00:46:38,127 --> 00:46:40,595
As a matter of fact,
l'm completely dumb."
701
00:46:40,767 --> 00:46:42,439
Fine.
You think you can do it?
702
00:46:42,607 --> 00:46:43,676
That should be a cinch.
703
00:46:43,887 --> 00:46:45,566
I beg your pardon, sir?
704
00:46:45,567 --> 00:46:48,684
I said, that should be
a lead pipe cinch.
705
00:46:49,767 --> 00:46:53,282
If l had a choice of weapons
with you, sir, l'd choose grammar.
706
00:47:01,487 --> 00:47:03,717
- Remember, don't flop on this.
- No, sir.
707
00:47:03,887 --> 00:47:05,878
If you do, your family
better send for the body.
708
00:47:06,047 --> 00:47:09,244
- I have no family, sir.
- You won't have no body neither.
709
00:47:09,927 --> 00:47:10,996
Nobody...
710
00:47:16,087 --> 00:47:18,999
Come on. I don't wanna be here
when the family gets back.
711
00:47:29,807 --> 00:47:31,717
Uncle David!
712
00:47:31,767 --> 00:47:33,643
Hello.
713
00:47:33,727 --> 00:47:36,480
There you are.
I'm so glad to see you.
714
00:47:37,927 --> 00:47:39,326
Hello, Mr. Manville.
715
00:47:39,487 --> 00:47:41,478
Where have you been?
We missed you terribly.
716
00:47:41,767 --> 00:47:42,882
Well, that's something.
717
00:47:43,047 --> 00:47:46,164
Don't be so strange.
Everybody's crazy about you.
718
00:47:46,407 --> 00:47:48,716
Carlos and l are going to
name our children after you.
719
00:47:49,607 --> 00:47:53,316
If we're talking about children,
be a good idea to get married.
720
00:47:54,807 --> 00:47:56,638
- When does it take place?
- I don't know.
721
00:47:56,807 --> 00:47:58,877
Everyone's making a fuss about it.
722
00:47:59,127 --> 00:48:02,039
Mother wants the wedding here,
for just the family.
723
00:48:02,247 --> 00:48:05,239
The Count wants it in Spain
with the whole world attending.
724
00:48:05,447 --> 00:48:06,886
Sorry, Ma...
725
00:48:06,887 --> 00:48:09,765
We don't care where it happens,
as long as it happens.
726
00:48:09,927 --> 00:48:11,246
That's the way to talk.
727
00:48:11,767 --> 00:48:13,803
- Hello, Brother David.
- Edward.
728
00:48:13,967 --> 00:48:17,642
- Hello, Mr. McGuire.
- Judge.
729
00:48:18,447 --> 00:48:20,915
You've all met David's secretary.
730
00:48:22,927 --> 00:48:25,646
Yeah, my... secretary, everybody.
731
00:48:25,967 --> 00:48:28,276
I'm so glad you came, Mr. McGuire.
732
00:48:28,887 --> 00:48:31,685
You might want to
invite him to our reception.
733
00:48:31,847 --> 00:48:34,407
Sure, good idea.
Come on, Happy.
734
00:48:38,567 --> 00:48:39,716
Reception?
735
00:48:39,887 --> 00:48:41,081
What do you mean 'reception'?
736
00:48:41,247 --> 00:48:44,125
We're having a reception
for the folks day after tomorrow,
737
00:48:44,287 --> 00:48:46,118
the night their boat
returns to Spain.
738
00:48:46,287 --> 00:48:48,357
Isn't that just dandy.
739
00:48:48,887 --> 00:48:50,684
You're surprised,
aren't you, Brother David?
740
00:48:51,687 --> 00:48:52,526
Yeah.
741
00:48:52,527 --> 00:48:54,518
Thought you would be, knowing me.
742
00:48:54,687 --> 00:48:57,326
I've never known a man to detest
receptions so violently
743
00:48:57,487 --> 00:48:59,921
as the judge.
744
00:49:00,927 --> 00:49:04,363
Who's coming, Brother Edward?
745
00:49:04,927 --> 00:49:06,519
Just a few of our friends.
746
00:49:06,687 --> 00:49:09,155
A small affair,
100, 150 perhaps.
747
00:49:09,327 --> 00:49:10,476
Hardly a handful.
748
00:49:10,647 --> 00:49:13,639
The Count is tired of
seeing buildings, aren't you?
749
00:49:13,807 --> 00:49:15,763
He wants to meet our friends.
750
00:49:15,927 --> 00:49:17,758
The Count will love our friends.
751
00:49:17,927 --> 00:49:21,522
Of course, l'll look to you,
Brother David, to help me.
752
00:49:21,687 --> 00:49:23,166
Of course, of course.
753
00:49:24,167 --> 00:49:27,284
I'd like to have a talk with you
before you do anything about it.
754
00:49:27,447 --> 00:49:29,802
There's one or two things
l want to straighten you out on.
755
00:49:29,967 --> 00:49:31,923
By all means, Brother David.
756
00:49:32,207 --> 00:49:35,119
- Yes, john?
- A newspaperman to see you, sir.
757
00:49:35,287 --> 00:49:36,515
What does he want, john?
758
00:49:36,687 --> 00:49:39,918
Perhaps he's heard about the Count
and wants to write about him.
759
00:49:40,087 --> 00:49:43,523
Perhaps you better see him
on your way out, Brother David.
760
00:49:43,687 --> 00:49:46,520
You're so clever at
handling newspapermen.
761
00:49:46,687 --> 00:49:47,756
I'll handle him.
762
00:49:55,207 --> 00:49:57,004
What can we do for you?
763
00:49:57,167 --> 00:49:58,964
Society reporter, The Star.
764
00:49:59,127 --> 00:50:01,038
I want to get a story on
Mrs. E. Worthington Manville.
765
00:50:01,207 --> 00:50:04,040
I can't find mention of her
in the social register.
766
00:50:04,207 --> 00:50:07,563
Imagine that? He couldn't
find her in the social register.
767
00:50:07,727 --> 00:50:10,321
- I can't understand it.
- What did you want to know?
768
00:50:10,487 --> 00:50:12,842
Just a general biography.
769
00:50:13,007 --> 00:50:15,396
Say, wait a minute.
Aren't you Dave the Dude?
770
00:50:15,567 --> 00:50:16,795
Dave the Dude?
771
00:50:16,967 --> 00:50:18,639
What's he talking about, Albert?
772
00:50:18,807 --> 00:50:21,526
The house is full of guests.
Let's go somewhere undisturbed.
773
00:50:21,687 --> 00:50:25,236
Alright, but l could swear
that you're Dave the Dude.
774
00:50:25,767 --> 00:50:28,645
There's a room here
that's not often used.
775
00:50:29,087 --> 00:50:30,918
Sure we won't
be disturbed, Arthur?
776
00:50:31,087 --> 00:50:32,566
No, not a chance, uncle.
777
00:50:32,727 --> 00:50:35,002
This is for family heirlooms.
Some of them go way back.
778
00:51:12,007 --> 00:51:13,076
Again?
779
00:51:24,047 --> 00:51:26,481
You'll always love me,
won't you, Carlos?
780
00:51:26,647 --> 00:51:28,000
You know l will.
781
00:51:32,487 --> 00:51:34,478
Has your father said anything yet?
782
00:51:36,247 --> 00:51:38,126
No.
783
00:51:38,127 --> 00:51:40,561
What will we do if
he doesn't give his consent?
784
00:51:40,927 --> 00:51:42,997
If he doesn't like Mother and Dad?
785
00:51:43,407 --> 00:51:46,444
- What will we do, Carlos?
- Don't be worried, darling.
786
00:51:47,327 --> 00:51:49,443
He's really fond of them.
787
00:51:50,127 --> 00:51:52,925
He likes to be formal about things.
788
00:51:53,287 --> 00:51:55,437
I'd just die if anything happens.
789
00:51:58,647 --> 00:52:00,444
I'll just die, Carlos.
790
00:52:04,647 --> 00:52:05,762
Mother?
791
00:52:08,327 --> 00:52:10,158
I was in my room,
792
00:52:10,287 --> 00:52:12,164
and l was so lonesome.
793
00:52:13,047 --> 00:52:16,278
You don't mind if l
pay you a little visit?
794
00:52:16,447 --> 00:52:18,597
- Of course not.
- It's my fault.
795
00:52:18,767 --> 00:52:21,884
I've taken up Louise's time.
I've been terribly selfish.
796
00:52:22,047 --> 00:52:24,356
No, you haven't.
You've been sweet.
797
00:52:24,527 --> 00:52:26,757
I'll go in and talk to Dad,
if you'll excuse me.
798
00:52:26,927 --> 00:52:28,326
Good night, Mother.
799
00:52:28,487 --> 00:52:30,557
You don't mind my
calling you Mother, do you?
800
00:52:30,727 --> 00:52:32,797
- I just love it.
- Thank you.
801
00:52:32,967 --> 00:52:34,844
- Night, Louise.
- Good night, Carlos.
802
00:52:35,607 --> 00:52:37,996
He's a lovely boy.
803
00:52:38,367 --> 00:52:40,244
Mother, l'm so happy.
804
00:52:42,607 --> 00:52:44,325
My baby.
805
00:52:47,327 --> 00:52:48,886
Mother?
806
00:52:48,887 --> 00:52:50,559
Yes, my sweet.
807
00:52:50,727 --> 00:52:53,082
You don't think anything can happen?
808
00:52:53,807 --> 00:52:55,081
Happen?
809
00:52:56,767 --> 00:52:58,803
I guess l've just been foolish,
810
00:52:59,607 --> 00:53:02,075
because l've been wishing so hard.
811
00:53:03,367 --> 00:53:07,724
Mother, did you ever wish
for anything so hard that...?
812
00:53:10,687 --> 00:53:13,247
Nothing's going to happen.
813
00:53:13,807 --> 00:53:16,799
Nothing's going to happen.
814
00:53:21,087 --> 00:53:22,600
Reception, huh?
815
00:53:22,767 --> 00:53:24,678
You stayed up too late.
816
00:53:24,847 --> 00:53:27,281
You're in a swell apartment
and you began to believe it.
817
00:53:27,447 --> 00:53:30,166
For my dough, you're still
a penny-ante pool shark!
818
00:53:30,327 --> 00:53:32,682
- Now after all, my dear Dude...
- Oh, shut up.
819
00:53:32,847 --> 00:53:35,839
- Don't get cross, Brother David.
- Don't 'Brother David' me!
820
00:53:36,007 --> 00:53:37,235
Listen you...
821
00:53:38,727 --> 00:53:40,604
Hello? Yeah.
What do you want?
822
00:53:40,767 --> 00:53:42,598
I'm sorry to trouble you, Mr. Dude,
823
00:53:42,767 --> 00:53:46,043
but the Count asked me to get
the Spanish Consulate on the phone.
824
00:53:46,207 --> 00:53:47,959
Why is he calling him?
825
00:53:48,847 --> 00:53:52,123
What do you know about that?
He's calling the Spanish Consulate.
826
00:53:52,287 --> 00:53:53,959
Maybe he's checking up on us.
827
00:53:54,127 --> 00:53:57,005
- How's your Spanish, Happy?
- Good as my French, they smell.
828
00:53:57,167 --> 00:53:58,361
And what about you?
829
00:53:58,527 --> 00:54:00,563
I'll tell you,
when l was in Havana.
830
00:54:00,727 --> 00:54:02,763
Never mind that!
Hello?
831
00:54:10,167 --> 00:54:14,319
- The Spanish Consulate, sir.
- Thank you very much.
832
00:54:14,607 --> 00:54:17,599
Close the door, please.
833
00:54:23,887 --> 00:54:27,004
Consular not home.
Just me, Japanese boy.
834
00:54:27,167 --> 00:54:29,397
No, sir.
Consular not home.
835
00:54:29,567 --> 00:54:32,479
He gone away long time.
Maybe come back next week.
836
00:54:32,647 --> 00:54:35,764
No, me Japanese boy.
Consular not home. Thank you.
837
00:54:35,927 --> 00:54:38,680
Very good.
Very, very good.
838
00:54:43,007 --> 00:54:44,486
Japanese boy.
839
00:54:45,967 --> 00:54:48,276
Very difficult to understand.
840
00:54:49,567 --> 00:54:53,003
I think he said
"Consular out of town".
841
00:54:53,167 --> 00:54:56,125
I'm glad. I think it was
very unsportsmanlike.
842
00:54:56,287 --> 00:54:57,286
Carlos!
843
00:54:57,287 --> 00:54:59,881
I'm sorry, Father,
but that's how l feel.
844
00:55:00,047 --> 00:55:02,880
- It'd be terrible if...
- lt can't be helped, son.
845
00:55:03,047 --> 00:55:05,720
After all, we know nothing
about these people.
846
00:55:06,567 --> 00:55:10,924
I may be wrong,
but their behavior seems...
847
00:55:11,327 --> 00:55:12,965
strange.
848
00:55:13,127 --> 00:55:16,597
I cannot quite
put my finger on it.
849
00:55:16,767 --> 00:55:18,598
What difference does that make?
850
00:55:18,887 --> 00:55:22,243
- I love Louise.
- You must let me handle this.
851
00:55:22,407 --> 00:55:24,921
If they're all right,
nothing to worry about.
852
00:55:25,087 --> 00:55:27,681
You can be married
soon as we return home.
853
00:55:27,847 --> 00:55:31,476
Meantime, no reason we can't
wait till the reception is over
854
00:55:31,647 --> 00:55:33,524
before we decide.
855
00:55:34,327 --> 00:55:36,602
I want to meet their friends.
856
00:55:37,127 --> 00:55:39,277
Well, what about it?
What about the reception?
857
00:55:39,447 --> 00:55:40,206
The reception, my dear Dude,
858
00:55:40,207 --> 00:55:42,880
if l may be allowed
one small word,
859
00:55:43,047 --> 00:55:44,844
is inevitable.
860
00:55:45,007 --> 00:55:47,646
I don't know what stops me
from putting a slug in you.
861
00:55:47,807 --> 00:55:50,196
Personally,
l wouldn't mind that at all.
862
00:55:51,487 --> 00:55:55,036
I'm rather bored with the whole
rotten business of living anyway.
863
00:55:55,407 --> 00:55:56,886
He was a wise old sage who said:
864
00:55:57,047 --> 00:55:59,766
"Any man over 40
should be exterminated."
865
00:55:59,927 --> 00:56:02,521
- Who said that?
- I don't know. Someone should've.
866
00:56:02,687 --> 00:56:05,963
What good is a man over 40?
Take yourself, for instance.
867
00:56:06,127 --> 00:56:09,358
- Yeah, l'm only 34.
- Only 34.
868
00:56:09,527 --> 00:56:12,599
- I'd have sworn you were 50.
- What?
869
00:56:12,767 --> 00:56:15,565
Look at yourself.
Positively jowly.
870
00:56:15,727 --> 00:56:17,046
No, you're kidding me!
871
00:56:17,207 --> 00:56:20,279
Incidentally, l have
a very good exercise for that.
872
00:56:20,447 --> 00:56:22,756
It's something like this,
a head movement.
873
00:56:22,927 --> 00:56:25,487
You do it 24 times, every morning.
874
00:56:25,807 --> 00:56:29,117
- Like this, huh?
- No, more up and down movement.
875
00:56:31,407 --> 00:56:34,285
- Like this, huh?
- Yes, that's much better.
876
00:56:35,487 --> 00:56:38,160
Pardon me for horning in
on your calisthenics,
877
00:56:42,367 --> 00:56:45,439
but you were gonna put the slug
on him a couple of minutes ago.
878
00:56:45,607 --> 00:56:47,438
Yeah, that's right.
How about it?
879
00:56:47,607 --> 00:56:49,484
What do you want me to do,
say my prayers?
880
00:56:49,647 --> 00:56:52,923
- No, about the reception.
- It was gonna be so simple.
881
00:56:53,087 --> 00:56:56,875
Rodney Kent's apartment,
a few clothes and it's a wipe.
882
00:56:57,047 --> 00:57:00,437
What a shock you'll get when
you wake up on bare steel.
883
00:57:00,607 --> 00:57:04,236
- What for?
- A simple matter of abduction.
884
00:57:04,407 --> 00:57:06,477
It's 'agin the law', l've been told.
885
00:57:06,647 --> 00:57:08,717
You mean,
that society reporter?
886
00:57:08,887 --> 00:57:12,357
No, l mean
those three society reporters.
887
00:57:12,527 --> 00:57:13,766
Three of 'em?
888
00:57:13,767 --> 00:57:16,486
Sure. A couple more
got horning around.
889
00:57:16,647 --> 00:57:20,481
We had to put 'em in the bag.
Don't ya read the papers?
890
00:57:20,647 --> 00:57:22,524
Take a peek at the headlines.
891
00:57:22,687 --> 00:57:26,726
See if your japanese dialect
will get you out of this one.
892
00:57:27,207 --> 00:57:30,244
Forget it. They're still in
Rodney Kent's storeroom?
893
00:57:30,407 --> 00:57:31,246
Yeah.
894
00:57:31,247 --> 00:57:33,238
- Bugs Malone still with them?
- Yeah.
895
00:57:33,407 --> 00:57:36,365
Well, forget it.
I'll square that later.
896
00:57:36,527 --> 00:57:38,961
What l'm most interested in
is that reception.
897
00:57:39,127 --> 00:57:42,676
Look, judge. You go to Annie
and tell her it's all off.
898
00:57:43,087 --> 00:57:44,645
- What?
- Sure...
899
00:57:45,007 --> 00:57:47,362
l guess l'm a
sentimental old fool
900
00:57:47,527 --> 00:57:49,404
but don't ask me to deliberately
901
00:57:49,567 --> 00:57:51,558
break that
poor old woman's heart.
902
00:57:51,727 --> 00:57:53,683
Stop it. You're breaking mine.
903
00:57:53,847 --> 00:57:55,883
Where are you
gonna get the people?
904
00:57:56,047 --> 00:57:58,880
You gotta have a lot of
high-class people, don't ya?
905
00:57:59,047 --> 00:58:01,845
That, my dear Dude,
is very simple.
906
00:58:02,007 --> 00:58:05,204
It may surprise you to know
that in my own senile way,
907
00:58:05,367 --> 00:58:07,517
l've found the solution.
908
00:58:07,687 --> 00:58:10,247
Look, in reality l am
judge Henry G. Blake,
909
00:58:10,407 --> 00:58:13,479
exponent of pool,
penny-ante pool, if you wish.
910
00:58:13,647 --> 00:58:14,566
Yeah, go on.
911
00:58:14,567 --> 00:58:18,719
But to Count Romero, l am
E. Worthington Manville,
912
00:58:18,887 --> 00:58:21,082
- a celebrated statesman.
- Yeah.
913
00:58:21,247 --> 00:58:23,636
Now, is there any reason
why Louie the Lug
914
00:58:23,807 --> 00:58:26,002
couldn't be
the Ambassador to Turkey?
915
00:58:26,167 --> 00:58:26,886
What?
916
00:58:26,887 --> 00:58:29,481
Or wouldn't the Weasel
make an excellent...
917
00:58:29,647 --> 00:58:31,877
- Secretary of War?
The Weasel?
918
00:58:32,047 --> 00:58:36,040
If Missouri Martin was introduced
to me as a New York society leader,
919
00:58:36,207 --> 00:58:39,119
- l wouldn't doubt it.
- Well, l would.
920
00:58:39,287 --> 00:58:41,437
And those girls in her club?
921
00:58:41,607 --> 00:58:43,563
There you have two dozen of
922
00:58:43,727 --> 00:58:46,605
the finest debutantes in town.
923
00:58:46,767 --> 00:58:48,166
You're off your nut!
924
00:58:48,327 --> 00:58:50,795
Open their kissers and
the roof would fall on 'em.
925
00:58:52,327 --> 00:58:54,124
That's the trick.
926
00:58:54,287 --> 00:58:55,800
They won't open their kissers,
927
00:58:55,967 --> 00:58:59,084
except for a few
introductory speeches
928
00:58:59,247 --> 00:59:01,078
which l'll dash off for them.
929
00:59:01,287 --> 00:59:02,925
Judge, l think you've got it.
930
00:59:03,087 --> 00:59:04,918
Sure, why not?
931
00:59:05,247 --> 00:59:09,240
I'll tell them the first one who
opens his yap will get slugged.
932
00:59:09,407 --> 00:59:11,875
Now where's my address book?
933
00:59:12,047 --> 00:59:13,560
Well, l give up.
934
00:59:13,727 --> 00:59:16,605
When Louie the Lug becomes
Ambassador to Turkey,
935
00:59:16,767 --> 00:59:19,486
l don't wanna be around anymore.
936
00:59:20,007 --> 00:59:22,043
I'm going over to
the insane asylum
937
00:59:22,207 --> 00:59:24,437
and hobnob with
a few sensible people.
938
00:59:24,607 --> 00:59:27,121
Judge, give me a hand.
You get on this phone.
939
00:59:27,367 --> 00:59:30,996
See if there's anyone at Boyle's.
You oughta know that number.
940
00:59:32,927 --> 00:59:35,680
A swell idea, judge.
941
00:59:36,047 --> 00:59:39,756
We'll marry Apple Annie's
daughter off or bust a gut!
942
00:59:40,167 --> 00:59:41,998
Hello, my good man.
943
00:59:42,167 --> 00:59:45,443
Would you connect me
with Harry the Horse?
944
00:59:45,847 --> 00:59:47,166
Hello, Butch.
945
00:59:53,927 --> 00:59:55,883
- Yeah?
- Cap. Moore, lnspector.
946
00:59:56,047 --> 00:59:57,878
- Send him right in!
- Yes, sir.
947
00:59:59,247 --> 01:00:00,282
Well?
948
01:00:01,287 --> 01:00:02,766
Nothing doing, lnspector.
949
01:00:02,927 --> 01:00:06,044
That's what you told me yesterday
and the day before that.
950
01:00:06,207 --> 01:00:09,358
We gotta find
those three reporters and quick!
951
01:00:09,527 --> 01:00:11,085
Look what the newspapers
are doing to us!
952
01:00:11,247 --> 01:00:12,919
I've done everything,
covered every angle.
953
01:00:13,087 --> 01:00:15,920
Nothing but excuses,
that's all l've been getting.
954
01:00:16,087 --> 01:00:17,759
You better get going...
955
01:00:19,087 --> 01:00:20,884
- Yeah?
- The Commissioner on the phone.
956
01:00:21,047 --> 01:00:22,560
- Who?
- The Commissioner.
957
01:00:23,247 --> 01:00:26,398
There he is again.
Fourth time today.
958
01:00:27,047 --> 01:00:28,366
Hello, Commissioner.
959
01:00:28,567 --> 01:00:31,559
No. I've got Cap. Moore in
my office now. Not a thing yet.
960
01:00:31,727 --> 01:00:34,525
Not a thing? That's all l've been
getting for the last few days.
961
01:00:34,687 --> 01:00:36,279
What have you got there,
a bunch of schoolboys?
962
01:00:36,447 --> 01:00:39,644
Listen, McCreary, l'm not gonna be
made the goat of the department.
963
01:00:39,807 --> 01:00:41,684
Find those reporters or l'll...
964
01:00:42,727 --> 01:00:43,646
Hello?
965
01:00:43,647 --> 01:00:45,365
- Mayor's on the phone, sir.
- The Mayor?
966
01:00:45,527 --> 01:00:47,643
- Yes, sir.
- Didn't you tell him l was out?
967
01:00:47,807 --> 01:00:49,638
- No, l didn 't.
- Alright, put him on.
968
01:00:49,807 --> 01:00:50,646
Yes, sir.
969
01:00:50,647 --> 01:00:52,717
Hold on a minute.
Mayor's on the phone again.
970
01:00:54,327 --> 01:00:56,841
Hello?
Yes, hello, Chief.
971
01:00:57,007 --> 01:00:59,316
No, l was just talking to
lnspector McCreary.
972
01:00:59,487 --> 01:01:01,079
Not a thing yet.
973
01:01:01,247 --> 01:01:03,078
What are you going to do about it?
974
01:01:03,247 --> 01:01:05,602
Sit and wait for those reporters
to walk into your office?
975
01:01:05,767 --> 01:01:08,406
Yes, yes. I've heard that before.
976
01:01:08,567 --> 01:01:11,559
I'm only interested in one thing.
I want some action and quick!
977
01:01:11,727 --> 01:01:13,843
Every editor in town
is in my office this minute.
978
01:01:14,007 --> 01:01:17,556
You'll get front page editorial
every day till something's done.
979
01:01:17,727 --> 01:01:20,639
Our reporters can't get news
without a bodyguard.
980
01:01:20,807 --> 01:01:22,638
I want this clear, Commissioner:
I refuse to stand the brunt
981
01:01:22,807 --> 01:01:25,002
for the incompetence of
the Police Department!
982
01:01:25,167 --> 01:01:27,362
If City administration can't do
anything, perhaps the State can.
983
01:01:27,527 --> 01:01:30,166
When the Governor gets in town
this afternoon, we'll see him.
984
01:01:30,327 --> 01:01:33,524
Find those reporters or l'll be
forced to ask for your resignation.
985
01:01:33,687 --> 01:01:34,881
Now that's final.
986
01:01:40,727 --> 01:01:43,400
Hello, McCreary.
Now get this straight,
987
01:01:43,567 --> 01:01:46,525
dig up those reporters
or l'll get me another boy.
988
01:01:46,687 --> 01:01:47,881
And that's that!
989
01:01:50,727 --> 01:01:51,796
Captain,
990
01:01:52,847 --> 01:01:56,237
l'm giving you 24 hours
to find those reporters.
991
01:01:56,407 --> 01:01:58,716
If you can't, you'd better start
looking for another job.
992
01:01:58,887 --> 01:02:00,006
And that's the works!
993
01:02:00,007 --> 01:02:01,086
Yes, sir.
994
01:02:01,087 --> 01:02:02,645
What is it, Murphy?
995
01:02:02,807 --> 01:02:04,877
A young fella with
an angle on the reporter business.
996
01:02:05,047 --> 01:02:07,356
- Come on, speak up.
- A funny thing happened.
997
01:02:07,527 --> 01:02:10,087
I was down at the boats
and went to talk to a count,
998
01:02:10,247 --> 01:02:12,078
when a couple of yeggs
grabbed me and put me in a car.
999
01:02:12,247 --> 01:02:14,203
- What happened?
- They took me to the Bronx?
1000
01:02:14,367 --> 01:02:16,961
- How'd you get away?
- They stopped and l jumped out.
1001
01:02:17,127 --> 01:02:19,357
- Who were the men?
- I don't know.
1002
01:02:19,527 --> 01:02:21,597
Maybe l can tell you
something about that, lnspector.
1003
01:02:21,767 --> 01:02:23,646
When did this happen?
1004
01:02:23,647 --> 01:02:26,207
- Last Tuesday.
- That checks all right.
1005
01:02:26,367 --> 01:02:28,119
Ken and l were down
working the pier last week.
1006
01:02:28,287 --> 01:02:30,005
Dave the Dude
was meeting some people.
1007
01:02:30,167 --> 01:02:32,362
Had his whole mob with him.
We thought it was funny.
1008
01:02:32,527 --> 01:02:34,165
Dave the Dude, eh?
1009
01:02:34,327 --> 01:02:36,716
This is beginning to
look like a police department.
1010
01:02:36,887 --> 01:02:38,684
Sit down, l want to talk to you.
1011
01:02:40,207 --> 01:02:43,165
Get this straight. I ain't having
this rehearsal 'cause l like it!
1012
01:02:43,327 --> 01:02:45,045
The reception is tomorrow night.
1013
01:02:45,207 --> 01:02:48,085
You don't rehearse now,
you'll bollocks up the thing.
1014
01:02:48,247 --> 01:02:51,398
You've got your titles, speeches,
everything laid out.
1015
01:02:51,567 --> 01:02:54,525
First learn your speeches.
The judge went to a lot of trouble
1016
01:02:54,687 --> 01:02:57,759
to rig up some swell ones
and l don't want ya to blow 'em.
1017
01:02:57,927 --> 01:02:59,485
Alright, come on. Let's get going.
1018
01:03:03,847 --> 01:03:07,522
No, no. You're too stiff,
you're too stiff.
1019
01:03:07,927 --> 01:03:10,043
Relax, can't you? Relax.
1020
01:03:11,487 --> 01:03:15,116
Butch, your legs are buckling.
Bend from the waist.
1021
01:03:16,047 --> 01:03:17,366
Harry the Horse...
1022
01:03:17,527 --> 01:03:20,325
you don't want to
look like you're gonna kick her!
1023
01:03:20,487 --> 01:03:23,797
No, and smile.
Go on, keep smiling.
1024
01:03:23,967 --> 01:03:26,162
Sure, you're supposed to be
having a good time.
1025
01:03:27,167 --> 01:03:30,079
Louie the Lug.
What do you think you're doing?
1026
01:03:30,247 --> 01:03:33,956
You're the Ambassador to Turkey,
not a wrestler.
1027
01:03:34,047 --> 01:03:36,959
Holy mackerel,
this is awful.
1028
01:03:37,127 --> 01:03:40,324
Cheesecake. What's the matter?
Is it too much for you?
1029
01:03:40,767 --> 01:03:43,998
- No, l can do it. Only...
- Only what?
1030
01:03:44,167 --> 01:03:46,362
I'm as good as
Louie the Lug is any day.
1031
01:03:46,527 --> 01:03:48,563
If he's Ambassador,
l oughta be King.
1032
01:03:48,727 --> 01:03:51,958
Listen, Secretary of the lnterior
is bigger than Ambassador.
1033
01:03:52,127 --> 01:03:53,206
- Yeah?
- Sure.
1034
01:03:53,207 --> 01:03:55,767
You can't fool me.
A secretary is a secretary.
1035
01:03:55,927 --> 01:03:58,999
Then you're President of the Board.
How do you like that?
1036
01:03:59,167 --> 01:04:00,805
President?
Now that's something like it!
1037
01:04:00,967 --> 01:04:03,083
Judge, we got a new
President of the Board.
1038
01:04:03,247 --> 01:04:04,282
Check!
1039
01:04:04,567 --> 01:04:06,523
Come here. You too, Micks.
1040
01:04:06,847 --> 01:04:08,838
You two do your stuff.
1041
01:04:09,007 --> 01:04:11,521
Quiet! The rest of
you guys, quiet!
1042
01:04:12,287 --> 01:04:15,245
Micks here's the Count, see?
1043
01:04:15,407 --> 01:04:16,840
Now l want to hear your speech.
1044
01:04:18,127 --> 01:04:21,324
- Did l knocked onto this guy?
- Well, you're introduced to him.
1045
01:04:21,487 --> 01:04:23,079
I get ya, l get ya.
1046
01:04:23,967 --> 01:04:25,195
Count...
1047
01:04:25,687 --> 01:04:27,006
l am...
1048
01:04:27,167 --> 01:04:29,556
lt's a rare...
1049
01:04:30,487 --> 01:04:32,523
its a rare privy...
1050
01:04:33,127 --> 01:04:34,560
privy...
1051
01:04:34,727 --> 01:04:37,560
What are you talking about?
What are you talking about?
1052
01:04:37,727 --> 01:04:40,036
It's a rare 'privilege', you dope.
1053
01:04:40,207 --> 01:04:42,960
I can't make the grade with
words like this. Look...
1054
01:04:43,287 --> 01:04:46,757
- if the judge...
- Get away. You're driving me nuts!
1055
01:04:48,327 --> 01:04:50,636
Well, what's the matter?
Are you all quitting?
1056
01:04:51,407 --> 01:04:54,001
Come on. Let's get going.
Rehearse. Rehearse!
1057
01:04:54,847 --> 01:04:57,042
Charmed to meet you Count.
1058
01:04:57,207 --> 01:04:58,560
You stink.
1059
01:05:01,367 --> 01:05:02,366
Call it,
1060
01:05:02,367 --> 01:05:03,516
- Heads.
- Tails!
1061
01:05:03,687 --> 01:05:05,643
That makes me the King of Siam.
1062
01:05:05,807 --> 01:05:08,401
Couple more wins and you'll be
in charge of the whole world.
1063
01:05:09,607 --> 01:05:12,963
Wait a minute, wait a minute.
Quiet, guest.
1064
01:05:13,127 --> 01:05:15,357
Quiet.
Quiet everybody!
1065
01:05:15,527 --> 01:05:18,200
Look like we'll have to
take it one thing at a time.
1066
01:05:18,367 --> 01:05:21,916
Forget the speeches right now.
Just take up the bowing.
1067
01:05:22,087 --> 01:05:24,840
Judge, come and
show 'em how to bow.
1068
01:05:25,247 --> 01:05:26,965
Now watch this close.
1069
01:05:29,567 --> 01:05:32,320
See, his knees don't buckle.
1070
01:05:32,487 --> 01:05:34,955
Look where the hand is.
Isn't that graceful?
1071
01:05:35,487 --> 01:05:36,966
Look at that smile.
1072
01:05:37,127 --> 01:05:40,244
See, there ain't
anything tough about that.
1073
01:05:40,727 --> 01:05:43,525
Come on, everybody do it.
Now, no speeches.
1074
01:05:43,687 --> 01:05:45,996
Just bow.
Everybody just bow now.
1075
01:06:00,767 --> 01:06:02,997
I don't believe it.
1076
01:06:05,087 --> 01:06:07,965
Where do you think you're going?
Come here.
1077
01:06:14,967 --> 01:06:16,685
About time you showed up.
1078
01:06:17,967 --> 01:06:19,639
I beg your...
1079
01:06:19,927 --> 01:06:21,440
You got me doing it now.
1080
01:06:21,807 --> 01:06:23,718
Don't worry, you could stand
plenty of practice.
1081
01:06:23,887 --> 01:06:25,639
Cut the clowning.
1082
01:06:25,807 --> 01:06:27,843
These guys have got me crazy.
1083
01:06:28,007 --> 01:06:29,725
You're not doin' them any good.
1084
01:06:29,887 --> 01:06:32,765
I'm going through with it, see?
Hey, stop it. Stop it.
1085
01:06:33,327 --> 01:06:35,716
Wait a minute everybody now.
1086
01:06:36,287 --> 01:06:39,359
Trouble with a lot of you guys
is you don't take this serious.
1087
01:06:39,527 --> 01:06:41,438
Well, let me tell you something.
It's serious...
1088
01:06:41,607 --> 01:06:44,599
and the guy that don't think it is
can take it on the lam now.
1089
01:06:46,967 --> 01:06:50,004
Listen fellas, l don't want to
get tough with ya,
1090
01:06:50,167 --> 01:06:52,123
but we gotta go through with it.
1091
01:06:52,847 --> 01:06:54,166
It ain't for me.
1092
01:06:54,327 --> 01:06:56,318
Nobody's gonna get
anything outta it.
1093
01:06:56,487 --> 01:06:58,000
Happy here thinks l'm nuts.
1094
01:06:58,167 --> 01:07:00,078
Well, maybe l am,
l don't know.
1095
01:07:00,247 --> 01:07:02,761
But l started it and
l gotta go through with it.
1096
01:07:03,287 --> 01:07:05,596
It's for Apple Annie, see?
1097
01:07:05,767 --> 01:07:08,839
She's in a tough spot and it's
up to us to give her a break.
1098
01:07:09,007 --> 01:07:11,475
If anything goes wrong
tomorrow night,
1099
01:07:11,647 --> 01:07:13,558
there's no telling what she'll do.
1100
01:07:13,727 --> 01:07:15,957
So let's practice
and practice hard.
1101
01:07:16,127 --> 01:07:17,845
Now we'll take up
the Apple Annie speech.
1102
01:07:18,007 --> 01:07:20,123
All you girls
are Apple Annie, see?
1103
01:07:20,287 --> 01:07:21,925
Fellas, pick yourself a dame.
1104
01:07:22,087 --> 01:07:24,601
You're being introduced to her.
Alright, let's go.
1105
01:07:24,767 --> 01:07:26,837
Alright, everybody.
Let's get organized.
1106
01:07:27,007 --> 01:07:29,919
The Apple Annie speech.
Put a little ginger into it.
1107
01:07:42,407 --> 01:07:44,762
- Quiet, everybody.
- Quiet, everybody.
1108
01:07:44,927 --> 01:07:46,804
- Quiet!
- Quiet!
1109
01:07:47,207 --> 01:07:49,357
The lndians are upon us.
1110
01:07:49,607 --> 01:07:51,359
- Hello, Dude.
- Hi.
1111
01:07:52,247 --> 01:07:55,603
- What's going on around here?
- Nothing you'd be interested in.
1112
01:07:55,767 --> 01:07:58,361
Funny your whole mob
up here at one time.
1113
01:07:58,527 --> 01:08:01,087
Anything wrong with a guy
having his friends up?
1114
01:08:01,247 --> 01:08:03,203
No, nothing wrong in that.
1115
01:08:03,767 --> 01:08:06,076
These mugs are classy, ain't they?
1116
01:08:06,247 --> 01:08:09,603
Okay, everybody. Go on home.
Rehearsal is over.
1117
01:08:10,647 --> 01:08:12,126
Putting on a show, Dude?
1118
01:08:12,287 --> 01:08:14,801
- Yeah.
- Yeah, a benefit performance.
1119
01:08:16,487 --> 01:08:17,886
Good night, Dude.
1120
01:08:18,527 --> 01:08:19,642
So long.
1121
01:08:33,447 --> 01:08:35,438
Dude and Fish is what gets me.
1122
01:08:36,087 --> 01:08:37,759
The whole mob was up there.
1123
01:08:37,927 --> 01:08:39,997
You didn't ask about
the three reporters, did ya?
1124
01:08:40,487 --> 01:08:41,715
That's good.
1125
01:08:43,167 --> 01:08:45,522
- Yes, sir?
- Send in O'Brien and Gibbons.
1126
01:08:46,687 --> 01:08:49,918
Listen, you two fellas
watch the Dude.
1127
01:08:50,087 --> 01:08:51,406
Don't let him know he's tailed.
1128
01:08:51,567 --> 01:08:54,001
Anything looks phony,
let me know right away.
1129
01:08:54,247 --> 01:08:57,284
I want a tail on
every one of the Dude's mob.
1130
01:08:57,447 --> 01:08:59,244
There names are on file.
1131
01:08:59,407 --> 01:09:01,443
Use every man in
the Department if you have to.
1132
01:09:01,607 --> 01:09:04,804
I want those yeggs shadowed
24 hours a day, starting right now.
1133
01:09:04,967 --> 01:09:06,366
So get going!
1134
01:09:18,847 --> 01:09:21,725
- Mommy.
- Sorry, darling.
1135
01:09:21,887 --> 01:09:24,606
There, go to sleep. Good night.
1136
01:09:25,367 --> 01:09:27,085
Good night, Mommy.
1137
01:09:42,647 --> 01:09:45,366
The music must be
soft and mellow.
1138
01:09:45,527 --> 01:09:47,722
Nothing harsh, nothing raucous.
1139
01:09:47,887 --> 01:09:50,685
Our guests have
very delicate nerves.
1140
01:09:50,847 --> 01:09:54,442
Play at intervals of 10 minutes.
Do we understand each other?
1141
01:09:54,967 --> 01:09:56,719
Let it happen.
1142
01:10:07,767 --> 01:10:09,485
- Are these the two men?
- Yes, sir.
1143
01:10:09,727 --> 01:10:12,241
- Do they know their requirements?
- I've explained everything, sir.
1144
01:10:12,407 --> 01:10:13,806
Excellent, john.
1145
01:10:14,887 --> 01:10:17,959
Then put some on me.
1146
01:10:18,127 --> 01:10:19,640
Put some there.
1147
01:10:21,487 --> 01:10:25,002
You're quite sure
it looks all right?
1148
01:10:25,247 --> 01:10:28,319
- Don't want it to go wrong.
- Yes, madam.
1149
01:10:28,487 --> 01:10:29,522
Come in.
1150
01:10:33,487 --> 01:10:35,796
Do my eyes deceive me,
1151
01:10:35,967 --> 01:10:38,561
or am l in the presence
of an angel?
1152
01:10:38,807 --> 01:10:40,479
Stop it, judge.
1153
01:10:41,047 --> 01:10:43,515
Never in all my
questionable career
1154
01:10:43,727 --> 01:10:46,002
have l gazed upon
such divine loveliness.
1155
01:10:46,167 --> 01:10:48,522
Stop it, judge.
Honestly, how do l look?
1156
01:10:48,687 --> 01:10:50,166
Exquisite!
1157
01:10:50,327 --> 01:10:52,795
- What time are they coming?
- Eight o'clock, my love.
1158
01:10:52,967 --> 01:10:56,004
- You think they can do it?
- Do it? They'll do it, or else!
1159
01:10:56,167 --> 01:10:59,603
Dude's been rehearsing them
till they're ready to drop.
1160
01:10:59,767 --> 01:11:02,884
- I'm so nervous.
- There, there, my little dewdrop.
1161
01:11:03,047 --> 01:11:04,480
Don't you worry.
1162
01:11:04,647 --> 01:11:07,400
If anything happens,
l'll be there to cover up.
1163
01:11:07,567 --> 01:11:11,685
- Leave it to the old judge.
- Oh, you're so good.
1164
01:11:12,287 --> 01:11:14,243
Dude and his whole mob
are up in Missouri Martin's
1165
01:11:14,407 --> 01:11:16,363
and there's a sign on
the joint: 'CIOSED'.
1166
01:11:16,527 --> 01:11:19,439
I didn't find out what it's about
but it sure looks phony.
1167
01:11:19,607 --> 01:11:21,882
There's a line of cars outside
a block long.
1168
01:11:22,047 --> 01:11:23,605
Don't let 'em get away from you.
1169
01:11:23,767 --> 01:11:26,725
What's more, don't let Dude
find out he's being watched.
1170
01:11:26,887 --> 01:11:30,562
He's a pretty shrew article.
Okay, keep in touch with me.
1171
01:11:32,567 --> 01:11:34,239
- Hello?
- Moore there?
1172
01:11:34,407 --> 01:11:35,965
- Yes, sir.
- Put him on.
1173
01:11:36,127 --> 01:11:37,196
Moore talking.
1174
01:11:37,367 --> 01:11:40,245
Moore, better get
the riot squad ready, 25 men.
1175
01:11:40,407 --> 01:11:42,238
Machine guns,
tear bombs, everything.
1176
01:11:42,407 --> 01:11:44,875
- We may have a job on our hands.
- Alright, sir.
1177
01:11:45,047 --> 01:11:48,164
Sometimes, Count, l'm a little
ashamed of my fellow Americans,
1178
01:11:48,327 --> 01:11:51,285
they way they fawn at
and worship celebrities.
1179
01:11:51,447 --> 01:11:53,722
- It's rather charming.
- They're like children.
1180
01:11:53,887 --> 01:11:56,162
You'll notice it tonight.
In your presence...
1181
01:11:56,327 --> 01:11:58,716
they'll probably stammer
and become tongue-tied.
1182
01:11:58,887 --> 01:12:01,242
I beg of you
to make allowances for them.
1183
01:12:01,407 --> 01:12:02,635
Of course.
1184
01:12:02,807 --> 01:12:05,765
Different countries,
different characteristics.
1185
01:12:05,927 --> 01:12:07,918
Which reminds me...
1186
01:12:08,087 --> 01:12:12,126
there is custom in my country
which obviously is not American.
1187
01:12:12,287 --> 01:12:14,517
I was waiting for you to mention it.
1188
01:12:14,687 --> 01:12:17,759
- What is that, Count?
- The dowry, my dear judge.
1189
01:12:18,127 --> 01:12:20,925
Nothing has been said
about the dowry.
1190
01:12:21,087 --> 01:12:23,282
- The dowry?
- The dowry.
1191
01:12:24,047 --> 01:12:25,206
The dowry.
1192
01:12:25,207 --> 01:12:28,756
I'm aware that in America it is
not considered very important,
1193
01:12:28,927 --> 01:12:30,485
but in my country...
1194
01:12:30,647 --> 01:12:32,603
An old Spanish custom, huh?
1195
01:12:32,767 --> 01:12:35,918
A very old, old custom.
1196
01:12:36,167 --> 01:12:39,239
I don't know what to say, Count.
You crept up on me with that one.
1197
01:12:39,407 --> 01:12:40,840
What was that you say?
1198
01:12:41,007 --> 01:12:43,316
I say l wasn't quite
prepared for this.
1199
01:12:43,487 --> 01:12:45,364
It's a delicate subject, you know?
1200
01:12:46,047 --> 01:12:49,005
Perhaps you do not realize
who your son is marrying?
1201
01:12:49,167 --> 01:12:50,805
A Manville, sir!
1202
01:12:50,967 --> 01:12:53,720
A descendant of the General
of the Revolutionary War,
1203
01:12:53,887 --> 01:12:56,799
George Washington Manville.
You have heard of him?
1204
01:12:56,967 --> 01:12:58,764
I'm sorry, but l have not.
1205
01:12:59,127 --> 01:13:01,197
Well, that's strange.
1206
01:13:01,607 --> 01:13:04,565
And on her mother's side
she comes from the purest stock.
1207
01:13:04,967 --> 01:13:06,639
Do you know that, if not for them,
1208
01:13:06,807 --> 01:13:08,877
there would be
no apple industry in America?
1209
01:13:09,047 --> 01:13:10,526
No doubt, no doubt.
1210
01:13:10,687 --> 01:13:14,965
But my son too comes from
an old and distinguished family,
1211
01:13:15,127 --> 01:13:18,836
yet l am making settlement
equal to 50,000 dollars.
1212
01:13:19,167 --> 01:13:20,282
You are?
1213
01:13:21,287 --> 01:13:24,757
Perhaps you'd make a similar one?
1214
01:13:25,287 --> 01:13:27,164
I don't know about that.
1215
01:13:27,327 --> 01:13:30,125
If you don't wish to discuss it...
1216
01:13:30,487 --> 01:13:32,239
Well, look at this.
Billiards.
1217
01:13:32,407 --> 01:13:34,637
Why did you not tell me
you had a billiards room?
1218
01:13:34,807 --> 01:13:36,206
Do you play?
1219
01:13:36,367 --> 01:13:40,679
Do l play?
In Valencia, l am champion!
1220
01:13:41,087 --> 01:13:44,966
Isn't that just... you don't say?
1221
01:13:45,127 --> 01:13:48,358
Perhaps, before the guests arrive,
we might...
1222
01:13:48,807 --> 01:13:51,719
Nothing would give me
greater pleasure.
1223
01:13:52,407 --> 01:13:53,522
Now...
1224
01:14:03,367 --> 01:14:05,927
- About the dowry, Count...
- Yes?
1225
01:14:07,367 --> 01:14:11,440
...it occurs to me, if the children
will live in Spain with you...
1226
01:14:11,607 --> 01:14:13,677
l shall give the whole amount.
1227
01:14:13,847 --> 01:14:16,042
No, no.
I would not let you do that.
1228
01:14:16,207 --> 01:14:18,596
After all,
it is only 100,000 dollars.
1229
01:14:18,767 --> 01:14:21,486
Yes, that's true, but why should you
bear the entire burden?
1230
01:14:21,647 --> 01:14:25,276
No, nothing at all l assure you.
I can well afford it.
1231
01:14:25,447 --> 01:14:27,438
For that matter, so can l.
1232
01:14:27,607 --> 01:14:30,041
You're so gracious, l am ashamed.
1233
01:14:30,207 --> 01:14:33,085
Nothing would give me greater
pleasure than to take care of it.
1234
01:14:33,247 --> 01:14:35,807
- No, that would be unfair.
- But Se�or, l want to do it.
1235
01:14:35,967 --> 01:14:38,800
No, no, no.
I'm on the daughter's side.
1236
01:14:38,967 --> 01:14:41,527
- I have that right.
- Well, Se�or, l insist.
1237
01:14:41,687 --> 01:14:44,997
This is silly. We might
go on like this for hours.
1238
01:14:45,167 --> 01:14:48,125
In America, we have
ways of settling this.
1239
01:14:48,287 --> 01:14:51,085
We toss coins, or pull straws...
1240
01:14:52,807 --> 01:14:54,479
What amuses you, Count?
1241
01:14:54,647 --> 01:14:59,004
I was just thinking,
l could take advantage of you.
1242
01:14:59,167 --> 01:15:03,080
- Yes? How?
- By suggesting billiards.
1243
01:15:03,247 --> 01:15:06,125
- I don't see why not.
- No, no.
1244
01:15:06,287 --> 01:15:07,925
It would be most unfair.
1245
01:15:08,087 --> 01:15:10,362
Perhaps it won't be.
You never can tell.
1246
01:15:10,527 --> 01:15:13,121
- Do you play well?
- Do l play well?
1247
01:15:13,727 --> 01:15:15,843
I practically make my living at it.
1248
01:15:22,687 --> 01:15:24,325
I warned you.
1249
01:15:31,807 --> 01:15:35,243
Everybody on their toes.
And no drinkin', understand?
1250
01:15:35,487 --> 01:15:38,763
It won't last more than 4 hours.
They catch a boat at midnight.
1251
01:15:38,967 --> 01:15:41,356
Everybody remember who
they're supposed to be?
1252
01:15:41,527 --> 01:15:42,726
Yeah.
1253
01:15:42,727 --> 01:15:44,445
What ya got in mind for me, Dave?
1254
01:15:44,607 --> 01:15:47,280
A society leader
in New York, Missouri.
1255
01:15:47,447 --> 01:15:50,564
Tryin' to insult me?
I'm one of the family, see?
1256
01:15:50,727 --> 01:15:53,002
If there's an uncle,
there's an aunt.
1257
01:15:53,167 --> 01:15:56,318
Folks, meet the wife of
Uncle Dave the Dude Manville.
1258
01:15:56,487 --> 01:15:58,796
Look out, Dude,
she's sneakin' up on ya again.
1259
01:15:58,967 --> 01:16:01,640
Okay, anything you want.
Well, that's set.
1260
01:16:02,007 --> 01:16:05,716
And remember, you palookas,
you're gentlemen, see?
1261
01:16:05,887 --> 01:16:07,206
Come on, Happy.
1262
01:16:07,767 --> 01:16:10,600
Dave, l wanna tell ya
what a swell thing you're doing.
1263
01:16:11,167 --> 01:16:12,919
And l love you for it!
1264
01:16:13,087 --> 01:16:16,318
Wife, huh?
Go on, get away from me.
1265
01:16:22,367 --> 01:16:23,561
Hello, Smiley.
1266
01:16:25,727 --> 01:16:28,321
Look out, Dude. Cops.
Been trailing ya all day.
1267
01:17:02,087 --> 01:17:03,156
What's the matter?
1268
01:17:03,967 --> 01:17:06,765
- What's the matter, Dave?
- Cops! Millions of them.
1269
01:17:06,927 --> 01:17:09,282
Cops? I thought you said
this was on the up and up?
1270
01:17:09,447 --> 01:17:11,836
- If there's anything screwy.
- Shut up!
1271
01:17:12,007 --> 01:17:13,122
Come on, Nick, take it easy.
1272
01:17:13,287 --> 01:17:15,642
We can't go to the Marberry now.
They'll follow us.
1273
01:17:15,807 --> 01:17:18,275
- What are we gonna do?
- Do? It's cold. We call it off.
1274
01:17:18,447 --> 01:17:20,836
Call off nothing. Let me figure it.
1275
01:17:30,287 --> 01:17:31,640
What luck!
1276
01:17:31,807 --> 01:17:34,367
Amazing, isn't it?
I've been most fortunate.
1277
01:17:34,527 --> 01:17:36,597
You realize, if you
make this point, you win?
1278
01:17:36,767 --> 01:17:39,361
Really?
I'll have to make it then.
1279
01:17:40,527 --> 01:17:43,246
I'm afraid that shot is
practically impossible, Count.
1280
01:17:43,567 --> 01:17:46,639
- It can be made.
- Yes, you think so?
1281
01:17:47,647 --> 01:17:50,400
You shave the white one very fine,
go round the table,
1282
01:17:50,567 --> 01:17:51,966
meet the red one down here.
1283
01:17:52,687 --> 01:17:54,723
That's too much for me, Count.
1284
01:17:54,887 --> 01:17:56,923
Take an expert to do that.
1285
01:17:57,087 --> 01:17:59,806
Pardon me, sir. Your brother
is on the phone for you.
1286
01:17:59,967 --> 01:18:02,401
- Brother David?
- Yes, sir. He says it's important.
1287
01:18:02,567 --> 01:18:04,285
I shall be there directly.
1288
01:18:19,047 --> 01:18:20,400
You made it!
1289
01:18:20,847 --> 01:18:23,156
Oh, most fortunate.
1290
01:18:31,167 --> 01:18:33,476
Hello? Yes, this is he.
1291
01:18:34,647 --> 01:18:38,720
Congratulate me, David.
I just saved you 50,000 dollars.
1292
01:18:38,887 --> 01:18:41,447
Never mind that stuff.
Listen, we're in a jam.
1293
01:18:41,607 --> 01:18:44,644
We're stymied at Missouri Martin's.
The place is surrounded by cops.
1294
01:18:44,807 --> 01:18:46,126
Cops?
1295
01:18:46,127 --> 01:18:48,561
I don't like that at all,
my dear Dude.
1296
01:18:49,127 --> 01:18:52,961
You suggest l fold my tent
and scram into the night?
1297
01:18:53,127 --> 01:18:55,004
Don't budge outta the place.
1298
01:18:55,167 --> 01:18:57,317
Stay there and stall
till l figure something out.
1299
01:18:57,487 --> 01:18:59,000
Just as you say, Dude.
1300
01:18:59,167 --> 01:19:02,318
But l hardly relish being left
holding the well-known bag.
1301
01:19:08,407 --> 01:19:11,922
What is it, judge?
What happened?
1302
01:19:12,087 --> 01:19:14,965
Nothing at all, my dear.
1303
01:19:15,127 --> 01:19:18,597
I heard you say
something about the cops.
1304
01:19:18,967 --> 01:19:22,039
- They're not coming here, are they?
- No, of course not.
1305
01:19:22,207 --> 01:19:24,596
Don't fool me, judge.
Tell me the truth.
1306
01:19:24,767 --> 01:19:27,235
Don't get worked up.
You've got to keep your head.
1307
01:19:27,407 --> 01:19:30,046
Yes, but l'm the one...
l ought to know.
1308
01:19:31,087 --> 01:19:32,566
Don't fool me.
1309
01:19:32,727 --> 01:19:35,400
I'd rather go in there
and tell them the truth myself!
1310
01:19:47,287 --> 01:19:49,403
Stinkin' cops are still out there.
1311
01:20:24,887 --> 01:20:26,878
Thank you.
1312
01:20:30,127 --> 01:20:33,119
When are the guests
supposed to get here?
1313
01:20:34,567 --> 01:20:36,080
I don't know, sir.
1314
01:20:36,447 --> 01:20:38,915
- Could you tell me...?
- No, sir.
1315
01:20:46,407 --> 01:20:48,318
What are we going to do?
1316
01:20:48,487 --> 01:20:50,523
What if the police come here?
1317
01:20:50,687 --> 01:20:53,360
What'll l say to the Count?
What'll l say to Louise?
1318
01:20:53,527 --> 01:20:55,916
Quiet now, Annie.
The police aren't coming here.
1319
01:20:56,087 --> 01:20:58,601
Poor Louise.
1320
01:20:58,767 --> 01:21:01,679
Poor sweet and lovely girl.
1321
01:21:01,847 --> 01:21:04,919
- Don't you think, judge?
- Of course.
1322
01:21:05,487 --> 01:21:06,636
Suppose...
1323
01:21:06,807 --> 01:21:09,526
Suppose the Count should
call the wedding off?
1324
01:21:09,687 --> 01:21:13,077
It'd kill Louise.
And she'd hate me.
1325
01:21:13,247 --> 01:21:15,044
Now don't be silly, Annie.
1326
01:21:15,207 --> 01:21:17,596
What am l gonna tell her?
She'll want to know...
1327
01:21:17,767 --> 01:21:19,997
about her father.
1328
01:21:20,167 --> 01:21:21,805
What will l say to her?
1329
01:21:21,967 --> 01:21:24,083
What will l tell her?
1330
01:21:24,567 --> 01:21:26,956
I never was married, judge.
1331
01:21:27,167 --> 01:21:29,761
Now, dear. You don't
have to tell her anything.
1332
01:21:30,047 --> 01:21:32,766
All these years
l've kept it from her
1333
01:21:32,927 --> 01:21:36,715
and she must never find out.
Oh no, please...
1334
01:21:36,887 --> 01:21:40,641
- Annie, be quiet.
- No, please.
1335
01:21:40,807 --> 01:21:44,356
- Don't let her find out.
- Annie, control yourself.
1336
01:21:47,007 --> 01:21:50,682
Listen, you think l'd come here
if it wasn't on the level?
1337
01:21:50,847 --> 01:21:53,645
You gotta take my word.
You got to lay off me tonight!
1338
01:21:53,807 --> 01:21:55,445
What else do you want,
the key to the city?
1339
01:21:55,607 --> 01:21:57,837
What's all your gang doing
up at Missouri Martin's?
1340
01:21:58,007 --> 01:22:01,477
- They're having a clambake.
- Nothing you'd be interested in.
1341
01:22:01,727 --> 01:22:03,524
But l can't tell you about it.
1342
01:22:03,687 --> 01:22:06,281
If l could, you'd see how silly
it is to make all this fuss.
1343
01:22:06,447 --> 01:22:08,722
Just lay off me tonight.
I'll do anything.
1344
01:22:08,887 --> 01:22:10,878
I'll help you
find those reporters.
1345
01:22:11,047 --> 01:22:13,766
- That's what you want, isn't it?
- Sure. Where you got them, Dude?
1346
01:22:13,927 --> 01:22:16,680
I ain't got them,
but l send the word round,
1347
01:22:16,847 --> 01:22:19,805
those reporters will be back
at their desks tomorrow.
1348
01:22:20,167 --> 01:22:23,603
Just call off your men
till 12 o'clock tonight.
1349
01:22:23,767 --> 01:22:26,122
Sorry, Dude. Can't do business.
1350
01:22:26,527 --> 01:22:29,758
You'll have a police escort
until those reporters show up.
1351
01:22:29,927 --> 01:22:32,805
If that's the way you feel,
l'll tell ya something.
1352
01:22:32,967 --> 01:22:35,561
You're right!
I have got those reporters.
1353
01:22:35,807 --> 01:22:38,002
But they're not
going to show up, see?
1354
01:22:38,167 --> 01:22:41,284
They won't show up until
l'm good and ready to produce 'em.
1355
01:22:41,447 --> 01:22:46,362
- Now will you do business?
- Sure, we'll do business.
1356
01:22:48,687 --> 01:22:49,756
Mac.
1357
01:22:50,287 --> 01:22:52,278
So you've got the reporters, huh?
1358
01:22:52,447 --> 01:22:56,201
I thought so.
Arrest these two guys.
1359
01:22:56,367 --> 01:22:58,198
This won't do you any good.
1360
01:22:58,367 --> 01:23:01,165
You can always do business
with the Police Department.
1361
01:23:01,327 --> 01:23:02,965
- Yes, sir?
- Get me the Mayor on the phone.
1362
01:23:03,127 --> 01:23:05,482
I don't think you can get him.
He's got a party for the Governor.
1363
01:23:05,647 --> 01:23:08,559
I'll get him when he finds out
it's about the reporters.
1364
01:23:08,727 --> 01:23:11,719
I wouldn't be surprised if
the Mayor made a deal with you.
1365
01:23:11,887 --> 01:23:14,037
Probably settle for 50 years.
1366
01:23:14,207 --> 01:23:16,960
Don't be a sap, Commissioner.
Why drag the Mayor into this?
1367
01:23:17,127 --> 01:23:18,845
You want those reporters, don't ya?
1368
01:23:19,207 --> 01:23:21,198
The newspapers are making
a sucker out of you.
1369
01:23:21,367 --> 01:23:23,085
Now you can come out on top.
1370
01:23:23,247 --> 01:23:25,681
What? Well, tell him
it's about those reporters. Yes.
1371
01:23:25,847 --> 01:23:27,758
There ain't anything crooked
about this whole thing.
1372
01:23:27,927 --> 01:23:29,997
You'd laugh your head off
if you heard the story.
1373
01:23:30,167 --> 01:23:32,044
Sure, l'm laughing right now.
1374
01:23:32,207 --> 01:23:33,879
- Hello, Chief.
- Wait a minute.
1375
01:23:34,047 --> 01:23:36,277
Before you talk to him,
l'll tell you the whole story.
1376
01:23:36,447 --> 01:23:39,359
You'll think l'm nuts,
but here's the real lowdown.
1377
01:23:39,527 --> 01:23:42,519
Say, you believe
in fairy tales, don't you?
1378
01:23:42,687 --> 01:23:43,802
What?
1379
01:23:44,367 --> 01:23:46,642
No, it's no use.
1380
01:23:47,167 --> 01:23:49,522
I'll hang before l let you
give me the horselaugh.
1381
01:23:49,687 --> 01:23:51,678
Talk to the Mayor,
talk to anybody you want,
1382
01:23:51,847 --> 01:23:55,044
but l'll tell you one thing,
you'll never see those reporters.
1383
01:23:55,207 --> 01:23:58,677
Hello, Chief.
I've got Dave the Dude right here.
1384
01:23:58,927 --> 01:24:03,239
Yes, he admits having
the three reporters.
1385
01:24:03,407 --> 01:24:05,716
He does, huh?
Call the Governor.
1386
01:24:05,887 --> 01:24:07,036
Governor.
1387
01:24:09,087 --> 01:24:11,203
Dave the Dude admits
having the reporters.
1388
01:24:11,367 --> 01:24:13,722
Good!
Have they arrested him yet?
1389
01:24:13,887 --> 01:24:15,878
Sure they've arrested him,
Governor.
1390
01:24:16,047 --> 01:24:17,719
But what will happen now?
1391
01:24:17,887 --> 01:24:20,685
In the morning a bail bond
will get him out again.
1392
01:24:20,847 --> 01:24:23,919
- That's ridiculous.
- It how it works in this town.
1393
01:24:24,087 --> 01:24:26,043
He's got a colossal nerve.
1394
01:24:26,207 --> 01:24:28,482
He can't make any deals
with the Police Department.
1395
01:24:28,647 --> 01:24:31,161
There's an example for you.
He wants to make a deal with us.
1396
01:24:31,327 --> 01:24:33,238
Says if we don't leave him alone
tonight, we'll never see them.
1397
01:24:33,407 --> 01:24:35,284
- That's outrageous!
- Don't get excited, Governor.
1398
01:24:35,447 --> 01:24:37,722
It's the customary procedure.
1399
01:24:38,047 --> 01:24:39,844
Bring Dave the Dude up here.
1400
01:24:40,007 --> 01:24:42,601
Yes, that's exactly what l said.
Bring him up here.
1401
01:24:42,767 --> 01:24:45,327
Don't worry about my guests.
This is more important.
1402
01:24:46,527 --> 01:24:49,087
You gentlemen have freely
criticized this administration.
1403
01:24:49,287 --> 01:24:50,925
Let's see what you can do.
1404
01:24:51,087 --> 01:24:54,762
I'll let you spread him
all over the front pages!
1405
01:24:54,927 --> 01:24:57,043
I'd send a criminal like that
away for life!
1406
01:24:57,207 --> 01:24:58,879
Here's your chance, Governor.
1407
01:25:00,687 --> 01:25:03,520
It was all going to be so simple.
1408
01:25:25,647 --> 01:25:28,639
Ask them if
they believe in fairy tales.
1409
01:25:29,527 --> 01:25:31,245
Look at their skulls.
1410
01:25:32,287 --> 01:25:34,642
It's a rare privilege.
1411
01:25:35,207 --> 01:25:38,244
- It's a rare...
- Stop! Stop, Cheesecake.
1412
01:25:38,407 --> 01:25:40,682
I don't mind tellin' ya
you smell to high heaven.
1413
01:25:40,847 --> 01:25:42,838
Why don't ya learn this
like l told ya?
1414
01:25:43,007 --> 01:25:46,522
- You get worse every time.
- Shakespeare, l'm wore out.
1415
01:25:46,687 --> 01:25:49,565
How can a guy unlax
if he's all wore out?
1416
01:25:49,727 --> 01:25:52,480
Listen, Simon Legree,
we been doin' this for hours.
1417
01:25:52,647 --> 01:25:54,763
The Dude said to
keep practicing, didn't he?
1418
01:25:54,927 --> 01:25:57,043
So, we're going to practice.
1419
01:25:57,207 --> 01:25:59,118
Now everybody. Up on your feet.
1420
01:26:00,327 --> 01:26:02,124
Throw yourself into it!
1421
01:26:02,287 --> 01:26:04,517
Do it like l told ya.
1422
01:26:04,687 --> 01:26:07,121
Close the door, Stuttgart.
Come on, Lefty, get into it.
1423
01:26:07,287 --> 01:26:09,164
Now, the Apple Annie speech.
1424
01:26:09,847 --> 01:26:12,122
Keep on practicing. Don't stop.
1425
01:26:13,727 --> 01:26:15,080
Hello, Dude.
1426
01:26:17,127 --> 01:26:19,800
But Dude, we're all set.
Everyone's been practicing.
1427
01:26:19,967 --> 01:26:21,480
Everybody looks swell.
1428
01:26:25,647 --> 01:26:26,921
Okay, Dude.
1429
01:26:27,527 --> 01:26:29,438
- I'll tell 'em.
- What's the matter?
1430
01:26:29,607 --> 01:26:31,916
- Dude says it's all off.
- It can't be!
1431
01:26:32,087 --> 01:26:34,726
Dude said it was all off.
Everyone send back the suits.
1432
01:26:35,407 --> 01:26:36,965
What a break for Annie.
1433
01:26:37,127 --> 01:26:39,436
You try to do something decent
and they won't let ya.
1434
01:26:39,607 --> 01:26:40,926
Poor Annie.
1435
01:26:54,247 --> 01:26:56,236
Mother...
1436
01:26:57,767 --> 01:26:58,882
Mother...
1437
01:27:01,407 --> 01:27:03,284
ls there anything wrong?
1438
01:27:03,887 --> 01:27:06,879
I heard the Count saying
there won't be any reception.
1439
01:27:07,047 --> 01:27:08,685
Isn't anybody coming?
1440
01:27:12,207 --> 01:27:14,038
My baby.
1441
01:27:16,087 --> 01:27:18,760
- Louise, darling?
- Yes, Mother.
1442
01:27:18,927 --> 01:27:23,796
If anything should happen,
you'd never hate your mother?
1443
01:27:23,967 --> 01:27:26,845
Don't say things like that.
1444
01:27:27,367 --> 01:27:29,517
Please don't say things like that.
1445
01:27:31,847 --> 01:27:34,361
Is the Count in the drawing room?
1446
01:27:34,607 --> 01:27:35,642
Yes.
1447
01:27:45,127 --> 01:27:48,802
Annie, where are you going?
Where are you going?
1448
01:28:16,367 --> 01:28:18,005
Count Romero,
1449
01:28:18,607 --> 01:28:22,395
l want a few moments
to talk with you.
1450
01:28:31,247 --> 01:28:35,604
There's nothing more in the world
l want more than
1451
01:28:35,767 --> 01:28:40,238
for Louise to marry your son.
He's a dear boy.
1452
01:28:40,847 --> 01:28:45,125
Louise loves him,
loves him dearly.
1453
01:28:45,647 --> 01:28:49,481
And l'm quite sure
he loves her, too.
1454
01:28:53,727 --> 01:28:56,287
Ever since she was born,
1455
01:28:56,607 --> 01:28:59,917
l've had but one thought
in my mind,
1456
01:29:00,327 --> 01:29:02,158
her happiness.
1457
01:29:04,127 --> 01:29:06,641
When she wrote and told me
1458
01:29:07,447 --> 01:29:10,564
she found someone she loved,
1459
01:29:11,647 --> 01:29:15,356
l think l was
the happiest mother in the world.
1460
01:29:16,167 --> 01:29:17,725
Count Romero,
1461
01:29:18,687 --> 01:29:20,723
you came over here
1462
01:29:20,887 --> 01:29:24,038
to find out something
about her...
1463
01:29:24,647 --> 01:29:28,686
about her family,
about me.
1464
01:29:28,847 --> 01:29:30,963
I don't blame you.
1465
01:29:31,487 --> 01:29:33,682
You had a perfect right.
1466
01:29:34,167 --> 01:29:36,920
You knew nothing about us.
1467
01:29:38,127 --> 01:29:41,961
It would be terrible if,
after they were married,
1468
01:29:42,127 --> 01:29:44,163
you came to find out that...
1469
01:29:46,207 --> 01:29:51,839
her mother was someone
you would be ashamed of.
1470
01:29:53,287 --> 01:29:58,486
Someone even she
would be ashamed of.
1471
01:29:58,647 --> 01:30:01,684
That's silly, Mother. That's silly.
1472
01:30:02,807 --> 01:30:06,846
That's why l wanted to have
this talk with you, Count Romero.
1473
01:30:08,407 --> 01:30:12,525
I wanted to tell you
all about us.
1474
01:30:14,127 --> 01:30:15,845
I want to tell you...
1475
01:30:46,127 --> 01:30:48,322
His Honor, the Mayor!
1476
01:30:57,567 --> 01:31:00,604
Go ahead, Mayor. Do your stuff.
It's your idea.
1477
01:31:13,607 --> 01:31:16,121
My dear Mrs. Manville,
so good to see you again!
1478
01:31:16,287 --> 01:31:19,404
The last time was at
your very lovely party
1479
01:31:19,567 --> 01:31:22,604
at Briarwood.
I'll never forget it. Brilliant.
1480
01:31:22,807 --> 01:31:25,367
And this, l assume,
is your very charming daughter.
1481
01:31:27,807 --> 01:31:30,799
Count Romero and his son, Carlos.
1482
01:31:30,967 --> 01:31:33,276
How do you do?
Welcome to our city.
1483
01:31:33,447 --> 01:31:37,326
I recognize you at once, Mayor.
I've seen you in the newsreels.
1484
01:31:37,487 --> 01:31:39,955
- Thank you.
- Delighted, madam.
1485
01:31:56,687 --> 01:31:59,645
- It's a miracle.
- Two miracles.
1486
01:32:01,607 --> 01:32:02,881
The Governor.
1487
01:32:06,527 --> 01:32:09,564
His Excellency, The Governor!
1488
01:32:17,087 --> 01:32:19,237
What did you say
old Apple Annie's name was?
1489
01:32:19,407 --> 01:32:21,637
Mrs. E. Worthington Manville.
1490
01:32:21,807 --> 01:32:23,877
- Goodness sake, don't forget it!
- No, no.
1491
01:32:29,407 --> 01:32:30,920
Mrs. Manville,
1492
01:32:31,127 --> 01:32:33,641
l can't tell you
what a pleasure,
1493
01:32:33,807 --> 01:32:35,843
what a privilege it is for us,
1494
01:32:36,007 --> 01:32:38,760
to be here tonight
at your wonderful reception.
1495
01:32:39,887 --> 01:32:42,003
Your charming daughter, l presume?
1496
01:33:22,407 --> 01:33:25,638
The Governor's taking us
down to the boat. Not bad, huh?
1497
01:33:26,607 --> 01:33:30,566
As a kid, they had a tough time
making me believe in Santa Claus.
1498
01:33:34,807 --> 01:33:36,763
Look, Father. A police escort!
1499
01:33:36,927 --> 01:33:39,122
That's more than they do
for us in Valencia.
1500
01:33:39,287 --> 01:33:41,755
You are very influential,
my friend.
1501
01:33:41,927 --> 01:33:44,077
This? Nothing at all.
Nothing, l assure you.
1502
01:33:44,247 --> 01:33:46,522
An admirable woman.
A delightful experience.
1503
01:33:46,687 --> 01:33:48,564
Made me feel 10 years younger.
1504
01:33:50,207 --> 01:33:52,437
I suppose, Governor,
now that you're in town,
1505
01:33:52,607 --> 01:33:54,916
you'll follow up that
investigation down at city hall.
1506
01:33:55,087 --> 01:33:57,965
No, l think we've been
a little bit harsh with them.
1507
01:33:58,127 --> 01:34:01,563
I guess l've been a bit impatient
with the administration, Mayor.
1508
01:34:01,727 --> 01:34:05,117
- Sorry about my attitude tonight.
- That's all right.
1509
01:34:05,687 --> 01:34:08,247
I must remember to call up
the Commissioner tomorrow.
1510
01:34:08,407 --> 01:34:10,398
I've been making his life miserable.
1511
01:34:10,567 --> 01:34:13,400
You boys gotta excuse me
if l get a bit tough on you
1512
01:34:13,567 --> 01:34:16,320
one in a while.
I know you're doing your best.
1513
01:34:16,487 --> 01:34:18,205
Okay, Commissioner, okay.
1514
01:34:18,367 --> 01:34:20,881
That's the way you'll write
the story. Got that clear?
1515
01:34:21,047 --> 01:34:22,366
What about us being kidnapped?
1516
01:34:22,527 --> 01:34:26,236
Who said you were kidnapped?
You were on a drunk, understand?
1517
01:34:26,407 --> 01:34:27,366
Drunk?
1518
01:34:27,367 --> 01:34:30,757
- You're passing up on this story?
- You were out on a drunk!
1519
01:35:00,967 --> 01:35:04,004
Hold onto it!
1520
01:35:15,207 --> 01:35:16,401
Goodbye.
1521
01:35:17,167 --> 01:35:18,919
Goodbye. Goodbye, Mother.
1522
01:35:19,919 --> 01:35:29,919
Downloaded From www.AllSubs.org
117857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.